CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 887
CRIV 51 COM 887
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi
dinsdag
14-03-2006
14-03-2006
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "l'utilisation abusive de cartes
bancaires par des demandeurs d'asile" (n° 9913)
1
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het misbruik van bankkaarten door
asielzoekers" (nr. 9913)
1
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "le projet 'médiateur'"
(n° 9559)
3
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het project 'ombudsman'"
(nr. 9559)
3
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la connexion des CPAS à la Banque
Carrefour de la Sécurité Sociale" (n° 9709)
6
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de aansluiting van de OCMW's bij de
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid"
(nr. 9709)
6
- Mme Greet van Gool au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Égalité des chances sur
"l'intégration des CPAS dans le réseau de la
sécurité sociale" (n° 10813)
6
- mevrouw Greet van Gool aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
integratie van de OCMW's in het netwerk van de
sociale zekerheid" (nr. 10813)
6
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Greet van
Gool, Christian Dupont, ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes, de l'Égalité des
chances
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Greet van
Gool, Christian Dupont, minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
Question de M. Carl Devlies au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les groupes cibles susceptibles de
bénéficier du Fonds social mazout" (n° 9767)
10
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de doelgroepen die in aanmerking komen
voor het sociaal stookoliefonds" (nr. 9767)
10
Orateurs: Carl Devlies, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Carl Devlies, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Égalité des chances sur "les chiffres relatifs au
nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration
par CPAS" (n° 10128)
12
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de cijfers over het aantal
leefloontrekkers per OCMW" (nr. 10128)
12
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de 15
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de 15
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les campagnes de lutte contre les
violences conjugales" (n° 10158)
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de campagnes ter bestrijding van
partnergeweld" (nr. 10158)
Orateurs:
Talbia Belhouari, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers:
Talbia Belhouari, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Guy Hove au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les pages personnelles" (n° 10205)
17
Vraag van de heer Guy Hove aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
'personal pages'" (nr. 10205)
17
Orateurs: Guy Hove, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Guy Hove, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Dalila Douifi au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "la mendicité en présence de
nourrissons et de bébés" (n° 10528)
19
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het bedelen in aanwezigheid van
zuigelingen en baby's" (nr. 10528)
19
Orateurs: Dalila Douifi, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Dalila Douifi, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Patrick De Groote au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "le Centre pour l'égalité des chances
et la lutte contre le racisme (CECLR) et
l'appréciation de l'opportunité d'introduire une
plainte" (n° 10570)
22
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het Centrum voor gelijkheid van kansen en
voor racismebestrijding (CGKR) en de
beoordeling van de opportuniteit van het indienen
van een klacht" (nr. 10570)
22
Orateurs: Patrick De Groote, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Patrick De Groote, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Claude Marinower au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des
chances sur "les illégaux régularisés et le marché
du travail" (n° 10591)
25
Vraag van de heer Claude Marinower aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "geregulariseerde illegalen en de
arbeidsmarkt" (nr. 10591)
25
Orateurs: Claude Marinower, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Égalité des chances
Sprekers: Claude Marinower, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
14
MARS
2006
Matin
______
van
DINSDAG
14
MAART
2006
Voormiddag
______
De vragen en interpellaties vangen aan om 10.49 uur.
Voorzitter: de heer Luc Goutry.
Les questions et les interpellations commencent à 10.49 heures.
Président: M. Luc Goutry.
01 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het misbruik van bankkaarten door
asielzoekers" (nr. 9913)
01 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "l'utilisation abusive de cartes bancaires
par des demandeurs d'asile" (n° 9913)
01.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, in juli 2005 heb
ik u ondervraagd over het misbruik van bankkaarten door
asielzoekers. Sommige mensen bevinden zich ondertussen niet meer
in ons land. Anderen hadden dit dateert uit de periode voor er
vingerafdrukken werden genomen in een ander land ook asiel
aangevraagd en kregen ook daar steun. Soms ontvingen ze in ons
land via verschillende OCMW's geld en maakten ze op die manier
misbruik van de steun die ze ontvingen. Vaak werden familieleden
ingeschakeld om het geld af te halen en door te sturen. In sommige
gevallen werd een commissieloon afgehouden. Die situaties waren
echt.
U hebt strengere maatregelen beloofd om dat soort toestanden uit te
sluiten. U overwoog de bankkaart af te nemen en niet langer toe te
laten dat op die manier geld van de rekening wordt gehaald. U zou het
probleem in kaart brengen.
Mijnheer de minister, we staan meer dan een half jaar verder. Wat
hebt u ondertussen ondernomen tegen het probleem? Het fenomeen
blijft zich voordoen. Welke maatregelen hebt u reeds genomen of zijn
in de maak?
01.01 Nahima Lanjri (CD&V): En
juillet 2005, j'ai interrogé le
ministre sur l'utilisation abusive de
cartes bancaires par des
demandeurs d'asile. Certains
d'entre eux ne séjournaient plus
dans notre pays mais continuaient
à recevoir une aide. D'autres
percevaient une aide dans
plusieurs pays ou de plusieurs
CPAS en Belgique. À l'époque, le
ministre avait promis de prendre
des mesures plus strictes et
envisageait le retrait des cartes
bancaires. Il allait analyser le
problème dans son ensemble.
Aujourd'hui, ce phénomène existe
toujours. Quelles initiatives le
ministre a-t-il prises dans
l'intervalle dans ce dossier?
01.02 Minister Christian Dupont: Ik heb de drie federaties van
OCMW's geraadpleegd om de omvang te kennen van het probleem
dat u aanhaalt. Het blijkt niet dat asielzoekers misbruik van
bankkaarten zouden maken. De OCMW's beschikken echter dit heb
ik in juni reeds gezegd over verschillende middelen om te
controleren en om eventueel misbruik te bestrijden, zoals
01.02 Christian Dupont, ministre:
J'ai consulté les trois fédérations
de CPAS à ce sujet. Elles me
confirment qu'aucun élément ne
permet actuellement de conclure
que les demandeurs d'asile
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
onverwachte huisbezoeken of het geregeld oproepen van de
asielzoeker in de sociale dienst. Als zij misbruiken constateren,
zouden ze eenvoudigweg de bankkaart kunnen afschaffen, maar er is
blijkbaar geen nood eraan om dat te doen.
Dus vooraleer ik overweeg om algemene maatregelen in dat kader te
nemen, dient er te worden nagegaan dat er wel degelijk herhaaldelijke
situaties van misbruik van bankkaarten bestaan, of niet. Ik herhaal:
dat blijkt niet het geval te zijn. Ik heb mijn inspectiedienst gevraagd
om bij hun controles in de OCMW's in het bijzonder toe te zien op de
problematiek en mij te verwittigen indien het probleem bijzondere
maatregelen vereist. Sinds juni is er echter geen verandering in de
situatie, die door de federaties als normaal wordt beschreven.
abuseraient des cartes bancaires.
Il faut savoir que les CPAS
disposent de différents
instruments de contrôle, comme
les visites-surprises à domicile ou
la convocation du demandeur
d'asile. Dès qu'on constate qu'il y a
usage abusif, les CPAS peuvent
d'ailleurs retirer la carte bancaire,
mais cela ne semble pas encore
avoir été nécessaire.
Il est donc inutile de prendre des
mesures générales. J'ai demandé
à mon service d'inspection d'être
attentif à cette problématique dans
le cadre de ses contrôles auprès
des CPAS. Depuis juin 2005, la
situation est toutefois normale.
01.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, u zei dat het een
moeilijk probleem is. Natuurlijk, als u het gewoon vraagt aan een
aantal OCMW's, zullen zij, zolang zij rechtstreeks geen klachten
krijgen, dat ook niet weten. Maar het is echt een probleem dat zich
voordoet.
Recent ben ik samen met een aantal collega's van de commissie voor
de Binnenlandse Zaken in het buitenland geweest, in verband met
asielbeleid. We zijn naar Berlijn geweest en ook daar kregen we van
het personeel dat gedetacheerd is bij de ambassade, te horen dat er
inderdaad misbruiken zijn. Er zijn zelfs mensen die om de zoveel
maanden naar België komen om hun vergoeding op te halen, zeker
als de afstanden redelijk zijn. Zij ontvangen zelfs ook nog geld in
andere lidstaten.
Dat zou allemaal niet meer voorkomen in de nieuwe groepen die
toekomen, omdat daarvan inderdaad de vingerafdrukken worden
afgenomen, die onmiddellijk kunnen worden vergeleken met die in
andere landen. In de toekomst zal dat nog worden uitgebreid met de
irisscan. Voor de groep van vóór die periode, is dat anders. Dat is nog
een hele groep, want er lopen nog heel wat asielaanvragen van voor
het moment dat men begon te werken met die vingerafdrukken. Heel
die groep is niet safe. Ik zeg niet dat het allen misbruikers zijn,
absoluut niet, maar een aantal onder hen verbrodt het voor iedereen
door hun misbruiken. Mijn vraag en voorstel zijn dus de volgende.
Waarom zou de regering niet overwegen om ook van de groep van
daarvoor vingerafdrukken af te nemen? Als men ook van die mensen
vingerafdrukken afneemt, kan men al uitsluiten dat ze in België op
verschillende plaatsen een tegemoetkoming ontvangen.
Als wij dan een tweede stap kunnen zetten, namelijk dat ook de
andere landen van Europa van die resterende doelgroep nog eens de
vingerafdrukken nemen, dan zal men die kunnen vergelijken en
onmiddellijk kunnen zien waar er dubbele aanvragen zijn en waar
asielzoekers van verschillende OCMW's, of eventueel zelfs in
verschillende landen, ten onrechte steun krijgen.
01.03 Nahima Lanjri (CD&V):
Tant que les CPAS ne sont pas
directement saisis d'une plainte, ils
n'auront pas connaissance du
problème. Or, il s'agit bien d'un
problème réel. Lors d'une visite de
la commission de l'Intérieur à
Berlin, le personnel de
l'ambassade nous a affirmé que
les abus existent bel et bien. Les
nouveaux demandeurs d'asile
doivent donner leurs empreintes
digitales, ce qui exclut les abus.
Or, ceux qui sont arrivés dans
notre pays avant la mise en place
de cette mesure, ont toujours la
possibilité d'abuser du système.
Pourquoi ne prend-on pas
également les empreintes digitales
de ces demandeurs d'asile?
Si d'autres États européens
prenaient eux aussi les empreintes
digitales de ce groupe restant de
demandeurs d'asile, nous
pourrions les comparer et
immédiatement constater à quels
endroits des demandeurs d'asile
bénéficient illégitimement d'une
aide.
Le ministre Dupont est
responsable de l'accueil des
demandeurs d'asile. Il devra
examiner ce problème en
concertation avec le ministre de
l'Intérieur, que j'interrogerai
également à ce sujet.
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
U bent verantwoordelijk voor de opvang. Het is een vraag die u
samen met uw collega van Binnenlandse Zaken moet bekijken, maar
ik stel ze u toch. Ik zal ze ook aan uw collega Dewael stellen, maar ik
neem aan dat u toch ook zorgvuldig moet omgaan met overheidsgeld,
dat u dat wil doen en dat u het probleem eens samen met uw collega
wil bekijken om daarvoor een oplossing te vinden. Ik hoop dat u
daarmee kunt instemmen, want het is een probleem dat zich voordoet
bij die andere doelgroep.
01.04 Minister Christian Dupont: Mevrouw Lanjri, ik heb al uw
voorstellen gehoord. Wij zullen verifiëren wat ervan geconcretiseerd
kan worden. Maar, ik herhaal het, voor ons zijn er geen misbruiken of
er is zeker geen hoog aantal misbruiken, zo luidt het antwoord dat we
van de verschillende OCMW's krijgen.
Natuurlijk moeten wij zorgvuldig omgaan met overheidsgeld. Het is
een van mijn zorgen en bekommernissen: wij hebben niet te veel geld
voor maatschappelijke integratie en ik wil zeker geen geld verspillen.
Als wij zuiniger kunnen werken en misbruiken kunnen vermijden, dan
ben ik daarvoor de man.
01.04 Christian Dupont, ministre:
Je vérifierai si les propositions de
Mme Lanjri peuvent être
concrétisées. Je répète toutefois
que les CPAS n'ont
pas
connaissance d'éventuels abus. Si
nous pouvons travailler plus
économiquement et éviter des
abus, j'y serai grandement
favorable.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Ik keer even terug naar agendapunt 3, maar ik doe dat niet zonder onze collega Jacques
Germeaux opnieuw welkom te heten in onze commissie voor de Volksgezondheid. Tot mijn groot genoegen
zie ik dat hij opnieuw zijn plaats hier, zoals weleer, inneemt. Hij is dus terug van weggeweest. Collega
Germeaux, van harte welkom.
02 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het project 'ombudsman'"
(nr. 9559)
02 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "le projet 'médiateur'"
(n° 9559)
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de minister, in uw
beleidsnota van eind vorig jaar kondigde u het project Ombudsman
aan. Die bemiddelingsdienst zou bestaan uit twee leden die behoren
tot een verschillende taalrol. De ombudsdienst zou een dubbele
opdracht krijgen: ten eerste, klachten van gebruikers onderzoeken,
bemiddelen en eventueel verzoening nastreven met het betrokken
OCMW; en ten tweede, aanbevelingen formuleren voor de
administratie en voor u als minister.
Het ontwerp wordt op dit moment besproken in overleg met de
federaties van OCMW's en het Steunpunt tot Bestrijding van
Armoede, Bestaansonzekerheid en Sociale Uitsluiting. Het zal dan
voor advies worden voorgelegd aan de Hoge Raad voor
Maatschappelijk Welzijn.
Ik heb in dat verband een aantal concrete vragen voor u.
Ten eerste, is er bij de OCMW's een draagvlak voor zo'n
ombudsdienst? Is hun standpunt terzake intussen bekend? Ik neem
aan dat u of uw medewerkers samengekomen zijn met de OCMW's.
Wat vinden zij eigenlijk van dat voorstel?
02.01 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): À la fin de l'année dernière,
dans sa note de politique
générale, le ministre annonçait le
projet «médiation». Ce projet fait
actuellement l'objet d'une
concertation avec les fédérations
de CPAS et le Service de lutte
contre la pauvreté, la précarité et
l'exclusion sociale.
Les CPAS adhèrent-ils à la
création d'un tel service de
médiation? Les clients des CPAS
n'ont-ils pas déjà la possibilité
d'introduire un recours auprès du
tribunal du travail? En outre, de
très nombreuses communes
disposent de leur propre service
de médiation. Pourquoi, dès lors,
faut-il encore y ajouter un service
de médiation fédéral? Ce service
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Ten tweede, de OCMW-klanten hebben nu al heel veel
beroepsmogelijkheden. Denken wij maar aan de arbeidsrechtbank.
Bovendien hebben ook heel veel gemeenten een eigen ombudsdienst
of een klachten- en infodienst via hun webstek. Waaruit leidt u
eigenlijk af dat er nood is aan een bijkomende zij het federale
ombudsdienst? Vreest u niet dat die twee mensen te weinig voeling
zullen hebben met het veld om juist te kunnen oordelen in bepaalde
dossiers en om echt tussenbeide te komen bij wat enerzijds vanuit het
OCMW en anderzijds vanuit de cliënt, als probleem naar voren wordt
gebracht?
Ten derde en ten laatste, heb ik nog een concrete vraag. Hoeveel
geld zult u vrijmaken om het project op te starten en de werking ervan
te kunnen blijven verzekeren?
bénéficiera-t-il des contacts
nécessaires? Quels fonds seront
alloués au lancement et à la
gestion de ce projet?
02.02 Minister Christian Dupont: Mevrouw Lahaye-Battheu, ik heb
inderdaad het advies gevraagd van de OCMW's en van de
armenverenigingen, want het is evident dat een OCMW-
ombudsdienst niet kan worden opgericht zonder eenieders
vertrouwen. Dat is een van de essentiële voorwaarden voor het
welslagen van zo'n project.
De OCMW's hebben hun advies meegedeeld en staan eerder
wantrouwig tegenover een dergelijke dienst. Zij zijn het er echter
volledig mee eens de besprekingen terzake voort te zetten.
De armenverenigingen op hun beurt staan positief tegenover de
oprichting van een ombudsdienst, mits men met enkele rechtmatige
eisen rekening houdt. De verenigingen wijzen op de noodzaak van de
oprichting van een OCMW-ombudsdienst, omdat in sommige situaties
de mensen zich niet tot de arbeidsrechtbank willen richten. En ik kan
ze best begrijpen, want ze moeten de psychologische drempel
overwinnen om in beroep te gaan tegen zijn uitbetalende instelling.
Dat is niet zo gemakkelijk.
De verschillende standpunten hebben mij ertoe gebracht een ontwerp
van tekst te bezorgen aan de federale adviescommissie voor
Maatschappelijk Welzijn, die vorig jaar werd opgericht, met de vraag
constructieve voorstellen te formuleren voor de oprichting van de
ombudsdienst.
De idee om een OCMW-ombudsdienst op te richten, vloeit voort uit
de vaststelling van de talrijke beroepen die worden ingediend bij de
arbeidsrechtbanken en die vaak resulteren in weinig praktische en
onvoldoende snelle oplossingen. De idee vloeit ook voort uit het feit
dat de cliënten niet de mogelijkheid hebben om zich te richten tot een
onafhankelijke gesprekspartner om hun grieven kenbaar te maken,
grieven die niet in alle gevallen kunnen leiden tot een beroep bij de
arbeidsrechtbanken.
Het klopt dat bepaalde gemeenten over een ombudsman beschikken,
maar die praktijk is niet algemeen. Het is veeleer de grote
uitzondering dan de regel.
De OCMW-ombudsman zal als taak hebben actief te zijn op heel het
grondgebied van het Koninkrijk.
De ombudsman zal worden aangeworven via een vergelijkend
02.02 Christian Dupont, ministre:
J'ai demandé un avis aux CPAS
ainsi qu'aux associations qui
viennent en aide aux démunis. Les
CPAS émettent des doutes par
rapport à un tel service, mais
souhaitent pourtant la poursuite
des discussions. Pour l'instant, les
associations d'aide aux démunis
se montrent plutôt favorables à
cette idée. Ces associations
estiment que la création d'un
service de médiation des CPAS se
justifie pleinement car, dans
certaines situations, les citoyens
ne désirent pas s'adresser au
tribunal du travail. J'ai remis un
projet de texte à la Commission
consultative fédérale de l'Aide
sociale, qui doit formuler des
propositions constructives
concernant la mise sur pied du
service de médiation.
Le service de médiation des CPAS
a été instauré en raison du grand
nombre de recours introduits
auprès des tribunaux du travail,
une procédure souvent peu
pratique et trop lente. Il n'y a pas
d'interlocuteur indépendant et
certains griefs ne peuvent pas
faire l'objet d'un tel recours.
L'existence de médiateurs
communaux est plutôt
exceptionnelle. Pour sa part, le
médiateur CPAS sera actif sur
l'ensemble du territoire belge.
Le Selor va organiser un
concours. Le service pourra être
mis sur pied dès que la
Commission consultative de l'aide
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
examen dat zal worden georganiseerd door SELOR, zoals de andere
managers. De kandidaten zullen hun kennis en hun ervaring moeten
bewijzen inzake de materies die onder de OCMW's vallen, en de
armoedeproblemen.
Zodra dat project een gunstig advies ontvangt van de federale
adviescommissie voor Maatschappelijk Welzijn, kan de OCMW-
ombudsdienst worden opgericht. Het is nog te vroeg om een definitief
budget in dat opzicht vast te leggen. De besprekingen daaromtrent
zijn nog aan de gang.
sociale aura rendu un avis
favorable. Les discussions
relatives à un budget définitif sont
en cours.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de minister, u zegt
zelf dat de OCMW's geen vragende partij zijn voor een dergelijke
nieuwe dienst. Ik meen dat u daar toch niet echt omheen kunt.
U zegt dat de ratio legis van die nieuwe dienst de talrijke beroepen bij
de arbeidsrechtbanken zijn. Enerzijds zegt u dat de mensen niet
genoeg mogelijkheden hebben om in te gaan tegen een beslissing die
hun niet zint. Anderzijds zegt u dat er een aantal beroepen loopt bij de
arbeidsrechtbanken. De drempel ligt dus blijkbaar toch niet zo hoog.
Persoonlijk meen ik dat het misschien meer in het belang van de
dienstverlening zou zijn als u op gemeentelijk vlak de instellingen
ertoe aanzet om een ombudsdienst uit te bouwen. Persoonlijk zie ik
weinig heil in twee ombudslieden die hier, vanuit Brussel, 589
OCMW's zullen moeten coachen en klachten van allerhande aard
zullen moeten onderzoeken.
U hebt gezegd dat u niet de minister wilt zijn van verslagen en van
instellingen. Wat u nu echter als nieuwe instelling creëert, komt niet
echt ten goede aan de maatschappelijke integratie.
U zegt dat u een budget nog niet kunt opgeven. Ik vind dat enigszins
vreemd. Als er een nieuwe instantie wordt opgericht, dan moet er toch
eerst nagegaan worden hoeveel het zal kosten en wat het als
voordeel of meerwaarde zou meebrengen. Daarover heb ik ook mijn
twijfels.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): Le ministre ne peut nier
que les CPAS eux-mêmes ne sont
pas demandeurs. Le nombre de
recours introduits auprès des
tribunaux du travail indique que le
seuil n'est apparemment pas trop
élevé. Un service de médiation
communal serait préférable en ce
qui concerne la prestation de
services. La nouvelle institution
n'est pas vraiment favorable à
l'intégration sociale. Ne convient-il
pas, avant de mettre une nouvelle
instance sur pied, d'en examiner le
coût et la valeur ajoutée?
02.04 Minister Christian Dupont: Mijnheer de voorzitter, er is een
duidelijk probleem voor de gebruikers, alsook voor de OCMW's. Er
blijven een aantal problemen bestaan tussen de gebruikers en de
OCMW's, die misschien niet tot voor de arbeidsrechtbank komen
omdat zij resulteren uit een of ander misverstand of iets dergelijks.
Als de ombudsdienst de problemen kan oplossen en kan verklaren
waarom deze en geen andere beslissing werd genomen, dan zal dat
ten goede komen van de sociale samenhang en van de goede
verhoudingen tussen gebruikers en OCMW's, ook al ben ik er zeker
van dat de gebruikers niet altijd gelijk hebben. Wij zullen in dat geval
niettemin goed werk hebben geleverd en geen instelling om de
instelling hebben gecreëerd, wat absoluut niet de bedoeling is.
Het lijkt mij niettemin duidelijk dat er tussen de zwakke gebruikers en
de OCMW's een instelling nodig is, zoals voor al onze instellingen. Zij
richten zich, in tegenstelling tot de OCMW's, niet tot mensen die niet
tot de sterkste van onze maatschappij behoren.
02.04 Christian Dupont, ministre:
Il subsiste entre les utilisateurs et
les CPAS une série de problèmes
qui ne parviennent pas jusqu'aux
tribunaux du travail.
Le service de médiation pourra
résoudre des problèmes et
expliquer le pourquoi d'une
certaine décision, ce qui ne fera
que renforcer la cohésion sociale.
Les utilisateurs n'ont d'ailleurs pas
toujours raison.
02.05 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik 02.05 Sabien Lahaye-Battheu
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
erken dat er soms misverstanden tussen de maatschappelijk werker
en de cliënt kunnen optreden. Ik blijf er echter bij dat ze beter op
gemeentelijk niveau worden opgelost.
Ik verwijs naar het gemeentedecreet, waarin staat ingeschreven dat
er een interne klachtenbehandelingdienst aanwezig moet zijn. Een
dergelijke bepaling zou bijvoorbeeld ook in de OCMW-wet kunnen
worden opgenomen. Ik zie echter geen heil in een situatie waarbij
iemand uit mijn gemeente Poperinge naar Brussel moet bellen om
een concrete uitleg te geven bij een voorval in de dienstverlening van
het OCMW te Poperinge.
Mijn pleidooi is dat er inderdaad soms tussenbeide moet worden
gekomen en misverstanden opgelost. Doe dat dan echter dicht bij de
mensen, namelijk op gemeentelijk niveau.
(VLD): S'il est vrai qu'il existe
parfois des malentendus entre
l'assistant social et le client, il
serait préférable qu'on les règle au
niveau de la commune.
De voorzitter: De meningen blijven verdeeld.
Mijnheer de minister, is over de materie een ontwerp van wet op komst?
02.06 Minister Christian Dupont: Ja, maar het dossier blijft in
discussie.
De voorzitter: Wat mag ik verstaan onder "op komst"?
02.07 Minister Christian Dupont: Na de paasvakantie zullen wij het
advies van de commissie ontvangen. Daarna zal het ontwerp worden
ingediend.
02.07 Christian Dupont, ministre:
Nous recevrons l'avis après les
vacances de Pâques. Nous
déposerons ensuite le projet.
De voorzitter: Collega's, wij zullen dus ongetwijfeld nog de gelegenheid krijgen om in het Parlement over
de kwestie van gedachten te wisselen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de aansluiting van de OCMW's bij de Kruispuntbank van
de Sociale Zekerheid" (nr. 9709)
- mevrouw Greet van Gool aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de integratie van de OCMW's in het netwerk van de sociale
zekerheid" (nr. 10813)
03 Questions jointes de
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "la connexion des CPAS à la Banque
Carrefour de la Sécurité Sociale" (n° 9709)
- Mme Greet van Gool au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes et de l'Égalité des chances sur "l'intégration des CPAS dans le réseau de la sécurité
sociale" (n° 10813)
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik heb een informatieve vraag in verband met de
verplichting voor alle OCMW's om met ingang van 1 januari 2006 te
zijn overgeschakeld op de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid.
Als men niet in orde was op 1 januari, is de sanctie normaal gezien
het verlies van het recht op terugbetaling van het leefloon.
03.01 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): Au 1
er
janvier 2006, tous
les CPAS devaient être reliés à la
banque-carrefour de la sécurité
sociale. Les CPAS qui n'étaient
pas en règle risquaient de perdre
leur droit au remboursement du
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
U hebt in uw beleidsnota aangegeven dat er eind augustus 2005, 506
OCMW's op het netwerk waren aangesloten en in testfase en dat er
219 in productie waren via de toepassingen die werden ontwikkeld
door de informatiefirma's. 54 OCMW's opteerden toen voor de
webtoepassing in test, waaronder 4 eind augustus op die manier in
productie op het netwerk waren.
Het is vandaag 14 maart 2006 en ik had graag vernomen of alle 589
OCMW's zijn aangesloten op de Kruispuntbank? Indien niet, welke
OCMW's zijn dat niet? Hebben zij hiervoor een verklaring? Wanneer
wordt een volledige aansluiting verwacht? Worden vanaf
1 januari 2006 alle dossiers over leeflonen via digitale weg
doorgegeven of is er een vertraging opgelopen? Wie op
1 januari 2006 niet in orde was, zou worden gesanctioneerd met het
verlies van het recht op terugbetaling van het leefloon. Zult u deze
sanctie moeten toepassen? Ten slotte, in een tweede fase zou de
maatschappelijke dienstverlening, evenals een standaard sociaal
dossier, worden opgenomen. Aan welke termijn denkt u voor deze
tweede fase?
revenu d'intégration.
Tous les CPAS sont-ils aujourd'hui
reliés à la banque-carrefour?
Quels CPAS ne le sont-ils
éventuellement pas et comment
l'expliquent-ils ? Tous les dossiers
relatifs aux revenus d'intégration
sont-ils transmis par voie
numérique depuis le 1
er
janvier?
Des sanctions sont-elles
nécessaires?
Une seconde phase prévoirait
l'intégration de l'aide sociale et
d'un dossier standard. Quel est le
délai prévu à cet égard?
03.02 Greet van Gool (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, ik heb u al verschillende vragen gesteld over de stand
van zaken van de integratie van de OCMW's in het netwerk van de
sociale zekerheid. Ik heb dat gedaan omdat dit belangrijk is in het
kader van de vereenvoudiging van de rechten op sociale zekerheid,
precies omdat door de integratie een aantal rechten gemakkelijker
automatisch zal worden toegekend. Ik denk daarbij bijvoorbeeld aan
het recht op gewaarborgde gezinsbijslag.
Ik weet dat het voor de OCMW's niet altijd evident is om de nodige
informatica-inspanningen te leveren om zich aan te sluiten. Vandaar
dat een aantal begeleidende maatregelen werd genomen en dat er
wat werd gedreigd met een sanctionering om de OCMW's ertoe aan
te zetten de stap naar integratie te zetten.
Een tijd geleden zei u in antwoord op mijn laatste vraag dat de
toestand nogal meeviel en de begeleidende maatregelen die werden
genomen om de OCMW's te begeleiden naar de integratie succes
hadden.
Ik had graag geweten of alle OCMW's nu effectief in orde zijn en wat
de concrete gevolgen zullen zijn voor de OCMW's die dat niet zijn.
Hoever staat het met eventuele sanctioneringen?
03.02 Greet van Gool (sp.a-
spirit): L'intérêt de la liaison des
CPAS au réseau de la sécurité
sociale réside principalement dans
l'assouplissement de l'octroi
automatique d'un certain nombre
de droits. Pour les CPAS, il n'est
pas évident de fournir les efforts
nécessaires en matière
informatique. Le ministre a
toutefois déjà indiqué que les
mesures d'accompagnement
semblent porter leurs fruits.
Tous les CPAS sont-ils aujourd'hui
en règle et quelles sont les
conséquences pour les CPAS qui
ne le sont pas?
03.03 Minister Christian Dupont: Mijnheer de voorzitter, op dit
ogenblik zijn er 576 OCMW's op 589 aangesloten op het netwerk van
de kruispuntbank. Slechts 11 OCMW's hebben dus nog geen stappen
ondernomen ten opzichte van Smals om hun aansluiting op het
netwerk aan te vragen, ondanks dat de helpdesk van de POD
Maatschappelijke Integratie en de federaties van OCMW's van de
verenigingen van steden en gemeenten persoonlijk met hen contact
hebben genomen.
De meeste van die OCMW's werken met informaticafirma's voor hun
boekhouding en sociale dossiers. Zij hebben er nog niet definitief voor
gekozen om hetzij te werken met de gratis webtoepassing die ter
beschikking wordt gesteld door de administratie van Maatschappelijke
Integratie voor de integratie in het netwerk van de KSZ er bestaat
03.03 Christian Dupont, ministre:
Actuellement, 576 CPAS sur 589
sont reliés à la banque-carrefour.
En dépit de toutes les mesures
d'accompagnement qui ont été
prises, 11 CPAS n'ont entrepris
aucune démarche en ce sens.
La plupart de ces CPAS font appel
à une société spécialisée pour leur
comptabilité et leurs dossiers
sociaux. Ils n'ont toujours pas opté
pour l'accès gratuit à l'internet qui
leur est offert par les pouvoirs
publics, ni pour un logiciel intégré
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
dus een gratis webtoepassing en het kan geen kwestie zijn van te
veel kosten , hetzij om hun informaticafirma te vragen hun een
geïntegreerd softwareprogramma voor de gemeente te bezorgen.
Er werden in de maand januari 2006 nog opleidingen verstrekt, zodat
alle OCMW's die gedurende deze maand van dat instrument gebruik
zouden willen maken, dat kunnen doen. De Ministerraad van
23 december 2005 heeft een koninklijk besluit goedgekeurd over de
definitieve aansluiting van de OCMW's bij de kruispuntbank vanaf
1 januari 2006, voor de aanvragen tot terugbetaling van het leefloon
aan Maatschappelijke Integratie met betrekking tot alle beslissingen
die door de centra werden goedgekeurd na 1 januari 2005. Soms
moeten er termijnen worden gerespecteerd, anders kondigt de
minister beslissingen aan die nooit worden uitgevoerd.
Alle dossiers zullen dus voortaan elektronisch worden behandeld
vanaf januari 2006. Enkel de elektronische formulieren zullen door de
administratie worden behandeld. Die datum werd reeds lang
meegedeeld.
Half december 2005 werd er eveneens een omzendbrief naar de
OCMW's gestuurd om aan de procedure te herinneren. Om de centra
die nog niet klaar zijn, de mogelijkheid te geven zich zonder zware
financiële gevolgen alsnog te integreren, heb ik voorgesteld begin
2006 een voorschot op de staatstoelage voor drie maanden toe te
kennen. Dat is echter de laatste inspanning die wij doen.
Het jaar 2006 zal gewijd zijn zowel aan de verbetering van de
beschikbare stromen tussen de OCMW's en de instellingen van de
Sociale Zekerheid met betrekking tot het leefloon, als aan de
ontwikkeling van de stromen in het kader van de wet van 1965. De
consolidatie van het gestandaardiseerde sociale dossier via het
netwerk van de Sociale Zekerheid is gepland vanaf 2007.
Wij willen de termijnen doen respecteren, want het is een belangrijk
middel om de gemeenten sneller terug te betalen en zekere
misbruiken te kunnen bestrijden. Ik weet niet waarom die 11 OCMW's
een beetje weerstand blijven bieden. Iedereen is immers aangesloten
op internet en kan een beroep doen op die gratis webtoepassing.
Bovendien worden ze op die manier sneller terugbetaald.
Ik zie dus geen enkele reden waarom men het niet zou doen. Het
moet meer dan 98% zijn.
proposé par leur prestataire
informatique.
Durant le mois de janvier, les
CPAS se sont vu offrir des
formations.
Depuis janvier 2006, tous les
dossiers sont traités par voie
électronique. Tous les CPAS
étaient au courant de cette
informatisation depuis longtemps.
Une circulaire la leur a d'ailleurs
encore rappelée en décembre
2005. Afin de ne pas provoquer de
difficultés financières au niveau
des CPAS qui ne sont pas en
ordre, nous leur avons octroyé
pour trois mois une avance sur la
subvention de l'État. Il s'agit
cependant du dernier effort que
nous sommes disposés à fournir.
Je ne comprends pas pourquoi
ces 11 CPAS continuent à
s'opposer à cette mesure, car tous
ont accès à l'internet et le logiciel
internet est gratuit. Le nouveau
système est donc encore plus
rapide et permet d'éviter les abus.
Durant l'année 2006, la
communication entre les CPAS et
les institutions de sécurité sociale
sera optimisée en ce qui concerne
le revenu d'intégration. Un dossier
social standardisé pouvant passer
par le réseau de la sécurité sociale
est prévu pour 2007.
03.04 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de minister, u zegt
dat nog steeds niet alle OCMW's in orde zijn. Welke OCMW's zijn
dat?
03.04 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): Quels sont les CPAS qui ne
sont pas en règle?
03.05 Minister Christian Dupont: Er is geen Brussels voorbeeld bij;
die OCMW's situeren zich in Wallonië en Vlaanderen. Het zijn vooral
kleine OCMW's.
03.05 Christian Dupont, ministre:
Ce sont surtout de petits CPAS en
Flandre et en Wallonie. Je vous
transmettrai la liste par courriel.
03.06 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ik zou graag weten welke
OCMW's het dan zijn.
03.07 Minister Christian Dupont: Geen probleem, u krijgt die lijst per
mail. Deze namiddag.
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
03.08 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Deze namiddag? Ik ga dat
opvolgen.
De voorzitter: Opdat elk lid van de commissie op de hoogte zou zijn kan die lijst misschien worden
opgenomen in het Beknopt Verslag.
03.09 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Een tweede bijkomende
vraag. U zegt thans dat ze nog een kans krijgen, niettegenstaande het
feit dat u steeds gecommuniceerd hebt dat als men tegen 1 januari
niet in orde is, er geen terugbetaling van het door de OCMW's
uitbetaalde leefloon gedaan wordt. U betaalt een voorschot voor de
drie maanden januari, februari en maart. Het is intussen bijna eind
maart. U zegt dat ze eigenlijk nog altijd geen keuze gemaakt hebben
tussen de twee mogelijkheden. Als ze dat vandaag nog niet gedaan
hebben, dan zie ik niet hoe dat in april zal opgelost zijn. Hoe ziet u dat
eigenlijk als bevoegde minister, de verdere aanpak van OCMW's die
we toch deels onwillig mogen noemen? Ze zijn immers zeer goed
geïnformeerd over het feit dat ze in orde moesten zijn tegen 1 januari.
U hebt gezegd dat er een gratis toepassing ter beschikking is gesteld
door het ministerie. Moeilijk is het dus niet en duur evenmin. Het moet
gewoon gebeuren. Vanuit het OCMW moet er gewoon de wil zijn om
de beslissing die u genomen hebt uit te voeren. Men kan echter geen
voorschotten blijven uitbetalen. Hoe ziet u dat heel concreet voor de
maand april?
03.09 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): Le ministre a
temporairement sauvé les CPAS
récalcitrants, du moins pour trois
mois, en leur accordant une
avance. Or ce délai de trois mois
touche à sa fin. Comment le
ministre
compte-t-il agir à
l'encontre des CPAS qui ne se
seront toujours pas mis en règle
au 1
er
avril?
03.10 Greet van Gool (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, het
interesseert mij ook wel te weten om welke gemeenten het gaat. Ik
ben vooral ook blij dat u zegt dat het kleine OCMW's zijn en geen
grote, want 11 van de 587 is niet zoveel, maar hadden het grote
OCMW's geweest, dan had het qua percentage wel een omvangrijk
cijfer kunnen zijn.
U zegt volkomen terecht dat het belangrijk is dat maatregelen die
aangekondigd worden ook effectief worden uitgevoerd. De integratie
van OCMW's is echter ook belangrijk om, zoals u zelf zei, het leefloon
sneller te kunnen terugbetalen en voor de aanpak van fraude. Verder
is het zoals gezegd belangrijk voor het verbeteren van de toekenning
van socialezekerheidsrechten omdat heel wat dingen dan
gemakkelijker, sneller, zonder teveel papieren en automatisch zullen
kunnen gebeuren. Ik denk dat daarvoor inderdaad stappen moeten
worden genomen.
Wat die 11 OCMW's betreft, die hebben eigenlijk nog geen probleem
omdat zij een voorschot gekregen hebben voor de eerste drie
maanden van dit jaar. Als ze echter in de loop van dit kwartaal nog
niet aangesloten zijn, wat zullen dan de effectieve gevolgen zijn? Als
ze zich in de loop van het volgende kwartaal toch in regel zouden
stellen met de aansluiting, bestaat dan de mogelijkheid dat ze de
staatstoelage met terugwerkende kracht kunnen krijgen?
03.10 Greet van Gool (sp.a-
spirit): Je voudrais également
savoir de quels CPAS il s'agit.
L'intégration des CPAS dans le
réseau de la sécurité sociale est
en effet important à de nombreux
égards. L'heure est donc aux
sanctions. Que compte faire le
ministre? Ceux qui s'affilient dans
le courant du prochain trimestre
pourront-ils rétroactivement
bénéficier de la subvention de
l'État?
03.11 Minister Christian Dupont: Het is eenvoudig. Zodra zij hun
dossiers elektronisch ingediend hebben, worden ze terugbetaald. De
achterstand wordt ook terugbetaald. Het hangt dus van hen af.
03.11 Christian Dupont, ministre:
Ils sont payés dès transmission
des dossiers par voie électronique.
La balle est donc dans leur camp.
De voorzitter: De informatie wat betreft de namen van de OCMW's volgt.
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de doelgroepen die in aanmerking komen voor het sociaal
stookoliefonds" (nr. 9767)
04 Question de M. Carl Devlies au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "les groupes cibles susceptibles de
bénéficier du Fonds social mazout" (n° 9767)
Met de lente voor de deur wil de heer Devlies informatie omtrent de groepen die in aanmerking komen voor
het sociaal Stookoliefonds.
04.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, de lente staat inderdaad voor de deur, maar mijn vraag gaat
over het Stookoliefonds waarvan de werking loopt tot 30 april
eerstkomend. Dat is toch nog een lange periode.
In tegenstelling tot de eenmalige toelage bij de levering van stookolie,
die afgerond werd op 1 januari van dit jaar, geldt deze regeling tot 30
april.
Mijn vraag betreft de doelgroepen die het voorwerp uitmaken van dat
reglement. Er vallen drie categorieën onder.
Op de eerste plaats gaat het om de WIGW's; de langdurige
werklozen ouder dan 50 jaar, de leefloongerechtigden en andere
categorieën. Om in aanmerking te komen, mag het bruto belastbaar
inkomen van het gezin voor het aanslagjaar 2004, inkomsten 2003,
niet hoger zijn dan 11.763,02 euro, niet-geïndexeerd bedrag, of
13.246,34 euro, geïndexeerd bedrag. Voor iedere persoon ten laste
wordt dat bedrag verhoogd met 2.452,25 euro, geïndexeerd bedrag.
De tweede categorie zijn de personen met een laag bruto belastbaar
gezinsinkomen, waarvoor dezelfde inkomensgrens is vastgesteld als
voor de eerste categorie.
De derde en laatste categorie wordt gevormd door degenen die hun
verwarmingsfactuur niet kunnen betalen en ten aanzien van wie een
procedure tot schuldbemiddeling of een procedure tot collectieve
schuldenregeling loopt.
Mijnheer de minister, waarom heeft de regering de grens om in
aanmerking te komen voor een tussenkomst vanwege het sociaal
Stookoliefonds, op 11.763,02 euro, niet-geïndexeerd bedrag,
vastgesteld?
De feitelijke belastingvrijstelling voor een werkloosheidsvergoeding
met anciënniteittoeslag bedroeg bijvoorbeeld 13.197,73 euro, en voor
wettelijke ziekte- en invaliditeitsuitkeringen 13.342,27 euro voor het
inkomstenjaar 2003. Het bruto belastbaar inkomen dat in aanmerking
wordt genomen voor het sociaal Stookoliefonds ligt daartussen.
Kunt u verduidelijken waarom de regering het bedrag op het bruto
belastbaar inkomen van 13.246,34 euro, geïndexeerd bedrag, heeft
vastgesteld?
04.01 Carl Devlies (CD&V): La
réglementation relative au fonds
social mazout est d'application
jusqu'au 30 avril 2006. Trois
catégories peuvent en bénéficier.
Pour deux d'entre elles, le revenu
brut imposable du ménage pour
l'exercice d'imposition 2004 ne
peut dépasser un montant indexé
de 13 246, 34 euros. La troisième
catégorie est composée de
personnes qui sont en procédure
de médiation de dette ou de
règlement collectif de dettes.
L'exonération fiscale effective
s'élevait à 13 197,73 euros pour
les allocations de chômage
assorties d'un complément
d'ancienneté et à 13 342,27 euros
pour des indemnités légales de
maladie et d'invalidité. Pourquoi le
gouvernement a-t-il fixé le revenu
maximum donnant droit à
l'intervention du fonds social
mazout à 13 246,34 euros?
04.02 Minister Christian Dupont: Mijnheer de voorzitter, zoals de 04.02 Christian Dupont, ministre:
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
heer Devlies aangeeft, is de doelgroep die aanspraak kan maken op
de verwarmingstoelage, breder dan de groep voor wie het OCMW in
het algemeen tussenkomt. Behalve de leefloners en de personen die
een equivalente, financiële, maatschappelijke steunverlening
genieten, werden andere categorieën van personen opgenomen,
voornamelijk omwille van hun statuut of omwille van het bedrag van
de bruto-inkomsten van hun gezin.
Om de groep die wordt beschouwd als personen met een laag
inkomen, te bepalen, hebben het koninklijk besluit van 20 oktober
2004 en de wet over het sociaal stookoliefonds zich gebaseerd op
een stelsel van de sociale zekerheid dat de begrippen gezin en
inkomsten beschrijft volgens criteria die door een bijzondere
wetgeving werden bepaald.
De eerste categorie die in de maatregel wordt bedoeld, betreft de
personen die een verhoogde tegemoetkoming genieten van de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
de zogenaamde WIGW's.
Een van de voorwaarden voor de toekenning van de voordelen van de
wetgeving bestaat er evenwel in geen bruto belastbaar inkomen te
hebben dat hoger ligt dan de drempel van 11.763 euro, vermeerderd
met een bedrag van 2.177 euro per persoon ten laste.
De bedragen werden in alle logica overgenomen om het
inkomensplafond van de personen met een laag inkomen, die worden
bedoeld in de tweede categorie, te bepalen.
Zoals u zei, zijn de bedragen geïndexeerd en bedragen ze
13.246 euro, vermeerderd met circa 2.450 euro per persoon ten laste.
Le groupe cible de la prime de
chauffage est plus large que celui
des personnes qui bénéficient
d'une aide du CPAS sur la base
essentiellement de leur statut ou
du montant des revenus bruts de
leur ménage. Pour définir le
groupe des personnes à faibles
revenus, nous nous sommes
basés sur un système de sécurité
sociale qui définit les notions de
ménage et de revenus en fonction
de critères fixés par une législation
particulière.
La première catégorie est celle
des personnes qui bénéficient
d'une intervention majorée de
l'assurance obligatoire soins de
santé et indemnités ; c'est-à-dire
les VIPO. Ces personnes ne
peuvent pas bénéficier d'un
revenu imposable brut supérieur
au montant indexé de 13 246
euros. Ce montant est aussi celui
retenu pour le plafond de revenu
des personnes à faibles revenus
qui constituent la deuxième
catégorie.
04.03 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de minister, ik heb geen
antwoord gekregen op mijn vraag, want mijn vraag is in feite: waarom
hebt u net dat bedrag bepaald? Ik meen dat het bepalen van dat
bedrag op het niveau van 13.246,34 euro, geïndexeerd, strijdig is met
de algemene beleidsnota van uw regering. Die methode leidt ertoe dat
in de strijd tegen de werkloosheid en in de strijd om meer
tewerkstelling te realiseren u daar tegengestelde, perverse, effecten
bekomt.
Ik verklaar mij nader. Het bruto belastbaar inkomen van
13.246,34 euro heeft in de praktijk tot gevolg dat enkel
gepensioneerden of uitkeringsgerechtigden in aanmerking komen
voor het sociaal Stookoliefonds. Door de belastingberekening heeft
een alleenstaande die werkt voor het gewaarborgd
minimummaandloon, inclusief 13
e
maand en dubbel vakantiegeld, een
bruto belastbaar inkomen van 15.713,27 euro. Na belastingen heeft
hij netto 12.723,21 euro. Met dat netto-inkomen moet hij zijn
stookolierekening betalen. Hoewel zijn netto-inkomen lager is dan het
netto-inkomen van sommige uitkeringgerechtigden komt hij niet in
aanmerking voor een tussenkomst vanwege het sociaal
Stookoliefonds.
In de regeringsverklaring van Verhofstadt II werd het scheppen van
200.000 nieuwe banen als prioriteit naar voren geschoven. Wie aan
de slag wil gaan zal toch maar beter opletten, of hij blijft door deze
regering werkelijk in de kou staan!
04.03 Carl Devlies (CD&V): Le
ministre n'a pas expliqué pourquoi
il s'est précisément arrêté sur ce
montant qui va à l'encontre de la
note de politique générale du
gouvernement et génère des
effets pervers dans le cadre de la
lutte contre le chômage.
Le plafond de revenus a pour
conséquence que seuls les
pensionnés et les bénéficiaires
d'une allocation entrent en ligne de
compte pour l'obtention d'une
intervention du Fonds mazout. Un
isolé qui travaille et bénéficie du
salaire minimum garanti a un
revenu brut de 15 713,27 euros et
un revenu net de 12 723,21 euros.
Bien qu'en net, il gagne moins que
certains bénéficiaires d'une
allocation, il n'entre pas en ligne
de compte pour l'obtention d'une
prime du Fonds mazout.
La déclaration gouvernementale
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
de Verhofstadt II prétendait faire
de la création d'emplois une
priorité mais le gouvernement
nous montre qu'il vient, en fait, en
aide aux chômeurs mais pas aux
travailleurs qui perçoivent le
salaire minimum.
04.04 Minister Christian Dupont: Mijnheer Devlies, wij hebben ons
gebaseerd op een bestaand sociaal systeem. Dat sociaal systeem
bepaalt een zeker niveau van inkomsten. Maar wij hebben ook
gezegd: de mensen die bijvoorbeeld halftijds werken en die geen
hoger inkomen hebben dan dat, hebben ook recht op dat systeem.
Wel moet ergens de grens worden gelegd. Er moet een drempel
worden ingebouwd. Dat hebben wij gedaan. Men kan natuurlijk
zeggen: het zou beter zijn als men de drempel had verhoogd met
1.000 euro, maar dat is een eindeloze discussie. Men moet, om de
maatregel concreet te kunnen maken, toch een cijfer bepalen. Men
moet referenties bepalen die iedereen begrijpt. De referenties die wij
bepalen steunen op een van de stelsels van onze sociale zekerheid
en zij zijn transparant voor iedereen. Zij hebben voor ons de enorme
verdienste de mensen die werken en de mensen die niet werken op
dezelfde manier te behandelen, op voorwaarde dat men de inkomsten
kan vergelijken. Dat is ook wat we doen.
04.04 Christian Dupont, ministre:
Nous nous sommes basés sur un
système social existant. Les
personnes qui travaillent à temps
partiel et restent sous le plafond
de revenus peuvent bénéficier du
système. La limite que nous avons
fixée repose sur un des systèmes
de sécurité sociale et est
transparente pour tous.
Les actifs et les inactifs sont donc
traités de la même manière, à
condition que leurs revenus ne
dépassent pas un certain montant.
04.05 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de minister, ik heb het
concrete voorbeeld gegeven van een persoon die voltijds tegen het
laagste inkomen werkt. Ik heb daarin ook de verschillende voordelen,
zoals een dertiende maand, berekend. Deze persoon komt uit op een
netto-inkomen van 12.723,21 euro. Dat ligt dus onder het bedrag dat
u als maximumdrempel hebt gesteld. De betrokkene, die zich inzet en
werkt, wordt in feite gesanctioneerd. Hij heeft niet het recht om te
genieten van de tegemoetkoming.
Indien u de activiteit van de mensen wil versterken en hen tot werken
wil aanzetten, dan is uw beleid contraproductief. In deze situatie wordt
werken immers gesanctioneerd door het niet ter beschikking stellen
van toelagen waarvan andere categorieën, die geen inspanningen
doen of ze door omstandigheden niet kunnen doen, wel kunnen
genieten.
U maakt een kapitale fout door de personen die tegen de laagste
inkomens zijn tewerkgesteld, uit te sluiten van het systeem. In het
kader van een tewerkstellingsbeleid is dat een totaal foutieve aanpak.
04.05 Carl Devlies (CD&V): Une
personne isolée qui touche le
salaire minimum pour un emploi à
temps plein est pénalisée dans ce
système et ne peut bénéficier
d'une allocation. Si le ministre veut
inciter les inactifs à chercher un
emploi, la politique qu'il mène est
contreproductive. Les actifs ne
peuvent en effet bénéficier
d'allocations, alors que d'autres
catégories de personnes, qui ne
peuvent ou veulent fournir des
efforts, y ont droit. Il s'agit d'une
approche totalement erronée dans
le cadre d'une politique de
l'emploi.
De voorzitter: Gezien het belang van de vraag, is ruim de tijd genomen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de cijfers over het aantal
leefloontrekkers per OCMW" (nr. 10128)
05 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "les chiffres relatifs au
nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration par CPAS" (n° 10128)
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de minister, ik heb u 05.01 Sabien Lahaye-Battheu
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
al een aantal keren zowel schriftelijk als mondeling ondervraagd over
het aantal leefloners per OCMW, ingedeeld per leeftijdscategorie. Ik
heb u een schriftelijke vraag gesteld in juli 2005 en u antwoordde mij
toen dat het traag doorgeven van de beslissingen van de OCMW's
voor uzelf en voor uw diensten een belangrijk probleem is. Eind
juli 2005 werd een eerste statistische publicatie op de website
geplaatst, waarin het aantal begunstigden per provincie terug te
vinden was tot juni 2004. U hebt toen ook gezegd dat er een
driemaandelijkse actualisering zou gebeuren.
Toen ik eind januari 2006, anderhalve maand geleden, mijn huidige
vraag opstelde, vond ik op uw website geen actuele cijfers. Op
8 februari stelde ik vast dat een actualisering was gebeurd en dat de
cijfers van het aantal leefloners tot en met januari 2005 terug te
vinden was, waarvoor mijn felicitaties.
Op de website meldt u onder andere dat elke beslissing tot
toekenning, weigering of herziening van een leefloon aan de
overheidsdienst moet worden meegedeeld, in principe binnen de
acht dagen volgend op het einde van de maand waarin de beslissing
werd genomen. U zegt zelf dat de meeste OCMW's er niet in slagen
die termijn te respecteren en dat een aantal onder hen meerdere
maanden of zelfs jaren vertraging heeft.
Door uw voorganger werd een monitoringsysteem opgesteld voor het
volgen van tendensen. Daarbij sturen u bij wijze van steekproef zestig
OCMW's hun gegevens maandelijks door.
Mijnheer de minister, ik heb de volgende vragen. Vorige zomer
juli 2005 werden cijfers kenbaar gemaakt tot juni 2004. Sinds begin
februari 2006 beschikken we over de cijfers tot en met januari 2005.
Hoe zult u nu verder gaan? Houdt u zich aan uw belofte dat er
driemaandelijks een actualisering zal gebeuren? Wanneer mogen we
de cijfers verwachten tot en met eind 2005? Hoe ziet u de follow-up
van de publicatie van die cijfers?
Bestaat er geen mogelijkheid om het aantal dossiers per OCMW, per
gemeente, te kennen, met een opdeling per leeftijdscategorie? Ik
denk dat dat toch mogelijk moet zijn. OCMW's moeten hun gegevens
immers doorgeven, anders komt er geen terugbetaling. We
beschikken over de cijfers per provincie maar, zoals ik al een aantal
keren heb gevraagd, zouden wij ook graag de cijfers per OCMW
krijgen.
Wat het aanslepend probleem van vertraging bij OCMW's betreft, hoe
komt het dat zij zo lang wachten om de cijfers door te geven?
Beschikt u als bevoegd minister over middelen om de OCMW's te
verplichten hun werk te doen en hun cijfers tijdig door te geven?
Ten slotte, zult u de monitoring, die nu dankzij zestig OCMW's
gebeurt, uitbreiden om een groter representatief beeld te krijgen van
wat er bij de OCMW's gebeurt en wat de eventuele problemen zijn?
Tot zover in een notendop de vragen die ik in dit verband heb.
(VLD): Les CPAS doivent signaler
aux autorités toute décision
d'octroi, de refus ou de révision
d'un revenu d'intégration dans un
délai de huit jours. Pourtant, la
plupart des dossiers accusent des
retards considérables. Afin de
lutter contre ces retards, le
ministre précédent a mis en oeuvre
un système de monitoring dans le
cadre duquel 60 CPAS devaient
communiquer leurs données
chaque mois.
Depuis début février 2006, les
chiffres sont disponibles jusque
janvier 2005 inclus. Va-t-il y avoir
dorénavant une actualisation
trimestrielle des données? Quand
disposera-t-on des chiffres jusqu'à
la fin 2005? Comment le ministre
envisage-t-il le suivi de la
publication des chiffres? N'est-il
pas possible de connaître le
nombre de dossiers par CPAS et
par commune, avec une
ventilation par catégorie d'âge?
Comment le ministre explique-t-il
les retards persistants? Le
ministre ne peut-il contraindre les
CPAS à communiquer leurs
chiffres à temps? Le système de
monitoring va-t-il être étendu?
05.02 Minister Christian Dupont: De statistische gegevens gaan tot
januari 2005. Dat is goed, maar ik betreur dat deze gegevens niet
voldoende actueel zijn. Ik heb aan mijn administratie gevraagd om te
werken aan de oprichting van een extrapolatiesysteem om over
05.02 Christian Dupont, ministre:
Des données sont en effet
disponibles pour la période jusque
janvier 2005. C'est un début, mais
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
geactualiseerde en volledige gegevens te beschikken. Wij hebben
vooruitgang geboekt, maar het is nog niet wat het zou moeten zijn.
Met het oog op de leesbaarheid, heeft de administratie de gegevens
per provincie op haar website gepubliceerd. De gegevens per OCMW
daarentegen kunt u aanvragen bij de administratie.
De vertraging komt onder meer door aanpassingen aan het
informaticaprogramma, verschillende personeelsproblemen, tekort
aan personeel en men zou andere prioriteiten hebben. Toch blijft het
mijn bedoeling om deze cijfers zo actueel mogelijk ter beschikking te
hebben.
Zoals u weet zijn de OCMW's vanaf januari 2006 verplicht om hun
beslissingen over te maken aan Maatschappelijke Integratie via de
Kruispuntbank. Deze gegevensoverdracht gebeurt elektronisch. Voor
de kleine OCMW's die tot dan toe hun gegevens op papier
overmaakten, werd een gebruiksvriendelijke web-applicatie
uitgewerkt. U kunt er dus vanuit gaan dat het overmaken van
gegevens aan de administratie, op deze manier veel sneller zal
gebeuren. Nog een reden waarom men de termijnen voor de
aansluiting niet nog eens kan uitstellen.
Wat het systeem van monitoring betreft, bezorgen de 60
deelnemende OCMW's snel enkele precieze statistische gegevens.
Het gaat essentieel om statistieken over de evolutie van de
tewerkstelling in het kader van een overeenkomst. De gegevens van
deze steekproef geven voldoende indicaties voor het opvolgen van
tendensen. Het systeem van monitoring streeft dus een ander doel
na.
Ik herhaal dat er voor mij nog een inspanning moet gedaan worden
om de cijfers te actualiseren. Na verificatie heb ik vastgesteld dat
andere instellingen nog een jaar achterstand hebben. Dat is ook zo
met de cijfers van de werkloosheid. Dat is geen reden om het bij
Maatschappelijke Integratie niet beter te doen. We zullen dus beter
doen.
mon administration est en train
d'élaborer un système
d'extrapolation permettant de
compléter et d'actualiser les
données. Les données par
province peuvent être consultées
sur le site, les données par CPAS
peuvent être demandées à
l'administration. Les retards sont
dus à des adaptations du système
informatique et à une pénurie de
personnel. Depuis janvier 2006,
les CPAS sont tenus de
transmettre leurs données par voie
électronique au département de
l'Intégration sociale, par le canal
de la banque-carrefour. Pour les
petits CPAS, une application
internet conviviale a été élaborée.
Soixante CPAS participent au
système de monitoring. Les
informations résultant de ce
sondage permettent de dégager
certaines tendances. Nous
continuerons nos efforts pour
permettre une actualisation plus
rapide des chiffres.
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik wil nog één punt aanhalen.
U zegt dat u de cijfers per OCMW moet aanvragen bij de
administratie. Ik heb ze echter al een aantal keer via een schriftelijke
vraag aan u opgevraagd. U hebt de cijfers per provincie. Welnu, zij
komen van de OCMW's. De aantallen van de verschillende OCMW's
in de provincie worden immers opgeteld.
05.03 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): Est-il exact que les chiffres
par CPAS peuvent être demandés
auprès de l'administration?
05.04 Minister Christian Dupont: De cijfers per OCMW staan niet op
onze site. U kan de cijfers echter krijgen. Wij zullen ze u sturen.
05.04 Christian Dupont, ministre:
Ils ne figurent pas sur le site web,
mais ils sont disponibles.
05.05 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Stuurt u ze per mail?
05.05 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): Peuvent-ils également être
envoyés par courriel ?
05.06 Minister Christian Dupont: Ja, ik zal ze u deze namiddag
mailen.
05.06 Christian Dupont, ministre:
Ils seront envoyés par courriel cet
après-midi.
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
De voorzitter: Een happy end.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Talbia Belhouari au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "les campagnes de lutte contre les
violences conjugales" (n° 10158)
06 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de campagnes ter bestrijding van
partnergeweld" (nr. 10158)
06.01 Talbia Belhouari (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, la violence conjugale n'est pas une affaire privée, elle relève
directement de l'ordre public puisqu'elle porte atteinte aux droits
fondamentaux.
L'ampleur de ce phénomène est gigantesque puisqu'on estime qu'une
femme sur cinq est directement concernée par la violence conjugale.
C'est dans cette perspective qu'a été adopté le plan d'action national
contre la violence conjugale pour la période 2004-2007. Ce plan est
construit autour de six axes stratégiques qui sont: la sensibilisation,
l'éducation et la formation, la prévention, l'accueil et la protection des
victimes, la répression et le suivi, ainsi que l'évaluation des actions.
Un comité de pilotage interministériel chargé de la coordination du
plan d'action national a également été créé.
Ces initiatives sont évidemment remarquables, la lutte contre les
violences conjugales doit rester une priorité de notre gouvernement.
Néanmoins, dans un article paru fin janvier 2006, Amnesty
International, à travers la responsable du programme "Droits des
femmes" chez Amnesty Belgique, a pointé du doigt le manque de
volonté des responsables politiques dans ce domaine.
A propos du plan d'action national, Amnesty a formulé plusieurs
critiques: l'absence d'accord sur la définition des violences conjugales
- là je pense qu'il y a des informations depuis lors à ce sujet -, le
manque cruel de centres d'accueil spécialisés pour les femmes
battues et les zones de police qui sont insuffisamment sensibilisées à
cette problématique, pour ne citer que ces exemples-là.
Le bilan que fait Amnesty à mi-parcours du plan d'action national de
lutte contre les violences conjugales est donc mitigé.
C'est pourquoi, monsieur le ministre, je vous demande: quelle est
votre réaction face à ces critiques? Sont-elles toutes fondées?
Quelles sont les améliorations qui devraient être apportées?
06.01 Talbia Belhouari (PS):
Echtelijk geweld is geen privézaak,
maar valt onder de openbare orde.
Ondanks het nationaal actieplan
2004-2007 - een opmerkelijk
initiatief
heeft Amnesty
International er eind januari 2006
op gewezen dat het de politieke
gezagsdragers op dat vlak aan
politieke wil ontbreekt en heeft die
organisatie een aantal punten van
kritiek geformuleerd: er is geen
eensgezindheid over de definitie
van echtelijk geweld, er is een
tekort aan gespecialiseerde
opvangcentra en de politiezones
hebben onvoldoende oog voor het
probleem.
Wat is de reactie van de minister
op die kritiek? Welke
verbeteringen zouden moeten
worden aangebracht?
06.02 Christian Dupont, ministre: Monsieur le président, madame
Belhouari, le travail de sensibilisation et de lobbying entrepris par
Amnesty International, dont j'ai rencontré les responsables, est très
important et est le bienvenu.
Un certain nombre de critiques formulées ne sont plus d'actualité
puisque nous disposons maintenant d'une définition commune de la
06.02 Minister Christian Dupont:
Amnesty International levert goed
werk, maar de kritiek is inmiddels
voor een groot stuk achterhaald:
wij beschikken nu over een
gemeenschappelijke, welomlijnde
en ruime definitie die alle vormen
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
violence, définition à laquelle adhère l'ensemble des acteurs, qu'ils
soient publics ou associatifs. Il s'agit d'une définition large incluant
toute relation de couple, que les personnes vivent ou ne vivent plus
ensemble. Elle est également précise et intègre toutes les formes de
violence qu'elles soient physiques ou morales. Je pense ici
notamment aux menaces ou à toute action instaurant un rapport de
domination d'une personne sur l'autre, que les protagonistes aient ou
non vécu un certain temps ensemble. Il s'agit selon moi d'une très
bonne définition. Il me semble d'ailleurs qu'Amnesty International
partage ce point de vue.
Madame Belhouari, vous avez cité les six objectifs du plan de la lutte
contre la violence: sensibiliser, accompagner, former, réprimer,
accueillir, évaluer les différentes politiques.
Il est important de savoir que nous disposons, pour chacun de ces
objectifs, de 90 mesures proposées par différents niveaux de pouvoir.
De plus, le plan au départ fédéral est aujourd'hui national. Ce plan se
trouve sur le site de l'Institut en faveur de l'égalité pour les hommes et
les femmes. Chacune des mesures fait l'objet d'un descriptif. Et pour
bon nombre d'entre elles, un échéancier et un budget ont été établis.
Cela signifie que chacun d'entre nous peut aller vérifier comment les
choses avancent.
Comme vous l'avez dit, un comité de suivi et d'accompagnement a
également été mis en place, dans lequel sont intégrées des
associations de terrain.
On peut donc espérer que la cellule interdépartementale Intégration
sociale, Justice, Intérieur et les différents cabinets concernés
veilleront à l'exécution du plan, ce évidemment dans le respect des
responsabilités de chacun. Mais nous devons aussi veiller à ce que
les gens de terrain s'assurent également du bon fonctionnement de
ce plan. C'est la raison pour laquelle le ministère de l'Intégration
sociale réfléchit actuellement, en collaboration avec les services
d'étude des fédérations de CPAS, à la mise en place de formations
destinées aux assistants sociaux. Une série de formations initiales et
continuées, pour ne parler que d'elles, ont été mises en place au
niveau de la police. Certaines d'entre elles, qui sont des formations
modèles, se déroulent très bien. On cite souvent le cas de l'académie
de police d'Anvers.
En matière de formation, nous devons réfléchir avec l'Institut à ce
qu'est une bonne formation.
Une première étude a été réalisée à ce sujet du côté francophone. On
a évalué les formations, revu le nombre, constaté l'endroit où le bât
pouvait blesser. Du côté néerlandophone, cette étude est en cours. Il
est possible de travailler via les formations, d'avancer en
connaissance de cause et après évaluation. Au stade actuel, de
nombreuses possibilités de formation sont offertes.
Vous constaterez que le plan propose dans chaque zone de police
ou, si ce n'est pas possible, pour certaines d'entre elles, en
collaboration avec différentes zones de police, une permanence
assurée 24 heures sur 24 par une personne qui puisse répondre à
des problèmes de violence conjugale. C'est une des mesures
proposées vers la page 80 du plan.
van fysiek of psychisch geweld
omvat.
Voor elke van de zes
doelstellingen van het Plan
(sensibiliseren, begeleiden,
opleiden, beteugelen, opvangen,
het beleid toetsen) werden ons
door de onderscheiden
beleidsniveaus negentig
maatregelen met bijbehorend
tijdpad voorgesteld. Er werd ook
een opvolgings- en
begeleidingscomité ingesteld.
Het ministerie van
Maatschappelijke Integratie buigt
zich momenteel, in samenwerking
met de studiediensten van de
OCMW-federaties, over de
organisatie van specifieke
opleidingen voor maatschappelijk
werkers. Er worden al opleidingen
georganiseerd bij de politie.
Aan Franstalige kant werden de
opleidingen geëvalueerd, aan
Nederlandstalige kant loopt het
onderzoek nog.
Het Plan stelt voor dat per
politiezone of in samenwerking
tussen verschillende politiezones
de klok rond een wachtdienst zou
worden waargenomen door een
persoon die kan optreden wanneer
zich problemen op het vlak van
partnergeweld voordoen.
De sturing door het
begeleidingscomité en de
interdepartementale cel, alsook de
overzending van een aantal
gegevens door de verschillende
organisaties, tonen aan dat wel
degelijk vooruitgang werd geboekt.
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
C'est un dossier qui m'est cher. Je suis content de pouvoir dire qu'il a
avancé sur la définition de la violence; il n'était pas simple d'accorder
l'ensemble des acteurs de terrain sur une définition de la violence
intraconjugale, d'autant qu'une définition avait été prise pour la
magistrature et la tolérance zéro pour laquelle la ministre de la Justice
a rédigé une circulaire qui entrera en application le 1
er
ou le 2 avril.
Que le plan soit devenu un plan national me paraît intéressant.
Chacun y a mis du sien. Vous et moi pouvons identifier les parties les
plus fortes et les plus faibles, en tout cas les parties les plus
directement opérationnelles. Le pilotage assuré par le comité
d'accompagnement et la cellule interdépartementale ainsi que la
transmission par les différentes associations d'un certain nombre
d'informations attestent de l'accomplissement d'un sérieux pas en
avant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Guy Hove aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de 'personal pages'" (nr. 10205)
07 Question de M. Guy Hove au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "les pages personnelles" (n° 10205)
07.01 Guy Hove (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister,
via het nieuwe systeem van de zogenaamde persoonlijke pagina's wil
men de communicatie tussen de Programmatorische Overheidsdienst
Maatschappelijke Integratie en de verschillende OCMW's vlotter laten
verlopen. Dat is een verdere uitwerking van het e-government-
principe. Tot zover is er geen probleem.
Concreet houdt dit project in dat een aantal veel voorkomende
documenten elektronisch zal worden bezorgd aan het betrokken
OCMW en dus niet langer meer op papier of via de post. Deze
zogenaamde personal pages fungeren dan als een soort mailbox
waarin elektronische documenten op een beveiligde manier ter
beschikking worden gesteld van de gebruikers. Om toegang te krijgen
tot die pagina's dient men te beschikken over een beveiligd netwerk.
In de praktijk blijkt dat alle documenten terechtkomen op één lijst en
men bijgevolg niet onmiddellijk kan zien over welke documenten het
precies gaat. Men moet verder klikken, als men meer gedetailleerde
informatie wil verkrijgen. Dat is goed voor de veiligheid, maar het is
iets minder gebruiksvriendelijk. Wat de veiligheid betreft, stel ik vast
dat er geen filter is ingebouwd. Dat betekent concreet dat elk
personeelslid dat toegang verleend krijgt tot de personal pages, ook
alle documenten kan raadplegen.
Tot slot heeft de instellingspagina een beperkte capaciteit, waardoor
elk OCMW verplicht wordt deze documenten uit de instellingspagina
te verwijderen. Dit heeft tot gevolg dat het OCMW intern opnieuw een
andere vorm van opslag moet organiseren. Verder betekent dit ook
dat het OCMW iemand moet aanduiden die het beheer van deze
instellingspagina waarneemt, onder toepassing van de nodige
veiligheidsnormen. Dit kan in de meeste gevallen niet de
veiligheidsconsulent zelf zijn, omwille van zijn andere opdrachten en
bevoegdheden, maar ook de secretariaatsbediende komt hiervoor
07.01 Guy Hove (VLD): Le
système des pages personnelles
devrait permettre d'améliorer la
communication entre le SPP
Intégration sociale et les CPAS.
Concrètement, plusieurs
documents fréquemment utilisés
sont transmis par la voie
électronique aux CPAS. Pour avoir
accès aux pages, il faut disposer
d'un réseau sécurisé.
Le système n'est pas vraiment
convivial. Aucun filtre n'a été
incorporé et la page d'installation a
une capacité réduite, ce qui
entraîne du travail supplémentaire
requérant des capacités
informatiques et techniques. Les
administrations des CPAS
viennent seulement de
commencer la mise en oeuvre de
la déclaration électronique du
revenu d'intégration. Le nouveau
système a entraîné divers
transferts de tâches et de
procédures de réorganisation au
sein des CPAS. En principe, il est
entré en vigueur le 1
er
mars 2006.
Chaque administration devra-t-elle
se raccorder à ce système? Qui
paiera les coûts supplémentaires?
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
niet in aanmerking, omwille van de vereiste informaticatechnische
bekwaamheden.
Vandaag zijn heel wat OCMW-besturen nog maar net gestart met de
implementatie van de elektronische aangifte van het leefloon.
Bovendien dient elke medewerker ook over een ambtenarentoken te
beschikken, maar de aanvraag van een token liep niet bepaald van
een leien dakje. Ondertussen is er beterschap. Op het ogenblik dat ik
de vraag opstelde, begin februari, verliep het zeer stroef. Ondertussen
is er heel wat verbetering.
Het toepassen van dit systeem zal in de praktijk binnen het OCMW
een aantal taakverschuivingen en reorganisaties van een aantal
procedures met zich meebrengen. In principe is het systeem reeds in
werking getreden op 1 maart 2006.
Ik heb de volgende vragen. Ten eerste, is elk bestuur verplicht om toe
te treden tot dit systeem? Wat gebeurt er met de meerkosten,
waartoe iedereen genoopt wordt? Ten tweede, wat is de wettelijke
basis daarvan? Ten derde, overweegt u eventueel om in een
overgangsperiode te voorzien en het systeem bijvoorbeeld maar
definitief te laten ingaan vanaf 1 september 2006 of zelfs 1 januari
2007?
Uit de informatie die ik heb ingewonnen, blijkt dat men wel degelijk
kan inloggen op het systeem in Brussel. Er kan contact worden
gelegd, maar er zijn nog geen documenten voorhanden in het
systeem.
Quel en est le fondement légal?
Une période transitoire est-elle
prévue?
Actuellement, on peut se
connecter au système à Bruxelles
mais aucun document n'est
encore disponible.
07.02 Minister Christian Dupont: Mijnheer de voorzitter, OCMW's
die de documenten opgesteld en verzonden door Maatschappelijke
Integratie willen raadplegen en archiveren, zullen dit vanaf 1 maart
2006 via een specifieke instellingspagina moeten doen. Het betreft
documenten die persoonsgebonden gegevens bevatten en die aldus
op een eenvoudige, snelle en veilige wijze aan de centra kunnen
worden bezorgd. Documenten die geen persoonsgebonden gegevens
bevatten zoals rondzendbrieven worden zoals voorheen via het
gewone internetverkeer verstuurd naar de e-mailadressen die de
OCMW's daarvoor hebben meegedeeld. De persoonsgebonden
gegevens worden eveneens gericht aan de mailadressen die
OCMW's hebben aangeduid. Indien een voorzitter of een secretaris al
deze documenten persoonlijk wenst te ontvangen om ze daarna te
verdelen, kan dit op voorwaarde dat het betrokken OCMW gemeld
heeft dat alleen de voorzitter toegang mag krijgen tot dit soort
documenten. Het hangt van de OCMW's af. Indien zij een algemeen
e-mailadres hebben meegedeeld, is het misschien raadzaam dit te
wijzigen en het e-mailadres mee te delen aan mijn diensten.
De wijze waarop de bedoelde documenten zoals maandstaten, lijsten
van aanvaarde gedeeltelijke aanvragen of geweigerde formulieren,
brieven in verband met illegaliteit of legaliteit, jaarlijkse afrekeningen
en bijlagen bij de afrekeningen door de POD Maatschappelijke
Integratie worden overgemaakt aan de OCMW's is niet bij wet
geregeld. Het betreft een administratieve regeling in het kader van het
streven naar een administratieve vereenvoudiging, iets waar mijn
collega Van Quickenborne zeer trots op is - wij ook trouwens en
duurzame ontwikkeling, niet alleen om Els Van Weert plezier te doen.
Bovendien vindt het overmaken van documenten op een beveiligde
07.02 Christian Dupont, ministre:
Depuis le 1
er
mars 2006, les
CPAS qui veulent consulter et
archiver des documents rédigés et
envoyés par l'Intégration sociale
doivent le faire en utilisant une
page spécifique. Les documents
concernés sont des documents qui
contiennent des données à
caractère personnel. Les
documents qui ne contiennent pas
de données à caractère personnel
continuent à être envoyés
normalement par Internet comme
précédemment. Les données à
caractère personnel sont
également envoyées aux adresses
e-mail spécifiées par les CPAS. Si
le CPAS concerné mentionne que
seul le président peut avoir accès
à ce type de document, un
président ou un secrétaire peut
recevoir tous ces documents
personnellement. La manière dont
les documents visés sont transmis
par le SPF Intégration sociale aux
CPAS n'est pas réglée par une loi.
Il s'agit d'une réglementation
administrative qui s'inscrit dans le
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
manier plaats via het portaal van de sociale zekerheid.
Op de vraag of een uitstel overwogen wordt, is het antwoord neen.
Oorspronkelijk was erin voorzien het project in februari 2005 te laten
starten. In overleg met de verschillende partners, waaronder de
afgevaardigden van de afdelingen Maatschappelijk Welzijn van de
Vereniging van Steden en Gemeenten, werd de datum van
1 maart 2006 weerhouden.
De documenten kunnen op eenvoudige wijze worden opgeslagen, op
elektronische wijze worden overgemaakt aan de juiste diensten en
gearchiveerd worden. Het elektronisch behandelen van documenten
is gemakkelijker dan het behandelen van schriftelijke documenten.
OCMW's die dit wensen, kunnen de documenten uiteraard ook nog
afdrukken, maar dat is niet de bedoeling. Ik herhaal dat in het kader
van de duurzame ontwikkeling ook het besparen van papier tot de
prioriteiten van de regering behoort. Ik vind de elektronische manier
de beste manier om documenten op te slaan. Men kan al deze
documenten veilig bewaren. Er bestaan systemen om documenten te
bewaren via internet ergens in de wereld. Dan wordt een back up naar
ergens in de wereld gestuurd, Parijs, Londen, Den Haag, waar alles
wordt bewaard. Dat is zelfs gemakkelijker en veiliger dan een kluis in
een bank en niet zo duur heeft men mij gezegd.
Dat doet men in kleine gemeenten, want er is natuurlijk een enorm
risico. Als de documenten enkel elektronisch bestaan, weet iedereen
dat er bugs kunnen zijn en dat de boekhouding plots kan verdwijnen:
niet in een brand, maar gewoon zomaar. Dat betekent dat met
elektronische documenten alles kan gebeuren.
cadre de la simplification
administrative. La transmission
des documents se fait de manière
sécurisée par le portail de la
Sécurité sociale.
Aucun report n'est envisagé. La
date du 1
er
mars 2006 a été fixée
après concertation. Le traitement
électronique des documents est
plus facile que le traitement de
documents écrits.
Les CPAS qui le souhaitent,
peuvent évidemment imprimer les
documents, mais tel n'est pas le
but. Il existe des systèmes de
conservation des documents par
le biais de l'internet.
Les informations qui figurent sur
notre site web constituent une aide
précieuse pour les centres. Je
demanderai que l'on vérifie si des
informations font défaut. Il me
semble qu'il n'est pas plus difficile
d'accéder à ce système qu'à la
banque-carrefour.
Daarenboven krijgen de centra maximale ondersteuning via de
informatie op onze website, waarop zich een duidelijke
gebruikershandleiding bevindt. U heeft me echter gezegd dat er niks
was. Dat gaan we verifiëren.
Aan deze kant van de tafel lijkt het een goede oplossing, maar ik kan
best begrijpen dat er op het terrein problemen kunnen rijzen. Het lijkt
me echter niet moeilijker dan de aansluiting op de kruispuntbank. Ja
toch?
07.03 Guy Hove (VLD): Mijnheer de minister, bedankt voor uw
antwoord. Voor alle duidelijkheid: misschien heeft u daarover een
andere indruk, maar wij zijn niet tegen het principe als dusdanig. Wij
erkennen dat het wel om een vereenvoudiging gaat. Het enige waar
we uw aandacht wensen op te vestigen, is dat er blijkbaar toch een
aantal onvolkomenheden zijn. We willen dus een aantal
waarschuwingen meegeven wanneer men dat systeem gebruikt, dat
wellicht op een aantal vlakken kan worden verbeterd.
07.03 Guy Hove (VLD): Nous ne
nous opposons pas au principe en
tant que tel car il constitue une
simplification effective. Nous
voulons simplement attirer votre
attention sur quelques défauts.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het bedelen in aanwezigheid van zuigelingen en
baby's" (nr. 10528)
08 Question de Mme Dalila Douifi au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "la mendicité en présence de nourrissons
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
08.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik heb eigenlijk al een rondje gedaan met vragen over
hetzelfde onderwerp bij andere ministers. Ik ben echter heel blij dat ik
u vandaag hierover kan bevragen.
U kent allicht het probleem. Gisterenavond werden de voorbijgangers
in het Centraal Station opnieuw hiermee geconfronteerd. Ik heb mij
het lot van die baby's en zuigelingen die gebruikt worden door
volwassenen om te bedelen, al een aantal maanden aangetrokken.
Voornamelijk tijdens de winter is het toch schrijnend om die kinderen
zo gedurende uren en dagen op straat te zien. Merkwaardig is ook dat
die baby's heel stil blijven. Onderzoek van de Franstalige NGO,
l'ACODE, heeft aangetoond dat die kinderen massa's hoestsiroop
worden toegediend. Dat, in combinatie met de vrieskou, alsook de
berichten van het ministerie van Volksgezondheid, over hoestsiroop
voor baby's die uit de markt wordt genomen, blijft mij beroeren.
Mijnheer de minister, ik wens u hierover een aantal vragen te stellen.
Ik heb mevrouw Onkelinx, in haar hoedanigheid van minister van
Justitie, bevraagd over de strafrechterlijke mogelijkheden in het kader
van de bedelarij. Nog niet zo heel lang geleden heeft zij
wetswijzigingen aangekondigd inzake de wetgeving op de
mensenhandel en de mensensmokkel. Bedelarij is natuurlijk niet
strafbaar, maar wanneer kinderen of minderjarigen worden gebruikt,
is het wel strafbaar.
Ik heb mij ook gericht tot minister Dewael, in zijn hoedanigheid van
minister van Binnenlandse Zaken, om hem een aantal vragen te
stellen over het verblijfsstatuut van die volwassenen. Die antwoorden
kunnen uw medewerkers allemaal terugvinden. Ik wil het statuut van
die mensen hier in het midden laten.
Ik wil u als minister van Maatschappelijke Integratie en
Grootstedenbeleid, veeleer confronteren met de verontwaardiging die
ik daarover heb als vrouw, moeder en parlementslid. Ik wil ook het
maatschappelijke aspect een beetje belichten.
Eind vorig jaar tijdens het vragenuurtje in plenaire vergadering, stelde
ik een mondelinge vraag waarop minister Demotte in uw plaats
antwoordde. Een aantal van die elementen heb ik nu in mijn vraag
opgenomen. Minister Demotte zei dat hij samen met mij inderdaad de
schrijnende vaststelling deed dat zuigelingen en baby's worden
gebruikt om te bedelen. Namens u antwoordde hij dat ingrijpen in die
situatie niet zo eenvoudig blijkt te zijn. Voor zij die leerplichtig zijn en
zich niet op school bevinden, kunnen de ouders worden
aangesproken. Voor zuigelingen en baby's gaat dit natuurlijk niet, ook
al zijn er internationale afspraken zoals het Kinderrechtenverdrag dat
bepaalt dat staten, die partij zijn, het kind moeten beschermen tegen
alle vormen van exploitatie die schadelijk zijn voor enig aspect van het
welzijn.
Dat is een eerste benadering zo zei minister Demotte die
veroorlooft om acties te kunnen voeren om dit fenomeen te kunnen
vermijden.
Een tweede element uit uw antwoord was het volgende. Voor steden
08.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit):
Je reste interpellée par le
problème des mendiants adultes
accompagnés de jeunes enfants.
Les enfants restent des heures
dans la rue et les bébés et
bambins se verraient administrer
de grandes quantités de sirop
contre la toux pour les maintenir
calmes.
Mme Onkelinx a annoncé une
modification de loi qui rendrait
punissable la mendicité en
présence de mineurs.
M. Demotte a répondu à la fin de
l'an passé à la place de M. Dupont
qu'il n'était pas si aisé d'intervenir.
Il est possible d'interpeller les
parents au sujet des enfants
soumis à l'obligation scolaire et
d'insister sur le fait qu'ils devraient
se trouver à l'école. En revanche,
il n'en va pas de même des bébés
et des bambins, en dépit du fait
que les États qui ont ratifié la
Convention relative aux droits de
l'enfant sont supposés protéger
les enfants contre toute forme
d'exploitation.
M. Demotte a souligné l'existence
d'un groupe de travail spécifique,
dans le cadre de la conférence
ministérielle sur la politique
urbaine et le logement, qui pourrait
mener des actions dans les villes
où ce phénomène est le plus
présent. Il a également déclaré
que les CPAS des grandes villes
seraient convoqués à une
concertation afin d'évoquer le
problème.
Le phénomène n'a en tout cas pas
disparu. Le gouvernement a-t-il
depuis lors entrepris des
démarches? Les CPAS des
grandes villes ont-ils été réunis et
cette rencontre a-t-elle débouché
sur des résultats?
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
waar de problematiek zich het meest voordoet en OCMW's die dag in,
dag uit werken om te voorkomen dat mensen moeten bedelen door
hen telkens een uitweg aan te bieden, bestaat er in het kader van de
ministeriële conferentie "stedelijk beleid en huisvesting" een
specifieke werkgroep die een platform is om terzake acties te kunnen
voeren.
Ten slotte werd me geantwoord dat in de komende dagen OCMW's
van grootsteden en andere betrokkenen zouden worden
bijeengeroepen om ze op basis van terreinkennis aan te zetten acties
te ondernemen.
Mijnheer de minister, ik heb een aantal zeer gerichte vragen.
Werd ondertussen iets ondernomen? De weersituaties blijven
ongewijzigd. We blijven geconfronteerd met de problemen. Op dit
punt is niets veranderd. Ik hoop dat er wel iets veranderd is op het
niveau van de regering en zij reeds initiatieven heeft genomen. Zijn de
OCMW's van de grootsteden bijeengekomen? Wat is het resultaat?
08.02 Minister Christian Dupont: Mijnheer de voorzitter, collega's, er
heeft een ontmoeting plaatsgevonden met de vertegenwoordigers van
de grootstedelijke OCMW's van ons land, in casu Luik, Charleroi,
Brussel, Gent en Antwerpen. Zij hebben de situatie in hun stad
toegelicht en een overzicht gegeven van hun aanpak.
Tussen de steden zijn er verschillen in de mate waarin de
problematiek zich voordoet, in de groepen die aanwezig zijn en de
manier waarop door het beleid wordt gereageerd. Er zijn evenwel ook
gelijkenissen. De steden pleiten voor een genuanceerde en
gedifferentieerde aanpak. Er mag niet te snel veralgemeend worden.
Iedereen mag niet over dezelfde kam worden geschoren.
Binnen de steden is een gevarieerde aanpak gebruikelijk: een
combinatie van repressieve, preventieve en remediërende
instrumenten. In sommige steden zoals Luik en Antwerpen wordt
gewerkt met een politiereglement om het fenomeen in te dijken. Er
wordt veel geïnvesteerd in het zoeken van contact en outreaching. Via
straathoekwerkers en diensten die zeer nabij zijn, probeert men het
contact te herstellen, zoals in Charleroi het geval is. Voor de daklozen
onder hen wordt voorzien in nacht- en crisisopvang. Hierbij kwam
uitdrukkelijk het tekort aan zeer specifieke opvang aan bod. Daklozen
met een hond kunnen omwille van het huisdier slechts op een beperkt
aantal plaatsen terecht. Mensen met een psychiatrische problematiek
ontbreekt het aan gepaste opvang.
Het is een geduldig werk: mensen zijn soms zo gekwetst of hebben
zo weinig perspectief onder meer mensen zonder papieren dat
reïntegratie een ambitieuze doelstelling wordt.
Om te verhinderen dat met name kinderen in de bedelarij blijven
hangen, heeft het OCMW van Antwerpen het initiatief genomen om
voor zigeuners met een legaal statuut de toekenning van het leefloon
afhankelijk te maken van het feit of de kinderen naar school gaan. Dat
is een concreet initiatief.
Tijdens het overleg kwam uitdrukkelijk de link met dakloosheid aan
bod. De bedoeling is dan ook het thema in te schuiven in de
08.02 Christian Dupont, ministre:
Lors d'une rencontre, des
représentants des CPAS de Liège,
de Charleroi, de Bruxelles, de
Gand et d'Anvers ont exposé la
situation dans leur ville ainsi que
leur approche. On observe des
différences et des similitudes et
les villes plaident pour une
approche nuancée et différenciée.
Il existe actuellement tout un
éventail d'instruments répressifs,
préventifs et palliatifs. Certaines
villes se basent sur un règlement
de police, d'autres mettent l'accent
sur le travail de rue et d'autres
encore se consacrent
principalement aux sans-abri dans
le cadre de la mendicité.
Une prise en charge spécifique est
clairement nécessaire et pour
certains, la réintégration paraît un
objectif très ambitieux. Pour éviter
que les enfants ne restent en proie
à la mendicité, Anvers a
concrètement subordonné l'octroi
d'un revenu d'intégration aux
tziganes légaux à la scolarisation
de leurs enfants.
Lors de la concertation, le lien
entre la mendicité et le statut de
sans-abri a clairement été mis en
évidence. Le groupe de travail en
charge de la question des sans-
abri et des sans-papiers, actif au
sein de la CIM Politique de la ville
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
werkzaamheden van de werkgroep daklozen en mensen zonder
papieren, die binnen het kader van de IMC Stedenbeleid en
Huisvesting bestaat. Initiatieven die erop gericht zijn de drempels naar
schoolparticipatie af te bouwen, moeten gepromoot en ondersteund
worden. Daarnaast wil ik ook een twaalftal interculturele bemiddelaars
inschakelen in de vijf grootste steden om contacten met mensen met
een andere culturele achtergrond uit te bouwen, ze in te schakelen in
een netwerk van hulpverlening en zo, binnen een op vertrouwen
gebaseerde relatie, alternatieven voor bedelen aan te bieden.
Ik weet dat dit antwoord niet totaal bevredigend kan zijn. Er zijn
inderdaad een aantal pistes die we zouden moeten uitbreiden. Zoals u
zei is het echter niet zo gemakkelijk.
et Logement, va dès lors
poursuivre son travail dans ce
domaine. En outre, nous
soutiendrons des actions en
matière de participation scolaire et
douze médiateurs interculturels se
mettront à l'oeuvre dans les cinq
plus grandes villes pour établir des
contacts avec ce groupe et
proposer d'autres solutions à la
mendicité.
08.03 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Ik dank de minister voor zijn
antwoord.
Er is in uw antwoord inderdaad voor verschillende pistes geopteerd.
Dat is goed, zolang er maar verder op wordt doorgewerkt. Het kan
gewoon niet zijn dat we dat aanvaardbaar vinden.
Het is gemakkelijker om een oplossing te bieden als kinderen
schoolplichtig zijn, of dat kunnen worden. In het geval van de baby's,
een van de onderdelen van de verschillende problematieken die u
heeft opgenoemd, is dat niet zo. Daarom is het zo specifiek en zou ik
er toch op willen aandringen om ook daarop, voornamelijk vanuit het
kader van de volksgezondheid, een specifiek antwoord te bieden. Dit
is niet de plaats om in debat te gaan over de manier waarop, dat zou
ons te ver leiden. Toch wil ik u vragen om daar verder toch bijzondere
aandacht voor te hebben.
08.03 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Il
est positif que le ministre suive
différentes pistes. Je souhaiterais
insister pour que le problème de la
mendicité, avec des bébés en
particulier, soit résolu, étant donné
que des solutions existent déjà
pour les enfants en âge de
scolarité. Il me semble logique que
la Santé publique cherche une
solution pour les plus petits.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor
racismebestrijding (CGKR) en de beoordeling van de opportuniteit van het indienen van een klacht"
(nr. 10570)
09 Question de M. Patrick De Groote au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "le Centre pour l'égalité des chances et la
lutte contre le racisme (CECLR) et l'appréciation de l'opportunité d'introduire une plainte" (n° 10570)
09.01 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de minister, het Centrum
voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding kwam een
tijdje geleden enkele keren sterk in de actualiteit. Bij een bepaalde
problematiek kondigde die autonome openbare dienst aan klacht te
zullen indienen; bij een andere problematiek bleef het dan weer
windstil of liet het Centrum weten geen stappen te zullen
ondernemen.
Nu, de handelswijze van het Centrum heeft ik meen dat iedereen
dat erkent een grote maatschappelijke relevantie. Een en ander
komt telkenmale uitgebreid aan bod in de pers en de andere media
en is dan voer voor talloze gesprekken en reacties van de bevolking.
Ik wil absoluut geenszins tornen aan de autonomie van het Centrum.
Ik erken uiteraard de sensibiliserende, de informerende en
bemiddelende rol ervan. Maar ik heb toch enkele vragen.
09.01 Patrick De Groote (N-VA):
Le Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le
racisme a fait parler plusieurs fois
de lui ces derniers temps. Dans un
cas, il annonçait son intention de
porter plainte et, dans un autre
cas, il ne faisait rien. Le CECLR
revêt une grande importance sur
le plan social et son mode de
fonctionnement suscite chaque
fois de nombreuses réactions. Je
reconnais l'autonomie du Centre,
ainsi que son rôle d'information et
de médiation.
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
Kan er een overzicht gegeven worden van de verschillende stappen
die een concreet dossier doorloopt, vooraleer te leiden tot een klacht
en gerechtelijke vervolging? Wanneer wordt tot een klacht beslist?
Welke criteria worden daarbij gehanteerd? Is er overleg door het
Centrum met de terzake bevoegde politieke verantwoordelijke of met
de regeringscommissaris vooraleer die stappen wereldkundig worden
gemaakt?
Het Centrum leeft ook niet in een vacuüm. Het is alert voor
maatschappelijke pijnpunten. Maar daarom is het ook onderhevig aan
felle kritiek. Is er binnen het Centrum ruimte voor een "dissenting
opinion?" Mag of kan die ook openbaar worden gemaakt?
Mijn laatste vraag is de volgende. Het Centrum telt, met de diverse
lokale meldpunten, in het totaal 67,8 voltijdse personeelsleden. De
balans voor 2004 spreekt over bijna 6,5 miljoen euro, wat de
belangrijkheid ervan eigenlijk alleen maar onderstreept. Kan die
belangrijkheid geen aanleiding geven tot een ernstig debat ten
gronde, om te komen tot daadwerkelijke stappen die de integratie en
de inburgering bevorderen, die de taalkennis en de activeringsgraad
ten goede komen, en die de diverse, thans nog falende of
onvoldoende efficiënte, maatregelen ombuigen in een krachtdadig
beleid terzake?
Bent u het eens met de houding die het Centrum soms aanneemt in
individuele dossiers, zoals bijvoorbeeld laatst het hekelen van het
individuele beleid van ondernemingen? Ik dank u voor uw antwoord.
Pourrait-on avoir un aperçu des
différentes étapes par lesquelles
passe un dossier avant d'aboutir
éventuellement au dépôt d'une
plainte? Y a-t-il une concertation
avec le responsable politique ou
avec le commissaire du
gouvernement? Y a-t-il, au sein du
CECLR, place pour des visions
différentes? Si oui, peuvent-elles
être rendues publiques?
Le personnel du Centre compte
67,8 temps plein. En 2004, le
CECLR a coûté 6,5 millions
d'euros à l'État. Ne faudrait-il pas
lancer un débat sur l'intégration et
sur l'assimilation qui débouche sur
des mesures concrètes pour
améliorer la connaissance des
langues et le taux d'activation et
transformer les mesures
défaillantes actuelles en une
politique efficace? Le ministre est-
il d'accord avec l'attitude du
CECLR dans les dossiers
individuels?
09.02 Minister Christian Dupont: Mijnheer De Groote, er zijn
inderdaad verschillende stappen in een dossier. In principe krijgt elke
melding een antwoord, met uitzondering evenwel van anonieme
meldingen, scheldbrieven en repetitieve meldingen. Vervolgens
gebeurt er een analyse of het Centrum bevoegd is. Indien het
Centrum niet bevoegd is, wordt de melder naar best vermogen
doorverwezen naar een bevoegde instantie.
Daarna wordt er gekeken of het gaat om een vraag om informatie,
een vraag tot steun of een klacht. Op de eerste twee wordt zo goed
als mogelijk geantwoord. Als het om een klacht gaat, wint het
Centrum eerst bijkomende informatie in, zowel bij de klager als vaak
ook bij de vermoedelijke dader. Indien de klacht niet gefundeerd blijkt,
of indien er onvoldoende elementen zijn, wordt de klager ingelicht.
Wanneer de klacht gegrond lijkt, wordt in de meeste gevallen een
verzoeningsonderhandeling opgestart. Het Centrum kan in deze of in
een volgende fase ook in een formele of informele bemiddeling
stappen. Het Centrum kan de dader ook wijzen op de mogelijke
inbreuk en kan ook een hiërarchische overste, een interne of externe
controle-instantie of een disciplinaire instantie wijzen op de mogelijke
inbreuken.
Ten slotte kan het Centrum ook naar de rechtbank stappen. De
directie beslist daar over een eenvoudige klacht en de raad van
bestuur over een burgerlijke partijstelling.
Factoren die een rol spelen bij het overwegen van een gerechtelijke
procedure zijn onder meer: de wens van het slachtoffer, het al dan
09.02 Christian Dupont, ministre:
Toute demande adressée au
CECLR fait l'objet d'une réponse,
sauf s'il s'agit d'une lettre
anonyme ou d'injures, etc.
Ensuite, on vérifie si le Centre est
compétent et on renvoie
éventuellement la personne
concernée à une autre instance.
Ensuite, on regarde s'il s'agit d'une
demande d'information ou de
soutien ou s'il s'agit d'une plainte.
Dans ce dernier cas, le Centre
récolte des informations
complémentaires auprès du
plaignant et de l'auteur présumé
des faits incriminés. Si les
éléments du dossier sont
insuffisants, le plaignant en est
averti.
Une plainte fondée donne
généralement lieu à une
négociation en conciliation et
éventuellement à une médiation
formelle ou informelle. Le Centre
peut également attirer l'attention
du coupable, de son supérieur
hiérarchique ou d'une instance
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
niet georganiseerde karakter van de dader en van de feiten, de ernst
van de feiten en reeds lopende dossiers die met de feiten verband
houden.
De wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor
Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding bepaalt dat het
Centrum in de uitoefening van zijn opdracht volkomen onafhankelijk
is.
Het KB van 28 februari 1993 tot vaststelling van het organiek statuut
van het Centrum bepaalt dat het Centrum wordt bestuurd door een
raad van bestuur die het algemeen beleid van het Centrum bepaalt.
De vraag was of er ruimte is voor dissenting opinions. Net zoals in
elke organisatie en groepering zijn natuurlijk niet alle leden en
medewerkers het eens over alle onderwerpen. Daarom organiseert
het Centrum een degelijk en open intern overleg, waarbij alle
aspecten van een thema aan bod kunnen komen.
Wanneer de bevoegde organen van het Centrum uiteindelijk een
beslissing nemen, is het, net zoals in andere organisaties en
groeperingen, belangrijk dat de medewerkers zich loyaal opstellen ten
aanzien van de genomen beslissing.
Het debat over het beleid rond raciale en niet-raciale discriminaties,
integratie, migratie, mensenhandel en armoede wordt inderdaad
reeds jaren ernstig gevoerd.
Het Centrum heeft onder meer de wettelijke opdracht om informatie
en documentatie aan te leggen en te verstrekken, studies en
onderzoeken uit te voeren en aanbevelingen te richten tot de
overheid, ter verbetering van de reglementering.
Wat betreft het tweede deel van uw laatste vraag, over het precieze
en bepaalde dossier van een individuele onderneming, kan ik alleen
herhalen dat het Centrum volkomen onafhankelijk is in de uitoefening
van zijn opdracht. Als het gaat over de onderneming waaraan wij
misschien allen denken, dan moet ik zeggen dat er met deze
onderneming contacten zijn geweest en afspraken zijn gemaakt. Naar
mijn weten werden deze afspraken niet gerespecteerd.
disciplinaire ou de contrôle sur une
éventuelle infraction.
En fonction du souhait de la
victime et de la gravité et de la
nature des faits, le Centre peut
porter l'affaire devant un tribunal.
La direction statue sur une simple
plainte, tandis qu'il appartient au
conseil d'administration de décider
d'une constitution de partie civile.
Le Centre s'acquitte de ses
missions en toute indépendance.
La politique générale est
déterminée par le conseil
d'administration.
Comme partout, il peut y avoir des
divergences d'opinion au sein du
Centre, mais la concertation
interne est bien organisée, ouverte
et large. Une fois une décision
prise, le personnel est censé
l'exécuter loyalement.
Le Centre a pour mission légale
de recueillir et de fournir de la
documentation, d'effectuer des
études et de conseiller les
pouvoirs publics.
Des accords ont été conclus avec
la société à laquelle se réfère M.
De Groote, accords qui n'ont
ensuite pas été respectés par la
société en question.
09.03 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de minister, ik dank u
voor uw uitgebreid antwoord. De tewerkstellingsproblemen van jonge
allochtonen zijn welbekend. Ik denk dat er geen pasklare oplossing is.
Ik denk ook niet dat het helpt om één partij, de potentiële werkgever
of de potentiële werknemer, verantwoordelijk te stellen. Het is een
cocktail van problemen. Het heeft te maken met achterstelling,
opleiding, problemen rond inburgering, op vooroordelen gebaseerde
racistische reflexen wij moeten dat niet ontkennen taalkennis, het
verschaffen van kansen en vriendjespolitiek, die met een dergelijke
aanwerving gepaard gaat.
Ik meen dat wij van één zaak overtuigd moeten zijn: een keuze voor
een bepaalde werknemer mag alleen gebaseerd zijn op de
bekwaamheid van een persoon. Wanneer men die norm aanvaardt,
dan zie ik niet de minste reden waarom een allochtone sollicitant
geweigerd zou worden, als hij voldoet aan de voorwaarden. Misschien
zijn er daarmee soms wat problemen. Daarom wil ik mijn bezorgdheid
09.03 Patrick De Groote (N-VA):
Les causes des problèmes
rencontrés par les jeunes d'origine
étrangère sur le marché du travail
sont multiples. La responsabilité
n'en incombe pas à un seul
employeur.
L'embauche d'un travailleur doit se
faire en fonction du seul critère de
la qualification. Si les étrangers
éprouvent plus de difficultés à
trouver du travail, c'est que la
politique a échoué. C'est pourquoi
j'insiste sur la nécessité d'un débat
sérieux à ce sujet.
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
uiten. Het feit dat minder allochtonen werk vinden, wijst er soms ook
op dat het beleid ergens faalt. Daarom heb ik in mijn vraag ook
aangedrongen op een ernstig debat ten gronde, om daadwerkelijke
stappen te zetten die de integratie in haar totaliteit en ook de
inburgering bevorderen, de taalkennis stimuleren en vooral de
activeringsgraad ten goede komen, zodat de allochtonen meer
kansen krijgen op werk. In die zin ben ik het eens met wat u zegt. Ik
vraag echter dat er nog meer gewerkt zou worden aan de
voorwaarden.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Claude Marinower aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "geregulariseerde illegalen en de arbeidsmarkt"
(nr. 10591)
10 Question de M. Claude Marinower au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Égalité des chances sur "les illégaux régularisés et le marché du
travail" (n° 10591)
10.01 Claude Marinower (VLD): Mijnheer de voorzitter, last but not
least.
De voorzitter: Daar twijfelt niemand aan.
10.02 Claude Marinower (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, de vraag is vrij kort. Het antwoord zou wel eens veel
uitvoeriger kunnen zijn, voor zover die cijfers beschikbaar zijn.
Ik heb gealludeerd op de grote groep mensen die geregulariseerd is
door de campagne een paar jaar geleden. Het ging om 30.000 tot
40.000 mensen. Geregeld laait de discussie op, als sommigen het
idee opperen om een nieuwe regularisatiegolf te laten doorgaan, of
die geregulariseerde illegalen al dan niet werden opgenomen in het
reguliere arbeidscircuit of nog steeds afhankelijk zijn van een
vervangingsinkomen via OCMW, RVA of andere diensten.
Daarom heb ik twee vragen.
Ten eerste, bestaan er überhaupt statistieken over deze evolutie? Zijn
ze opgenomen in het reguliere arbeidscircuit? Wat is het percentage?
Bestaan die cijfers?
Ten tweede, als de cijfers niet bestaan of nog niet verzameld werden,
acht u het dan niet nuttig vooral met het oog op een discussie die
zich mogelijkerwijze aankondigt deze studies zeer spoedig te laten
uitvoeren zodat terzake exact cijfermateriaal beschikbaar zou zijn en
wij niet afhankelijk zouden zijn van een of andere slogan?
10.02 Claude Marinower (VLD):
Voici quelques années, la situation
de 30 000 à 40 000 personnes a
été régularisée à l'occasion d'une
campagne. Dispose-t-on de
chiffres à propos de ce qu'il est
advenu de ces personnes?
Combien parmi elles ont-elles été
intégrées dans le circuit de travail
régulier? Combien bénéficient-
elles d'une aide du CPAS? S'il ne
dispose pas de données, le
ministre envisage-t-il d'obtenir des
chiffres précis par le biais
d'études?
10.03 Minister Christian Dupont: Er bestaan bij mijn weten geen
statistieken over de evolutie van de deelname aan de arbeidsmarkt of
van de afhankelijkheid van een vervangingsinkomen van de personen
die geregulariseerd werden ingevolge de wet van 22 december 1999.
In februari 2003 hebben mijn diensten een bevraging georganiseerd
bij de OCMW's om te weten te komen hoeveel van de
geregulariseerden gesteund werden door een OCMW in december
2002, dus drie jaar later. In totaal betrof het op dat ogenblik 6.415
10.03 Christian Dupont, ministre:
Il n'existe pas de données
statistiques relatives à la
participation au marché du travail
des personnes régularisées à la
suite de la loi du 22 décembre
1999 ou de leur dépendance par
rapport à un revenu de
remplacement.
14/03/2006
CRIV 51
COM 887
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
dossiers. Meerdere OCMW's deelden echter mee dat ze niet over
cijfers beschikken omdat de aard van de verblijfstitel van de
begunstigden van OCMW-steun door hen niet geregistreerd wordt en
vaak ook niet bekend is.
Het cijfermateriaal waarover mijn diensten beschikken, is dus een
momentopname, die niet volledig is.
Een longitudinaal onderzoek naar de trajecten die de personen die
werden geregulariseerd ingevolge de wet van 1999, hebben afgelegd,
zou naar mijn mening interessant kunnen zijn. Daartoe zouden de
gegevens van de minister van Binnenlandse Zaken over de
identificatie van die personen via de Kruispuntbank van de Sociale
Zekerheid moeten worden getoetst aan de gegevens beschikbaar in
de verschillende sectoren van de sociale zekerheid. Dat overschrijdt
ruim mijn eigen bevoegdheden. Ik ben echter wel bereid om aan dat
onderzoek te werken.
En février 2003, mes services ont
demandé aux CPAS combien
parmi ces personnes régularisées
étaient aidées par un CPAS en
décembre 2002. À l'époque, il
s'agissait de 6 415 dossiers au
total. Cependant, différents CPAS
ont fait savoir qu'ils ne disposaient
pas de chiffres parce qu'ils
n'enregistrent pas la nature du titre
de séjour des demandeurs et que,
souvent, ils l'ignorent même.
Ces données chiffrées ne
constituent qu'un instantané et ne
sont pas complètes.
Il serait intéressant d'examiner le
cheminement suivi par les
personnes qui ont bénéficié d'une
régularisation en vertu de la loi de
1999, mais ceci dépasse
largement mes compétences. Je
suis cependant disposé à
coopérer à une telle démarche.
10.04 Claude Marinower (VLD): Mijnheer de minister, ik dank u voor
het antwoord. Ik heb nog een kleine opmerking. Ik aanvaard dat u
zegt dat het een momentopname is. Als ik het goed begrepen heb, is
het een momentopname van 2003 van 6.415 dossiers van personen
die afhankelijk zijn van het OCMW. Dat zijn geen individuele dossiers.
Het gaat om dossiers volgens het gezinshoofd, neem ik aan, althans
in de meeste gevallen. Ik wil daaruit ook niet te snel conclusies
trekken.
10.04 Claude Marinower (VLD):
En 2003, 6.415 personnes
bénéficiaient donc déjà d'une aide
sociale du CPAS. Je présume par
ailleurs qu'il ne s'agit pas en
l'occurrence de dossiers
individuels mais de dossiers de
chefs de ménage. J'estime que ce
chiffre provisoire est
particulièrement élevé.
10.05 Minister Christian Dupont: (...)
10.06 Claude Marinower (VLD): Het gaat om 30.000 tot 40.000
dossiers. Dat zijn wel individuele regularisaties, als ik het goed
begrijp. Dan is dat cijfer van 6.415, tenzij ik mij vergis, bijzonder hoog.
Het vergt zeer zeker bijkomende studie, maar als het 6.415
gezinshoofden zouden zijn, dan is dat heel veel volk.
Ik noteer met genoegen dat u bereid bent mee te werken aan een
dergelijk onderzoek mits hulp en bijstand van de andere collega's,
omdat het over verschillende bevoegdheden gaat.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mijnheer de minister, bedankt voor uw geduldige en constructieve aanwezigheid in onze
commissie. Ik bedank ook alle mensen van de diensten die ons hebben geholpen, tot en met de stagiairs
die er vanmorgen waren.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.25 uur.
CRIV 51
COM 887
14/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
La réunion publique de commission est levée à 12.25 heures.