CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 944
CRIV 51 COM 944
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
mercredi
woensdag
03-05-2006
03-05-2006
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions et interpellations jointes de
1
Samengevoegde vragen en interpellaties van
1
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité sur
"son nouveau plan 'provisoire' de dispersion"
(n° 11329)
1
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Mobiliteit over "het nieuwe 'voorlopige'
spreidingsplan dat hij heeft uitgewerkt" (nr. 11329)
1
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la
Mobilité sur "son nouveau plan de dispersion"
(n° 847)
1
- de heer François-Xavier de Donnea tot de
minister van Mobiliteit over "zijn nieuwe
spreidingsplan" (nr. 847)
1
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Mobilité
sur "le plan de dispersion des vols" (n° 11406)
1
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Mobiliteit over "het spreidingsplan voor de
vluchten" (nr. 11406)
1
- Mme Marie Nagy au ministre de la Mobilité sur
"les procédures de vol" (n° 11411)
1
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van
Mobiliteit over "de vliegprocedures" (nr. 11411)
1
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité sur
"son nouveau plan de dispersion" (n° 857)
1
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Mobiliteit over "zijn nieuwe spreidingsplan"
(nr. 857)
1
- M. Olivier Maingain au ministre de la Mobilité sur
"le principe de renversement de la piste 02/20"
(n° 11488)
1
- de heer Olivier Maingain aan de minister van
Mobiliteit over "het principe van de omkering van
baan 02/20" (nr. 11488)
1
- M. Jef Van den Bergh au ministre de la Mobilité
sur "le plan de dispersion modifié" (n° 11493)
1
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Mobiliteit over "het bijgestuurde spreidingsplan"
(nr. 11493)
1
- M. David Lavaux au ministre de la Mobilité sur
"les dernières 'modifications provisoires' du plan
de répartition des nuisances aériennes"
(n° 11517)
1
- de heer David Lavaux aan de minister van
Mobiliteit over "de laatste 'voorlopige wijzigingen'
aan het plan tot spreiding van de door het
luchtverkeer veroorzaakte geluidsoverlast"
(nr. 11517)
1
Orateurs: Renaat Landuyt, ministre de la
Mobilité, Bart Laeremans, François-Xavier
de Donnea, Marie Nagy, Olivier Maingain,
Jef Van den Bergh, David Lavaux, Karine
Lalieux
Sprekers: Renaat Landuyt, minister van
Mobiliteit, Bart Laeremans, François-Xavier
de Donnea, Marie Nagy, Olivier Maingain,
Jef Van den Bergh, David Lavaux, Karine
Lalieux
Motions
21
Moties
21
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
MERCREDI
3
MAI
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
3
MEI
2006
Voormiddag
______
De vragen en interpellaties vangen aan om 11.14 uur.
Voorzitter: de heer Francis Van den Eynde.
Les questions et les interpellations commencent à 11.14 heures.
Président: M. Francis Van den Eynde.
01 Samengevoegde vragen en interpellaties van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van Mobiliteit over "het nieuwe 'voorlopige' spreidingsplan
dat hij heeft uitgewerkt" (nr. 11329)
- de heer François-Xavier de Donnea tot de minister van Mobiliteit over "zijn nieuwe spreidingsplan"
(nr. 847)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van Mobiliteit over "het spreidingsplan voor de vluchten"
(nr. 11406)
- mevrouw Marie Nagy aan de minister van Mobiliteit over "de vliegprocedures" (nr. 11411)
- de heer Bart Laeremans tot de minister van Mobiliteit over "zijn nieuwe spreidingsplan" (nr. 857)
- de heer Olivier Maingain aan de minister van Mobiliteit over "het principe van de omkering van baan
02/20" (nr. 11488)
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van Mobiliteit over "het bijgestuurde spreidingsplan"
(nr. 11493)
- de heer David Lavaux aan de minister van Mobiliteit over "de laatste 'voorlopige wijzigingen' aan het
plan tot spreiding van de door het luchtverkeer veroorzaakte geluidsoverlast" (nr. 11517)
01 Questions et interpellations jointes de
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité sur "son nouveau plan 'provisoire' de dispersion"
(n° 11329)
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la Mobilité sur "son nouveau plan de dispersion"
(n° 847)
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Mobilité sur "le plan de dispersion des vols" (n° 11406)
- Mme Marie Nagy au ministre de la Mobilité sur "les procédures de vol" (n° 11411)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité sur "son nouveau plan de dispersion" (n° 857)
- M. Olivier Maingain au ministre de la Mobilité sur "le principe de renversement de la piste 02/20"
(n° 11488)
- M. Jef Van den Bergh au ministre de la Mobilité sur "le plan de dispersion modifié" (n° 11493)
- M. David Lavaux au ministre de la Mobilité sur "les dernières 'modifications provisoires' du plan de
répartition des nuisances aériennes" (n° 11517)
De voorzitter: Ik zou met de commissie het verloop van de werkzaamheden willen bespreken.
J'espère que personne ne m'en voudra mais malheureusement, je suis obligé d'être sévère en ce qui
concerne le temps imparti aux orateurs. D'une part, il y a la pause déjeuner mais, d'autre part, le ministre
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
doit nous quitter très tôt dans l'après-midi. Si on s'en tient au temps imparti, tout pourrait fonctionner
parfaitement.
01.01 Minister Renaat Landuyt: Mijnheer de voorzitter, ik ben ter
beschikking. (...)
De voorzitter: Dat is een theologisch mysterie.
Ik zou het volgende willen afspreken. Er is een vraag en een interpellatie van de heer Laeremans. Voor een
vraag is de spreektijd vijf minuten. De heer Laeremans heeft een interpellatie ingediend, maar is niet de
eerste interpellant. Hij krijgt dus geen tien minuten voor zijn interpellatie, maar slechts vijf minuten. Met
andere woorden, ik geef aan de heer Laeremans een spreektijd van tien minuten. De heer de Donnea is
niet de eerste vraagsteller.
Monsieur de Donnea, vous êtes le premier interpellateur donc vous aussi, vous aurez dix minutes. Pour les
autres participants, ce sera le tarif normal pour les questions, cinq minutes. Et je rappelle que cette fois, je
serai strict.
01.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
zal geen tien minuten nodig hebben, want ik wens vooral duidelijkheid
van de minister. Ik hoop dat de minister ons vooral duidelijkheid
bezorgt. De standpunten zijn ondertussen immers gekend.
Op 20 april hebben wij u ondervraagd in de plenaire vergadering,
mijnheer de minister, over de aanpassingen van het spreidingsplan
die u in uw mouw had, maar toen nog niet wou bekendmaken. Wij
hebben u meteen ook gewaarschuwd dat dit onmogelijk mag
neerkomen op een verplaatsing van noord naar oost, zonder dat
Brussel niet meer in de lasten zou delen dan vandaag het geval is.
Vandaag is dat uitermate beperkt, zoals wij allemaal weten.
Uw spreidingsplan is uiteindelijk zeer minuscuul geworden. Er
verandert niets in de week. Er verandert niets 's nachts. Er verandert
niets 's avonds. Er verandert alleen maar iets op zaterdag. Bovendien
blijkt u ook scrupuleus rekening te houden met de Brusselse
geluidsnormen, terwijl die door het hof van beroep van Brussel toch
ongrondwettig zijn verklaard. U had die gewoon kunnen overrulen en
kunnen zeggen dat Brussel eindelijk ook zijn deel van de spreiding
moet kennen.
Het strafste van alles, mijnheer de minister, is dat u, volgens een
aantal persartikelen, iets zeer heimelijk, iets zeer geniepig hebt
uitgehaald. U haalt immers het omkeringsprincipe inzake baan 022
onderuit. Dat is op dit moment een heel belangrijk onderdeel van het
spreidingsplan. Dat verhindert dat bij een iets sterkere wind
automatisch opnieuw baan 25R wordt gebruikt. Als men dus in de
richting van baan 02 vliegt, wordt dat omgedraaid in de richting van
baan 20.
Het globale resultaat van de combinatie van de verplaatsing en het
verdwijnen van het omkeringsprincipe, is een verplaatsing van slechts
tien vliegtuigen tijdens het weekend. Dat is minuscuul en houdt geen
verandering in, en dan nog alleen als rekening wordt gehouden met
de afschaffing van het omkeringsprincipe op zaterdag en zondag. Als
wij het omkeringsprincipe ook voor de nachtvluchten laten wegvallen,
is het netto resultaat zelfs negatief voor de gemeenten ten noorden
van Brussel.
01.02 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Le 20 avril, nous avons
interrogé le ministre en séance
plénière sur les aménagements
apportés au plan de dispersion
des vols qu'il préparait et qu'il se
refusait alors à dévoiler. Nous
avions d'emblée averti que ces
adaptations ne pouvaient se limiter
à un déplacement du nord vers
l'est, sans que Bruxelles n'ait à
supporter sa part des nuisances.
Les adaptations
demeurent
extrêmement limitées. Rien ne
change pour les jours de semaine,
la nuit et le soir. Seul le samedi fait
l'objet d'une modification et le
ministre continue en outre de
respecter scrupuleusement les
normes sonores de Bruxelles, que
la cour d'appel de Bruxelles a
pourtant déclarées
inconstitutionnelles.
D'après une série d'articles de
presse, le ministre a agi
sournoisement. Il s'est opposé au
principe d'inversion pour la piste
02.
Le résultat est un déplacement de
dix avions seulement pendant le
week-end, ce qui est insignifiant.
Si le principe d'inversion n'est pas
appliqué aux vols de nuit, le
résultat est même négatif pour les
communes du nord de Bruxelles.
Force nous est malheureusement
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Het is aan u om daarover duidelijkheid te geven, mijnheer de minister.
Wij moeten ons nu immers baseren op krantenberichten. Wij hebben
veel te weinig informatie van uzelf.
Ten eerste, kunt u eindelijk het document vrijgeven waarop u zich
baseert? Dat is blijkbaar een document van 62 bladzijden, dat nog
altijd niet is bekendgemaakt.
Het werd opgevraagd, maar het is ons nog altijd niet bezorgd.
Twee, kunt u ons meedelen waarom het gewijzigde spreidingsplan zo
extreem beperkt is? Waarom verandert er bijvoorbeeld niets aan de
weekvluchten, aan de avondvluchten en de nachtvluchten tijdens de
week en het weekend? Waarom blijft dat allemaal hetzelfde?
Uiteindelijk is de wijziging in uw plan gewoon een wijziging van 0,5%
van de vliegbewegingen. Dat is dus minuscuul. Dat heeft bij minister
Huytebroeck van het Brussels Gewest de reactie uitgelokt dat het
zeer minimalistisch is. Dat is inderdaad het minste wat men kan
zeggen. Wordt het omkeringsprincipe inderdaad afgeschaft? Wat
betekent dat? Op welke momenten wordt het afgeschaft? Kunt u daar
uitleg over geven?
Drie, kunt u duidelijk, cijfermatig weergeven wat de gevolgen zijn voor
elk van de verschillende zones en voor de diverse banen? Kunt u de
gevolgen van uw spreidingsplan cijfermatig aantonen? Tot nu toe
moeten wij ons baseren op heel fragmentarische persberichten.
Vier, waarom wordt Brussel niet meer betrokken bij de spreiding dan
vandaag? Waarom wordt er op die manier niet aan een meer eerlijke
spreiding gewerkt?
Vijf, waarom en dat hangt er eigenlijk mee samen verandert er
niets aan de omleidingsroutes? Op welke objectieve grond kunnen die
nog altijd verantwoord worden na het jongste arrest van het hof van
beroep?
Zes, hoever staat het met de studie inzake baan 25L? Ook
daaromtrent hebt u een tijdje geleden aangekondigd dat dit een
kwestie van hooguit een tweetal maanden was. Die twee maanden
zijn intussen voorbij. Kunt u die studie meedelen aan de commissie?
Hoe ver staat het met die studie?
de nous fonder sur des articles de
journaux car nous ne disposons
pas de suffisamment
d'informations de première main.
Le ministre peut-il nous fournir les
documents sur lesquels il se
fonde?
Le ministre peut-il expliquer
pourquoi les modifications sont
aussi limitées? Pourquoi aucun
changement n'a-t-il été apporté
aux vols en semaine, en soirée et
la nuit? La modification ne
concerne que 0,5% des
mouvements d'avions.
Le principe du renversement sera-
t-il effectivement supprimé? À
quels moments?
Le ministre peut-il préciser, sur la
base de chiffres, quelles sont les
conséquences pour chaque zone
et pour les différentes pistes?
Pourquoi Bruxelles est-elle encore
toujours épargnée?
Pourquoi les routes de
contournement ne sont-elles pas
modifiées? Sur quelle base
objective peuvent-elles encore être
fondées après le récent arrêt de la
cour d'appel?
Quel est l'état d'avancement de
l'étude sur la piste 25L? Le
ministre pourrait-il communiquer
cette étude à la commission?
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le ministre, à la
surprise générale, vous avez annoncé triomphalement dans la presse
le 18 avril avoir réfléchi pendant toutes vos vacances de Pâques sur
la solution à la question des survols d'avions.
Vous alliez présenter un nouveau plan plus sûr, mieux équilibré et qui
apporterait davantage de dispersion pour répondre ainsi au jugement
de la Cour d'appel du 21 mars qui imposait une meilleure répartition
de l'utilisation des pistes.
Pourtant, en Conseil des ministres du 21 avril 2006, vous n'avez rien
présenté d'original, si j'ose dire, si ce n'est une troisième tentative de
remettre tous les décollages du samedi après-midi uniquement sur la
courte et moins bien équipée piste 20 avec une concentration de tous
les mouvements uniquement sur Sterrebeek et Wezembeek.
01.03 François-Xavier de
Donnea (MR): U heeft een nieuw,
veiliger en evenwichtiger plan
aangekondigd dat voor een
grotere spreiding zorgt; daarmee
wil u inspelen op het arrest van het
hof van beroep van 21 maart. In
de ministerraad van 21 april 2006
heeft u echter niets origineels
voorgesteld. U heeft een
intensiever gebruik van baan 20
voorgesteld. Merkwaardig genoeg
wordt de Noordrand daardoor al te
veel ontlast. Zowel uw voorganger
als uzelf hebben zich altijd
verscholen achter de verkeerde
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Cette utilisation intensive de la piste 20 pour tous les décollages
chaque samedi après-midi en plus de chaque dimanche de 6 à
17 heures n'est absolument pas plus sûre et n'apporte aucune
dispersion supplémentaire.
Au contraire, cette décision soulage curieusement trop fortement la
zone du Noordrand qui est de moins en moins survolée, tant de jour
que de nuit, et transfère un lot important de concentration de survols
sur la zone 3 Sterrebeek, Wezembeek qui devient une zone de
concentration terrible de survols depuis 4 pistes, ce qu'aucune autre
zone ne connaît: atterrissage 02, décollage 20 et 25 droite mais aussi
25 gauche.
Tant votre prédécesseur, M. Anciaux, que vous-même, monsieur le
ministre, vous êtes toujours retranchés derrière les conclusions
erronées de l'étude BruNord, dont le travail a été bâclé sans aucune
analyse scientifique et qui estimait que les décollages de la piste 25
droite en direction de la balise d'Huldenberg, qui sont tout aussi
nombreux que ceux vers le Noordrand, ne survolaient pas l'Oostrand
et que, de ce fait, la zone 3 de l'Oostrand était libre de tout survol en
semaine, ce qui est totalement et grossièrement faux.
Pourquoi donc ajouter plus de concentrations des vols encore et
toujours sur la région 3 de l'Oostrand alors que, curieusement, par
exemple, la zone 6 de Perk n'est quasi jamais survolée?
Serait-ce donc un plan de dispersion sélective que vous mettez ou
voulez mettre en place?
Le Conseil des ministres a toutefois décidé - et cela, je pense que
c'était en tout cas une bonne décision - de supprimer l'instruction
litigieuse donnée unilatéralement par vous-même de procéder à un
renversement des opérations aériennes uniquement sur la piste 02/20
en cas de vents contraires.
Si la décision d'utiliser la piste 20 pour tous les décollages le samedi
après-midi, bien qu'ayant déjà été suspendue à deux reprises par le
Conseil d'État les 11 mai et 25 septembre 2005, a été communiquée
illico presto à Belgocontrol le jour même en vue d'une mise en service
la plus rapide qui soit, l'instruction de mettre fin au renversement a
été, semble-t-il, très lente à mettre en oeuvre.
Pourtant mettre une fin radicale à une simple instruction écrite de
procédure de renversement ne nécessite ni publication dans les AIP
ni notification par notam, mais simplement un peu de bonne volonté et
pouvait s'effectuer également rapidement dès l'après-midi du 21 avril
2006.
Toujours est-il que depuis qu'il a été annoncé qu'on mettait fin au
renversement, on n'aura jamais autant procédé au renversement
dans les schémas de vol. On a concentré les vols par une utilisation
de la piste d'atterrissage 02 en renversement les vendredi 21 avril,
samedi 22 avril, dimanche 23 avril, lundi 24 avril, mardi 25 avril,
vendredi 28 avril, samedi 29 avril et dimanche 30 avril.
Actuellement, il nous est toujours impossible de savoir clairement si
réellement la pratique du renversement est terminée et si vous avez
vous-même donné des instructions claires en la matière. On parle
conclusies van de BruNord-studie,
die stellen dat de vliegtuigen die
vanop baan 25 rechts in de
richting van het baken van
Huldenberg opstijgen, niet over de
Oostrand vliegen.
Waarom zorgt u voor een grotere
concentratie van de vluchten
boven regio 3 van de Oostrand?
Betreft het een plan van selectieve
spreiding dat u instelt of zou willen
instellen?
De ministerraad heeft wijselijk
beslist uw omstreden instructie te
schrappen om bij tegenwind, de
luchtbewegingen enkel op baan
02-20 om te keren.
Die instructie om een einde te
maken aan de omkering werd
kennelijk maar zeer langzaam
uitgevoerd. Dekt u, politiek en
administratief gezien, de door het
Directoraat-generaal Luchtvaart
aan Belgocontrol gegeven
instructie? Wordt de praktijk van
het omkeren definitief afgeschaft
met uw instemming? Waarom
werd die afschaffing niet dadelijk
op vrijdag 21 april 2006 aan de
betrokken partijen meegedeeld? Ik
vraag mij ook af waarom - tenzij
om de rechters te beïnvloeden -
de advocaat van de Belgische
Staat zich gehaast heeft om een
dergelijke beslissing mee te delen
net vóór de pleidooien met
betrekking tot het onrechtmatig en
onwettig gebruik van baan 02 door
omkering zouden worden
gehouden. Door welke bepaling of
instructie wordt de omkering
vervangen in geval van tegenwind
op baan 20? Hoe zal men de
problemen die in dat geval zullen
rijzen, oplossen?
Hoe verdedigt u het feit dat de
baan 20 op zaterdag voor
opstijgende vliegtuigen opnieuw in
dienst wordt genomen? Wil u
misschien veroordeeld worden om
aan te tonen dat de situatie
hopeloos in het slop zit? U zou dan
de moed moeten hebben om dat
toe te geven. Hoe ver staat het
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
actuellement uniquement d'une instruction donnée à Belgocontrol par
la Direction générale du transport aérien et on ne trouve aucune
instruction directe de vous-même.
Donc, la première question que je vous poserai est de savoir si vous
couvrez politiquement et administrativement l'instruction donnée à
Belgocontrol par la Direction générale du transport aérien.
Outre la question que je viens de poser, je voudrais vous interroger
sur des points plus précis.
La pratique du renversement est-elle enfin, à l'heure où je vous parle,
définitivement supprimée avec votre aval, comme je l'ai demandé? À
quelle date la décision formelle a-t-elle été prise? Quand entre-t-elle
formellement en application? Pourquoi cette suppression n'a-t-elle
pas aussi été communiquée aux parties intéressées dès le vendredi
21 avril 2006? Pourquoi fallait-il attendre pratiquement 11 ou 12 jours
pour aller de l'avant? Je me demande aussi pourquoi l'avocat de l'État
belge s'est empressé de communiquer une telle décision à la veille de
plaidoiries relatives à l'utilisation abusive et illicite de la piste 02 par
renversement, si ce n'est pour influencer les juges. Par quelle
disposition ou quelle instruction le renversement est-il remplacé en
cas de vent contraire sur la piste 20? Supprimer le renversement,
c'est bien, mais comment rencontre-t-on les problèmes posés à cette
occasion?
De même en ce qui concerne les modifications au plan de dispersion
dès le 2 mai 2006. Monsieur le ministre, comment justifiez-vous la
remise en service de la piste 20 pour les décollages le samedi,
malgré deux arrêts particulièrement sévères de suspension de la
même décision par le Conseil d'État? Peut-être cherchez-vous à être
condamné pour démontrer que la situation est totalement bloquée
mais il faudrait alors avoir le courage de le dire. Comment avez-vous
pu prétendre assurer plus de dispersion et présenter un plan plus sûr
alors qu'il n'apporte qu'une modification minime et de plus en utilisant
la piste la moins bien équipée? Comment pensez-vous répondre par
l'utilisation de la piste 20 le samedi, à l'arrêt de la cour d'appel de
Bruxelles du 21 mars 2006?
Monsieur le ministre, voilà quelques questions. Pour finir, j'aimerais
savoir où vous en êtes dans la concertation avec les Régions. Car je
dois vous dire haut et clair au nom de mon groupe politique que nous
ne voterons aucun projet de loi tant que les avis des trois Régions
n'auront pas été engrangés. Il sera inutile de nous présenter quelque
projet de loi que ce soit sans les avis de la Région flamande et de la
Région bruxelloise car nous bloquerons alors tout projet de loi en la
matière. Je crois que cela devait vous être dit très clairement
aujourd'hui.
overleg met de Gewesten?
In naam van mijn fractie kan ik u
meedelen dat we over geen enkel
wetsontwerp zullen stemmen
zolang de adviezen van de drie
Gewesten niet beschikbaar zijn.
01.04 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, monsieur le
ministre, vous avez élaboré et fait approuver en Conseil des ministres
un avant-projet de loi sur la répartition des vols au-dessus de
Bruxelles et des environs. Cette proposition, qualifiée de "provisoire",
de texte de loi sur la répartition des vols va donc être transmise au
parlement. Selon le gouvernement, "le législateur va donc pouvoir
discuter des critères tandis que les Régions sont priées d'établir un
cadastre du bruit. On continuera par ailleurs à négocier en vue d'un
accord de coopération entre le fédéral et les Régions.
01.04 Marie Nagy (ECOLO): U
hebt een voorontwerp van wet
over de spreiding van de vluchten
boven Brussel en de rand
uitgewerkt en door de ministerraad
laten goedkeuren.
De spreiding van de vluchten is
dus ten koste van duizenden
mensen opgelegd terwijl het
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Depuis bientôt trois ans, de plans en projets, de recours en arrêts, la
dispersion des vols s'est donc finalement imposée au détriment de
milliers de personnes là où il aurait été plus logique de donner priorité
à la santé, à la sécurité, à la qualité de l'environnement, à la densité
de la population. En effet, ce plan provisoire entraînera une
augmentation du survol de Bruxelles, de l'Oostrand et aggravera par
conséquent la situation des communes du Brabant wallon, toutes
zones très densément peuplées.
Le gouvernement semble avoir attendu dans cette affaire que la cour
d'appel de Bruxelles rende un avis enfin favorable aux visées
électoralistes de votre parti et aux décisions qui semblent avoir été
entérinées de longue date.
M. le ministre peut-il me dire la manière dont seront pris en compte
les résultats des cadastres du bruit que les Régions sont priées
d'établir pour les prochaines années? Le seront-ils? Pour toutes les
Régions? Quelles sont les bases sur lesquelles l'État fédéral
continuera de négocier un accord de coopération avec les Régions,
alors que "le législateur aura discuté des critères et que le ministre
aura pris les arrêtés d'exécution"?
Je remercie le ministre pour ses réponses.
logischer was geweest voorrang te
geven aan de gezondheid, de
veiligheid, de kwaliteit van het
leefmilieu en aan het aspect van
de bevolkingsdichtheid. In dit
dossier heeft de regering blijkbaar
gewacht tot het Brusselse hof van
beroep eindelijk een advies gaf dat
gunstig was voor de electorale
motieven van uw partij en voor
beslissingen die blijkbaar al lang
goedgekeurd waren.
Zullen de geluidskadasters voor
alle Gewesten gelden, en zo ja,
hoe? Op welke basis zal de
federale overheid haar
onderhandelingen met de
Gewesten over een
samenwerkingsakkoord
voortzetten, als de wetgever de
criteria heeft besproken en de
minister de uitvoeringsbesluiten
heeft opgesteld?
Le président: Merci, madame Nagy. Mme Lalieux n'est toujours pas là. Mme Milquet a retiré sa question
n° 11435, qui est remplacée par une question de M. Lavaux.
Monsieur Lavaux, je dois vous mettre en queue du train, non pour vous empêcher de vous exprimer, mais
afin de respecter le Règlement.
De heer Germeaux heeft zijn vraag nr. 11453 ingetrokken.
La parole est à M. Maingain.
01.05 Olivier Maingain (MR): Monsieur le président, je vous
remercie. Il est symbolique de siéger dans la salle où le Parlement de
la Région de Bruxelles-Capitale se réunissait par le passé. Je
constate que les Bruxellois sont moins nombreux que ce que je
souhaitais mais les anciens combattants si je puis m'exprimer ainsi
, qui ont connu les débuts de cette Assemblée, auront quelques
souvenirs.
Monsieur le ministre, mon intervention ne portera pas sur le projet de
loi, si ce n'est pour dire que le propos de mon collègue,
M. de Donnea, sur l'attitude du groupe parlementaire MR relative à
l'examen du projet de loi, est à prendre en compte. Il fait, au sein de
notre groupe, consensus et unanimité tant il est vrai que le projet de
loi recèle, certes, certaines avancées intéressantes il ne faut pas le
rejeter tel quel mais également beaucoup d'inconnues qui ne
peuvent être levées que si les Régions prennent attitude. Nous ne
pourrons évidemment pas acheter un chat dans un sac avec un projet
de loi qui serait éventuellement rendu, sur le plan juridique, très
incertain par l'absence de position des Régions. Mais nous en
reparlerons le moment venu.
Mon intervention porte sur l'exécution de la décision du comité
ministériel restreint du vendredi 21 avril dernier de mettre fin à la
01.05 Olivier Maingain (MR): Ik
zal het hebben over het uitvoeren
van de beslissing van het
kernkabinet van 21 april
jongstleden om de zogenaamde
omkeringprocedure stop te zetten.
Hoe staat het met de uitvoering
van die beslissing? Kreeg
Belgocontrol officiële instructies in
die zin? Hoe valt te rechtvaardigen
dat er zoveel tijd is verlopen
tussen de oorspronkelijke
beslissing en de erg recente
overdracht van informatie door de
directie-generaal van het
luchtverkeer aan Belgocontrol?
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
procédure dite "de renversement". Il s'agit, pour rappel, de
l'atterrissage sur la piste 02 lorsque les décollages sur la piste 20 ne
sont pas possibles suite à la direction ou à la force des vents.
Il est vrai que cette demande de mettre fin à la procédure de
renversement n'est pas neuve puisque déjà la cour d'appel, dans un
arrêt du 17 mars 2005, avait, je cite, "ordonné la cessation provisoire
de l'utilisation de la piste 02 à l'atterrissage telle qu'elle résulte de
l'application du plan Anciaux bis dans l'attente d'un réexamen et de
l'adoption par l'État belge d'une approche plus équilibrée des
nuisances sonores résultant des atterrissages en piste 02 ou de la
décision judiciaire à intervenir au fond"; décision qui, à ma
connaissance, n'est pas encore intervenue.
Le 18 avril 2005, cet arrêt a été provisoirement exécuté par une
décision du Conseil des ministres qui disposait en substance que
"pour la nuit, le mardi matin, le jeudi matin et le samedi matin, chaque
fois de 03.00 heures à 05.59 heures, l'actuelle utilisation préférentielle
de pistes définies comme décollages des pistes 07 gauche et droite
et 02 et atterrissages sur la piste 02 est remplacée par l'utilisation
préférentielle des pistes suivantes: décollages des pistes 07 gauche
et droite et atterrissages sur la piste 20". C'est à ce moment qu'on a
couplé cela avec la procédure de renversement.
L'atterrissage sur la piste 02 ne peut être d'application que si les
composantes de vents pour la piste 20, définies comme suit pour la
nuit, 15 noeuds de vents de travers, 5 noeuds de vents arrière, rafales
comprises, sont dépassées.
Dès lors, le ministre peut-il me faire savoir ce qu'il en est de
l'exécution de la décision prise en comité ministériel restreint le 21
avril dernier, relative à l'effectivité de la fin de la procédure de
renversement? Peut-il dire si, comme il nous revient, des instructions
officielles ont été données en ce sens à Belgocontrol et par qui? Il ne
semble pas que ce soit par votre autorité personnelle mais par la
direction nationale des transports aériens, comme le rappelait M. De
Donnea.
Comme on a encore pu constater ces derniers jours que la procédure
de renversement était mise en oeuvre, qu'est-ce qui justifie le délai
entre la décision prise en comité ministériel restreint le 21 avril dernier
et la transmission très récente de l'information à Belgocontrol par la
direction générale des transports aériens? Pourquoi un tel délai? Il a
suscité une nouvelle fois les protestations des riverains qui n'ont pu
que constater qu'à la fin du mois d'avril, entre le 27 et le 29, il y a eu
mise en oeuvre de cette procédure de renversement. Voilà la question
que je voulais formuler.
01.06 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, collega's, ik sluit mij hierbij aan met enkele vragen,
vermits de meeste onderwerpen al aan bod zijn gekomen.
Wij hadden de hoop dat de uitspraak van het Hof aanleiding zou
geven tot een meer billijke spreiding, maar dat lijkt ongegrond. De
bijsturingen die gebeurden, lijken zeer miniem. Niemand kan blijkbaar
zeggen wat er nu precies is veranderd aan het spreidingsplan. De
klemtoon ligt daarom vooral op de eerste drie vragen.
01.06 Jef Van den Bergh
(CD&V): Nous espérions que
l'arrêt de la cour d'appel donne
lieu à une répartition plus équitable
mais les ajustements semblent
être minimes. Apparemment,
personne ne peut expliquer avec
précision en quoi ils consistent.
De quelles modifications s'agit-il
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
Ten eerste, kunt u aangeven welke exacte wijzigingen het
bijgestuurde spreidingsplan inhoudt?
Ten tweede, kunt u cijfermatig het effect aangeven van deze
wijzigingen op de verschillende banen en routes?
Ten derde, acht u met deze wijzigingen tegemoet te komen aan alle
opmerkingen van het Hof? Zo neen, op welke punten zal er dan nog
bijsturing moeten volgen?
Het tweede aspect van de vraag betreft de vliegwet die wij stilaan in
het Parlement mogen verwachten. U hebt aangekondigd dat die in juli
aan het Parlement zou voorgelegd worden. Zal deze timing nog altijd
gerespecteerd worden? Belangrijk daarbij is natuurlijk waar u staat
met het overleg met de regio's, vooral dan de Vlaamse en Brusselse
regering. Collega de Donnea heeft er al op gewezen dat het toch wel
uitermate belangrijk is dat de adviezen van deze regio's tijdig
beschikbaar zijn, vooraleer wij over deze wet in het Parlement kunnen
stemmen.
exactement? Quelle est leur
incidence, en chiffres, sur les
différentes routes et pistes? Le
ministre satisfait-il de la sorte à
toutes les observations de la cour?
Sur quels points une rectification
est-elle encore nécessaire?
Le ministre a annoncé qu'il
déposerait la loi sur la dispersion
des vols au Parlement en juillet.
Ce calendrier est-il toujours
d'actualité? Il importe que les avis
des gouvernements flamand et
bruxellois soient disponibles à
temps.
01.07 David Lavaux (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, nous apprenons que le Conseil des ministres du 21 avril
aurait approuvé définitivement le texte du projet de loi sur la
répartition des vols.
En outre, à cette occasion, vous auriez présenté les dernières
modifications provisoires que vous entendez apporter au plan de
dispersion des nuisances en vue de vous conformer au dernier arrêt
rendu par la cour d'appel de Bruxelles.
Cette nouvelle modification provisoire entraîne l'utilisation au
décollage de la courte et dangereuse piste 20 le samedi, de 15 à
23 heures, en plus de l'utilisation de cette piste le dimanche.
Le Conseil des ministres de ce 21 avril aurait également décidé de
mettre fin à l'instruction litigieuse du renversement. Cette pratique du
renversement, mise en oeuvre unilatéralement par votre prédécesseur
en mars 2004, n'a donc pas été approuvée par le Conseil des
ministres. Surtout, elle a été déclarée illicite, excessive, abusive par
diverses décisions de justice et interdite par la cour d'appel de
Bruxelles du 17 mars 2005. En dépit de ces décisions, vous avez
maintenu ce dispositif.
Jusqu'à présent, il semble que vous ayez déjà transmis des
instructions pour la réactivation de la piste 20 le samedi et que ces
instructions sont en vigueur à partir de ce 2 mai. L'instruction
d'annulation de la pratique illégale du renversement, en revanche, ne
semble toujours pas avoir été communiquée à Belgocontrol.
Comme cette instruction ministérielle de cesser le renversement ne
doit pas être publiée, ni aux AIP ni par NOTAM, et qu'elle peut être
effective immédiatement par votre simple bonne volonté, nous ne
comprenons toujours pas pourquoi elle n'a pas encore été donnée
comme instruction définitive à Belgocontrol.
Cela étant, ces nouvelles modifications ne nous semblent nullement
satisfaisantes, car elles ne changent pas la substance d'un plan qui
demeure incompatible avec plusieurs décisions judiciaires.
01.07 David Lavaux (cdH): Naar
verluidt zou de tekst van het
wetsontwerp betreffende de
spreiding van de vluchten definitief
zijn goedgekeurd op de
ministerraad van 21 april en zou
zijn beslist om een einde te maken
aan de zogenaamde "omkering"
van landingsbanen. Die praktijk,
waarbij vanuit een andere richting
op dezelfde baan wordt gevlogen,
is immers omstreden. U zou
tevens de laatste voorlopige
wijzigingen aan het spreidingsplan
hebben voorgesteld.
Blijkbaar hebt u reeds instructies
gegeven om baan 20 's zaterdags
opnieuw te gebruiken, terwijl
Belgocontrol nog steeds niet werd
gelast de illegaal geachte
omkering van landingsbanen te
beëindigen.
Die nieuwe aanpassingen lijken
ons geenszins toereikend. In het
vooruitzicht van de bespreking van
uw wetsontwerp blijven we pleiten
voor de goedkeuring van een
nieuw plan dat overeenstemt met
de gerechtelijke beslissingen, en
meer bepaald voor een terugkeer
naar de toestand van vóór 2003, of
toch minstens van vóór 1999.
Kan u de precieze inhoud van de
laatste voorlopige wijzigingen aan
het spreidingsplan voor de
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
Dans la perspective des discussions relatives à votre projet de loi,
nous persistons à défendre l'adoption d'un nouveau plan, conforme
aux décisions juridictionnelles, et plus précisément le retour à la
situation d'avant 2003 ou, à tout le moins, à la situation d'avant 1999.
Monsieur le ministre, mes questions sont les suivantes.
Pourriez-vous expliquer la teneur exacte des dernières modifications
provisoires du plan de dispersion des nuisances et leur compatibilité
avec les décisions rendues par les cours et tribunaux, et le Conseil
d'État, interdisant l'utilisation de certaines combinaisons de pistes?
En particulier, pouvez-vous confirmer la suppression de toute
utilisation de la procédure de renversement 02-20?
Enfin, pourriez-vous nous confirmer que toutes ces mesures ont bien
été soumises au Conseil des ministres et ont reçu l'approbation de
l'ensemble des composantes de la majorité?
geluidsoverlast toelichten? Kan u
bevestigen dat de omkering van
de banen 02-20 wordt afgeschaft?
Kan u bevestigen dat al die
maatregelen wel degelijk aan de
ministerraad werden voorgelegd
en dat ze op de goedkeuring van
de meerderheidspartijen konden
rekenen?
01.08 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, veuillez tout
d'abord excuser mon retard. J'étais retenue ailleurs. Je n'ai pas
entendu les questions de mes collègues, mais je suppose qu'elles
rejoignaient mon propos.
Encore une fois, je rappelle notre volonté de déterminer un cadre
juridique clair et contraignant pour les procédures de vol. Je rappelle
aussi qu'il va de soi que ce dossier est en négociation avec les
Régions flamande et, surtout, bruxelloise. Un accord de coopération
avec ces Régions devra donc être conclu.
Néanmoins, monsieur le ministre, en attendant ce projet de loi, nous
avons déjà discuté de la décision de la cour d'appel. Votre
interprétation nous avait d'ailleurs quelque peu saisis. Certes, nous
nous réjouissons que le gouvernement soit allé en cassation, comme
nous l'avions demandé. Mais le plus surprenant est que vous ayez
modifié le plan actuel de dispersion aux fins de répondre aux
exigences de la cour d'appel, alors que vous n'aviez pas agi de la
sorte en réaction à deux précédentes décisions de la cour, qui étaient
plus positives pour le survol de la Région de Bruxelles-Capitale.
J'en viens à mes questions.
- Pourquoi cette décision de la cour d'appel a-t-elle entraîné une
modification du plan, alors que d'autres décisions étaient restées sans
effet?
- Quelles sont les modifications qui ont été adoptées?
- La décision du 2 mai est-elle réellement d'application? Je veux
parler du renforcement de la piste 02.
Toutes mes autres interrogations ont déjà été exprimées. Je vous
remercie.
01.08 Karine Lalieux (PS): Sorry
voor mijn laattijdige aankomst. Ik
heb de vragen van mijn collega's
niet gehoord maar ik veronderstel
dat zij mijn bekommernis delen. Ik
wil eraan herinneren dat wij
vastberaden zijn een duidelijk en
dwingend juridisch kader in het
leven te roepen voor de
vluchtprocedures. Ik herinner er
ook aan dat een
samenwerkingsakkoord moet
worden gesloten met het Vlaamse
Gewest en het Brusselse Gewest.
In afwachting van dat wetsontwerp
verheugen wij ons erover dat de
regering cassatieberoep heeft
ingesteld tegen de uitspraak van
het hof van beroep. Daarentegen
zijn wij verbaasd dat u besloten
hebt het verspreidingsplan te
wijzigen. Waarom hebt u die
beslissing genomen terwijl andere
uitspraken van het Hof die
voordeliger voor het Hoofdstedelijk
Brussels Gewest waren, geen
enkele reactie van die aard
hebben uitgelokt? Welke
wijzigingen werden goedgekeurd?
Is de uitspraak van 2 mei in
verband met baan 02 van
toepassing?
De andere indieners hebben alle
andere bedenkingen die ik had,
reeds geformuleerd.
Le président: Merci, madame Lalieux. Vous me semblez quand même très sûre de vous en affirmant que
les autres questions ont été posées.
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
01.09 Minister Renaat Landuyt: Mijnheer de voorzitter, geachte
collega's, laat mij toe om voor de goede orde even de context te
schetsen en daarna de politieke en niet-politieke beslissingen toe te
lichten. Ik hoor hier toch berichtgeving door elkaar. Het is inderdaad
niet goed zich te baseren op krantenartikels. De sfeer is dermate dat
ik vaststel dat er bij momenten niet rustig kan vergaderd worden
onder medewerkers. Ik lees altijd een eenzijdig verslag in Le Soir en
in La Libre Belgique. De manier waarop hier moet worden gewerkt, is
ongezien. Zo'n transparantie is geen transparantie meer, maar
voortdurende beïnvloeding en vervuiling van de context van het
dossier.
(...): (...)
01.09 Renaat Landuyt, ministre:
La presse ne cesse de mettre son
grain de sel, de sorte qu'il n'est
même plus possible d'organiser
une réunion sereine à ce sujet. Le
Soir et La Libre Belgique publient
leurs versions respectives. Cela
fait longtemps qu'il n'est plus
question de transparence mais de
pollution.
01.10 Minister Renaat Landuyt: Ik neem akte van het feit dat toch
iemand La Libre Belgique en Le Soir verdedigt.
01.11 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Dat is niet waar. U moet
niet spreken over transparantie. U geeft honderd keer minder
transparantie dan Anciaux destijds. Honderd keer minder.
01.11 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Le ministre devrait se
garder d'évoquer la transparence ;
il s'agissait d'une caractéristique
propre à son prédécesseur, le
ministre Anciaux.
01.12 Minister Renaat Landuyt: Ik probeer hier rustig te werken. Men
kan niet eens rustig blijven in dit dossier. Gelukkig dat er naast alle
commentaren nog iemand is in dit land die de beslissingen neemt.
(...): Wie dan?
01.12 Renaat Landuyt, ministre:
Parallèlement aux commentaires
qui sont publiés, quelqu'un prend
heureusement des décisions. J'ai
un problème de notoriété: on ne
me connaît pas.
01.13 Minister Renaat Landuyt: Ziet u, ik heb een probleem van
bekendheid. Zij kennen mij niet.
Je répète qu'il faut bien tenir compte du contexte dans lequel nous
travaillons. J'ai déjà expliqué ici que l'avis du Conseil d'État a, au
moins, éclairé les positions, surtout au point de vue des compétences.
Le problème du bruit des aéroports est un problème international. La
preuve qu'il s'agit d'un problème européen est qu'il y a deux directives
européennes qui datent de 2002 et qui devaient être transposées en
2004. Elles n'ont pas été transposées en Belgique mais bien dans les
autres pays européens. De la sorte, je tiens à souligner qu'il ne s'agit
pas d'un problème uniquement inhérent à l'aéroport de Bruxelles. La
différence réside dans le fait que, vu les spécificités de notre pays,
nous nous sommes trompés de compétences pendant des années.
Avant moi, à l'époque de Mme Durant, on discutait déjà de
l'élaboration d'un cadastre du bruit et cette tâche revenait au
gouvernement fédéral. En trois paragraphes, les chambres réunies du
Conseil d'État ont bien expliqué que ce sont les Régions qui sont
compétentes pour la mesure du bruit au sol.
Le résultat est que nous n'avons pas de cadastre du bruit.
01.13 Minister Renaat Landuyt:
Dit is geen nationaal maar een
Europees probleem, zoals blijkt uit
de twee richtlijnen van 2002 die
niet in Belgisch recht werden
omgezet. Wat het geluidskadaster
betreft waarover reeds werd
gedebatteerd toen mevrouw
Durant nog de bevoegde minister
was, vallen de metingen van het
grondlawaai onder de
bevoegdheid van de Gewesten en
niet van de federale overheid. Het
advies van de Raad van State
heeft op zijn minst de verdienste
gehad dat het de bevoegdheden
verduidelijkt. Daarin hebben wij
ons immers jarenlang vergist.
Ingevolge dit advies van de Raad van State hebben wij op het
Overlegcomité van 19 april 2006 een paar afspraken gemaakt met
alle regeringen van dit land waarin zeer veel politieke partijen
vertegenwoordigd zijn.
Après cet avis du Conseil d'État,
nous avons conclu des accords
avec tous les gouvernements du
pays lors du Comité de
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
Ik zal een paar afspraken resumeren. Ten eerste, er zal een
zogenaamde vliegwet worden goedgekeurd door de federale regering
waarna deze zal worden ingediend in het Belgische Parlement. Een
vaststelling op het Overlegcomité is dat de betrokkenheidsprocedure
werd gevoerd.
Ten tweede, er werd ook afgesproken dat het overleg tussen het
Vlaamse en het Brusselse Gewest, in aanwezigheid van de federale
regering, zal worden voortgezet. Dit overleg zal echter gebeuren in het
licht van het advies van de Raad van State, namelijk dat het
samenwerkingsakkoord niet de uitvoering maar de basis is van de
wetgeving inzake omzetting van de twee Europese richtlijnen.
Deze richtlijnen zijn de uiting van een afspraak tussen de 25 lidstaten
die bepaalt dat in ieder land een instantie dient te worden
aangewezen om het geluid te bewaken. Ieder land wijst met andere
woorden een instelling aan die daarvoor verantwoordelijk is. Dit is
verplicht omdat de Europese richtlijnen ook bepalen dat er een
geluidskadaster moet komen op basis waarvan dan een planning kan
worden opgesteld inzake beheersing van het lawaai om en rond
luchthavens met meer dan 50.000 bewegingen. Gelet op onze
institutionele structuur is daarvoor een basisovereenkomst nodig die
bepaalt wie wat volgens zijn of haar bevoegdheid moet doen.
Dat is de heroriëntering van de discussie of het overleg tussen de
Gewesten. Eerst werkte men met een concept van uitvoering van de
vliegwet. Eigenlijk moet men werken met een concept met als basis
het opstellen van andere wetgeving, regionale wetgeving en eventueel
bijkomende federale wetgeving die te maken heeft met het omzetten
van die Europese richtlijnen. Ik herhaal dat België daar enige
achterstand mee heeft. Dat was het tweede element van de
overeenkomst in het Overlegcomité.
Ten derde, na enige stilte in het Overlegcomité heeft iedereen er akte
van genomen dat de federale minister van Mobiliteit een beslissing
zou nemen inzake vliegprocedures die, gegeven de gebrekkige
juridische situatie, zo stabiel mogelijk zou zijn. Dat is niet eens cynisch
bedoeld. Het is de bedoeling dat we ervoor zorgen dat een en ander
blijft functioneren in de praktijk.
Na het Overlegcomité van woensdag 19 april 2006 is op 21 april na
derde lezing de tekst van de vliegwet goedgekeurd door de regering,
na het aannemen van een amendement uitgaande van de ministers
die behoren tot de MR-groep. Dat amendement was erop gericht alle
voorlopige toestanden en elke blijk van mogelijke voorlopige toestand
uit de tekst te halen. Dat is gebeurd.
concertation du 19 avril 2006. Le
gouvernement déposera un projet
de loi sur la dispersion des vols au
Parlement. La concertation entre
les Régions flamande et
bruxelloise sera poursuivie en
présence du gouvernement
fédéral, compte tenu de l`avis du
Conseil d'État qui stipule que
l'accord de coopération ne
constitue pas l'exécution mais la
base de la législation transposant
les deux directives européennes.
Celles-ci concrétisent un accord
conclu entre les 25 États membres
stipulant que chaque pays doit
désigner une instance chargée de
contrôler les normes sonores,
qu'un cadastre du bruit doit être
créé et que la maîtrise du bruit
autour des aéroports de plus de
50.000 mouvements doit être
planifiée. Vu notre structure
étatique, un accord de base entre
les diverses autorités est
nécessaire à cet effet.
Vous avez raison de me demander de répéter si vous n'avez pas
compris. C'est très important pour l'ordre du gouvernement.
Dans le gouvernement, il existe aussi des groupes, des groupes de
partis: certains ministres présentent non seulement leur vision, mais
également la vision de leur groupe. Chaque groupe a accepté le
contenu du texte transmis au parlement. Cela a été réalisé après
s'être mis d'accord sur l'amendement du groupe MR. Selon moi, en
tant que petit juriste, il manque un élément, mais, sur ce point, je
préfère en discuter ici; j'y reviendrai donc.
De regeringspartijen zijn het eens
geworden over de tekst die aan
het Parlement werd voorgelegd,
nadat ze het amendement van de
MR hadden aangenomen. Volgens
mij ontbreekt er nog iets om te
voorkomen datmen aan de
voorlopige spreiding zou kunnen
raken. Artikel 27 werd opgeheven
opdat de wet enkel nog zou
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
En effet, pour mettre à exécution cette loi, il manque un élément pour
empêcher tout doute et pour que chacun ait la certitude qu'on ne
touche pas à la situation provisoire. Pour que la loi ne règle que la
manière de décider dans l'avenir, le prétendu article 27 a été biffé.
Tout bon juriste doit savoir que cela entraîne ainsi une lacune, mais,
en connaissance de cause, nous aurons sans doute l'occasion d'en
discuter ici.
Il est clair que le gouvernement s'est mis d'accord sur le contenu de la
loi qui vous parviendra prochainement. Cela dit, c'est quand même le
ministre fédéral de la Mobilité, avec un peu de soutien de l'avis du
Conseil d'État, qui a pris la décision!
regelen hoe er in de toekomst
beslist zou worden. Maar zo
ontstaat er een leemte.
Maar het is hoe dan ook de
minister van Mobiliteit die de
beslissing heeft getroffen.
01.14 François-Xavier de Donnea (MR): (...)
01.15 Renaat Landuyt, ministre: Je comprends qu'il est vraiment
nécessaire de répéter!
Pour moi, une parole c'est une parole!
01.16 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le ministre, vous
remarquerez que cette matière devient de plus en plus complexe et
que plus personne ne s'y retrouve.
01.16 François-Xavier de
Donnea (MR): Deze materie wordt
almaar complexer. Geen kat die er
haar jongen in terugvindt.
01.17 Renaat Landuyt, ministre: Heureusement que la confiance
subsiste encore entre quelques personnes!
En ce qui concerne la dernière décision, le ministre de la Mobilité a
pris ses responsabilités, toujours avec transparence vis-à-vis de ses
collègues. C'est donc bien moi qui ai décidé!
01.17 Minister Renaat Landuyt:
Gelukkig dat er toch nog enkele
mensen elkaar vertrouwen!
Waarom heb ik zogezegd na 62 bladzijden zo weinig veranderd? Het
antwoord is omdat er zo weinig onstabiel is. Men vergeet dat het
zogenaamde spreidingsplan in de loop der maanden steeds stabieler
is geworden. Qua stabiliteit van de beslissing is er enkel het probleem
van de zaterdag. Wat hebben we politiek beslist?
Si j'ai apporté si peu de
changements, c'est parce qu'au
cours des derniers mois, le plan
de dispersion a acquis de plus en
plus de stabilité. Seuls les vols
effectués le samedi posaient
encore problème. Quelle décision
a été prise au niveau politique?
Ce que je couvre politiquement, c'est la décision résumée par le
changement de piste le samedi à 15 heures, la 25 droite étant
remplacée par la 20. Voilà le résumé d'une décision plus complexe au
point de vue de l'exécution comme de l'argumentation. En effet, il
faudrait respecter la dernière décision sans nier et cesser de
respecter la première décision de la cour d'appel de Bruxelles.
Wat ik politiek heb beslist, is de
verandering van baan op zaterdag
om 15 uur, waarbij baan 25 rechts
door baan 20 wordt vervangen. De
laatste beslissing moet inderdaad
worden nageleefd, zonder daarom
echter de eerste beslissing van het
hof van beroep te Brussel te
ontkennen of naast zich neer te
leggen.
Er zijn drie arresten van het hof van beroep.
In het arrest van 17 maart 2005 staat het verbod om te landen op de
baan 02.
La cour d'appel a rendu trois
arrêts. L'interdiction d'atterrir sur la
piste 02 est inscrite dans l'arrêt du
17 mars 2005.
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
In het arrest van juni 2005 wordt een dwangsom opgelegd aan de
federale overheid op vraag van de Brusselse regering voor iedere
inbreuk begaan door een vliegtuig dat de instructies van de federale
overheid volgt. Voor degenen die bezorgd zijn over de Brusselse
situatie, kan ik zeggen dat er voor Brussel eigenlijk nog altijd niets
veranderd is. De uitvoering van het arrest van juni 2005 is namelijk
het overleg met de Brusselse regering. De Brusselse regering heeft
de stelling aangenomen dat zij, zolang er overleg is, natuurlijk niet zal
schieten. Het enige verschil met het arrest van juni 2005 is dat de
tegenpartij geen actiegroep is, maar wel een regering. Dat
onderscheid is toch wel duidelijk: de Brusselse regering is geen
actiegroep. Met de Brusselse regering kunnen we dus wel
onderhandelen. Met actiegroepen gaat dat moeilijker.
Aangaande de uitvoering van het eerste arrest zijn er bewarend
beslag en beslagprocedures bezig. De actiegroepen doen dus verder
met het arrest. De Brusselse regering daarentegen stelt dat, wat haar
betreft, de uitvoering van het arrest het overleg is. In de beslissing is
er dus ook niet meer of niet minder voor Brussel gebeurd in de
afgelopen twee jaar.
Het jongste arrest is iets moeilijker om uit te voeren, omdat er een
soort van metingsleutel in het dispositief staat, die we eigenlijk
moeten respecteren, maar waarvan we pas achteraf weten of we het
gerespecteerd hebben of niet. Het is moeilijk voorspelbaar wat de
effecten zullen zijn inzake geluidspieken. Daarom is het belangrijk te
weten dat wij in de federale regering beslist hebben dat, in afwachting
van een geluidsinstituut, de federale regering op zich de evolutie zal
bewaken. De beslissing van mezelf, van 21 april 2006, wordt eigenlijk
voortdurend gemonitord. Voortdurend wordt nagegaan of wij de
evenwichten, zoals geformuleerd door het arrest, bereiken.
L'arrêt de juin 2005 a imposé une
astreinte à l'État fédéral à la
demande du gouvernement
bruxellois. La concertation avec le
gouvernement bruxellois a
démarré à la suite de cet arrêt.
Tant qu'elle est en cours, le
gouvernement bruxellois n'exigera
aucune astreinte. Il est plus facile
de négocier lorsque la partie
adverse est un gouvernement. Il
n'en va pas de même avec les
groupes d'action. L'exécution de
l'arrêt de juin 2005 s'est traduite
par une concertation. Au cours
des deux dernières années, la
situation n'a pas beaucoup évolué
à Bruxelles.
En ce qui concerne l'exécution du
premier arrêt, une saisie
conservatoire et des procédures
de saisie sont en cours. Les
groupes d'action ne se contentent
donc pas de l'arrêt. En revanche,
le gouvernement bruxellois
accepte d'exécuter le deuxième
arrêt par le biais de la
concertation.
L'arrêt le plus récent est plus
difficile à exécuter. Nous devons
respecter des normes sonores
mais nous ne pouvons évaluer les
effets des pics sonores qu'a
posteriori. En attendant la création
d'un institut sonore, le
gouvernement fédéral vérifie en
permanence que les équilibres
imposés par l'arrêt sont bien
atteints.
Il y a du provisoire dans le provisoire car nous procédons au
monitoring jour après jour.
De voorlopige maatregelen
kunnen op elk moment worden
gewijzigd, aangezien wij alles van
dag tot dag monitoren.
Ingevolge deze beslissing die erop gericht is dit arrest na te leven,
heeft Belgocontrol op zijn niveau van de veiligheid meegedeeld dat
het veel betere stabiliteit kan bereiken indien er overdag geen
verandering van piste moet worden uitgevoerd. Belgocontrol heeft me
uitgelegd dat het systeem van de omkering er precies voor zorgt dat
er veel minder snel van piste moet worden veranderd. Dat is een
veiligheidsmechanisme. Ik heb altijd gezegd dat ik op dit punt politiek
niet tussenbeide wil komen.
Belgocontrol voegt eraan toe dat indien men alsnog zou opteren voor
een splitsing overdag, het omkeringssysteem niet meer gebruikt zal
La décision tend à respecter
l'arrêt. Belgocontrol a indiqué dans
ce contexte qu'il est préférable
pour la sécurité de ne pas devoir
procéder à un changement de
piste en cours de journée. Le
système du renversement
constitue un mécanisme de
sécurité qui permet de changer
moins rapidement de piste. Si l'on
opte pour une scission pendant la
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
worden vermits iedereen moet voorbereid worden op het nu en dan
veranderen van piste. Het heeft dan geen zin, meer zelfs, het is beter
dat het systeem van de omkering niet gebruikt wordt. Vandaar dat de
administratie die instaat voor de veiligheid in samenspraak met
Belgocontrol deze beslissing heeft genomen. Ik weiger hierover een
politieke beslissing te nemen omdat het te maken heeft met
veiligheid. Dit is niet de taak van de regering, laat staan van de
minister.
Ik stel vast dat het Parlement niet nodig is om de parlementairen te
informeren dat het DLV beslissingen genomen heeft, zoals de heer de
Donnea heeft vermeld.
journée, le système du
renversement perd tout son sens.
Etant donné qu'il s'agit d'une
mesure de sécurité, je ne prends
pas de décisions politiques en la
matière.
M. de Donnea en a parlé, cette décision existe bel et bien. Qui suis-je
pour dire que cette décision n'existe pas? En ce qui me concerne, j'en
suis informé formellement.
De heer de Donnea heeft daarover
gesproken. Die beslissing bestaat.
Ik ben er formeel van op de
hoogte.
01.18 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, uw
antwoord maakt ons nauwelijks wijzer. U gaf een hele uitleg over hoe
u via het Overlegcomité onderhandelt en wat de geldende principes
zijn, maar voor de rest weten wij nauwelijks iets meer.
Om te beginnen met uw begin, mijnheer de minister: u heeft bepaalde
kranten verweten ik zou u met de keuze van de kranten nog gelijk
geven dat ze weinig transparant zijn. Het probleem ligt eigenlijk bij
u: als u wil dat de pers transparanter zou zijn en dat wij wat duidelijker
zicht zouden krijgen op de zaak, dan zou u ons geschreven,
gedocumenteerde informatie moeten bezorgen. Dat is onder meer het
rapport van 62 bladzijden waarop u zich baseert en de eigenlijke
beslissing. Tot nu toe hebben wij nog altijd niets en moeten wij het
met uw woorden doen.
Ik stel vast dat onder uw voorganger, minister Anciaux, permanent
informatie werd gegeven over dat soort zaken. Documentatie die wij
vroegen, kregen we. Er was een website die voortdurend werd
aangepast, maar op dit moment bestaat die niet meer; die is met de
verkiezingen van 2004 stilgevallen en u heeft daar niks meer aan
gedaan. Er is een totaal gebrek aan transparantie en het is dus nogal
gortig dat precies u de pers verwijt dat ze niet transparant is.
Wij weten maar al te goed dat zeker La Libre en Le Soir zeer
tendentieuze kranten zijn en zelfs een zeer hatelijk woordgebruik
tegenover de Vlamingen hanteren, maar een ding hebben ze nu toch
wel gedaan en dan iets zeer nuttigs: zij hebben heel de problematiek
van het omkeerprincipe naar boven gehaald. Daardoor wisten we in
elk geval dat er op dat vlak iets in de lucht hing.
Ten tweede. U zegt dat er niets onstabiel is, behalve de zaterdag.
Voor de rest zou alles stabiel worden. Dat is absoluut onwaar,
mijnheer de minister. Als u het lentearrest van 21 maart opnieuw zou
lezen op bladzijden 266 en 267, zou u zien, ik citeer: "Bij geen enkele
andere groep omwonenden dan diegenen die de Noordrand
bewonen", - mijnheer de Donnea, ik zou u toch nog eens willen
zeggen dat het volgens u daar altijd maar rustiger wordt, maar dat het
tegendeel waar is "is zelfs maar een vergelijkbare toebedeling van
overlast voorhanden. De wijze waarop de dag- en nachtvluchten
sedert april 2005 worden gespreid, schendt het gelijkheidsbeginsel".
01.18 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Le ministre reproche à
certains journaux leur manque de
transparence mais il lui appartient
de fournir des documents. À ce
jour, nous n'avons toujours pas
reçu le rapport de 62 pages ni la
décision proprement dite. La
situation était différente à l'époque
du ministre Anciaux, qui fournissait
les informations que nous lui
demandions. Jusqu'aux élections
de 2004, il existait également un
site internet continuellement mis à
jour. La Libre Belgique et Le Soir
présentent la situation de façon
tendancieuse mais il était utile que
ces quotidiens mettent en avant la
problématique du renversement.
Nous avons ainsi été informés qu'il
y avait anguille sous roche en la
matière.
Le ministre déclare qu'en dehors
du samedi, il n'est nullement
question d'instabilité. Toutefois,
selon l'arrêt du 21 mars, les
riverains de la périphérie nord sont
disproportionnellement touchés
par les nuisances et la dispersion
des vols de jour et de nuit porte
atteinte au principe d'égalité
depuis le mois d'avril 2005. Tous
les vols sont donc concernés par
cet arrêt, qui conteste à la fois le
plan de dispersion et la répartition
inéquitable. Le fait qu'en 2005,
85 % des avions au décollage et
43 % des vols de nuit ont utilisé la
piste 25R n'a rien d'équitable. Le
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
Dat gaat dus niet alleen over de zaterdagvluchten, maar over alle
vluchten, zowel in de week als in het weekend, zowel overdag als 's
nachts. Dat gaat over de hele problematiek en u durft dan zeggen dat
er zich alleen de zaterdag een probleem stelt en er een kwestie van
onstabiliteit is. Dat is niet waar. Alles wordt gecontesteerd: heel uw
spreidingsplan en de onrechtvaardige verdeling. In 2005 ging 85%
van de vertrekkende vluchten via baan 25R en 43% van de
nachtvluchten via dezelfde baan. Dat is allesbehalve een billijke
spreiding, allesbehalve een billijke verdeling. Waar haalt u het dan te
zeggen dat er zich alleen op zaterdag een probleem stelt?
Voorts geeft u over de concrete verdeling geen enkel cijfer noch licht
u enig concreet gevolg van de nieuwe spreiding toe. Ik heb daarom
nochtans uitdrukkelijk gevraagd. U geeft ook niet aan of er op een of
andere manier wordt gecompenseerd.
U hebt op het einde ook nogal ingewikkeld gedaan over de omkering.
Ik moet daaruit begrijpen dat die omkering u als mogelijkheid werd
aangegeven.
Mijnheer de minister, ik hoop dat u even luistert, want ik stel u een
bijvraag. Wordt het omkeringsprincipe tijdens het weekend nu
geschrapt of juist niet? Op het einde zei u dat het een politieke
beslissing was die u liever niet wenst te nemen. Daarover zou ik toch
nog duidelijkheid willen hebben.
Een tweede bijvraag gaat over de studie 25L. Hoe staat het daarmee?
Ook daarop hebt u geen antwoord gegeven.
problème ne se pose pas que le
samedi. Le ministre ne précise
aucun chiffre relatif à la répartition
concrète après le nouveau plan de
dispersion.
Le ministre n'a fourni aucune
précision concernant la répartition
concrète, les conséquences de la
nouvelle répartition ou les
compensations éventuelles. Le
principe de renversement pendant
le week-end est-il supprimé ou
non? Qu'en est-il de l'étude sur la
piste 25L?
01.19 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le président,
monsieur le ministre, je vous remercie pour les informations que vous
avez communiquées. Vous êtes dans une situation impossible. J'ai
d'ailleurs de la sympathie et de la compassion pour vous. Votre
mission est impossible notamment parce qu'une série de choses sont
bloquées, bétonnées, murées à la Région bruxelloise.
Ceci dit, je note quand même deux ou trois points positifs dans vos
propos.
Tout d'abord, vous ne désavouez pas l'administration qui a donné
l'instruction de supprimer le renversement des opérations aériennes
sur la piste 02/20 en cas de vents contraires. C'est une question de
vents qui déterminait le renversement; il ne s'agissait donc pas d'une
question de week-end. Je comprends bien. Le renversement est
supprimé et vous assumez politiquement la décision de votre
administration.
01.19 François-Xavier de
Donnea
(MR): Door de
blokkeringen op het niveau van het
Brussels Gewest zit u in een
onmogelijke positie: ik voel met u
mee.
Uw antwoord bevat echter ook
enkele positieve punten, met
name het feit dat u achter de
beslissing staat van uw
administratie om de omkering van
de luchtbewegingen op baan
02/20 bij tegenwind af te schaffen.
01.20 Renaat Landuyt, ministre: J'ai dit que je n'y touchais pas. J'ai
toujours dit que la sécurité n'était pas une affaire de politique!
01.20 Minister Renaat Landuyt:
Ik heb altijd gezegd dat de
veiligheid geen politieke kwestie is!
Ik zal mijn administratie niet
afvallen, aangezien zij
verantwoordelijk is.
01.21 François-Xavier de Donnea (MR): En tout cas, vous ne
désavouez pas votre administration.
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
01.22 Renaat Landuyt, ministre: Non puisqu'ils sont responsables.
Je respecte les règles. La seule chose que je peux faire dans ce
pays, c'est respecter tout le monde!
01.23 François-Xavier de Donnea (MR): C'est très sage. J'ai
toujours eu pour opinion que, par exemple, un gouverneur de
province ou un bourgmestre avait intérêt à se rallier sans condition à
l'avis des pompiers. Ce sont en effet les techniciens qui peuvent juger
de l'importance des risques, ce que nous ne sommes pas capables
de faire. La seule chose que nous pouvons estimer, c'est la
compétence du pompier. À nous alors de le remplacer mais pas de
juger à sa place.
Vous respectez donc le jugement de cette administration. Ce faisant,
vous posez un acte politique intelligent. Permettez-moi de vous
féliciter.
Ensuite, je me réjouis également que le MR ait obtenu la suppression
de l'article 27 qui, dans le texte qui avait été envoyé au Conseil d'État,
était l'article 30. J'acte cela avec beaucoup de satisfaction.
01.23 François-Xavier de
Donnea (MR): Ik ben altijd van
oordeel geweest dat de politieke
gezagsdragers op technici moeten
vertrouwen als het op het
inschatten van de risico's
aankomt. Ik feliciteer u met uw
beslissing om u aan het oordeel
van de administratie te houden.
Het verheugt mij eveneens dat de
MR de afschaffing van artikel 27,
dat met artikel 30 van de naar de
Raad van State verzonden tekst
overeenstemt, heeft verkregen.
01.24 Renaat Landuyt, ministre: En ce qui concerne cette nouvelle
numérotation, je veux souligner qu'elle est due au fait que nous avons
intégré les avis des Régions. Vous nous les aviez demandés. Nous
avons alors fait tout ce que nous devions faire.
01.24 Minister Renaat Landuyt:
De tekst werd opneuw
genummerd omdat rekening werd
gehouden met de adviezen van de
Gewesten.
01.25 François-Xavier de Donnea (MR): Je voulais être précis. Il
s'agit de l'ancien article 30. Beaucoup d'entre nous connaissons cette
disposition sous le numéro 30. Il a été renuméroté 27. Je ne vous le
reproche pas. Il est supprimé. Bravo!
Je dois vous dire deux choses moins agréables. J'en suis désolé.
Il est évident que nous déplorons que vous ayez dû reporter des vols
sur l'Oostrand le samedi à partir de 15.00 heures. Cela n'améliore
certainement pas la situation de ces personnes. Dans ces quartiers,
on trouve des petites maisons bourgeoises ou autres avec jardin. Il
est dramatique que ces gens voient leur week-end dans leur jardin
complètement "stérilisé". Il leur est impossible le week-end, lorsque
les avions prennent ces routes de l'Oostrand, d'encore inviter des
amis à un barbecue.
On peut isoler les maisons. On peut y dormir la nuit avec des boules
Quies. Mais, à mon avis, les personnes qui achètent une maison avec
jardin souhaitent pouvoir inviter leurs amis pour un barbecue. Or cela
n'est plus possible. Ces propriétés connaissent donc actuellement
une dévaluation spectaculaire.
01.25 François-Xavier de
Donnea (MR): Het belangrijkste is
dat het desbetreffende artikel werd
geschrapt.
Ik heb ook twee minder
aangename opmerkingen. Wij
betreuren de vluchten boven de
Oostrand, waardoor de bewoners
op zaterdag vanaf vijftien uur niet
meer van hun tuin kunnen
genieten.
Die woningen dalen momenteel
spectaculair in waarde.
01.26 Karine Lalieux (PS): (....)
01.27 François-Xavier de Donnea (MR): Je prends acte du fait que
vous n'aimez pas les barbecues.
Monsieur le ministre, toujours est-il que vous n'avez pas amélioré la
situation dans l'Oostrand et que cela contribue à créer un problème
social très grave. Pourquoi? Parce qu'avant Mme Durant, - malgré
mon amitié pour Mme Nagy, je dois dire que l'arrivée de Mme Durant
01.27 François-Xavier de
Donnea (MR): De situatie in de
Oostrand draagt bij tot het
ontstaan van een ernstig sociaal
probleem. Vóór het aantreden van
mevrouw Durant was er een
evenwicht. De mensen die een
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
a été une catastrophe un équilibre existait. Les gens qui achetaient
une maison à Haren ou Diegem, dans ces zones très fréquentées,
bénéficiaient d'une décote importante lors de l'achat. Il s'agissait
souvent de personnes peu sensibles au bruit. Un beau jour, on décide
de changer les règles du jeu et faire survoler des zones où habitaient
des gens, sensibles au bruit, et qui ne pensaient pas devoir faire face
à ce genre de problème. Cette décision a de plus entraîné une
dépréciation de leur propriété. Je comprends donc tout à fait la fureur
de ces personnes, ce indépendamment du problème de "stérilisation"
de leur jardin, le week-end. Voilà quelques raisons pour lesquelles
nous continuerons à protester contre cette situation.
Par ailleurs, il est clair que, comme vous l'avez dit, un accord de
coopération entre les Régions est nécessaire pour que l'on puisse
voter une loi. Je répète que, pour notre part, nous ne voterons pas de
loi tant qu'un accord de coopération à ce sujet entre les Régions
n'aura pas été conclu; accord de coopération qui, selon moi, ne
pourra pas intervenir avant les élections communales, en tout cas en
ce qui concerne la Région bruxelloise.
Enfin, comme je l'ai déjà dit à de multiples reprises dans ce
parlement, à long terme, avec ce dossier de l'aéroport, nous risquons
de courir à l'échec, quelles que soient les rustines que vous aurez
posées, quels que soient les accords temporaires qui auront été
trouvés. La seule façon d'éviter cette catastrophe serait de décider de
planifier cela ne pourra pas se réaliser avant 15 ou 25 ans la
construction d'un aéroport intercontinental délestant Zaventem de
tous les vols à longue distance, du fret, etc. qui perturbent notamment
les nuits des gens. Cela ne devrait nullement réduire l'emploi. En
effet, on peut très bien avoir un aéroport prospère au niveau régional
engendrant un développement de l'emploi.
J'ai déjà dit et redit, notamment au premier ministre, à M. Anciaux,
etc., qu'il est grand temps de négocier avec les Français qui songent
à construire un troisième aéroport à Paris afin de prévoir, quelque part
sur le parcours du TGV entre Bruxelles et Paris, un aéroport
intercontinental en procédant à une division du travail à l'instar de ce
qui est fait à Washington entre Dulles et Reagan National Airports.
Cela ne réduirait en rien l'emploi à Zaventem. En effet, le trafic
purement régional européen continuerait à se développer, mais cela
éviterait qu'un jour, les gens ne se couchent sur les pistes et qu'un de
vos successeurs ne soit obligé à fermer purement et simplement
l'aéroport.
huis kochten in gebieden
waarboven veel vluchten
plaatsvonden, waren vaak weinig
gevoelig voor het lawaai en
konden hun woning tegen een
verminderde prijs aankopen. Door
het wijzigen van de vluchtroutes
ondervinden mensen die gevoelig
zijn voor lawaai nu heel wat hinder,
terwijl zij vroeger nooit hadden
gedacht dat zij met dat probleem
te maken zouden krijgen.
Bovendien is de waarde van hun
woning ook sterk gedaald.
Voorts is een
samenwerkingsakkoord tussen de
Gewesten noodzakelijk alvorens
een wet kan worden goedgekeurd.
Volgens mij zal vóór de
gemeenteraadsverkiezingen
echter geen akkoord kunnen
worden bereikt.
Op lange termijn, ten slotte,
bestaat de enige manier om een
ramp op de luchthaven van
Zaventem te voorkomen erin om
de bouw van een intercontinentale
luchthaven te plannen teneinde
Zaventem te ontlasten. Het is tijd
om te onderhandelen met de
Fransen, die de bouw van een
derde intercontinentale luchthaven
op het traject van de HST tussen
Brussel en Parijs overwegen. Dat
zou niet ten koste gaan van de
werkgelegenheid op de luchthaven
van Zaventem, aangezien het
Europees regionaal luchtverkeer
verder kan worden uitgebouwd,
maar op die manier zou kunnen
worden voorkomen dat een van
uw opvolgers de luchthaven zou
moeten sluiten.
01.28 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je ne tirerai pas de plan sur la comète. Qui sait si, dans 20
ou 30 ans, étant donné la hausse des prix du pétrole, on ne se posera
pas des questions quant au fait de transporter toutes sortes de
marchandises à des heures impossibles. Une réflexion mériterait
d'être menée dans ce contexte-là. Dans cette attente, c'est la
souffrance des personnes survolées aujourd'hui qui nous importe.
De la réponse du ministre ressort une part assez incroyable de
cynisme vis-à-vis de la situation; le sp.a nous y a habitués! En effet, le
ministre dit que le plan de survol est de plus en plus stable; seule la
question du samedi pose encore problème. Cela signifie qu'en
délestant le Noordrand et qu'en concentrant les vols sur Bruxelles, il
considère, à quelques éléments près, que la situation est équilibrée et
01.28 Marie Nagy (ECOLO): De
minister zegt ons dat het vliegplan
evenwichtiger wordt, en dat er
enkel nog 's zaterdags een
probleem is. Door de Noordrand te
ontlasten en de vluchten over
Brussel te bundelen, zou men de
dus situatie in evenwicht brengen!
Ik zou de collega's die de
meerderheid steunen, er tevens
willen op wijzen dat wij ons in een
flessenhals bevinden!
Oorspronkelijk was er sprake van
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
qu'elle se stabilise.
Sur ce point, j'attire tout de même l'attention des collègues qui
soutiennent la majorité: nous sommes dans l'entonnoir! Au départ,
souvenez-vous de la déclaration de la majorité violette, il était
question d'un plan de vol provisoire sur le principe de la dispersion
avec engagement pour un cadastre du bruit. Ce projet présentait deux
volets: le cadastre du bruit et le plan de dispersion. Aujourd'hui, nous
avons un plan de dispersion, qui, en fait, porte mal son nom car il
s'agit en réalité d'une concentration des vols sur l'Oostrand et sur
Bruxelles, ainsi que du délestage du Noordrand.
De plus, on parle d'une loi qui, quoi qu'on dise, vise avant tout à
enlever aux riverains la possibilité d'aller en recours. En termes de
démocratie, je trouve cela embêtant! Des dispositions transitoires ont
effectivement été supprimées, on peut s'en réjouir, mais il ne
s'agissait que de dispositions transitoires et l'on ne touche pas au
reste de la loi.
J'en viens maintenant à l'accord de coopération et à la création de
l'institut. La création de l'institut est un projet que Mme Durant avait
déjà dans ses cartons. Or, cela se fait aujourd'hui au détriment du
service de médiation. Là est l'objectif principal: on recase le chef de
cabinet actuel du ministre et on déleste, on fait disparaître ou on
fragilise le service de médiation qui a comme grand tort d'entendre les
plaintes des riverains.
Il faut être attentif car on va avancer sur la loi. On est déjà bien
avancé sur la stabilisation du plan Anciaux. On arrivera à voter la loi
avant l'accord de coopération, ce que je trouve et j'espère que la
majorité tiendra l'engagement pris qui consiste à dire "pas de loi sans
accord de coopération" le minimum minimorum dans cet espèce
d'emballement du bétonnage du plan Anciaux.
Pour terminer, je souhaiterais dire qu'on attend des solutions
"faisables". Quand on parle d'isolation et d'indemnisation, cela doit se
faire sur des volumes réalisables. Votre proposition survolant pour
une part 143.000 personnes, pour une autre part plus de 70.000
personnes, implique-t-elle d'isoler, de payer des primes, d'indemniser
toutes ces personnes? C'est une question.
Il ne faut pas, avec le summum du cynisme, vendre des mesures qui
soient irréalisables au détriment de la santé, de l'environnement et de
la sécurité.
een voorlopig vluchtplan, dat was
gestoeld op het beginsel van de
spreiding, met de verbintenis van
een geluidskadaster. Vandaag
hebben we te maken met een
spreidingsplan dat in wezen een
bundeling van de vluchten over de
Oostrand en Brussel inhoudt, en
spreekt men van een wet die er
vooral toe neigt de omwonenden
de mogelijkheid te ontnemen om
in beroep te gaan. Voor een
democratie vind ik dat nogal
beroerd!
Wat de oprichting van het instituut
betreft, kan ik enerzijds stellen dat
mevrouw Durant dit plan reeds in
petto had, en anderzijds dat dit nu
gebeurt ten nadele van de
ombudsdienst.
We moeten opmerkzaam zijn, en
ik hoop dat de meerderheid de
verbintenis zal nakomen die zij
heeft aangegaan door te stellen
dat er `geen wet kan zijn zonder
een samenwerkingsakkoord'.
Ten slotte, zou ik willen zeggen
dat `haalbare' oplossingen worden
verwacht. Men mag niet, met het
opperste cynisme, met
maatregelen komen aandraven die
niet kunnen worden gerealiseerd
zonder afbreuk te doen op het stuk
van gezondheid, leefmilieu en
veiligheid.
01.29 Olivier Maingain (MR): Monsieur le président, évidemment,
on brasse large!
En ce qui concerne la procédure de renversement, j'ai pris acte et
c'est intéressant de ce que la motivation de Belgocontrol pour
justifier la suppression de cette procédure de renversement était liée
à des appréciations de sécurité, appréciations de sécurité qui auraient
déjà pu être faites il y a un certain temps car elles n'ont rien à voir
avec la dernière décision de la cour d'appel.
01.29 Olivier Maingain (MR):
Wat de omkeringsprocedure
betreft, heb ik er akte van
genomen dat de motivering van
Belgoncontrol om de afschaffing
van die procedure te
rechtvaardigen, met
veiligheidsoverwegingen verband
hield.
01.30 Renaat Landuyt, ministre: Là, vous prenez des risques! Vous
êtes en train de dire que vous êtes un pompier! Dans le domaine de
la sécurité, moi, je dis: laissez cela aux spécialistes!
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
01.31 Olivier Maingain (MR): Je ne suis pas un pompier. Au
contraire, moi, je plaide pour la sécurité.
01.32 François-Xavier de Donnea (MR): Au cours de sa longue et
fertile carrière, M. Maingain a toujours été plutôt pyromane que
pompier!
01.33 Olivier Maingain (MR): C'est en cela que, quand je suis
pompier, cela devient intéressant. Il n'y a pas de meilleur garde-
chasse que les anciens braconniers. Dès lors, quand je parle de
sécurité, c'est que je parle en connaissance de cause.
J'ai relevé dans votre propos que tout cela était justifié pour des
raisons de sécurité. Je me demandais donc: pourquoi soudainement
la préoccupation de sécurité s'exprime-t-elle dans le chef de
Belgocontrol et ne s'est-elle pas exprimée antérieurement?
Soyons clairs: il y a bien eu une décision en comité ministériel
restreint, à la demande du vice-premier ministre MR Didier Reynders,
pour demander la suppression de la procédure de renversement. Que
vous ne vouliez pas l'avouer, je puis le comprendre, mais nous en
avons les preuves!
C'est une avancée. Je ne dis pas que cela va résoudre tous les
problèmes loin de là mais c'était une demande qui, en tout cas,
avait été exprimée par les bourgmestres des communes concernées
à plusieurs reprises.
On a mis du temps à faire droit à cette demande, qui est - je le répète
- indépendante de toute autre décision. Dès lors, elle ne pourra plus
être contestée.
Ensuite, pour le projet de loi, le travail a été effectué par le vice-
premier ministre, Didier Reynders, qui a obtenu la suppression d'un
article contestable. Car celui-ci était susceptible - si l'on cherche des
interprétations juridiques quelque peu osées - d'empêcher l'exercice
de certains recours en justice dès lors que le plan Anciaux énième
version aurait été confirmé par un arrêté royal délibéré en Conseil des
ministres et par une loi. Or tout cela n'existe plus.
C'est pourquoi dire aujourd'hui que le projet de loi aurait pour principal
objectif d'empêcher les riverains d'exercer des recours revient à
tromper les gens sur le plan juridique. Il faut quand même avoir un
minimum d'honnêteté intellectuelle et distinguer ce qui est vrai de ce
qui ne l'est pas.
Cependant, cela ne signifie pas que le projet de loi ne recèle pas
d'incertitudes. En tant que tel, il ressemble plutôt à une enveloppe
vide. On fixe des procédures. Mais je redoute une Région que vous
connaissez bien et qui, elle, se refuse à oeuvrer en vue d'une
concertation.
Je rappelle l'avertissement de M. de Donnea - qui a l'avantage d'avoir
été un excellent pompier, mais qui peut aussi exceller dans le rôle du
pyromane. Je le dis d'autant plus que, moi-même, j'ai une longue
expérience de pyromanie. Donc, lorsqu'il vous avertit que le groupe
MR ne votera pas le projet de loi tant que nous ne connaîtrons pas la
01.33 Olivier Maingain (MR): Ik
heb me afgevraagd waarom die
veiligheidsbekommernis voorheen
niet tot uiting was gekomen.
Er is, op vraag van MR-vice-eerste
minister Didier Reynders, door het
kernkabinet een beslissing
genomen om de
omkeringsprocedure op te heffen.
Ik begrijp dat u dit niet wil
toegeven, maar wij beschikken
over de bewijzen!
Het is een sprong voorwaarts. Dit
zal niet alle problemen oplossen,
maar het was een verzoek dat in
ieder geval herhaaldelijk door de
burgemeesters van de betrokken
gemeenten was geuit.
Er is nogal wat tijd over gegaan
om in te gaan op deze vraag die
los staat van elke andere
beslissing. Zij zal bijgevolg niet
meer kunnen worden
aangevochten.
De heer Reynders is erin geslaagd
een betwistbaar artikel van het
wetsontwerp te laten schrappen.
Indien men vandaag zegt dat het
wetsontwerp als voornaamste
doelstelling zou hebben de
bewoners te verhinderen in beroep
te gaan, misleidt men de mensen
op juridisch vlak. Wanneer de heer
de Donnea u waarschuwt dat de
MR-fractie het wetsontwerp niet
zal goedkeuren zolang we het
standpunt van de andere
Gewesten niet kennen, is dat
vooral omdat er opnieuw
rechtsonzekerheid zou ontstaan
indien een van de Gewesten
morgen zou beslissen deze wet
aan te vechten voor het
Arbitragehof. Daarom is het
duidelijk dat deze onbekende
factoren het niet mogelijk maken
een beslissing te nemen in het
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
position des autres Régions, c'est notamment parce que - vous êtes
juriste, comme moi - si, demain, l'une des Régions décidait d'attaquer
cette loi devant la Cour d'arbitrage, une incertitude juridique renaîtrait.
C'est pourquoi il est exact qu'avec de telles inconnues, nous ne
pouvons pas prendre de décision au sein du Parlement fédéral. Je
pense notamment à l'attitude de la Région flamande dans ce dossier.
Enfin, je le dis très amicalement à Mme Nagy. De deux choses l'une:
ou vous considérez qu'en effet, il convient de modifier radicalement le
plan Anciaux, dont je rappelle très modestement que j'ai été le
premier à le contester - c'était un de mes jours de pyromanie -, et
alors vous donnez les moyens à la Région bruxelloise pour faire
exécuter une décision de justice qui vous y autorise; ou alors cessez
de dire que vous contestez ce plan Anciaux.
federaal Parlement.
Tot slot, mevrouw Nagy, kan u
ofwel van oordeel zijn dat het plan-
Anciaux fundamenteel dient te
worden gewijzigd en dan verleent
u het Brussels Gewest de
middelen om een gerechtelijke
beslissing die u daartoe machtigt,
uit te voeren ofwel stopt u ermee
te beweren dat u het plan-Anciaux
aanvecht.
01.34 David Lavaux (cdH): Monsieur le président, je ne peux que
partager la compassion de M. de Donnea envers notre ministre.
Finalement, tout se passe très bien quand il ne s'en mêle pas.
Il nous dit que la sécurité, ce n'est pas de la politique et que ce n'est
pas son problème mais il se plie aux décisions de Belgocontrol.
Tout va bien aussi quand il laisse le MR proposer des amendements
au niveau du gouvernement qui améliorent la loi. M. Maingain l'a dit,
cette loi est une enveloppe vide. Le travail va donc devoir être fait par
les Régions et on se demande ce que fait le ministre dans tout cela.
On constate simplement que quand il ne s'en mêle pas, les choses
vont beaucoup mieux. Nous veillerons à remplir au mieux cette loi, qui
est présentée comme une enveloppe vide, après avoir obtenu
l'accord de coopération des Régions et dans l'intérêt de tous ceux qui
subissent actuellement ce cataclysme de bruit perpétuel.
01.34 David Lavaux (cdH): Ik
deel het medelijden van de heer
de Donnea met onze minister.
Uiteindelijk gaat alles erg goed
wanneer deze laatste niet
optreedt.
Zoals de heer Maingain zei is deze
wet een lege doos. Wij zullen
ervoor zorgen de doos op de best
mogelijke manier in het belang van
de slachtoffers van de
geluidsoverlast te vullen nadat er
een samenwerkingsakkoord met
de Gewesten zal zijn gesloten.
01.35 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, que dire de plus si
ce n'est que nous voulons ce projet de loi mais pas à n'importe quel
prix? Nous l'avons déjà dit, il faut les accords de coopération et il faut
une sécurité juridique tant au niveau fédéral qu'au niveau des
Régions. J'espère qu'il y aura une volonté réelle de la part d'une des
Régions pour se concerter et dialoguer par rapport à cette
problématique. La situation actuelle n'est pas idéale, nous le répétons
chaque fois dans cette commission.
Monsieur le ministre, vous le savez, la situation n'est pas idéale pour
la santé et le bien-être de nos concitoyens.
On le dit à chaque fois, et il y a presque unanimité sur ce point, même
si la situation d'avant 1999 n'était pas idéale - et il n'y en aura jamais
car les avions font du bruit et en feront toujours, même si ce sera de
moins en moins! - il n'y avait pas un tel contentieux juridique à cette
époque.
Et même si on prévoit un projet de loi, on ne sait pas quand il sera
appliqué. Essayons donc de travailler aussi sur une période
transitoire, cela me paraît important. Et cela me paraît peut-être
important de revenir avant 1999, avant qu'on rouvre ce dossier au
niveau fédéral. Il y va encore une fois du bien-être de chacun.
Nous attendons ce projet de loi et nous souhaitons que la
concertation se déroule au mieux et au plus vite avec les Régions.
01.35 Karine Lalieux (PS): Wat
kan ik nog meer zeggen, behalve
dan dat wij dit wetsontwerp willen
maar niet tot elke prijs?
Samenwerkingsakkoorden en
rechtszekerheid op federaal en
regionaal vlak zijn noodzakelijk. Ik
hoop dat er een echte wil tot
overleg zal zijn want de huidige
situatie is schadelijk voor de
gezondheid en het welzijn van
onze medeburgers.
Ook al was de situatie van voor
1999 niet ideaal, er waren niet
zoveel juridische geschillen.
Laten we ook proberen te werken
aan een overgangsoplossing want
ook al wordt dan een wetsontwerp
uitgewerkt, we weten niet wanneer
het zal worden toegepast. Het lijkt
me belangrijk terug te keren naar
de situatie van voor 1999.
Dankzij het advies van de Raad
van State is er nu duidelijkheid
CRIV 51
COM 944
03/05/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
Grâce à l'avis du Conseil d'État, la répartition des tâches est
maintenant claire. Dès lors, le cadastre du bruit doit être fait par la
Région bruxelloise pour qu'on puisse, nous aussi, voir clair. Je crois
qu'elle s'en préoccupe déjà. Nous attendons l'ensemble des données
ainsi que le projet de loi.
over de verdeling van de taken.
Het is dan ook aan het Brussels
Gewest om een geluidskadaster
op te maken. Wij wachten op het
geheel van de gegevens en op het
wetsontwerp.
01.36 François-Xavier de Donnea (MR): Monsieur le président,
nous avons eu ici, à plusieurs reprises, deux ministres successifs: M.
Anciaux et M. Landuyt. En ce qui concerne leur style, on peut faire
une comparaison tauromachique: lorsque M.Anciaux venait, il agitait
la cape rouge devant les parlementaires, qui fonçaient sur lui! M.
Landuyt est beaucoup plus fin: il a remisé la cape rouge et dès que le
taureau fonce, il saute derrière la palissade. C'est beaucoup plus
malin!
01.36 François-Xavier de
Donnea (MR): De heer Anciaux
zwaaide met de rode cape voor de
neuzen van de parlementsleden
die vervolgens chargeerden. De
heer Landuyt is veel slimmer. Hij
heeft de cape opgeborgen en
zodra de stier aanvalt springt hij
achter de omheining.
01.37 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik had nog een bijvraag
gesteld in verband met de studie over baan 25L. De minister reageert,
hij zal dat misschien nu kunnen zeggen.
01.37 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Quid de l'étude à propos
de la piste 25L? Cette étude est-
elle accessible?
01.38 Minister Renaat Landuyt: Men deelt mij mee dat die nog altijd
bezig is.
01.38 Renaat Landuyt, ministre:
Cette étude est toujours en cours.
01.39 Bart Laeremans (Vlaams Belang): ...
01.40 Minister Renaat Landuyt: Dat is meegenomen in het overleg.
Ik denk dat men dit zal afwerken midden in het overleg. Men heeft dat
nodig voor het overleg.
01.40 Renaat Landuyt, ministre:
Elle touche à sa fin puisqu'on doit
connaître les résultats en vue de la
concertation.
01.41 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Zodra die er is, kunt u die
ons toch bezorgen?
01.42 Minister Renaat Landuyt: Ja, maar ik heb ze niet.
01.43 Bart Laeremans (Vlaams Belang): U geeft dus het
engagement dat u ze ons bezorgt zodra u ze hebt?
01.44 Minister Renaat Landuyt: Die studie is eigendom van de
mensen die het overleg plegen, de twee Gewesten en de federale
regering. Ik ben daar niet de baas.
01.44 Renaat Landuyt, ministre
L'étude appartient aux partenaires
de la concertation: les Régions et
le gouvernement fédéral. En
conséquence il ne m'appartient
pas de la rendre publique.
Motions
Moties
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Bart Laeremans, Jan Mortelmans en Francis Van
den Eynde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren François-Xavier de Donnea en Bart Laeremans
en het antwoord van de minister van Mobiliteit,
03/05/2006
CRIV 51
COM 944
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
vraagt de federale regering
een evenwichtig spreidingsplan op te stellen voor dag- en nachtvluchten zowel tijdens de week als tijdens
het weekeinde, waarbij alle zones rond de luchthaven op een billijke wijze hun aandeel zouden dragen in de
geluidsoverlast en waarbij dus ook het Brussels Gewest eindelijk zijn evenredig aandeel in de spreiding
voor zijn rekening neemt."
Une motion de recommandation a été déposée par MM. Bart Laeremans, Jan Mortelmans et Francis Van
den Eynde et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. François-Xavier de Donnea et Bart Laeremans
et la réponse du ministre de la Mobilité,
demande au gouvernement fédéral
d'élaborer un plan de dispersion équitable des vols diurnes et nocturnes tant pour la semaine que pour le
week-end en veillant à ce que toutes les zones situées autour de l'aéroport supportent une part équitable
des nuisances sonores et à ce que la Région de Bruxelles-Capitale assume donc également enfin
proportionnellement sa part dans le cadre de cette dispersion."
Een eenvoudige motie werd ingediend door mevrouw Inga Verhaert.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme Inga Verhaert.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.29 uur.
La réunion publique de commission est levée à 12.29 heures.