CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 991
CRIV 51 COM 991
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi
woensdag
07-06-2006
07-06-2006
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 991
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Magda De Meyer au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la non-
application du tarif social pour le gaz et l'électricité
au bénéfice des fonctionnaires" (n° 11844)
1
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de niet-
toepassing van het sociaal tarief voor gas en
elektriciteit voor ambtenaren" (nr. 11844)
1
Orateurs:
Magda De Meyer, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Magda De Meyer, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique scientifique
sur "l'emploi chez Belgoprocess" (n° 11891)
2
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
tewerkstelling bij Belgoprocess" (nr. 11891)
2
Orateurs: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Servais Verherstraeten, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Bart Laeremans au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les données de
la Banque-carrefour des Entreprises" (n° 11949)
5
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de gegevens
van de Kruispuntbank van Ondernemingen"
(nr. 11949)
4
Orateurs:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Bart Laeremans, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la rémunération
équitable" (n° 11945)
7
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de billijke
vergoeding" (nr. 11945)
7
Orateurs: Jef Van den Bergh, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Jef Van den Bergh, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Ortwin Depoortere au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le transfert aux
Communautés du Jardin botanique national de
Meise" (n° 11951)
10
Vraag van de heer Ortwin Depoortere aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
overheveling naar de Gemeenschappen van de
Nationale Plantentuin van Meise" (nr. 11951)
10
Orateurs:
Ortwin Depoortere, Marc
Verwilghen, ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Ortwin Depoortere, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le budget
recherche Euratom" (n° 11952)
12
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
onderzoeksbegroting van Euratom" (nr. 11952)
12
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CRIV 51
COM 991
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
7
JUIN
2006
Après-midi
______
van
WOENSDAG
7
JUNI
2006
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.08 heures par Mme Anne Barzin, présidente.
De vergadering wordt geopend om 14.08 uur door mevrouw Anne Barzin, voorzitter.
01 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel
en Wetenschapsbeleid over "de niet-toepassing van het sociaal tarief voor gas en elektriciteit voor
ambtenaren" (nr. 11844)
01 Question de Mme Magda De Meyer au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la non-application du tarif social pour le gaz et l'électricité au
bénéfice des fonctionnaires" (n° 11844)
01.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, ik werd
tijdens mijn dienstbetoon geconfronteerd met een bizar geval en ik
vroeg mij af of ik een correcte interpretatie heb gemaakt van de
huidige wetgeving volgens dewelke het sociaal tarief voor gas en
elektriciteit enkel zou gelden voor invalide werknemers en
zelfstandigen en niet voor ambtenaren.
Het concreet geval betreft een gepensioneerde die 66% gehandicapt
is, aldus beslist door het ministerie van Sociale Zaken. Toch zou die
geen recht hebben op het sociaal tarief ondanks het feit dat die de
afgelopen jaren wel het sociaal tarief genoot.
Mijnheer de minister, kunt u mij al of niet bevestigen of dat het geval
is?
01.01 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Il s'agit d'un cas concret. Il
s'avère qu'un fonctionnaire retraité
et handicapé à 66% ne peut pas
bénéficier du tarif social pour le
gaz et l'électricité. Est-il exact que
seuls les travailleurs salariés et
indépendants invalides entrent en
ligne de compte pour l'application
de ce tarif?
01.02 Minister Marc Verwilghen: Collega De Meyer, het ministerieel
besluit van 15 mei 2003 tot vaststelling van de maximumprijzen voor
de levering van elektriciteit aan residentiële beschermde klanten met
een laag inkomen of in een kwetsbare situatie en het ministerieel
besluit van 23 december 2003 tot vaststelling van de maximumprijzen
voor de levering van aardgas aan residentiële beschermde klanten
met laag inkomen of in een kwetsbare situatie vormen de rechtsbasis
voor de toekenning van het sociaal tarief.
01.02 Marc Verwilghen, ministre:
Les arrêtés ministériels du 15 mai
2003 et du 23 décembre 2003
fixant les prix maximums pour la
fourniture d'électricité et de gaz
naturel aux clients protégés
résidentiels à revenus modestes
ou se trouvant en situation
07/06/2006
CRIV 51
COM 991
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
In die besluiten worden de verschillende categorieën personen die
recht hebben op een sociaal tarief, opgesomd. Dat geldt onder meer
ook voor personen met een handicap die minstens 65%
arbeidsongeschikt zijn. Om in aanmerking te komen voor het sociaal
tarief, moeten zij een attest van de Federale Overheidsdienst Sociale
Zekerheid of van de Rijksdienst voor Pensioenen voorleggen. Dat
attest wordt automatisch jaarlijks toegestuurd.
Er wordt dus geen onderscheid gemaakt tussen ambtenaren,
werknemers of zelfstandigen. Er is voor al die categorieën van
personen alleen een attest van 65% arbeidsongeschiktheid vereist.
précaire énumèrent les catégories
d'utilisateurs pouvant bénéficier
d'un tarif social. Il s'agit
notamment de personnes
handicapées affectées d'une
incapacité de travail de plus de
65%. Il leur suffit de produire une
attestation du SPF Sécurité
Sociale ou de l'Office National des
Pensions qui leur est envoyée
automatiquement chaque année.
Aucune distinction n'est donc
opérée entre les fonctionnaires,
les travailleurs salariés et les
indépendants.
01.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, u
bevestigt mijn vermoeden. Ik vond het al een heel bizar verhaal.
Ik heb het attest van het Ministerie van Sociale Zaken, dat de
betrokken persoon mij bezorgde, bij mij. Dat attest van een officiële
instantie vermeldt duidelijk een ongeschiktheid van minstens 66%.
Dat algemeen attest is precies bedoeld voor die diensten en toch
komt betrokkene niet in aanmerking voor het sociaal tarief.
Ik weet niet wat er aan de hand is. Zij heeft eerst geprobeerd de FOD
en daarna Hermes te bereiken. Ook daar heeft zij tot op heden nog
geen genoegdoening gekregen.
Ik wil u dat alleen maar signaleren, vermits het voor mij om een nogal
voor de hand liggend geval gaat. Ik begrijp niet goed waar het
probleem zich situeert.
01.03 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Le ministre confirme ce que
je supposais. L'attestation de
l'intéressé a été délivrée par les
Affaires sociales et mentionne
clairement une incapacité d'au
moins 66%. Des contacts pris
avec le SPF ainsi qu'avec Hermès
n'ont pas encore apporté de
solution. Je ne comprends pas
d'où vient le problème.
01.04 Minister Marc Verwilghen: Ik zeg het nog eens: als het een
voor de hand liggend geval betreft en men beschikt over het attest dat
aantoont dat men voor meer dan 65% werkonbekwaam is, dan valt
men onder de voorwaarden. Wat dat betreft, is er geen
onduidelijkheid.
01.04 Marc Verwilghen, ministre:
S'il s'agit d'un cas évident et si une
attestation valable peut être
présentée, les conditions sont
remplies.
01.05 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik zal het betrokken geval aan
de minister ter controle en verificatie bezorgen.
01.05 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Je communiquerai les
données de la personne
concernée au ministre pour qu'il
puisse les vérifier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de tewerkstelling bij Belgoprocess" (nr. 11891)
02 Question de M. Servais Verherstraeten au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "l'emploi chez Belgoprocess" (n° 11891)
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, u weet dat in de nucleaire sector in de Kempen
de tewerkstelling op de tocht staat na de sluiting van Belgonucleaire.
Daardoor zullen meer dan 250 mensen rechtstreeks en nog veel
meer mensen onrechtstreeks wellicht hun job verliezen.
02.01 Servais Verherstraeten
(CD&V): La fermeture de
Belgonucléaire fera perdre leur
emploi à 250 travailleurs en
Campine et le nombre de
CRIV 51
COM 991
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Nu dreigt er ook afbouw van tewerkstelling bij Belgoprocess, een
100%-dochter van de NIRAS. Daar werken nu nog 270 mensen. Dit
dreigt gereduceerd te worden tot ongeveer 170 personen. Gelukkig
zal dit gebeuren zonder ontslagen. Het zal op termijn gebeuren door
middel van afvloeiingen. Daarom hebben de werknemers terecht
sociale acties gevoerd, onder andere ook vorige week, en hebben ze
aan de alarmbel getrokken. Om ervoor te zorgen dat Belgoprocess
aan voldoende opdrachten zou kunnen komen, zijn er daar een paar
verzuchtingen geopperd.
Mijnheer de minister, er is uiteraard de verwerking van het passief van
Belgonucleaire waarover wij reeds eerder met mekaar van gedachten
hebben gewisseld. Er was mijn vraag nr. 11397 van 25 april
jongstleden en uw antwoord erop.
Mijn vragen zijn de volgende.
Zijn hier ondertussen de nodige vergunningen aangevraagd?
Is er evolutie in het dossier teneinde werk te kunnen putten uit de
sluiting van dit bedrijf na onze laatste vraagstelling en tewerkstelling
ten voordele van Belgoprocess?
Er is de vraag met betrekking tot de mogelijkheid en de toestemming
om buitenlands afval te kunnen verwerken bij Belgoprocess. Er is
blijkbaar een aanvraag geweest van een Italiaanse firma die een
offerte heeft ingediend voor de verwerking. Belgoprocess zou aan de
NIRAS gevraagd hebben of hiertoe de mogelijkheid bestaat. Is dit
juist? Sinds wanneer is dit dossier bij de NIRAS? Werd hierop
ondertussen een antwoord geboden?
Mijnheer de minister, ik heb met veel genoegen uw persbericht
gelezen nadat ik mijn vraag hierover had ingediend op
woensdagmorgen en nadat ik even was gaan kijken naar de actie aan
het bedrijf. Ik neem aan dat uw persbericht en mijn vraag niet in
oorzakelijk verband met mekaar staan. Blijkbaar was er een akkoord
in het kernkabinet.
Ik hoopte vrijdag dat ik op de persconferentie na de Ministerraad iets
daarover zou kunnen vernemen. Ik heb daar echter niets vernomen.
Is dat toch zo geweest, dan is mij dat ontgaan. Heeft de Ministerraad
het inderdaad bevestigd? Wat is de definitieve beslissing van de
Ministerraad? Hoe wordt het verder afgewerkt?
personnes indirectement concer-
nées sera encore plus important.
L'emploi est aussi menacé chez
Belgoprocess, une filiale de
l'Ondraf. Une centaine environ des
270 membres du personnel
risquent de devoir partir à terme,
même s'il n'y aura pas de réels
licenciements. C'est à juste titre
que les travailleurs ont mené des
actions sociales.
Le 25 avril, j'ai interrogé le ministre
à propos du passif de
Belgonucléaire. Les licences
nécessaires ont-elles été
demandées dans l'intervalle? La
fermeture de l'entreprise créera-t-
elle des emplois chez
Belgoprocess?
Est-il exact que Belgoprocess a
demandé à l'Ondraf l'autorisation
de traiter des déchets étrangers?
Une entreprise italienne aurait déjà
introduit une offre. Depuis quand
le dossier est-il à l'Ondraf? Y a-t-il
déjà eu une réponse?
C'est avec plaisir que j'ai lu le
communiqué de presse du
ministre. Le cabinet restreint est
parvenu à un accord, semble-t-il.
J'espérais en apprendre plus lors
de la conférence de presse, après
le Conseil des ministres de
vendredi, mais en vain. Quelle est
la décision définitive?
02.02 Minister Marc Verwilghen: Mevrouw de voorzitter, collega
Verherstraeten, het is een antwoord in drie trappen.
Ten eerste, uw vraag was of de nodige vergunningen ondertussen zijn
aangevraagd. Zoals ik u ook heb uitgelegd in mijn antwoord op uw
vraag nr. 11397 van 25 april laatstleden, heeft Belgonucleaire de
vergunningsaanvraag voor de ontmanteling bij het FANC ingediend in
de loop van de maand april. Er is momenteel geen andere vergunning
nodig dan deze vergunning.
Ten tweede, de vraag was of er evolutie is in het dossier teneinde
werk te kunnen putten uit de sluiting van dit bedrijf na uw laatste
vraagstelling.
02.02 Marc Verwilghen, ministre:
Belgonucléaire a introduit dans le
courant du mois d'avril la
demande de permis de
démantèlement auprès de
l'Agence fédérale de contrôle
nucléaire (AFCN). Aucun autre
permis n'est requis pour l'instant.
Le ministre de l'Intérieur est
responsable de l'AFCN et dispose
de plus d'informations à propos de
l'état d'avancement du dossier.
Cependant, aucune information
07/06/2006
CRIV 51
COM 991
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Het FANC valt onder de verantwoordelijkheid van mijn collega, de
minister van Binnenlandse Zaken, die meer informatie heeft over de
stand van zaken bij het FANC. Evenwel, volgens mijn eigen informatie
is er geen merkwaardige evolutie die de trend zou tegenhouden en
dat is uiteindelijk toch de kern van uw vraag.
Ten derde, inzake het verwerken van buitenlands afval, is het dossier
SOGIN bij NIRAS gekomen in december 2005. De aanvraag van
Belgoprocess om het dossier te kunnen behandelen is in januari door
NIRAS naar mijn kabinet doorgestuurd. Vanaf dat moment want ik
heb de opportuniteit onmiddellijk begrepen ben ik beginnen werken
aan een oplossing. De situatie is gedeblokkeerd door een akkoord dat
tot stand gekomen is in de week van 29 mei tot 2 juni. Het punt is dan
geagendeerd op de Ministerraad van 2 juni 2006. Dat is natuurlijk een
beetje verloren gegaan in het tumult dat toen op de bank- en
verzekeringssector was toegespitst. De Ministerraad heeft de
voorstellen van beslissing goedgekeurd.
De verwerking van buitenlands laagradioactief afval kan worden
toegelaten onder zekere voorwaarden. Er zijn een zevental
voorwaarden. De belangrijkste is dat het te verwerken afval
onmiddellijk na verwerking naar het land van herkomst zal worden
uitgevoerd. Ik ben ook gemachtigd om onmiddellijk de procedure te
lanceren. Wat dat betreft, is de bal nu in handen van NIRAS om tot
afsluiting van het geheel te komen. Ik hoop dat dit allemaal zo
spoedig als enigszins kan zal gebeuren.
dont je dispose laisse supposer
que le dossier n'évoluerait pas de
manière positive.
En ce qui concerne le traitement
de déchets étrangers, le dossier
SOGIN a abouti à l'Ondraf en
décembre 2005. En janvier,
l'Ondraf a transmis à mon cabinet
la demande par laquelle
Belgoprocess sollicite l'autorisation
de s'occuper du dossier. Nous
nous sommes attachés à trouver
une solution dès ce moment. Un
accord a été conclu la semaine
dernière. Le Conseil des ministres
du 2 juin 2006 a adopté les
propositions de décision. Le
traitement de déchets étrangers
faiblement radioactifs pourra être
autorisé moyennant le respect de
sept conditions. La condition
majeure porte sur le retour
immédiat des déchets traités vers
leur pays d'origine. La balle est
désormais dans le camp de
l'Ondraf. J'espère une évolution
rapide du dossier.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister, mag ik
de beslissing van de Ministerraad zo begrijpen dat het meer ging dan
over het dossier-SOGIN en dat het de principiële mogelijkheid inhoudt
dat wanneer er andere dossiers uit het buitenland zouden komen, die
onder dezelfde voorwaarden en met hetzelfde terugkeerprincipe
behandeld kunnen worden? Dat lijkt mij een logisch principe. Ik sta
daar persoonlijk ook achter en ik heb er geen problemen mee dat
daaraan waarborgen worden gekoppeld. Ik neem aan dat dit ook een
van de zeven voorwaarden was. Staat de deur inderdaad open voor
andere dossiers?
02.03 Servais Verherstraeten
(CD&V): Puis-je en conclure que
la décision du Conseil des
ministres ne se rapportait pas
qu'au seul dossier SOGIN et que
la porte reste ouverte pour
d'autres dossiers? Je n'y vois pas
d'inconvénients, pourvu que les
conditions soient remplies, dont
celle qui concerne la réexportation,
02.04 Minister Marc Verwilghen: Het is een beslissing in twee
stappen: een algemene, principiële beslissing om dat soort
buitenlands kernafval te laten verwerken in België en het te laten
terugkeren onder de zeven algemene voorwaarden die daarvoor
gesteld zijn, en een principiële toezegging voor het specifieke dossier
SOGIN, zodat dat dossier al gestart kan worden, weliswaar onder
dezelfde voorwaarden.
02.04 Marc Verwilghen, ministre:
Une décision de principe générale
permet de traiter les déchets
nucléaires étrangers de ce type en
Belgique et de les réexporter. Un
engagement spécifique a égale-
ment été pris dans le dossier
SOGIN afin que les activités
puissent déjà débuter, aux mêmes
conditions bien évidemment.
02.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik dank u, mijnheer de
minister, voor uw antwoord. Ik juich de beslissing terzake toe.
Wanneer het goed is, mag dat ook vanwege de oppositie gezegd
worden.
02.05 Servais Verherstraeten
(CD&V): Je me félicite de cette
décision.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 51
COM 991
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
03 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de gegevens van de Kruispuntbank van Ondernemingen" (nr. 11949)
03 Question de M. Bart Laeremans au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et
de la Politique scientifique sur "les données de la Banque-carrefour des Entreprises" (n° 11949)
03.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, het bestuur Financiën van het ministerie van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft voor zijn verzending van de
aanslagbiljetten 2006 van de forfaitaire gewestelijke belasting, een
beroep gedaan op de gegevens van de Kruispuntbank van
Ondernemingen. Ook heel wat personen die helemaal geen
zelfstandigen zijn, noch een onderneming hebben, hebben
verkeerdelijk een aanslagbiljet ontvangen. Het ging onder andere om
de Brusselse parlementsleden, die niet zelfstandig zijn, tenzij zij dat
voordien waren of met een eigen zaak starten. Zij stellen uiteraard wel
personeel ter beschikking en dat blijkt het criterium te zijn. Soms gaat
het ook om personen die al jarenlang overleden of gepensioneerd
zijn. Er schort dus blijkbaar iets fundamenteel aan de informatie die in
de Kruispuntbank wordt gecentraliseerd.
Voorts blijkt dat de personen die foute informatie over zichzelf in de
Kruispuntbank geschrapt of gecorrigeerd willen zien, hiervoor 70 euro
moeten ophoesten. Geen onbelangrijk bedrag, zeker niet voor
mensen die gepensioneerd zijn of de familieleden van mensen die
overleden zijn.
Ik hoef de minister er niet op te wijzen dat dit onredelijk is en de
oorzaak kan zijn van tal van bijkomende problemen. Wat bijvoorbeeld
met de mensen die weigeren om 70 euro te betalen voor een
rechtzetting? Blijft die informatie dan eeuwig onaangepast
opgeslagen, terwijl de administratie vaak weet dat ze onjuist is?
Mijnheer de minister, ik heb hierover volgende vragen.
Ten eerste, is het normaal dat de gegevens van de Kruispuntbank
worden aangewend voor gewestelijke fiscale doeleinden? Bestaan
daarover afspraken of akkoorden? Gebeurt dit ook in andere
Gewesten?
Ten tweede, bent u op de hoogte van deze problematiek? Is de
problematiek van de foute gegevens in de Kruispuntbank structureel?
Hebt u al iets ondernomen of zult u iets ondernemen om de
Kruispuntbank te zuiveren van foutieve gegevens?
Ten derde, deelt u de mening dat het onbetamelijk is om burgers te
laten betalen om foutieve informatie in de Kruispuntbank te laten
aanpassen? Trouwens, wie moet het initiatief nemen en wie moet
betalen om een overleden persoon uit de Kruispuntbank te laten
schrappen? Wat zult u terzake ondernemen als er iets moet worden
ondernomen?
Ten vierde, in uw antwoord op mijn schriftelijke vraag van begin 2005
in verband met de informatie over de taalaanhorigheid in de
Kruispuntbank, bevestigde u toen dat de taalaanhorigheid wordt
opgeslagen en aan andere instanties wordt doorgegeven wanneer ze
gekend is.
03.01 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Lors de l'envoi des
avertissements-extraits de rôle
2006 pour l'impôt régional
forfaitaire, la Région de Bruxelles-
capitale a eu recours aux données
de la Banque-Carrefour des
Entreprises. De nombreuses
personnes qui ne sont pas
indépendantes et ne possèdent
pas d'entreprise, ont reçu un
avertissement-extrait de rôle par
erreur. Un problème se pose donc
manifestement en ce qui concerne
les informations centralisées dans
la Banque-Carrefour. Les
personnes qui veulent supprimer
ou rectifier des informations
erronées les concernant et qui
figurent dans cette banque de
données doivent payer 70 euros.
N'est-ce pas excessif? Les
informations erronées sont-elles
conservées indéfiniment en cas de
non-paiement de cette somme?
Des accords ont-ils été conclus
concernant l'utilisation des
données de la banque-carrefour
aux fins de la fiscalité régionale?
Les autres Régions pratiquent-
elles de la même manière? La
problématique des données
erronées dans la Banque-
Carrefour revêt-elle un caractère
structurel? Le ministre prendra-t-il
une initiative pour épurer la
banque de données?
Le ministre a déclaré par le passé
que l'appartenance linguistique est
enregistrée et transmise à d'autres
instances lorsqu'elle est connue.
Pourtant, M. Lootens, député
bruxellois du Vlaams Belang,
reçoit un avertissement-extrait de
rôle bilingue alors que son adresse
est même mentionnée exclusive-
ment en français. Le ministre a-t-il
une explication à fournir à ce
sujet?
07/06/2006
CRIV 51
COM 991
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Echter, hoe verklaart u dan dat mijn collega in het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest, Vlaams Belang-parlementslid Dominique
Lootens, een persoon waarvan de taalaanhorigheid onbetwist is, een
tweetalig aanslagbiljet ontvangt van het Brussels Hoofdstedelijk
Gewest, dat zich op zijn beurt baseert op de informatie die het van de
Kruispuntbank ontvangt? Het aanslagbiljet is tweetalig, maar de
straatnaam staat enkel vermeld als Avenue Swartenbroeck. Het adres
is dus zelfs eentalig Frans.
Misschien kunt u daarvoor een verklaring geven. Het is immers maar
een voorbeeld. Er verkeren veel meer mensen in voornoemd geval.
03.02 Minister Marc Verwilghen: Mevrouw de voorzitter, mijnheer
Laeremans, in antwoord op uw eerste vraag wijs ik erop dat de wet
van 16 januari 2003, die de oprichting van de Kruispuntbank van
Ondernemingen doorvoert, in artikel 3 bepaalt dat de Kruispuntbank
tot doel heeft, door realisatie van het principe van unieke
gegevensinzameling en door middel van de invoering van het unieke
ondernemingsnummer, de administratieve verplichtingen voor de
ondernemingen te vereenvoudigen en de werking van de
overheidsdiensten efficiënter te organiseren.
In hoofde van artikel 18 kunnen de overheidsdiensten toegang krijgen
tot de gegevens van de KBO onder de voorwaarden die bij wet
werden vastgelegd en volgens de modaliteiten die zijn opgenomen in
het koninklijk besluit van 19 juni 2003. De Gewesten kunnen in dat
kader toegang krijgen tot de gegevens van de KBO.
In antwoord op uw tweede vraag merk ik op dat de kwaliteit van de
KBO-gegevens een prioritair objectief is voor de Federale
Overheidsdienst Economie. Binnenkort zal overigens het comité dat is
belast met de kwaliteit van de gegevens van de KBO en de werking
ervan en dat door mijzelf per koninklijk besluit van 13 februari 2006
werd opgericht, in functie treden.
Ten derde, in onderhavig geval dienen twee verschillende hypotheses
onder ogen te worden gezien.
De eerste, mogelijke hypothese is dat het hoofd van de onderneming
of zijn rechthebbenden in geval van zijn overlijden nooit zijn
overgegaan tot het laten schrappen van zijn inschrijving in het oude
handelsregisters of, sedert 1 juli 2003, in het handelsregister van de
KBO. Het gaat in dat verband om een wettelijk verplichte, te vervullen
formaliteit, waarbij het verzuim in uitvoering van artikel 62 van de wet
een strafrechtelijke inbreuk vormt. Het hoofd van de onderneming of
zijn rechthebbenden moeten zich dienvolgens tot een erkend
ondernemingloket wenden, teneinde de formaliteit van schrapping te
vervullen. De kostprijs voor de operatie is bij koninklijk besluit van
22 december 2005 door de minister van Middenstand op 70 euro
vastgelegd.
In de tweede mogelijke hypothese hebben het hoofd van de
onderneming of zijn rechthebbenden de nodige
schrappingformaliteiten wel vervuld, doch door de kwaliteit van de
databases die opgeladen worden in de KBO, ontbreekt het gegeven.
Het gaat hierbij dus om een noodzakelijke rectificatie in het geval van
een anomalie. Die rectificatie moet ook gratis worden doorgevoerd
door de beheerscel van de KBO op basis van de voorgelegde en
03.02 Marc Verwilghen, ministre:
La Banque-Carrefour des
Entreprises (BCE), fondée en
2003, est destinée à simplifier les
obligations administratives des
entreprises et à améliorer l'effica-
cité des services publics, grâce
notamment à l'utilisation d'un
numéro d'entreprise unique et à la
création d'un point unique de
collecte des informations. Les
services publics ont accès à ces
données aux conditions fixées par
la loi et selon des modalités
prévues par l'arrêté royal du 19
juin 2003.
La qualité de ces données
constitue pour le SPF Économie
une priorité. Le comité chargé de
contrôler cette qualité a été
institué par arrêté royal du 13
février 2006 et sera prochaine-
ment opérationnel. Il arrive que
tout ne se passe pas dans les
règles. Il se peut par exemple
qu'en cas de décès d'un chef
d'entreprise, les ayants droit ne se
présentent pas à un guichet
d'entreprise agréé pour y faire
procéder à la radiation. Ne pas
accomplir cette formalité constitue
une infraction pénale. Le coût
d'une radiation est de 70 euros,
conformément à l'arrêté royal du
22 décembre 2005. Il se peut par
contre que les formalités de
radiation aient été accomplies,
mais qu'une erreur se soit glissée
dans la base de données. Dans ce
cas, et pour autant que l'on puisse
prouver que l'on a raison, il
appartient à la BCE d'y remédier
elle-même.
Dans la base de données de la
CRIV 51
COM 991
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
aangewezen verantwoordingsstukken.
Dat is dus een van de twee veronderstellingen. Ik veronderstel dat u
ook met de persoon in kwestie zult kunnen nagaan wat er exact van
aan is.
Ik kom tot uw vierde en laatste vraag. In de KBO is een onderneming
"natuurlijke persoon" niet aan een taalcode verbonden. Dat valt
trouwens ook niet af te leiden uit mijn antwoord op uw vraag van
18 januari 2005. De toekenning van de ondernemingsnummers is
bovendien niet verbonden met een taalkeuze. De toezending van een
tweetalig aanslagformulier aan de heer Dominiek Lootens-Stael is
bijgevolg niet verbonden met gegevens die hem betreffen en zouden
voorkomen in de KBO.
BCE, les entreprises "personnes
physiques" ne sont pas associées
à un code linguistique. L'attribution
des numéros d'entreprise n'est
pas liée au choix d'une langue.
L'envoi à M. Lootens-Stael d'un
formulaire de déclaration fiscale
bilingue est donc sans rapport
avec des données le concernant
qui proviendraient de la BCE.
03.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik denk dat alleen het
laatste element van uw vraag nog enige repliek behoeft. Ik dank u in
elk geval voor uw antwoord.
Ik denk dat het toch logisch is dat het gaat om personen en niet om
vennootschappen. Er zou wel degelijk een taalaspect kunnen
verbonden worden aan uw KBO. Het lijkt me logisch, als u toch een
aantal wijzigingen zult doorvoeren om gegevens accurater te maken
en fouten te vermijden wat wij toejuichen , dat u daarvoor ook in
een amendering voorziet. Het is nogal logisch dat een persoon in
Brussel, met een identiteitskaart en dergelijke, wel degelijk tot een
bepaalde taalgroep behoort.
Ik stel bovendien vast dat mijn collega in het Brussels Parlement, die
in de Nederlandstalige taalgroep zit, door de informatie van de KBO
uiteindelijk wordt aangeschreven op het adres Avenue Swartenbrouck
13, boîte MH enzovoort, eentalig in het Frans. Daarmee heb ik weer
een groot probleem. Het biljet is tweetalig, maar de adressering is
eentalig Frans. Dat is een fout bij uw diensten. U weet hoe gevoelig
dat ligt in Brussel. U weet ook dat het aantal Franstalige adressen in
Brussel heel vaak zorgt voor een zeker werkvolume, waardoor extra
personeel kan tewerkgesteld worden. Ik vraag u bij aandrang om
daaraan iets te doen en ervoor te zorgen dat Nederlandstaligen ook
met een Nederlandstalig adres in de gegevensbank opgenomen
worden. Ik hoop dat het wordt rechtgezet en dat u terzake de nodige
initiatieven zult nemen.
03.03 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Si des modifications sont
apportées au système dans le but
d'éviter des erreurs à l'avenir, le
ministre pourrait veiller à ce que la
BCE permette de savoir à quel
groupe linguistique appartient un
Bruxellois. Les néerlandophones
devraient figurer dans la banque
de données avec leur adresse
néerlandophone. Ce sont des
choses auxquelles les gens
attachent de l'importance.
03.04 Minister Marc Verwilghen: Mevrouw de voorzitter, er is een
comité Kwaliteit in het leven geroepen. Ik veronderstel dus dat er
misschien nog dergelijke voorvallen, opmerkingen of klachten kunnen
bestaan. Dat comité zal zich daarover buigen en een afdoende
oplossing voor het probleem vinden.
03.04 Marc Verwilghen, ministre:
Un comité Qualité a été créé. Je
suppose donc que d'autres
plaintes ont été déposées. Le
comité tentera d'y apporter
remède.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel
en Wetenschapsbeleid over "de billijke vergoeding" (nr. 11945)
04 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la rémunération équitable" (n° 11945)
04.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer 04.01 Jef Van den Bergh
07/06/2006
CRIV 51
COM 991
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
de minister, collega's, over de billijke vergoeding werden hier al
meermaals vragen gesteld in alle mogelijke facetten. Wat mij
vandaag vooral interesseert, zijn twee elementen. Enerzijds is dat een
stand van zaken van het project inzake de eenmaking van de inning
van de factuur van de auteursrechten zeg maar SABAM en de
billijke vergoeding en anderzijds, is dat het bijzonder probleem van de
verplichte registratie bij de beheersvennootschappen van vrijgestelde
initiatieven.
Iedereen weet ondertussen dat door handelaars, verenigingen,
jeugdhuizen enzovoort die muziek spelen, twee vergoedingen betaald
moeten worden. Een eerste vergoeding is bestemd voor de auteurs
en te betalen aan SABAM. Een tweede is bestemd voor de
uitvoerende kunstenaars en wordt geïnd voor rekening van SIMIM en
Uradex. Het feit dat de twee vergoedingen moeten worden betaald,
betekent automatisch ook tweemaal een administratieve molen, die
moet worden doorlopen, wat voor veel van de bedoelde
bijdrageplichtigen een te zware administratieve belasting betekent.
Al een aantal keren werd aangekondigd, onder andere door uw
collega, de staatssecretaris van Administratieve Vereenvoudiging, dat
de regering werkt aan een oplossing voor de problematiek, met als
doel de bedoelde beheersvennootschappen tot enige inschikkelijkheid
te bewegen. Wat het eerste punt betreft, mijnheer de minister, heb ik
alvast volgende vragen.
Wat is de stand van zaken van het dossier en van het aangekondigde
wetsontwerp tot wijziging van de wet betreffende de auteursrechten?
Ten tweede, zijn de beheersvennootschappen effectief bereid
gevonden te werken met een eengemaakte factuur of moet daarover
nog worden onderhandeld?
Tot slot, wordt hierover ook onderhandeld met de Vlaamse regering of
worden, met andere woorden, de Vlaamse regering en andere
deelstaatregeringen betrokken bij de gesprekken?
Daarnaast wil ik als tweede element een andere vorm van
administratieve overlast aankaarten, met name het gegeven dat
kleinschalige evenementen, die volgens de wet van bijdrage zijn
vrijgesteld, toch nog worden verplicht tot registratie en aanmelding.
Voor die kleinschalige, toevallige organisaties is dat een te grote last
in vergelijking met het nagestreefde doel. Ook de Vlaamse minister
van Cultuur en Jeugd heeft in antwoord op een vraag van mevrouw
Margriet Hermans laten weten dat hij dat eigenlijk een overbodige
administratieve last vindt die onaanvaardbaar is. Vandaar dat ik de
vragen ook aan u wil voorleggen.
Bent u op de hoogte van de problematiek van de verplichte registratie
voor de vrijgestelde initiatieven? Ik neem aan van wel, want het is een
wettelijke bepaling.
Ten tweede, deelt u de mening van de Vlaamse minister van Cultuur
dat het eigenlijk een vorm van ongewenste administratieve overlast
betekent? Heeft u hierover reeds onderhandeld met de
beheersvennootschappen?
Tot slot, bent u bereid in samenwerking met de staatssecretaris van
(CD&V): Les commerces ou les
associations qui diffusent de la
musique dans leurs locaux paient
une indemnité à la Sabam pour les
auteurs de cette musique et à
Simim et Uradex pour les artistes-
exécutants. Il en résulte une
charge administrative importante.
Le secrétaire d'État à la
Simplification administrative,
notamment, a annoncé à plusieurs
reprises que son département
s'attelait à élaborer une solution
qui inciterait les sociétés de
gestion à faire preuve d'une
certaine souplesse. Où en est le
projet modifiant la loi en matière
de droits d'auteur qui a été
annoncé? Les sociétés de gestion
collaboreront-elles à l'introduction
d'une facture unique? Le
gouvernement flamand sera-t-il
associé aux négociations?
La réglementation actuelle met
aussi dans l'embarras les
organisateurs de petits événe-
ments qui, s'ils sont exemptés de
cotisation, n'en sont pas moins
tenus de s'enregistrer. Le ministre
flamand de la Culture juge cette
situation inacceptable. Le ministre
fédéral est-il du même avis? A-t-il
déjà négocié à ce propos avec les
sociétés de gestion? Le ministre
compte-t-il, en concertation avec
le secrétaire d'État à la
Simplification administrative,
remédier au problème posé par
cet enregistrement obligatoire?
CRIV 51
COM 991
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
Administratieve Vereenvoudiging de nodige stappen te zetten om ook
die administratieve overlast te vermijden in de toekomst?
04.02 Minister Marc Verwilghen: Mevrouw de voorzitter, collega Van
den Bergh, ik onderken twee aspecten in uw vragen.
Wat het eerste aspect van u vragen betreft, kan ik u melden dat op
het vlak van de administratieve vereenvoudiging bij de inning van de
auteursrechten en de billijke vergoeding eerste contacten gelegd
werden tussen de betrokken partijen teneinde binnenkort van start te
kunnen gaan met de eerste, verkennende gesprekken. Het is dus nog
niet mogelijk op dit ogenblik reeds gewag te maken van de eerste
bevindingen.
Het wetsontwerp betreffende het statuut en de controle op de
vennootschappen voor het beheer van de rechten werd intussen
aangepast aan het advies van de Raad van State en ondertekend
door het Staatshoofd. Het werd ingediend bij de Kamer en momenteel
worden de laatste administratieve verificaties doorgevoerd, meer
bepaald het nakijken van de drukproef van de documenten van de
Kamer.
Aangezien de regels in verband met de inning van het auteursrecht en
de billijke vergoeding besloten liggen in de auteurswet, die een
federale bevoegdheid is, is de Vlaamse regering niet direct betrokken
bij die onderhandelingen. Uiteraard kan de Vlaamse regering op de
hoogte gehouden worden van de evolutie van die besprekingen. Dat
gebeurt in de praktijk ook.
Wat het tweede aspect van uw vragen betreft, is het mij helemaal niet
duidelijk wat bedoeld wordt met de uitdrukking "verplichte registratie
voor vrijgestelde initiatieven".
Zonder te willen interveniëren in de onderhandelingen die
plaatsvinden tussen de Vlaamse regering en de
beheersvennootschappen op het vlak van de concrete toepassing van
de billijke vergoeding, lijkt het mij nuttig de wettelijke principes in deze
kort te herhalen.
Overeenkomstig artikel 41 van de auteurswet, dat artikel 8, 2de van
de Europese richtlijn 92/100 omzet, is vereenvoudigd gezegd een
billijke vergoeding verschuldigd voor de mededeling op een openbare
plaats van muziek. Verschillende beslissingen van de zogenaamde
"Commissie artikel 42 auteurswet", hebben intussen concreet vorm
gegeven aan de billijke vergoeding op het vlak van de tarieven en de
inningsmodaliteiten voor verschillende sectoren. Grosso modo wordt
in die akkoorden voorzien dat de debiteur van de billijke vergoeding
een aangifte moet doen van de activiteit die tot de betaling van de
billijke vergoeding aanleiding geeft. Indien er echter op grond van de
artikelen 41 en 42 van de auteurswet geen billijke vergoeding
verschuldigd is, omdat er bijvoorbeeld geen mededeling op een
openbare plaats is, of omdat het gaat om een mededeling die valt
onder een uitzondering voorzien in artikel 46 van de auteurswet, is er
uiteraard ook geen plicht tot aangifte van de betrokken activiteit. Met
andere woorden, enkel indien men zich in de toepassingssfeer van de
artikelen 41 en 42 van de auteurswet bevindt, moet aangifte gedaan
worden van de activiteiten die tot de billijke vergoeding aanleiding
kunnen geven. Ik denk dat dit principe toch voldoende duidelijk is.
04.02 Marc Verwilghen, ministre:
Les premiers entretiens explora-
toires entre les parties concernées
débuteront bientôt. Le projet de loi
relatif au statut et au contrôle des
sociétés de gestion a entre-temps
été adapté à l'avis du Conseil
d'État et signé par le chef de l'État.
La Chambre procède actuellement
aux dernières vérifications. Le
gouvernement flamand n'est pas
impliqué parce que la loi relative
aux droits d'auteur est une
compétence fédérale mais nous le
tiendrons évidemment au courant.
Ensuite, je ne comprends pas très
bien ce que l'auteur de la question
entend par l'enregistrement
obligatoire pour les initiatives
exemptées de cotisation. En vertu
de l'article 41 de la loi relative aux
droits d'auteur, une rémunération
équitable est due pour la diffusion
de musique dans un lieu public.
L'article 42 stipule ensuite que le
débiteur de la rémunération
équitable doit déclarer l'activité
concernée. Lorsque la musique
n'est pas diffusée dans un lieu
public ou qu'il est question d'une
exception telle que visée à
l'article 46, il n'y a pas d'obligation
de déclaration. En d'autres
termes, il ne doit être procédé à
une déclaration des activités
donnant lieu au paiement d'une
rémunération équitable que si elles
entrent dans le champ
d'application des articles 41 et 42
de la loi relative aux droits
d'auteur.
07/06/2006
CRIV 51
COM 991
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
04.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik dank de minister voor zijn
antwoord. Wat die verplichte of zogenaamd verplichte aanmelding
betreft, dit komt op mij een beetje vreemd over omdat minister
Anciaux zelf verwijst naar de wettelijke verplichting die het de
beheersvennootschappen onmogelijk blijkt te maken om vrijstellingen
te verstrekken zonder dat er een dossier of een aanvrager bekend is.
De beheersvennootschappen verwachten blijkbaar een registratie
voor elke vrijstelling. Verplichte registratie betekent echter een
bijkomende administratieve verplichting en zorgt dus voor een
financiële bonus en alweer een hoop "regulitis". Als de
beheersvennootschappen de wetgeving op die manier interpreteren!
U lijkt dat nu tegen te spreken. Dat is een belangrijk element, als u
zegt dat wat zij op dat forum beweren onjuist is.
04.03 Jef Van den Bergh
(CD&V): Il est étonnant que le
ministre minimalise l'obligation de
déclaration. Dans la pratique, il est
en effet pratiquement impossible
d'obtenir une exemption de
déclaration, ce qui entraîne des
tracasseries administratives.
04.04 Minister Marc Verwilghen: Mijnheer Van den Bergh, het
volstaat om de artikelen 41 en 42 na te lezen evenals de
voorbereidende werkzaamheden en zelfs de rechtspraak die
ondertussen tot stand is gekomen om te weten hoe dit juist
geïnterpreteerd moet worden. Ik ben dus formeel als ik stel dat de
interpretatie die ik zojuist heb gegeven de interpretatie is die tot op
heden altijd is toegepast.
04.04 Marc Verwilghen, ministre:
Il suffit de lire les articles 41 et 42
et de consulter la jurisprudence
actuelle pour constater que
l'interprétation que je viens de
détailler ici, est généralement
d'application.
04.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik denk dat het belangrijk is dat
dit hier nog eens duidelijk gezegd is.
04.06 Minister Marc Verwilghen: Dat is het voordeel van de
vraagstelling.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Ortwin Depoortere aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel
en Wetenschapsbeleid over "de overheveling naar de Gemeenschappen van de Nationale Plantentuin
van Meise" (nr. 11951)
05 Question de M. Ortwin Depoortere au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le transfert aux Communautés du Jardin botanique national de
Meise" (n° 11951)
05.01 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Mijnheer de minister,
Vlaams minister van Wetenschapsbeleid, mevrouw Moerman, trekt
1,5 miljoen euro uit om de Nationale Plantentuin van Meise, de vijfde
grootste van Europa, te renoveren. Het is een druppel op een hete
plaat, maar op die manier doet de Vlaamse overheid toch nu reeds
een duit in het zakje om de hoogste nood te lenigen, hoewel ze
daartoe nog altijd niet verplicht is.
Mijnheer de minister, het was voor mij een aanleiding om u te
herinneren aan de Lambertmont-akkoorden en u naar een stand van
zaken te vragen. Het Lambertmont-akkoord voorzag namelijk in
5,6 miljoen euro, die zou worden verdeeld bij de overdracht van de
Plantentuin aan de Gemeenschappen. Er werd trouwens ook beslist
dat de Nationale Plantentuin zou worden overgeheveld naar de
Gemeenschappen. Vijf jaar later is dat nog altijd dode letter gebleven,
zodat de waardevolle collectie verloren dreigt te gaan. Daarom heb ik
de volgende vragen, mijnheer de minister.
Ten eerste, waarom werd de Plantentuin nog niet overgeheveld naar
05.01 Ortwin Depoortere
(Vlaams Belang): Il a été décidé
en 2001, dans le cadre des
accords du Lambermont, de
transférer le Jardin botanique
national de Meise aux
Communautés et de partager le
budget de rénovation de 5,6
millions d'euros lors de ce
transfert. Cinq ans plus tard, ce
dossier est toujours au point mort.
Pourquoi le transfert n'a-t-il
toujours pas eu lieu? Quels sont
les points encore en discussion?
Quelles compétences le fédéral et
les Communautés se verront-ils
attribuer? Comment le budget de
5,6 millions d'euros sera-t-il
CRIV 51
COM 991
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
de Gemeenschappen? Over welke concrete punten wordt nog
gediscussieerd?
Ten tweede, welke bevoegdheden blijven nog in federale handen en
welke gaan naar de respectieve gemeenschappen?
Ten derde, hoe wordt de 5,6 miljoen euro van de federale overheid
verdeeld over de Gemeenschappen?
Ten vierde, wordt er, vooraleer het samenwerkingsakkoord rond is,
door de federale overheid nog geld voor het onderhoud van de
Plantentuin uitgetrokken?
partagé entre les Communautés?
Dans l'attente d'un accord de
coopération, affecte-t-on encore
des moyens fédéraux à l'entretien
du Jardin botanique?
05.02 Minister Marc Verwilghen: Mevrouw de voorzitster, collega
Depoortere, ik zou er, ten eerste, op willen wijzen dat het beheer van
het dossier van de overheveling van de Plantentuin van Meise
momenteel een aangelegenheid is van de Gemeenschappen, die
hierover een samenwerkingsakkoord moeten sluiten. De overheveling
heeft nog niet kunnen plaatsvinden, omdat, hoewel er al een
principeakkoord over de tekst bestaat, er nog gesprekken worden
gevoerd, onder meer over de titel van de Plantentuin, Nationale
Plantentuin of een andere benaming, de collecties en het personeel.
Pas nadat de Gemeenschappen dat samenwerkingsakkoord hebben
ondertekend, is de overheveling definitief. Dat is uitdrukkelijk bepaald.
Ten tweede, een aantal stukken van het patrimonium en het
genetisch materiaal blijven in federale handen. Er werd bepaald dat
de collecties door de federale overheid in bruikleen zullen worden
gegeven aan de Gemeenschappen en dat de zogenaamde bijkweek,
de aanwas van de collectie, automatisch eigendom wordt van de
Gemeenschappen.
Ten derde, de 5,6 miljoen euro zal over de Gemeenschappen worden
verdeeld op de dag van de overdracht van de Plantentuin, volgens
een verdeelsleutel die deel uitmaakt van de te sluiten
samenwerkingsovereenkomst. Misschien legt dat ook uit waarom het
nog niet volledig erdoor is.
Ten vierde, de continuïteit van de dienst en de instelling wordt
gewaarborgd door de federale overheid. Zo draagt de Regie der
Gebouwen nog steeds de kosten voor bijvoorbeeld bepaalde
instandhoudingswerken, die terugbetaald zullen worden door de
Vlaamse Gemeenschap op het ogenblik van de overdracht zelf.
05.02 Marc Verwilghen, ministre:
Le dossier du Jardin botanique de
Meise est actuellement aux mains
des Communautés, qui doivent
conclure un accord de coopération
en la matière. Un accord de
principe a déjà été signé, mais des
discussions portent encore sur le
titre du Jardin botanique, les
collections et le personnel. Le
transfert ne sera définitif qu'à
l'issue de la signature de l'accord
de coopération.
Certaines pièces du patrimoine
ainsi que le matériel génétique
restent aux mains du fédéral. Les
pouvoirs publics fédéraux
prêteront les collections aux
Communautés selon la formule du
prêt à usage, le fruit de la
croissance des collections
devenant automatiquement la
propriété des Communautés.
Le budget de 5,6 millions d'euros
sera partagé, le jour du transfert,
sur la base d'une clé de répartition
qui fait partie de l'accord de
coopération.
La continuité de l'institution est
garantie par l'État fédéral. Ainsi, la
Régie des Bâtiments supporte
toujours les coûts de certains
travaux d'entretien. Au moment du
transfert,
ces coûts seront
remboursés par la Communauté
flamande.
05.03 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, het is al te gemakkelijk de verantwoordelijkheid
volledig door te schuiven naar de respectievelijke Gemeenschappen.
Reeds 5 jaar geleden had de Plantentuin van Meise moeten
overgeheveld zijn naar de Gemeenschappen. Ik stel alleen vast dat dit
05.03
Ortwin Depoortere
(Vlaams Belang): Le dossier est
en souffrance depuis déjà cinq ans
parce que la Communauté
française fait de l'obstruction pour
07/06/2006
CRIV 51
COM 991
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
nog altijd niet het geval is.
Uit goede bron heb ik vernomen dat vooral de Franstalige
Gemeenschap dwars ligt, voornamelijk op het vlak van het personeel
dat zij daar blijkbaar tewerkgesteld heeft.
Mijnheer de minister, dit dossier sleept reeds 5 jaar aan. Het zou
eenvoudiger zijn geweest, sneller en efficiënter om dit volledig tot de
exclusieve bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap te maken.
des questions de personnel. Le
transfert du jardin botanique à la
Communauté flamande aurait
constitué une solution à la fois plus
rapide et plus efficace.
05.04 Minister Marc Verwilghen: Mijnheer Depoortere, pacta sunt
servanda. Iedereen weet dat de zaak van de baan is als de
Gemeenschappen terzake een samenwerkingsakkoord bereiken.
Zolang duurt dat. Wat kan men evenwel doen als de
Gemeenschappen er niet uitgeraken? De Gemeenschappen hebben
hun rol te spelen. Als ze uit de impasse geraken is het probleem
eindelijk van de baan. Ik ben het evenwel met u eens dat 5 jaar een
lange periode is.
05.04 Marc Verwilghen, ministre:
La conclusion d'un accord de
coopération entre les Commu-
nautés est toujours malaisée.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le budget recherche Euratom" (n° 11952)
06 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel
en Wetenschapsbeleid over "de onderzoeksbegroting van Euratom" (nr. 11952)
06.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Madame la présidente, monsieur le
ministre, le budget Euratom, qui doit être voté prochainement par les
Etats membres doit être approuvé à l'unanimité. La position du
gouvernement belge en la matière est donc importante, ce d'autant
plus que la manière dont les travaux se déroulent est inquiétante.
Ce mercredi 24 mai a été signé, à Bruxelles, l'accord ITER alors que
le Parlement européen n'a pas encore voté son avis sur le budget du
7
e
programme-cadre de recherche Euratom; ce vote est prévu pour le
15 juin. Pour sa part, le Conseil ne peut pas non plus voter le budget
Recherche & Développement Euratom puisqu'en principe, il doit
attendre l'avis du Parlement européen. Dès lors, je me demande si
nous n'assistons pas ici à une nouvelle démonstration de la
signification des termes "transparence" et "démocratie" dans les
régimes "nucléairiens".
Si l'on se réfère au passé, c'est le nucléaire qui s'est toujours taillé la
part du lion dans la recherche et le développement dans le domaine
de l'énergie. En 1999, en Belgique, par exemple, le nucléaire
s'accaparait 81% des crédits de recherche, laissant aux énergies
renouvelables seulement 2%. Si nous examinons la situation générale
dans l'Union des 15, entre 1984 et 2002, la recherche nucléaire
européenne monopolisait 59% des crédits, alors que 12% étaient
consacrés aux énergies renouvelables. En termes de budget total,
cela représente 37 milliards d'euros uniquement pour le nucléaire
contre 7 milliards d'euros pour l'ensemble des sources d'énergies
renouvelables, soit cinq fois moins que le nucléaire.
Si l'on considère le 7
e
programme-cadre de recherche européen en
discussion, on constate que la Commission européenne veut
poursuivre dans cette direction puisque les budgets qu'elle propose
06.01 Muriel Gerkens (ECOLO):
De Euratom-begroting, die een-
parig moet worden goedgekeurd,
zal binnenkort ter stemming aan
de lidstaten worden voorgelegd.
Het ITER-akkoord werd echter al
op 24 mei jongstleden
ondertekend, terwijl het Europees
Parlement nog geen advies over
het zevende Euratom-kader-
programma voor onderzoek heeft
uitgebracht. De Raad kan daar
pas over stemmen na het advies
van het Parlement te hebben
ontvangen.
Wat het onderzoek inzake energie
betreft, is het leeuwendeel in het
verleden altijd naar de nucleaire
sector gegaan. Het zevende
kaderprogramma gaat voort op de
ingeslagen weg: de nucleaire
sector is goed voor 4,75 miljard
(62 procent), terwijl maar weinig
plaats wordt ingeruimd voor de
overige energiebronnen,
waaronder de hernieuwbare
energiebronnen: zij kunnen
immers slechts op 2,95 miljard (38
procent) rekenen.
CRIV 51
COM 991
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
se répartissent de la façon suivante: 4,75 milliards (62%) pour le
nucléaire, via Euratom, et 2,95 milliards (38%) pour toutes les autres
énergies. Ce projet de répartition laisse encore très peu de place aux
énergies renouvelables. En effet, elles doivent se partager les 38%
restants avec le pétrole, le charbon, le gaz, l'efficacité énergétique et
la maîtrise de la consommation, avec une priorité indiquée par la
Commission pour le stockage et la capture du CO
2
.
Néanmoins, il est encore possible de discuter: le budget recherche et
développement "Fusion" dans le 7
e
programme-cadre de recherche
Euratom a été légèrement réduit par rapport à la proposition originelle
de la Commission, à l'occasion d'un accord informel entre le
Parlement européen et le Conseil sur le budget 2007-2013. Il y a donc
de l'espoir. Le budget "Fusion" passerait de 3.364 à
2.900 millions d'euros pour cette période. Même si ce sursaut est
intéressant, je me demande qui va financer la différence puisque le
budget était arrêté. Est-ce que ce sera le contribuable français seul
l'Union européenne et la France finançant chacune cinquante pour
cent d'ITER ou tous les Européens vont-ils être mis à contribution?
Je ferai grâce à mes collègues des chiffres suivants. Cependant, en
cumulant le 7
e
programme-cadre de recherche et ce qui est destiné à
Euratom, on constate que 7,5% du budget total ira au nucléaire contre
seulement 4,1 à la recherche d'énergies non nucléaires et qu'Euratom
recevra deux fois plus d'argent au cours de la période 2007-2013 que
la recherche en énergies non nucléaires. En outre, la fusion seule
recevra 1,3 fois plus de finances publiques sur cette même période
que la recherche pour toutes les autres sources d'énergie
confondues.
Si on compare ces budgets avec les objectifs de production
d'énergies renouvelables que la Commission a fixés pour 2012 (22%
d'électricité en renouvelable, 7,5% des carburants en renouvelable,
12% de la consommation finale), le Parlement européen demande
quant à lui que 20% de la consommation provienne du renouvelable
en 2020, on constate un déséquilibre flagrant des crédits de
recherche au détriment de la recherche dans les énergies
renouvelables.
Disposez-vous des mêmes chiffres et en tirez-vous les mêmes
conclusions? Quelle sera la position du gouvernement belge au sujet
d'Euratom, du 7
e
programme-cadre de recherche en matière
d'énergie nucléaire et d'énergies renouvelables?
Toch is er nog hoop. Het budget
voor fusie-energie werd
verminderd van 3.364 naar 2.900
miljoen. Ik vraag me trouwens af
wie het verschil zal financieren,
aangezien de begroting al was
vastgesteld. Zal dat enkel door
Frankrijk of door alle Europese
lidstaten worden gedragen?
Er bestaat een schril contrast
tussen de door de Commissie en
het Parlement vastgestelde
doelstellingen betreffende de
productie van hernieuwbare
energie (respectievelijk 12 en 20
procent van het energiegebruik)
en het feit dat, voor de periode
2007-2013, 7,5 procent van de
gecumuleerde budgetten van het
Zevende Kaderprogramma voor
onderzoek en van Euratom naar
nucleair onderzoek gaan, terwijl
slechts 4,1 procent voor
onderzoek betreffende andere
energiebronnen is bestemd. Fusie-
energie krijgt dus 1,3 maal meer
dan de andere energiebronnen.
Bevestigt u die cijfers? Welk
standpunt zal ons land met
betrekking tot Euratom en het
Zevende Kaderprogramma
innemen?
06.02 Marc Verwilghen, ministre: Madame la présidente, madame
Gerkens, les budgets cités reflètent fidèlement les dernières
propositions de la Commission pour le 7
e
programme-cadre. Ils sont
le résultat d'un large consensus dans le cadre des négociations sur
les perspectives financières entre la Commission européenne et le
Parlement européen.
Il n'est plus possible de revenir sur les montants proposés. Leur
remise en question risquerait de retarder le démarrage du
7
e
programme-cadre, ce qui aurait des conséquences néfastes pour
le monde de la recherche dans son entièreté au sein de l'Union
européenne.
Le problème énergétique est le défi majeur pour le futur de
06.02 Minister Marc Verwilghen:
De cijfers zijn correct en duiden op
een brede Europese consensus.
Als ze nu nog worden bijgewerkt,
loopt het Zevende Kaderpro-
gramma vertraging op.
Volgens de deskundigen zullen
alle energiebronnen in de
toekomst nodig zijn. Daarom staan
ze centraal in het Zevende
Kaderprogramma. Ik sluit me dan
ook aan bij het voorstel van de
Commissie.
07/06/2006
CRIV 51
COM 991
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
l'humanité. Selon la plupart des experts, on ne pourra pas se priver de
l'une ou l'autre forme d'énergie: toutes les formes d'énergie seront
nécessaires. Il convient donc de développer une panoplie de
technologies et d'options énergétiques, allant de l'économie d'énergie
et des techniques moins polluantes à l'énergie nucléaire et aux
énergies nouvelles et renouvelables. C'est pourquoi, dans les
programmes-cadres européens consécutifs, il a été accordé une
attention appropriée à toutes les formes d'énergie.
Le 7
e
programme-cadre continue dans ce sens. Je soutiens donc la
proposition de la Commission à ce sujet.
Afin d'atteindre l'objectif de la fusion thermonucléaire contrôlée, c'est-
à-dire de devenir une source énergétique économique sûre, quasi
inépuisable et bénigne pour l'environnement, il faut non seulement
construire ITER mais également mettre sur pied un vaste programme
d'accompagnement. Cela nécessite les montants proposés. Les
budgets de la Commission financent une partie importante de la
recherche de fusion pour la partie nucléaire; pour la partie non
nucléaire, le budget de la Commission ne constitue qu'une petite
partie des dépenses des recherches globales en ces domaines pour
l'Union européenne.
Afin de rendre la fission nucléaire encore plus sûre et de trouver une
solution durable pour les déchets radioactifs, un important programme
de recherche est également nécessaire. Les budgets prévus dans le
7
e
programme-cadre ne suffisent pas à atteindre l'objectif visé.
Dans le 7
e
programme-cadre, on constate une forte augmentation du
budget pour la fusion, ce qui est dû à la construction d'ITER, mais
aussi une forte augmentation pour la recherche sur l'énergie non
nucléaire. Dans le domaine de la fission nucléaire, une légère
augmentation est prévue, mais nettement moindre que pour la fusion
et le non-nucléaire.
Dès lors, j'estime que la partie non nucléaire a reçu un budget
approprié dans le 7
e
programme-cadre. Vu le consensus sur les
montants, dont je vous faisais part au début de ma réponse, je ne
crois pas utile d'y revenir.
Om de doelstelling inzake de
gecontroleerde thermonucleaire
fusie te bereiken, is niet alleen de
reactor ITER vereist maar ook een
uitgebreid begeleidings-
programma. De door de
Commissie voorgestelde bedragen
zijn dus echt wel nodig. Men
voorspelt trouwens een
aanzienlijke toename van de
middelen voor het onderzoek naar
niet-nucleaire energie, die thans
slechts een klein percentage van
het totale onderzoeksbudget van
de Unie uitmaken. De middelen
die voor het kaderprogramma
werden uitgetrokken, zullen
trouwens niet volstaan om de
splijting nog veiliger te maken en
een duurzame oplossing voor het
radioactieve afval te vinden.
Ik meen dan ook dat aan het niet-
nucleaire gedeelte voldoende
middelen werden toegewezen. Het
lijkt me niet nuttig om erop terug te
komen.
06.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le ministre, si je
comprends bien, "les carottes sont cuites", alors que le Parlement
européen n'a pas encore rendu son avis sur les budgets. Des
négociations ont eu lieu en dehors des lieux institutionnels où elles
doivent normalement se tenir. Le secteur du nucléaire est un secteur
habile et a adroitement manoeuvré pour que des consensus soient
atteints hors des procédures démocratiques prévues.
L'énergie nucléaire représente 6% de l'énergie consommée dans le
monde et moins de 10% de l'énergie consommée en Belgique. Et ce
secteur recevra 62% des crédits! Je trouve cette mesure
disproportionnée. Le secteur a peut-être un avenir, mais
indépendamment des croyances et de ce que l'on peut apporter
comme crédit aux recherches en matière nucléaire, le fait de
consacrer une part si importante du budget à un projet qui n'aboutira
peut-être que dans 50 ans au détriment du développement de modes
de production renouvelables qui sont concrétisables de suite et en
peu de temps, demandant de l'investissement immédiat pour la
06.03 Muriel Gerkens (ECOLO):
De teerling is dus geworpen en de
nucleaire sector heeft het spel
handig gespeeld. Het staat buiten
alle proportie om 62 procent van
de onderzoekskredieten aan de
kernenergie toe te kennen die
slechts goed is voor 6 procent van
de energieproductie in de wereld
en voor minder dan 10 procent in
België. En dat geld gaat dan nog
naar lange-termijnprojecten, terwijl
hernieuwbare energieproductie-
methoden die onmiddellijk zouden
kunnen worden toegepast, in de
kou blijven staan. Klopt het dat het
Europees Parlement slechts op 15
juni over het ITER-project zal
CRIV 51
COM 991
07/06/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
production d'électricité de manière immédiate, est franchement
choquant et non justifié au vu des proportions des modes de
production de l'électricité.
Je suis grandement déçue par votre réponse.
stemmen?
06.04 Marc Verwilghen, ministre: Madame Gerkens, je vous laisse
les conclusions que vous tirez hâtivement de ma réponse. La seule
chose que je puisse dire, c'est que le Conseil, la Commission et le
Parlement européens sont, à ce niveau, au même diapason.
06.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Ils le disent! Est-ce une erreur ou
est-il exact que le vote en plénière du Parlement européen sur
l'accord ITER, et donc le budget qui y sera consacré, interviendra le
15 juin seulement? C'est l'information dont je dispose.
06.06 Collaborateur du ministre: Le secteur nucléaire dépend du
Traité Euratom. Il s'agit d'autres procédures.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le développement des questions et interpellations se termine à 14.51 heures.
De behandeling van de vragen en interpellaties eindigt om 14.51 uur.