CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 988
CRIV 51 COM 988
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi
woensdag
07-06-2006
07-06-2006
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
prise en charge de l'incidence financière de
l'accord social conclu avec le secteur de la santé"
(n° 11735)
1
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
tenlasteneming van de financiële weerslag van
het sociaal akkoord met de gezondheidssector"
(nr. 11735)
1
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Roel Deseyn au mnistre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
travail d'étudiant autorisé" (n° 11757)
3
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toegelaten studentenarbeid" (nr. 11757)
3
Orateurs: Roel Deseyn, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, collaboratrice du ministre
Sprekers: Roel Deseyn, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, medewerkster van de
minister
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le remboursement des hormones de
croissance" (n° 11796)
6
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van groeihormoon"
(nr. 11796)
6
Orateurs:
Annemie Turtelboom, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Annemie Turtelboom, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
'projet 600' de formation d'infirmier" (n° 11835)
8
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
'project 600' voor opleiding tot verpleegkundige"
(nr. 11835)
8
Orateurs: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
7
JUIN
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
7
JUNI
2006
Voormiddag
______
De vergadering wordt geopend om 10.22 uur door de heer Hans Bonte, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.22 heures par M. Hans Bonte, président.
01 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
tenlasteneming van de financiële weerslag van het sociaal akkoord met de gezondheidssector"
(nr. 11735)
01 Question de M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la prise en
charge de l'incidence financière de l'accord social conclu avec le secteur de la santé" (n° 11735)
01.01 Luc Goutry (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, ik had graag een vraag gesteld over de financiële
weerslag van het sociaal akkoord met de gezondheidssector.
Ik geef een klein beetje geschiedenis. Ik refereer aan het koninklijk
besluit van 18 juli 2002 betreffende de maatregelen met het oog op de
bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector en
betreffende de vaststelling van de dotaties zoals bedoeld in titel IV van
hetzelfde KB. Er werd onder meer voorzien in de vaststelling van de
financiële tegemoetkoming, die zou moeten dienen voor de
harmonisering en verhoging van de barema's in de
gezondheidssector, zoals ze in het akkoord waren opgenomen, en dit
tot 31 december 2005. Het akkoord werd gesloten op 1 maart 2000
tussen de regering en de sociale partners en had vooral betrekking op
de thuisverpleging, de diensten voor het Bloed van het Rode Kruis en
de wijkgezondheidscentra. Het gaat mij voornamelijk om de financiële
tegemoetkoming die nodig is voor de harmonisering van de lonen en
barema's in de thuisverpleging met die van de hele non-profitsector,
zoals die in het sociaal akkoord was opgenomen. Vanaf 2006 kwam
de financiële weerslag ten laste van de begroting van de verplichte
ziekteverzekering, zeg maar het RIZIV. Dat werd destijds vastgelegd
in de programmawet van 2 januari 2001.
Mijnheer de minister, ik heb volgende vragen.
Ten eerste, tot nu toe is er nog geen juridische uitvoering gegeven
aan dat koninklijk besluit om met name die dotaties, die naar het
RIZIV zouden moeten overkomen en die opgenomen zijn in de
begroting van 2006, ook operationeel over te maken aan het fonds
voor de sociale Maribel, zodat ze voor de uitvoering ervan kunnen
worden gebruikt. Voor de loonharmonisatie en de verhogingen van de
barema's in de thuisverpleging bijvoorbeeld bedraagt het budget voor
01.01 Luc Goutry (CD&V):
L'accord social conclu le 1
e
mars
2000 avec le secteur des soins de
santé harmonise les barèmes des
soins infirmiers à domicile, des
Services de don de sang de la
Croix-Rouge et des centres de
santé de quartier avec ceux de
l'ensemble du secteur non
marchand. Aux termes de la loi-
programme du 2 janvier 2001 le
budget de l'INAMI doit prendre en
charge l'incidence financière de
cette mesure à partir de 2006. Les
dotations n'ont cependant pas
encore été mises à la disposition
du Fonds Maribel social, ce qui
oblige le secteur à préfinancer la
mesure. Pour les soins infirmiers à
domicile, il s'agit de plus de 24
millions d'euros en 2006.
Quand un arrêté royal mettra-t-il
fin à cette situation intenable?
Le ministre est-il favorable à la
demande du secteur de verser à
chaque fois le budget au début du
trimestre?
07/06/2006
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
2006 24 miljoen. Ten gevolge van het sociaal akkoord van 2000 moet
de sector thuisverpleging dit jaar in meer dan 24 miljoen euro extra
voorzien om die harmonisering te kunnen doorvoeren. Tot nu toe,
aangezien de storting niet is gebeurd aan het operationeel fonds,
moet dat door de sector worden geprefinancierd. Dat is natuurlijk het
hangijzer en vandaar ook de vraag. Die toestand is natuurlijk
onhoudbaar geworden.
De sector vraagt zich af wanneer het RIZIV bij koninklijk besluit wordt
belast met de noodzakelijke doorstorting van de budgetten aan het
fonds om aldus terecht te komen bij te sectoren en om een
prefinanciering door de sector zelf te vermijden.
Ten tweede, deze vraag neem ik mee "en courant". Vroeger werd
door de sector al gevraagd om dat vastgelegde budget te storten
telkens aan het begin van het kwartaal, zodanig dat de prefinanciering
minder ten laste zou vallen van de sector. De vraag wordt dus
herhaald. Hoe staat u ertegenover om de kredieten door te storten bij
het begin van het kwartaal?
01.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Goutry, aangezien de financiering van de loonharmonisatie
voortspruitend uit het sociaal akkoord van 2000 geen verband heeft
met de creatie van bijkomende jobs, heeft de regering effectief beslist
dat de financiering ervan niet meer via een verhoogde
bijdragevermindering van de sociale Maribel zou plaatsgrijpen.
Vanaf 1 januari 2006 wordt de financiering van de loonharmonisatie in
de drie sectoren van de thuisverpleging, in de diensten voor het Bloed
van het Rode Kruis en de wijkgezondheidscentra via het RIZIV
verzekerd. Zoals u hebt vermeld, zijn de nodige kredieten in de
begroting van het RIZIV opgenomen.
Het ontwerp van koninklijk besluit ter uitvoering van die beslissing
heeft het voorwerp uitgemaakt van een positief advies van de
inspectie van Financiën op 1 maart 2006 en het akkoord gekregen
van de minister van Begroting op 31 mei 2006. Het ontwerp wordt
eerstdaags aan de Ministerraad ter goedkeuring voorgelegd.
De stortingen van de vastgestelde financieringen aan het bevoegde
fonds vinden op kort termijn plaats. Anderzijds heb ik reeds de nodige
onderrichtingen gegeven, zodat de raming van de uitgaven 2007
tegen eind juli 2006 beschikbaar is.
Een wijziging van het financieringsmechanisme leidt tot enige
vertraging. Ik hoop dat de huidige toestand in 2007 zich niet meer zal
herhalen.
Mijnheer Goutry, in verband met het tijdstip van de stortingen kan ik u
meedelen dat de regeling toepasselijk in de regeling sociale Maribel,
hier ook van toepassing zal zijn.
De storting zal trimesterieel geschieden, en dat op de vijftiende van de
eerste maand van elk kwartaal.
01.02 Rudy Demotte, ministre: Le
financement de l'harmonisation
des salaires n'ayant aucun rapport
avec la création d'emplois
supplémentaires, le gouvernement
a décidé que ce financement ne
serait plus assuré par une
réduction majorée de cotisation
dans le cadre du Maribel social. A
compter du 1
er
janvier 2006, il sera
assuré, dans les secteurs des
soins à domicile, des services
sang de la Croix-Rouge et des
centres de santé de quartier, en
puisant dans le budget de l'Inami.
Les crédits nécessaires ont été
prévus au budget.
L'Inspection des Finances a rendu
un avis positif sur le projet d'arrêté
royal le 1
er
mars 2006 et la
ministre du Budget l'a avalisé le 31
mai 2006. Ce projet sera présenté
au conseil des ministres
prochainement.
Le versement au fonds ad hoc
sera effectué à brève échéance.
J'ai donné les instructions
nécessaires afin que l'estimation
des dépenses pour 2007 soit
disponible avant la fin juillet 2006.
Le changement apporté au
mécanisme de financement
entraîne un certain retard.
Espérons qu'il n'en soit plus ainsi
en 2007. Pour la détermination de
la date des versements, la
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
réglementation du Maribel social
est d'application. Le versement
sera effectué le quinze du premier
mois de chaque trimestre.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Mijnheer de voorzitter, dat is ten minste
een hoopgevend antwoord. Ik vermoed zelfs dat de boel in gang
geschoten is, de minister van Begroting wakker geworden is en dat op
31 mei heeft ondertekend, omdat ik op 18 mei mijn vraag heb
ingediend. Zo ziet men maar hoe parlementaire vragen dan toch de
zaak op gang krijgen, collega's. Mijnheer de minister, ik bedank in die
zin dus ook mezelf dat ik die vraag heb gesteld, want het zal de sector
ten goede komen.
Alle gekheid op een stokje, belangrijk is dat er een engagement is dat
er binnenkort eindelijk geld komt, zodanig dat de prefinanciering kan
ophouden.
Ten tweede dat voldoet aan de vraag natuurlijk , de vijftiende van
de eerste maand van het kwartaal zal het geld telkens ter beschikking
zijn, conform de werking van de sociale Maribel.
Ik denk dat het een goede aankondiging is. Wij zullen uiteraard, met
de overtuiging dat het wel in orde komt, maar toch ook nog altijd met
de waakzaamheid, die een parlementslid moet hebben, de evolutie
volgen.
01.03 Luc Goutry (CD&V): Voilà
une réponse porteuse d'espoir. Le
préfinancement pourra cesser
sous peu. Il est positif que l'argent
sera versé au début de chaque
trimestre, conformément au
fonctionnement du Maribel social.
Je continuerai à suivre l'évolution
de ce dossier.
De voorzitter: Ziedaar, iedereen gelukkig.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toegelaten studentenarbeid" (nr. 11757)
02 Question de M. Roel Deseyn au mnistre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le travail
02.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de minister, hopelijk zullen
ook de jobstudenten gelukkig zijn met wat u vandaag aankondigt. U
weet, de vorige keer hebben wij de discussie gehad over het wel of
niet duidelijk zijn van de nieuwe regulering. Het feit dat de eerste
minister meende te moeten communiceren over alweer een nieuwe
regeling inzake de 400 toegelaten uren over het gehele jaar maakt
mijn vragen vandaag eigenlijk nog meer legitiem. Indien er een
nieuwe kalender zou worden vooropgesteld met een nieuw
wetsontwerp, een nieuw regeringsinitiatief, meen ik dat u dat dringend
aan het Parlement en aan de bevolking meedelen.
Maar laten wij nog er nog even van uitgaan dat uw plannen die
intussen een stuk werkelijkheid zijn geworden worden doorgezet.
Dan dringen er zich nog enkele vragen op die ik graag, in het belang
van de duidelijkheid die wij samen moeten nastreven, wil stellen. Om
te kunnen beantwoorden aan de verzuchtingen van de jobstudenten
en de interimkantoren moeten wij absoluut duidelijkheid hebben over
de volgende gevallen, die ik vandaag dan ook graag aan u voorleg.
Wat als de student in de eerste twee kwartalen van het jaar minder
dan 23 dagen heeft gewerkt, maar dan niet ingeschreven als student
02.01 Roel Deseyn (CD&V): La
nouvelle réglementation relative au
travail d'étudiant autorisé s'entoure
toujours d'un certain flou sur le
terrain.
L'étudiant qui a travaillé moins de
23 jours pendant les deux
premiers trimestres, mais comme
travailleur régulier les cotisations
ONSS ayant donc été
intégralement versées peut-il
encore travailler durant 23 jours
pendant les vacances comme
étudiant jobiste, et donc au tarif
réduit?
Ce même étudiant peut-il ensuite,
au terme de ces 23 jours, être de
nouveau engagé comme
travailleur régulier au tarif normal?
07/06/2006
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
maar ingeschreven als reguliere arbeider? In die hypothese heeft hij
de volledige sociale zekerheidsbijdragen betaald en geniet hij dus niet
van het verlaagde tarief. De vraag is: mag die student dan nog in de
vakantie als jobstudent werken gedurende 23 dagen? Er is immers
nog geen sprake van overschrijding van het aantal dagen arbeid als
student. Daarover blijkt er op het terrein wat onduidelijkheid te zijn.
Mag die persoon na die 23 dagen opnieuw worden tewerkgesteld als
gewone arbeider aan het gewone RSZ-tarief? Mag die student dan
nog in het vierde kwartaal 23 dagen werken als student aan het
verlaagde tarief? In de eerste twee kwartalen werkte hij in dit geval
immers niet als student maar als gewone arbeider.
Wat als diezelfde student meer dan 23 dagen heeft gewerkt als
reguliere arbeider in het eerste en het tweede kwartaal? Mag hij dan
nog in het derde kwartaal een studentenjob uitvoeren aan het
verlaagde tarief?
Ik heb nog een extra hypothese toegevoegd, die u misschien ook
schriftelijk heeft bereikt. Wat als een student in de zomer een
vakantiejob uitoefent binnen de reglementaire perken maar na die
vakantieperiode zijn studies stopzet en in vast dienstverband bij
dezelfde werkgever gaat werken? Moet dan voor de volledige periode
van tewerkstelling bij die werkgever de volledige sociale
zekerheidsbijdrage worden betaald? En wat indien hij na die
vakantiejob in vast dienstverband gaat werken bij een andere
werkgever?
Ik heb mij niet uitgeput, mijnheer de minister, in een bepaalde vorm
van casuïstiek. Het zijn vragen die gesteld worden door mensen die
de teksten hebben gelezen en die professioneel omgaan met die
sociale stelsels. Over die gevallen hebben zij nog niet echt uitsluitsel.
Zij hadden dat graag uit uw mond vernomen.
Et peut-il encore effectuer 23 jours
de travail au tarif réduit pendant le
quatrième trimestre?
Si cet étudiant a travaillé pendant
plus de 23 jours comme travailleur
régulier pendant les deux premiers
trimestres, peut-il toujours
effectuer un job d'étudiant au tarif
réduit au troisième trimestre?
Que se passe-t-il si un étudiant
travaille comme jobiste pendant
les vacances et qu'il met ensuite
fin à ses études pour aller travailler
chez le même employeur au tarif
normal?
Ou s'il est recruté par un autre
employeur?
02.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Deseyn, in uw eerste hypothese de student heeft minder dan 23
dagen gewerkt als gewone werknemer staat niets in de weg dat hij
tijdens de schoolvakantie met een studentencontract werkt aan de
voordelige bijdragetarieven. Niets belet hem om na de
schoolvakanties onder het gewone werknemersstelsel te werken,
onderworpen aan de gewone bijdragetarieven.
Wanneer de student als reguliere werknemer tijdens de eerste twee
kwartalen heeft gewerkt gedurende minder dan 23 dagen en wanneer
hij tijdens het derde kwartaal maximaal 23 dagen werkt aan het
voordelig tarief voorzien voor de schoolvakanties, dan kan hij door
deze 23 dagen worden aangenomen aan het voordelig tarief.
Wanneer hij daarentegen dit aantal dagen heeft overschreden, kan hij
dit voordelig tarief niet meer genieten.
Wanneer de student zijn studies stopzet na tijdens de schoolvakanties
gewerkt te hebben, heeft dit verlies van statuut geen invloed op de
berekening van de bijdrage. Belangrijk is dat men student moet zijn
op het moment dat het werk wordt verricht. Anders zou dit immers
betekenen dat laatstejaarsstudenten tijdens de eerste twee kwartalen
alsook tijdens de schoolvakanties niet zouden mogen werken, omdat
ze een job kunnen vinden zodra ze hun studies afmaken.
02.02 Rudy Demotte, ministre: Si,
durant les deux premiers
trimestres, un étudiant a travaillé
moins de 23 jours comme
travailleur ordinaire, il n'y a aucun
obstacle à ce qu'il effectue, durant
l'été, un job de vacances au taux
réduit ou qu'il travaille comme
travailleur ordinaire au taux
normal. Il doit simplement veiller à
ne pas dépasser le nombre
maximal de 23 jours de travail,
faute de quoi il perd son droit au
taux réduit.
Le fait d'arrêter ses études après
avoir accompli un job de vacances
n'a pas la moindre influence sur le
taux appliqué. La seule exigence
est d'être effectivement étudiant
au moment où le travail est
effectué.
Une brochure consacrée à cette
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
Er is nu een brochure in voorbereiding. Ik kan u voorlopig al een
Franstalige versie ter beschikking stellen, maar u kunt later een
Nederlandstalige versie krijgen indien u hiervoor interesse hebt. Dit
zal worden verstuurd aan de Gemeenschappen om via de scholen
aan de studenten ter beschikking te worden gesteld.
question est en cours de
préparation. Elle sera diffusée
dans les écoles par l'entremise
des Communautés.
02.03 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de minister, u schept een stuk
duidelijkheid, maar als een student in het derde kwartaal nog 23
dagen als student werkt aan het verlaagde tarief, zegt u dat als hij
verder blijft werken er bij overschrijding geen voordeeltarief meer is.
De discussie ging er altijd over dat bij overschrijding voor het hele jaar
het hogere bijdragetarief zou gelden. Volgens u geldt het
voordeeltarief tot de overschrijding, maar wordt er dan retroactief
teruggerekend en geïnd? Daarover was u niet echt duidelijk.
02.03 Roel Deseyn (CD&V):
Votre réponse ne permet toujours
pas de savoir exactement si, en
cas de dépassement du nombre
maximal de 23 jours au cours d'un
trimestre, le taux normal est
appliqué rétroactivement ou non.
02.04 Collaboratrice du ministre: Pour répondre à votre question,
si l'étudiant dépasse ces 23 jours auprès du même employeur, il est
évident que tant l'étudiant que l'employeur savent pertinemment qu'il
dépasse les 23 jours autorisés par la législation. L'employeur devra
alors payer le taux plein de cotisation sociale sur la totalité des jours.
En revanche, on ne peut pas punir un employeur qui n'est pas au
courant qu'un étudiant a déjà travaillé 23 jours pour un autre. Sur ce
point, l'ONSS autorisera donc une certaine souplesse.
02.04 Medewerkster van de
minister: Als de student meer dan
23 dagen bij dezelfde werkgever
werkt, zal laatstgenoemde de
volledige sociale bijdrage op het
totaal van de gewerkte dagen
moeten betalen. Men kan een
werkgever die er niet van op de
hoogte is dat een student al 23
dagen voor een andere werkgever
heeft gewerkt, echter niet
bestraffen.
02.05 Roel Deseyn (CD&V): Pour que les choses soient claires,
lorsque vous parlez de plusieurs employeurs, existe-t-il un critère
objectif pour déterminer que l'employeur n'était pas au courant? Est-il
censé le savoir ou pas?
02.06 Collaboratrice du ministre: Il ne peut pas le savoir.
Si l'étudiant ne l'informe pas qu'il a déjà presté son quota de jours
pendant l'année, que ce soit les 23 jours pendant les trimestres en
dehors du troisième ou les 23 jours du troisième trimestre, on ne peut
pas considérer l'employeur fautif.
02.07 Roel Deseyn (CD&V): L'étudiant n'est pas censé le dire au
deuxième employeur?
02.07 Roel Deseyn (CD&V):
Wordt de student geacht aan de
tweede werkgever mee te delen
dat hij al voor een andere
werkgever heeft gewerkt?
02.08 Collaboratrice du ministre: Normalement, l'étudiant doit le
dire. La plupart des employeurs demandent d'ailleurs aux étudiants
une déclaration sur l'honneur. Néanmoins, on n'est jamais à l'abri d'un
étudiant malhonnête. S'il déclare sur l'honneur qu'il n'a pas travaillé 23
jours alors qu'il a presté ces jours, on ne peut pas sanctionner
l'employeur.
02.08 Medewerkster van de
minister: Normaal wel. Maar het
kan altijd gebeuren dat men met
een oneerlijke student te maken
heeft. Als de student op erewoord
verklaart dat hij niet heeft gewerkt
terwijl dat wel zo is, dan mag men
de werkgever niet bestraffen.
02.09 Minister Rudy Demotte: In casu van meerdere werkgevers,
wat het geval kan zijn, kan het natuurlijk een vergissing zijn van een
02.09 Rudy Demotte, ministre:
S'il y a eu plusieurs employeurs,
07/06/2006
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
student. Daarom is er enige soepelheid.
l'erreur peut bien entendu aussi
être le fait de l'étudiant. C'est
pourquoi une certaine souplesse
est permise.
02.10 Roel Deseyn (CD&V): Dank u voor deze precisering, mijnheer
de minister. Dit neemt niet weg dat we ons goed bewust moeten zijn
van de communicatie van de regering inzake de 400 uur. Mensen
beschouwen dit als het nieuwe criterium. Hoe zal de regering hierop
reageren? Ik neem aan dat de eerste minister het regeringsstandpunt
heeft vertolkt. Wanneer zal de regering terzake een initiatief nemen?
Zal dit nog deze zomer gebeuren, dit jaar of is het een vrome wens?
02.11 Minister Rudy Demotte: Waarover precies?
02.12 Roel Deseyn (CD&V): Over de 400 uur die de eerste minister
heeft aangekondigd en die de regeling van 23/23-dagen moet
vervangen. Ik heb het overzicht van hetgeen de regering beslist heeft
met betrekking tot de werf inzake het arbeidsmarktbeleid voor me
liggen. In dat overzicht zijn de 400 uur voor jobstudenten een van de
voorgestelde maatregelen aan de bevolking.
Mijnheer de minister, hoe moeten we dat aan de mensen uitleggen?
Zij verwachten dat dat werkelijk zo is.
02.12 Roel Deseyn (CD&V):
Comment expliquer que la formule
des 23 jours sera remplacée par
un système de maximum
400 heures, comme le premier
ministre l'a annoncé? Pour le
citoyen, il s'agit d'un nouveau
critère.
02.13 Minister Rudy Demotte: Om daarover zeer duidelijk te zijn: de
kwestie van de 400 uren is besproken met de sociale partners. Het is
momenteel voorbarig om te zeggen dat wij het huidige stelsel kunnen
vervangen door het stelsel van de 400 uren. Het is niet onmogelijk dat
dit gebeurt, maar dan moet er een akkoord komen tussen de regering
en de sociale partners.
Verder heb ik niets meer te zeggen want er is qua beslissing nog niets
concreet gebeurd. Er is nog geen beslissing genomen met betrekking
tot de 400 uren. De eerste minister heeft dit voorstel aan de sociale
partners enkel voorgelegd als een alternatief systeem.
02.13 Rudy Demotte, ministre: Le
système des 400 heures n'ayant
pas encore fait l'objet d'un accord
concret avec les partenaires
sociaux, il est prématuré d'en
débattre.
02.14 Roel Deseyn (CD&V): Haast en spoed is zelden goed, maar
kunst- en vliegwerk is nog veel erger, mijnheer de minister.
02.14 Roel Deseyn (CD&V) :
Nous espérons que ce problème
sera résolu de manière
structurelle, sans recourir à des
artifices.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van groeihormoon" (nr. 11796)
03 Question de Mme Annemie Turtelboom au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
sur "le remboursement des hormones de croissance" (n° 11796)
03.01 Annemie Turtelboom (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, groeihormoon laat een kind groeien, maar speelt ook een
vitale, metabolische rol op volwassen leeftijd. Het is belangrijk voor de
ontwikkeling en het onderhoud van spieren en organen en draagt ook
bij tot de bevordering van sterke botten, de botmineraaldichtheid. Het
helpt ook om het metabolisme van het lichaam te reguleren door vet
te verbranden, spierweefsel op te bouwen en het bloedsuikerniveau
03.01 Annemie Turtelboom
(VLD): L'hormone de croissance
permet aux enfants de se
développer mais joue également
un rôle important chez l'adulte. Un
déficit d'hormones de croissance
se traduit par une diminution de la
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
op peil te houden.
Bij een tekort aan groeihormoon is er een afname van cognitie, een
afname van spierkracht, een toename van buikvet, een afname in
hartprestatie, een toename van aderverkalking, een gestoorde
natriumbalans en een afname van de botdichtheid. Een en ander leidt
tot een aanzienlijke verlaging van de levenskwaliteit van wie
geconfronteerd wordt met een tekort aan groeihormoon.
De vaststelling van het tekort aan groeihormoon gebeurt via de
insulinetolerantietest, de ITT-test, en een agreninetest.
Groeihormonen worden in ons land blijkbaar slechts terugbetaald
indien er een tweede hormonale uitval is. Wie slechts één
hormoonuitval heeft, krijgt geen terugbetaling.
Sommigen van hen worden op dit moment geholpen via gratis
medicijnen van een farmaceutisch bedrijf, maar uiteraard biedt dat op
termijn geen oplossing. De kostprijs van een maandelijkse
terugbetaling is gemiddeld 800 euro per maand. Voor wie niet het
geluk heeft gratis stalen te krijgen van een farmaceutisch bedrijf, lijkt
vaak alleen nog een leven van inactiviteit weggelegd. In Nederland
gebeurt de terugbetaling van het groeihormoon wel.
Mijnheer de minister, daarom vernam ik graag van u een antwoord op
de volgende vragen.
Waarom wordt groeihormoon bij één hormonale uitval in België niet
terugbetaald?
Is, gelet op de kwalijke gevolgen, een terugbetaling niet te overwegen
indien het tekort wordt vastgesteld door zowel de ITT-test als de
agreninetest?
cognition, de la force musculaire,
du fonctionnement cardiaque et de
la densité osseuse et favorise
l'artériosclérose et la présence de
graisse abdominale. Ce déficit est
diagnostiqué au moyen d'un test
de tolérance à l'insuline, appelé le
test ITT, et d'un test d'agrinine.
Chez nous, l'hormone de
croissance n'est aujourd'hui
remboursée qu'en cas de
deuxième déficit hormonal. Le
remboursement s'élève à 800
euros en moyenne par mois.
Pourquoi l'hormone de croissance
n'est-elle pas remboursée
systématiquement dans notre
pays, comme aux Pays-Bas?
Le remboursement peut-il être
envisagé lorsqu'un déficit en
hormones de croissance est
constaté lors du test ITT comme
lors du test d'agrinine?
03.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, verschillende
preparaten met groeihormoon zijn beschikbaar in België. Niet alle
specialiteiten hebben een indicatie voor volwassen patiënten.
Uit een analyse van de geregistreerde indicatie volgens de bijsluiter
enerzijds en de vergoedingsmodaliteiten anderzijds, blijkt dat de
vergoedingsvoorwaarden telkens sterk in dezelfde lijn liggen met de
geregistreerde indicaties.
Op uw vraag waarom twee testen nodig zijn vooraleer er
vergoedbaarheid is, dient te worden opgemerkt dat de afgifte van
groeihormoon in het lichaam van pulsatieve aard is, waardoor een
sterke variatie optreedt in de intra-individuele serumconcentratie. Dit
heeft tot gevolg dat voor het vaststellen van een deficiëntie of een
overmatige secretie een enkele bepaling weinig waarde heeft. Ik
verwijs hiervoor naar de site www.cvz.nl voor meer informatie van een
diagnostisch kompas en testen van groeihormoon. Ik zal u het
antwoord bezorgen, zodat u dat nog eens kunt nalezen.
Niettemin stelt men vast dat één test soms voldoende is, als door
andere aanwezige aandoeningen een lage groeihormoonconcentratie
als deficiëntie kan worden bestempeld. Dit wordt dan ook
terugbetaald. De vergoedbaarheid moet dus worden gewijzigd.
03.02 Rudy Demotte, ministre:
Avant tout, toutes les hormones de
croissance ne portent pas
l'indication `pour adultes' et les
conditions de remboursement sont
fonction des indications telles
qu'elles ont été enregistrées.
Pourquoi faut-il deux tests pour
ouvrir le droit au remboursement
de l'hormone de croissance?
La circulation des hormones de
croissance dans l'organisme est
très variable et il ne rime dès lors
à rien de conclure à un déficit ou à
un excédent dès le premier test.
Ces informations peuvent être
vérifiées sur le site www.cvz.nl `het
diagnostisch kompas, testen van
groeihormonen'. Il arrive qu'un test
suffise mais deux tests sont
généralement indispensables.
Nous proposons dès lors de ne
07/06/2006
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
Daarom, omwille van deze evidentie en de geregistreerde indicaties,
zijn één tot twee testen noodzakelijk en is het voorstel om de
vergoedingsmodaliteiten ongewijzigd te laten.
pas modifier les modalités de
remboursement.
03.03 Annemie Turtelboom (VLD): Mijnheer de minister, ik ben een
economist en geen arts. Ik vrees dat ik voor sommige elementen van
antwoord toch de artsen in mijn fractie moet consulteren.
Een aantal mensen dat mij heeft gecontacteerd, kan op dit ogenblik
geen gebruikmaken van die verhoogde terugbetaling omdat men die
tweede uitval moet hebben vooraleer men een terugbetaling krijgt. Bij
de eerste uitval komen zij blijkbaar niet in aanmerking voor een
terugbetaling.
Ik zal hen zeker het antwoord bezorgen. Ik dank u in elk geval voor de
technische studie die er is gebeurd. Na consultatie van de artsen kom
ik misschien nog wel eens terug met een vraag.
03.03
Annemie Turtelboom
(VLD) J'examinerai les
informations techniques avec
l'aide de quelques médecins et je
reviendrai ultérieurement sur le
sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mevrouw Avontroodt zet haar vraag nummer 11807 om in een schriftelijke vraag. Ik
vermoed dat zij het antwoord zal kunnen lezen in het verslag van de volgende bespreking.
04 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
'project 600' voor opleiding tot verpleegkundige" (nr. 11835)
04 Question de M. Koen Bultinck au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
04.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, de directe aanleiding voor deze vraag was
uiteraard een actie die een aantal mensen van de vakbond LBC
voerden op 12 mei jongstleden, voor uw kabinet, met betrekking tot
het al dan niet behouden van het opleidingsproject 600, waarbij een
aantal mensen een opleiding tot verpleegkundige kunnen genieten.
Blijkbaar zouden er volgens de actievoerders een aantal financiële
problemen zijn.
Mijnheer de minister, ik heb nog even gegrasduind in oude
schriftelijke vragen van mijzelf. Ik heb nog eens heel aandachtig het
antwoord bekeken dat u mij gegeven hebt op 5 oktober 2005, op een
schriftelijke vraag van 6 juli 2005. Als ik het grosso modo mag
samenvatten, bevestigde u toen wel degelijk dat het de bedoeling was
om het project verder te zetten tot 2010, wat de openbare sector
betrof. Anderzijds specificeerde u dat er niet in specifieke middelen
voorzien was voor het opleidingsproject op zich, maar dat de hele
zaak via de sociale Maribel geregeld werd.
Als ik de getallen bekijk van de personen die sinds de opstart in 2000,
binnen de openbare sector alleen al, ik heb het dan nog niet over de
private sector, begonnen aan de opleiding voor verpleegkundige
365 personen in 2000, nog altijd 443 in 2001, 416 in 2002, 273 in
2003 en 77 in 2004 dan gaat het toch nog altijd om een belangrijk
aantal mensen die via dat kanaal de opleiding voor verpleegkundige
startten.
Mijnheer de minister, ik heb twee zeer concrete en duidelijke vragen,
in de hoop dat u door het antwoord een groot deel van de
04.01 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Le 12 mai dernier,
quelques membres de la CNE ont
mené une action auprès du
cabinet du ministre en faveur du
maintien du projet de formation en
art infirmier. En octobre de l'an
dernier, le ministre m'avait encore
fait savoir que le projet serait
maintenu jusqu'en 2010 et financé
par le biais du Maribel social.
Le ministre peut-il confirmer que le
projet sera maintenu?
Les moyens financiers disponibles
sont-ils suffisants, tant en ce qui
concerne le secteur privé qu'en ce
qui concerne le secteur public?
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
ongerustheid op het terrein kunt wegnemen.
Ten eerste, kunt u bevestigen dat wel degelijk voorzien is in het
behoud van het opleidingsproject, zoals het tot nu toe bestaat?
Ten tweede, het behoud van het project impliceert uiteraard dat er
voldoende financiële middelen voorhanden zijn. Zijn er, zowel voor de
private sector als voor de openbare sector, voldoende middelen
voorhanden?
04.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer Bultinck, zoals u weet, spruit
het opleidingsproject 600 voort uit het meerjarenplan voor de federale
gezondheidssectoren van 2000. Dat akkoord voorzag in de
financiering van het bedoelde federale project via de niet-recurrente
middelen 1998/2001 van de betrokken fondsen sociale Maribel.
Gelet op het succes van de maatregel en de schaarste op de
arbeidsmarkt, waarmee wij worden geconfronteerd, hebben de
ondertekenaars van het akkoord van maart 2000 beslist het project te
verlengen. In dat kader werden de niet-gebruikte middelen op het
niveau van de bevoegde sectorale fondsen sociale Maribel
aangewend voor het project. Tot nu toe werden meer dan 3.000
werknemers tot de opleiding toegelaten, om het diploma van
verpleegkundige te behalen. Het sociaal akkoord 2005-2010 bepaalt
dat een gedeelte van de niet-recurrente en/of de niet-gebruikte
middelen sociale Maribel voor het opleidingsproject zal worden
aangewend.
Vooraleer ik een antwoord op uw vragen geef, breng ik in herinnering
dat de fondsen sociale Maribel door de sociale partners worden
beheerd. Die liggen dus ten grondslag van de inlichtingen die hebben
geleid tot de beslissing in verband met de verlenging van het
opleidingsproject 600.
Betreffende de openbare sector kan ik u meedelen dat de
beschikbare middelen voor een verlenging van het opleidingsproject
al geïdentificeerd zijn voor de grootste sector, met name de lokale
besturen.
Ik wacht nog op de inlichtingen van de twee andere fondsen bevoegd
voor de openbare sector. Rekeninghoudend met het aandeel van de
middelen van de sociale Maribel die ter beschikking van die twee
fondsen worden gesteld, zullen hun cijfers geen belangrijke impact
hebben.
In de openbare sector zal meer dan 8 miljoen euro aangewend
kunnen worden voor het opleidingsproject 600. Dit impliceert dat meer
dan 80 werknemers, voltijdse equivalenten, kunnen worden
toegelaten om de opleiding te volgen. Dit aantal wordt berekend in de
veronderstelling dat elke toegelaten kandidaat een opleiding van drie
jaar moet volgen.
Met betrekking tot de private sector is het eveneens duidelijk en zeker
dat beschikbare middelen aanwezig zullen zijn. De
identificatieprocedure van deze middelen is evenwel nog niet gestart.
Alleen na ontvangst van de financiële gegevens afkomstig van de
betrokken sectorale fondsen sociale Maribel kan ik meer precies zijn.
04.02 Rudy Demotte, ministre: Le
`projet 600' est issu du plan fédéral
pluriannuel en matière de soins
de santé qui, en 2000, prévoyait
un financement à partir des
moyens non récurrents 1998-2001
des fonds du Maribel social. Il a
été décidé de le prolonger en
raison du succès rencontré par le
projet et de la pénurie persistante
de personnel infirmier sur le
marché de l'emploi. Les moyens
non utilisés des fonds sectoriels
du Maribel social ont été utilisés à
cette fin. Plus de 3 000 travailleurs
ont déjà été admis à la formation.
L'accord social 2005-2010 prévoit
de nouveau qu'une partie des
moyens non récurrents ou non
utilisés des fonds du Maribel social
seront affectés à ce projet.
Toutefois, la décision appartient
aux partenaires sociaux, qui
gèrent ces fonds.
Dans le secteur public, les moyens
disponibles sont déjà identifiés en
ce qui concerne le fonds des
administrations locales, mais
j'attends toujours les
renseignements des deux autres
fonds. Cependant, leur incidence
ne sera pas très forte compte tenu
de leur importance nettement
moindre. Plus de 8 millions
d'euros sont donc déjà
disponibles, ce qui est suffisant
pour admettre plus de quatre-
vingts équivalents temps plein à la
formation de trois ans.
Dans le secteur privé, des moyens
sont aussi disponibles mais ils
n'ont pas encore été identifiés.
Trois sources de financement
possibles existent. Le fonds
`formation', qui est chargé de la
07/06/2006
CRIV 51
COM 988
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
Er bestaan drie mogelijke financieringsbronnen. Vooreerst zijn er de
middelen die nog beschikbaar zijn binnen het fonds opleiding dat met
het beheer van dat project door de private sector belast is. Deze
middelen bedragen 8,7 miljoen euro. Met dit bedrag wordt de
financiering van 93 voltijdse equivalenten gedurende drie jaar
verzekerd. Een tweede financieringsbron is de overdracht van op
31 december 2004 geprovisioneerde bedragen die in 2005 niet
gebruikt werden om saldi van tussenkomsten 2004 in de loonkosten
van werknemers sociale Maribel uit te betalen. De sociale partners
hebben beloofd deze inlichtingen tegen eind deze week te kunnen
meedelen.
Ten derde, wat betreft de niet-gebruikte middelen 2005, die ter
beschikking van de twee privé-fondsen werden gesteld, hoop ik dat
de sociale partners de al sinds enige tijd gevraagde inlichtingen op
heel korte termijn zullen doorgeven.
Uiterlijk op het einde van deze week wordt een definitieve beslissing
genomen over de hoogte van de middelen die in de private en de
openbare sector kunnen worden aangewend voor het
opleidingsproject. Op basis van voornoemde beslissing wordt het
aantal kandidaten bepaald dat vanaf september 2006 wordt
toegelaten om het opleidingsproject te volgen.
gestion de ce projet dans le
secteur privé, recèle encore 8,7
milions d'euros ; c'est suffisant
pour 93 équivalents temps plein. Il
y a par ailleurs le transfert des
montants provisionnés au 31
décembre 2004 qui n'ont pas été
utilisés en 2005 pour payer les
soldes des contributions 2004
dans les coûts salariaux des
travailleurs dans le cadre du
Maribel social. Les partenaires
sociaux ont promis de me
communiquer ces données avant
la fin de la semaine. De plus, il
peut être fait appel aux moyens
2005 non utilisés qui ont été mis à
la disposition des deux fonds
privés. Il sera décidé d'ici à la fin
de la semaine au plus tard
combien de moyens seront
disponibles et combien de
candidats pourront dès lors
entamer une formation à partir de
septembre 2006.
04.03 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, ik dank
u voor uw wat ik zou omschrijven als voorzichtig positieve antwoord.
Ik neem akte van het feit dat ten minste de intentie bestaat om het
project 600 wel degelijk te laten voortbestaan.
Anderzijds leid ik uit uw antwoord af dat er, uiteraard, nog een aantal
onzekere factoren zijn, maar dat de sociale partners betrokken partij
zijn.
Ik voel mij moreel verplicht om het dossier te blijven volgen. Ik zal dat
bij deze dan ook doen.
04.03 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Votre réponse est
prudente, mais positive. Elle laisse
entrevoir la poursuite du projet
600, mais les partenaires sociaux
ont encore leur mot à dire. Je
continuerai à suivre ce dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 11831 van mevrouw De Block wordt op haar verzoek omgezet in een schriftelijke
vraag.
De behandeling van de vragen en interpellaties eindigt om 10.54 uur.
Le développement des questions et interpellations se termine à 10.54 heures.