CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 981
CRIV 51 COM 981
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi
dinsdag
30-05-2006
30-05-2006
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 981
30/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i

SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Hilde Dierickx au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
nombre croissant d'infections par le virus HIV en
Belgique" (n° 11830)
1
Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het stijgend aantal HIV-besmettingen in
België" (nr. 11830)
1
Orateurs: Hilde Dierickx, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Hilde Dierickx, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
prescription d'antidépresseurs" (n° 11732)
3
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
voorschrijfgedrag inzake antidepressiva"
(nr. 11732)
3
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
prescription d'antidépresseurs" (n° 11812)
3
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
voorschrijven van antidepressiva" (nr. 11812)
3
- M. Benoît Drèze au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
prescription d'antidépresseurs" (n° 11862)
3
- de heer Benoît Drèze aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
voorschrijven van antidepressiva" (nr. 11862)
3
Orateurs: Maggie De Block, Colette
Burgeon, Benoît Drèze, Rudy Demotte
,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maggie De Block, Colette
Burgeon, Benoît Drèze, Rudy Demotte
,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Benoît Drèze au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
maisons de naissance" (n° 11800)
8
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
geboortehuizen" (nr. 11800)
8
Orateurs: Benoît Drèze, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Benoît Drèze, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Miguel Chevalier au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
5 membres d'une même famille décédés des
suites de la grippe aviaire" (n° 11738)
10
Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de 5 leden van hetzelfde gezin die
gestorven zijn aan de gevolgen van de
vogelgriep" (nr. 11738)
10
Orateurs: Miguel Chevalier, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Miguel Chevalier, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CRIV 51
COM 981
30/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
30
MAI
2006
Après-midi
______
van
DINSDAG
30
MEI
2006
Namiddag
______

La séance est ouverte à 14.37 heures par Mme Colette Burgeon, présidente.
De vergadering wordt geopend om 14.37 uur door mevrouw Colette Burgeon, voorzitter.
01 Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"het stijgend aantal HIV-besmettingen in België" (nr. 11830)
01 Question de Mme Hilde Dierickx au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
nombre croissant d'infections par le virus HIV en Belgique" (n° 11830)
01.01 Hilde Dierickx (VLD): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
minister, uit de voorlopige cijfers van het Wetenschappelijk Instituut
Volksgezondheid blijkt dat in 2005 het aantal nieuwe HIV-
besmettingen met 6,6% is gestegen. De licht dalende trend van 2004
heeft zich dus niet doorgezet.

De organisatie Sensoa maakt een onderscheid tussen besmettingen
bij Belgen en niet-Belgen. Dat is eigenaardig, omdat de organisatie
toegeeft dat bij 34% van de niet-besmette personen de
nationaliteitgegevens onbekend zijn.

Ik heb de organisatie gecontacteerd. Zij geef het voorgaande toe,
maar voegt eraan toe dat op basis van de voorlopige cijfers waarover
zij nu beschikt, zich in België de internationale trend voortzet.
Bovendien blijkt uit de nieuwe diagnoses dat de besmettingen bij
mannen vooral gebeuren door homoseksueel contact. Bij de niet-
Belgen gebeurden de nieuwe besmettingen vooral bij vrouwen door
heteroseksueel contact. Gelukkig is in België de besmetting met het
HIV-virus door injectienaalden bij het gebruik van drugs opvallend
lager in vergelijking met de ons omringende landen.

Het blijkt dus dat, ondanks de vele sensibiliseringscampagnes,
voorlichting over seks en informatie over de gevaren van
drugsgebruik, het aantal HIV-besmettingen in ons land toch blijft
stijgen. Het is een wereldwijde trend, ondanks het succes van
efficiëntere medicatie ten opzichte van bijvoorbeeld tien jaar geleden.
Wie nu met het HIV-virus besmet wordt, weet dat hij lang ­ tientallen
jaren ­ kan blijven leven, terwijl dat tien jaar geleden zeker niet het
geval was. Toen was de besmette persoon ten dode opgeschreven.

Er is nog een ander fenomeen. Sinds de toetreding tot de Europese
Gemeenschap hebben de nieuwe EU-landen hun nationale HIV/aids-
01.01 Hilde Dierickx (VLD):
D'après des chiffres émanant de
l'Institut scientifique de la santé
publique (ISSP), le nombre de
nouvelles contaminations par le
VIH a augmenté de 6,6 % l'an
dernier dans notre pays. Parmi les
Belges, la majorité des nouvelles
contaminations concerne des
hommes généralement infectés
par contact homosexuel. Pour ce
qui concerne les non-Belges, en
revanche, il s'agit principalement
de femmes, infectées par contact
hétérosexuel. Quant au nombre de
toxicomanes infectés par seringue,
il est remarquablement bas par
rapport aux pays voisins.

En dépit des nombreuses
campagnes d'information, le
nombre de contaminations ne
cesse donc d'augmenter en
Belgique. Il s'agit d'une tendance
mondiale, qui est notamment liée
au succès du traitement plus
efficace.

Des mesures supplémentaires
seront-elles prises pour réduire le
nombre de contaminations? De
nouvelles campagnes de
30/05/2006
CRIV 51
COM 981
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
campagnes sterk teruggeschroefd. Zij rekenen immers op de steun
van de Europese Gemeenschap. Het blijft echter heel belangrijk dat
elk land zijn eigen verantwoordelijkheid opneemt.

Mijnheer de minister, ik heb enkele, concrete vragen voor u.

Ten eerste, worden er bijkomende maatregelen getroffen om het
aantal HIV-aidsbesmettingen te reduceren, nu bekend is dat het
aantal diagnoses in ons land blijft stijgen?

Ten tweede, worden er in overleg met de Gemeenschappen nieuwe
impulsen gegeven aan preventieve campagnes?

Ten derde, wat doet ons land op internationaal vlak in de strijd tegen
HIV en aids?
prévention seront-elles organisées
en concertation avec les
Communautés? Une concertation
internationale est-elle menée dans
le cadre de la lutte contre le
VIH/SIDA?
01.02 Minister Rudy Demotte: Mevrouw de voorzitter, mevrouw
Dierickx, net als u heb ik kennis genomen van het laatste rapport van
het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid. De cijfers die u
citeert kloppen. Sta me toe op te merken dat het echter niet
aangewezen is om vergelijkingen van jaar tot jaar te maken. Men
moet zich op tendensen richten. 2005 is vergelijkbaar met 2003.

Zoals u weet zijn de grote uitdagingen enerzijds de preventie om
onbeschermde seksuele betrekkingen te bestrijden en anderzijds de
toegang tot behandeling en opsporing voor alle personen die besmet
zijn of het risico hebben gelopen besmet te raken. In ons land is de
zorgverlening toegankelijk en verzekerd, voornamelijk door middel
van de zeven referentiecentra. De anonieme en gratis opsporing
wordt bestendigd. Preventie valt zoals u weet onder de bevoegdheid
van de Gemeenschappen. Volgens wat mij door de werkgroep werd
gemeld worden de doelgerichte acties voortgezet.

Wat het standpunt van de federale regering betreft, kan ik u zeggen
dat wij ons houden aan het engagement dat werd aangegaan op het
niveau van de interministeriële conferentie. Wij verwijzen hierbij naar
het protocolakkoord dat de regels voor de verdeling van de financiële
lasten vastlegt, een derde voor de Gemeenschappen en twee derden
voor de federale overheid.

Sinds het begin van dit jaar nemen mijn medewerkers deel aan een
interdepartementale groep die wordt gestuurd door de directie-
generaal Ontwikkelingssamenwerking van het ministerie van
Buitenlandse Zaken. In deze groep wordt op alle mogelijke manieren
nagedacht over hoe de doeltreffendheid van de strijd kan verbeterd
worden.

Er wordt ook naar alternatieve financieringsbronnen gezocht met als
doel zoveel mogelijk geneesmiddelen te verschaffen.

U kunt mijn collega minister Armand De Decker om meer informatie
hierover verzoeken.
01.02 Rudy Demotte, ministre:
J'ai aussi pris connaissance du
rapport de l'ISSP. Les chiffres
cités sont exacts mais il n'est pas
indiqué de procéder à des
comparaisons d'une année à
l'autre. Il faut considérer la
tendance à long terme.

Nous nous trouvons face à un
double défi, qui consiste d'une part
à prévenir les contacts sexuels
non protégés et d'autre part à
faciliter l'accès au dépistage et au
traitement. Dans notre pays,
l'accès aux soins est assuré
principalement par les sept
centres de référence. Le dépistage
anonyme et gratuit est maintenu.

La prévention ressortit à la
compétence des Communautés et
les actions seront également
poursuivies à ce niveau. Le
gouvernement fédéral s'en tient à
son engagement de la conférence
interministérielle et prend donc
deux tiers des charges financières
à son compte.

Un groupe interdépartemental
mené par la direction générale de
la Coopération au développement
et auquel participent mes services
est à la recherche de nouveaux
moyens d'action. Les recherches
visent également à trouver de
nouvelles sources de financement
afin d'assurer une large diffusion
des médicaments.
01.03 Hilde Dierickx (VLD): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw 01.03 Hilde Dierickx (VLD):
CRIV 51
COM 981
30/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
antwoord.

Minister De Decker heeft vorige week naar aanleiding van de Wereld
Aids Vaccin Dag al gedeeltelijk uitleg heeft gegeven.

Ik hoop dat aids onder de aandacht zal blijven. Het blijft immers een
belangrijk gezondheidsprobleem, niet alleen in Afrika, maar ook in ons
land. Ons land moet zeker zijn verantwoordelijkheid nemen.

Ik meen dat u al onrechtstreeks hebt meegeholpen door de
bijkomende gunstmaatregel voor de farmaceutische sector. Vorige
week raakte immers bekend dat ook in België de farmaceutische
sector werkt aan een aidsvaccin.
J'espère que le sida continuera de
bénéficier d'une large attention.
Cette maladie reste en effet un
important problème de santé, non
seulement en Afrique, mais
également dans notre pays.

Le secteur pharmaceutique belge
cherche également à développer
un vaccin. Par la mesure qu'il a
élaborée en faveur du secteur, le
ministre contribue donc à la lutte
contre le sida.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Maggie De Block aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
voorschrijfgedrag inzake antidepressiva" (nr. 11732)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
voorschrijven van antidepressiva" (nr. 11812)
- de heer Benoît Drèze aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het voorschrijven
van antidepressiva" (nr. 11862)
02 Questions jointes de
- Mme Maggie De Block au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la prescription
d'antidépresseurs" (n° 11732)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la prescription
d'antidépresseurs" (n° 11812)
- M. Benoît Drèze au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la prescription
d'antidépresseurs" (n° 11862)
02.01 Maggie De Block (VLD): Mevrouw de voorzitter, ik heb er
geen probleem mee dat u uw vraag als voorzitter zult stellen, al was
het maar omdat niemand anders beschikbaar is om voor te zitten. Wij
zijn vandaag niet erg talrijk.

Mijnheer de minister, een recente studie heeft aangetoond dat
170.000 mensen slechts één verpakking van een antidepressivum
nodig hebben. Het gaat over een behandeling van 28 tot 30 tot
maximum 56 dagen, naargelang het type van antidepressivum dat
voorgeschreven werd. Volgens wetenschappelijke aanbevelingen
vergt een echte behandeling van een gediagnosticeerde depressie
een medicatiekuur van zes tot acht maanden.

Het RIZIV kan deze vaststellingen ook niet echt verklaren.
Mogelijkerwijze werden de antidepressiva eenmalig voorgeschreven,
terwijl het niet echt nodig was, aan patiënten die niet echt aan een
depressie leden dus. Mogelijkerwijze werden ze voorgeschreven voor
andere indicaties dan een depressie.

Een andere hypothese is dat werkelijk depressieve mensen
vroegtijdig afhaken met hun behandeling met antidepressiva omdat ze
misschien te veel nevenwerkingen hebben en omdat ze misschien
schrik krijgen van de pillen die ze nemen.

Deze groep voorgeschreven medicatie vertegenwoordigt in elk geval
een belangrijke hap in het budget van de geneesmiddelen.
02.01 Maggie De Block (VLD):
Une étude révèle que 170 000
personnes ont reçu une boîte
d'antidépresseurs pour une
période de 28 à 56 jours
maximum, alors que selon les
recommandations scientifiques le
traitement d'une dépression
devrait durer de six à huit mois.
Faut-il en déduire que des
antidépresseurs ont été prescrits
inutilement ou qu'il s'agissait
d'autres indications?

Comment expliquez-vous les
nombreuses prescriptions de
doses uniques d'antidépresseurs?
Ce problème est-il analysé? Les
directives devront-elles être
affinées en vue d'un usage plus
correct des antidépresseurs?
30/05/2006
CRIV 51
COM 981
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Onrustwekkend is dat in tien jaar tijd de consumptie van
antidepressiva verdubbeld is.

Mijnheer de minister, ik had graag het volgende van u vernomen
omdat ik veronderstel dat u deze bezorgdheid toch wel deelt.

Ten eerste, zal verder onderzoek worden gedaan naar de mogelijke
verklaring van de veelvuldig voorschreven eenmalige dosissen?

Ten tweede, is het nodig om terzake de richtlijnen verder aan te
scherpen om te komen tot een correcter gediagnosticeerd gebruik
van antidepressiva?
02.02 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, en Belgique, la
prescription d'antidépresseurs a presque doublé entre 1997 et 2004,
passant à 199 millions de doses journalières, selon une étude de la
Mutualité socialiste et dont les résultats ont été dévoilés ce 17 mai. En
2004, 11,3% des Belges se sont vu prescrire un antidépresseur. Cette
augmentation n'est pas spécifique à notre pays, la France et la
Grande-Bretagne, par exemple, étant confrontées à un phénomène
similaire.

Paradoxalement, les études récentes soulignent à la fois une prise en
charge insuffisante des troubles dépressifs mais aussi un recours
parfois trop rapide au traitement médicamenteux et une prescription
parfois en dehors des indications. Les spécialistes s'accordent donc
pour parler d'un dysfonctionnement de la prescription plutôt que de
surconsommation d'antidépresseurs.

Cette étude souligne que les antidépresseurs coûtent cher à l'INAMI
(7,2% du budget des spécialités pharmaceutiques ou 158 millions
d'euros) mais aussi au patient, qui prend à sa charge 24% du coût
des antidépresseurs contre 19% pour les autres spécialités. Ce coût
s'explique en partie par le taux relativement faible de l'utilisation de
molécules dites bon marché, comme par exemple les génériques.
Leur part s'élève à 17,2% alors qu'elle pourrait atteindre 49% des
prescriptions.

Monsieur le ministre, comment interprétez-vous cette étude? N'y a-t-il
pas lieu de favoriser les traitements non médicamenteux dans le
cadre de dépressions mineures et quelles mesures comptez-vous
prendre dans ce cadre?
02.02 Colette Burgeon (PS): Een
studie van de socialistische
mutualiteiten wijst uit dat in 2004
bijna tweemaal zoveel
antidepressiva werden
voorgeschreven als in 1997 (een
stijging van 109 naar 199 miljoen
dagelijkse doses). In 2004 kreeg
11,3 procent van de Belgen een
antidepressivum voorgeschreven.

Tevens zouden de klachten
onvoldoende worden behandeld
en zouden de artsen te snel
geneesmiddelen voorschrijven. De
specialisten hebben het ter zake
veeleer over disfuncties dan over
een overconsumptie.

Ten slotte kosten de
antidepressiva het Riziv (7,2
procent van de begroting
uitgetrokken voor farmaceutische
specialiteiten) en de patiënten
handenvol geld, onder meer
omdat er weinig goedkope
moleculen worden
voorgeschreven (17,2 procent in
plaats van 49 procent van de
voorschriften).

Hoe interpreteert u die studie? Zou
men voor minder ernstige
depressies niet veeleer voor niet-
medicamenteuze behandelingen
moeten kiezen? Welke
maatregelen zal u in dat verband
nemen?
02.03 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, selon cette étude de
la Mutualité socialiste, l'évolution de la prescription d'antidépresseurs
dans notre pays est plutôt impressionnante, pour ne pas dire
inquiétante. Je ne citerai qu'un seul chiffre: 14,5% de la population
adulte prendrait des antidépresseurs. Les ventes représentaient, en
2004, 199 millions de doses pour seulement 109 millions de doses en
02.03
Benoît Drèze
(cdH):
Volgens diezelfde studie is het
gebruik van antidepressiva op
voorschrift in ons land spectaculair
toegenomen: 14,5 procent van de
volwassen bevolking zou
CRIV 51
COM 981
30/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
1997.

J'ai eu l'occasion de vous interroger en séance plénière il y a quinze
jours mais comme vous étiez absent, c'est un de vos collègues qui
nous a répondu. Un élément tout à fait ponctuel nous avait inquiétés:
dans un article paru ce jour-là, on évoquait que la CRM était tout à fait
opposée à une proposition que vous auriez faite de mettre ces
médicaments en chapitre 4, ce que vous avez démenti en séance
plénière.

Je présume que quelque chose a dû se passer pour en arriver à ce
que la presse évoque cette prise de position.

En outre, à l'occasion de cette question, vous indiquiez qu'en matière
de traitement contre la dépression, le chapitre 4 n'était pas la bonne
voie, celle-ci consistant par contre à porter les efforts sur l'éducation
du médecin. Je dis cela pour rappeler le contexte de cette question
d'actualité.

Le débat n'est pas simple. On ne peut vraiment parler ni de
surconsommation, puisque certains patients seraient sous-traités, ni
de sous-consommation mais plutôt, semble-t-il, de consommation
inappropriée. Certains patients reçoivent en effet des doses uniques
alors que la pathologie implique un traitement à long terme tandis que
d'autres devraient plutôt faire l'objet de thérapies non
médicamenteuses.

Dans ce contexte, comment réagissez-vous par rapport aux résultats
de l'étude de la Mutualité socialiste, en particulier quant au problème
énoncé de consommation inappropriée d'antidépresseurs voire aussi
d'anxiolytiques?

Pour quand les résultats de la conférence de consensus sur le sujet
sont-ils attendus? Vous aviez évoqué cette conférence en séance
plénière il y a quinze jours. Quelle est votre stratégie de
communication tant à l'égard du corps médical que du grand public?
antidepressiva slikken. In 2004
werden maar liefst 199 miljoen
dosissen verkocht, terwijl dat er in
1997 nog 109 miljoen waren.

Twee weken geleden beweerde de
pers dat de CTG zich verzette
tegen uw voorstel om die
geneesmiddelen bij hoofdstuk vier
onder te brengen. U hebt die
berichten ontkend. Maar waar rook
is, is vuur...

U hebt tevens verklaard dat de
aangewezen piste erin bestaat het
voorschrijfgedrag van de artsen bij
te sturen. Het debat is echter niet
eenvoudig: we mogen het eigenlijk
niet hebben over overconsumptie
maar over onaangepaste
consumptie (eenmalige dosissen
in plaats van behandelingen op
lange termijn, of geneesmiddelen
in plaats van niet-medicamenteuze
behandelingen).

Wat is uw reactie op deze studie?
Wanneer mogen we de resultaten
van de consensusconferentie
verwachten? Wat is uw
communicatiestrategie ten aanzien
van de medische beroepen en het
grote publiek?
02.04 Rudy Demotte, ministre: Madame la présidente, chers
collègues, comme vous le savez la problématique du traitement de la
dépression est un sujet que je connais bien.

Il y a eu récemment une conférence de consensus au sujet de l'usage
efficient des antidépresseurs pour le traitement de la dépression.
02.04 Minister Rudy Demotte:
De problematiek is me welbekend.
Er werd een consensusconferentie
gewijd aan het gebruik van
geneesmiddelen bij de
behandeling van depressies.
Volgend jaar in mei komt er een tweede consensusconferentie
waarvan het thema "Het gebruik van antidepressiva buiten depressie"
zal zijn. Aan het organisatiecomité zal inderdaad gevraagd worden
waarom aan zoveel patiënten slechts een verpakking per jaar
voorgeschreven en afgeleverd werd.

Het Organisatiecomité zal hierbij een beroep doen op experts uit het
academisch milieu. Het RIZIV zal ook verder onderzoek verrichten
naar het waarom van die enige verpakking.
L'an prochain, une conférence
sera consacrée à la
consommation d'antidépresseurs
en dehors de la dépression,
précisément pour comprendre
pourquoi les patients sont
tellement nombreux à ne recevoir
qu'une seule boîte. Des experts
viendront présenter leurs
conclusions et l'INAMI également
continuera à examiner la question.
Plus généralement, pour le traitement de la dépression, l'effort doit
surtout porter sur l'éducation du médecin.
Terzake moeten we iets doen aan
de vorming van de geneesheer.
30/05/2006
CRIV 51
COM 981
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6

Durant cette conférence de consensus, plusieurs experts ont apporté
leur connaissance tant de la pathologie que du traitement et ont, entre
autres, décrit les alternatives aux traitements médicamenteux de la
dépression. C'est maintenant au tour du jury de cette conférence
d'écrire un rapport et de proposer des bonnes pratiques cliniques.

Lorsqu'un médicament est nécessaire, l'obligation d'utiliser des
pourcentages de médicaments moins chers a déjà été publiée, que
ce soit pour les médecins généralistes ou pour les spécialistes.
Op de conferentie hebben
experten alternatieven voor een
behandeling met geneesmiddelen
voorgesteld. De jury van de
conferentie moet nu haar verslag
opstellen en voorstellen op het
stuk van de goede praktijken
formuleren.

De verplichting om bepaalde
percentages goedkopere
geneesmiddelen te gebruiken
werd reeds gepubliceerd.
Het juryverslag van de consensusconferentie die plaatsvond, zal in
het najaar gepubliceerd worden op de webstek van het RIZIV. De
kortste tekst wordt daarna opgestuurd, samen met de Folia
Farmacotherapeutica, naar alle huisartsen en apothekers.
Le rapport du jury de la dernière
conférence de consensus sera
publié cet automne sur le site web
de l'INAMI et un bref résumé sera
transmis à l'ensemble des
médecins et des pharmaciens.
Nous veillerons donc à donner aux recommandations, qui seront
faites par le jury, toute la publicité nécessaire afin que chacun en tire
les justes enseignements.
Wij zullen erop toezien dat de
aanbevelingen van de jury de
nodige ruchtbaarheid krijgen.
02.05 Maggie De Block (VLD): Dank u wel, mijnheer de minister.
We kijken daar alvast naar uit. Dat zal hopelijk een overzichtelijke en
heldere boodschap aan de artsen en apothekers zijn.

Wat is echter de boodschap aan de patiënt? Ik denk dat ook aan de
patiënten een boodschap moet worden gestuurd. Daar zijn al
campagnes over geweest maar blijkbaar hebben campagnes slechts
nut als ze genoeg herhaald worden. De heer Drèze heeft al
aangehaald dat mensen die geen depressie hebben waarschijnlijk
verkeerdelijk antidepressiva nemen. Wat nog gevaarlijker is,
waarschijnlijk nemen mensen die echt aan antidepressiva toe zijn
geen antidepressiva. In beide gevallen is dat eigenlijk een gevaarlijke
toestand aan het worden.
02.05 Maggie De Block (VLD): Il
faut espérer que les informations
fournies aux médecins et aux
pharmaciens seront claires et
précises ; les patients doivent
toutefois également être informés.
Seules les campagnes
d'information répétées sont
efficaces. Beaucoup de gens
consomment sans doute des
antidépresseurs aujourd'hui bien
qu'ils n'en aient pas besoin, alors
que ceux qui en ont réellement
besoin n'en consomment pas ou
pour une cure de trop courte
durée. Cette situation est
dangereuse.
02.06 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour vos réponses.
02.07 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, dans le cadre de la
loi Santé en 2005, j'avais évoqué la question de l'éducation des
médecins sur les contraintes budgétaires de la sécurité sociale et des
soins de santé en particulier. Vous m'aviez alors répondu: "à chacun
ses responsabilités, ne demandez pas au ministre fédéral des soins
de santé de s'occuper de la formation universitaire, c'est un peu
beaucoup!" Sur ce point, je vous comprends parfaitement.

Monsieur le ministre, vous indiquez, à juste titre, que l'éducation des
médecins est un élément-clé. Même s'il est encore un peu tôt,
pourriez-vous me dire ce que vous envisagez sur le plan
opérationnel? Pensez-vous que votre département puisse prendre
02.07 Benoît Drèze (cdH): In het
kader van de gezondheidswet in
2005 bracht ik de kwestie van de
opvoeding van de artsen al eens
eerder te berde. U antwoordde mij
toen dat u daar niet over ging.

Het is misschien nog wat vroeg,
maar wat denkt u op operationeel
vlak te doen? Denkt u dat u actie
zal kunnen ondernemen? Zal u
overleg plegen met de
CRIV 51
COM 981
30/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
des initiatives? Envisagez-vous une concertation avec vos collègues
des Communautés? Ou bien est-ce trop tôt pour évoquer des
éléments concrets liés à l'amélioration de l'éducation des médecins?
Gemeenschappen?
02.08 Rudy Demotte, ministre: Madame la présidente, comme je l'ai
indiqué lors de ma réponse, mon intention est de faire connaître aux
médecins ­ c'est d'ailleurs le seul rôle qui m'est attribué ­ les résultats
de la conférence de consensus. Comme l'a souligné Mme De Block,
des campagnes sur l'usage non fondé des antidépresseurs ont déjà
été menées. Ce genre d'initiatives doit être poursuivi; il s'agit de
messages qu'il faut répéter inlassablement.

Pour ce qui concerne les Communautés, la question est délicate.
Pourquoi? Parce que j'essaie, dans un ensemble de secteurs pour
lesquels je suis compétent, de mettre en place un processus de
dialogue constant sur les profils de compétences dans les cursus des
écoles supérieures ayant trait à la formation du personnel médical et
paramédical. Souvenez-vous notamment de mes appels à la
connaissance des deux langues et des démarches que j'ai faites par
écrit afin d'obtenir des réponses précises et pratiques. Il en va de
même pour les niveaux de qualification requis pour répondre aux
différents textes de loi élaborés au niveau fédéral ou pour certaines
problématiques spécifiques en matière de formation. Je songe entre
autres au problème de l'économie de la santé; c'est là un thème très
important dans la formation des médecins.

Voilà où nous en sommes aujourd'hui. Il n'existe pas d'autres projets
en la matière. Toujours est-il que ces points sont évoqués dans le
cadre des conférences interministérielles de la Santé. Des groupes de
travail étudient en permanence les différents aspects. Si des
propositions pratiques sont faites ­ ce qui n'est pas encore le cas ­
nous pouvons examiner comment faire d'un point de vue
méthodologique pour devancer les demandes formulées dans les
années à venir. En effet, en termes de qualifications, nos textes
définissent un certain nombre de normes qui ont des conséquences.
Dès lors, nous devrions, parallèlement à la discussion des normes,
veiller à ce que les Communautés suivent attentivement nos travaux
et puissent, en quelque sorte, devancer les contraintes en matière de
formation. Mais cela ne peut se faire de façon aussi automatique et
aussi simplement que je ne le dis, madame la présidente, mesdames,
messieurs les députés. En effet, nous nous inscrivons dans un
contexte où, malheureusement, tous les choix qui sont faits en
matière de formation ont un coût. Par conséquent, si nous proposons
un certain nombre de pistes, les Communautés peuvent faire savoir
qu'elles sont intéressées tout en mettant l'accent sur le coût. Je pense
à la question de la formation des sages-femmes et aux nouvelles
dispositions prises par l'entité fédérale.
02.08 Minister Rudy Demotte: Ik
ben van plan de geneesheren op
de hoogte te stellen van de
resultaten van de
consensusconferentie. Tevens
moeten we de campagnes over
het onverantwoord gebruik van
antidepressiva voortzetten. We
moeten dergelijke boodschappen
blijven brengen.

Voor de Gemeenschappen ligt de
kwestie gevoelig. In de sectoren
waarvoor ik bevoegd ben, tracht ik
in de opleidingscursussen voor het
medisch en paramedisch
personeel een dialoog op te zetten
over de competentieprofielen
(kennis van de twee talen, vereiste
kwalificatieniveaus volgens de
wetteksten of kennis van de
gezondheidseconomie).

Deze punten komen ter sprake op
de interministeriële conferenties
over de Gezondheid. Naast de
dialoog over de normen moeten
de Gemeenschappen onze
werkzaamheden van nabij volgen
en er zelf voor zorgen dat de
vorming aan de noden
beantwoordt. Maar dat gaat niet
vanzelf, want alle keuzes in
verband met vorming hebben een
prijs.
Voor de vroedvrouwen hebben wij contact opgenomen met de
Gemeenschappen, die ons vragen in welke mate de vorming en
opleiding van de vroedvrouwen moeten worden veranderd. Wij
baseren ons op een driejarige of vierjarige opleiding, omwille van de
nieuwe normen die nu worden gesteld. Dat zijn vragen die in deze
context rijzen. Ook de financiering van de verschillende opleidingen
doet vragen rijzen.

Wij kunnen op dat vlak dus geen duidelijker antwoord geven aan de
leden van de commissie. De heer Drèze vroeg of er al precieze
Au sujet des accoucheuses, nous
nous sommes également mis en
rapport avec les Communautés.
Celles-ci demandent dans quelle
mesure leur formation doit être
modifiée. Elles s'interrogent aussi
sur le financement des différentes
filières de formation. Mais dans le
contexte actuel, je ne suis pas
davantage en mesure de répondre
30/05/2006
CRIV 51
COM 981
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
voorstellen zijn die door de Gemeenschappen zouden kunnen worden
gevolgd op het vlak van de opleiding van de artsen in het kader van
de huidige discussie. Daarover kan ik geen concrete, al bestaande
pistes voorleggen. Het is immers voorbarig om dat te doen in de
context die ik al genoegzaam heb beschreven.
clairement aux questions portant
sur la formation des médecins.
02.09 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, Mme De Block et
moi avons également insisté sur l'éducation du grand public. Vous
évoquez à juste titre le coût que revêtent la formation et la prévention.
L'on pourrait s'interroger sur l'opportunité d'avoir communautarisé la
prévention en matière de soins de santé à l'époque!
02.09 Benoît Drèze (cdH): Wat
de bewustmaking van het groot
publiek betreft, hangt er aan de
vorming en de preventie uiteraard
een prijskaartje. Men kan zich
afvragen of men in het verleden
geen vergissing begaan heeft door
het preventiebeleid op het stuk van
de volksgezondheid te
communautariseren!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Benoît Drèze au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
maisons de naissance" (n° 11800)
03 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
geboortehuizen" (nr. 11800)
03.01 Benoît Drèze (cdH): Madame la présidente, monsieur le
ministre, voici quelques jours, la presse se faisait l'écho du projet de
réforme du statut des sages-femmes. Le but est d'accorder à ces
professionnels un statut plus clair, des compétences actualisées et
une plus grande autonomie dans le travail. Il semble qu'il ait été
longuement négocié, ce qui nous réjouit.

Notre question porte aujourd'hui sur la pratique indépendante des
sages-femmes en maison de naissance. Nous sommes favorables au
développement de ce type d'institution qui offre un environnement
technique permettant de répondre aux besoins physiques,
émotionnels et psychosociaux des mamans et de leur entourage
propre.

Compte tenu de l'autonomie accrue accordée par le projet aux sages-
femmes et au vu des données scientifiques mettant en lumière les
risques accrus de mortalité et/ou de morbidité en cas d'accouchement
à domicile ou en dehors du cadre hospitalier, nous nous demandions
si les garanties ont été prises pour assurer au niveau des maisons de
naissance la sécurité des soins tant des mères que des nouveau-nés.

Des règles claires sont-elles prévues afin de garantir la qualité et la
sécurité des soins en maison de naissance, en particulier en ce qui
concerne les transferts entre la maison de naissance et l'hôpital en
cas de complication?
03.01
Benoît Drèze
(cdH):
Onlangs werden er lange
onderhandelingen gevoerd over
een ontwerp tot hervorming van
het statuut van de vroedvrouwen,
wat ons tot tevredenheid stemt.

Wij zijn voor de verdere uitbouw
van de geboortehuizen die een
geschikte omgeving bieden voor
de moeders en hun naasten.

Maar wanneer de moeder niet in
een ziekenhuisomgeving bevalt, is
de kans groter dat het kind
overlijdt of blijvend ziek wordt. In
het licht van die vaststelling stellen
we ons de vraag of er duidelijke
regels zijn vastgelegd om de
kwaliteit en de veiligheid van de
verzorging in de geboortehuizen te
waarborgen, vooral wat de
overbrenging betreft van een
geboortehuis naar een ziekenhuis,
indien er complicaties optreden.
03.02 Rudy Demotte, ministre: Madame la présidente, les maisons
de naissance se sont développées de manière remarquable ces
dernières années dans notre pays. Ce sont des structures extra
hospitalières. Elles offrent un environnement peu technique avec un
personnel constitué uniquement de sages-femmes. L'objectif est de
répondre aux besoins physiques, émotionnels et psychosociaux des
mères et de leur famille dans un cadre démédicalisé.
03.02 Minister Rudy Demotte: De
geboortehuizen hebben de
voorbije jaren een opmerkelijke
groei gekend. Doel is, in een niet-
medische omgeving, op de noden
van de moeders en hun gezin in te
spelen.
CRIV 51
COM 981
30/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9

Les femmes dont la grossesse se déroule normalement et pour
lesquelles on ne prévoit pas d'intervention médicale durant le travail et
l'accouchement sont accueillies pour y accoucher. Il est, en effet,
nécessaire de prévoir des règles claires pour garantir la qualité et la
sécurité des soins en maison de naissance et de veiller à analyser les
transferts entre les maisons de naissance et l'hôpital.

A ce sujet, je viens de recevoir l'avis de l'Académie royale de
médecine. Celle-ci s'inquiète de l'absence de conditions de
fonctionnement, de critères de qualité et de sécurité de ces
structures, pose le problème de la sélection des grossesses a priori
normales ou à bas risques et observe que la plupart des litiges
surviennent, en cas de problème, durant le transfert de la parturiente
vers le centre hospitalier.

L'Académie estime que la création des maisons de naissance, si l'on
décide d'y recourir, doit répondre à une programmation géographique
et faire l'objet de partenariats clairement identifiés avec des
maternités agréées. L'avis souligne que, à l'examen de la littérature,
la sécurité y serait un peu moindre que dans des maternités
traditionnelles.

Pour cette raison, l'Académie marque sa préférence pour une
congruence au sein des structures de soins actuelles. Compte tenu
de ce qui précède, l'Académie conclut en souhaitant que les maisons
de naissance fassent l'objet d'études scientifiques prospectives. Je
vais donc suivre les propositions formulées par l'Académie royale de
médecine dans son avis et demander au Centre fédéral d'expertise
d'étudier le problème et de dégager les bases scientifiques
nécessaires afin de prendre les mesures en la matière.


Moeders kunnen er terecht
wanneer wordt verwacht dat
tijdens de bevalling geen
medische ingreep noodzakelijk zal
zijn.

Er moet inderdaad voor duidelijke
regels worden gezorgd om de
kwaliteit en de veiligheid van de
zorg te verzekeren en de gevallen
waarin de moeder van het
geboortehuis naar het ziekenhuis
wordt overgebracht, moeten nader
worden onderzocht.

De Académie royale de médecine
is bekommerd over het ontbreken
van werkingsvoorwaarden en
kwaliteits- en veiligheidscriteria
voor die instellingen. Ze wijst erop
dat het niet eenvoudig is de a
priori normale zwangerschappen
te selecteren en doet opmerken
dat de meeste verwikkelingen
tijdens de eventuele overbrenging
naar het ziekenhuis optreden.

Ze meent dat de oprichting van de
geboortehuizen desgevallend via
een geografische programmering
zou moeten worden geregeld en
dat duidelijke partnerschappen
zouden moeten tot stand komen
met de erkende kraaminrichtingen.

De veiligheid in de geboortehuizen
zou iets lager liggen dan in de
traditionele kraaminrichtingen en
daarom geeft de Académie de
voorkeur aan een samenwerking
binnen de bestaande
verzorgingsinstellingen en wenst
ze dat, met het oog op de
toekomst, wetenschappelijke
studies aan de geboortehuizen
zouden worden gewijd.

Ik zal die voorstellen volgen en zal
het Federaal Kenniscentrum
vragen zich over deze
aangelegenheid te buigen.
La présidente: C'est très bien.
03.03 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, je m'associe à la
présidente pour dire que c'est très bien. J'apprécie votre réponse. Je
vous remercie.
30/05/2006
CRIV 51
COM 981
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10

La présidente: Il ne faut jamais désespérer.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"de 5 leden van hetzelfde gezin die gestorven zijn aan de gevolgen van de vogelgriep" (nr. 11738)
04 Question de M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
5 membres d'une même famille décédés des suites de la grippe aviaire" (n° 11738)
04.01 Miguel Chevalier (VLD): Mevrouw de voorzitter, proficiat met
voorzitterschap, vandaag. Als wij niet kijken naar het personeel van
de Kamer en naar de tolken, dan hebben wij vandaag vaak nagenoeg
tête-à-tête vergaderd.

Mijnheer de minister, ik wil nog eens terugkomen op de zaak van de
vogelgriep. Dat deze aangelegenheid een beetje uit de media is
verdwenen betekent natuurlijk niet dat het probleem veraf is van ons.
U mag het mij ook niet kwalijk nemen dat ik blijf ingaan op dat thema.
Ik blijf erop ingaan vanwege de maatschappelijke consequenties in
ons land, maar ook vanwege het feit dat het natuurlijk een zeer
boeiend thema is. Tegelijk is het echter ook een thema dat niet alleen
ons land aangaat, maar dat op economisch en politiek vlak mondiale
gevolgen kan hebben en ook mondiale effecten heeft.

Nog niet zo lang geleden, iets meer dan een week geleden, werden
wij plots geconfronteerd met een mededeling in het nieuws dat er
blijkbaar iets zou zijn als een overzetting van het virus van mens op
mens, terwijl tot voor kort werd aangenomen dat er nagenoeg geen
mutatie kon zijn van dier op mens, dat dit nagenoeg uitgesloten was.
Dat was trouwens ook het scenario waarop de verschillende
beleidsmensen zich toen hebben afgesteld, namelijk op het feit dat de
overdraagbaarheid van dier op mens vrij gering was en nagenoeg
nooit voorkwam.

Ik moet het volgende eerlijk toegeven. Dat is ook de communicatie
van de heer Vanthemsche geweest. Hij heeft ook steeds gezegd dat
de wetenschappelijke gegevens waarover wij nu beschikken ons dat
scenario geven, maar dat iedereen die bezig is in de
wetenschappelijke wereld weet dat virussen vrij snel kunnen muteren
en dat er dus ook wel een fase komt van overdraagbaarheid van dier
op mens.

Nu blijkt er een situatie vastgesteld te zijn waarbij een aantal
personen van dezelfde familie die blijkbaar geen contact hadden met
dieren, toch besmet zijn geraakt en mekaar besmet hebben. Er is
communicatie geweest van de Wereldgezondheidsorganisatie. Men
spreekt niet over het feit dat het zich nog heeft voorgedaan, maar
men heeft een eerste heel concrete vaststelling gedaan van de
overdracht van mens op mens.

Dat is blijkbaar een nieuwe evolutie in het gedrag van het virus. De
eerste overdracht was van dier op dier, dan van dier op mens en nu
van mens op mens. Dat is toch wel een onrustwekkende evolutie.

Mijnheer de minister, ik heb een aantal informatieve vragen. In
hoeverre is men geïnformeerd over de zaak? Is de cel van de heer
04.01 Miguel Chevalier (VLD) :
Voici quelques semaines, un
communiqué de presse nous a
appris que le virus de la grippe
aviaire pouvait se transmettre de
l'homme à l'homme. C'est ainsi
que les membres d'une même
famille qui n'avait eu aucun
contact avec des animaux ont
pourtant été contaminés.
L'Organisation Mondiale de la
Santé (OMS) est la première à
avoir établi cette transmission
virale interhumaine. Dans quelle
mesure le ministre est-il informé
de ce problème? La cellule
Vanthemsche, qui a fait oeuvre
utile dans ce domaine l'an dernier,
est-elle encore active? Est-on
préparé au pire scénario? Le
ministre applique-t-il une politique
adaptée à cette découverte?
Envisage-t-il d'adapter les
informations destinées aux
voyageurs qui figurent sur les sites
web? S'est-il concerté à ce sujet
avec d'autres ministres?
CRIV 51
COM 981
30/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
Vanthemsche nog steeds actief en probeert zij de evoluties bij te
houden? De cel heeft het voorbije jaar zeer nuttig werk geleverd. Zij
heeft vooral ervoor gezorgd dat in de informatiecampagne naar de
bevolking een zorgvuldig evenwicht werd bereikt tussen het
verstrekken van informatie en het vermijden van paniekvoetbal.

In hoeverre volgt men de situaties op? Ik hoop dat het niet zover komt
dat we hiermee worden geconfronteerd, maar in hoeverre is men
klaar voor het ergst mogelijke scenario, met name dat zich hier
effectieve besmettingen zouden voordoen?

We moeten nog altijd de mogelijkheid in gedachten houden dat er een
vogelgriepvirus zou kunnen aankomen waarbij in eerste instantie de
dieren en het pluimvee worden getroffen, maar er in tweede instantie
ook menselijke slachtoffers zouden kunnen vallen.en er eventueel
een overdraagbaarheid van mens op mens zou zijn. In hoeverre houdt
men daarmee al rekening in een mogelijk scenario?

Ik zeg niet dat alles perfect operationeel moet zijn. Ik durf nauwelijks
beweren dat we op dit ogenblik een zomer meemaken, maar precies
omdat we nu al geen zomer hebben, zal de herfst ons land
waarschijnlijk nog vlugger bereiken dan verwacht. Een aantal
evoluties maken mij ongerust en die moeten ons ertoe aanzetten om
voortdurend na te gaan of ons beleid perfect daarbij aansluit.

Ik heb nog een bijkomende vraag om informatie. Het is uw
bevoegdheid wel niet, maar bestaan er al plannen om eventueel ook
de reisinfo naar de betrokken landen aan te passen op de sites?
Werd hierover overleg gepleegd met de andere ministers?
04.02 Minister Rudy Demotte: Mevrouw de voorzitter, de
Wereldgezondheidsorganisatie bevestigde op 18 mei jongstleden een
eerste keer dat er in Indonesië een besmettingshaard van zes
personen vastgesteld was. Onder de besmette personen waren drie
volwassenen waarvan er twee overleden zijn en drie kinderen die
allen overleden zijn. Ze behoorden tot dezelfde familie en woonden in
aanpalende woningen.

Verschillende leden van deze familie kwamen op 29 april samen in de
buurt van het eerste geval waarvan wordt verondersteld deze haard te
hebben veroorzaakt. Dit eerste geval werd niet in een register
opgenomen aangezien er geen serologisch bewijs was. Er werd een
onderzoek uitgevoerd en op 23 mei heeft de WGO bevestigd dat er in
deze familie nog een ander sterfgeval had plaatsgevonden dat aan
het H5N1-virus te wijten was.

Momenteel wordt nog steeds onderzocht met welke bron deze
personen in aanraking zouden zijn geweest. De hypothese van een
besmettingsbron bij varkens werd verworpen. Het zou kunnen dat de
eerste besmette persoon in aanraking is geweest met uitwerpselen
van zieke of dode vogels. De teams ter plaatse hebben geen bewijs
gevonden van verspreiding van de ziekte en er werd geen enkel
griepsymptoom vastgesteld bij de personen die in contact kwamen
met voornoemde slachtoffers. Deze familiehaard van zeven gevallen
is de grootste die tot nu toe ooit werd vastgesteld.

Een analyse van het genoom van het virus toont aan dat er geen
mutatie of herschikking van het virus plaatsgevonden heeft. Het
04.02 Rudy Demotte, ministre:
L'OMS a confirmé une première
fois le 18 mai avoir constaté un
foyer de contamination de six
personnes en Indonésie. Deux des
trois adultes concernés sont
décédés, de même que les trois
enfants. Cette famille résidait dans
des habitations adjacentes.
Plusieurs membres de cette
famille se sont réunis le 29 avril
dans les environs du premier cas
supposé être à l'origine de ce
foyer. En l'absence de preuves de
type sérologique, le premier cas
n'a pas été consigné dans un
registre. Une enquête a été
lancée. L'OMS a confirmé le 23
mai qu'un autre décès dû au virus
H5N1 avait été à déplorer dans la
famille. On étudie actuellement la
question de savoir quelle source
infectieuse a contaminé ces
personnes. La première personne
infectée est peut-être entrée en
contact avec les excréments
d'oiseaux malades ou morts.
30/05/2006
CRIV 51
COM 981
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
virustype komt overeen met de geïsoleerde virussen in de haarden
van vogelgriep bij het pluimvee in deze regio van het land. Sinds het
uitbreken van de familiehaard waarvan sprake heeft de WGO zes
nieuwe gevallen in Indonesië vastgesteld. Deze zes nieuwe gevallen
zijn allen verspreid over het land.

Momenteel hebben meer dan vijftig landen haarden van dierlijke
vogelgriep. Er bestaat nu een inventaris van de besmettingen bij
mensen sinds 2003, bevestigd door de WGO op datum van 29 mei.
Mijnheer Chevalier, ik heb een tabel ter beschikking die ik u
rechtstreeks kan geven indien dit u interesseert, zodanig dat ik niet
alle cijfers aan de verschillende commissieleden moet meedelen.

In antwoord op uw andere vragen wijs ik erop dat onze vogelgriepcel
nog aan het fameuze nationaal plan tegen de vogelgriep werkt. Wij
hebben al vele, concrete werkzaamheden verricht. Ik herhaal dat wij
tot doel hebben om een eerste oefening te kunnen maken in het
kader van het plan, wat in de zomer zou moeten kunnen gebeuren.

Daarmee willen wij bewijzen dat, zelfs al schenkt de publieke opinie
niet meer zoveel aandacht aan de problematiek van de vogelgriep, de
overheid ­ ik spreek hier meer bepaald over de vogelgriepcel geleid
door de commissaris Influenza, de heer Vanthemsche ­ goed werk
blijft leveren.

Komende vrijdag nog zal in het kader van de verschillende, Europese,
ministeriële vergaderingen de vogelgriepproblematiek worden
besproken, meer bepaald de problematiek van de verschillende
voorraden. Het gaat dan over de vraag of al dan niet in een Europese
stock moet worden voorzien. Dat item zal nogmaals worden
besproken.

Ten tweede, men zal ook de verschillende concrete problemen
bekijken. De transfers van de technologieën van Roche vanuit
Frankrijk naar België zullen bijvoorbeeld bilateraal worden besproken
met de Franse minister Bertrand.

U merkt dus dat wij nog veel te doen hebben. Ik herhaal dat het van
buitenaf gezien misschien lijkt alsof er nog veel initiatieven moeten
worden genomen. Ik heb al gehoord dat de maatregelen die wij
totnogtoe hebben genomen soms wat overdreven lijken. U hebt dat
nooit gezegd. Dat kwam echter naar voren in de laattijdige analyses in
de pers. Men had daar toch het gevoel dat verschillende maatregelen
misschien wat overdreven waren. Ik meen van niet. Ik ben ervan
overtuigd dat men alles moet doen zodat, wanneer er iets gebeurt,
men er zoveel mogelijk op voorbereid is om op te treden.
Les équipes n'ont trouvé aucune
preuve d'une nouvelle extension
de la maladie. Par ailleurs, aucun
symptôme grippal n'a été décelé
chez les personnes qui ont été en
contact avec les victimes. Ce foyer
infectieux familial comptant sept
cas de grippe est le plus important
jamais constaté.

Une analyse montre que le virus
n'a subi aucune mutation et qu'il
correspond au virus de la grippe
aviaire décelé précédemment sur
des volailles en Indonésie. Après
ce foyer, l'OMS a encore constaté
six nouveaux cas répartis dans
toute l'Indonésie.

Actuellement, plus de cinquante
pays ont sur leur territoire des
foyers de grippe aviaire animale.
Un inventaire des contaminations
humaines existe depuis 2003. Je
mets à votre disposition un tableau
reprenant cet inventaire.

La cellule chargée de la lutte
contre la grippe aviaire poursuit
l'élaboration d'un plan national
contre ce nouveau fléau. Un travail
concret d'une ampleur
considérable a déjà été accompli.
Cet été, nous devrions être prêts à
procéder à un premier exercice
dans le cadre de ce plan.

Si l'opinion publique est
aujourd'hui moins attentive à la
problématique de la grippe aviaire,
les pouvoirs publics, eux,
demeurent vigilants. La question
sera d'ailleurs une fois de plus
abordée ce vendredi, lors de la
réunion des ministres des États
membres de l'UE, lorsque nous
nous pencherons notamment sur
la question d'un stock européen de
vaccins.

Par ailleurs, d'autres problèmes
concrets - dont le transfert de la
technologie de Roche de la France
vers la Belgique - font l'objet de
pourparlers bilatéraux avec le
ministre français de la Santé, M.
Xavier Bertrand.
CRIV 51
COM 981
30/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
Nous avons donc encore du pain
sur la planche. La presse a parfois
créé l'impression que nous
exagérons, mais je ne suis pas de
cet avis. Nous devons mettre tout
en oeuvre pour nous donner les
moyens d'intervenir
immédiatement dès que les
événements le requièrent.
04.03 Miguel Chevalier (VLD): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord. Het is niet omdat het nu een beetje windstil is dat ook
de activiteiten van de cel moeten lamgelegd worden. Ik hoop dat men
daarmee voort doet. Men heeft deze zomer misschien ook tijd om
zeer creatief te werk te gaan wat deze problematiek betreft. Uit de
mededeling van de WGO onthoud ik meer bepaald het begrip
uitwerpselen van dieren. Ik herinner mij uit de literatuur die ik erop
heb nageslagen over de verschillende epidemieën sinds het begin
van de vorige eeuw, dat dit product zeer belangrijk is geweest in de
verspreiding van een aantal virussen. Dat heeft uiteindelijk tot
sommige epidemieën geleid.

Twee zaken zijn mij opgevallen. De minister had het over de
maatregelen in de voorbije maanden. Ik meen dat die inderdaad nuttig
zijn geweest. Het is soms moeilijk om de mensen ervan te overtuigen
dat die nuttig zijn. Dit weekend heb ik nog met mensen gesproken die
in verenigingsverband kippen houden. Blijkbaar hebben zij dat
allemaal zeer goed verwerkt. Zij hebben zich allemaal aangepast. Zij
hebben nu eieren en broedsels. Zij staan zeer open voor de
maatregelen zolang ze op een degelijke manier gebeuren en de
mensen ook tijd krijgen om ze toe te passen.

Een tweede zaak, waar ik de minister wel wil voor waarschuwen, is
het feit dat de gemeenten ook niet altijd volgen. Ik zie nu op de
verschillende sites ­ en ik heb wat informatie verzameld van
burgemeesters ­ dat men in de communicatie met de burger doet
alsof de vogelgriep voorbij is en de ophokplicht is opgeheven. Ik meen
dat er vanuit de cel van de heer Vanthemsche een oproep was, ook
aan de gemeenten, opdat de inwoners van de gemeenten hun dieren
zouden laten registreren. Ik zie dat er vanuit de gemeenten te weinig
oproepen gebeuren om dat ook effectief te doen. U kunt natuurlijk
zeggen dat men ook niet alles moet weten maar bij een mogelijke
uitbraak van het vogelgriepvirus is het voor een gemeente natuurlijk
interessant om de dieren te kunnen lokaliseren. Men ziet nu dat de
gemeenten de communicatie voeren dat het voorbij is. Ik weet ook
wel dat de gemeenteraadsverkiezingen zeer nabij zijn en dat dit
waarschijnlijk ook in het licht daarvan gebeurt. Tegelijk moet er
misschien toch meer een beroep gedaan worden op de burgerzin om
die dieren te laten registreren. Dat gebeurt te weinig.
04.03 Miguel Chevalier (VLD) :
Vous avez raison, ce n'est pas
parce que la tempête s'est un peu
apaisée qu'il faut suspendre les
travaux de la cellule chargée de la
lutte contre la grippe aviaire.

Lors des épidémies qui ont
marqué le siècle dernier, les
déjections des animaux ont
toujours été une source importante
de propagation. Par conséquent, il
est indiscutable que les mesures
prises au cours des derniers mois
ont été utiles. Pas plus tard que le
week-end dernier, j'ai parlé aux
membres d'une association
d'éleveurs de poulets et ils m'ont
dit qu'ils étaient tout à fait
favorables à des mesures de ce
type.

À l'échelon local, cependant, les
gens semblent penser que la
grippe aviaire, c'est de l'histoire
ancienne. Ils restent trop souvent
sourds à l'appel lancé par M. Van
Themsche en faveur d'un
enregistrement des animaux.
04.04 Rudy Demotte, ministre: Madame la présidente, il n'y a plus
de commentaire à faire à ce stade. Pour ce qui concerne la cellule
"grippe aviaire" et son futur, nous sommes dans une phase de
planification du travail à long terme. Nous n'avons pas du tout
l'intention de laisser tomber les bras.

Je suis très satisfait du rôle actif que M. Chevalier a joué par rapport
aux associations car je pense que les parlementaires, grâce aux
04.04 Minister Rudy Demotte:
Voor de cel aviaire influenza
werken wij een planning op lange
termijn uit. We blijven niet bij de
pakken zitten.

Ik ben bijzonder tevreden over de
actieve rol die de heer Chevalier
30/05/2006
CRIV 51
COM 981
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
informations dont ils disposent, doivent effectivement être des
intermédiaires pour expliquer la situation de manière pédagogique, ce
qui est une chose difficile. Les éleveurs pensent que les messages
que nous avons délivrés ont créé un sentiment de malaise dans la
population.

Si nous n'avions pas pris ces mesures et si, à l'occasion de mesures
de plus faible intensité, nous avions eu un foyer de grippe aviaire
dans le pays, les dégâts au niveau de la santé et de l'économie
auraient été très importants. Nous avons donc été raisonnables au
niveau des mesures que nous avons prises et nous avons bien
expliqué l'allègement temporaire des mesures étant donné l'arrêt du
flux migratoire. Nous avons aussi demandé aux gens de conserver
leur matériel de confinement et ceci explicitement dans les deux
langues, d'une manière aussi claire que l'est mon propos ici. Nous
avons également expliqué que nous ne sommes pas dans un
processus dans lequel la grippe aviaire serait derrière nous.

Je rappelle que dans les pays d'Asie du Sud-Est, les premiers foyers
de grippe H5N1 sont apparus à la fin des années nonante. Puis, il y a
eu une période de latence avant l'émergence des cas mortels que
nous connaissons pour le moment. Nous restons donc dans une
situation d'alerte continue.
ten aanzien van de verenigingen
heeft gespeeld. Dankzij de
informatie waarover zij
beschikken, kunnen
parlementsleden nuttige
tussenpersonen zijn.

Ik denk niet dat de genomen
maatregelen een malaise bij de
bevolking hebben veroorzaakt,
zoals de pluimveehouders
beweren. Als we die maatregelen
niet zouden hebben genomen en
er zou een vogelgriephaard zijn
vastgesteld, zouden de nadelige
gevolgen voor de economie en de
volksgezondheid niet te overzien
zijn geweest. Hoewel de
maatregelen nu zijn versoepeld,
moet het ophokmateriaal worden
bewaard. Bovendien werd duidelijk
gesteld dat het gevaar van de
vogelgriep nog niet geweken is. Ik
wil u eraan herinneren dat de
eerste gevallen in Azië al begin
jaren negentig werden vastgesteld
en de ziekte er steeds latent
aanwezig is gebleven. Onlangs is
ze echter opnieuw opgeflakkerd
en heeft ze weer verscheidene
slachtoffers gemaakt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

La présidente: Etant donné que les autres collègues ont demandé de reporter leur question, la séance est
levée.

La réunion publique de commission est levée à 15.23 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.23 uur.