CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 975
CRIV 51 COM 975
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi
dinsdag
23-05-2006
23-05-2006
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i

SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les résultats de la conférence
interministérielle sur le logement" (n° 11428)
1
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de resultaten van de interministeriële
conferentie over huisvesting" (nr. 11428)
1
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la grève de la faim des sans-papiers
au Petit Château" (n° 11648)
6
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de hongerstaking van de mensen zonder
papieren in het Klein Kasteeltje" (nr. 11648)
6
Orateurs: Benoît Drèze, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Benoît Drèze, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Égalité des chances sur
"la pauvreté et l'exclusion sociale" (n° 11442)
8
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over
"armoede en sociale uitsluiting" (nr. 11442)
8
- Mme Karin Jiroflée au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Égalité des chances sur
"la lutte contre la pauvreté" (n° 11571)
9
- mevrouw Karin Jiroflée aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over
"armoedebestrijding" (nr. 11571)
8
- Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Égalité des chances sur
"les conclusions du débat sur la pauvreté"
(n° 11786)
9
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
conclusies van het armoede-overleg" (nr. 11786)
8
Orateurs: Karin Jiroflée, Nahima Lanjri,
Hilde Vautmans, Christian Dupont
, ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes, de
l'Égalité des chances
Sprekers: Karin Jiroflée, Nahima Lanjri,
Hilde Vautmans, Christian Dupont
, minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
Question de Mme Katrien Schryvers au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "la mise en oeuvre des sanctions
administratives communales" (n° 11609)
17
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de toepassing van de gemeentelijke
administratieve sancties" (nr. 11609)
17
Orateurs: Katrien Schryvers, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Katrien Schryvers, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les marchés publics de fourniture de
produits pétroliers et de carburants" (n° 11621)
18
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de overheidsopdrachten voor levering van
olieproducten en brandstoffen" (nr. 11621)
18
Orateurs: Muriel Gerkens, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Muriel Gerkens, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Question de Mme Magda De Meyer au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "l'imputation de frais de
kinésithérapie sur l'argent de poche des
pensionnaires d'une maison de repos" (n° 11706)
21
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het aanrekenen van kinesistenkosten op het
zakgeld van rusthuisbewoners" (nr. 11706)
21
Orateurs: Magda De Meyer, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Magda De Meyer, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Magda De Meyer au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité
des chances sur "l'obligation alimentaire dans les
maisons de repos" (n° 11771)
22
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de onderhoudsplicht in de rusthuizen"
(nr. 11771)
22
Orateurs: Magda De Meyer, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Magda De Meyer, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "le racisme sur l'internet" (n° 11709)
23
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "racisme op het internet" (nr. 11709)
23
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "le traitement par le
biais de la Banque carrefour des déclarations
d'aide aux étrangers et d'aide médicale urgente
aux sans-papiers" (n° 11780)
27
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de aangifte via de
Kruispuntbank inzake de hulpverlening aan
vreemdelingen en de dringende medische hulp
aan mensen zonder papieren" (nr. 11780)
27
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la terminologie de l'arrêté royal
portant des mesures de promotion de la
participation sociale et l'épanouissement culturel
et sportif" (n° 11787)
29
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de terminologie in het KB ter bevordering
van de maatschappelijke participatie en
culturele/sportieve ontplooiing" (nr. 11787)
29
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les arrêtés royaux de la loi anti-
discrimination" (n° 11789)
31
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de koninklijke besluiten van de
antidiscriminatiewet" (nr. 11789)
31
Orateurs: Zoé Genot, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Zoé Genot, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
23
MAI
2006
Matin
______
van
DINSDAG
23
MEI
2006
Voormiddag
______

De vergadering wordt geopend om 10.41 uur door mevrouw Nahima Lanjri, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.41 heures par Mme Nahima Lanjri, présidente.

De voorzitter: Mevrouw Nagy zal niet komen en zal haar vraag nr. 11451 dus niet stellen.
01 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de resultaten van de interministeriële
conferentie over huisvesting" (nr. 11428)
01 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "les résultats de la conférence
interministérielle sur le logement" (n° 11428)
01.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, in juli 2005 vond
de interministeriële conferentie over huisvesting plaats. Tijdens deze
conferentie werden tien werkgroepen opgericht. In de krant stond dat
deze werkgroepen sporadisch of niet samenkomen en dat zij ook
geen vorderingen maken.

Op 17 januari 2006 stelde ik u een vraag over een specifiek probleem,
met name het te laat inschakelen van de OCMW's door sociale
huisvestingsmaatschappijen, wanneer de huurder van een sociale
woning financiële problemen heeft. U hebt toen verklaard dat u het
probleem erkende en u het op de eerstvolgende interministeriële
conferentie over huisvesting zou aankaarten.

Mijnheer de minister, ik heb de volgende vragen.

Heeft ondertussen, sinds januari 2006, een nieuwe interministeriële
conferentie over huisvesting plaatsgevonden, waar dit thema opnieuw
werd besproken? Zo nee, op welke datum zal dit plaatsvinden? Wat
zijn de resultaten van de tien werkgroepen? Welke concrete
maatregelen zijn al voorgesteld of genomen door de regering? In
welke timing voorziet u wat betreft de werking van de werkgroepen?
Hebt u het probleem dat ik u op 17 januari heb gesignaleerd, met
name dat de sociale huurders bij financiële problemen op tijd moeten
kunnen worden doorverwezen naar het OCMW zonder dat het
probleem van de wet op de privacy rijst, kunnen bespreken? Wat zijn
uw conclusies terzake?
01.01 Nahima Lanjri (CD&V):
Les médias ont rapporté que les
groupes de travail créés après la
conférence interministérielle sur le
logement de juillet 1995 n'ont
quasi pas eu de réunions et n'ont
enregistré aucun progrès. Lorsque
j'ai dit, le 17 janvier 2006, au
ministre que les sociétés de
logement social impliquaient trop
tardivement les CPAS dans les
problèmes d'endettement, le
ministre a répondu qu'il discuterait
de ce problème lors de la
prochaine CIM sur le logement.
Cette conférence a-t-elle déjà eu
lieu? Quels résultats les groupes
de travail peuvent-ils déjà
présenter? Quelles mesures ont
déjà été prises ou proposées?
Quel est le calendrier? Quelles
sont les conclusions du ministre
en ce qui concerne les problèmes
de gestion de dettes?
01.02 Minister Christian Dupont: Mevrouw Lanjri, ik blijf me 01.02
Christian Dupont,
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
verheugen in de levendige belangstelling ­ zeer levendig, inderdaad ­
voor de werkzaamheden van de interministeriële conferenties
Stedelijk Beleid en Huisvesting, en terecht. Het betreft een
problematiek die, hoewel het recht op huisvesting ingeschreven is in
de Grondwet, voor een belangrijke groep reëel en vaak schrijnend is.

De regering werkt dan ook met spoed aan het aanbrengen van
oplossingen op federaal niveau en in het kader van de
interministeriële conferentie.

Ik wil hier nog even het onderscheid toelichten - dat was in het
bijzonder voor mevrouw Nagy - om niet met verkeerde verwachtingen
de discussie aan te gaan. De interministeriële conferenties hebben als
doel een politiek draagvlak te zoeken voor voorstellen die coördinatie
en afstemming over en tussen de bevoegdheidsniveaus noodzaken.
Iedereen blijft daarbij binnen de eigen bevoegdheden. De thema's
waarvoor de bevoegdheid geheel en al binnen de eigen competenties
ligt, blijven uiteraard onderwerp van discussie op het geëigende
beleidsniveau. Dat is niet anders binnen de IMC Huisvesting. Met
andere woorden, de voorzitter van de IMC staat niet direct boven alle
bevoegdheden van het land en boven de regels van onze federale
Staat.

Op federaal niveau ­ dat is ons niveau ­ wordt gewerkt aan een reeks
voorstellen, die voor midden juni op een themaministerraad zullen
worden besproken, zoals bepaald in het federaal actieplan dat tien
werven groepeert.

Daarnaast zet ook de IMC Huisvesting zijn werk voort. Recent werd
nog een bijeenkomst van de IMC georganiseerd. Op 10 mei werd een
stand van zaken opgemaakt van de voortgang van de
werkzaamheden in de verschillende werkgroepen.

Om eerlijk te zijn, men verwachtte op die datum een balans van wat
de federale regering had moeten beslissen op 28 april. Deze
vergadering werd echter uitgesteld.

Wat zijn nu de resultaten van de verschillende groepen? Welke
concrete maatregelen werden al genomen? Zoals ik al verschillende
keren heb kunnen verklaren, vergaderen de verschillende
werkgroepen op hun eigen ritme.
ministre: Le droit au logement est
inscrit dans la Constitution, mais
trouver un logement décent reste
encore un réel problème pour un
nombre important de personnes.
Le gouvernement recherche
activement des solutions au
niveau fédéral et au sein de la
conférence interministérielle sur la
Politique urbaine et le Logement.
Les CIM entendent trouver une
assise politique pour les
propositions nécessitant la
collaboration des divers niveaux
de compétence, chacun agissant
dans le cadre de ses propres
compétences. Au niveau fédéral,
on élabore une série de
propositions qui seront examinées
avant la mi-juin lors d'un Conseil
des ministres thématique.
Parallèlement, la CIM poursuivra
également ses travaux. Un état
d'avancement des travaux au sein
des différents groupes de travail a
été dressé le 10 mai dernier.
Le groupe de travail (GT) "Lutte contre la discrimination dans le
logement" travaille sur plusieurs pistes, y compris la proposition de
mener des campagnes de sensibilisation axées sur l'ensemble du
secteur du logement public et privé.

Cette action sera liée à d'éventuelles modifications concrètes dans la
réglementation et l'inscription de clauses de non discrimination dans
le code de déontologie des agents immobilier. Une proposition en la
matière a été transmise au cabinet de ma collègue, Mme la ministre
Laruelle, dans le but de l'introduire dans la discussion de la nouvelle
version de ce code de déontologie.

Le GT "Lutte contre la discrimination dans le logement" travaille sur
une meilleure réglementation entre les différentes réglementations
fédérales et régionales, y compris l'harmonisation des normes et la
modification de la loi sur le droit de réquisition afin de rendre la
De werkgroep Strijd tegen
Discriminatie in de Huisvesting
houdt zich vooral bezig met
sensibilisatiecampagnes zullen
wellicht met wijzigingen aan de
regelgeving gepaard gaan. In de
plichtenleer van de
vastgoedmakelaars zouden niet-
discriminatieclausules kunnen
worden opgenomen. Een voorstel
in die zin werd aan het kabinet van
minister Laruelle overgezonden.

De werkgroep tot verbetering van
de toegang tot de huurwoningen
voor elkeen houdt zich
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
procédure plus aisée.

Le GT "Garantir un meilleur accès pour tous aux logements locatifs"
se focalise sur la constitution d'un fonds de garanties locatives. La
constitution de ce fonds est actuellement traitée en groupe de travail
au niveau du gouvernement fédéral.

Trois expériences pilotes de commissions paritaires locatives sont en
cours à Bruxelles, à Gand et à Charleroi. Elles réunissent dans
chaque cas de nombreuses associations de terrain ainsi que les
représentants des propriétaires. L'objectif de ces projets pilotes est de
mettre en place au niveau local un outil de concertation et de
médiation pour le règlement des conflits locatifs dans le respect de la
loi.

Les commissions paritaires se penchent également sur un projet de
grille de fixation de loyers et la rédaction d'un bail type concernant la
résidence principale.

Afin de proposer un modèle de concertation dans les rapports
propriétaires locataires transposable à l'ensemble du pays, ainsi que
des modèles de référence des loyers, une équipe scientifique est
chargée d'assurer le suivi de ces commissions.

Le GT a pour mission d'assurer le suivi du contenu et de la
méthodologie des expériences pilotes et de préparer la suite à donner
à ces trois expériences pilotes.

Le groupe de travail "Améliorer l'accueil des personnes sans abris
et/ou sans papiers" est chargé de cartographier la répartition des
compétences en matière d'accueil des personnes sans abris et/ou
sans papiers et de dresser un aperçu de l'ensemble de la
problématique. Ensuite, ce groupe aura pour mission d'élaborer une
proposition de traitement de ce problème.

En ce qui concerne les mesures concrètes en cours d'exécution, il y a
la circulaire conjointe de mon collègue Dewael et de moi-même pour
répondre à cette optimalisation de la demande d'une adresse de
référence et la création de douze postes de médiateurs interculturels
aux fins d'intégration des personnes qui se trouvent dans des réseaux
de mendicité dans les grandes villes.

Le SPP Intégration sociale a chargé une équipe scientifique de
relever ce qu'impliquerait la reconnaissance de l'habitat solidaire pour
les personnes en précarité sociale tout en conservant leurs droits
comme occupants d'une résidence principale à titre individuel, donc
leurs droits sociaux individuels. Au terme de cette étude, nous
pourrons définir l'habitat solidaire et son public cible, évaluer les
implications budgétaires en matière de sécurité sociale (allocations de
chômage, assurance maladie-invalidité, allocations familiales) et
identifier les propositions légales à prendre pour une reconnaissance
de ce type d'habitat.

Dans le cadre du GT "Mesures fiscales", différents points ont été
abordés: mesures en matière de TVA, en matière de droits
d'enregistrement et de timbre, en matière de précompte immobilier et
d'impôts des personnes physiques. Un texte a été rédigé sur les
aspects techniques et budgétaires et il servira de base de discussion.
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Entre-temps, au niveau fédéral, des mesures sont en préparation
pour rendre l'enregistrement obligatoire et à charge du bailleur.

Un GT examine les possibilités de simplification administrative dans
le cadre des formalités d'obtention d'une aide au logement. Les
Régions et la Banque-Carrefour procèdent à l'examen des modalités
nécessaires à l'établissement d'un transfert automatisé d'informations
dans le cadre des aides au logement. Actuellement, la Régie des
Bâtiments vend ses immeubles inoccupés au prix du marché. Ce
groupe de travail a comme objectif d'étudier la possibilité que l'autorité
fédérale devienne un partenaire actif dans la reconversion de certains
bâtiments en logements. L'engagement a été pris d'examiner les
possibilités de conversion de bâtiments de l'Etat en logements et
d'inventorier les biens de l'Etat mis en vente publique.
voorbereid om de registratie te
verplichten en de verhuurder
ervoor te laten betalen.

Een andere werkgroep onderzoekt
hoe de procedure voor het
verkrijgen van woonsubsidies kan
worden vereenvoudigd en gaat na
hoe de federale overheid actief
aan de herbestemming van
bepaalde gebouwen en woningen
kan deelnemen.
Elk van de werkgroepen werkt dus op het eigen ritme, in een
permanente context. De IMC is een continu gebeuren. Wat betreft de
concrete voorstellen, is de timing verbonden met de opzet van de
werkgroepen. De paritaire huurcommissies lopen over twee jaar,
zodat de resultaten eind 2007 duidelijk zullen zijn. Andere initiatieven
hebben een kortere tijdshorizon. Maatregelen in verband met
registratie liggen bijvoorbeeld nu reeds op de federale tafel.

Wat het schuldbeheer betreft, zoals ik recent heb geantwoord, is het
de taak van de OCMW's om de personen die dit vragen, te
begeleiden bij het beheer van hun budget of bij de schuldbemiddeling.
Niets belet dat zij deze taak ook vervullen voor sociale huurders. Wat
de budgetbegeleiding betreft, er bestaan in verschillende gemeenten
afspraken tussen OCMW's en huisvestingsmaatschappijen voor de
opvolging. Er kunnen inspanningen worden gedaan om te
sensibiliseren en deze vormen van overleg aan te moedigen,
uiteraard elk binnen zijn kader van bevoegdheden. De verenigingen
van OCMW's kunnen hier een belangrijke ondersteunende rol spelen.
Les différents groupes de travail
progressent à leur propre rythme.
Le calendrier dépend chaque fois
des objectifs du groupe. Les
commissions paritaires locatives
s'étendent sur deux ans, de sorte
que les résultats seront connus
d'ici à la fin de 2007. Pour d'autres
initiatives, le terme est plus court.
Ainsi, des mesures concernant
l'enregistrement sont déjà sur la
table au niveau fédéral.

Les CPAS offrent, on le sait, une
assistance en matière de gestion
budgétaire et de médiation de
dettes, également en faveur de
locataires sociaux. Dans plusieurs
communes, les CPAS et les
sociétés de logement ont conclu
des accords concernant le suivi de
la guidance budgétaire. Chaque
niveau peut encourager ces
formes de concertation dans le
cadre de ses attributions. Les
associations de CPAS peuvent à
cet égard jouer un rôle d'appui
important.
01.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord. Ik onthoud dat het voorstel dat ik inmiddels al meer dan
een jaar geleden heb gelanceerd, over een fonds voor
huurwaarborgen, momenteel nog in de werkgroepen wordt
onderzocht. Ik hoop dat het zo snel mogelijk in de praktijk wordt
omgezet.

Wat betreft een probleem dat ik al op 17 januari heb aangehaald ­ om
voor schuldbeheer een beroep te kunnen doen op het OCMW ­ weet
ik, ik heb het toen ook gezegd, dat het uiteraard op zich mogelijk is
dat het OCMW aan schuldbeheer en budgetbegeleiding doet. Het
probleem is echter, dat heb ik u toen ook verteld, dat de
huisvestingsmaatschappijen het OCMW pas kunnen inschakelen
wanneer de persoon met financiële moeilijkheden toestemming geeft
01.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ma
proposition d'il y a plus d'un an
concernant la création d'un fonds
de garanties locatives est
examinée au sein de groupes de
travail. J'espère qu'elle deviendra
rapidement réalité. En vertu de la
loi relative à la protection de la vie
privée, les sociétés de logement
ne peuvent faire appel aux CPAS
que si la personne en proie à des
difficultés financières autorise la
communication de son nom au
CPAS. Il convient de savoir si on
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
om zijn of haar naam door te geven aan het OCMW, ingevolge van de
wet op de privacy.

De wet op de privacy zou verhinderen dat zomaar namen aan het
OCMW worden doorgegeven. Er moet dus duidelijkheid komen over
de vraag of de wet op de privacy wordt geschonden, indien iemand
het OCMW op de hoogte brengt, alvorens het te laat is.

U had mij beloofd dat u over het probleem overleg zou plegen op de
interministeriële conferentie. Het is dus jammer dat wij nu, bijna vijf
maanden later, toch nog over hetzelfde probleem praten en dat het
nog niet is uitgeklaard.

De huisvestingsmaatschappijen blijven met vragen zitten. Sommige
huisvestingsmaatschappijen durven de gegevens niet doorgeven aan
de OCMW's, omdat zij zich anders zouden bezondigen aan een
inbreuk op de wet op de privacy.

In het belang van de zwakkere, sociale huurders vraag ik u om het
probleem uit te klaren. U kunt een omzendbrief richten aan de
gemeentebesturen en aan de OCMW's om hen daarover correct in te
lichten.

Het blijft immers een probleem waarmee men op het terrein te
kampen heeft. Ik weet niet of u ermee kan instemmen dit toch nog
eens te bekijken en te verduidelijken in een rondzendbrief of via
overleg of wat dan ook. We hebben beiden de bedoeling op het
terrein vooruitgang te boeken en de problemen aan te pakken, maar
zoals het er nu voorstaat, is er voor dit probleem nog geen oplossing.
enfreint cette loi lorsqu'on informe
le CPAS des difficultés avant qu'il
ne soit trop tard. Il y a un peu plus
de quatre mois, le ministre s'est
engagé à aborder la question au
sein de la CIM mais les sociétés
de logement s'interrogent toujours.
Va-t-on finalement rédiger une
circulaire ministérielle à l'adresse
des communes et des CPAS dans
l'intérêt des locataires socialement
défavorisés?
01.04 Minister Christian Dupont: Mevrouw Lanjri, ik wil graag het
probleem bekijken met de leden van de interministeriële conferentie.
Ik vraag me alleen af of iemand kan worden verplicht om hulp van het
OCMW te aanvaarden. Ik denk het niet. Er moet ook een stap komen
van de gebruiker zelf, van de persoon zelf. Een verplichting lijkt me
moeilijk te zijn.
01.04
Christian Dupont,
ministre: Je suis disposé à
examiner la question avec les
membres de la Conférence
interministérielle, mais peut-on
contraindre une personne à
accepter l'aide du CPAS?
L'intéressé doit faire la démarche
lui-même.
01.05 Nahima Lanjri (CD&V): Uiteraard, maar het gaat niet om de
verplichte aanvaarding van hulp, maar zelfs maar over het doorgeven
van de naam, zodat het OCMW tenminste kan vragen en uitleggen
wat de mogelijkheden van het OCMW zijn om die persoon bij te
staan.

Uiteraard, hulpverlening tegen de wil in, zal nooit lukken. Er moet
medewerking zijn. Op dat vlak zitten wij op dezelfde golflengte.

Maar het doorgeven van de naam vooraleer naar de vrederechter
wordt gestapt of vooraleer de uithuiszetting gebeurt, wordt op dit
moment niet gedaan, omdat dat volgens de wet op de privacy niet
kan. De zaak wordt pas doorgegeven aan het OCMW nadat er een
beslissing is genomen door de vrederechter, dus als het al te laat is
en de uithuiszetting gebeurd is. Dan moet het OCMW voor
noodopvang zorgen.

Ik weet dat het in sommige gemeentebesturen toch al gebeurt, maar
01.05 Nahima Lanjri (CD&V): Il
ne s'agit même pas d'être
contraint d'accepter de l'aide ou
une guidance, mais bien du fait de
communiquer des noms. Dans ce
cas, le CPAS peut au moins établir
un contact et expliquer en quoi il
peut venir en aide à l'intéressé. Il
est évident qu'on ne peut aider
quelqu'un contre son gré. À l'heure
actuelle, le nom est seulement
communiqué après l'expulsion,
donc trop tard. Cependant,
certaines administrations
communales le font déjà plus tôt.
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
volgens bepaalde huisvestingsmaatschappijen doen zij dat tegen de
wet in. Die huisvestingsmaatschappijen willen dat risico niet nemen.

Ik vind dus dat er duidelijkheid moet komen, want nu hangt het af van
de gemeente waarin de betrokkene woont of de
huisvestingsmaatschappij waar hij van afhangt of de naam op tijd
wordt doorgegeven of helemaal niet. Ik neem aan dat u dat voort zult
onderzoeken en mij op de hoogte zult houden.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Benoît Drèze au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "la grève de la faim des sans-papiers au
Petit Château" (n° 11648)
02 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de hongerstaking van de mensen zonder
papieren in het Klein Kasteeltje" (nr. 11648)
02.01 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, cette question a été
déposée le 9 mai à l'intention de M. Dewael, qui m'a répondu en
commission que vous étiez le ministre compétent, ce qui est le cas. Il
est dommage que vous n'ayez pu vous accorder pour qu'une réponse
soit donnée par vous-même à l'époque, vu qu'en quinze jours, la
situation a beaucoup évolué.

Selon un communiqué de presse de l'UDEP datant du 4 mai, une
grève de la faim entamée le 24 avril 2006 par 80 sans-papiers dont 10
enfants solidaires de leurs parents aurait été "cassée" par Fedasil. La
direction de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile a
démenti avoir interdit ce mouvement. Je la cite: "Nous ne pouvons
pas interdire une grève de la faim et il n'y a pas de sanction prévue".
D'après l'UDEP qui a diffusé un communiqué, à la demande du
directeur de Fedasil, tout est mis en place par l'administration du Petit
Château depuis le 24 avril pour qu'aucune information sur la grève de
la faim ne filtre à l'extérieur. Depuis, des informations ont filtré malgré
tout.

Toujours d'après l'UDEP, les grévistes seraient complètement isolés
et subiraient des manoeuvres d'intimidation. Depuis le début de la
grève, ni leurs avocats ni aucune association d'aide aux sans-papiers
ne seraient autorisés à leur rendre visite. Enfin, aucun journaliste ne
serait autorisé à pénétrer dans le Petit Château, ce qui s'est révélé
inexact par la suite puisque le jour du dépôt de ma question, le 9 mai,
à la RTBF radio, on a pu entendre une interview d'un des grévistes
réalisée par un journaliste à l'aide d'un micro caché.

Toute une série de problèmes en matière de soins médicaux ont été
soulevés. Je vais les passer en supposant que vous avez lu ma
question écrite. Monsieur le ministre, confirmez-vous ces
informations, en particulier celle selon laquelle Fedasil aurait "interdit"
la grève dans une note du 26 avril? Quelle est l'évolution de la
situation entre-temps? Quelles conclusions en tirez-vous?
02.01 Benoît Drèze (cdH):
Hoewel de situatie geëvolueerd is,
stel ik u een vraag die ik al op 10
mei heb gesteld aan de heer
Dewael, die mij meedeelde dat u
ter zake bevoegd bent.

Op 4 mei deelde de UDEP mee
dat het federaal agentschap voor
de opvang van asielzoekers een
hongerstaking van tachtig mensen
zonder papieren, onder wie tien
kinderen die solidair waren met
hun ouders, zou hebben
"gebroken", wat onmiddellijk werd
ontkend door het Agentschap, dat
stelde dat het hongerstakingen
niet kan verbieden en geen
sancties kan treffen.

Volgens de UDEP zouden de
hongerstakers worden geïsoleerd
en geïntimideerd. Noch hun
advocaten, noch verenigingen
voor bijstand aan mensen zonder
papieren, noch journalisten
zouden hen mogen bezoeken. Er
zouden tevens problemen rijzen
op het stuk van de medische
verzorging van de betrokkenen.

Klopt dat, inzonderheid wat het
"verbod" op de hongerstaking
betreft? Hoe is de situatie
sindsdien geëvolueerd? Welke
conclusies trekt u daaruit?
02.02 Christian Dupont, ministre: Madame la présidente, avant de
répondre à la question, je souhaiterais souligner la situation
02.02 Minister Christian
Dupont: Ik wil eerst wijzen op de
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
particulièrement délicate du personnel des centres d'accueil, lorsque
des résidents décident de protester contre l'action du gouvernement,
en particulier lorsque la protestation prend la forme d'une grève de la
faim.

Les centres sont des espaces de vie collectifs qui hébergent des
femmes, des hommes et des enfants de toutes conditions, de niveaux
éducatifs disparates et bien entendu provenant de plusieurs dizaines
de pays différents.

Bien que des améliorations substantielles devraient intervenir avec la
loi sur l'accueil et un programme consistant de travaux sur les
infrastructures, leurs conditions de vie sont en moyenne correctes
lorsque leur séjour ne dépasse pas quelques mois.

Dans ce contexte, garantir à chacun un hébergement digne et un
accompagnement aussi individualisé que possible requiert par chacun
le respect de règles de base, règles que le personnel des centres
applique et se doit d'appliquer dans un esprit de dialogue et avec la
flexibilité qui caractérise un travail social de qualité. Ce qui veut dire
qu'il n'est pas facile d'avoir dans un même lieu des gens qui font des
grèves de la faim et d'autres qui ne la font pas. C'est pour le moins
difficile.

J'en viens à vos questions. Lorsque des demandeurs d'asile ont
entamé leur mouvement au Petit Château, la direction leur a indiqué
qu'une grève de la faim affecte le bon fonctionnement du centre et la
sérénité des résidents. Dès le départ, elle a souligné que s'ils
maintenaient leur volonté de développer leurs revendications par la
grève de la faim en demeurant dans un centre d'accueil, ils ne
disposaient pas de la même latitude que dans un lieu public, non pas
parce que comme je l'ai entendu ici et là, il y a une volonté tracassière
de l'administration de les faire taire, mais pour les raisons que j'ai
mentionnées.

Concrètement, l'accès du Petit Château à des personnalités et
organisations externes est soumis à l'autorisation préalable de la
direction.

Comme dans des circonstances ordinaires, les représentants de la
presse n'ont accès au centre qu'à titre exceptionnel (journée portes
ouvertes, invitation). Cette règle garantit notamment la vie privée des
résidents.

Les avocats des demandeurs d'asile ont évidemment accès à leurs
clients. Je sanctionnerai toute entrave à ce droit élémentaire.
Toutefois, les avocats doivent demeurer dans leur cadre
déontologique lorsqu'ils se rendent dans une structure d'accueil et
respecter le fonctionnement de la structure d'accueil.

Je ne peux admettre que l'on assimile les centres d'accueil à des
centres fermés comme cela a été fait. Je dois rappeler que nous
parlons ici de centres dont les résidents ont la liberté d'aller et venir,
et non de centres fermés. Nous sommes en l'espèce au coeur de
Bruxelles. Sous réserve de sortir du centre, tous les résidents peuvent
à tout moment rencontrer toute association ou personne de leur choix
sans contrôle ni autorisation quelconque.
hachelijke situatie van het
personeel van de opvangcentra
wanneer bewoners protesteren
tegen regeringsmaatregelen, en
inzonderheid wanneer er een
hongerstaking plaatsvindt.

De centra zijn plaatsen waar
tientallen mensen uit verschillende
landen samenleven.

Om eenieder een menswaardige
huisvesting en een individuele
begeleiding te kunnen garanderen,
moeten alle bewoners zich houden
aan de regels die de
personeelsleden van de centra in
een geest van dialoog dienen toe
te passen. Het is dus geen
makkelijke situatie wanneer er
binnen eenzelfde centrum
sommige mensen in
hongerstaking zijn en anderen
niet.

Toen de asielzoekers hun
hongerstaking in het Klein
Kasteeltje hebben aangevat, heeft
de directie hen laten weten dat zij
in dat opvangcentrum niet
dezelfde vrijheid van handelen
zouden hebben als op een
openbare plaats, niet om hen het
zwijgen op te leggen maar om de
bovenvermelde redenen.

De toegang tot het Klein Kasteeltje
voor externe organisaties is aan
de voorafgaande toestemming van
de directie onderworpen.

De vertegenwoordigers van de
pers krijgen slechts uitzonderlijk
toegang tot het centrum
(opendagen, uitnodiging) teneinde
de privacy van de bewoners te
beschermen. De advocaten van
de asielzoekers mogen er hun
cliënten bezoeken als zij de
werking van de onthaalstructuur
niet verstoren. Ik zal iedere
inbreuk op dat elementair recht
bestraffen.

De opvangcentra mogen niet
gelijkgeschakeld worden met
gesloten centra, want de bewoners
zijn er vrij om te komen en te
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
Lundi dernier, l'UDEP et la Ligue des droits de l'homme ont été reçus
à mon cabinet pour un échange franc sur les difficultés que ces
associations affirment connaître. Il en ressort qu'un certain nombre de
malentendus ont été levés.

Une personne de contact à Fedasil est chargée d'organiser le
dialogue avec les associations et de répondre à leurs éventuelles
interrogations.

En ce qui concerne les enfants, je puis vous rassurer: aucun d'entre
eux ne suit une grève de la faim. Des instructions très claires ont été
adressées au centre d'accueil le 9 mai dernier à propos des mesures
à prendre en cas de grève de la faim.

Alors que d'aucuns parlent d'opacité, ces directives ont été
transmises le jour même à plus d'une dizaine d'ONG membres du
Comité belge d'aide aux réfugiés. J'espère que ces instructions et la
poursuite du dialogue entre Fedasil et les associations permettront
d'encadrer au mieux les grèves de la faim, de garantir la transparence
et de prévenir des rumeurs ou des déclarations qui, pour le moins,
manquent de nuance.
gaan. Alle bewoners mogen
zonder controle of welkdanige
toestemming ook iedere
vereniging of persoon van hun
keuze ontmoeten, op voorwaarde
dat zulks buiten het centrum
gebeurt.

Maandag jongstleden heb ik op
mijn kabinet de UDEP en de Liga
voor de Mensenrechten ontvangen
en op die vergadering konden een
aantal misverstanden uit de weg
worden geruimd.

Een contactpersoon bij Fedasil is
belast met het onderhouden van
de dialoog met de verenigingen.

Er is momenteel geen enkel kind
in hongerstaking. Het
opvangcentrum heeft instructies
gekregen wat de maatregelen
betreft die moeten worden
genomen in geval van
hongerstaking. Die instructies
werden onmiddellijk overgebracht
aan de NGO's die lid zijn van het
Belgisch Comité voor Hulp aan
Vluchtelingen.

Ik hoop dat die instructies en de
verdere dialoog tussen Fedasil en
de verenigingen de mogelijkheid
bieden om de hongerstakingen in
goede banen te leiden, de
transparantie te waarborgen en zo
de geruchten in de kiem te
smoren.
02.03 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour cette clarification et pour votre sensibilité à ce type de dossiers.
02.03 Benoît Drèze (cdH): Ik
dank u voor deze verduidelijking
en voor de aandacht die u aan dit
soort dossiers besteedt.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "armoede en sociale uitsluiting" (nr. 11442)
- mevrouw Karin Jiroflée aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "armoedebestrijding" (nr. 11571)
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de conclusies van het armoede-overleg" (nr. 11786)
03 Questions jointes de
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et de l'Égalité des chances sur "la pauvreté et l'exclusion sociale" (n° 11442)
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
- Mme Karin Jiroflée au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et de l'Égalité des chances sur "la lutte contre la pauvreté" (n° 11571)
- Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et de l'Égalité des chances sur "les conclusions du débat sur la pauvreté" (n° 11786)
03.01 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
minister, mijn vraag is eigenlijk een opvolgingsvraag, een vraag naar
de stand van zaken.

In februari bespraken we in deze commissie het verslag van het
Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en
sociale uitsluiting. U kondigde toen aan dat u op het niveau van de
Gemeenschappen en de Gewesten, samen met de desbetreffende
ministers, gesprekken zou hebben met het doel de armoede aan te
pakken en een aantal maatregelen in dat verband te nemen. We zijn
het er immers allemaal over eens dat armoedebestrijding een
geïntegreerde aanpak vereist en dat voor een efficiënt armoedebeleid
coördinatie nodig is tussen de verschillende beleidsniveaus.

Op 28 april van dit jaar zou de federale regering conclusies trekken uit
het overleg. Ik heb nog even gewacht. We zijn nu ongeveer een
maand later. Heeft de regering die conclusies ondertussen
getrokken? Wat is de inhoud van die conclusies? Wat zullen nu de
verdere stappen zijn die u zet in de aanpak van armoede in ons land?
03.01 Karin Jiroflée (sp.a-spirit):
En février, nous avons discuté, au
sein de cette commission, du
rapport du Service de lutte contre
la Pauvreté, la Précarité et
l'Exclusion sociale. Le ministre
Dupont avait promis de discuter de
ce problème avec tous les
ministres compétents, les
Communautés et les Régions et
de prendre des mesures. Le
gouvernement fédéral devait
dévoiler les conclusions de cette
concertation le 28 avril dernier.

Cela a-t-il été fait? Quelles sont
ces conclusions et quelles
mesures seront prises pour lutter
contre la pauvreté dans notre
pays?
03.02 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, wij hebben in
februari het verslag besproken. Het rapport kwam tot stand in
samenwerking met de Koning Boudewijnstichting en het Centrum
voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. Het was een
mooi rapport waaraan ook heel wat organisaties van armen zelf
hebben meegewerkt.

Ik herinner mij dat in het rapport duidelijk staat dat zij het beu zijn
constant over de problemen te moeten praten en vooral concrete
daden en acties verwachten. Uiteraard kunnen wij dat steunen: ook
wij vragen concrete maatregelen. Wij hebben daar toen op
aangedrongen en u hebt zelf voorgesteld om in de loop van de maand
maart in de commissie voor de Volksgezondheid vijf federale
ministers hierheen te laten komen, om met hen over de federale
bevoegdheden terzake in gesprek te gaan.

Het is nu mei en ik stel vast dat die gesprekken met de ministers in de
commissie nog altijd niet zijn doorgegaan. Enige reden waarom of
enige verklaring hebben wij nog altijd niet gekregen. Ik vraag een
verklaring daarvoor. Normaal zouden einde april conclusies worden
getrokken, maar ook die zijn er nog niet. In de kranten lees ik dat rond
de tiende werf inzake armoede een aantal voorstellen zijn
geformuleerd. Ik vind het echter belangrijk dat afspraken die hier
worden gemaakt, worden nagekomen.

Met welke ministers waren er effectief contacten? Wat zijn de
conclusies daarvan? Hoe zullen die concreet worden vertaald in
beleidsmaatregelen? Is er een tijdslimiet gekoppeld aan de uitvoering
van die maatregelen? Wanneer mogen wij de ministers verwachten
die hier waren aangekondigd voor maart dit jaar?
03.02 Nahima Lanjri (CD&V): Le
ministre Dupont avait promis qu'en
mars cinq ministres viendraient
parler de la pauvreté dans le cadre
de la commission. Cela ne s'est
pas produit jusqu'ici. Pour quelle
raison? De même, nous n'avons
toujours pas connaissance des
conclusions qui avaient été
annoncées.

Avec quels ministres des contacts
ont-ils été pris? Quelles
conclusions le gouvernement a-t-il
tirées et comment celles-ci seront-
elles concrétisées sous la forme
de mesures politiques? Existe-t-il
une date butoir pour ces mesures?
Quand les ministres fédéraux se
présenteront-ils devant la
commission?
03.03 Hilde Vautmans (VLD): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de 03.03 Hilde Vautmans (VLD): La
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
minister, ik ben blij dat een aantal collega's zich heeft aangesloten bij
de vragen over deze problematiek. Het is immers een heel belangrijk
gegeven waaraan in het Parlement de nodige aandacht moet worden
besteed.

Een tijdje geleden heb ik mij tijdens een heel lange vlucht
beziggehouden met het regeerakkoord opnieuw te lezen en per
minister te bekijken hoever het stond met de uitvoering van dat
akkoord. Het is immers de bijbel waaraan wij ons moeten refereren.
Volgend jaar zullen wij met alle zaken die daarin zijn opgesomd,
opnieuw naar de kiezer trekken om hen te zeggen wat wij hebben
gerealiseerd.

Onder het luik "Strijd tegen armoede en sociale uitsluiting" staan de
maatregelen die daartegen genomen zullen worden. We zijn nu
drie jaar verder en daarom wil ik graag een evaluatie maken.

De volgende maatregelen werden opgesomd: het uitwerken van
structurele maatregelen die armoede voorkomen, het verhogen van
kansen op de arbeidsmarkt, het verhogen van participatie door het
bevorderen van de toegang tot socioculturele activiteiten, het
tegengaan van functioneel analfabetisme, het verbeteren van de
toegang tot kwaliteitsvol wonen, het aanpakken van schuldoverlast
door de mogelijkheid van een burgerlijk bankroet te onderzoeken en
de herziening van de beslagregeling.

Essentieel is ook het waarborgen voor iedereen van de OCMW-
dienstverlening. Het statuut van de daklozen moet daarom worden
verbeterd en dit kan onder meer door het ruimer toekennen van de
installatiepremie en het garanderen van een vlugge uitbetaling van de
hulp.

Uit een enquête die in heel Europa werd gehouden, blijkt dat meer
dan anderhalf miljoen Belgen - bijna 1 op 7 - gevaar loopt om in de
armoede verzeild te raken. Dit wil zeggen dat 14,8% van de Belgen
minder kan besteden dan de armoedegrens aangeeft. De financieel
meest kwetsbare groepen zijn de alleenstaande ouders, de singles
zonder kinderen en de 65+.

Een tijdje geleden deed ik mee aan een inleefweekend dat in Limburg
wordt georganiseerd. Ik verbleef gedurende 24 uur bij iemand die
moet rondkomen met 36 euro per week, wat heel moeilijk is.

Daarbij kwam echter nog dat die persoon met die 36 euro ook haar
schulden moest afbetalen via een schuldaflossingsysteem. Er was
nog een bijkomend probleem. Die dame had niet alleen heel weinig
geld, maar kon ook nooit 36 euro afhalen aan de geldautomaat. Dat
lijkt bizar. Zij kan met een bankkaart echter nooit het weekgeld
afhalen. Ze kan slechts 20 euro afhalen, wachten tot de volgende
vrijdag waarop de volgende 36 euro wordt overgeschreven om dan
opnieuw 20 euro af te halen.

Als zij iets meer wil doen, zoals bijvoorbeeld een dag naar zee
trekken, of wanneer haar dochter bij haar was, kan zij zelfs niet aan
haar weekgeld geraken. Dit is volgens mij een heel schrijnend
probleem dat echter heel gemakkelijk op te lossen is. Men kan de
OCMW's zeggen dat zij een budget moeten toekennen waarvan het
bedrag tenminste met een bankkaart kan worden afgehaald. Het lijkt
déclaration de gouvernement
comprend plusieurs mesures de
lutte contre la pauvreté et
l'exclusion sociale telles que
l'augmentation des possibilités sur
le marché du travail, la promotion
de l'accès aux activités socio-
culturelles, la lutte contre
l'analphabétisme fonctionnel et
l'amélioration de l'accès à un
logement de qualité.

J'ai été très directement
confrontée à ce problème lorsque
j'ai participé à un week-end en
"immersion". Les 25 et 26 mars,
j'ai partagé la vie de Betty. Betty
habite dans un appartement
minuscule et perçoit une aide du
CPAS dans le cadre d'un système
de gestion budgétaire. Elle reçoit
36 euros par semaine, un montant
qu'elle ne peut même pas retirer
intégralement. Les distributeurs
automatiques ne délivrent en effet
que des billets de 20 euros et la
banque refuse de remettre l'argent
aux guichets. Pourquoi n'attribue-t-
on pas à ces personnes 40 euros,
un montant beaucoup plus
pratique à retirer et qui ne
représente que 4 euros de plus?

Or, la pauvreté n'est pas qu'un
manque d'argent, c'est également
l'isolement et la solitude. Je
préconise d'offrir à ces personnes
des activités leur permettant de
passer le temps de manière utile
et de retrouver ainsi le contact
avec la société.

Quelles mesures ont été prises
aux cours des trois dernières
années pour lutter contre la
pauvreté, ce qui était l'un des
objectifs figurant dans l'accord de
gouvernement? Quelles mesures
spécifiques ont été prises dans le
cadre de la lutte contre
l'analphabétisme? De quelle
manière l'accès aux activités
socio-culturelles est-il facilité pour
les personnes défavorisées? Le
statut des sans-abri a-t-il été
amélioré?

Le Service de lutte contre la
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
zo logisch, maar blijkbaar gebeurt dat niet.

Ik heb daar ook aan den lijve kunnen ondervinden dat armoede veel
meer is dan geen geld hebben. Wie geen geld heeft, kan niet naar
activiteiten gaan, kan niet met mensen meegaan. Armoede is dus
echt wel sociaal isolement. Ik heb nog nooit zo'n eenzaam iemand
gezien in mijn leven. Een kamertje van een paar meter bij een paar
meter, een klein bedje en een wasmachine er ergens
tussengeschoven. Het gaat echter vooral om het sociaal isolement.
Die mensen zijn eenzaam en kunnen eigenlijk ook nergens naartoe.
Ik denk dus dat we daar ook aandacht voor moeten hebben. Zij had
wel goede ideeën rond het bestrijden van armoede. Ik denk dat we
die mensen een zinvolle dagbesteding kunnen geven. Dat hoeft
eigenlijk niets te kosten, zij hoeven daarvoor niet vergoed te worden.
Hierdoor kunnen zij terug zin in het leven krijgen.

Ik heb een aantal vragen opgesomd. Welke initiatieven werden er de
afgelopen jaren genomen om aan de maatregelen van het
regeerakkoord tegemoet te komen? Welke maatregelen werden er
genomen om het analfabetisme tegen te gaan? Welke maatregelen
werden er genomen om de toegang tot sociaal-culturele activiteiten te
bevorderen? Hoe wordt de bereikbaarheid van de activiteiten bedoeld
voor kansarmen verhoogd? Er worden heel wat dingen georganiseerd
door onze maatschappij, alleen bereiken ze denk ik niet altijd de
doelgroepen. Op welke manier is het statuut van de dakloze verbeterd
en de uitbetaling van de hulpverlening versneld? Is er overleg
geweest met de Gemeenschappen en de Gewesten om de
opvangmogelijkheden te verbeteren? Is het Steunpunt tot Bestrijding
van Armoede, Bestaansonzekerheid en Sociale Uitsluiting versterkt
en verzelfstandigd? Op welke manier? Werden er specifieke
maatregelen genomen om de meest kwetsbare groepen te behoeden
voor armoede of hen te helpen om uit de armoede te raken? Is het
mogelijk om het bedrag dat toegewezen wordt door budgetbeheer
overeen te laten komen met mogelijkheden om het ook effectief af te
halen via een bankautomaat?
pauvreté, la précarité et l'exclusion
sociale a-t-il acquis une plus
grande indépendance et son
effectif a-t-il été renforcé? Des
mesures ont-elles été prises pour
protéger les groupes les plus
vulnérables contre la pauvreté?
03.04 Minister Christian Dupont: Mevrouw de voorzitter, armoede is
natuurlijk een heel ernstig probleem in ons land. Wij hebben het ook
heel ernstig aangepakt. Er blijft echter een lange weg af te leggen.

De bedoeling van het trilateraal overleg tussen de functioneel
bevoegde minister, een vertegenwoordiging van het Steunpunt en
ikzelf als coördinerend minister van Maatschappelijke Integratie, is om
per beleidsterrein in kaart te brengen welke initiatieven reeds
genomen zijn om de situatie van de zwakste groepen te verbeteren,
welke in uitvoering zijn en welke eventuele plannen er zijn.

Al te vaak klinkt met enige bitterheid het verwijt dat mensen telkens
opnieuw gevraagd worden hun situatie toe te lichten, terwijl het aan
politieke zijde oorverdovend stil blijft als het antwoord moet komen.
De trilaterale ontmoetingen zijn het bewijs van het tegendeel.

De ontmoetingen zijn nog niet afgerond. In totaal zijn vijfentwintig
kabinetten bezocht, tien federale, zes Vlaamse, vier Brusselse, twee
Waalse en drie van de Franse Gemeenschap. Drie Brusselse
kabinetten staan nog op het programma. Voor het Waalse Gewest en
de Duitstalige Gemeenschap wordt telkens een gezamenlijke
ontmoeting georganiseerd.
03.04
Christian Dupont,
ministre: La concertation trilatérale
entre le ministre compétent, un
représentant du Service de Lutte
contre la pauvreté, la précarité et
l'exclusion sociale et moi-même
doit établir un inventaire des
initiatives déjà prises et à venir
pour chaque domaine politique.
Ces échanges illustrent la réelle
volonté du monde politique
d'élaborer des mesures pour
combattre la pauvreté.

Ces rencontres ne sont pas
terminées. Vingt-cinq cabinets ont
déjà été visités, à savoir dix
cabinets fédéraux, six flamands,
quatre bruxellois, deux wallons et
trois de la Communauté française.
Trois cabinets bruxellois figurent
encore au programme. Pour la
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12

Het is juist dat bij de voorstelling van het verslag aan de federale
regering de datum van 28 april naar voren werd geschoven in verband
met een tussenstand. Meteen werd die datum ook gelinkt aan een
themaministerraad opgehangen aan een van de werven uit de
Federaal Actieplan, namelijk de werf Armoede Uitbannen. Dit is
ondertussen echter achteruitgeschoven naar midden juni. De
presentatie van de conclusies is meteen ook naar die datum
verschoven.

Ik kom aan de conclusies van deze trilaterale ontmoetingen. De
ontmoetingen zijn dus nog lopende. De toon en de draagwijdte van de
ontmoetingen variëren sterk, afhankelijk van de aanwezige
organisaties en kabinetsmedewerkers.

Tijdens de ontmoetingen wordt ook telkens gevraagd een schriftelijke
reactie te formuleren over de pistes en resoluties die in het
bevoegdheidsdomein van het betrokken kabinet vallen. Niet iedereen
gaat daarop in. Tot op heden zijn ongeveer vijf schriftelijke reacties
toegekomen. Gezien het concrete niveau van het verslag is het de
bedoeling dat de antwoorden ook concreet zijn, in de vorm van
concrete maatregelen die reeds werden doorgevoerd, in de pijplijn
zitten of overwogen worden.

De vraag was hoe die maatregelen concreet zullen vertaald worden.
Ik heb reeds meermaals onderstreept dat armoedebestrijding niet
uitsluitend behoort tot de verantwoordelijkheid van de minister van
Maatschappelijke Integratie. Iedereen moet zijn verantwoordelijkheid
nemen. Dat geldt ook voor de unieke oefening van de opvolging van
het tweejaarlijks verslag. Iedereen wordt aangesproken en iedereen
formuleert een antwoord.

Ik weet dat de Vlaamse regering bijvoorbeeld de opvolging linkt aan
de actualisering van een Vlaams actieplan, genaamd
Armoedebestrijding 2005-2009. Ikzelf kan uiteraard het beste over het
federale niveau spreken.

Zoals aangegeven, is gepland dat midden juni 2006 een thema op de
Ministerraad komt waarbij concrete maatregelen in het kader van de
armoedebestrijding zullen worden besproken. De maatregelen zullen
mede een antwoord zijn op de vragen en voorstellen uit het verslag.

Wat de komst van de andere, federale ministers naar de commissie
betreft, herinner ik u eraan dat het tot de prerogatieven van de
commissie en haar voorzitter behoort om de werkzaamheden te
regelen. Op die vraag kan ik dus niet antwoorden. Ikzelf ben altijd ter
beschikking, zoals u weet.

Wat zijn de verschillende stappen in de aanpak van de armoede in
ons land?

Ons land beschikt over de instrumenten en methodologie om de strijd
tegen de armoede voort te zetten en nog te intensifiëren.

Het samenwerkingsakkoord tussen alle regeringen, voorziet onder
andere in het Steunpunt tot Bestrijding van Armoede,
Bestaansonzekerheid en Sociale Uitsluiting. Het Steunpunt bouwt de
methode van dialoog uit, maakt onder andere tweejaarlijks een stand
Région wallonne et la
Communauté germanophone, une
rencontre commune est organisée
à chaque fois.

Lors de la présentation du rapport
au gouvernement fédéral, une
évaluation intermédiaire fut
annoncée pour le 28 avril 2006.
Celle-ci a été différée jusqu'après
le Conseil des ministres
thématique sur la lutte contre la
pauvreté, parce que celui-ci a lui-
même été reporté à la mi-juin.

Le ton et la portée des rencontres
trilatérales varient en fonction des
personnes présentes. Une
réponse écrite est demandée à
chaque fois à propos des pistes de
réflexion et des résolutions qui
ressortissent à la compétence des
cabinets concernés. Tout le
monde ne donne pas suite à cette
demande. Cinq réactions écrites
nous sont parvenues jusqu'ici.
Nous attendons des réponses
concrètes, dans lesquelles sont
proposées des mesures
concrètes.

La lutte contre la pauvreté ne
relève pas exclusivement de la
responsabilité du ministre de
l'Intégration sociale. Chacun doit
prendre ses responsabilités, y
compris en ce qui concerne le
suivi du rapport biennal. Le
gouvernement flamand associe ce
suivi à l'actualisation du plan
d'action flamand de lutte contre la
pauvreté 2005-2009. Il sera
question des mesures déjà prises
ou à prendre par le gouvernement
fédéral lors du Conseil des
ministres thématique, mi-juin.

Je ne suis pas en mesure de vous
dire quand les autres ministres
fédéraux se présenteront devant
votre commission. C'est à la
commission elle-même et à son
président d'arrêter l'ordre des
travaux.

Nous disposons de plusieurs
instruments pour mener et
intensifier la lutte contre la
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
van zaken op en schrijft dat neer in een verslag. Over dat verslag
spreken wij nu en hebben wij nu bilateraal overleg.

De Interministeriële Conferentie Integratie in de Samenleving voorziet
in de politieke opvolging van voornoemd verslag en ook van de
geïntegreerde plannen in het kader van de Europese
Lissabonstrategie. Zo wordt op een eerstvolgende bijeenkomst op
7 juni 2006 beslist over de architectuur van het nieuwe Strategisch
Actieplan "Sociale Bescherming en Sociale Insluiting".

Voor het overige blijft het dus de verantwoordelijkheid van elk
bevoegdheidsniveau en elke minister om proactieve en curatieve
maatregelen te nemen, wat op federaal niveau binnenkort staat te
gebeuren.

Ik zal nu een balans geven van wat de regering gedurende de huidige
legislatuur heeft gedaan. De vraag is interessant en breed. Uiteraard
dient het regeerakkoord als basis en als leidraad om het federale
beleid te structureren en te stimuleren. Dat geldt ook op het vlak van
de armoedebestrijding. De tijd is te beperkt om in detail in te gaan op
alle initiatieven, die bovendien ook maatregelen van mijn collega's
omvatten. Wij zijn immers met zijn allen, elk op zijn domein,
verantwoordelijk voor armoedebestrijding.

Interessant in dit verband, is de studie van OASeS van de Universiteit
Antwerpen die op onze vraag in juni 2005 een studie heeft
gepubliceerd over de uitvoering van het Algemeen Verslag over de
Armoede. U vindt deze studie op de website www.mi-is.be van de
POD Maatschappelijke Integratie. Daar is ook de opvolging te vinden
van de opeenvolgende nationale actieplannen inzake Sociale
Insluiting. Ook dat is een gecoördineerde bron van informatie over de
uitwerking van beleidsinitiatieven in de strijd tegen armoede.

Specifiek ingaand op de verschillende paragrafen uit het
regeerakkoord, kan ik het volgende aanvullen. Het bestrijden van
analfabetisme is een bevoegdheid van de Gemeenschappen. Op
federaal niveau hebben wij ons geconcentreerd op de strijd tegen de
digitale kloof, de nieuwe vorm van analfabetisme. Er is een nationaal
actieplan met als centrale doelstelling de digitale kloof de komende
vijf jaar met een derde te verkleinen.

Naast de campagnes "Internet voor allen" en het project "Pack pc
privé", gelanceerd door de heer Vanvelthoven, investeer ik zelf in de
oprichting van voldoende digitale openbare ruimtes, een van de
centrale doelstellingen van het actieplan. De publieke toegang tot de
elektronische netwerken heeft immers grote voordelen. Enerzijds
biedt het de mogelijkheid het obstakel van de hoge prijs van het
informaticamateriaal te omzeilen. Anderzijds kunnen de gebruikers
die bijeenkomen in deze openbare ruimtes gemakkelijker leren in
groep dankzij deze collectieve toegang. Deze digitale openbare
ruimtes passen ten slotte in een maatschappelijk project dat de
technologie gebruikt om het sociaal isolement te bestrijden en niet om
het individualisme van het gebruik te versterken.

Om de toegang tot socio-culturele activiteiten te bevorderen, is in het
budget voor maatschappelijke integratie reeds enkele jaren in
6,2 miljoen euro voorzien voor het bevorderen van participatie. Recent
is de aandacht voor de sportieve participatie nog versterkt met de
pauvreté. L'accord de coopération
conclu entre tous les
gouvernements a permis la
création d'un Service de lutte
contre la pauvreté, la précarité et
l'exclusion sociale qui instaure un
dialogue et dresse un bilan biennal
dans un rapport qui sert à son tour
de base à une concertation
trilatérale. La conférence
interministérielle Intégration dans
la société assure le suivi politique
de ce rapport et des projets
intégrés dans le cadre de la
stratégie de Lisbonne. Lors de la
prochaine réunion, qui se tiendra
le 7 juin 2006, le nouveau Plan
d'action stratégique Protection
sociale et Inclusion sociale sera
débattu.

L'accord de gouvernement est le
fil rouge de la politique fédérale,
notamment sur le plan de la lutte
contre la pauvreté. Diverses
initiatives ont été prises, je ne puis
les décrire ici en détail. À notre
demande, l'université d'Anvers a
publié en juin 2005 une étude
consacrée à l'exécution du rapport
général sur la pauvreté, étude qui
peut être consultée sur le site web
www.mi-is.be.

La lutte contre l'analphabétisme
est une compétence qui relève
des Communautés. À l'échelon
fédéral, nous nous concentrons,
par le biais d'un plan d'action
national, sur la réduction de la
fracture numérique. Parallèlement
aux campagnes menées par M.
Vanvelthoven, j'investis en ce qui
me concerne dans la création
d'espaces publics numériques, de
sorte que le coût élevé du matériel
informatique ne constitue plus une
barrière et que les utilisateurs
puissent apprendre en groupe. Il
s'agit également d'un moyen de
lutte contre l'isolement social.

Chaque année, 6,2 millions
d'euros sont réservés à la
promotion de l'accès à des
activités socio-culturelles. La
création récente d'antennes
régionales au sein desquelles les
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
creatie van regionale antennes waarmee OCMW's samenwerken.

Rond de problematiek van werkloosheid zijn verschillende initiatieven
genomen: de uitbreiding van de installatiepremie tot daklozen die niet
afhankelijk zijn van een leefloon en een rondzendbrief die de
procedure voor het aanvragen van een referentieadres eenvoudiger
moet maken. Dit gebeurde samen met mijn collega van Binnenlandse
Zaken.

In de interministeriële conferentie Stedelijk Beleid en Huisvesting,
waarin de Gewesten en Gemeenschappen vertegenwoordigd zijn, is
ook een werkgroep actief die zich buigt over de afstemming van de
opvang.

Voor het Steunpunt tot Bestrijding van Armoede,
Bestaansonzekerheid en Sociale Uitsluiting is federaal in extra
middelen voorzien in het kader van de opvolging van tien jaar
Algemeen Verslag over de Armoede.

De structurele discussie moet uiteraard door alle partners samen
gevoerd worden. Het punt is geagendeerd op een van de volgende
interministeriële conferenties.

Onder de noemer "specifieke acties voor de meest kwetsbare
beroepen" kunnen we bijzondere acties opnemen in het licht van de
algemene hervormingen, zoals de verhoging van de pensioenen, de
welvaartsvastheid van de uitkeringen, een betere regeling van de
moederschapadoptie en ouderschapsverloven, enzovoort.

Wat de problematiek van het budgetbeheer betreft, is de
methodologische aanpak iets dat lokaal, door de OCMW's, wordt
uitgewerkt. Ik ben het met u eens dat dit maatwerk moet zijn en aan
alle mensen nieuwe kansen moet bieden. Een OCMW heeft
voldoende mogelijkheden om via de middelen sociale en culturele
participatie, ook creatieve ontplooiing als middel tot integratie te
ondersteunen. Het blijft echter een beslissing van de lokale raad voor
maatschappelijk welzijn.

Om te concluderen, ik denk dat wij een enorme inspanning hebben
gedaan om het algemeen tweejaarlijks verslag bekend te maken. Ook
leveren we enorme inspanningen om concrete maatregelen uit te
werken met de verschillende partners van onze eigen regering, maar
ook bij de andere regeringen, die ook een rol te spelen hebben en die
rol ook spelen.
CPAS collaborent doit renforcer la
participation sportive.

Différentes initiatives ont été
prises en ce qui concerne la
problématique des sans-abri. La
prime d'installation pour les sans-
abri qui ne bénéficient pas d'un
revenu d'intégration a été élargie.
La procédure de demande d'une
adresse de référence a été
simplifiée par voie de circulaire. Au
sein de la conférence
interministérielle Politique urbaine
et Logement, un groupe de travail
examine la problématique de
l'accueil.

Dans le cadre du suivi de dix
années de rapport général relatif à
la pauvreté, le gouvernement
fédéral octroie des moyens
supplémentaires au Service de
lutte contre la pauvreté. La
discussion structurelle est inscrite
à l'ordre du jour d'une prochaine
conférence interministérielle.

Des actions spécifiques peuvent
être entreprises pour les groupes
les plus fragiles, comme
l'augmentation des pensions, la
liaison au bien-être des allocations
et une meilleure réglementation du
congé de maternité et parental.

Le mode de gestion budgétaire
doit être élaboré à l'échelon local
par les CPAS. Il s'agit de travailler
sur mesure pour donner de
nouvelles chances à ces
personnes. Les CPAS disposent
de suffisamment de possibilités
pour soutenir la participation
sociale et culturelle et
l'épanouissement créatif.
03.05 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, ik laat de
collega's eerst repliceren en daarna zal ik voorstellen om deze
problematiek terug te bespreken, zoals afgesproken, met de vijf
ministers. Ik kom daar meteen op terug.
03.06 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, ik ben het in
ieder geval 100% eens met uw laatste opmerking. Uw kabinet leverde
heel wat inspanningen omtrent het verslag van het steunpunt ter
bestrijding van armoede.

Toch moet ik uit uw antwoord afleiden dat het niet altijd verder gaat. Ik
03.06 Karin Jiroflée (sp.a-spirit):
Je suis tout à fait d'accord avec le
ministre. Son cabinet a déjà fait de
nombreux efforts dans le cadre de
l'exécution du rapport. Il semble
pourtant que tout le monde ne
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
schuif de schuld absoluut niet in uw schoenen, maar ik meen dat wij
toch verdere inspanningen moeten leveren.

Ik onthoud bijvoorbeeld dat de themaministerraad van 28 april
verschoven is naar midden juni. Ik kan begrijpen dat de planning niet
altijd loopt zoals u zou hopen en dat er andere prioriteiten waren,
maar ik dring er dan toch op aan dat die inderdaad ook midden juni
zal plaatsvinden.

Ik onthoud ook dat de ontmoetingen met de andere ministers nog niet
zijn afgerond.

Belangrijker lijkt mij het volgende. Als ik u zo hoor, heb ik het gevoel
dat niet iedere minister waarmee er bilaterale contacten zijn, even
enthousiast is en even positief reageert.

Er zouden ook niet altijd concrete maatregelen worden genomen. Ik
ben het volkomen met u eens dat iedereen daarin zijn
verantwoordelijkheid moet nemen, maar ik denk dat we er, vanuit de
federale regering, toch moeten blijven op aandringen dat die
verantwoordelijkheid dan ook wordt genomen.

Mijn voornaamste boodschap is om alstublieft de druk op de ketel te
houden. Het algemeen verslag van het Steunpunt tot bestrijding van
armoede werd heel enthousiast onthaald, werd heel uitgebreid
besproken, en er staan heel wat concrete voorstellen in. Het ergste
dat nu zou kunnen gebeuren, wat we mijns inziens absoluut moeten
vermijden, is dat het in niets uitmondt en dat er geen concrete
voorstellen uit voortkomen. Dat zou ons immers terugvoeren in de tijd
en zou een enorme teleurstelling bij de organisaties teweegbrengen.
We moeten nu dus doorgaan. De eerste stappen zijn gezet, er
worden concrete voorstellen gedaan, nu moeten die ook in de praktijk
worden omgezet.

Vandaar mijn oproep, mijnheer de minister: houd alstublieft de druk
op de ketel bij de andere regeringen, zodat ook op andere niveaus
dezelfde inspanningen worden gedaan als op het federale niveau.
participe pas de manière égale à
ces efforts. Je peux comprendre
que le Conseil des ministres
thématique soit reporté, mais
j'espère néanmoins que ce
problème sera bien discuté, dans
ce cas, mi-juin. Tous les ministres
ne semblent pas faire preuve du
même enthousiasme alors qu'il
revient à tous de prendre leurs
responsabilités. Le gouvernement
fédéral doit continuer à insister
auprès des autres ministres pour
qu'eux aussi consentent les efforts
nécessaires.

Le rapport du Service de lutte
contre la pauvreté a été accueilli
avec grand enthousiasme et a été
largement débattu. Nous devons
absolument
éviter qu'il ne
débouche sur aucune proposition
concrète. Le ministre doit
encourager ses confrères à
déployer les mêmes efforts.
03.07 Hilde Vautmans (VLD): Ik dank de minister uiteraard voor zijn
antwoord. Ik denk inderdaad dat we al heel wat stappen hebben
gezet.

Mevrouw de voorzitter, ik zou eigenlijk ook een voorstel willen
lanceren. Mijns inziens is een systeem van mondelinge vragen en
toegevoegde mondelinge vragen niet echt een goed ding om ­ dit zijn
allemaal terreinen waarop wij actief zijn ­ het beleid op te volgen, te
evalueren en suggesties te doen. Ik zou heel graag willen voorstellen
om na midden juni, na de volgende themaministerraad, een
voormiddag te wijden aan een uiteenzetting over de beslissingen van
die Ministerraad en dan een duidelijk debat te houden. Indien u een
ander voorstel zou hebben, wil ik daar graag ook naar luisteren. Ik
denk echter dat het zinvol is om toch eens te kijken wat de uitkomst is
van die bijzondere Ministerraad om dan met de voorstellen op pad te
kunnen gaan.
03.07 Hilde Vautmans (VLD): De
nombreuses étapes ont
effectivement déjà été franchies.
Les questions orales ne
constituent toutefois pas le
meilleur moyen de suivre la
politique et de formuler des
propositions. Je demande dès lors
qu'on prévoie un débat à ce sujet
au sein de cette commission,
après le Conseil des ministres
thématique.
03.08 Nahima Lanjri (CD&V): Ik zal mijn repliek kort houden.

Mijnheer de minister, ik weet niet of u er soms moedeloos van wordt,
03.08 Nahima Lanjri (CD&V): De
nombreux efforts sont consentis
mais je me désespère parfois de
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
maar ik heb soms wel dat gevoel. Er worden zoveel inspanningen
gedaan met rapporten en vanuit de organisaties, maar voor uw
collega-ministers in de regering is het niet altijd een even hoge
prioriteit, hoewel het inderdaad uitgebreid in het regeerakkoord staat.

Er zijn zoveel concrete zaken die kunnen gebeuren. De voorstellen
zijn er: er is het voorstel van de Ministerraad om het half juni op de
agenda te zetten, om dan met een aantal concrete maatregelen te
komen. Er zijn twee mogelijke manieren van werken. Ofwel doen we
wat we hebben gezegd. Ik heb het nog even laten navragen, er zijn
vijf bevoegde ministers: de minister van Financiën, Sociale Economie,
Volksgezondheid, Werk, Justitie en uiteraard ook ­ het is zijn domein
­ de minister van Sociale Integratie.

Ofwel vragen we dat zij hier op een voormiddag een paar uur met ons
in debat gaan en wij van hen uitleg kunnen krijgen over wat zij
wensen en zullen realiseren. Dan hebben wij tijdig nog een zekere
inbreng vanuit het Parlement, voor dingen die vanuit rapporten of
vanuit onze ervaringen belangrijk worden geacht.

Ofwel wachten we tot na de beslissing van de regering, maar dan
vraag ik me wel af of we nog enige impact hebben. We kunnen dan
wel discussiëren over de voorstellen, maar of we dan nog nieuwe
dingen kunnen toevoegen of dingen weglaten? Ik laat dat in het
midden.

Zelf verkies ik de eerste mogelijkheid: een constructief debat om te
bekijken wat de ministers voorstellen en na te gaan of daar alles in zit
wat wij van belang achten. Dat laat ik echter over aan de vergadering.

Ik herhaal: in deze commissie was gepland de ministers te horen na
de consultatieronde van de kabinetten. Die is nu zo goed als
afgerond, behoudens drie Brusselse kabinetten. Het werd ook gezegd
in februari: wij moeten ons vooral concentreren op wat de federale
regering kan doen. Op de andere regeringen hebben wij toch geen
vat. Liever een paar heel concrete voorstellen vanwege de federale
regering, dan nog langer te wachten. Die vraag leg ik voor. Uiteraard
zullen wij dat vanmiddag ook aan commissievoorzitter Mayeur
voorleggen als voorstel van deze commissie.
constater que ce problème n'est
manifestement pas prioritaire pour
tous les membres du
gouvernement. Le Conseil des
ministres prévoit de se pencher
sur ce thème à la mi-juin. Soit,
nous organisons encore avant
cette date un débat avec les
ministres des Finances, de la
Santé publique, de l'Emploi, de
l'Économie sociale, de la Justice
et de l'Intégration sociale pour que
le Parlement ait encore voix au
chapitre, soit nous attendons la
décision du gouvernement mais la
question est de savoir si nous
pourrons encore dans ce cas
exercer une quelconque influence.
Je privilégie la première option. Il
avait déjà été convenu
précédemment que nous
organiserions un débat après la
consultation entre cabinets, qui est
sur le point de se clôturer. En
outre, nous devons nous
concentrer sur les mesures qui
peuvent être prises par le
gouvernement fédéral. Nous
n'avons en effet aucune emprise
sur les gouvernements des entités
fédérées.
03.09 Hilde Vautmans (VLD): Het lijkt mij heel moeilijk dat vandaag
definitief te beslissen: de voorzitter is er niet, we zijn niet in aantal en
vermits ik geen lid ben van deze commissie, kan ik zelfs niet
meestemmen. Natuurlijk juich ik elk dergelijk initiatief toe en zal aan
een debat deelnemen.
03.09 Hilde Vautmans (VLD) : Il
me semble très difficile de
trancher dès à présent la question
relative à notre ordre du jour, en
raison de l'absence du président
de la commission et du nombre
insuffisant de membres présents.
J'applaudis à toute initiative en la
matière.
03.10 Nahima Lanjri (CD&V): Ik heb ook niet gevraagd om daar nu
over te stemmen. Ik heb gevraagd naar het voorstel.
03.11 Hilde Vautmans (VLD): Ik stel voor dat u als waarnemend
voorzitter overlegt met de eigenlijke voorzitter van deze commissie.
03.11 Hilde Vautmans (VLD):
Mais je propose que Mme Lanjri
se concerte avec M. Mayeur,
président de la commission.
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
03.12 Nahima Lanjri (CD&V): Uiteraard, maar ik wilde aftoetsen wat
er leeft bij de vragenstellers die dit thema al langer volgen.
03.13 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Ik sluit mij aan bij uw voorstel om
dit op die manier voor te leggen. Ten slotte was de afspraak dat we dit
al in maart zouden doen. Het is nog niet gebeurd, dus ik zie niet in
waarom we er niet op zouden kunnen aandringen dat dit op vrij korte
termijn gebeurt. Laat het ons deze namiddag voorleggen.
03.13 Karin Jiroflée (sp.a-spirit):
Je me joins aux propos de Mme
Lanjri. Le débat aurait en fait déjà
dû avoir lieu en mars dernier.
03.14 Nahima Lanjri (CD&V): We leggen dit deze namiddag voor
aan de commissievoorzitter en ik hoop dat het dan lukt om een
constructief overleg te hebben met de ministers, zodat wij ook
minister Dupont kunnen steunen in zijn werk om alle ministers ervan
te overtuigen dat armoedebestrijding een prioriteit moet zijn van deze
regering.
03.14 Nahima Lanjri (CD&V): Je
soumettrai cette proposition au
président de la commission cet
après-midi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de toepassing van de gemeentelijke
administratieve sancties" (nr. 11609)
04 Question de Mme Katrien Schryvers au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "la mise en oeuvre des sanctions
administratives communales" (n° 11609)
04.01 Katrien Schryvers (CD&V): Mijnheer de minister, u kent mijn
bezorgdheid over de toepassingsmogelijkheden van de wetgeving
betreffende de gemeentelijke administratieve sancties. Ik ben in het
bijzonder bekommerd om de kosten en de zware administratieve last
die de wetgeving op de gemeentelijke administratieve sancties
meebrengt voor de steden en de gemeenten, voornamelijk de
kleinere gemeenten die hierop minder ingesteld zijn.

Recent hebt u geantwoord in hoeveel procent van de steden en
gemeenten men intussen toepassing maakt van de wetgeving op de
administratieve sancties. Ik heb nagevraagd hoeveel uren
ambtenaren spenderen aan de follow-up van dat soort dossiers. Ik
kom tot de bijna onthutsende conclusie dat de 250 of 125 euro, die
men als sanctie kan opleggen, in wellicht heel wat gevallen lager is
dan de kosten die een stad of gemeente ten gevolge van
personeelsinzet hieraan heeft.

Ik maak de analogie met het gerechtelijk niveau, waarbij de
rechtbank, ook in strafzaken, gerechtskosten ten laste kan leggen van
de partij die veroordeeld wordt.

Vandaar mijn vragen.

Mijnheer de minister, kunnen gemeenten kosten aanrekenen, in dit
geval administratieve kosten en personeelskosten, bij het opleggen
van sancties in het kader van artikel 119bis van de nieuwe
gemeentewet? Bent u bereid de wet te wijzigen of een parlementair
initiatief terzake te steunen indien hierin thans niet is voorzien en men
alleen de sanctie van 250 of 125 euro kan opleggen?
04.01
Katrien Schryvers
(CD&V): Le système des
sanctions administratives
communales est compliqué et
onéreux, surtout pour les petites
communes. Les services
judiciaires facturent les frais
administratifs à la partie
condamnée. Les communes ne
peuvent-elles également facturer
ces coûts lorsqu'elles imposent
des sanctions administratives? Le
ministre envisage-t-il de modifier la
loi en ce sens? Soutient-il des
initiatives du Parlement?
04.02 Minister Christian Dupont: Mevrouw de voorzitter, collega's,
inzake de toepassing van administratieve sancties zou ik niet zozeer
04.02
Christian Dupont,
ministre: Dans ce dossier, je
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
in termen van kosten willen spreken, maar in termen van winst. Er is
winst inzake het respect voor het publiek domein en de publieke orde.
Dat is de bedoeling.

Buiten de administratieve geldboete kunnen er helaas geen
administratieve kosten worden aangerekend door de gemeenten, niet
omdat ik het niet wil, maar omdat geen enkele bepaling van de
nieuwe gemeentewet in die mogelijkheid voorziet. De kosten van een
dergelijke procedure zijn niet zo omvangrijk. Bijgevolg ben ik niet van
plan de wet in die zin te wijzigen. De administratieve kosten van een
dergelijke procedure bestaan uit de kosten voor aangetekende
zendingen.

Dit element kan wel in overweging worden genomen bij de evaluatie
van de toepassing van de administratieve sancties.

Of ik daarover een parlementair initiatief in die zin zal steunen, hangt
ook van verschillende factoren af, zoals de evaluatie ­ waarover ik net
sprak ­ van de inhoud van het wetgevend initiatief en de modaliteiten
ervan, de grootte van de bedragen enzovoort.
préfère parler des gains ­ respect
du domaine et de l'ordre publics ­
que des coûts. Les communes ne
sont malheureusement pas en
mesure de facturer des coûts
administratifs parce que la
nouvelle loi communale n'en
prévoit pas la possibilité. Les coûts
de la procédure ne sont par
ailleurs pas très élevés et je n'ai
dès lors pas l'intention de modifier
la loi. Il s'agit des coûts des envois
recommandés. Cet élément
pourra faire l'objet de discussions
lors de l'évaluation de l'application
des sanctions administratives. Je
ne pourrai décider de soutenir une
initiative parlementaire qu'après
cette évaluation.
04.03 Katrien Schryvers (CD&V): Mijnheer de minister, ik ontken de
maatschappelijke meerwaarde van een dergelijk systeem niet, indien
het goed werkt. Ik heb toch wel de indruk dat u de rompslomp en de
kosten die het met zich brengt voor de gemeenten, onderschat. Zelf
heb ik er kennis van in mijn eigen regio, waar de wetgeving op vraag
van de gemeenten wordt uitgevoerd door een intercommunale die de
kosten die haar personeel maakt voor de opvolging van de sanctie,
gewoon doorrekent aan de gemeenten. Ik ben ervan op de hoogte dat
die kosten soms meer bedragen dan het bedrag van 250 of 125 euro.

Ik denk dat het in deze kwestie over heel wat meer gaat, mijnheer de
minister, dan over enkele aangetekende zendingen. Ik zal dan ook
verder nakijken of wij terzake een parlementair initiatief kunnen
nemen.
04.03
Katrien Schryvers
(CD&V): La plus-value sociale de
ce genre de sanctions n'est
assurée que si le système
fonctionne correctement. Le
ministre sous-estime les
contraintes administratives et les
coûts qui en découlent pour les
communes. Dans ma région,
l'intercommunale chargée de
l'exécution de la législation
répercute les frais de personnel
sur la commune. Il s'agit donc de
beaucoup plus que du prix des
envois recommandés. Je vérifierai
si nous pouvons prendre une
initiative en la matière.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "les marchés publics de fourniture de
produits pétroliers et de carburants" (n° 11621)
05 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de overheidsopdrachten voor levering van
olieproducten en brandstoffen" (nr. 11621)
05.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Madame la présidente, monsieur le
ministre, le 20 avril 2005, je vous interrogeais déjà au sujet de l'appel
d'offres pour l'attribution des marchés publics de fournitures de
produits pétroliers et de carburants pour les services publics fédéraux.
L'année dernière, je vous interrogeais sur la possibilité pour la
Belgique de concrétiser l'introduction de critères notamment éthiques
dans cet appel d'offres de manière, par exemple, à pouvoir prendre
en compte l'installation de Total Fina au service de la junte birmane et
donc de pouvoir refuser de faire appel à Total Fina pour l'octroi de ces
05.01 Muriel Gerkens (ECOLO):
Vorig jaar heb ik u ondervraagd
over de mogelijkheid om ethische
criteria op te nemen in
offerteaanvragen met het oog op
de toewijzing van
overheidsopdrachten voor de
levering van olieproducten en van
brandstoffen voor de federale
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
marchés.

L'année passée, vous aviez fait référence à la directive européenne
"marchés publics" qui n'était pas encore transposée et qui ne
garantissait pas l'introduction de ces critères au niveau de la sélection
et de l'attribution des marchés. Je pense d'ailleurs que Total Fina
avait remporté les contrats-cadres destinés aux services publics
fédéraux l'année passée.

Lorsque j'ai posé ma question, des discussions sur le projet de loi
transposant la directive "marché publics" étaient en cours. Nous
avons adopté cette loi qui intègre, me semble-t-il, la possibilité de
critères éthiques sociaux et environnementaux dans le cahier des
charges. A partir de ces critères, on peut continuer à chercher l'offre
la plus juste au niveau du prix, mais avec le respect de ces critères.

Monsieur le ministre, ces nouveaux critères ont-ils été pris en compte
dans le cahier des charges pour l'attribution des marchés 2006? Si
c'est le cas, peut-on effectivement considérer qu'une société comme
Total Fina Elf installée en Birmanie contre les recommandations de
l'OIT pourrait se voir exclue du marché?
overheidsdiensten. U antwoordde
dat dergelijke criteria in strijd
konden zijn met de Europese
richtlijn "Overheidsopdrachten" die
toen nog niet in Belgisch recht was
omgezet.

De wet die deze richtlijn omzet, is
nu aangenomen zodat ethische,
sociale en ecologische criteria in
het bestek kunnen worden
opgenomen. Werden die nieuwe
criteria dit jaar toegepast? Zo ja,
zou een onderneming als Total
Fina Elf die tegen het advies van
de Internationale Arbeids-
organisatie (IAO) in haar
activiteiten in Birma voortzet,
uitgesloten kunnen worden van de
toe te wijzen opdrachten?
05.02 Christian Dupont, ministre: Madame Gerkens, précisons tout
d'abord qu'il n'est pas procédé chaque année au lancement d'un
appel d'offres pour l'attribution d'un marché public de fournitures de
produits pétroliers et de carburants. Un lancement d'appel d'offres ne
figure pas à l'ordre du jour en 2006. Je pense que ces marchés sont
des marchés de trois ans ou d'au moins deux ans.

Il est à noter que la nouvelle loi sur les marchés publics doit encore
être adaptée et ses arrêtés d'exécution mis en vigueur pour que le
plein effet des mesures envisagées puisse intervenir.

En outre, la nouvelle loi sur les marchés publics ne comporte pas
nécessairement la possibilité d'exclure ipso facto une société
déterminée de droit belge des appels d'offres de l'Etat, si une société
de droit international à laquelle elle est d'une certaine manière
rattachée exerce des activités dans un pays déterminé sans que l'une
de ces sociétés ait fait l'objet d'une condamnation pour violation des
droits de l'homme par exemple.

Pour le surplus, je tiens à vous faire savoir que je suis attentif à
reprendre dans les procédures de marché public, les dispositions qu'il
est légalement possible d'imposer en rapport avec des critères
éthiques.

Depuis 2002 mon administration a repris dans le cahier des charges
une clause d'exclusion des soumissionnaires qui ne respecteraient
pas les normes définies dans les conventions de base de l'OIT, en
particulier l'interdiction du travail forcé, le droit à la liberté syndicale, le
droit d'organisation et de négociation collective, l'interdiction de toute
discrimination en matière de travail et de rémunération, l'âge
minimum fixé pour le travail des enfants, ainsi que l'interdiction des
pires formes du travail des enfants.

Le non-respect des conventions précitées est considéré comme faute
grave en matière professionnelle qui peut être constatée à quelque
stade que ce soit de la procédure et permettrait même de mettre fin à
05.02 Minister Christian Dupont:
De offerteaanvragen voor de
toewijzing van overheids-
opdrachten met het oog op de
levering van olieproducten en van
brandstoffen worden om de twee
of drie jaar uitgeschreven en in
2006 is geen offerteaanvraag
gepland.

Te noteren valt dat de nieuwe wet
over de overheidsopdrachten pas
volle uitwerking zal hebben
wanneer zij aangepast is en haar
uitvoeringsbesluiten in werking zijn
getreden. Bovendien biedt ze niet
noodzakelijkerwijs de mogelijkheid
een onderneming van Belgisch
recht meteen uit te sluiten indien
de onderneming van internationaal
recht waaraan zij is verbonden,
niet is veroordeeld wegens
bijvoorbeeld schending van de
mensenrechten.

Ik waak ervoor dat in de
procedures met betrekking tot
overheidsopdrachten die ethische
criteria worden opgenomen die
wettelijk kunnen worden opgelegd.

Sinds 2002 bevat het
aanbestedingsdossier van mijn
administratie een uitsluitings-
clausule voor inschrijvers die de in
de basisovereenkomsten van de
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
un programme en cours si une infraction était constatée.
IAO vooropgestelde normen niet
naleven. De uitsluiting kan in alle
fases van de procedure
plaatsvinden en indien een
overtreding wordt vastgesteld kan
een lopend programma zelfs
worden onderbroken.
05.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le ministre, en fait, vous
avez repris des contrats à plus long terme. Sous le précédent
gouvernement, à partir du moment où la question des critères s'est
posée, on était passé à des contrats annuels en essayant de négocier
avec la Commission européenne et d'introduire des critères. A
l'époque, c'était M. Van den Bossche qui négociait pour cette
intégration.

Aujourd'hui, il n'y a pas d'évolution par rapport à l'année passée; il
faudra attendre la concrétisation de la loi sur les marchés publics.

La clause d'exclusion n'est possible qu'en cas de condamnation, si j'ai
bonne souvenance de mon examen de ce type de dossier. Se baser
sur le fait que certains éléments ont été introduits dans les clauses
d'exclusion pour se dire que l'on est "clean" n'est pas correct. L'OIT
recommande d'éviter des démarches et des échanges économiques
avec la junte birmane. Le fait d'exploiter des gisements de gaz en
Birmanie fait partie du soutien à la junte birmane. Et Total Fina n'a
subi aucune sanction pénale! Il est vrai que je me concentre sur cette
société mais si d'autres entreprises étaient dans le cas, ma réaction
serait identique. Je trouve abominable que cette société reste là-bas
dans les conditions que nous connaissons.

Monsieur le ministre, je ne perçois pas dans votre réponse une
volonté d'intégrer dans les autres étapes du marché que celle de
l'exclusion, des éléments tels que les recommandations de l'OIT,
indépendamment d'une condamnation pour non-respect clair des
clauses.
05.03 Muriel Gerkens (ECOLO):
U hebt contracten op langere
termijn overgenomen terwijl de
vorige regering voor contracten op
jaarbasis had geopteerd, zodat
met de Europese Commissie over
de invoering van ethische criteria
kon worden onderhandeld.

Ik stel vast dat er zich geen enkel
nieuw element aandient en dat we
de concrete toepassing van de wet
betreffende de overheids-
opdrachten moeten afwachten.
Wat de uitsluitingsclausule betreft,
bespeur ik in uw antwoord echter
niet meteen bereidheid om
rekening te houden met bepaalde
elementen zoals de aanbevelingen
van de IAO, los van een
veroordeling wegens niet-naleving
van de bedingen. De steun van
Total Fina Elf aan de Birmaanse
junta, tegen de aanbevelingen van
de IAO in, staat de toekenning van
een overheidsopdracht aan dat
bedrijf dus niet in de weg.
05.04 Christian Dupont, ministre: Madame Gerkens, il faut exclure
sur une base juridique sérieuse. On ne peut pas exclure simplement
sur la base du reportage d'un journaliste. On a tiré au maximum parti
de la législation européenne pour intégrer les dispositions dans nos
marchés, mais sachons que les firmes - et peut-être celle dont vous
parlez - sont extrêmement habiles. Lorsque l'on vérifie sur place, il est
extrêmement difficile de les prendre sur le fait de dérapages, au
contraire.

Je comprends votre préoccupation, que je partage. Mais nous
sommes aussi une autorité publique agissant sur la base de faits
démontrés. Puisqu'il s'agit de marchés, la procédure est extrêmement
délicate. On reproche souvent aux hommes et femmes politiques de
ne pas toujours respecter la loi sur les marchés. Pour ma part, je veux
bien la faire évoluer dans le sens que vous souhaitez. Mais ne
mettons pas non plus en péril ces marchés et notre crédibilité. Nos
convictions profondes, nos sensibilités nous poussent à vouloir
prendre certaines initiatives, mais restons prudents.
05.04 Minister Christian Dupont:
Over een uitsluiting kan slechts op
basis van ernstige juridische
gronden worden beslist. We
hebben dan ook specifieke
bepalingen in onze aanbestedings-
dossiers opgenomen, maar de
firma's zijn erg handig en het is
bijzonder moeilijk om ze op
heterdaad te betrappen.

Ik begrijp en deel uw
bekommernis. Maar wij zijn ook
een openbare overheid die op
basis van bewezen feiten handelt.
Vanuit onze overtuiging willen we
bepaalde initiatieven nemen, maar
we moeten voorzichtig blijven.
05.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Mais les recommandations de
l'OIT ne sont pas équivalentes au reportage d'un journaliste.
05.05 Muriel Gerkens (ECOLO):
De aanbevelingen van de IAO
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
hebben niet dezelfde waarde als
de reportage van een journalist.
05.06 Christian Dupont, ministre: Non, mais nous les avons
intégrées.
05.06 Minister Christian Dupont:
Neen, maar wij hebben er wel
rekening mee gehouden.
05.07 Muriel Gerkens (ECOLO): Non, vous avez intégré le fait qu'il
fallait respecter le refus du travail des enfants et du travail forcé.
Donc, en effet, vous avez introduit le respect de ces clauses de l'OIT.

Mais, par ailleurs, l'OIT a dit en 2000 et 2005 qu'il était impossible
qu'une société - en particulier dans le domaine énergétique - puisse
travailler en Birmanie sans soutenir automatiquement la junte au
pouvoir. De plus, elle a demandé aux Etats et aux entreprises situées
dans les Etats membres de l'OIT de rompre toute relation
économique de ce type avec la Birmanie.

Certes, il n'est pas question d'exclusion, faute de sanction pénale et
de jugement contre Total Fina. Mais le non-respect des
recommandations n'en demeure pas moins. Il me semble donc que la
seule manière de s'en sortir consisterait à se montrer beaucoup plus
clair dans le cahier des charges concernant le respect des critères de
l'OIT, indépendamment d'une sanction. Il s'agit d'inclure dans ces
critères que la présence d'une société en Birmanie peut avoir pour
conséquence qu'elle ne sera pas retenue.

Une seule personne a prétendu qu'en Birmanie, tout allait bien et que
Total Fina ne soutenait pas la junte. Je veux parler de Bernard
Kouchner, qui a écrit cela dans son rapport. Mais je pense qu'il est le
seul à avoir oser affirmer cela.
05.07 Muriel Gerkens (ECOLO):
De IAO heeft in 2000 en 2005
gezegd dat het onmogelijk was dat
een bedrijf in Birma zou draaien
zonder automatisch de aan de
macht zijnde junta te steunen. Ze
heeft gevraagd om alle dergelijke
economische banden met Birma
te verbreken. De enige manier om
tot een oplossing te komen, zou
erin bestaan dat er een nieuw
criterium wordt toegevoegd waarin
expliciet gesteld wordt dat een
bedrijf dat in Birma actief is,
eventueel niet in aanmerking zal
genomen worden. Bernard
Kouchner was de enige die
beweerde dat alles goed gaat in
Birma en dat Total Fina Elf de
junta niet steunt. Maar ik denk dat
hij in die mening door niemand
gevolgd wordt.
05.08 Christian Dupont, ministre: Madame Gerkens, je vous
promets un complément de réponse écrite, afin d'éviter tout
malentendu entre nous.
05.08 Minister Christian Dupont:
Ik zal u een bijkomend schriftelijk
antwoord bezorgen om elk
misverstand tussen ons te
voorkomen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het aanrekenen van kinesistenkosten op het
zakgeld van rusthuisbewoners" (nr. 11706)
06 Question de Mme Magda De Meyer au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "l'imputation de frais de kinésithérapie
sur l'argent de poche des pensionnaires d'une maison de repos" (n° 11706)
06.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, mijn
vraag handelt over het aanrekenen van kinesistenkosten op het
zakgeld van bejaarden in rusthuizen. In een aantal rusthuizen is er
met name een discussie over het al dan niet aanrekenen van het
remgeld voor kinesistenkosten op het zakgeld van de
rusthuisbewoners.

In het KB van 25 april 2004 betreffende het zakgeld wordt duidelijk
bepaald dat remgeld voor consultaties van artsen en specialisten niet
mag worden aangerekend op het zakgeld. Het lijkt mij dan ook voor
06.01 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Plusieurs directeurs de
maisons de repos se demandent
s'ils peuvent imputer sur l'argent
de poche de leurs pensionnaires le
ticket modérateur des séances de
kinésithérapie prescrites. L'arrêté
royal du 25 avril 2004 précise que
le ticket modérateur à payer pour
les consultations des médecins et
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
de hand te liggen dat er geen aanrekening op het zakgeld mag
gebeuren, als er kinesitherapie wordt voorgeschreven door een arts,
dus wel degelijk om medische redenen. Wat is uw visie hierop?
des spécialistes ne peut être
imputé sur l'argent de poche.
Quelle est la position du ministre?
06.02 Minister Christian Dupont: In de mate dat de bedoelde
verstrekkingen van kinesitherapie gedekt zijn door een bijdrage van
het RIZIV, mogen deze kosten niet op het zakgeld aangerekend
worden.
06.02
Christian Dupont,
ministre: Si la prestation de
kinésithérapie est couverte par
une intervention de l'Inami, le
ticket modérateur ne peut être
imputé sur l'argent de poche des
pensionnaires.
06.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, ik dank u
voor uw antwoord. Het is een heel duidelijk antwoord, dat ongetwijfeld
de onduidelijkheid op het terrein zal wegnemen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de onderhoudsplicht in de rusthuizen"
(nr. 11771)
07 Question de Mme Magda De Meyer au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "l'obligation alimentaire dans les
maisons de repos" (n° 11771)
07.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, deze vraag gaat over de onderhoudsplicht in de
rusthuizen. Zoals u weet ijvert de sp.a al heel lang voor de afschaffing
van de onderhoudsplicht in de rusthuizen, om verschillende redenen.
Wij blijven van mening dat het om een onrechtvaardig systeem gaat,
waarbij sommigen toch ontsnappen aan betaling, ook al is men
bemiddeld, en waarbij heel wat familiale ruzies ontstaan. De
schaamte bij de betrokken bejaarde is dan erg groot en de opbrengst
voor het betrokken OCMW erg beperkt.

De door u doorgevoerde wetswijziging van eind 2004 zorgde ervoor
dat de OCMW's momenteel de keuze hebben. Ofwel schaffen zij het
systeem van de onderhoudsplicht in de rusthuizen af. Ofwel beroepen
zij zich op een eenvormig systeem waarbij overal dezelfde barema's
gelden en de minimumgrenzen werden verhoogd, waardoor men is
vrijgesteld van de onderhoudsplicht.

Op het eerste gezicht lijkt dit een positieve maatregel. In de praktijk
blijkt echter dat de meeste onderhoudsplichtigen nu beduidend meer
moeten betalen dan vroeger. Aan de hand van een enquête in het
Waasland zagen wij zelfs verdubbelingen, verdrievoudigingen en
meer van het vroegere bedrag. Daarom zijn wij absoluut vragende
partij voor een evaluatie van het systeem, iets wat u ook in deze
commissie hebt beloofd.

Ondertussen is het nieuwe systeem anderhalf jaar in werking.
Daarom, hoe zit het met de evaluatie? Is die bezig? Zijn er al
resultaten bekend?
07.01 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Le sp.a milite depuis
longtemps en faveur de la
suppression de l'obligation
alimentaire dans les maisons de
repos qui est selon lui injuste pour
trois raisons: des personnes
aisées parviennent à s'y
soustraire, les personnes âgées
en éprouvent une certaine honte et
cette obligation rapporte peu aux
CPAS.

Depuis que la loi a été modifiée en
2004, les CPAS peuvent abolir ce
système ou instaurer un système
uniforme prévoyant l'égalité des
barèmes et le relèvement des
montants planchers à partir
desquels une dispense peut être
accordée. Conséquence: la
plupart des débiteurs d'aliments
paient beaucoup plus qu'avant. Le
ministre avait promis de soumettre
ce système à une évaluation.
Cette évaluation a-t-elle déjà été
effectuée et si oui, quelles en sont
les conclusions?
07.02 Minister Christian Dupont: Wij hebben ons ertoe verbonden
de nieuwe regels inzake de terugvordering te evalueren een jaar na
de inwerkingtreding ervan. Wij hebben dus een studie gelanceerd
07.02
Christian Dupont,
ministre: Le nouveau règlement a
été évalué un an après l'entrée en
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
over de gevolgen van het invoeren van het eenvormig
baremasysteem. De eerste resultaten van deze studie zijn nu al
bekend. Het gaat over het kwantitatieve deel. Het kwalitatieve deel en
de eindstudie worden eind juni verwacht.

Uit het tussentijds rapport kunnen wij besluiten dat slechts 17% van
de ondervraagde OCMW's het nieuwe systeem minder rechtvaardig
vindt dan de situatie voordien. In totaal ziet slechts 6,8% van de
OCMW's volledig af van de terugvordering bij onderhoudsplichtigen.
Het gaat om 9% van de ondervraagde Vlaamse OCMW's, 3% van de
Waalse en 9% van de Brusselse OCMW's.

De voorlopige resultaten zijn dus bemoedigend en wijzen eerder in de
richting van een algemene tevredenheid van de OCMW's over het
nieuwe systeem.

In afwachting van de eindstudie overweeg ik dus zeker geen
wetswijziging. Ik blijf echter aandachtig voor de vele vragen die het
systeem oproept en voor een zekere ontevredenheid die het systeem
bij bepaalde mensen teweegbrengt.
vigueur. Les résultats quantitatifs
de cette étude sont déjà connus
mais la partie qualitative et l'étude
définitive ne seront disponibles
qu'en juin 2006.

Dix-sept pour cent seulement des
CPAS interrogés estiment que le
nouveau système est moins juste
que l'ancien. Et seulement 9% des
CPAS flamands, 3% des CPAS
wallons et 9% des CPAS
bruxellois renoncent à recouvrer
les aliments dus par les débiteurs.
Les CPAS étant donc, en règle
générale, satisfaits du nouveau
système, une nouvelle
modification de la loi n'est pas
envisagée.
07.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, als u zegt
dat slechts 17% het nieuwe systeem minder rechtvaardig vindt, dan is
dat toch bijna 1 op 5. Ik vind dat eigenlijk toch niet niks. Het feit dat
een aantal OCMW's momenteel de onderhoudsplicht heeft
afgeschaft, zorgt natuurlijk opnieuw voor onrechtvaardigheid op het
terrein. In het ene OCMW moet wel worden betaald en in het andere
niet. Wij blijven dat eigenlijk betreuren.

Als u zegt dat die 17% het nieuwe systeem minder rechtvaardig vindt,
hebt u daar dan een opsplitsing van over het Belgisch grondgebied of
is dat een globaal cijfer?
07.03 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Si un CPAS sur cinq estime
que la nouvelle réglementation est
inéquitable, il s'agit bel et bien d'un
nombre significatif. La suppression
de l'obligation alimentaire par
certains CPAS, alors qu'elle est
maintenue par d'autres, crée
davantage d'injustice sur le terrain.
Où se situent les CPAS qui
estiment que la réglementation
n'est pas équitable?
07.04 Minister Christian Dupont: Ik heb geen opsplitsing voor ogen.
Het moet echter mogelijk zijn die te vinden.
07.05 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Dan ga ik ervan uit dat ik die
informatie kan krijgen, mijnheer de minister.
07.06 Minister Christian Dupont: We zullen het u laten weten.
07.06
Christian Dupont,
ministre: Je peux vous
communiquer ces informations par
écrit.
07.07 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Ik dank de minister voor het
antwoord. Ik zal dan... terugkomen voor het kwalitatief deel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "racisme op het internet" (nr. 11709)
08 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "le racisme sur l'internet" (n° 11709)
08.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, mijn vraag houdt
verband met de recente gebeurtenissen, waaronder de racistische
08.01 Nahima Lanjri (CD&V): En
juillet 2004, le gouvernement a
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
moorden in Antwerpen. Meer bepaald gaat mijn vraag over het
tienpuntenplan tegen racisme, dat door de regering werd
gepresenteerd in juni 2004. Een van de punten in dat tienpuntenplan
is de controle op racisme op het internet. Het overheidsobservatorium
van het internet zou gerichter racistische boodschappen moeten
onderscheppen.

Nu stel ik vast dat er nog altijd websites bestaan zoals
www.stormfront.org en www.bloodandhonour.com. Dat zijn twee
voorbeelden van websites waarop niet mis te verstane racistische
boodschappen worden geplaatst. Ik geef maar, bij wijze van
voorbeeld, één citaat van die websites. Dat citaat was na de moord op
Luna en Oulematou in Antwerpen op die websites te vinden.

Hij of zij schrijft: "Hij heeft officieel toegegeven dat het een moord uit
puur racisme was. Ik vind het verontrustend dat voor elke zwarte
kuthond ook een blanke moet sterven. De balans is niet even. Om dit
verlies aan blank bloed te compenseren moeten er op zijn minst
twintig zwartzakken gedood worden. Dit is allemaal zinloos."

Daar wordt natuurlijk allemaal echt racistische praat verkocht, die wij
nog dag in, dag uit, horen. Ik weet dat het niet evident is daartegen op
te treden, zeker als de websites gehost worden vanuit het buitenland.
Ik ken het probleem. Recent konden we uit de media vernemen dat er
werk gemaakt wordt van de bestrijding van kinderporno op websites,
ook als die vanuit het buitenland worden aangeboden. Terzake wordt
er zelfs samengewerkt met bijvoorbeeld de Verenigde Staten. Ik vind
dat racisme op het internet ook een prioriteit moet zijn. Het staat in het
tienpuntenprogramma van de regering. U weet waartoe dat leidt. Wij
hebben gezien in Antwerpen dat de 18-jarige dader van die gruwelijke
moorden van 11 mei zich minstens heeft laten beïnvloeden door
onder meer zulke sites, die hij regelmatig bezocht.

Het is echt wel belangrijk dat dat punt uit het tienpuntenplan echt
wordt uitgevoerd. Ik sta verbaasd dat wij vandaag nog altijd
racistische sites hebben. Ik geef toe dat een aanpak moeilijk is. Maar
van de strijd tegen kinderporno op het internet wordt blijkbaar wel
ernstig werk gemaakt. Kinderporno wordt niet getolereerd, ook niet als
dat vanuit het buitenland komt. Dus vraag ik u, mijnheer de minister,
welke initiatieven u of uw collega's ministers al genomen hebben om
racisme op het internet tegen te gaan.

Het is immers niet de eerste keer dat daar klachten over
binnenvloeien bij het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding of bij andere organisaties. Hoe komt het dat dat
nog altijd niet in orde is?
élaboré un plan en dix points de
lutte contre le racisme. Ce plan
s'intéresse notamment à la lutte
contre le racisme sur l'internet.

Les sites web des organisations
"Stormfront"
et "Blood and
Honour" contiennent de nombreux
propos explicitement racistes.
L'auteur des meurtres commis à
Anvers le 11 mai 2006 fréquentait
régulièrement de tels sites et a
sans doute été influencé par eux.
Bien que ces sites puissent être
hébergés à l'étranger, il doit tout
de même être possible
d'intervenir, comme c'est déjà le
cas pour des sites étrangers
contenant de la pornographie
enfantine.

Cet élément du plan de lutte
contre le racisme a-t-il déjà été
concrétisé? Le ministre prendra-t-il
d'autres initiatives pour s'attaquer
au racisme sur l'internet?
08.02 Minister Christian Dupont: Mevrouw de voorzitter, de strijd
tegen racisme, antisemitisme en meer algemeen tegen alle,
haatdragende uitlatingen kan niet meer worden gevoerd zonder
rekening te houden met de mogelijkheden van het internet. De
internationalisering van de netwerken en de mogelijkheden om
anoniem te blijven, maken van het internet een geducht en
doeltreffend instrument voor de personen die haatdragende
boodschappen willen uitdragen.

Met het oog op voornoemde plaag heeft de federale regering in juni
2004 in haar strijdplan tegen het racisme een reeks maatregelen
08.02
Christian Dupont,
ministre: La lutte contre le
racisme, l'antisémitisme et tous
les discours haineux est d'autant
plus difficile que
l'internationalisation des réseaux
et la possibilité d'anonymat font de
l'internet une arme redoutable. En
juin 2004, le gouvernement fédéral
a proposé dans le cadre de son
plan de lutte contre le racisme une
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
voorgesteld die op het internet zijn toegespitst. In het kader van
voornoemd plan heb ik sedert bijna een jaar de verscheidene,
betrokken actoren bijeengebracht om concrete oplossingen voor het
probleem te vinden. Ik heb samengewerkt met het Centrum voor
gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, het College van
procureurs-generaal, het federaal parket, de Internet Service Provider
Association, de FOD Economie, de federale politie en meer bepaald
de Federal Computer Crime Unit.

Eerst hebben wij samen verschillende, concrete maatregelen
uitgewerkt. Vervolgens heb ik met hen een openbaar seminarie over
het thema georganiseerd. Tijdens het seminarie werden de
besproken maatregelen gelanceerd. Het seminarie vond plaats op 21
maart 2006 en bood ons de mogelijkheid om de volgende initiatieven
te lanceren.

Ten eerste, er wordt een Meldpunt Racisme opgericht. Ik heb de
verschillende actoren van het project verzocht om een meldpunt voor
haat op het internet te ontwerpen. In eerste instantie zal op de
pagina's van de belangrijkste, Belgische internetproviders een icoon
met een link naar het meldpunt worden geplaatst.

Deze icoon "delete hate" is er om de internetgebruikers te
sensibiliseren en hen ertoe aan te moedigen alle racistische
uitlatingen op het net te melden. Vervolgens zal de doelstelling erin
bestaan om zoveel mogelijk operatoren ertoe aan te zetten de icoon
op hun portaalsite te plaatsen. Dit initiatief heeft overigens tot doel de
internetgebruikers een unieke manier aan te bieden om racistische
feiten te melden. De racistische feiten worden nog te vaak gemeld bij
verschillende controleoverheden, zoals het Centrum, de politie, het
parket of de provider, die allen hetzelfde onderzoekswerk verrichten
voor dezelfde gemelde feiten. Voortaan zullen alle meldingen worden
overgemaakt aan het Centrum voor gelijkheid van kansen dat de
opdracht heeft deze meldingen te behandelen in rechtstreekse
samenwerking met de projectpartners om ervoor te zorgen dat ze
snel en doeltreffend worden behandeld.

Er is ook een gids voor de internetgebruiker. Ik heb het Centrum voor
gelijkheid van kansen de opdracht gegeven een praktische gids met
de naam "Delete cyberhate" op te stellen. Deze gids werd voorgesteld
tijdens het seminarie en heeft tot doel een breed en niet-professioneel
publiek te sensibiliseren over de strijd tegen racisme op het internet.

De gids is eenvoudig en didactisch opgesteld en geïllustreerd met
frappante voorbeelden. Hij wil een antwoord bieden op een reeks
vragen zoals de volgende. Waarom de haat bannen van het internet?
Wat is cyberhate? Wat zegt de Belgische wetgeving over de strijd
tegen de cyberhate? Wat zijn de actiemiddelen? Kan België optreden
tegen buitenlandse sites? Kan men iets ondernemen tegen
cyberhate?

Wij hebben ook een opleiding voor de moderatoren van de
internetsites gepland. Op het einde van het seminarie van 21 maart
heeft het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding opleidingen in het kader van deze problematiek
voorgesteld. Deze zijn bestemd voor moderatoren van discussiefora.

Ten slotte, de verscheidene actoren zijn overeengekomen om een
série de mesures axées sur
l'internet. Depuis, j'ai réuni les
différents acteurs pour trouver des
solutions. J'ai collaboré avec le
Centre pour l'égalité des chances
et la lutte contre le racisme
(CECLR), le collège des
procureurs généraux, le parquet
fédéral, l'Internet Service
Providers Association, le SPF
Économie et la Federal Computer
Crime Unit (FCCU).

Après l'élaboration conjointe de
mesures concrètes, nous avons
organisé le 21 mars 2006 un
séminaire public lors duquel des
mesures ont été lancées. Les
différents acteurs ont été invités à
créer un point d'information en ce
qui concerne la tenue de propos
haineux sur l'internet. Dans un
premier temps, une icône
comportant un lien vers le point
d'information sera placée sur les
pages des principaux fournisseurs
belges de services internet pour
encourager les internautes à
signaler tous propos racistes tenus
sur l'internet. Pour le surplus,
l'objectif consiste à inciter un
maximum d'opérateurs à placer
l'icône sur leur site portail.

À l'heure actuelle, les faits racistes
sont trop souvent signalés aux
différentes autorités de contrôle,
qui effectuent alors toutes le
même travail de recherche.
Désormais, toutes les déclarations
aboutiront au CECLR, qui les
traitera rapidement, en
collaboration directe avec les
partenaires du projet.

Le CECLR a élaboré le guide
pratique "Delete Cyberhate". Ce
guide entend sensibiliser un large
public non professionnel à la lutte
contre le racisme sur l'internet. Le
CECLR a annoncé lors du
séminaire que des formations sont
prévues pour les modérateurs des
forums de discussion. Les acteurs
ont également convenu de signer
un protocole de coopération pour
une meilleure coordination de la
lutte contre le racisme sur
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
samenwerkingsprotocol te ondertekenen om de strijd tegen racisme
op het internet beter te coördineren. Dit protocol moet nog worden
afgewerkt.

Ik kom tot de gerechtelijke opvolging. Deze werd in december 2005 in
een circulaire goedgekeurd. Naar het voorbeeld van wat gedaan werd
inzake intrafamiliaal geweld, zal bepaald worden dat degene die de
processen-verbaal opmaakt bovenaan op het PV een aandachtspunt
opneemt betreffende de racistische of discriminerende dimensie die
wordt aangegeven door de aanklager die het misdrijf ondergaan
heeft. Het automatische gevolg van dit aandachtspunt zal de
overmaking van het dossier aan de referentiemagistraat van het
arrondissement zijn.

De referentiemagistraat neemt de opvolging waar door er in de eerste
plaats op toe te zien of de aangeklaagde racistische of
discriminerende aard duidelijk is. Als dit het geval is, zetten zijn
diensten de procedure voort. Als dit niet het geval is, wordt het dossier
overgemaakt aan een ander lid van het parket.

Dit zijn dus de maatregelen die wij hebben genomen inzake de
bestrijding van racisme op internet.
l'internet. Ce protocole doit encore
être finalisé.

Une circulaire sur le suivi judiciaire
a été approuvée en décembre
2005. Tout comme pour la
violence intrafamiliale, la personne
qui rédigera le procès-verbal
attirera l'attention dans l'en-tête du
procès-verbal sur le caractère
raciste ou discriminatoire dénoncé
par le plaignant. En suivant cette
procédure, le dossier sera
transmis automatiquement au
magistrat de référence de
l'arrondissement. Celui-ci devra
contrôler si le caractère raciste ou
discriminatoire incriminé est clair.
Si tel est le cas, ses services
poursuivront la procédure. Dans le
cas contraire, le dossier sera
transmis à un autre membre du
parquet.
08.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, ik weet dat op
21 maart die studiedag plaatsvond waar een aantal voorstellen zijn
geformuleerd. Dat neemt echter niet weg dat wij vandaag
geconfronteerd worden met die moord en dat men daags na die
moord ziet dat die websites Blood and Honour en Stormfront, waarop
echt racistische praat wordt verkocht, er gewoon zijn. Vandaag nog,
terwijl wij hier zitten, wordt daarop racistische praat gespuid.

De maatregelen die u opnoemt zijn goed. Ze zijn goed voor de
gebruikers. Ze zijn goed voor mensen die geen racistische websites
willen lezen of zien en dergelijke meer. Degenen die dat echter wel
willen en degenen die daar boodschappen willen achterlaten, kunnen
dat nu nog altijd.

Wat moet er nu eigenlijk gebeuren? Ten eerste, als men sites vindt
waarop niets anders gepubliceerd wordt dan racistische praat, dan
moeten die onmiddellijk van het net gehaald worden. Ten tweede, als
het niets met de site op zich te maken heeft, maar als er misbruik
wordt gemaakt van een bepaalde site door er iets op te publiceren,
dan moet de boodschap er onmiddellijk afgehaald worden. Uiteraard
moet er nadien ook strafrechtelijke vervolging aan toegevoegd
worden, maar het heeft geen zin om gewoon te sensibiliseren, omdat
die sites er ondertussen nog zijn. Dit moet een soortgelijke, even
efficiënte, aanpak krijgen als kinderporno. Vinden wij dit minder
belangrijk? Kinderporno is verschrikkelijk, maar dit is even erg. Dit
leidt ook tot moorden, geweld en verbaal geweld. Hiertegen moet
worden opgetreden, mijnheer de minister.

Hoe komt het dat er geen ­ desnoods internationale ­ samenwerking
is met de Federal Computer Crime Unit om deze zaken echt aan te
pakken? Wij willen dit in België niet zien op onze sites. Het moet
worden tegengehouden.
08.03 Nahima Lanjri (CD&V): La
journée d'étude n'a pas empêché
que nous ayons affaire aujourd'hui
à des meurtres et à des sites
internet racistes. Les mesures que
vous évoquez sont positives pour
les personnes qui refusent de lire
des propos racistes, mais ceux qui
veulent répandre ce type de
discours peuvent le faire en toute
tranquillité. Ces sites ou ces
messages devraient être
immédiatement supprimés de la
Toile et donner lieu à des
poursuites pénales. Il convient de
réprimer le racisme avec la même
sévérité que la pornographie
enfantine. Pourquoi la FCCU ne
coopère-t-elle pas avec des
partenaires étrangers?
08.04 Minister Christian Dupont: De moeilijkheid ontstaat door sites 08.04
Christian Dupont,
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
die in het buitenland gehost worden. Het probleem werd door onze
experts bekeken. Tot nu toe hebben wij geen antwoord erop
gevonden. Ik vind het, zoals u, totaal onaanvaardbaar. Wij moeten
dus blijven zoeken om op een bepaalde manier te kunnen reageren.
ministre: Nos experts n'ont jusqu'à
présent pas trouvé de réponse aux
sites hébergés à l'étranger. Il faut
cependant continuer à chercher
une solution, car j'estime comme
vous que ce sont là des pratiques
intolérables.
08.05 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, ik gaf u juist het
antwoord. Kinderporno wordt bijvoorbeeld ook via Amerikaanse sites
aangeboden. Op die manier omzeilt men de Belgische wet. Dit is een
soortgelijke zaak. Men biedt dit aan via buitenlandse websites. Ik stel
gewoon vast dat wij tegen kinderporno gelukkig kordaat optreden. Er
werden recentelijk ook nog mensen van Ketnet en anderen
aangehouden. Dit is een zaak geworden. Men heeft daarvan een
prioriteit gemaakt. Dat is goed, maar waarom kan dat niet voor
racisme? Dit moet toch evengoed kunnen voor racisme? Racisme is
een misdrijf. Racisme is strafbaar in België. Wij moeten het op
dezelfde manier doen.

Mijnheer de minister, ik vraag aan u dat een soortgelijke werkwijze
ook voorstelt voor racisme.
08.05 Nahima Lanjri (CD&V): La
diffusion de matériel
pédopornographique se fait par
exemple par le biais de sites
américains, dans le but de
contourner la législation belge.
Des interventions ont néanmoins
lieu, comme récemment encore à
l'encontre du collaborateur de
Ketnet. Je demande que l'on se
montre tout aussi sévère vis-à-vis
du racisme, car le racisme est un
crime.
08.06 Minister Christian Dupont: Als dat mogelijk is, zal het worden
gerealiseerd. Als het zo gemakkelijk is, dan doen wij het. Ik herhaal
het, het werd door onze experts bekeken. Wij hebben geen antwoord
gevonden. Er is helaas ook nog kinderporno op het net.
08.06
Christian Dupont,
ministre: Nous agirons dès que
nous en aurons la possibilité. Les
experts continuent à chercher.
08.07 Nahima Lanjri (CD&V): Ik hoop dat de experts dit nog willen
meenemen. Als zoiets vandaag op het internet staat, moet
onmiddellijk worden opgetreden, wat misschien niet altijd kan. Dit zijn
echter websites die al lang bestaan, die de mensen kennen en
waarvoor reclame wordt gemaakt. Dit kan niet. Hiertegen moet
worden opgetreden op dezelfde manier als wordt opgetreden tegen
kinderporno. Als het daarvoor mogelijk is, kan het ook niet anders dan
dat het mogelijk is voor een ander misdrijf dat evengoed strafbaar is.

Ik zal het hierbij laten en hoop dat u deze zaak van dichtbij zult
volgen.
08.07 Nahima Lanjri (CD&V): Il
s'agit de sites internet racistes
existants qui sont connus et contre
lesquels il faut intervenir. J'espère
que cette matière sera suivie de
près.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de aangifte via de
Kruispuntbank inzake de hulpverlening aan vreemdelingen en de dringende medische hulp aan
mensen zonder papieren" (nr. 11780)
09 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "le traitement par le biais de
la Banque carrefour des déclarations d'aide aux étrangers et d'aide médicale urgente aux sans-
papiers" (n° 11780)
09.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de minister, ik heb
inderdaad een vraag in verband met de aangifte via de
Kruispuntbank. Het zou het streefdoel zijn om tegen januari 2007 ­
binnen een goed half jaar ­ ook voor de toepassing van de wet van
1965 inzake de hulpverlening aan vreemdelingen en de dringende
medische hulp aan mensen zonder papieren, de aangifte via de
09.01 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): L'objectif est de traiter
aussi cette déclaration par le biais
de la Banque-carrefour de la
Sécurité sociale (BCSS) d'ici à
janvier 2007, également pour
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
Kruispuntbank te laten verlopen.

Wat verstaat u precies onder die aangifte?

Kan u bevestigen dat januari 2007 een streefdoel is? Als u mij ja
antwoordt, dan vraag ik u bijkomend of deze streefdatum wel
haalbaar is, gelet op de huidige stand van de analyse en de vereiste
informatica. Er bestaat op het terrein immers de vrees dat de nieuwe
gegevensstroom ­ die nodig is voor deze toepassing ­ praktische
moeilijkheden zal opleveren bij de combinatie met de bestaande
gegevensstroom voor het RMI, gelet op de verschillende
communicatieprotocollen. Aangezien nu de combinatie van deze
protocollen binnen de aangifte van het RMI al bestaat, is er een grote
druk voor de OCMW's en hun leveranciers om hun bestaande
toepassingen hiervoor aan te passen. Eigenlijk worden de OCMW's
die destijds als goede leerlingen vlug hun aangifte ontwikkeld hebben
in het toen bestaande protocol, nu gestraft of zouden ze gestraft
worden. Overschakelingen in de aangifte van het RMI plus nieuwe
aangiften zijn zeer zwaar. Acht u het niet efficiënter eerst iedereen te
laten overstappen naar het nieuwe protocol om dan de nieuwe
aangifte verplicht te maken?

Ik kom tot mijn voorlaatste vraag. Vreest u niet dat deze
informaticakosten bij de OCMW's wel eens budgettaire problemen
zouden kunnen teweegbrengen?

Ten slotte, zullen OCMW-medewerkers, als dit erdoor komt, voor de
toepassing een opleiding moeten volgen?
l'application de la loi de 1965
relative à l'aide aux étrangers et à
l'aide médicale urgente aux sans-
papiers. Qu'implique exactement
cette déclaration? Janvier 2007
est-il toujours la date
prévue compte tenu de l'état
actuel de l'analyse et de
l'informatique? D'aucuns redoutent
que le nouvel afflux d'informations
pose des problèmes d'ordre
pratique en raison des multiples
protocoles de communication. Ne
serait-il pas plus efficace de
réaliser d'abord la transition vers le
nouveau protocole? Le ministre ne
craint-il pas que les dépenses
informatiques au sein des CPAS
ne posent des problèmes? Les
collaborateurs des CPAS devront-
ils suivre une formation pour cette
application?
09.02 Minister Christian Dupont: In de eerste plaats zou ik u erop
willen wijzen dat er geen enkel tijdschema werd bepaald voor de
definitieve aansluiting van de OCMW's bij de Kruispuntbank van de
Sociale Zekerheid wat het aspect van de wet van 1965 betreft.

De computeranalyse van het sociaal onderzoek heeft momenteel
plaats en heeft vooral betrekking op de maatschappelijke hulp en de
betaling van de medische kosten. Het is dus nog te vroeg om te
praten over de inhoud van het formulier. Het begeleidingscomité, dat
is samengesteld uit vertegenwoordigers van de federaties van
OCMW's, zal uitspraak doen over de datum waarop de OCMW's
moeten zijn aangesloten op het netwerk van de Sociale Zekerheid in
het kader van de wet van 1965.

Mijn doelstelling bestaat erin de definitieve aansluiting van de
OCMW's te waarborgen in de loop van het jaar 2007 en uiterlijk vóór
het einde van de legislatuur. Die doelstelling is belangrijk, omdat het
noodzakelijk is de gegevenstroom naar het netwerk van de Sociale
Zekerheid uniform te maken voor het leefloon en de maatschappelijke
hulp.

Wat het leefloon betreft, wordt de ontwikkeling van de toepassing
PrimaWeb voortgezet op basis van de prioriteiten, die werden
bepaald door de werkgroep.

Ik ben mij bewust van de grote inspanningen die de OCMW's leveren
om zich te schikken naar de verplichtingen inzake het leefloon. In het
maandelijks begeleidingscomité van de kruispuntbank wordt
voortdurend aandacht besteed aan de problemen waarmee zowel de
09.02
Christian Dupont,
ministre: Aucun échéancier n'a été
défini pour la connexion définitive
des CPAS à la Banque-Carrefour
de la Sécurité Sociale (BCSS)
pour ce qui concerne cet aspect
de la loi de 1965. L'analyse
informatique de l'enquête sociale
est en cours et concerne surtout
l'aide sociale ainsi que le paiement
des frais médicaux. Il est donc
prématuré d'évoquer ici le contenu
du formulaire. Le comité
d'accompagnement, qui est
composé de représentants des
fédérations de CPAS, se
prononcera à propos de la date de
connexion au réseau de la BCSS.
J'entends garantir la connexion
définitive des CPAS dans le
courant de 2007, au plus tard
avant la fin de la présente
législature. Il faut uniformiser le
flux de données vers le réseau en
ce qui concerne le revenu
d'intégration et l'aide sociale. Pour
le revenu d'intégration, le
développement de l'application
PrimaWeb se poursuit sur la base
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
leveranciers als de OCMW's te maken hebben.

Om te vermijden dat grote kosten ten laste van de OCMW's vallen ten
gevolge van de ontwikkeling van nieuwe gegevensstromen conform
de wet van 1965, willen we het alternatief PrimaWeb ontwikkelen
samen met de ontwikkeling van de stromen die worden bepaald door
de softwarehuizen. De software voor de aansluiting bij de
kruispuntbank zal op termijn dezelfde kwaliteit en dezelfde
mogelijkheden bieden als de software die wordt voorgesteld door de
informaticaleveranciers.

Het is dus denkbaar dat sommige OCMW's ervoor kiezen een beroep
te doen op deze toepassing voor een definitieve aansluiting.

Er zullen natuurlijk opleidingsmodules worden georganiseerd naar het
voorbeeld van wat werd voorzien voor het leefloon.
des priorités définies par le groupe
de travail.

Les CPAS fournissent des efforts
importants pour se conformer aux
obligations relatives au revenu
d'intégration. Le comité
d'accompagnement de la Banque
carrefour fournit en permanence
des efforts afin de résoudre les
problèmes des CPAS et des
fournisseurs.

Afin d'éviter que les CPAS soient
confrontés à des dépenses trop
élevées, la solution PrimaWeb est
développée. À terme, ce logiciel
requis pour la connexion à la
Banque carrefour de la sécurité
sociale présentera les mêmes
qualités et offrira les mêmes
possibilités que le logiciel des
fournisseurs informatiques. Par
ailleurs, des modules de formation
sont également organisés.
09.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de minister, u zegt dat er geen streefdatum werd bepaald.
Het zou echter wel vóór het einde van deze legislatuur, vóór half
2007, rond zijn.
09.03 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): On veut finaliser ce projet
avant la fin de la législature, c'est-
à-dire vers la moitié de l'année
prochaine?
09.04 Minister Christian Dupont: Dat is de datum die wij hopen te
bereiken op allerlei niveaus.
09.04
Christian Dupont,
ministre: C'est en effet notre
objectif.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de terminologie in het KB ter bevordering van
de maatschappelijke participatie en culturele/sportieve ontplooiing" (nr. 11787)
10 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "la terminologie de l'arrêté royal portant
des mesures de promotion de la participation sociale et l'épanouissement culturel et sportif"
(n° 11787)
10.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, vorige week
kwam ik bij een organisatie, voornamelijk van vrijwilligers, die
jongeren voorthelpen en ervoor zorgen dat die jongeren kunnen
deelnemen aan culturele en sportieve manifestaties. Die organisatie
werkt vooral met kansarme, allochtone jongeren. Een van de
problemen is dat veel mensen niet weten dat er via het OCMW steun
kan worden gevraagd voor deelname aan culturele en sportieve
activiteiten. Als ze het al weten, dan zeggen sommige OCMW's dat
men al OCMW-klant moet zijn vooraleer kan worden gebruikgemaakt
van de subsidies.
10.01 Nahima Lanjri (CD&V):
L'arrêté royal annuel qui octroie
des subsides aux CPAS pour
favoriser la participation de leurs
utilisateurs, parle d'"usagers des
services". Cette notion est pour le
moins relativement vague. Vise-t-
elle uniquement les clients des
CPAS ou d'autres personnes
défavorisées peuvent-elles aussi
être considérées comme des
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
In het koninklijk besluit wordt de gebruiker als volgt omschreven. "De
gebruiker van dienstverlening is de persoon die gebruikmaakt van
gelijk welke vorm van openbare dienstverlening, behorend tot de
opdrachten van het centrum."

In de praktijk blijkt dat het dus niet altijd duidelijk is of enkel OCMW-
cliënten in aanmerking komen, of dat ook een andere kansarme
persoon, die tot dan nog geen hulp heeft gevraagd aan het OCMW,
maar die bijvoorbeeld bij het OCMW terecht wil kunnen om die premie
of die steun aan te vragen, die cultuurcheque, ook gezien kan worden
als gebruiker. Want van zodra je die cultuurcheque vraagt, word je
een gebruiker van het OCMW. Het is een beetje eigenaardig dat men
op dit ogenblik blijkbaar gedwongen wordt om eerst een andere vorm
van hulpverlening te krijgen van het OCMW. Wie bijvoorbeeld
financieel kansarm is, maar voor de rest geen beroep doet op het
OCMW, zou perfect in aanmerking kunnen komen voor die
cultuurcheque.

In artikel 2, 4° van het koninklijk besluit, staat wel dat het centrum vrij
is om binnen de groep van de gebruikers ­ dan is er weer sprake van
gebruiker ­ de prioritaire doelgroepen af te bakenen die zich in de
meest achtergestelde situatie bevinden.

Mijnheer de minister, wat moeten we verstaan onder "gebruikers"?
Hoe moeten we dit begrip interpreteren? Kunnen mensen die
kansarm zijn in de financiële zin en een zeer laag inkomen hebben ­
er kan een minimumgrens worden bepaald ­ maar voor de rest nog
geen gebruiker van het OCMW zijn, toch een beroep doen op de
cultuur- en sportcheques of zal men deze mensen eerst dwingen een
of andere soort hulp te vragen, ook al gebeurt dit laatste gewoon pro
forma?
usagers à compter du moment où
elles demandent des chèques-
culture ou des chèques-sport?
Comment doit-on interpréter la
notion d'"usager"?
10.02 Minister Christian Dupont: Mevrouw de voorzitter, collega's,
de definitie van gebruiker die u hebt vermeld, in casu de persoon die
gebruik maakt van gelijk welke vorm van openbare dienstverlening
behorend tot de opdrachten van het centrum, heeft niet uitsluitend
betrekking op de leefloners of personen die maatschappelijke hulp of
activering genieten maar ook op personen die door het centrum
gekend zijn omdat ze onder meer huishoudelijke hulp, maaltijden aan
huis, raadgevingen, administratieve hulp of hulp bij budgetbeheer
krijgen. De kansarmen die in een rusthuis of serviceflat verblijven
komen eveneens in aanmerking voor de toekenning van dit voordeel.

Het is dus duidelijk dat de definitie van de doelgroep van deze
maatregel soepel moet zijn. Het is de taak van het OCMW geval per
geval te onderzoeken of het billijk en redelijk is een voordeel toe te
kennen aan de persoon die hierom verzoekt. Niets belet dat het
OCMW een vorm van hulp op cultureel of een ander vlak toekent
wanneer dit gerechtvaardigd is op basis van het sociaal onderzoek.

In die geest kan het OCMW binnen de groep van kansarmen
overigens de bijzondere prioritaire doelgroepen bepalen waaraan het
voordeel bij voorkeur wordt toegekend.

Om te concluderen herhaal ik het eerste artikel van de wet van 1976:
"Iedereen heeft recht op een menswaardig bestaan."
10.02
Christian Dupont,
ministre: Par "usager", on entend
toute personne faisant usage de
quelque forme que ce soit de
services publics relevant des
missions du centre public de l'aide
sociale. Cette notion ne recouvre
pas exclusivement les personnes
qui perçoivent le revenu
d'intégration ou les personnes qui
bénéficient de l'aide sociale ou
d'une activation. Elle recouvre
aussi les personnes qui sont
connues du centre par exemple
parce qu'elles bénéficient d'une
aide ménagère, de repas à
domicile, de conseils, d'une
assistance administrative ou d'une
aide pour la gestion de leur
budget. Les personnes
défavorisées dans les maisons de
repos et les résidences-services
entrent elles aussi en ligne de
compte. Il convient donc
d'interpréter avec souplesse la
définition du groupe-cible. Les
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
CPAS doivent examiner les
dossiers au cas par cas. Rien
n'empêche un CPAS de délivrer
des chèques-culture ou sport si,
après une enquête sociale, il
estime que cela se justifie. Aux
termes de l'article 1
er
de la loi de
1976, tout un chacun a en effet
droit à une vie décente.
10.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, bedankt voor uw
duidelijk antwoord.

Ik begrijp daaruit ­ en hiermee ben ik het perfect eens ­ dat iemand
die behoeftig is maar die tot voorheen nog geen beroep deed op het
OCMW, nadat er een sociaal onderzoek is gebeurd, perfect alleen
voor de cultuurcheques bij het OCMW kan terechtkomen omdat hij op
dat vlak ook behoeftig is. U hebt het over een `ruime interpretatie'. Ik
zal dat ook overmaken aan het OCMW van Antwerpen en de
gebruikers ervan. Ik hoop dat zij het ook ruim zullen interpreteren.

Volgens u is er in deze geen wetswijziging nodig. Ik zie dat u neen
knikt.
10.03 Nahima Lanjri (CD&V): Je
me réjouis du fait qu'aucune
modification de la loi ne s'impose
et que le ministre est favorable à
une interprétation large de la
notion de "usager". Je transmettrai
ces informations aux CPAS.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Zoé Genot au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "les arrêtés royaux de la loi anti-
discrimination" (n° 11789)
11 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de koninklijke besluiten van de antidiscriminatiewet"
(nr. 11789)
11.01 Zoé Genot (ECOLO): Madame la présidente, monsieur le
ministre, lorsque M. Doudou Diène, le rapporteur spécial des Nations
unies sur le racisme, la xénophobie et l'intolérance, souligne, en
faisant référence au double meurtre raciste d'Anvers, le climat
politique et idéologique européen qui, dans le cadre de pensées
racistes, permet un passage à l'acte, tous les politiques se disent que
c'est vraiment le moment d'agir.

Mme Lanjri, notamment, vous a souvent interrogé sur ce problème de
la discrimination à l'embauche, qui semble être le début de la
problématique. En effet, lorsqu'il y a intégration par le marché du
travail, le racisme diminue et la tension baisse. Nous avons pu le
constater lors des différentes vagues d'immigration précédentes. A
l'heure actuelle ­ toutes les études le montrent ­ la discrimination à
l'embauche, la discrimination sur la carrière et la difficulté d'obtenir un
emploi correspondant à ses qualifications restent importantes. Aussi
bien pour les qualifiés que pour les peu qualifiés, il est très important
que l'on se saisisse de cette problématique et, étant donné le climat,
j'espère que vos collègues seront plus sensibles à vos arguments.

Lors de la précédente législature, nous avons voté la loi anti-
discrimination. Nous attendons toujours ces fameux arrêtés royaux
qui permettraient d'utiliser le testing et les statistiques pour prouver la
discrimination. Jusqu'ici la loi anti-discrimination a pu fonctionner pour
11.01 Zoé Genot (ECOLO):
Wanneer de mensen van
buitenlandse afkomst zich via de
arbeidsmarkt beter kunnen
integreren, vermindert het racisme
en daalt de spanning. Maar er
wordt thans nog steeds en veel
gediscrimineerd bij de
indienstneming en tijdens de
loopbaan en het blijft moeilijk om
een betrekking te vinden die
overeenstemt met de kwalificaties.

We wachten nog steeds op de
beruchte koninklijke besluiten van
de antidiscriminatiewet die tijdens
de vorige zittingsperiode werd
aangenomen. Wanneer die
besluiten genomen zijn, zouden
we de tests en het statistisch
materiaal kunnen gebruiken om te
bewijzen dat er bij de
indienstneming nog steeds
gediscrimineerd wordt.
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
un dossier "homophobie-logement" mais pas encore dans le cadre de
la discrimination à l'embauche, ce qui me semble être un enjeu
primordial.

Je sais que vous avez discuté et rédigé une note, le 19 mai, avec
votre collègue de l'Emploi, pour travailler sur cette problématique.
J'espère que le Conseil des ministres pourra enfin approuver ces
fameux arrêtés royaux qui permettront de faire fonctionner cette loi
votée voilà maintenant plus de trois ans.

Cet arrêté royal est-il en passe d'être débloqué? Les preuves
statistiques peuvent-elles déjà être utilisées? Quelles sont les actions
prévues pour enfin avancer en cette matière?

U hebt hierover op 19 mei met uw
collega van Werk een nota
opgesteld.

Kan het koninklijk besluit
binnenkort verwacht worden?
Kunnen de statistische bewijzen
nu al gebruikt worden? Welke
stappen worden overwogen?
11.02 Christian Dupont, ministre: Madame Genot, je ne vais pas
revenir sur votre constat, sur l'acuité du problème, ni sur la réalité des
discriminations à l'embauche.

Le magazine "Trends tendance" titrait au mois de mai 2005 que la
moitié des entreprises préféraient engager, à compétences égales,
des personnes d'origine européenne. Il est évidemment inacceptable
qu'une part de notre société continue à barrer la route à certains de
ses citoyens pour la plupart nés sur son territoire, issus de parents ou
de grands-parents venus travailler à la prospérité de la Belgique.

Interdire ces pratiques et permettre aux victimes de poursuivre la
cessation de tels actes devant les cours et tribunaux est essentiel.
C'est l'objet des diverses législations que j'ai évoquées ainsi que de
plusieurs directives européennes.

Vous n'êtes pas sans savoir qu'un texte essentiel de cet édifice
législatif de l'anti-discrimination, à savoir la loi du 25 février 2003, a
été attaqué devant la Cour d'arbitrage l'an passé. La Cour d'arbitrage
a rendu un arrêt qui préserve l'intégrité de la loi, imposant cependant
au législateur une refonte partielle de celle-ci.

Par ailleurs, les diverses directives européennes touchant la
prohibition du racisme en toute situation, l'interdiction de tout type de
discrimination dans l'emploi ou la promotion de l'égalité entre
hommes et femmes souffraient de plusieurs imperfections dans leur
transposition en droit belge.

La Commission européenne a donc adressé à la Belgique plusieurs
questions et une mise en demeure pour non conformité. Il appartenait
donc au gouvernement de proposer une réponse juridique pour
conforter l'interdiction de la discrimination en droit belge.

Dès qu'a été rendu l'arrêt de la Cour d'arbitrage, j'ai chargé un groupe
d'experts universitaires et d'avocats de rédiger des propositions visant
à revoir l'ensemble de l'édifice législatif anti-discrimination en droit
belge. Après un long travail impliquant des consultations informelles
très nombreuses, ceux-ci ont rendu un rapport très détaillé au
gouvernement.

Aujourd'hui, après des discussions en intercabinets, j'ai le plaisir de
vous annoncer que je suis en mesure de présenter au Conseil des
ministres de ce mercredi, trois avant-projets de loi qui ont pour
objectif de répondre à la fois à l'arrêt de la Cour d'arbitrage et à la fois
11.02 Minister Christian Dupont:
De wet van 25 februari 2003, een
essentiële tekst van de
antidiscriminatiewetgeving werd
vorig jaar aangevochten voor het
Arbitragehof. In zijn arrest verplicht
het Hof de wetgever een deel van
die wetgeving te herzien.

Overigens liet de omzetting van de
verschillende Europese richtlijnen
in dat verband nog te wensen
over.

Ik heb een deskundigengroep
gevraagd voorstellen te formuleren
om alle wetgevende instrumenten
die discriminatie moeten
tegengaan, te herzien. Die groep
heeft een zeer gedetailleerd
verslag uitgebracht.

Ik kan aan de Ministerraad van
woensdag drie voorontwerpen van
wet voorleggen, die zowel een
antwoord bieden op het arrest van
het Arbitragehof als op de
problemen betreffende de
omzetting van de Europese
richtlijnen.

Een van de belangrijkste
problemen voor wie het slachtoffer
wordt van discriminatie, is de
bewijsvoering. Net als de
Belgische wetgever, had ook de
Europese wetgever geopteerd
voor de omkering van de
bewijslast in geval er een
vermoeden van discriminatie is.

De Belgische wetgever heeft
geoordeeld dat dat vermoeden
hetzij op een situatietest, hetzij op
CRIV 51
COM 975
23/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
au problème de transposition de l'ensemble des directives
européennes prises à ce jour en la matière. Il s'agit de projets qui
iront plus loin que les directives européennes en vigueur. Ils
permettront de nous mettre à jour à l'égard de la Cour d'arbitrage. Ils
constitueront également une grande avancée. J'espère donc pouvoir
vous exposer rapidement toute l'économie de ces dispositions.

Comme vous l'avez dit, l'un des problèmes essentiels que rencontre
la victime de discriminations pour faire valoir ses droits en justice est
de faire la preuve de la discrimination subie. Le législateur européen,
autant que le législateur belge, avait aperçu cette difficulté et prévu d'y
répondre en prévoyant un mécanisme de renversement de la charge
de la preuve en cas de présomption de discrimination.

Le législateur belge a estimé que cette présomption pouvait être
basée soit sur un test de situation, soit sur la production de
statistiques.

Le législateur belge a confié au Roi la tâche de fixer le cadre dans
lequel doit se dérouler le test de situation. Le gouvernement cherche
encore un accord sur ce cadre. Ces tests de situation doivent être
exécutés sérieusement pour être recevables par un juge, chacun en
convient. Mais les conditions fixées pour l'exécution ne doivent pas
être à ce point restrictives qu'elles rendraient presque impossible ou
très coûteux l'accès à ces tests sous peine de passer totalement à
côté de l'objectif des législations. D'ailleurs, sensible à ces risques, le
législateur avait prévu que le recours au constat d'huissier ne devait
être que facultatif.

Pour ma part, si le gouvernement ne pouvait se mettre d'accord à
court terme sur le contenu d'un arrêté royal, je préconiserais de
confier au juge l'appréciation du caractère loyal et méticuleux de
l'exécution du test qui lui est soumis, sachant que le juge apprécie
évidemment souverainement le caractère probant du test ­ d'ailleurs,
en toute hypothèse, qu'il y ait arrêté royal ou pas. C'est l'essence de la
tâche du juge: tous les jours, il examine la validité des preuves qui lui
sont présentées. C'est donc une solution possible qui implique une
modification de la loi, supprimant la référence à la nécessité d'un
arrêté royal fixant le contenu du test; les tests restant prévus dans la
loi, comme ils le sont dans la loi française, sans autre forme de
description. Les Français appellent cela les vérifications à l'improviste,
qui ne sont pas contraires à la loi.

Quelle que soit la solution finalement retenue, je pense, comme vous,
qu'il est urgent qu'elle aboutisse. Je ferai donc, pour ma part, tout ce
qui est en mon pouvoir ­ et je suis encore en train de le faire
présentement ­ pour que ce dossier puisse aboutir au plus vite parce
que, plus que jamais, nous devons lutter contre la discrimination
quotidienne de milliers de nos concitoyens pour ce qu'ils sont. Je
pense que nous devons tous être effrayés par le climat et les discours
actuels, libérés de tous tabous, qui, sous le prétexte du parler vrai,
flirtent avec le racisme ou le pré-racisme. Je pense également aux
actes évidemment.
statistische gegevens kan
gebaseerd zijn.

De wetgever heeft de Koning
opgedragen het kader waarin de
situatietest moet verlopen, vast te
stellen. De regering zoekt
daaromtrent nog naar een
akkoord. De voorwaarden mogen
niet dermate restrictief zijn dat ze
de toegang tot die tests bijna
onmogelijk maken.

Indien de regering het hierover niet
op korte termijn eens zou raken,
zou ik voorstellen de rechter te
laten beoordelen of de test loyaal
en nauwgezet werd uitgevoerd.
Daartoe is echter een
wetswijziging noodzakelijk.

Welke oplossing ook wordt
gekozen, er mag niet langer
worden getalmd. Ik zal dus al het
mogelijke doen om ervoor te
zorgen dat dit dossier zo snel
mogelijk wordt afgerond. Het
huidige klimaat en de recente
uitspraken, waarin alle taboes zijn
weggevallen en die, onder het
mom van oprechtheid, flirten met
racisme of de weg daartoe
effenen, moeten voor iedereen
een teken aan de wand zijn. Ik
denk natuurlijk ook aan mogelijke
maatregelen.
11.03 Zoé Genot (ECOLO): Madame la présidente, je remercie le
ministre pour sa réponse. Je découvrirai donc ces trois projets de loi
censés apporter une correction. À un moment, il nous faudra bien
constater que le gouvernement ne peut pas avancer sur cette
11.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik
kijk dus uit naar die drie
wetsontwerpen die geacht worden
een verbetering aan te brengen.
23/05/2006
CRIV 51
COM 975
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
question de la charge de la preuve et sur ses arrêtés royaux et qu'il
conviendra au parlement d'essayer de trouver une majorité pour
résoudre cette problématique.
Op een bepaald ogenblik zal men
echter vaststellen dat de regering
geen kant meer uit kan en dat het
Parlement een meerderheid moet
vinden om dit probleem op te
lossen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

La réunion publique de commission est levée à 12.31 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.31 uur.