CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 883
CRIV 51 COM 883
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mercredi
woensdag
08-03-2006
08-03-2006
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i

SOMMAIRE
INHOUD
Débat sur la grippe aviaire et questions jointes de
2
Debat over de vogelgriep en samengevoegde
vragen van
2
- M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
compensations destinées aux éleveurs de volaille
à la suite de la grippe aviaire" (n° 10518)
2
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
compensaties voor de pluimveekwekers ingevolge
de vogelgriep" (nr. 10518)
2
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la
propagation de la grippe aviaire" (n° 10537)
2
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
verspreiding van de vogelgriep" (nr. 10537)
2
- Mme Frieda Van Themsche au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
compensations financières pour tous les
indépendants qui sont touchés par les
conséquences de la grippe aviaire et de
l'obligation de confinement" (n° 10549)
2
- mevrouw Frieda Van Themsche aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
financiële compensaties voor alle zelfstandigen,
getroffen door de gevolgen van vogelgriep en
ophokplicht" (nr. 10549)
2
- Mme Dominique Tilmans au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
confinement des canards dans le cadre de la
prévention contre la grippe aviaire" (n° 10554)
2
- mevrouw Dominique Tilmans aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
ophokplicht voor eenden ter preventie van de
vogelgriep" (nr. 10554)
2
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les décisions
prises au sommet de Vienne du 24 février 2006
en matière de grippe aviaire" (n° 10567)
2
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
beslissingen die op de top van Wenen van
24 februari 2006 werden genomen inzake de
vogelgriep" (nr. 10567)
2
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la menace
d'une crise de grippe aviaire" (n° 10612)
2
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
dreigende vogelgriepcrisis" (nr. 10612)
2
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le respect de
l'obligation de confinement" (n° 10630)
2
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
opvolging van de ophokplicht" (nr. 10630)
2
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'information
et la formation relatives à la crise aviaire
destinées aux services de sécurité et de secours
et sur le contrôle des zones à risques par ces
services" (n° 10688)
2
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
informatie en de vorming van de veiligheids- en
hulpdiensten inzake de vogelgriep en over de
controle van de risicozones door deze diensten"
(nr. 10688)
2
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'acquisition
prévue de 41 millions de masques FFP2 et le
retard de la commande occasionné par l'absence
actuelle de bâtiment adéquat pour le stockage de
ces derniers" (n° 10689)
2
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
geplande aankoop van 41 miljoen FFP2-maskers
en de vertraging die de bestelling heeft opgelopen
door het ontbreken van een geschikt gebouw om
de maskers op te slaan" (nr. 10689)
2
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
informations relatives au port du virus H5N1 par le
chat et sur la nécessité de la diffusion d'une
information objective à ce propos" (n° 10690)
3
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
informatie over katten als drager van het H5N1-
virus en de nood aan objectieve informatie
terzake" (nr. 10690)
2
Orateurs: Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, Piet
Vanthemsche
, commissaire interministériel,
Mark Verhaegen, Miguel Chevalier, Frieda
Van Themsche, Dominique Tilmans,
Colette Burgeon, Koen Bultinck, Denis
Ducarme, Benoît Drèze, Karin Jiroflée,
Nathalie Muylle, Greta D'hondt
Sprekers: Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, Piet
Vanthemsche
, interministerieel commissaris,
Mark Verhaegen, Miguel Chevalier, Frieda
Van Themsche, Dominique Tilmans,
Colette Burgeon, Koen Bultinck, Denis
Ducarme, Benoît Drèze, Karin Jiroflée,
Nathalie Muylle, Greta D'hondt
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MERCREDI
8
MARS
2006
Après-midi
______
van
WOENSDAG
8
MAART
2006
Namiddag
______

La séance est ouverte à 14.46 heures par M. Luc Goutry, président.
De vergadering wordt geopend om 14.46 uur door de heer Luc Goutry, voorzitter.

Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, is het een eenvoudige
vraagsteller in deze commissie toegelaten om te vragen of het tot de
mogelijkheden behoort dat er nog deze namiddag vragen aan bod
komen, na het debat over de vogelgriep, wetende ook dat er in de
plenaire vergadering een aantal ontwerpen worden besproken die ook
met Volksgezondheid te maken hebben? Ik zou enkel willen weten of
dit mogelijk zal zijn. Als de vragen deze week niet kunnen worden
behandeld, hoop ik dat dit volgende week wel het geval zal zijn want
bij mij gaat het om vragen die dateren van de kerstperiode. Ik zou
graag hebben dat ze vóór Pasen kunnen worden gesteld.
Greta D'hondt (CD&V): Des
questions seront-elles encore
posées dans cette commission à
l'issue du débat sur la grippe
aviaire? En séance plénière
également, on examine cet après-
midi des projets qui ressortissent à
la santé publique. J'espère que je
pourrai poser avant les vacances
de Pâques les questions que j'ai
déposées avant les vacances de
Noël!
De voorzitter: Mijnheer de minister, hoe lang kunt u blijven?

Minister Rudy Demotte: Tot half zes.
De voorzitter: Het zou kunnen dat de behandeling van de
agendapunten die betrekking hebben op Volksgezondheid in de
plenaire vergadering lang duurt. Het zou echter ook kunnen dat deze
agendapunten vandaag niet worden behandeld. Als de minister blijft
tot half zes, denk ik dat wij zeker punt 3 op onze agenda zouden
moeten kunnen behandelen. Een andere vraag is echter of we zullen
komen aan punt 18 op onze agenda. Wij zullen u verwittigen wanneer
het zover is.
Le président: L'examen des
projets en séance plénière peut
prendre du temps, mais il se peut
qu'ils ne soient pas encore
examinés aujourd'hui. Le ministre
peut rester parmi nous jusqu'à
17.30 heures. Je pense dès lors
que nous devrions certainement
pouvoir entamer le point 3 de
l'ordre du jour de notre
commission. Quant à savoir si
nous arriverons au point 18, je
l'ignore.
Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Ik ben bereid de
behandeling van mijn interpellatie naar achter te laten schuiven.
Frieda Van Themsche (Vlaams
Belang): Je suis disposée à
repousser mon interpellation à un
point ultérieur de l'ordre du jour.
De voorzitter: Dat is vriendelijk. U staat dus uw plaats af?
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2

Frieda Van Themsche
(Vlaams Belang): Inderdaad. Ik zou mijn
vragen wel graag stellen, anders moet ik het volgende week doen.
De voorzitter: Ik stel dan ook voor dat wij onmiddellijk beginnen met
het debat over de vogelgriep. Er zijn tien vragen. Deze vragen werden
op voorhand aan de minister verzonden. Ik stel voor dat zowel de
minister als de heer Vanthemsche eerst wat inlichtingen geven zodat
al heel wat vragen beantwoord kunnen worden. Daarna krijgt elke
vraagsteller uiteraard de kans te repliceren.
Le président: En ce cas, je
propose que nous entamions
immédiatement le débat sur la
grippe aviaire.
01 Debat over de vogelgriep en samengevoegde vragen van
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
compensaties voor de pluimveekwekers ingevolge de vogelgriep" (nr. 10518)
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
verspreiding van de vogelgriep" (nr. 10537)
- mevrouw Frieda Van Themsche aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
financiële compensaties voor alle zelfstandigen, getroffen door de gevolgen van vogelgriep en
ophokplicht" (nr. 10549)
- mevrouw Dominique Tilmans aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
ophokplicht voor eenden ter preventie van de vogelgriep" (nr. 10554)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
beslissingen die op de top van Wenen van 24 februari 2006 werden genomen inzake de vogelgriep"
(nr. 10567)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de dreigende
vogelgriepcrisis" (nr. 10612)
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de opvolging
van de ophokplicht" (nr. 10630)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de informatie
en de vorming van de veiligheids- en hulpdiensten inzake de vogelgriep en over de controle van de
risicozones door deze diensten" (nr. 10688)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de geplande
aankoop van 41 miljoen FFP2-maskers en de vertraging die de bestelling heeft opgelopen door het
ontbreken van een geschikt gebouw om de maskers op te slaan" (nr. 10689)
- de heer Denis Ducarme aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de informatie
over katten als drager van het H5N1-virus en de nood aan objectieve informatie terzake" (nr. 10690)
01 Débat sur la grippe aviaire et questions jointes de
- M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "les compensations
destinées aux éleveurs de volaille à la suite de la grippe aviaire" (n° 10518)
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la propagation de
la grippe aviaire" (n° 10537)
- Mme Frieda Van Themsche au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
compensations financières pour tous les indépendants qui sont touchés par les conséquences de la
grippe aviaire et de l'obligation de confinement" (n° 10549)
- Mme Dominique Tilmans au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
confinement des canards dans le cadre de la prévention contre la grippe aviaire" (n° 10554)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "les décisions
prises au sommet de Vienne du 24 février 2006 en matière de grippe aviaire" (n° 10567)
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la menace d'une crise
de grippe aviaire" (n° 10612)
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le respect de
l'obligation de confinement" (n° 10630)
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "l'information et la
formation relatives à la crise aviaire destinées aux services de sécurité et de secours et sur le contrôle
des zones à risques par ces services" (n° 10688)
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "l'acquisition prévue
de 41 millions de masques FFP2 et le retard de la commande occasionné par l'absence actuelle de
bâtiment adéquat pour le stockage de ces derniers" (n° 10689)
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "les informations
relatives au port du virus H5N1 par le chat et sur la nécessité de la diffusion d'une information
objective à ce propos" (n° 10690)
01.01 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, mesdames et
messieurs les députés, comme il est de coutume, je vais d'abord faire
un résumé qui répond à un certain nombre de questions qui sont
posées par d'aucuns parmi vous.

Je commencerai mon exposé par un état des lieux sur la progression
de la maladie. Nous aborderons ensuite les mesures de bio-sécurité
et principalement la question de l'obligation de confinement et de
recensement des volailles des particuliers. Je vous présenterai
ensuite notre stratégie de communication qui englobe le call-center et
la campagne multimédia. Vous trouverez également des
compléments d'information dans la farde qui sera distribuée pendant
la séance. Celle-ci vous éclairera davantage sur certains points que je
n'aurai pas le temps d'aborder aujourd'hui.

En ce qui concerne l'état des lieux, le virus H5N1 s'est fortement
propagé ces dernières semaines. Des cas de virus dans la faune
sauvage ont été confirmés en Italie, en Allemagne, en France, en
Grèce, en Autriche, en Slovénie, en Hongrie, en Pologne, en Suède et
en Slovaquie.

Je vais faire distribuer une carte au cours de la séance. Elle reprend
les points des contaminations. Sur cette carte, vous pourrez constater
que les points se situent à la droite de la carte, avec une ligne de
démarcation entre gauche et droite, la gauche étant l'ouest, la droite
étant l'est. L'est ­ donc, la droite - est contaminé.

Cette carte est intéressante parce qu'elle montre qu'effectivement les
zones de migrations se situent, pour le moment, de l'est le plus
extrême vers le centre ou l'est européen. Mais cela veut dire aussi
que nous allons vraisemblablement connaître d'autres couloirs de
migration à un moment ou à un autre.

Si je prends l'exemple de la France, ce pays commence à connaître
des zones de contamination qui pourront être parcourues ­ je songe
notamment aux zones qui bordent la Camargue ­ par de la volaille qui
remonte dans nos régions.

Dans d'autres pays de l'Union, des décès suspects d'oiseaux
sauvages ont été signalés, mais pas encore confirmés. Des zones de
quarantaine ont donc été délimitées autour de ces cas. Dans ces
zones, les mesures de précaution particulières concernent les
volailles domestiques et la chasse. Presque tous les États membres
de l'Union ont décidé de renforcer les mesures de bio-sécurité suite à
la propagation de la maladie au sein de la faune sauvage.

La France est actuellement le seul pays ayant eu un foyer chez les
volailles domestiques. Suite à cela, quelques pays parmi lesquels le
Japon, le Maroc, l'Egypte, la Thaïlande et la Corée du Nord ont
bloqué entièrement ou partiellement leurs importations de produits de
volailles ou de foie gras.

En Allemagne, le virus a été détecté pour la première fois chez un
mammifère. Il s'agit d'un chat. C'est un chat trouvé mort sur l'île de
01.01 Minister Rudy Demotte: Ik
zal eerst een stand van zaken
geven. Het H5N1-virus heeft zich
de voorbije weken sterk verspreid.
Het werd vastgesteld bij wilde
vogels in Italië, Duitsland,
Frankrijk, Griekenland, Oostenrijk,
Slovenië, Hongarije, Polen,
Zweden en Slowakije.

Momenteel situeren de
migratiezones zich in het oosten
van Europa, waar zich ook de
besmettingshaarden bevinden.
Waarschijnlijk zullen er echter nog
andere trekroutes, dichter bij ons,
worden gevolgd.

In andere landen van de Unie
werden verdachte gevallen van
sterfte bij wilde vogels gemeld.
Bepaalde gebieden werden in
quarantaine geplaatst. Vrijwel alle
Europese lidstaten hebben beslist
om de maatregelen op het stuk
van de bioveiligheid te
verscherpen.

Op dit ogenblik werd alleen in
Frankrijk een besmetting van
gedomesticeerd gevogelte
vastgesteld. In Duitsland is voor
het eerst bij een zoogdier, namelijk
een kat, het virus vastgesteld. Ook
in Oostenrijk raakten katten
besmet. Die vaststellingen tonen
aan hoe doeltreffend het toezicht
wel is. Dat er besmettingen
plaatsvinden, betekent echter niet
dat het virus muteert.

De WGO onderstreept dat er op
dit ogenblik geen bewijs bestaat
dat katten een rol spelen bij het
overdragen van het virus. Het
Europees Centrum voor
ziektepreventie en ­bestrijding
(ECDC) heeft een aantal
aanbevelingen geformuleerd voor
katteneigenaars die in een
quarantainegebied wonen.

De Europese Commissie heeft
Frankrijk en Nederland de
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Rügen, en mer Baltique. Des chats contaminés ont également été
détectés en Autriche. Il faut d'emblée souligner que pour les
scientifiques, la découverte du virus chez les félidés n'est pas une
surprise. La sensibilité de ces espèces est connue. Le fait que des
chats soient positifs et aient été découverts en Allemagne et en
Autriche met en évidence aussi la qualité des dispositifs de
surveillance de l'influenza aviaire.

Cette contamination n'implique pas une mutation du virus.

L'OMS souligne qu'il n'y a actuellement pas de preuve d'implication
des chats dans le cycle de transmission du virus H5N1.

Le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies
(ECDC) a émis une série de recommandations pour les propriétaires
de chats qui résident dans les zones de quarantaine.

La Commission européenne a autorisé la France et les Pays-Bas à
vacciner des volailles préventivement contre le virus H5N1. Aux Pays-
Bas, cette possibilité a été octroyée à des particuliers. L'autorisation
de vaccination, soumise à des restrictions rigoureuses, est valable
jusqu'au 1
er
avril.

Conformément à l'avis remis par le Comité scientifique Influenza, la
Belgique plaide pour une gestion coordonnée de la vaccination au
niveau européen. Le virus est présent dans dix autres Etats
européens. En Roumanie, la situation est la plus précaire. Depuis le
premier foyer, déclaré début octobre 2005, on a constaté la maladie
dans près de 30 villages, principalement dans le sud-est du pays. Ce
dernier a encore signalé des suspicions supplémentaires ces deux
dernières semaines. Jusqu'à présent, il s'agit toujours d'élevages
extensifs de volaille.

De plus, le virus H5N1 a été confirmé chez des oiseaux sauvages,
parmi lesquels des pigeons. Depuis le premier foyer, 200.000 volailles
ont été abattues.

Le virus se propage également en Asie, où 15 pays sont touchés. La
Chine et l'Indonésie notifient encore régulièrement de nouveaux
foyers. Le virus H5N1 a également été signalé sur le continent
africain: au Nigeria, au Niger et en Egypte.

La propagation du virus dans l'Union européenne serait partiellement
expliquée par une migration atypique, comme j'ai eu l'occasion de le
sous-entendre, d'oiseaux, en l'occurrence des cygnes sauvages du
nord vers le sud. La propagation du virus en Afrique et au Proche-
Orient peut avoir des conséquences pour nos régions lors des
migrations du printemps.

Une lutte efficace contre la grippe aviaire dans ces pays ne peut avoir
que des conséquences favorables en Belgique. De nombreuses
initiatives ont déjà été prises par les organismes internationaux et
j'approuve entièrement la déclaration de Pékin.

Pour l'instant, nous examinons, en collaboration avec la Food and
Agriculture Organization (FAO) et l'Organisation mondiale de la Santé
(OMS), les besoins spécifiques, tant au niveau vétérinaire qu'au
niveau de la santé humaine, des pays avec lesquels la Belgique met
toelating gegeven tot 1 februari
preventief te vaccineren. België
pleit voor een gecoördineerd
beheer van de vaccinatie op het
Europese niveau.

Het virus is in tien andere
Europese lidstaten aanwezig.
Roemenië is het zwaarst getroffen:
er werden al 200.000 stuks
pluimvee geslacht sinds het
uitbreken van de ziekte.

Het virus verspreidt zich ook in
Azië en werd in Afrika
aangetroffen.

De verspreiding van het virus in de
Europese Unie zou ten dele te
verklaren zijn door een atypische
trek van wilde zwanen van noord
naar zuid. De verspreiding van het
virus in Afrika en het Nabije
Oosten kan gevolgen hebben voor
onze streken tijdens de
voorjaarstrek.

Momenteel, na het aan de gang
zijnde onderzoek met de FAO en
de WGO, krijgen de specifieke
behoeften van de partnerlanden
van de Belgische coöperatie
prioritaire aandacht in de
meerjarenprogrammatie.

Op de jongste vergadering van de
Europese ministers van
Volksgezondheid op 24 februari
jongstleden in Wenen heeft de
idee van een betere coördinatie op
het niveau van de Europese Unie
veld gewonnen. Er groeit een
consensus. Diezelfde dag heeft de
Belgische regering beslist een
aanzienlijk bedrag vrij te maken
voor het opzetten van een
grootschalige informatie-
campagne.

Het virus zal zich waarschijnlijk
verspreiden bij de wilde fauna, en
dat tot in ons land. Bijgevolg zullen
bijkomende bioveiligheids-
maatregelen worden getroffen.

De regering heeft op 24 februari
jongstleden de beslissing
genomen om vooralarm van fase
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
en place des programmes de développement. Sur base de cette
évaluation, ces besoins recevront une attention prioritaire dans la
programmation pluriannuelle de la Coopération technique belge.

Les ministres européens de la Santé se sont réunis à Vienne le
24 février dernier. Lors de la précédente réunion, en décembre
dernier, j'avais déjà pris position en faveur d'une meilleure
coordination au niveau de l'Union européenne. Je constate que l'idée
a gagné du terrain et qu'un consensus est en train de se créer pour
une coordination au niveau européen.

En ce qui concerne la politique de communication et d'information de
la population, la Belgique a pris les devants. Le même jour, le
gouvernement belge a décidé de libérer un budget conséquent pour
une large campagne d'information sur la problématique de la grippe
humaine et de la grippe aviaire. J'y reviendrai.

Quelques éléments de pronostic. Le contexte international me permet
de croire que le virus va se propager dans la faune sauvage en
Europe. Il me semble inévitable que, grâce au monitoring de la faune
sauvage et à la vigilance des citoyens, nous retrouvions d'ici peu des
oiseaux sauvages contaminés sur le sol de notre pays. Dans ce cas,
des mesures complémentaires de bio-sécurité seront prises pour
éviter la propagation du virus vers les volailles domestiques.

J'en viens maintenant à la décision du gouvernement prise le
24 février relative au déclenchement de la phase du plan national
d'urgence. Dans le plan national d'urgence, on distingue quatre
phases de planification. Dans les deux premières phases, la
coordination se fait au niveau communal. En phase 3, le gouverneur
de la province est chargé de la coordination. En phase 4, cette
responsabilité est portée par le ministre de l'Intérieur.

La pré-alerte de phase 4 correspond à la détection d'événements qui
devront probablement faire l'objet d'une coordination au niveau
national. Ce stade de pré-alerte correspond à une situation de mise
en stand-by des membres des cellules de coordination et de gestion
de crise à tous les échelons concernés par la situation: national,
provincial et local.

Le gouvernement, réuni en Conseil des ministres le 24 février, a donc
proposé de proclamer la pré-alerte de phase 4 lorsqu'un cas de
grippe aviaire sera détecté en Belgique ou lorsqu'un foyer sera
détecté parmi des volailles d'éleveurs amateurs.

L'alerte de phase 4 sera proclamée lorsque la maladie s'étendra dans
la faune sauvage ou lorsqu'un foyer sera détecté dans une
exploitation professionnelle ou plusieurs foyers chez des particuliers.

En ce qui concerne le confinement généralisé entré en vigueur 1
er
mars dernier, il est encore un peu prématuré de vouloir dresser un
bilan provisoire.

Un courrier reprenant les renseignements sur les nouvelles mesures
à mettre en place a été adressé aux bourgmestres.

Certaines communes ont fait des efforts conséquents pour informer
correctement la population sur l'obligation de confinement et de
4 van het noodplan af te kondigen.
Deze fase vereist een nationale
coördinatie wanneer een geval van
vogelgriep in België wordt ontdekt.
Het alarm van fase 4 wordt
afgekondigd wanneer de ziekte
zich uitbreidt onder de wilde vogels
of wanneer bij een bedrijf een
besmettingshaard of meerdere
haarden bij particulieren worden
ontdekt.

Sommige gemeenten hebben
aanzienlijke inspanningen
geleverd om de bevolking correct
te informeren over de ophokplicht
en de telling van het pluimvee. We
hebben nog geen informatie over
het aantal vastgestelde
overtredingen.

De ophokplicht geldt minstens tot
het einde van de maand april.
Deze maatregel kan worden
verlengd wanneer de situatie
verslechtert. De ophokplicht past
in een algemene strategie. Het
koppelen van de ophokplicht aan
andere preventieve maatregelen
vermindert de risico's aanzienlijk.
Door een net over de ren te
spannen, wordt het contact van
pluimvee met wilde vogels tot een
minimum beperkt.
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
recensement des volailles.

Un feedback sur le nombre d'infractions constatées n'est pas encore
disponible, ce, d'autant moins qu'une mise en demeure préalable est
prévue avant l'établissement d'un procès-verbal.

Le confinement sera d'application au moins jusqu'à la fin de la période
de migration printanière, ce qui correspond à la fin du mois d'avril.
Bien entendu, en cas de dégradation de la situation, cette mesure
pourrait être prolongée.

Le confinement s'inscrit dans une stratégie globale. Si chacune des
mesures prises isolément peut sembler insuffisante, la combinaison
du confinement avec d'autres mesures préventives, comme
l'interdiction de nourrissage et les mesures d'application lors des
rassemblements d'oiseaux, permet de réduire les risques de manière
substantielle.

Dans ce cadre, le confinement sous filets et grilles constitue une
mesure adéquate pour réduire au minimum les contacts entre les
volailles et les oiseaux sauvages.

Nu enkele woorden over de inventarisering. Er is een globaal
overzicht beschikbaar van de stand van zaken betreffende de
inventarisering van het pluimvee dat wordt aangegeven in de
gemeentes. In bepaalde gemeentes waren er moeilijkheden, maar het
voedselagentschap benadrukt het belang om zo vlug mogelijk over te
gaan tot deze inventarisering. Dankzij de tijdwinst die hieruit volgt, zal
het mogelijk zijn om vlugger noodzakelijke maatregelen te nemen.
Deze inventaris is nu geen verplichting, maar zodra een geval bij wilde
vogels ontdekt wordt, is de inventarisering wel verplicht.

Thans kom ik tot de communicatie aan de burgemeesters en de
gewesten. De informatie omtrent de beschermingsmaatregelen werd
aan de politiezones en aan de brandweerdiensten overgemaakt. Dit
gebeurde via het crisiscentrum, enerzijds, en via de vereniging van
steden en gemeenten, anderzijds. Bovendien kunnen deze
aanbevelingen op het internet geraadpleegd worden.

De documenten omtrent de voorzorgsmaatregelen bij het ophalen van
kadavers, zijn duidelijk en bestaan uitsluitend uit praktische
aanbevelingen die zeer gemakkelijk uit te voeren zijn. Dit geldt zeker
voor de betrokkenen op het terrein, die gewoon zijn dit soort operaties
uit te voeren. Momenteel wordt hiervoor dus in geen specifieke
opleiding voorzien.

Wanneer burgers andermaal sterfgevallen bij wilde vogels vaststellen,
moeten ze de feiten signaleren aan een call center influenza aviaire.
Wanneer het call center op basis van deze inlichtingen oordeelt dat
de ontdekking beantwoordt aan de criteria van verdacht sterfgeval,
wordt deze informatie overgemaakt aan de provinciale controle-
eenheid van het FAVV. Deze zal zich vervolgens ter plaatse begeven
en de kadavers naar het laboratorium brengen. Wanneer de
ontdekking door de burger echter niet beantwoordt aan de criteria van
verdacht sterfgeval, moeten de gemeenten het nodige doen om de
kadavers weg te ruimen. De details van deze procedure zijn
beschikbaar op de internetsite van het FAVV.
L'Agence fédérale pour la sécurité
de la chaîne alimentaire insiste
auprès des communes pour
qu'elles procèdent au plus vite à
un inventaire. Jusqu'à présent, cet
inventaire n'était pas obligatoire
mais il le deviendra dès
l'apparition d'un cas de grippe
aviaire. Un inventaire préalable
permettrait de gagner beaucoup
de temps.

L'information sur les mesures de
protection a été fournie aux zones
de police et aux pompiers par le
biais du centre de crise et de
l'Union des villes et communes.
Les mesures sont aussi diffusées
sur internet.

Les mesures de précaution à
prendre quand on ramasse des
cadavres sont claires et faciles à
mettre en oeuvre. Le personnel
n'a pas besoin d'une formation
supplémentaire.

Si des citoyens découvrent des
oiseaux sauvages morts, ils
doivent le signaler au call center
grippe aviaire. S'il apparaît qu'il
s'agit de morts suspectes,
l'AFSCA se rend sur place pour
ramasser les cadavres et les
conduire dans un laboratoire. S'il
ne s'agit pas de morts suspectes,
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
De communicatie. De strategie omtrent de communicatie rond de
huidige toestand inzake de vogelgriep is een zeer belangrijke
bekommernis. De regering heeft de nodige middelen vrijgemaakt voor
een multimediacampagne die bestaat uit berichten in de geschreven
pers, radio- en televisiespots en een versterking van het callcenter
Influenza. Deze campagne heeft als doel in vier weken 90% van de
bevolking te bereiken, uit alle socio-economische milieus. Het is mijn
bekommernis om de bevolking de juiste informatie aan te reiken. Het
streven naar kwaliteit in de informatiedoorstroming is mijn prioriteit.

In verband met de afschermplicht is het mogelijk dat er soms
tegenstrijdige berichten werden verspreid. De voorbije weken waren
immers een overgangsperiode waarin de preventiemaatregelen
werden aangepast in aansluiting op de snelle evolutie van de toestand
in Europa. Informatie over de afschermregeling is onder andere
beschikbaar op de website van het Voedselagentschap, in de rubriek
`frequently asked questions'.

Daarnaast werden de geldende maatregelen aan de bevolking
meegedeeld via de media die overigens zeer veel aandacht besteden
aan dit onderwerp. Verder moet nog worden onderstreept dat de
burgemeesters via een officiële brief op de hoogte werden gebracht
van de wijzigingen aan de maatregelen teneinde het binnenbrengen
van vogelgriep in België te vermijden.

Het callcenter. Ten gevolge van het opduiken van het vogelgriepvirus
in onze buurlanden, Duitsland en Frankrijk, en de gevolgen van de
daaraan gekoppelde media-aandacht, werd het callcenter op een
bepaald moment overstelpt met vragen. Op enkele dagen tijd steeg
het aantal oproepen van een honderdtal per week naar 1500 per dag.
Deze exponentiële escalatie van de vragen was niet verwacht. Ook al
worden de operatoren geselecteerd op basis van een functieprofiel
dat door het Interministerieel Commissariaat Influenza werd
gevalideerd, waren zij niet in staat om hieraan het hoofd te bieden.

Het is dan ook niet verwonderlijk dat onder de hoge werkdruk een
aantal fouten werd gemaakt door de operatoren van het callcenter. Zo
werden mensen met vragen over de opvang van pluimvee
doorverwezen naar de Vogelbescherming, hoewel dit nergens
voorzien was in de procedure.

Zodra de verantwoordelijke van het commissariaat van deze fout op
de hoogte was, werd de fout onmiddellijk rechtgezet. Om te vermijden
dat dergelijke fouten zich in de toekomst nog zouden voordien, heeft
de regering op vrijdag 24 februari op mijn vraag een extra budget
vrijgemaakt om de capaciteit van het callcenter te kunnen opdrijven in
functie van het aantal oproepen.

Het is mijns inziens nodig dat wij de economische schade ook
beschrijven. Wanneer er zich uitbraken van aviaire influenza zouden
voordoen in België, zal overgegaan worden tot de
bestrijdingsmaatregelen zoals die opgelegd worden door de Europese
en Belgische wetgeving.

Een van die maatregelen betreft het opruimen van pluimvee of het
vernietigen van pluimveeproducten. Hieraan zijn zowel vergoedingen
als operationele kosten verbonden. Aan de eigenaars van op bevel
afgemaakt pluimvee of van vernietigde pluimveeproducten wordt een
la commune doit évacuer les
cadavres. Les détails de la
procédure sont disponibles sur le
site de l'AFSCA.

L'évolution du dossier de la grippe
aviaire doit faire l'objet d'une
communication continuelle et
précise vis-à-vis de la population.
Cette communication est réalisée
par le biais d'une vaste campagne
médiatique qui doit avoir touché
90% de la population dans le mois.

La communication a peut-être été
confuse en ce qui concerne
l'obligation de confinement parce
que les mesures de prévention ont
été adaptées à l'évolution de la
situation à l'échelle européenne.
Les informations récentes figurent
sur le site de l'AFSCA. Les
mesures ont également été
diffusées par la voie médiatique et
les bourgmestres ont reçu un
courrier officiel avec mention des
adaptations apportées aux
mesures de prévention.

Lorsque le virus de la grippe
aviaire a fait son apparition dans
les pays voisins, le call center a
soudainement été inondé de
questions. Bien qu'ils soient triés
sur le volet, les opérateurs n'ont
pas pu faire face à la
recrudescence soudaine des
appels. Certaines erreurs ont dès
lors été commises mais ont
immédiatement été rectifiées. Fin
février, le gouvernement a libéré
des moyens financiers
supplémentaires pour pouvoir
renforcer la capacité du call center
en fonction du nombre d'appels.

Si la grippe aviaire se manifeste
en Belgique, il y aura également
des dommages économiques.
L'élimination des volailles et des
produits avicoles constitue l'une
des mesures de lutte imposées
par les législations belge et
européenne. Des
dédommagements et des coûts
opérationnels sont liés à ces
mesures. Les propriétaires
perçoivent une indemnisation du
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
vergoeding toegekend vanuit het sanitaire fonds.

Voor de epidemie van aviaire influenza in 2003 heeft het sanitair
fonds reeds 10.141.399 euro uitbetaald aan vergoedingen voor op
bevel opgeruimd pluimvee of vernietigde pluimveeproducten. Deze
vergoedingen komen in aanmerking voor Europese cofinanciering van
50% van DG SANCO.

Door het Federaal Voedselagentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen werd in een bedrag van 10 miljoen euro voorzien voor
de operationele kosten in geval van een eventuele uitbraak van
aviaire influenza.

Het is duidelijk dat de oprukkende aviaire influenza in Europa een
toenemende ongerustheid veroorzaakt bij de consument. Deze
vertaalt zich in een dalende verkoop van pluimvee en
pluimveeproducten. De financiële schade die pluimveehouders
hiervan ondervinden is echter te beschouwen als een vorm van
economische schade en een eventuele tussenkomst hiervoor valt
onder de bevoegdheid van de gewesten.

Mijn kabinet heeft een vergadering georganiseerd met de
vertegenwoordigers van de gewestministers, om over de
economische schadevergoedingen te praten. De gewestelijke
autoriteiten zijn zich bewust van hun bevoegdheid in deze materie.
Het is aan hen om de nodige maatregelen te treffen en budgetten vrij
te maken in geval van een uitbraak van de ziekte.

Een van de uitdagingen van de informatiecampagne is het vermijden
van de risico's van een belangrijke economische crisis door een
transparante en gecoördineerde communicatie.
fonds sanitaire. En 2003, ce fonds
a versé plus de 10 millions d'euros
aux propriétaires touchés. Ce
montant entre en ligne de compte
à raison de 50% pour le
cofinancement européen par la
direction générale SANCO.

L'AFSCA dispose de 10 millions
d'euros pour couvrir les dépenses
opérationnelles au cas où
éclaterait chez nous une épidémie
de grippe aviaire. Le préjudice subi
par le secteur à cause de
l'inquiétude qui s'est emparée des
consommateurs constitue une
forme de préjudice économique.
Toutefois, ce sont les Régions qui
sont compétentes pour accorder
aux personnes lésées le bénéfice
d'interventions éventuelles. Mon
cabinet se
concertera donc
prochainement à ce sujet avec les
ministres régionaux. Déjouer une
crise économique majeure est l'un
des défis de la campagne
d'information que nous voulons
organiser.
Il me reste à vous communiquer une information dont je dispose
depuis un peu plus d'une demi-heure. Un voyageur revenu de Chine,
habitant de Bruxelles, parti de Pékin le 4 mars, arrivé le 5 mars en
Belgique, ayant eu un certain nombre d'activités en Chine, en
l'occurrence des visites dans des lieux ruraux (notamment il aurait été
sur des marchés et aurait visité des entreprises), s'est présenté à
l'Hôpital Saint-Pierre à 12.38 heures le 6 mars. Les symptômes sont
ceux de myalgie, une fièvre supérieure à 39°. Il s'agit d'un cas
possible de contamination au H5N1, mais nous sommes encore au
stade d'observation et faisons des analyses. L'enquête
épidémiologique est en cours. Des échantillons sont pris. Nous
attendons les résultats pour voir s'il s'agit d'un virus d'influenza de
type H5 (de type aviaire) ou d'un virus ordinaire. Le Commissariat
prépare actuellement un communiqué afin de donner l'information que
je viens de vous communiquer en primeur au parlement. Pour le
moment, nous sommes devant un cas suspect. Comme déjà
précédemment, il n'y a pas de raison de penser a priori qu'il s'agit d'un
cas de H5N1 mais nous ne pouvons pas l'exclure étant donné le
contexte que je vous ai décrit. Je rappelle aussi que quand bien
même un cas de H5N1 serait détecté, il s'agit d'une personne
humaine et que le H5N1 ne peut pas, dans l'état actuel de nos
connaissances et des évaluations épidémiologiques étudiées à
l'échelle planétaire, être transmis d'homme à homme, d'être humain à
être humain. Voilà l'information que pouvais vous transmettre à ce
stade.
Dan rest mij u nog een primeur
mee te delen. Een inwoner van
Brussel die op 5 maart uit China is
teruggekeerd, heeft zich op 6
maart om 12.38 uur in het Sint-
Pietersziekenhuis gemeld met
symptomen van myalgie en meer
dan 39 graden koorts. Het gaat om
een mogelijk geval van besmetting
met het H5N1-virus, maar wij
zitten thans nog in de
observatiefase en verrichten
analyses.

Het Commissariaat bereidt
momenteel een communiqué voor
teneinde dat nieuws te
verspreiden. Er is geen reden om
er a priori van uit te gaan dat het
om een geval van H5N1 gaat,
maar gelet op de context kunnen
wij dat niet uitsluiten. En zelfs al
mocht een geval van besmetting
met het H5N1-virus worden
vastgesteld, dan nog gaat het om
een mens en voor zover wij thans
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
weten, kan dat virus niet van mens
op mens worden overgedragen.
De voorzitter: Ik weet niet of de heer Vanthemsche hieraan iets wenst toe te voegen?
01.02 Piet Vanthemsche: Misschien heel kort een bedenking die de
minister daarnet heeft geuit. Het gaat over een mogelijk geval en niet
over een waarschijnlijk geval. Er worden gevalsdefinities gehanteerd
en rekening houdend met de voorgeschiedenis en de symptomen
spreken wij over een mogelijk geval. Dit is niet de hoogste graad van
verdenking. De hoogste graad van verdenking is een waarschijnlijk
geval. De patiënt is in het Sint-Pietersziekenhuis en wordt daar
begeleid.

Wat de werkzaamheden inzake de dreiging van vogelpest betreft, kan
ik misschien nog wat bijkomende informatie geven. Er zijn deze week
vanuit het Voedselagentschap contacten met gouverneurs en
burgemeesters in verschillende provincies. Wij zijn samen met het
Crisiscentrum van de regering de beslissing van de Ministerraad aan
het omzetten in een functioneel organigram met daarop namen,
taakverdelingen en taakverdelingen tussen federale, regionale,
bovenprovinciale, provinciale en gemeentelijke administraties geplakt.
Wij zijn bezig met dit alles in plaats te stellen om voorbereid te zijn op
een mogelijk geval van vogelpest in ons land.
01.02 Piet Vanthemsche: Il s'agit
d'une possibilité, pas d'une
probabilité. Le patient a été admis
à l'hôpital Saint-Pierre où il
bénéficie d'un accompagnement.

L'AFSCA a eu cette semaine des
contacts avec les gouverneurs et
des bourgmestres de différentes
provinces. Avec le centre de crise
du gouvernement, nous traduisons
la décision du Conseil des
ministres en un organigramme
fonctionnel, afin que les services
soient préparés à un cas éventuel
de grippe aviaire
De voorzitter: De minister heeft zijn toelichting gegeven. Ik stel voor dat we in volgorde van de agenda
iedereen de kans geven om te reageren en bijkomende vragen te stellen. De eerste tussenkomst is voor
meneer Verhaegen.
01.03 Mark Verhaegen (CD&V): Ik heb voor de eerste keer over dit
onderwerp een vraag gesteld in januari 2004. Toen was de
bespreking bezig van de resolutie over SARS, de menselijke
epidemie. Ik heb toen gewaarschuwd voor het opkomend
vogelgriepvirus uit Azië en gezegd dat het een probleem is dat het
volksbelang aangaat, zeker als het virus gaat recombineren. Het was
en is mijn grote bekommernis dat een nieuw geval van
vogelgriepbesmetting de genadeslag kan betekenen voor heel wat
pluimveehouders die stilaan uit de put van 2003 kruipen toen 3
miljoen stuks pluimvee afgemaakt werden. Er is toen ook een veearts
overleden door het H7N7-virus dat blijkbaar minder virulent was dan
het oprukkend H5N1-virus.

Ik ben blij dat de communicatie intussen goed verloopt door toedoen
van de interministeriële commissaris voor de influenza, meneer
Vanthemsche. Dat vertrouwen moeten we blijven meegeven. De
mensen uit de vleessector leveren zodanige inspanningen dat ze fier
mogen zijn dat wij het meest hygiënische en voedselveilige gevogelte
op tafel krijgen en België nog altijd aan de wereldtop staat.

Ik heb toch nog enkele vragen. Ondanks de boodschap die we
doorgeven en waar we moeten op blijven hameren, daalt de verkoop
van kippenvlees, volgens Fedis tot min 15%. Ik hoor andere cijfers die
nog verder gaan. In ieder geval is er een drastische daling van de
verkoop. De consument is duidelijk ongerust, ondanks het feit dat het
gevogelte in ons land volkomen veilig is.

Op 20 februari 2006 kwam er dan goed nieuws van de Europese
Commissie. Na de vergadering van de Europese ministers van
01.03 Mark Verhaegen (CD&V):
La première fois que j'ai posé une
question sur le virus de la grippe
aviaire, c'était en janvier 2004,
lorsque nous avons examiné une
résolution sur le SRAS. J'avais
déjà, à cette occasion, averti que
la grippe aviaire pourrait donner le
coup de grâce à de très nombreux
éleveurs de volaille qui sortaient
alors, petit à petit, de la dépression
que leur secteur avait connue en
2003 lorsque trois millions de
volailles avaient dû être abattues.
A l'époque, un vétérinaire était
même décédé après avoir
contracté le virus H7N7.

Je me réjouis que les différentes
parties intéressées communiquent
mieux qu'en 2003. La désignation
d'un commissaire interministériel
pour la grippe aviaire n'y est pas
étrangère. Mais, si c'est en
Belgique qu'on sert les volailles
élevées dans les meilleures
conditions d'hygiène et de sécurité
alimentaire, les ventes de poulet
sont en chute libre chez nous. Les
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
Landbouw werd bekendgemaakt dat de commissie geen bezwaar
maakt tegen landen die de pluimveesector willen compenseren voor
de lagere inkomsten ten gevolge van de vogelgriep. Dat is de eerste
aanzet. Daarover heb ik toch enkele vragen.

Ten eerste, overweegt de federale regering een compensatie ten
behoeve van de pluimveesector? Dat is ruimer dan de
pluimveehouders. Daar zijn ook de slachthuizen bij betrokken, de
eierenproducenten, de distributeurs enzovoort. Overweegt u ook een
compensatie voor de financiële schade die zij hebben geleden of die
zij eventueel nog lijden als gevolg van het afgenomen
consumentenvertrouwen, dat leidt tot minder verbruik van alle
pluimveeproducten?

Mijn tweede vraag werd reeds gedeeltelijk beantwoord, namelijk
welke middelen hebt u gereserveerd voor de pluimveesector in het
geval de vogelgriep zou uitbreken? U hebt het antwoord gegeven dat
u mij ook op 23 februari in de plenaire vergadering hebt gegeven,
namelijk dat de operationele kosten, dus voor de vernietiging van het
pluimvee, met middelen van het FAVV zullen worden betaald. Dat
wordt voor 90% terugbetaald door de mechanismen van solidariteit,
de zogenaamde communicerende vaten tussen de verschillende
sanitaire fondsen. Dat is uw antwoord. U hebt ook gezegd dat de
federale overheid eventueel tot een prefinanciering bereid is. Ik heb
daarvan ook akte genomen.

Blijkbaar zou de Europese Commissie ook bereid zijn tot bijkomende
steunmaatregelen. Ik heb het dan wel over het moment dat er
operationele kosten nodig zijn voor de sector. Die moeten achteraf
nog worden vastgelegd. Ik heb daarover ook nog enkele vragen. Wat
kunnen wij precies van de Europese Unie ter zake verwachten?

Wat de federale tussenkomst betreft, blijf ik erbij dat dit geval niet
hetzelfde is als het geval van 2003. Hier gaat het niet om een louter
veterinaire kwestie, maar ook om een kwestie van volksgezondheid.
Het H5N1-virus is inderdaad risicovol in die mate dat er driester te
werk zou moeten worden gegaan. Er zouden vergaande maatregelen
moeten worden genomen, die verder gaan dan 2003. Wij verwachten
dat de federale overheid daar meer tussenkomt en meer
verantwoordelijkheid neemt dan in 2003 het geval was.

Ook op mijn laatste vraag heeft u niet geantwoord. Ik haal het elke
keer aan, maar nu is het misschien wel belangrijk. Nu hebben we
immers toch een beter zicht hebben op de besmetting en op de
haarden die op ons afkomen, hoewel de vaccinatie, waar we lang
over hebben gediscussieerd, vandaag geen optie blijkt.

Toch vind ik en vinden de meeste mensen met mij dat er een bepaald
besmettingsniveau moet worden vastgelegd waarop preventief wordt
ingegrepen. Dan bedoel ik: gaan we vaccinatie toepassen? We
kunnen bijvoorbeeld zeggen dat we gaan vaccineren van op het
moment dat het virus voor de landsgrenzen staat, zoals vandaag, of
we wachten tot het virus het land binnenkomt. We kunnen wachten tot
er een soort van endemische verspreiding is gekomen tussen de
verschillende vogelhaarden, of tot er een eerste menselijke
besmetting is. Of zeggen we: we gaan nooit vaccinatie toepassen. Ik
vind wel dat we hierop een antwoord moeten krijgen: wanneer zal het
worden toegepast? Als het ooit zou worden toegepast, als dat al een
consommateurs sont donc
inquiets, en dépit du fait que dans
notre pays, les volailles ne
présentent aucun risque.

Il a été annoncé le 20 février que
la Commission européenne ne voit
pas d'objections à l'octroi de
compensations pour la perte de
revenus dans le secteur avicole à
la suite de la grippe aviaire. Le
gouvernement envisage-t-il
d'allouer pareille compensation
tant pour les éleveurs de volailles
que pour les abattoirs, les
producteurs d'oeufs et les
distributeurs?

Le 23 février 2006, le ministre a
indiqué en séance plénière que les
dépenses opérationnelles pour la
destruction des volailles seront
supportées par l'AFSCA. Cette
somme sera remboursée à
hauteur de 90% par le mécanisme
de solidarité entre les différents
fonds sanitaires. Il semblerait que
la Commission européenne serait
disposée à prendre des mesures
de soutien supplémentaires. Que
pouvons-nous exactement
attendre de l'Europe?

La situation est différente de celle
de 2003. Aujourd'hui, il ne s'agit
pas seulement d'un dossier
vétérinaire, mais aussi de santé
publique. Le virus H5N1
représente un risque important et il
conviendrait d'agir avec beaucoup
plus de rigueur. Cette fois, le
gouvernement fédéral devra
prendre davantage ses
responsabilités.

Peut-être convient-il de fixer un
seuil de contamination à partir
duquel des mesures de prévention
doivent être prises. Allons-nous
vacciner et, dans l'affirmative, à
partir de quel moment? Le secteur
avicole estime nécessaire la
diffusion d'une sorte de scénario
au cas où une épidémie se
déclarerait. En 2003, la réaction
est apparemment intervenue avec
une semaine de retard, avec pour
conséquence que l'on a ensuite dû
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
optie zou blijken te zijn.

Ik ga verder met een aantal algemene beschouwingen. Ik heb met de
mensen uit de pluimveesector gesproken, vooral met zij die dagelijks
hun boterham verdienen met de verkoop van vogelproducten. Zij
zeggen ook dat het noodzakelijk is dat ze een soort van draaiboek
krijgen voor een mogelijke epidemie. Dat moet een soort scenario zijn
dat met de sector werd overlegd en waarmee de sector kan leven. Wij
zeggen: wat gaan we nu uitwerken, wat wordt er nu genegotieerd? Ze
hebben de vergelijking gemaakt met de toestand in 2003. Toen werd
blijkbaar een week te laat ingegrepen. Zo werd een kostbare week
verloren, zo werd me verteld, met als gevolg dat men er met de botte
bijl doorheen moest. Op die manier waren er heel wat vermijdbare
kosten en dierenleed, waarvan men anders gespaard kon blijven.

De mensen uit de sector vragen me dan ook om hen alstublieft op
voorhand duidelijkheid te geven over ten eerste welke maatregelen in
welke fase zullen worden genomen. Ten tweede vragen ze welke
tegemoetkomingen van de federale overheid en de Europese
Commissie hen overeind kunnen houden. Ik heb ook gehoord dat de
minister heeft onderhandeld met de Gewesten om hen te vragen hun
verantwoordelijkheid te nemen.

Ten slotte heb ik nog twee kleine opmerkingen, twee kleine vragen
die me ter ore zijn gekomen. Ik heb gehoord ­ misschien kan de
minister dat bevestigen ­ dat de dierentuinen vandaag zouden
importeren zonder quarantaine. Is dat zo, of is dat een gerucht dat
vals werd verspreid?

Is het ook zo dat er een importverbod is uitgevaardigd voor absoluut
alle pluimvee uit derde landen? Is dat alleen voor exotische vogels, of
ook voor bijvoorbeeld kwartels, eenden, patrijzen en dergelijke meer?
Is daar ook een importverbod voor, of gaat het alleen om exotische
vogels? Daarvoor bestaat trouwens vandaag al een
quarantaineverplichting als het op een bedrijf komt.
prendre des mesures
draconiennes, qui ont engendré
des coûts et des souffrances
animales supplémentaires. Le
secteur demande également quels
dédommagements seront versés
pour permettre aux victimes de la
crise de garder la tête hors de
l'eau.

Il m'est revenu que les jardins
zoologiques importeraient des
animaux sans observer une
période de quarantaine. Cette
information est-elle exacte? Une
interdiction à l'importation a-t-elle
été promulguée pour l'ensemble
des volailles ou uniquement pour
les oiseaux exotiques, qui étaient
par ailleurs déjà soumis à une
obligation de quarantaine?
01.04 Miguel Chevalier (VLD): Mijnheer de voorzitter, de hokken
van de vleeskippen van mevrouw Muylle hebben blijkbaar niets te zien
met de vogelgriep.

Mijnheer de minister, ik dank u voor uw zeer uitgebreide toelichting en
zal me beperken tot een aantal persoonlijke bedenkingen en tot een
aantal kortere en misschien meer expliciete vragen.

Bij alle berichtgeving, kaarten die verspreid worden en
mediaberichtgeving, vraag ik mij altijd af hoe een zieke zwaan erin
slaagt tot in Duitsland kan vliegen en daar dood te vallen? Is zo'n dier
daartoe nog in staat? Zijn er geen andere kanalen van verspreiding
van het virus dan die zwaan die honderde of duizende kilometers
heeft afgelegd alvorens in de nabijheid van een waterplas in Duitsland
of in Zwitserland dood te vallen? Een aantal vergaderingen geleden
heb ik hier al eens gesuggereerd dat we misschien toch eens de piste
moeten onderzoeken dat het virus misschien latent aanwezig is in
grote waterpartijen, nabij natuurreservaten, nabij wildparken,
mogelijks al sinds enige jaren, en wacht op de komst van een
verzwakt of minder sterk dier, om in dat dier dan een gastheer te
vinden.
01.04 Miguel Chevalier (VLD):
Les oiseaux migrateurs sont-ils les
seuls vecteurs de la maladie? Se
pourrait-il que le virus soit présent
depuis des années, à l'état latent,
dans de grandes pièces d'eau, à
proximité de réserves naturelles
ou de parcs à gibier? Peut-être
attend-il qu'un animal soit affaibli
pour frapper.

Le film sur les poules diffusé à la
télévision m'a agréablement
surpris: il comportait un message
clair. Les poules sont comme les
hommes politiques: on ne les voit
qu'à la télévision.

Une chose m'inquiète pourtant un
peu. De nombreuses communes
se sont un peu facilement
débarrassées de leur devoir
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Wat betreft de opvolging van de ophokplicht de voorbije weken, moet
ik zeggen dat uw kippenfilm op de televisie mij aangenaam verrast
heeft. De film bevatte een zeer duidelijke boodschap, en, zoals dat
ook geldt voor politici, als men niet op de televisie wordt gezien, dan
wordt men nergens gezien. Ik denk dus dat iedereen die kip gezien
heeft en dat iedereen dan ook de boodschap heeft gezien.

Het volgende verontrust mij wel een beetje. Vorige week, terwijl
anderen misschien sneeuwpret hadden, heb ik de websites van
verschillende gemeentes geconsulteerd. Daar heb ik gezien dat er
toch iets fout loopt.

Een aantal sites, zoals die van Geraardsbergen of Ieper, bevatten wel
goede informatie, meer dan het gewone doorklikken naar het FAVV of
naar "www.influenza.be". Gelijkaardige informatie las ik ook op Britse
websites.

Gemeentes hebben een eigen, specifiek grondgebied, waar hun
eigen hobbyisten wonen. Daarom is het misschien
aanbevelenswaardig voor de gemeentes om iets meer
persoonsgerichte informatie te verspreiden. Ik heb de indruk dat vele
gemeentes er zich zeer gemakkelijk vanaf gemaakt hebben.
Misschien is het toch wel nodig dat er meer gedetailleerde informatie
verspreid wordt.

Ook over de daadkracht van de lokale mandatarissen wil ik nog wel
een woordje kwijt. U kunt als minister natuurlijk maar doen wat u doet,
maar het heeft mij enigszins verbaasd dat een aantal lokale
mandatarissen via de media, via de kranten, een soort verzet hebben
aangetekend tegen de richtlijnen vanuit Brussel. Voor hen is de
ophokplicht allemaal goed en wel is, maar zij zeggen de politie voor
belangrijkere taken nodig te hebben dan voor dat.

Volgens mij is het tegengaan van vogelgriep eigenlijk een prioriteit. Ik
vind het op dit moment een grotere prioriteit dan bij daglicht fietsers
controleren om te zien of ze wel een licht op hun fiets hebben. Wat uw
prioriteiten betreft, als er zo'n richtlijn komt vanuit Brussel, vind ik dat
men die toch voor een bepaalde periode moet opvolgen.

Ik kom tot de tweede zaak die mij verbaasd heeft. Als men dan zegt
dat men geen beroep gaat doen op zijn korps, omdat die in een zone
zitten en daarvoor eerst de politieraad moet bijeengeroepen worden,
maak ik daarbij een tweede bemerking. Sommige burgemeesters
hebben de inwoners van hun gemeente opgeroepen om te beginnen
klikken: Wie ergens kippen weet zitten die niet afgeschermd zijn,
gelieve dit te melden aan de burgemeester. Er zit toch een zekere
schizofrenie in dat beeld, want net diezelfde burgemeesters zullen
over een paar maanden subsidies uitkeren als er in een wijk of in een
straat een feest georganiseerd wordt waarop men zijn buren uitnodigt.
Ik vind het eigenlijk hemeltergend dat vorige week dit soort van
communicatie is gevoerd door lokale burgemeesters die met alle
autonomie die zij hebben uiteindelijk toch een aantal richtlijnen
zouden moeten kunnen toepassen.

Ten derde, ik denk dat ik een aantal zaken niet duidelijk begrepen
heb. Tijdens de vorige vergadering had u het over een ontmoeting
met de minister-president van de Vlaamse regering. U heeft het
daarnet gehad over een aantal financiële mogelijkheden. Zou u die
d'information. Il est important
qu'elles fournissent des
informations plus détaillées aux
amateurs. Je constate également
qu'un certain nombre de
mandataires locaux se sont
élevés, dans les médias, contre
les directives de Bruxelles. Selon
eux, la police a mieux à faire que
de contrôler l'obligation de
confinement. Honnêtement,
j'estime que la lutte contre la
grippe aviaire est plus importante
que de contrôler, de jour, si les
bicyclettes sont bien équipées d'un
phare.

J'ai également été surpris par le
fait que certains bourgmestres ont
invité les habitants de leur
commune à dénoncer leurs voisins
qui ne respectent pas les
dispositions. D'ici à quelques
mois, ces mêmes bourgmestres
alloueront des subventions pour
les fêtes de quartier. Quel étrange
paradoxe. J'estime que de telles
invitations à la délation sont
révoltantes.

Il semblerait par ailleurs qu'une
seule commune demande
l'inventorisation.

Quelques points sont encore
obscurs à mes yeux. Le ministre a
fait référence à plusieurs
possibilités de financement: peut-il
les énumérer une fois encore? Si
une pandémie éclate, que peut
faire Sanitel et que peuvent faire
les Régions et l'Europe?

Dans quelle mesure les animaux
autres que la volaille et les
grandes espèces d'oiseaux
aquatiques sont-ils concernés par
la grippe aviaire? Je pense en
premier lieu aux pigeons. Je
pense également à la situation
aberrante qui consiste à retirer les
cygnes des canaux de Bruges
alors que les canards et les oies
sauvages restent en liberté. Ces
animaux devenus sauvages
constituent des foyers de
contamination potentiels. Ne faut-il
pas également capturer ces
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
financiële mogelijkheden in uw antwoord nog eens op een rijtje
kunnen zetten? Wat kan Sanitel doen in geval van het uitbreken van
een pandemie en wat kunnen de gewesten en Europa in dat geval
doen?

Ik kom nogmaals terug op de gemeenten. Quid met de inventarisatie?
Bij het nalezen van de verschillende websites van de gemeenten, heb
ik gezien dat er tot nu toe één gemeente is die effectief oproept tot
inventarisatie, met name de gemeente Geraardsbergen.

Tot daar, mijnheer de minister, mijn voornaamste vragen, vooral
inzake het aspect van de eventuele financiering en het aspect van de
communicatie en de richtlijnen aan de gemeenten.

Ik weet niet of collega Verhaegen dit heeft aangestipt, maar in
hoeverre zullen andere dieren dan pluimvee en grote watervogels
gevat worden door de problematiek van de vogelgriep? Ik denk in de
eerste plaats aan de duiven. Ik denk ook aan iets anders, wat een vrij
aberrant beeld geeft, waardoor men sommige mensen niet kan
overtuigen om toch hun dieren af te schermen. Ik heb het over het feit
dat men, bijvoorbeeld, van de Brugse Reien wel de zwanen weghaalt,
maar de eenden en wilde ganzen laat zitten. Daar zit men natuurlijk
met een probleem. Als men effectief afschermt, wat doet men dan
met die vogels? Ik ben geen aanhanger van de jacht, maar ik denk
dat er daar duidelijk een overtal is van verwilderde eenden en
verwilderde ganzen die allemaal op hetzelfde paar vierkante meter
water zitten en dus ook allemaal dat water besmetten, op een of
andere manier. Zij zorgen alleszins voor een soort van cultuur die wel
eens heel vruchtbaar zou kunnen zijn voor een aantal bacteriën en
virussen.

Het geeft een raar beeld dat men aan de ene kant het dier dat men
privé houdt absoluut wil opsluiten op een zeer minimale oppervlakte
en aan de andere kant wilde of verwilderde dieren... In het Frans
heeft men daar een woord voor, des échappés, want het gaat vaak
over ontsnapte dieren. Moet men daar ook geen beleid gaan voeren ­
ik weet dat het moeilijk is ­ dat erop gericht is om de vogelgriep toch
zo ver mogelijk van ons af te houden?
animaux devenus sauvages, qui
bien souvent se sont échappés
d'un élevage?
01.05 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Mijnheer de minister,
ik ga niet al mijn vragen hier herhalen omdat ik toch al op een deel
antwoorden heb gekregen. Ik wou u deze vragen echter toch stellen
omdat ik u er toch nog eens op wil wijzen dat het voor sommige
mensen ­ niet enkel voor de grote, professionele kippenkwekerijen
maar vooral ook voor vele kleine zelfstandigen ­ nu heel moeilijke
tijden zijn.

Ik heb hier een tamelijk bekende zaak in West-Vlaanderen waar men
alle mogelijke soorten pluimvee verkoopt, met alles erop en eraan. Ik
heb de cijfers eens opgevraagd. Zij zeggen dat zij in november 2005
vergeleken met november 2004 al een daling van de verkoopcijfers
met 40% hadden. In december 2005 vergeleken met het jaar voordien
was er een daling met 59%. Januari bleef ongeveer gelijk en in
februari was er weer een daling met 27%. Dat is niet enkel bij de
verkoop van kippen die zij immers verder mogen verkopen.

Zij zeggen dat er bijvoorbeeld klanten zijn die hun kippen niet kunnen
ophokken. Mijnheer Chevalier, ik lag ook bijna in de sneeuw maar dat
01.05 Frieda Van Themsche
(Vlaams Belang): De nombreux
petits indépendants connaissent
des temps difficiles et voient
baisser leurs chiffres de ventes. Ils
vendent non seulement moins de
poulets, mais également moins de
nourriture pour animaux. Les
propriétaires qui ne parviennent
pas à confiner leurs poulets se
voient en effet obligés d'abattre
leurs animaux. En Flandre
occidentale, plusieurs personnes
se sont déjà suicidées au cours
des deux dernières années parce
qu'elles se sont vues confrontées
à de graves problèmes financiers:
les problèmes ont d'abord eu trait
aux vaches, ensuite aux porcs et à
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
was omdat ik in mijn eigen netten verstrikt was geraakt. Ik zal dit
weekend de rest ook nog verder "overnetten". Maar goed, er zijn dus
mensen die dat niet kunnen en die hun kippen afslachten. Dat brengt
met zich mee dat men in die speciaalzaken ook geen voer meer kan
verkopen. Het gaat dus niet enkel om de verkoop van kippen die
achteruit gaat maar ook voer en alle andere zaken.

Als ik op een markt kom zijn er ook mensen die enkel braadkippen
verkopen, verse of kippen aan het spit, die met een zekere wanhoop
vragen hoe lang dit nog gaat duren. Het is nu al het tweede jaar. U
weet het misschien niet maar wij hebben in West-Vlaanderen,
aangezien dit al enkele jaren duurt, verschillende gevallen gehad van
zelfmoord omdat mensen, vooral boeren, in zeer zware financiële
problemen zijn geraakt. Het waren eerst de koeien, dan de varkens
en nu zij het al verschillende keren na elkaar de kippen. Die mensen
weten dus ook niet meer van welk hout pijlen te maken.

Ik weet dat u die kleinhandelaars niet zelf kunt vergoeden maar ik
dring er toch echt op aan om zeker tegenover de bevolking te blijven
zeggen dat het eten van vlees uit ons land ­ of het nu kip, varken of
koe is ­ perfect gezond is. Daarbij wil ik, als ik maq, toch even de
heer Vanthemsche citeren die ergens in een krantenartikel heeft
gezegd: "Men mag toch niet vergeten dat er elk jaar ik geloof 500
mensen sterven aan de gewone griep die zeer besmettelijk is en dat
er hier nog geen enkel geval is geweest van iemand die gestorven is"
­ in ons land tenmiste ­ "door het kippenvirus".

Mensen worden soms echter een beetje opgejaagd en ik houd mijn
hart vast voor de reacties wanneer het nieuwtje dat u nu als eerste
aan ons hebt verteld, bij de bevolking zal terechtkomen. Ik ga zeker
ook nog eens bij uw collega-ministers met de hamer op tafel slaan en
vragen om alles te doen om ervoor te zorgen dat de handel verder
gaat en dat de mensen vlees blijven eten. Het is nog gezond ook.

Mijnheer de minister, tot wie kunnen benadeelden zich wenden als zij
een antwoord willen krijgen op hun vragen in verband met de
dramatische daling van hun verkoopcijfers? Tot daar mijn vraag,
mijnheer de voorzitter.
présent, comme déjà à plusieurs
reprises maintenant, aux poulets.

J'insiste auprès du ministre pour
qu'il continue à répéter à la
population qu'il est parfaitement
sain de consommer de la viande
provenant de notre pays ­ qu'il
s'agisse de viande de poulet, de
porc ou de boeuf. Comme l'a
déclaré M. Vanthemsche dans un
quotidien, chaque année, 500
personnes meurent de la grippe
"normale" dans notre pays, alors
que personne n'est encore décédé
du virus de la grippe aviaire. Nous
devons veiller à ce que la
population continue à manger de
la viande. Il s'agit d'ailleurs d'une
alimentation saine. À qui les
intéressés peuvent-ils par ailleurs
adresser leurs questions
concernant la chute dramatique de
leurs chiffres de vente?
01.06 Dominique Tilmans (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, vous avez bien travaillé; vous avez défini les priorités. C'est
ce qu'il fallait faire, que ce soit en ce qui concerne les hôpitaux,
l'hôpital de référence, le personnel de soins, la communication, etc.

Toutefois, monsieur le ministre, j'ai été interpellée par un éleveur de la
province de Luxembourg qui élève 3.000 canards. Cet éleveur
soulève différentes questions. Comme nous le savons, ces animaux
doivent être confinés. Or confiner 3.000 canards, c'est autre chose
que confiner quelques canards ou quelques poules. Cela coûte
forcément cher. Il est vrai que, dans ce débat, le prix de la vie
humaine est plus important. Toutefois, ce sont des données à ne pas
perdre de vue.

L'éleveur en question est allé à la recherche d'informations. En effet, il
faut savoir qu'au départ, il n'a pas reçu de renseignements
concernant ses canards. Les informations qu'il a reçues en
composant le numéro vert n'ont pas toujours été très claires et même
contradictoires, notamment quant à la taille du treillis. On dit, par
01.06 Dominique Tilmans (MR):
U hebt op een correcte manier de
nodige prioriteiten vastgelegd.

Toch moeten we ook nadenken
over de kosten die het ophokken
van grote aantallen pluimvee voor
de houders meebrengt.

De informatie die op het 0800-
nummer wordt gegeven, is
blijkbaar niet altijd even duidelijk
en soms zelfs tegenstrijdig.
Bovendien wordt via de officiële
kanalen onvoldoende informatie
verstrekt.

Er moeten dus specifieke
instructies voor de
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
exemple, que les mailles ne peuvent pas dépasser 10 cm². Cela fait
déjà de très grandes mailles. Il est vrai que les grands volatiles ne
peuvent pas passer à travers ce genre de mailles, mais il n'en est pas
de même pour les petits volatiles. Cet éleveur ne savait donc pas très
bien à quel saint se vouer. En fin de compte, il s'avère qu'il devra
poser un filet avec des mailles plus petites.

Ma question a été rédigée le 24 février 2006. A cette date, il n'avait
pas reçu d'information de son vétérinaire, ni de sa commune, ni de sa
province. Mais je sais qu'aujourd'hui, une information sur la
problématique de la grippe aviaire a été donnée par le gouverneur de
la province de Luxembourg.

Toujours est-il que les gens qui ont composé le numéro vert ont reçu
des informations contradictoires et qu'un manque d'informations
officielles est à déplorer.

Selon moi, une information destinée tout particulièrement aux
éleveurs doit donc être prévue car ils se posent beaucoup de
questions.

Je ne vous interrogerai plus sur la durée de confinement car vous
avez déjà répondu à cette question.

En revanche, l'éleveur que j'ai rencontré s'interrogeait sur les
mesures de confinement dans la mesure où tous les volatiles, les
oiseaux sauvages de nos contrées ­ buses, hérons, hirondelles et
autres - seront appelés à entrer en contact avec les oiseaux
migrateurs. Ces petits volatiles risquent également d'entrer en contact
avec des poulets ou des canards. Nous serons donc de toute façon
confrontés à un problème, qu'il y ait confinement ou pas.

J'en reviens à l'éleveur auquel j'ai fait référence. Couvrir un élevage
de 3.000 canards ­ je sais que certains éleveurs ont des élevages
encore plus importants ­ pose de gros problèmes d'ordre pratique. Il
se posait donc la question de savoir s'il n'était pas possible pour le
personnel de l'AFSCA de déterminer, à l'occasion des prélèvements
sanguins, si le canard ou la poule est contaminée ou non.

Par ailleurs, il faudrait que le personnel de l'AFSCA, qui se rend dans
les élevages, puisse donner un minimum d'informations à ces
éleveurs. Il ne doit pas seulement être là pour faire des prélèvements
sanguins. Il doit également pouvoir informer. Ce serait là faire oeuvre
utile. De plus, ce serait l'occasion de faire d'une pierre deux coups.
pluimveehouders worden
uitgewerkt.

Sommigen vragen zich af welk nut
de ophokmaatregelen hebben,
aangezien alle vogels, en dus ook
de wilde vogels in onze streken, in
contact kunnen komen met
trekvogels. Die kleinere
vogelsoorten dreigen op hun beurt
met kippen of eenden in contact te
komen. Een besmetting behoort
dus tot de mogelijkheden, of we
ons pluimvee nu ophokken of niet.

Kan het personeel van het FAVV
overigens op grond van
bloedafnames niet uitmaken of
een kip of een eend al dan niet
besmet is?

Het personeel van het FAVV dat
de bedrijven bezoekt zou voorts
een minimum aan inlichtingen aan
de houders moeten kunnen
verstrekken.
01.07 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, les ministres de
la Santé de l'Union européenne, de Turquie et des pays des Balkans
touchés par la grippe aviaire se sont réunis le 24 février 2006 à
Vienne pour échanger des informations et coordonner des mesures
de prévention en matière de santé publique. La présidence
autrichienne aurait notamment proposé de définir les comportements
destinés à protéger les populations à risques, c'est-à-dire les enfants,
les personnes âgées, les vétérinaires et les éleveurs ainsi que les
personnes appelées à beaucoup voyager.

Pourriez-vous détailler les mesures envisagées à Vienne le
24 février? Quelles conséquences auront-elles sur la politique de
santé publique menée dans notre pays? Vous en avez peut-être parlé
01.07 Colette Burgeon (PS):
Welke maatregelen werden
overwogen op de vergadering van
de ministers van Volksgezondheid
van de Europese Unie, Turkije en
de Balkanlanden die op 24 februari
in Wenen heeft plaatsgevonden?
Welke gevolgen zullen zij hebben
voor ons volksgezondheidsbeleid?
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
mais je posais une question dans une autre commission. Je vous
saurai donc gré de me donner une réponse.
01.08 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, mijnheer Vanthemsche, ik wil jullie op mijn beurt
ook eerst en vooral bedanken voor de vrij duidelijke stand van zaken
die we vandaag opnieuw gekregen hebben. Ik denk dat het een
goede manier van werken geweest is dat we het in deze commissie
eens geworden zijn om zeer frequent een stand van zaken te geven,
waardoor we het dossier heel strikt en heel correct kunnen opvolgen.

Ik heb in alle eerlijkheid ook de indruk dat de communicatie langzaam
maar zeker in de goede richting gaat. Als u het toelaat, meneer de
minister, zou ik toch nog eens willen terugkomen op de problemen in
het fameuze call center. U zou dit kunnen afdoen als pijnlijke faits
divers, maar ik vrees dat ze niet zomaar pijnlijke faits divers zijn.

U hebt terecht gewezen op het probleem van onderbezetting en op
het feit dat de foute doorverwijzing naar Vogelbescherming
ondertussen is rechtgezet. Maar voorzover ik kranten kan lezen ­ in
die zin zou het goed zijn dat het bericht bevestigd of ontkend wordt -,
blijkt er nu ook het probleem te zijn dat men een verschillend
antwoord krijgt als men naar de Franstalige infolijn influenza belt of
naar de Nederlandstalige, wat betreft het al dan niet mogen
bijvoederen van vogeltjes die in de tuin van een gewone particulier
komen. Minimaal geeft dit toch aan, mijnheer de minister, dat daar
toch nog wel een klein blijvend probleem is op dat call center.

Ik zou toch nog eens durven aandringen: in welke mate zijn daar de
nodige bijsturingen gebeurd? Misschien moet ook de vraag eens
gesteld worden op welke basis die mensen aangeworven worden. Ik
ga ervan uit, ik hoop tenminste, dat we hier toch met professionelen te
doen hebben want zeker in dat soort zaken moet toch professioneel
gewerkt worden. Het kan niet dat een of ander al dan niet goed
bedoeld antwoord tot paniek leidt als het niet nodig is. Als we een call
center influenza hebben, moet dat correct functioneren, ook al gaat
het ogenschijnlijk om detailvragen waarmee gewone mensen het call
center lastigvallen. Dat is blijkbaar niet alleen opgelost door te werken
aan uw personeelsbezetting. Ik denk dat het goed zou zijn als we
daarover nog bijkomende informatie krijgen.

Het tweede element waar ik nog even op zou willen terugkomen, is de
fameuze registratie van pluimvee bij particulieren. Ik merk dat een
aantal gemeenten spontaan overgaan tot registratie, ook in mijn eigen
stad gebeurt dit op dit moment. U hebt daar de onduidelijkheid
weggenomen dat het voorlopig over een aanbeveling gaat en dat het
niet echt een verplichting is en alleen een verplichting zal worden op
het moment dat er wel degelijk een echte uitbraak is.

Maar als ik nu de gewone mensen in de straat bezig hoor, meneer de
minister, stel ik toch ongerustheid vast bij de particulieren U weet hoe
gevoelig dat allemaal ligt. Mensen hebben soms een emotionele band
met eigen parkvogels, of we het graag hebben of niet en dat is niet
eens rationeel. Een aantal mensen die de preventief bedoelde
registratie invullen, vrezen nu natuurlijk dat er een al dan niet
verplichte opruiming zal komen op het moment dat het hier echt
slecht zou aflopen. Ik denk dat het ook in dit verband nuttig is om
correct mee te delen dat het niet allemaal zo dramatisch moet
01.08 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Tout d'abord, je tiens à
remercier toutes les personnes
présentes pour la clarté de l'état
des lieux qui a été dressé et pour
la communication qui semble aller
dans le bon sens. Il subsiste
cependant des problèmes en ce
qui concerne le "call center". La
ligne d'information francophone ne
donne pas les mêmes réponses
que son pendant néerlandophone.
Le problème est-il déjà corrigé? Le
personnel du "call center" a-t-il
reçu une formation spécifique?

Il subsiste aussi des difficultés
quant à l'enregistrement des
volailles élevées par des
particuliers. Plusieurs communes
procèdent déjà à des
enregistrements systématiques
mais certains particuliers
redoutent qu'elles imposent plus
tard une destruction des volailles
enregistrées et se tiennent dès
lors à l'écart. Le ministre ne
pourrait-il faire une communication
à ce sujet et insister sur le fait qu'il
est dans l'intérêt de chacun de
collaborer au système?

Ensuite, la confusion persiste à
propos de l'élimination des
cadavres. C'est ainsi que même le
responsable de l'ASBL Réserves
naturelles n'était pas certain que la
procédure exacte avait bien été
suivie lors de l'enlèvement du
cygne mort à Alveringem.

Pour conclure, je souhaiterais
revenir sur la conférence de
presse au cours de laquelle
M. Vanthemsche a esquissé un
scénario catastrophe où nous
serions encore confrontés pendant
une très longue période à la grippe
aviaire et qui entraînerait des
mesures draconiennes au niveau
européen. Est-il exact que nous
devons nous préparer à affronter
une longue et pénible crise?
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
ingeschat worden en dat we er inderdaad, in het kader van de
collectieve verantwoordelijkheid, alle belang bij hebben aan dit
systeem mee te werken.

Voorzitter: Dominique Tilmans.
Présidente: Dominique Tilmans.

Het derde element waarop ik even wil terugkomen, vanuit de ervaring
in mijn eigen streek ­ het was zelfs nog nationaal nieuws het voorbije
weekend ­ is de blijvende onduidelijkheid over het opruimen van
kadavers. Ik verwijs naar de fameuze dode zwaan die het voorbije
weekend in Alveringem in de diepe Westhoek gevonden werd en
waarbij er al dan niet toch weer onduidelijkheid was ­ al dan niet met
een woordvoerder van Natuurreservaten ­ of daar de correcte
procedure was gevolgd voor het ophalen van de kadavers. Het zou
goed zijn, mocht daar wat onduidelijkheid worden weggenomen. Het
is natuurlijk pijnlijk als een verantwoordelijke van Natuurreservaten
zomaar in het nationaal nieuws kan komen vertellen dat hij wel
degelijk twijfelt of hier nu de correcte procedure is gevolgd. Ik denk
dat we er geen belang bij hebben dat er zo'n onduidelijkheid blijft.

Ik rond af met een vierde element, mevrouw de voorzitter. Ik kom
even op het zeer belangrijke interview dat u, mijnheer Vanthemsche,
gegeven hebt in het Nieuwsblad van 6 maart, waarin u eigenlijk toch
wel aan zeer zware crisiscommunicatie gedaan hebt. U maakt aan
ieder van ons duidelijk dat er minstens de vrees is dat wij binnen
enkele dagen of weken voor zeer lang met het fenomeen vogelgriep
zullen geconfronteerd worden en dat wij in Europese context
drastische maatregelen zullen moeten nemen. U kiest er daarbij voor,
als het echt zeer dramatisch wordt, om wel degelijk de piste van de
vaccinatie ernstig te nemen.

Ik heb één detailvraagje op dat vlak, mijnheer Vanthemsche, want
ook in crisiscommunicatie is dit niet onbelangrijk. U zegt in het artikel
in het Nieuwsblad dat er ook in België bij wilde vogels wel degelijk al
sporen gevonden zijn van de fameuze H5 vogelgriepstam, maar nog
niet van de beruchte soort, waarvoor wij nu uiteindelijk vrezen. U moet
mij vanuit wetenschappelijk oogpunt tegenspreken, maar dit laat toch
de vrees naar boven komen dat we op zeer korte termijn wel degelijk
met de meest dramatische versie zullen geconfronteerd worden en
dat we ons inderdaad zullen moeten voorbereiden op een pijnlijk
lange crisis. Kunt u daarover iets meer onduidelijkheid wegnemen en
dus wat meer duidelijkheid geven?

De voorzitter: Mijnheer Chevalier, heeft u alle vragen gesteld? (Ja)
01.09 Denis Ducarme (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, j'avais déjà souligné lors du débat du 21 février dernier que
nous avions constaté, dans le cadre d'interventions concrètes sur le
terrain, un manque d'information visant à préparer les services de
sécurité et de secours à la confrontation avec des animaux malades
ou morts susceptibles d'être porteurs du virus. Lors de cette même
commission, le commissaire Vanthemsche nous a informés que le
Centre de crise du ministère de l'Intérieur préparait une information à
cet égard. J'ai reçu en effet sur le terrain, de la part d'un certain
nombre de chefs de zone, la confirmation que toutes les informations
qui se trouvent aujourd'hui sur le site leur avaient été communiquées.
Je tenais à vous informer que cela était un peu moins clair et un peu
01.09 Denis Ducarme (MR): De
politie bevestigt dat zij van het
Crisiscentrum alle nodige
informatie heeft gekregen om haar
voor te bereiden op de confrontatie
met dode dieren. Bij de brandweer
lopen de meningen daarover
uiteen.

Sommige aspecten van de te
nemen voorzorgs- of
beschermingsmaatregelen zijn
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
moins unanime en ce qui concerne les services incendie qui indiquent
ne pas avoir reçu l'ensemble des informations.

A la lecture des différents documents relatifs aux mesures de
protection ou précautions à prendre par ces services lors de la récolte
de cadavres suspects, on constate un certain nombre d'aspects
relativement techniques (et qui me sont confirmés comme tels par
des agents de terrain). Un certain nombre de pays européens ont
démarré des cycles de formation expresse à l'intention des services
de secours, afin de les préparer au mieux. Comme vous l'avez dit
d'emblée, monsieur le ministre, ceci n'est pas prévu aujourd'hui. Je
vous avoue que la Fédération des pompiers francophones m'a
indiqué que cela serait extrêmement bienvenu.

Je tenais également à poser une question afin de repréciser le
protocole convenu avec les communes. Vous l'avez dit, le call-center
est là, le contrôle provincial de l'AFSCA est là, il semble que ce ne
soit pas tout à fait compris. On a vu dans certaines communes des
agents de l'environnement, des travaux, parfois des pompiers, parfois
d'autres corps encore, intervenir eux-mêmes sur le terrain pour retirer
ces différents cadavres. Sans doute parce que tout ceci est en train
de se mettre en place et même si on m'indique que les circulaires
sont claires, il semble qu'en ce qui concerne le protocole
d'intervention, tout le monde n'ait pas compris qui, quoi, et comment
faire exactement.

On a parlé des zones de police et des services de pompiers. Je
voulais savoir si un protocole identique est également communiqué
au niveau des Régions puisque les agents des Eaux et Forêts sont
naturellement en première ligne également. Ces informations du
Centre de crise leur ont-elles également été transmises par la Région
à ses différents services?

Par rapport à la procédure d'intervention, on me dit également que si
les choses semblent tout à fait claires en ce qui concerne la
procédure (le PV, la mise en demeure) pour ce qui à trait aux
éleveurs professionnels, cela paraît moins clair pour les éleveurs
particuliers. Il semblerait qu'il y ait encore, dans ce cadre-là, un
certain nombre d'incertitudes.

On me dit qu'au niveau des services de pompiers, par rapport aux
interventions et aux protocoles, qu'une réunion a été organisée
récemment au département de l'Intérieur avec les responsables des
fédérations de pompiers, mais que ceux-ci n'ont pas eu de contact
avec le département de la Santé publique, qu'ils restent très peu
préparés en termes de comportement à adopter dans le cadre des
interventions, qu'ils n'ont pas eu de "fiche réflexes", qu'ils ne savent
pas exactement le matériel à utiliser dans ce cadre-là. Il semblerait
donc qu'il reste un certain nombre d'inconnues ou, en tout cas, un
manque de satisfaction de l'ensemble des acteurs par rapport à la
communication dans le cadre de la mise en place de ces différents
protocoles.

M. Vanthemsche nous indique également que la répartition des
tâches, l'organigramme entre le gouvernement, le gouverneur, le
bourgmestre, etc. est prévu ou, en tout cas, est en cours. Je crois qu'il
est plus que temps que cet organigramme puisse être mis en place.
relatief technisch van aard. De
Federatie van Franstalige
brandweerlieden is van oordeel
dat een spoedopleiding, naar het
voorbeeld van die welke in andere
Europese landen wordt
georganiseerd, aangewezen is.

Het lijkt erop dat het protocol dat
met de gemeenten werd
afgesproken niet door alle actoren
goed werd begrepen, wellicht
omdat men bezig is om alles op
poten te zetten. De ambtenaren
van Waters en Bossen vervullen
ter zake een eerstelijnsrol; werd er
derhalve een dergelijk protocol
met de Gewesten gesloten?
Hebben de Gewesten de
inlichtingen van het Crisiscentrum
wel degelijk aan hun diverse
diensten meegedeeld?

Er zou nog onzekerheid bestaan
over de manier waarop er ten
aanzien van de particuliere
pluimveehouders moet worden
opgetreden.

De brandweerdiensten hebben
overleg gepleegd met
Binnenlandse Zaken maar niet
met Volksgezondheid. Ze zijn
onvoldoende op dat soort acties
voorbereid. Er zou nog
onduidelijkheid zijn over de
uitvoering van de diverse
protocollen.

Het is hoog tijd dat het
organogram dat de taken van de
minister, de gouverneurs en de
burgemeesters afbakent, wordt
opgesteld.

Heeft men de politiezones de
opdracht gegeven in de
risicogebieden een oogje in het
zeil te houden? Het kan bovendien
nuttig zijn dat ze de lijsten van het
FAVV met betrekking tot de
professionele pluimveebedrijven
bijwerken. Naar het schijnt zijn die
lijsten verouderd. Zo is er sprake
van 4 bedrijven in de laars van
Henegouwen, wat niet klopt.

Ik kom terug op de bestelling van
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
Enfin et toujours par rapport aux interventions sur le terrain, a-t- on
prévu avec les zones de police que les zones à risque qui ont été
déterminées fassent l'objet d'une attention plus particulière en termes
de patrouilles et de contrôles? Je crois que cela peut également être
intéressant. Dans le même sens, les services communaux et
régionaux ont-ils été appelés à se coordonner dans le cadre d'actions
de terrain sur les zones à risque?

Je voudrais aussi vous poser une autre question que je tiens ici
depuis une demi-heure. On m'a indiqué que l'AFSCA avait
communiqué aux zones de police le nombre d'élevages
professionnels dans les différentes régions. On m'a indiqué qu'en ce
qui concerne la botte du Hainaut ­ ma région ­, le nombre d'élevages
professionnels communiqué et déterminé par l'AFSCA était de quatre.
On m'indique que cette liste est parfaitement incomplète et qu'il serait
sans doute bienvenu que l'AFSCA suggère aux zones de police de
compléter, au besoin, le nombre d'éleveurs professionnels par zone
qui, apparemment, n'est plus d'actualité.

Je reposerai ensuite une question déjà posée la semaine dernière ­
nous n'avons pas eu l'occasion de vous entendre y répondre ­ et qui
concerne une information donnée par le quotidien La Libre Belgique.
Si des fonds étaient prévus pour acquérir 41 millions de masques
respiratoires FFP2, la Cellule Influenza estimait qu'il n'y avait pas
d'urgence à l'heure actuelle. En outre, la commande n'aurait pas été
passée car il n'y aurait pas de lieu de stockage adéquat. Cette
approche me paraît étrange et je souhaiterais recevoir quelques
précisions. Pouvez-vous informer la commission:
- quant au nombre de masques disponibles;
- quant à leur mise à disposition prévue pour les professionnels de la
santé humaine et animale, et pour l'ensemble des agents des
services police, d'urgence ou de l'environnement;
- quant aux intentions du gouvernement en ce qui concerne la
commande à réaliser;
- quant au délai nécessaire à l'obtention de cette commande;
- et quant à la détermination et la mise en condition du lieu de
stockage adéquat, qui n'existait pas il y a une quinzaine?

Ma dernière question concerne les chats. La presse en a fait l'écho:
un chat porteur du virus H5N1 en Autriche, un autre est mort en
Allemagne. Des recommandations du gouvernement français invitent
les propriétaires de chats à ne pas les laisser divaguer dans les zones
à risques. La population se pose des questions sur le niveau de
risque que représente le chat. Vous avez dit que l'OMS avait précisé
que le chat n'est pas un vecteur à risque de la transmission du virus à
l'homme, je vous remercie de l'avoir précisé. A l'inverse d'autres pays
en ce qui concerne les volailles, dans nos pays occidentaux, le chat
est un animal de compagnie, a accès à la cuisine et au salon des
citoyens, ce qui attise les craintes notamment pour nos enfants qui
sont les premiers à jouer avec les animaux de compagnie. Vous avez
reprécisé ce qui devait l'être en commission; il est utile que vous
communiquiez, vous-même ou votre département (le commissariat
interministériel) au sujet des chats. On a constaté en France un
nombre important d'abandons de chats depuis une semaine ou deux.

Il est important que les communes, et peut-être votre département via
la presse, puissent faire le point sur ces animaux de compagnie et
rassurer la population.
41 miljoen maskers van het type
FFP2 die niet zou geplaatst zijn
wegens het gebrek aan
opslagruimte. Hoeveel maskers
zijn er beschikbaar? Hoe zullen die
maskers ter beschikking van de
diverse betrokkenen worden
gesteld? Wat is de regering van
plan wat betreft de bestelling? Wat
is de leveringstermijn? Hoe zit het
met de opslagruimte?

Volgens de WGO vormt katten
geen besmettingsfactor. Het is
belangrijk dat de gemeenten en
misschien uw departement
klaarheid zouden brengen over die
gezelschapsdieren en de
bevolking zouden geruststellen.
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
01.10 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, merci de nous tenir
régulièrement informés de l'évolution de la situation. Vous connaissez
ma préoccupation d'un plan associant au mieux les Communautés et
les Régions. Je n'ai malheureusement pas pu poser ma première
question la dernière fois. Pouvez-vous nous communiquer la date du
prochain comité interministériel avec les entités fédérées? Dans la
foulée, pouvez-vous indiquer quand vous aborderez les questions et
mesures relatives à la santé humaine? Maintenant, on est plus dans
l'urgence pour ce qui est de la santé animale mais certains ministres
qui ne sont compétents qu'en matière de santé humaine
souhaiteraient qu'on aborde ces questions le plus rapidement
possible.

En outre, M. Ducarme avait évoqué lors de la précédente réunion
l'épisode rocambolesque de l'oie morte à l'abbaye d'Aulne. On y voit
un peu plus clair maintenant. Ces derniers jours, les médias
rapportent d'autres épisodes, notamment le cas d'un particulier
excédé de voir son voisin refuser de confiner ses volailles et qui aurait
essayé sans succès d'appeler le numéro vert et d'avoir d'autres
contacts pour qu'un agent autorisé se déplace afin de verbaliser ou de
régulariser la situation. Pouvez-vous livrer un commentaire sur cette
affaire? J'imagine que quand le virus viendra, puisque tous les
spécialistes disent que ce n'est qu'une question de temps, si les
services publics sont déjà débordés, ils le seront d'autant plus à ce
moment-là.

Enfin, vous avez rappelé que la vaccination était autorisée dans
certains cas et pas dans d'autres. Nous sommes contactés les uns et
les autres par des particuliers qui élèvent des animaux de races tout à
fait spécifiques et parfois assez coûteuses à titre de hobby et qui
aimeraient que la vaccination puisse être étendue à leurs animaux.
Quelles sont les modalités permettant d'étendre le champ
d'application en matière de vaccination?
01.10 Benoît Drèze (cdH): Het
lijkt me essentieel de
Gemeenschappen en Gewesten
hier nauw bij te betrekken.
Wanneer komt het
interministerieel comité met de
deelstaten opnieuw samen?
Wanneer zullen de vraagstukken
en de maatregelen betreffende de
volksgezondheid aan bod komen?

Overigens ondervinden sommige
particulieren blijkbaar
moeilijkheden om het groene
nummer te bereiken. Als de
overheidsdiensten nu al met
vragen overstelpt zijn, wordt dat
zeker niet anders eens het virus
hier wordt ontdekt. Heeft u weet
van dergelijke problemen?

Sommige particulieren houden
specifieke en soms vrij dure
hobbydieren. Wat zijn de nadere
regels voor de uitbreiding van het
toepassingsgebied van de
vaccinatie?
01.11 Rudy Demotte, ministre: Madame la présidente, vu le nombre
de questions complémentaires, je devrai emprunter un peu plus de
temps encore aux questions ordinaires, malheureusement pour les
travaux de la commission, pour aller jusqu'au bout de ce débat qui est
important. Je ne pense pas qu'on m'en fera le reproche.

Mijnheer Verhaegen, ik zal beginnen met uw vragen. U stelde veel
precieze vragen. Ik zal dus trachten u precieze antwoorden te geven.

Ten eerste, het is duidelijk dat de oprukkende aviaire influenza in
Europa een toenemende ongerustheid veroorzaakt bij de consument.
Ik heb het al gezegd en het zal nog blijven duren. Men moet ook leren
leven met dit soort risico's. Men weet nu al dat het ook in een andere
periode zal gebeuren. Het is geen punctueel probleem, dat zich
vandaag voordoet. Men zal moeten leren leven met een risico van
besmetting door zulke virussen. Men moet altijd weten dat onze
strategie niet enkel gebaseerd zal zijn op zeer precieze acties die nu
moeten plaatsvinden, maar wel op een benadering op lange termijn.

Wat meer bepaald de ongerustheid voor de gevolgen op de
gedragingen van de consumenten betreft, kan ik zeggen dat de
financiële steun die aan de pluimveehouders zou kunnen worden
gegeven, te beschouwen is als een compensatie van economische
01.11 Rudy Demotte, ministre:
Je répondrai d'abord aux
questions de M. Verhaegen. La
progression de la grippe aviaire
accroît l'inquiétude des
consommateurs mais le risque de
contamination par de tels virus est
un problème récurrent. Notre
stratégie est dès lors axée sur le
long terme.

L'octroi d'une aide financière aux
éleveurs avicoles pourrait être
considéré comme une
compensation pour le dommage
économique subi. Mais de telles
mesures d'aide relèvent des
Régions.

Si la grippe aviaire fait son
apparition en Belgique, nous
prendrons les mesures de
protection préconisées par les
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
schade. Een eventuele steunmaatregel hiervoor ­ ik heb het al
meermaals gezegd ­ valt onder de bevoegdheid van de Gewesten.

Ten tweede, wanneer er zich uitbraken van aviaire influenza voordoen
in België, wordt overgegaan tot de bestrijdingsmaatregelen die zijn
opgelegd door de Europese en Belgische wetgeving. U weet dat één
van die zeer belangrijke maatregelen het opruimen of vernietigen van
pluimvee in besmette bedrijven is. Het opruimen of vernietigen
gebeurt ook in de omringende gezonde bedrijven. Daar moet het als
preventieve maatregel beschouwd worden. Aan deze maatregelen
zijn zowel vergoedingen als operationele kosten verbonden. Aan de
eigenaars van gedood pluimvee of vernietigde pluimveeproducten
wordt een vergoeding toegekend vanuit het Sanitair Fonds. Voor de
aviaire influenza-epidemie van 2003 ­ u hebt erop gewezen ­ heeft
het Sanitair Fonds Pluimvee reeds bijna 10.150.000 euro uitbetaald
aan vergoedingen voor op bevel opgeruimd pluimvee of vernietigde
pluimveeproducten.

Die vergoedingen komen in aanmerking voor de Europese
cofinanciering. Dus, 50% van de verschillende kosten worden gedekt
door de Europese overheid. Op 31 december 2005 heeft de Europese
Commissie de derde en laatste schijf uitbetaald, waardoor de
cofinanciering in het totaal 5.024.000 euro bedraagt, of nagenoeg
50%.

Daarnaast werden in 2003 ook 11,5 miljoen broedeieren afgevoerd
naar de eiverwerkende industrie. Dat kwam niet in aanmerking voor
de cofinanciering door het DG Sanco maar via een marktmaatregel
van het DG Agri. Zo werd een steun bekomen van 573.000 euro, voor
de helft van die afgevoerde broedeieren. Voor de andere helft heeft
de Commissie ondertussen groen licht gegeven voor een vergoeding
door het Sanitair Fonds Pluimvee voor het bedrag van 653.000 euro.
Voor die uitgave heeft het Sanitair Fonds Pluimvee een beroep
moeten doen op de solidariteit van de andere dierlijke sectoren. Ik
heb daarover al enkele woorden gezegd, drie of vier weken geleden.

Om de terugbetalingverplichting te kunnen nakomen, werd de
jaarlijkse bijdrage van de pluimveesector aan het begrotingsfonds
vanaf 2003 verdubbeld, en dat ten minste tot eind 2007.

Door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen werd in een bedrag van 10 miljoen euro voorzien, in de
reserve van het agentschap, voor de operationele kosten ingeval van
een eventuele uitbraak van aviaire influenza.

Om uw derde vraag te beantwoorden, de nieuwe Europese richtlijn
over aviaire influenza, richtlijn 2005/94/EG biedt de mogelijkheid te
vaccineren als preventiemaatregel en als redmiddel in dringende
gevallen. In dringende gevallen! Op de vergadering van het
Permanent Comité voor de Voedselketen en de Diergezondheid van
de Europese Commissie onderstreepte België meermaals het belang
van het innemen van een gemeenschappelijk Europees standpunt
inzake vaccinatiebeleid. De Europese discussie over de
vaccinatieprogramma's voor pluimvee van Frankrijk en Nederland
heeft duidelijk aangetoond dat de standpunten van de lidstaten inzake
de nationale vaccinatieprogramma's sterk uiteenlopend zijn. Wegens
de eventuele implicaties op commercieel vlak zijn er duidelijke
richtsnoeren noodzakelijk om in alle sereniteit het besluit over
législations belge et européenne.
Les volailles d'élevages infectés et
d'élevages sains environnants
devront être détruites. Ces
mesures s'accompagnent
d'indemnisations et de coûts
opérationnels. Les éleveurs
avicoles peuvent être indemnisés
par le Fonds sanitaire, comme lors
de l'épidémie de 2003.

Les indemnisations seront
couvertes par l'Europe à
concurrence de 50%. Le 31
décembre 2005, la Commission
européenne a versé la dernière
partie. Ce sont donc plus de 5
millions d'euros qui ont été
apportés au total.

En 2003 aussi, 11,5 millions
d'oeufs à couver ont été détruits.
La DG Agri avait soutenu cette
mesure par le biais d'une
disposition axée sur le marché, à
concurrence de 573.000 euros. Le
Fonds sanitaire avicole reçut
également le feu vert des autorités
européennes pour apporter une
contribution de 653.000 euros,
pour laquelle il fallut faire appel à
d'autres secteurs. La contribution
annuelle du secteur avicole au
fonds budgétaire sera doublée
entre 2003 et 2007.

L'AFSCA a débloqué 10 millions
d'euros pour les dépenses
opérationnelles dans le cadre de la
lutte contre une épidémie de
grippe aviaire.

La directive européenne
2005/94/EG permet de vacciner
des oiseaux à titre préventif en cas
d'urgence. La Belgique a insisté
une nouvelle fois, à l'échelon
européen, sur l'importance
d'adopter une position commune
en matière de vaccination. Des
directives précises sont requises
en raison des conséquences
commerciales possibles de la
vaccination.

Le Comité scientifique du
Commissariat international
Influenza conseille dans la
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
vaccinatie te kunnen nemen.

Het wetenschappelijk comité van het interministerieel Commissariaat
Influenza heeft de toepassing van vaccinatie van pluimvee in België
onderzocht. In de huidige omstandigheden adviseert het comité om
niet tot vaccinatie over te gaan. Ik herhaal: in de huidige
omstandigheden. Rekening houdend met de thans beschikbare
elementen zou vaccinatie een optie kunnen zijn wanneer de ziekte
endemisch wordt. Dat is het antwoord op een van uw vragen. Er moet
tevens worden aangestipt dat het eventueel vaccinatie-programma,
net zoals dat het geval is voor Frankrijk en Nederland, moet worden
goedgekeurd door de Europese Commissie.

De heer Chevalier heeft ook meerdere vragen gesteld, een eerste
over de internationale toestand. Ik deel de bezorgdheid over de
verspreiding van het virus in Afrika. De verschillende trekvogels zullen
immers op een bepaald moment hier in België terugkomen. Een
aantal initiatieven op het vlak van overdraagbare ziekten worden,
zoals u weet, gefinancierd door de jaarlijkse Belgische bijdrage aan
de WHO, de Wereldgezondheidsorganisatie en de FAO, de Food and
Agriculture Organisation, de OIE, de Office International des
Epizooties en de Wereldbank. Dus er zijn verschillende bronnen van
bestrijding van de verspreiding van dierlijke epidemieën en ziektes.

Vanaf 2006 zal, in het kader van de Belgische
ontwikkelingssamenwerking en de WHO, in Afrika speciale aandacht
worden besteed aan influenza, preventie en bestrijding. Daarvoor
hebben wij ongeveer 800.000 euro uitgetrokken voor acht
verschillende landen. Ook wordt momenteel met de FAO en de WHO
nagegaan wat de specifieke behoeften zijn van de
concentratielanden, zowel op veterinair vlak, als op het vlak van de
menselijke gezondheid. Op basis van deze evaluatie zullen de
behoeften prioritair aandacht krijgen in de meerjarenplanning van de
Belgische Technische Coöperatie.

Ook wat uw tweede vraag betreft, deel ik uw analyse. In
ontwikkelingslanden is pluimvee vaak het enige waardevolle bezit,
hetzij als belangrijkste bron van inkomsten, hetzij als voornaamste
voedingsmiddel. Het is dan ook heel moeilijk om de plaatselijke
bevolking ervan te overtuigen dat een snelle detectie en een efficiënte
bestrijding essentieel zijn, als deze bestrijding inhoudt dat hun dieren,
dus hun inkomsten, en hun goederen worden vernietigd.

Als er een rechtvaardige vergoeding tegenover staat, zal de
plaatselijke bevolking waarschijnlijk sneller geneigd zijn om de
verschillende pistes van preventie te volgen. Dat gaat ook vanzelf.

Ook de internationale gemeenschap is er zich van bewust. Deze
problematiek is reeds ter sprake gekomen op de internationale
donorconferentie. Ik heb daarover al genoeg gesproken in Peking en
ik ben al duidelijk geweest over het standpunt dat wij terzake
verdedigen.

U stelt ook een vraag over de inventarisering van het pluimvee. Wat is
onze doelstelling? Dit beantwoordt ook verschillende vragen die door
de leden van de commissie werden gesteld. Een van onze
doelstellingen is om over zoveel mogelijk informatie te kunnen
beschikken zodat wij op een zeer korte termijn maatregelen kunnen
situation actuelle de ne pas
procéder à la vaccination des
volailles en Belgique. Si la maladie
se transforme en pandémie, la
vaccination peut constituer une
option après l'approbation de la
Commission européenne.

Je partage l'inquiétude de M.
Chevalier à propos de la
propagation du virus en Afrique,
étant donné que les oiseaux
migrateurs reviendront également
en Belgique. La Belgique verse
une contribution annuelle à
l'Organisation mondiale de la
santé, à la Food and Agriculture
Organisation, à l'Office
international des épizooties et à la
Banque mondiale dans le cadre de
la lutte contre les épidémies
animales.

En 2006, la Belgique versera
800.000 euros pour la prévention
et la lutte contre les épidémies de
grippe dans huit pays africains.
Les besoins spécifiques des pays
de concentration en matière de
santé humaine et vétérinaire
seront évalués, de sorte qu'une
attention particulière leur sera
accordée dans le plan pluriannuel
de la Coopération technique belge.

Étant donné que les volailles
constituent souvent le seul bien de
valeur dans les pays en voie de
développement, il est difficile
d'obliger la population à éliminer
leurs animaux pour combattre
l'épidémie.

La population sera plus encline à
poser des actes de prévention si
une indemnité équitable lui est
octroyée. La question a également
été abordée à l'échelle
internationale. J'ai commenté la
position de la Belgique à Pékin.

En ce qui concerne
l'inventorisation de la volaille, il
s'agit de disposer de suffisamment
d'informations pour prendre des
mesures à court terme si une
épidémie se répand.
L'inventorisation n'a pas pour
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
nemen in het geval van een uitbraak van de epidemie. Dat is de enige
doelstelling terzake. Wij wensen een goede kennis te hebben van de
reële situatie in België. Daarvoor is de inventaris nodig. Dit is niet
bedoeld als een maatregel om sancties te nemen of in de toekomst
taksen te heffen voor het pluimvee van de houders. Ik weet dat het zo
werd voorgesteld in bepaalde milieus, maar dat is ons doel niet. Wij
wensen op het preventief vlak zeer pro-actief te zijn.

Zoals ik reeds zei in mijn inleiding, heeft de vogelgriep ook
verschillende departementen in Frankrijk geraakt. Dit is voor ons zeer
belangrijk, want de trekvogels volgen een route die ook in België
passeert.

Ik zal nu op de verschillende vragen van mevrouw Van Themsche
antwoorden.

Mevrouw, u weet dat de huidige situatie en de ongerustheid bij de
bevolking en de consumenten een aantal reflexen aanwakkert,
waardoor de mensen minder geneigd zijn om pluimvee te
consumeren.

Wij hebben al meermaals heel duidelijke boodschappen daarover
kunnen uiten. Ik spreek hier over boodschappen van de heer
Vanthemsche en van mijzelf. Het moet duidelijk worden herhaald dat
er geen gevaar bestaat, indien gekookt vlees wordt gegeten. Een
temperatuur van meer dan 70° waarborgt dat er geen virus in het
pluimvee overleeft. Daarover moeten we duidelijk zijn.

Ten tweede, er is tot nu toe in België nog geen geval van besmetting
bekend. Er moet dus ook redelijk worden gereageerd en niet alleen
op een emotionele manier.

Het slechtst denkbare scenario voor de gehele pluimveesector is het
uitbreken of de groei van een griepepidemie in de pluimveestapel.
Samen met mijn diensten stel ik bijgevolg alles in het werk om het
opduiken van besmettingshaarden maximaal te voorkomen. Dat is
ook de reden waarom wij zoveel informatie verstrekken aan de
bevolking en aan de verschillende, betrokken sectoren.

Ingeval er aviaire influenza uitbreekt, zal het Sanitair Fonds in een
passende vergoeding voorzien. Ik heb daarover al genoegzaam
gesproken. De mensen die rechtstreeks worden geraakt ­ de
uitbaters, de exploitanten, de boeren, de mensen die van pluimvee
leven ­, zullen een vergoeding krijgen voor de vernietiging van het
pluimvee. Ik herhaal echter nog eenmaal dat ook de gewesten hun
verantwoordelijkheid zullen moeten nemen.

Wat betreft de informatie- en communicatiecampagne, werd op de
laatste Ministerraad de beslissing genomen om een aanzienlijk
bedrag te storten voor de informatiemiddelen die worden gebruikt om
zoveel mogelijk duidelijke en transparante informatie aan de bevolking
te verstrekken. De laatste som die daarvoor werd uitgetrokken,
bedraagt ongeveer 3,75 miljoen euro. Dat is toch een aanzienlijke
som. Door middel van een goede communicatiecampagne meent
men de verschillende schadegevallen te kunnen beperken, indien er
een uitbraak zou komen.

Dat betekent nog niet dat wij met een nulrisico leven. Dat te zeggen,
objectif de pouvoir prendre des
sanctions.

La grippe aviaire a aujourd'hui fait
son apparition dans différents
départements français; cette
situation peut avoir une incidence
en Belgique si des oiseaux
migrateurs survolent notre pays.

Je vais maintenant répondre aux
questions de Mme Van
Themsche. Nombreux sont nos
concitoyens qui, compte tenu de la
situation actuelle, sont enclins à
consommer moins de volaille. Or,
pourvu qu'ils consomment de la
viande cuite, ils ne courent pas le
moindre risque d'être contaminés
puisqu'aucun virus éventuellement
présent dans une volaille ne
résiste à une température de plus
de 70. Aucune contamination
n'ayant encore été décelée en
Belgique, toute réaction
émotionnelle est inopportune. Je
mets tout en oeuvre pour
empêcher l'émergence de foyers
de contamination. Je veillerai à ce
que tant la population que les
personnes directement
concernées soient informées
comme il se doit.

Si une épidémie de grippe aviaire
devait éclater chez nous, le Fonds
sanitaire verserait aux personnes
lésées les indemnisations
requises. Toutefois, les Régions
devraient assumer leurs
responsabilités aussi.

Lors du dernier conseil des
ministres, nous avons décidé de
dégager 3,75 millions d'euros pour
mener une campagne
d'information. Nous espérons ainsi
être à même de limiter les dégâts.
Mais malgré toutes les mesures
préventives, exclure tout risque de
contamination est impossible.
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
heeft geen zin. Zeggen aan de bevolking dat er een nulrisico is
omwille van een goede informatiecampagne en omwille van alle,
preventieve maatregelen, is een utopie. Het moet worden beschouwd
als een niet-realistisch doel. We kunnen zeggen dat er alles aan wordt
gedaan om het risico te beperken. Zeggen dat er geen risico is, is
echter liegen. Dat wens ik niet te doen, evenmin als het agentschap
en de heer Vanthemsche.
01.12 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, mag ik even tussenbeide komen? Hier is pers aanwezig. Ik
denk dat de pers hierin een zeer grote verantwoordelijkheid heeft. U
mag heel veel geld uitgeven aan folders, maar wij moeten hierin
realistisch zijn. Ik wil zeker niet zeggen dat de pers de mensen
verkeerd inlicht, maar mocht men eens zien hoe de mensen in China
leven, hoe de markten daar georganiseerd zijn en hoe zij samen met
de kippen in hun huizen leven en daarnaast hoe de kippen hier
worden gekweekt in grote pluimveekwekerijen, dan denk ik dat de
mensen direct weer kippen zullen gaan halen.

Ik laat u verder het woord. Bedankt, mevrouw de voorzitter.
01.12 Frieda Van Themsche
(Vlaams Belang): La presse a une
grande responsabilité. On peut
consacrer beaucoup d'argent à la
confection de dépliants mais il faut
être réaliste. Si les gens voyaient à
la fois ce qui se passait en Chine,
où les gens vivent avec les poules
dans leur maison, et comment on
élève les poulets chez nous dans
de grands élevages de volailles, ils
se remettraient aussitôt à acheter
du poulet.
01.13 Rudy Demotte, ministre: Madame la présidente, pour les
questions que vous posiez tout à l'heure et qui ont trait à la stratégie
de communication, je voulais vous dire que cette stratégie n'a pour
seul but que de donner de l'information le plus clairement possible.
Cette information n'est pas simple au départ car elle porte sur des
matières qui sont elles-mêmes en évolution, au fur et à mesure des
découvertes, de la connaissance scientifique, du benchmarking qu'on
peut faire sur le plan des modes de communication à l'échelon
international. Cette communication est donc évolutive. Nous ne
sommes pas dans une communication qui consiste à donner des
messages simples du genre "Fait-il bon dehors? Oui." On ne peut
offrir des messages de ce type.

Cela a été rappelé par plusieurs membres, notamment par M.
Bultinck, il y a eu des moments d'hésitation dans la communication
parce que nous avons connu des stades d'upgrading dans la
communication et des stades d'augmentation quantitative dans la
demande d'informations. Cela a constitué un facteur de
déstabilisation de la communication. Nous avons connu cela à deux
moments. Notamment lorsque nous avons créé le site influenza.be
car nous n'avons jamais imaginé qu'on pourrait avoir un "input" de
demandes aussi brutal.

Je reviens sur ce que Mme Van Themsche a dit, à savoir qu'il faut
toujours avoir en tête que dans une communication de crise, la
presse écrite et audiovisuelle joue un rôle important. On remarque
qu'il y a une corrélation entre les moments de communication intense
et les moments de sollicitation de l'information que nous mettons à
disposition des citoyens. Cela va parfois au-delà de ce que nous
pouvons imaginer comme maelström, il y a vraiment une demande
très forte. Cela a été le cas avec le site dans un premier temps. On a
alors renforcé les canaux de débit des informations sur le site pour ne
plus connaître ce problème.

Dans un deuxième temps, on a connu le même problème avec le call-
center. Il n'y a pas que la presse belge qui ait communiqué sur ce
01.13 Minister Rudy Demotte:
We willen zo duidelijk mogen met
de bevolking communiceren, wat
niet gemakkelijk is in een zo
complexe materie die bovendien
voortdurend evolueert. Af en toe is
de communicatie moeizaam
verlopen omdat de informatie
moest worden bijgewerkt of omdat
de vraag naar informatie plots
steeg.

Er is een wederzijdse samenhang
tussen de tijdstippen waarop er
veel informatie wordt verspreid
door de geschreven en gesproken
pers, en de ogenblikken waarop er
informatie door de burger wordt
opgevraagd, zoals op de website
influenza.be en in het "callcenter"
kon worden vastgesteld. We
hebben die informatiekanalen
moeten versterken.

Over de aanwerving en de
opleiding van de medewerkers van
het callcenter is enige tijd gegaan.
Iedere keer dat zich een incident
voordoet, moet men alles in het
werk stellen opdat het zich niet
zou herhalen. In overleg met het
Commissariaat kwijt de heer
Vanthemsche zich met veel
overtuiging van die taak.

Voor de crisis heb ik een ruime
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
sujet, tant la presse audiovisuelle française ­ regardée par beaucoup
de concitoyens ­ ou la presse audiovisuelle allemande ont
communiqué. Il y a eu une demande assez forte au call-center. Cette
demande nous a permis de nous rendre compte que nous n'avions
plus le staff humain nécessaire.

Il fallait donc faire monter en puissance le staff mais cela ne se fait
pas en une seconde. J'ai dit au gouvernement que la demande
augmentait fortement et qu'il fallait former des gens. On pourrait faire
l'exercice avec des membres de la commission: si on allait in situ
dans le call center, même avec une feuille de route et que M. Bultinck,
M. Chevalier, Mme Tilmans ou le ministre Demotte étaient amenés à
répondre en direct à des appels, à des questions très nombreuses et
sur un temps parfois très court, ce ne serait pas évident pour eux,
même avec une formation. Il faut reconnaître la nécessité d'un temps
de mise en place de ce nouveau staff. Je voulais le préciser pour
éviter de laisser croire une chose que je ne pense pas: qu'on va
mettre au point un système d'informations idéal. Il y aura toujours des
incidents. Mais chaque fois qu'on repère un incident, il faut tout faire
pour qu'il ne se reproduise pas, pour limiter au maximum ces
incidents. C'est ce que M. Vanthemsche essaye de faire avec le
commissariat et avec beaucoup de conviction.

Vous me demandez combien de temps vont durer les mesures de
confinement. J'ai parlé tout à l'heure en néerlandais de terme assez
lointain à cette crise parce qu'on n'a pas de certitude sur sa durée.
J'entends dire aujourd'hui dans les milieux internationaux qu'on va
devoir apprendre à vivre avec ce problème. Nous ne sommes pas
devant une situation dont on peut faire le tour en quelques séances
de commission. Il y aura un suivi sur un long terme, y compris pour
l'évaluation des mesures de confinement. Vous savez, on a tout
entendu sur le confinement, que ce soit chez les parlementaires, les
experts ou dans les médias. À certains moments, les parlementaires,
les experts et les médias s'interrogent sur la nécessité d'accélérer le
confinement. Il y a quelques semaines, on me demandait s'il ne fallait
pas aller plus vite et plus loin. Quand je prends les mesures, on me
demande si je n'ai pas été trop vite et trop loin. On vit avec ces
paradoxes en permanence.

On devra accepter dans nos liens avec cette problématique complexe
une logique de type cybernétique. La logique cybernétique, c'est la
logique de la chaudière et du thermostat. La chaudière est dans une
autre pièce et donne une impulsion jusqu'à ce que le thermostat
atteigne la bonne température. Ensuite, la température diminue dans
la pièce et le chauffage doit recommencer à chauffer la pièce. La
communication en temps de crise fonctionne sur ce modèle: il n'y a
pas de communication idéale, il n'y a que dans l'ajustement qu'on
trouve le ton juste. Des logiques d'ajustement sont toujours
nécessaires. Pour le confinement, la limite actuelle est fin avril mais je
vous livre l'information pour ce qu'elle vaut aujourd'hui.

Si à la fin du mois d'avril, il y a toujours confinement, c'est parce que
des raisons objectives ­ le contexte international, peut-être des foyers
découverts en Belgique ­ feront en sorte qu'on le maintiendra. Nous
verrons. C'est là le terme "temps" que nous avons devant nous.

Madame Tilmans, en réponse à votre question, il n'y a
malheureusement pas d'alternatives au confinement! Je sais que
termijn vooropgesteld omdat we
niet weten hoe lang ze zal duren.
In ieder geval is in een beoordeling
op lange termijn voorzien. Nu eens
wil men de ophokmaatregelen
vroeger doen ingaan, dan weer
vindt men dat ik al te snel ga. Men
zal de logica van de thermostaat
en de stookketel moeten volgen.
Als de thermostaat stijgt, valt de
stookketel stil. Als de temperatuur
daalt, zorgt de thermostaat ervoor
dat de stookketel weer aanslaat.
De communicatie in tijden van
crisis werkt volgens dat model.
Momenteel geldt de ophokplicht
tot eind april.

Mevrouw Tilmans, jammer genoeg
is er geen andere optie dan het
pluimvee op te hokken! Bloedtests
zouden geen enkel nut hebben,
aangezien in geval van besmetting
de sterfte algemeen zou zijn. Het
H5N1-virus is immers bijzonder
agressief en vormt niet alleen voor
het pluimvee maar ook voor de
mens een reële bedreiging.

Mevrouw Burgeon, België is
wellicht een van de Europese
landen geweest die het actiefst
aan het gecoördineerde Europese
beleid hebben meegewerkt. Het is
dankzij onze overredingskracht dat
we de overige lidstaten op andere
gedachten hebben kunnen
brengen.

Zo evolueert Europa, zij het dan
erg traag. Toch hoop ik dat er nu
snel meer beweging in de zaak
komt, want we hebben geen jaren
de tijd meer om een geïntegreerd
Europees gezondheidsbeleid uit te
werken.

De lidstaten moeten de
voornaamste bevoegdheden op
het stuk van de gezondheidszorg
behouden. Als de Europese Unie
dit alles echter niet in goede banen
leidt, heeft het geen enkel nut dat
de lidstaten voor henzelf de meest
doeltreffende maatregelen
uitdokteren. Eens het virus is
uitgebroken, zal het immers de
landsgrenzen overschrijden.
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
cette situation crée des difficultés aux éleveurs. J'en suis le premier
conscient. Je ne vis pas à Bruxelles, sauf quand je passe du temps
agréable avec les parlementaires, mais je vis en milieu rural. Je
connais donc bien les contraintes des milieux ruraux et des éleveurs.
On vient me demander s'il pourrait y avoir une dérogation qui pour
des canards, qui pour des poules. Ma seule est réponse est
"malheureusement, non".

Cette volonté n'est pas celle de nier l'évidence. Je donne un exemple
sur la base de votre illustration: vous demandez s'il serait possible de
réaliser des tests sanguins. Malheureusement, il faut savoir qu'il ne
serait pas nécessaire d'en effectuer en cas de réelle épidémie ou de
contamination dans un élevage de volailles: tout l'élevage serait déjà
par terre. Il s'agit d'un virus d'une virulence extrême.

La différence est considérable entre le virus H5N1 et toutes les
souches virales connues jusqu'à ce jour: le H7, le virus de 2003, et le
H9 sont des amateurs à côté du virus professionnel H5! C'est un type
de contamination virale extrêmement virulente. Cela peut paraître une
tautologie, un virus virulent, mais l'expression indique bien qu'on a
affaire à une souche contre laquelle on doit mettre en garde, car elle
représente un danger non seulement pour la volaille mais aussi pour
l'homme mis en contact avec la volaille, même dans des conditions
que j'ai limitées. De là notre inquiétude.

Mme Burgeon a posé une question sur l'ensemble des relations
internationales et notre position. Comme je l'ai dit dans mon
introduction générale, je m'y référerai simplement, nous avons sans
doute été l'un des pays les plus actifs en matière de politique
coordonnée à l'échelon européen. Par exemple, nous avons été le
premier pays à faire la proposition d'approches communes.

J'ai rarement eu ce sentiment dans les Conseils européens d'avoir été
autant isolé, à certains moments. C'est par la force de la conviction
que nous avons provoqué l'adhésion, à force de répéter des
arguments et de constater l'évidence. Je partais toujours de ma
remarque cynique en commission: on n'a pas expliqué aux virus la
géographie des frontières nationales européennes.

Les virus ne sont pas assez malins, ils n'ont pas compris. Quand un
pays a constitué des stocks, le virus qui n'a pas remarqué la frontière
passe dans le pays voisin.

Si l'on n'est pas capable de comprendre cette base élémentaire sur le
plan épidémiologique, comment arriver à une approche européenne
intelligente? Au départ, ce sentiment de coordination n'existait pas:
chacun était convaincu de pouvoir mener une meilleure politique pour
lui-même, dans son pays, sans comprendre qu'en cas d'incendie
d'une maison, le feu se communiquera à la maison contiguë. C'est
pareil avec les pays.

Ainsi, très lentement, l'Europe évolue. Piet Vanthemsche me le
confirmait tout à l'heure en disant: "Je sens une évolution dans les
instances européennes". Un mouvement est en marche et j'espère
qu'il est assez rapide: nous ne disposons pas d'un siècle pour mettre
en place une logique d'intégration sanitaire européenne.

Si cette édification peut avancer dans un domaine, je souhaite que ce
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
soit rapidement dans celui de la santé. Je ne nie pas le rôle des États.
Il est important que les États gardent des compétences majeures en
santé publique, mais si l'Union européenne ne joue pas le rôle d'un
bon chef d'orchestre, vous aurez beau disposer des politiques les plus
efficaces sur le plan national, le feu se communiquera d'État-Nation
en État-Nation. C'est une logique digne du XIX
e
siècle, qui a survécu
au XX
e
siècle mais qui ne peut plus exister au XXI
e
siècle.

J'en arrive aux questions posées.

Mijnheer Bultinck, ik meen dat ik al op de meeste van uw vragen
geantwoord heb. Bijvoorbeeld over het callcenter heb ik een lang
antwoord gegeven. Misschien kan ik nog even ingaan op de
contacten die wij hebben met de burgemeesters.

Wij hebben de Belgische gemeenten verzocht een telling uit te
voeren. Dat heb ik al gezegd. Het doel van de implementatie van de
maatregelen naar aanleiding van een eventueel geval van vogelgriep,
was alles te doen opdat wij zo gemakkelijk mogelijk de goede
maatregelen konden nemen. Ik weet dat een telling altijd een
uitdaging is voor de gemeenten. Het is moeilijk. Ik weet dat iedereen
zegt dat hij of zij niet over genoeg financiële of menselijke middelen
beschikt om dat te doen. Het is echter ook een kwestie van
medeverantwoordelijkheid. Ik meen dat dit zeer belangrijk is. Het is
geen kwestie van geld, al kost het natuurlijk geld. Het is geen kwestie
van bemanning, al zijn er natuurlijk mensen die daarvoor moeten
werken. De medeverantwoordelijkheid in dit soort crisis is volgens mij
het belangrijkste wat wij moeten herhalen.

De heer Ducarme stelde vragen over de Duitse kat die gestorven is
op Rügen.
Il a été demandé aux communes
belges de procéder à un
recensement pour que les
mesures nécessaires puissent
être prises en cas d'apparition de
la grippe aviaire. J'ai conscience
qu'il s'agit d'un défi pour les
communes et qu'elles affirmeront
ne pas disposer des moyens et
des effectifs nécessaires à cet
effet. Chacun doit toutefois
assumer sa part de responsabilité
dans le cadre d'une telle crise.

M. Ducarme a posé quelques
questions à propos de la mort d'un
chat allemand.
Monsieur Ducarme, en ce qui concerne le problème de contamination
du chat, j'ai dit la fois dernière que, selon l'Organisation mondiale de
la Santé elle-même, il n'y avait pas d'évidence scientifique aujourd'hui
que le chat puisse être un vecteur. Aujourd'hui, j'ai apporté une
information nuancée à ce sujet.

Il est important de savoir que les félidés sont des animaux
relativement sensibles aux pathologies. Même s'il n'y a pas
d'évidence à ce jour d'un risque vectoriel de transmission de la
maladie par le chat, nous devons recommander certains principes de
précaution. Quels sont-ils?

Sur la base du "European centre for disease prevention and control"
(ECDC), une série de recommandations sont applicables aux chats
se trouvant dans une zone de surveillance délimitée par un rayon de
dix kilomètres. Souvenez-vous ce que j'ai dit avant les vacances de
carnaval. Deux types de distances sont prévus: un rayon de trois
kilomètres autour du foyer de contamination avec des mesures très
strictes et un rayon de dix kilomètres avec des mesures strictes mais
moins intensives. Le Centre européen de contrôle des maladies
conseille de prendre cinq mesures concernant les chats appartenant
à des personnes résidant dans le rayon de dix kilomètres. Ces
mesures sont les suivantes:

1. Dans cette zone, il faut faire en sorte que les chats domestiques
évitent les contacts avec les oiseaux sauvages potentiellement
Ten gevolge van de besmetting
van de kat, moet men er in een
toezichtszone met een straal van
tien kilometer voor zorgen dat de
katten niet in contact komen met
mogelijk besmette wilde vogels.
Men moet dus met andere
woorden zijn katten in de mate van
het mogelijke binnenhouden. Men
mag geen zwerfkatten binnenlaten
en men moet contacten met
zwerfkatten vermijden. Door katten
meegebrachte zieke of dode
vogels moeten worden verwijderd
en daarbij moeten handschoenen
worden gedragen. De eigenaars
van zieke katten of van katten die
met wilde vogels in aanraking zijn
gekomen, moeten contact
opnemen met hun dierenarts. Als
men dode katten vindt, moet men
de bevoegde autoriteiten daarvan
op de hoogte brengen.

Ik vind dat wij ons tot die regels
moeten beperken.
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
infectés, c'est-à-dire que, dans la mesure du possible, on garde ses
chats à l'intérieur. Il ne faut pas les mettre sous un filet comme les
poules mais les garder à l'intérieur.

2. Il ne faut pas laisser entrer les chats errants et éviter les contacts
avec ceux-ci. Vous comprenez bien que ces mesures ont un
caractère théorique. Il ne faut pas se mettre à la limite de sa propriété
pour observer tous les chats errants. Mais cette recommandation est
donnée par l'Europe.

3. Les oiseaux malades ou morts amenés par le chat doivent être
évacués en prenant soin de mettre des gants.

4. Les propriétaires de chats malades ou ayant été potentiellement en
contact avec des oiseaux sauvages sont invités à prendre contact
avec leur vétérinaire.

5. Les chats retrouvés morts doivent être signalés aux autorités
compétentes.

Telles sont les règles qui sont rappelées par l'ECDC.

J'estime qu'on doit se limiter à ces règles. En d'autres termes, il ne
faut pas entrer dans la folie de mesures qui seraient prises
aujourd'hui sur le sol national en interdisant la sortie des chats. On
risquerait alors de connaître les mêmes problèmes que ceux que l'Ain
connaît aujourd'hui. Dans le meilleur des cas, vous y trouvez
beaucoup de chats qui ont été abandonnés. Et dans les autres cas,
ces chats sont passés de vie à trépas.

On peut également donner des recommandations plus générales par
rapport aux manipulations des oiseaux. Vous aurez compris
qu'incidemment, j'en arriverai là. M. Vanthemsche répondra aux
questions techniques à ce sujet et sur d'autres que je n'ai pas moi-
même abordées.

Dans toute manipulation d'oiseaux morts, il est recommandé de
porter des gants. Il est recommandé de se laver les mains. Cette
mesure d'hygiène est toujours indispensable. Prenez par exemple le
cas ­ pour ceux qui sont attentifs à ce détail ­ des litières des chats.
Si d'aventure, on prenait connaissance demain d'éléments
scientifiques qui nous mettraient en garde contre des risques liés à la
présence de résidus viraux dans les déjections, il faut toujours être
attentif à l'hygiène des mains, à la manière dont on traite les litières
des chats, dont on transporte un oiseau mort pour le mettre dans un
sac. Prudence sur ce plan! Il s'agit de réflexes d'hygiène élémentaires
qui même en d'autres temps doivent s'appliquer. Manipuler un oiseau
mort n'a jamais été quelque chose que l'on peut conseiller sans tenir
compte du réflexe d'hygiène minimal qui consiste soit à se protéger
les mains par des gants, soit à se les laver ou les deux, ce qui est
encore mieux.

J'en viens aux autres questions qui ont été abordées par M. Ducarme,
notamment les services de pompiers.

Je dois infirmer l'information qui a été donnée par M. Ducarme. Dans
le cadre du Centre de crise, nous avons eu contact à travers l'AFSCA
au Centre de crise avec l'ensemble des départements touchés par

Wat de vogels betreft bestaan de
aanbevelingen erin dat er
handschoenen moeten worden
gedragen telkens als men dode
vogels aanraakt. Bovendien geldt
hier zoals altijd de onontbeerlijke
hygiënische maatregel dat men
zijn handen dient te wassen.

Anderzijds moet ik de informatie
van de heer Ducarme ontkrachten.
Via het FAVV hebben we
contacten gehad met alle
departementen die onder
Binnenlandse Zaken ressorteren.
De website van Binnenlandse
Zaken bevat nu bijzondere
aanbevelingen voor de
brandweerkorpsen. De FOD
Volksgezondheid heeft zopas ook
een informatieve rondzendbrief
over dringende medische hulp
verstuurd die een lijst van de
oproepcentra 100 en 112 en dus
van de meeste brandweerdiensten
bevat.

U kunt op de site
www.crisis.ibz.be/actualite
instructies vinden over de nodige
maatregelen op het niveau van de
gemeenten alsmede informatie
over de verschillende interventie-
korpsen.

De vraag over de voorraad
handschoenen heb ik de vorige
keer al beantwoord.

Met betrekking tot de opslag van
de maskers werd, na een
afweging van de voor- en de
nadelen, gekozen voor een enkele
opslagplaats, die de nodige
veiligheidswaarborgen biedt en
een snelle verspreiding over het
hele grondgebied mogelijk maakt.

Voorts moet een aantal
maatregelen worden genomen wat
de maskers en de handschoenen
betreft. Er werd voor twee soorten
maskers gezorgd. Het eerste type
is bestemd voor de zieke, om de
personen die met hem in contact
komen te beschermen; er werden
32 miljoen stuks van besteld. Het
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
l'Intérieur. Il y a aujourd'hui, sur le site web de l'Intérieur, des
recommandations particulières données aux corps de pompiers. Pour
ce qui concerne le SPF Santé publique ­ dont vous aurez compris
qu'il n'intervient pas au premier degré puisque c'est le Commissariat
Peste aviaire et l'AFSCA qui sont les acteurs de première ligne ici ­
vient aussi d'adresser une circulaire d'information et des
recommandations pour ce qui concerne tous les aspects traitant de
l'aide médicale urgente, au rang desquels figurent les centres d'appel
100 et 112, et donc la plupart des services de pompiers.

Je vous présente ensuite en affichage direct les instructions sur le
centre "crisis.ibz.be actualite", toutes les instructions qui concernent
les mesures à prendre sur le plan des communes et des différents
corps qui peuvent intervenir sur le plan local et régional.

J'en viens maintenant à la question des stocks de gants. Et je dois
vous contredire car j'y ai effectivement répondu la fois dernière, peut-
être ai-je été un peu trop rapide et n'ai-je pas été entendu ou
suffisamment complet.

Pour les masques, il s'est posé un problème de stockage à un
moment donné. Le ministre de la Défense et ses services se sont
posé une question qui n'était pas sans importance: avions-nous
intérêt à stocker en un seul endroit ou en plusieurs? Les deux
formules présentent avantages et inconvénients. Stocker en plusieurs
endroits aurait demandé plus de temps et nécessité plus de moyens,
cela pose des problèmes de coordination plus importants. Mais si un
incendie touche un de ces endroits, une partie du stock seulement est
détruite. Nous avons discuté de ces deux possibilités et au bout du
compte, on a considéré que la localisation en un seul endroit offrait
les garanties de sécurité nécessaires et surtout permettait le
dispatching rapide partout où on en aurait besoin en cas de crise.

Les mesures de constitution de stocks de médicaments ne sont pas
les seules importantes: les mesures concernant les masques et les
gants le sont également. Deux types de masques ont été prévus. Il y
a le masque pouvant être porté par le malade pour protéger les
personnes à son contact. Trente-deux millions d'unités ont été
commandées. Il y a aussi le masque dénommé FFP2 destiné à
protéger les personnes que l'exercice de leur profession expose à des
contacts avec des malades. En l'occurrence, nous avons commandé
six millions d'unités. Vu le volume que cela représente, la livraison ne
se fera pas en une fois: un échelonnement a été prévu par le cahier
des charges. Au total, ce stock va correspondre à 1.890 palettes. Dès
la mi-mars, une provision de 1.120.000 masques FFP2 sera déjà
disponible. Le ministre de la Défense et moi-même nous sommes
concertés pour que le plan de stockage permette un accès illimité 24
heures sur 24 et le dispatching auquel je faisais allusion tout à l'heure.

Je vais maintenant laisser la parole à M. Vanthemsche pour répondre
aux questions techniques Je me tiens ensuite à la disposition des
membres de la commission.
tweede is bestemd voor personen
die beroepshalve met
verscheidene zieken in contact
komen. Van dat masker, type
FFP2, werden zes miljoen
exemplaren besteld.

Gelet op het hoge aantal, zal de
levering met ingang van maart in
schijven gebeuren.

In overleg met de minister van
Defensie werd met betrekking tot
de opslag gekozen voor een
onbeperkte toegankelijkheid de
klok rond en voor een snelle
verspreiding over het grondgebied.
01.14 Piet Vanthemsche: Ik heb een aantal elementen opgepikt uit
de vragen.

Ten eerste, de opmerkingen van de heer Verhaegen. Er bestaan
draaiboeken van de sectoren, die met het Voedselagentschap werden
01.14 Piet Vanthemsche:
L'Agence fédérale pour la sécurité
de la chaîne alimentaire a négocié
avec les secteurs pour qu'ils
rédigent des vade-mecum. Le
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
onderhandeld. De zuivelsector is al bezig met zijn draaiboek.
Hetzelfde geldt voor de veevoedersector en de pluimveesector. Er is
het draaiboek van de overheid dat op de website staat. De sectoren
maken hun eigen draaiboeken.

Er was het verhaal dat er in 2003 een week verloren is gegaan. Ik
denk dat wij er in 2003 in zijn geslaagd om de zaak vrij snel onder
controle te krijgen. De frustratie bij de mensen wiens dieren werden
opgeruimd, is nadien altijd zeer groot maar daaraan kan men eigenlijk
niet veel doen.

Ik weet niet of dierentuinen vogels importeren zonder ze in
quarantaine te plaatsen. Het hoort in elk geval niet! Dierentuinen
zouden professioneel genoeg moeten zijn om
quarantainemaatregelen toe te passen.

Er was een vraag van de heer Chevalier over de schade en de
financiering. De regeling zoals ze nu bestaat, is dat de rechtstreekse
schade wordt gefinancierd door het federale niveau. Rechtstreekse
schade betekent de waarde van de dieren of veevoeders die worden
vernietigd en de kosten die verbonden zijn aan het opruimen,
ontsmetten en vernietigen. Dit wordt allemaal gedekt door het fonds
en het voedselagentschap. De Europese Commissie komt hierin
tussen voor maximum 50%.

Naast die rechtstreekse schade loopt de sector natuurlijk heel wat
indirecte schade op. Dit kan het gevolg zijn van bedrijven die
stilvallen, slachthuizen die stilvallen en de leegstand in
pluimveehouderijen. Wat we nu zien, is een conjuncturele daling in
het verbruik en de export door een ontwrichting op de exportmarkten.
Voor die schade zijn eigenlijk de regio's bevoegd en er moet daarover
dan ook een discussie worden gevoerd met de overheden op het
regionale niveau.

Wat betreft mijn interview met Het Nieuwsblad, mijnheer Bultinck. Ik
denk dat de minister duidelijk is geweest. Het wordt steeds duidelijker
dat we een tijd zullen moeten leren leven met dit probleem. Het lijkt
mij ook belangrijk om dit zo te zeggen. Als men elke dag moet zeggen
dat het een beetje erger wordt dan krijg je een raar effect in de pers.
Ik heb gezegd dat de kans reëel is dat het virus endemisch wordt. Als
dit het geval is, zullen wij de maatregelen moeten aanpassen
overeenkomstig de evolutie van de situatie. Ik denk dat dit de normale
gang van zaken is. Het is ook belangrijk om eerlijk te zeggen aan de
mensen wat het probleem is. We zullen met dit probleem leren leven
en we zullen de nodige maatregelen nemen om daarmee te kunnen
leven.

Wat het callcenter betreft. Er zijn problemen geweest in het callcenter
en er zullen er misschien nog komen. Wij hebben een aantal
maatregelen genomen. Wij hebben een interne en een externe
kwaliteitscontrole uitgevoerd om te vermijden dat er verkeerde
antwoorden worden gegeven. Er zijn ook journalisten die zich aan het
specialiseren zijn in het bekomen van verkeerde antwoorden. Dat is
ook een van de problemen die wij moeten trachten te beheren.
secteur laitier, de l'alimentation
animale et le secteur avicole s'y
attellent déjà. Le site internet
présente le vade-mecum des
pouvoirs publics mais les secteurs
réalisent le leur.

En 2003, nous sommes parvenus
relativement rapidement à
maîtriser la situation. Bien
entendu, les propriétaires
d'animaux éliminés ressentent une
grande frustration mais on ne peut
pas y faire grand-chose.

Je ne suis pas au courant que des
jardins zoologiques importent des
oiseaux sans les mettre en
quarantaine. Ils devraient pourtant
être suffisamment professionnels
pour le faire systématiquement.

Les dommages directs, par
exemple l'élimination d'animaux
ou d'aliments pour animaux, et le
coût de l'enlèvement, la
désinfection et l'élimination sont
financés par l'autorité fédérale.
Ces frais sont couverts par le
Fonds sanitaire et l'Agence
fédérale pour la sécurité de la
chaîne alimentaire. La
Commission européenne intervient
à concurrence de 50 pour cent
maximum.

Pour les dommages indirects, ce
sont les régions qui sont
compétentes. La baisse
conjoncturelle observée dans la
consommation et les exportations
fait que des entreprises et des
abattoirs sont à l'arrêt.

En ce qui concerne mon interview
au quotidien "Het Nieuwsblad", je
pense que le ministre a été clair.
Ce problème durera encore un
certain temps et il importe que la
communication soit honnête. Il
existe un risque réel que le virus
devienne endémique; nous
devrons alors prendre les mesures
qui s'imposent.

Il y a eu des problèmes au call
center et il pourrait peut-être
encore y en avoir. Nous avons
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
effectué un contrôle de qualité
interne et externe pour éviter que
l'on ne fournisse des réponses
erronées. Certains journalistes se
spécialisent cependant dans la
récolte de réponses erronées.
En ce qui concerne la question de M. Ducarme relative à quatre
élevages dans la botte du Hainaut, il s'agit d'élevages à parcours
libre. J'ai contacté mes services sur la nature de l'information qui a été
donnée. Il s'agit d'élevages professionnels à parcours libre qui ont été
renseignés afin que les services de police n'aient pas à les chercher
lorsqu'ils veulent se rendre sur place pour constater si les mesures de
confinement sont appliquées.

A côté de cela, la botte du Hainaut doit compter beaucoup plus
d'exploitations professionnelles dans la filière avicole.

Une question a été posée quant aux réunions avec les Régions. Un
comité de pilotage existe au niveau du commissariat interministériel
qui s'est réuni lundi dernier. Il se réunit aujourd'hui à 16h30 pour
discuter du cas suspect. Normalement, il se réunit toutes les deux ou
trois semaines. Y sont représentés les Communautés, les Régions et
les départements du niveau fédéral, cabinets et administrations.
In antwoord op de vraag van de
heer Ducarme, kan ik meedelen
dat de vier bedrijven waarvan
sprake en die in de laars van
Henegouwen zijn gevestigd,
professionele bedrijven met vrije
uitloop zijn. De exploitanten
werden door mijn diensten
gecontacteerd opdat de
politiediensten de toepassing van
de afschermmaatregelen
gemakkelijk zouden kunnen
controleren.

Wat de samenwerking met de
Gewesten betreft, is maandag
jongstleden een stuurgroep op het
niveau van het interministerieel
commissariaat bijeengekomen.
Vandaag zal een vergadering
plaatsvinden in aanwezigheid van
de vertegenwoordigers van de
Gemeenschappen, de Gewesten,
en, op federaal niveau, de
departementen, kabinetten en
administraties.
Wat betreft de zwaan in Alveringem, vind ik het inderdaad ongepast
dat iemand die eigenlijk ook in overheidsdienst werkt, voor het
Vlaams Gewest, op televisie komt zeggen dat de maatregelen die
genomen worden, niet adequaat zijn. Dat brengt de mensen in
opperste verwarring. Ik zal daarover ook een opmerking maken aan
mijn collega's van de Vlaamse administratie. Ik vind dat ongepast.
Je trouve malvenu de la part d'une
personne qui travaille à la Région
flamande de déclarer devant des
caméras de télévision que les
mesures prises à la suite de la
mort d'un cygne à Alveringem
étaient inadéquates. Une telle
attitude engendre la confusion.
J'interpellerai mon collègue de
l'administration flamande à ce
propos.
La présidente: J'ai une communication à vous faire.

Etant donné qu'on va aborder un point qui nous concerne en séance
plénière, nous devrons probablement clôturer la séance dans un quart
d'heure. Il nous reste donc peu de temps pour éclaircir des points qui
ne le seraient pas encore.

Certains souhaitent-ils des précisions?
01.15 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, en ce qui
concerne les mesures envisagées à Vienne le 24 février, vous m'avez
dit "je vous demande de vous référer à", mais vous n'avez pas
01.15 Colette Burgeon (PS): Op
welke informatie kunnen wij ons
beroepen wat de in Wenen op 24
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
terminé la phrase. Je ne sais donc pas à quoi je dois me référer pour
obtenir la réponse à ma question.
februari overwogen maatregelen
betreft?
01.16 Rudy Demotte, ministre: A l'introduction que j'ai faite tout à
l'heure.
01.16 Minister Rudy Demotte:
Op mijn inleiding van daarnet.
01.17 Colette Burgeon (PS): Je vous remercie.
01.18 Denis Ducarme (MR): Madame la présidente, je voudrais
d'abord remercier le ministre et le commissaire pour leurs réponses.

En ce qui concerne le protocole, je voudrais rappeler la problématique
dont plusieurs chefs de zone m'ont fait part. Je ne vous demande pas
d'y répondre mais d'en prendre conscience.

Pour ce qui est des volailles détenues à titre privé, on indique que les
animaux seront ensuite hébergés chez une autre personne ou
éventuellement mis à mort si la première possibilité s'avère
impossible à réaliser. Aujourd'hui, plusieurs chefs de zone se posent
les questions suivantes. Par qui seront-elles hébergées? Par qui
seront-elles déplacées? En effet, concernant la gestion de la
problématique des volailles détenues à titre professionnel, on indique
que l'UPC procédera à la saisie des volailles et éventuellement à leur
mise à mort. Or on ne demande pas à l'UPC d'effectuer la moindre
mission dans le cadre des volailles détenues à titre particulier.

Pour ce qui a trait aux masques, je remercie le ministre pour sa
réponse très complète cette fois.

Vous m'indiquez que le stock commandé ­ nous n'en disposons pas
aujourd'hui mais à partir de mi-mars ­ s'élève à 1.120.000 masques.
Monsieur le ministre, j'espère qu'on en a déjà aujourd'hui afin de
protéger les agents de terrain dans le cadre des interventions qui
seraient susceptibles de se produire avant la mi-mars.

Par ailleurs, je transmettrai très rapidement votre réponse à la
Fédération des pompiers francophones qui, semble-t-il, n'est pas
aujourd'hui satisfaite de la réunion à laquelle vous faites allusion. Je
leur demanderai très précisément de prendre contact avec le
commissariat afin que tous les malentendus qui m'ont été rapportés
soient dissipés.

Enfin, très rapidement, j'aborde un point sur lequel j'aurais souhaité
avoir votre avis.

Aujourd'hui, il n'existe pas de plan global; on en a parlé ces dernières
semaines à plusieurs reprises. Ce dossier fait appel à une
coordination sur le plan européen, sur le plan national, sur le plan
régional. Il fait référence à de nombreux niveaux de pouvoir. C'est sur
ce point que je voulais attirer votre attention. Dans le chef de la
population, le niveau de pouvoir de référence reste toujours le niveau
qu'elle voit!

Le niveau de pouvoir que les citoyens voient n'est pas très
précisément le niveau régional; ce n'est pas le niveau national, ni le
niveau européen. Ce sont les policiers, les agents des Eaux et Forêts,
les pompiers et les agents de toute une série de services de terrain,
qui agissent en toute proximité auprès de la population.
01.18 Denis Ducarme (MR): Wat
het protocol betreft, zou ik uw
aandacht willen vestigen op een
probleem dat mij door
verscheidene zonechefs werd
gemeld. Er wordt gepreciseerd dat
pluimvee dat door particulieren
wordt gehouden bij iemand anders
wordt ondergebracht of, als dat
niet mogelijk blijkt, gedood wordt.
Bij wie wordt dat pluimvee
ondergebracht? Door wie wordt
het verplaatst? De Provinciale
controle-eenheid heeft geen
opdracht gekregen voor het
pluimvee dat door particulieren
wordt gehouden.

Ik hoop tevens dat de veldwerkers
over maskers beschikken voor de
interventies die vóór medio maart
noodzakelijk zouden kunnen
blijken.

Voorts zal ik uw antwoord
meedelen aan de Federatie van
Franstalige brandweerlieden en
zal ik haar vragen contact op te
nemen met het Commissariaat
teneinde de misverstanden die mij
werden gemeld uit de weg te
ruimen.

Ik wil nog een punt ter sprake
brengen. Voor de bevolking is het
meest zichtbare bestuur tevens
het bestuur tot hetwelk ze zich het
gemakkelijkst zal wenden. Dat zijn
de politiediensten, de ambtenaren
van Waters en Bossen, de
brandweerlieden, enz. en niet de
gewestelijke, federale of Europese
instanties. Het Interministerieel
Commissariaat zou de gemeenten
dan ook moeten vragen om meer
gecoördineerd op te treden,
desnoods door in elke politiezone
een lokale commissaris voor de
vogelgriep aan te duiden.
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33

Dès lors, quelle que soit la clarté des protocoles qui ont été transmis
par les gouverneurs de province à certains de leurs services, il me
semble qu'on constate un défaut de coordination. Le commissariat
interministériel devrait demander aux communes de travailler de
manière plus coordonnée, quitte à ce que dans chaque zone de
police, on puisse nommer un "petit" commissaire à la grippe aviaire,
un "petit" M. Vanthemsche, qui puisse coordonner l'ensemble de
l'action à ce niveau.
01.19 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter, het ging
over de orde van de werkzaamheden.
La présidente: Pour ma part, j'ai deux demandes de précisions que
je voudrais joindre à mes questions concernant le personnel de
l'AFSCA qui va faire les prélèvements sanguins dans les élevages.

Premièrement, ne peut-on pas lui donner un minimum d'informations
pour pouvoir répondre aux éleveurs, par exemple, les
communications des numéros, etc. Etant donné que le personnel est
quand même sur place, je crois que c'est important.

Deuxièmement je me pose des questions sur la contamination par les
petits et moyens oiseaux qui restent dans nos contrées et qui ne
migrent pas. Ils seront donc en contact de près ou de loin avec les
oiseaux sauvages qui pourraient être porteurs du virus.

Quelqu'un a-t-il d'autres questions?

Monsieur Drèze, je vous donne la parole mais essayez d'être bref
pour que nous puissions avoir toutes les réponses avant la séance
plénière.
De voorzitter: Is het niet mogelijk
om een minimum aan informatie
aan het personeel van het FAVV
te verschaffen opdat het de vragen
van de veehouders zou kunnen
beantwoorden, bijvoorbeeld wat
betreft de telefoonnummers?

En wat met de besmetting van de
vogels die in onze contreien
blijven? Die zullen ook in contact
komen met wilde vogels die drager
kunnen zijn van het virus.
01.20 Benoît Drèze (cdH): M. Vanthemsche a répondu à ma
première question mais, sauf erreur de ma part, je n'ai pas entendu
de réponses aux autres questions.

Je serai très bref.

Premièrement, en ce qui concerne les Communautés, quand pensez-
vous pouvoir aborder les questions relatives à la santé humaine?

Deuxièmement, pour ce qui concerne certains animaux particuliers ­
oies naines d'Europe, bernaches à cou rouge, bernaches cravants,
anatidés sauvages, etc. ­ qui sont élevés par les particuliers, ceux-ci
nous disent qu'on ne sait pas les confiner dans des conditions
raisonnables. Ces personnes peuvent-elles les vacciner? Dans la
négative, la décision de vaccination pour ce type d'espèces peut-elle
être modifiée?

Enfin, avez-vous réagi aux séquences télévisées sur les particuliers
qui dénoncent des voisins qui ne confinent pas et qui n'arrivent pas à
faire venir quelqu'un pour verbaliser ou régulariser la situation? Je ne
sais plus si vous avez répondu à cette question.
01.20 Benoît Drèze (cdH): Wat
de Gemeenschappen betreft,
waanneer denkt u de vragen over
de menselijke gezondheid te
kunnen behandelen?

Sommige bijzondere dieren die
door particulieren worden
gehouden, kunnen niet opgehokt
worden. Kan men die laten
inenten?

Hebt u ten slotte gereageerd op de
televisie-uitzendingen over
particulieren die hun buren
aangeven omdat ze de ophokplicht
niet naleven en die er niet in
slagen, iemand te doen komen om
te verbaliseren of de situatie te
laten regulariseren?
01.21 Mark Verhaegen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik heb twee korte vragen.
01.21 Mark Verhaegen (CD&V):
Le pouvoir fédéral doit prendre ses
responsabilités en ce qui concerne
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
Mijn eerste opmerking gaat over de steunmaatregel, waarnaar ik
gevraagd had, voor de pluimveesector als de vogelinfluenza zou
uitbreken. Mijnheer de minister, ik blijf vragen dat de federale
overheid haar volle verantwoordelijkheid neemt. Wij vinden dat het
toch meer moet zijn dan gewoon te zeggen dat men eerst de sanitaire
fondsen hun werk gaat laten doen en de communicerende vaten gaat
leegmaken en eventueel gaat prefinancieren.

U hebt gezegd dat het een beetje een zaak van Volksgezondheid is.
Als men het H5N1-virus vergelijkt met de H7-virus en het H9-virus,
dat totaal andere virussen zijn, dan zullen, als er hier moet opgeruimd
worden, maatregelen moeten worden genomen, die veel driester zijn,
veel verregaander zijn. Ik hoop dat de federale overheid daarover ook
nadenkt en haar verantwoordelijkheid neemt.

Heel kort heb ik nog een vraag die ik achteraf gesteld heb en die ook
niet beantwoord is. Ik vind het echter wel belangrijk. Is het vandaag
mogelijk dat pluimvee of ander in gevangenschap gehouden
gevogelte vanuit sommige derde landen geïmporteerd wordt?

Ik ga mij niet uitspreken over het feit of dat importverbod voor
exotische of andere vogels goed is. Dat zou echter wel tot gevolg
kunnen hebben dat er een circuit zou kunnen ontstaan van een
clandestiene handel. Daarop moet een strengere controle zijn zodat
er geen clandestien circuit van handel in vogels kan ontstaan. Daar
moeten wij duidelijkheid hebben voor de bevolking hoe het nu zit met
het importverbod. Wat wordt er verboden? Welke controles gebeuren
daarop?
l'appui à apporter au secteur. Il ne
suffit pas de dire que les fonds
sanitaires doivent faire leur travail.
Si le virus H5N1 se propage, des
mesures radicales seront
nécessaires. De ce point de vue
également, le gouvernement
fédéral doit prendre ses
responsabilités.

Pour conclure, j'aimerais savoir si,
aujourd'hui, l'importation de
volailles et d'autres oiseaux est
encore autorisée dans notre pays.
En cas d'interdiction, il faut une
communication claire à ce sujet et
il faut également exercer un
contrôle strict du commerce
clandestin.
01.22 Rudy Demotte, ministre: Madame la présidente, je laisserai
M. Vanthemsche apporter les précisions aux questions plus
techniques.

En ce qui concerne les questions plus générales, notamment celle
relative aux délations: ce domaine relève davantage de l'éthique de
comportement que du positionnement du ministre. La seule réponse
que j'apporte à la question de la délation est la coresponsabilité dans
la mise en place de mesures pour lutter contre les risques liés à la
propagation de la grippe aviaire.

Aujourd'hui, les personnes qui ne prennent pas de mesures sont tout
simplement inconscientes car elles font courir à elles-même, à ceux
qui leur sont proches et à leurs voisins des risques potentiels, sur le
plan économique ­ on connaît les conséquences qui peuvent y être
liées ­ mais surtout sur le plan de la santé humaine. Je n'ai rien
d'autre à dire!

Je ne souhaite pas me prononcer sur la démarche du voisin qui en
dénonce un autre. La coresponsabilité est la réponse à la question
principale que pose cette crise sanitaire potentielle. La
coresponsabilité consiste également à dire que chacun prend ses
responsabilités là où il se trouve.

Une autre question, relevée par M. Ducarme, peut également être
déclinée à la même aulne. L'autorité fédérale doit-elle définir l'endroit
où la volaille non confinée confisquée par la police doit être mise en
sécurité? Je ne pense pas. Ces missions relèvent des zones de
police. Chacun possède un minimum de sens de l'initiative. Les zones
01.22 Minister Rudy Demotte:
Verklikken heeft meer te maken
met gedragsethiek dan met het
standpunt van de minister. Wie
geen maatregelen treft, loopt het
gevaar zichzelf, zijn gezin en zijn
buren economische en vooral ook
menselijke schade toe te brengen.
Medeverantwoordelijkheid houdt
ook in dat men zegt dat iedereen
zijn verantwoordelijkheid moet
nemen waar hij zich ook bevindt.

Ik denk evenmin dat de federale
overheid in de plaats van de politie
moet beslissen waar de in beslag
genomen vogels in veiligheid
moeten worden gebracht.
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
de police et les municipalités doivent savoir où la volaille est stockée.

La présidente: Monsieur le ministre, on vient de me téléphoner pour
nous demander d'arrêter.
01.23 Rudy Demotte, ministre: Bien, voilà. Toujours est-il que c'est
la même coresponsabilité à laquelle j'appelle: que chacun exerce à
son niveau de pouvoir ou à l'endroit où il vit, ses responsabilités par
rapport à des mesures qui, je pense, vont encore nécessiter des
informations, c'est vrai, mais l'information, nous y travaillons. M.
Vanthemsche me donne encore un élément à voir: il va lui-même,
suite aux récriminations concernant le manque d'informations dans
les corps de pompiers, prendre l'initiative, si c'est nécessaire, de le
faire. Mais nous sommes très très vigilants pour que ce facteur
"information" soit notre facteur principal dans tous les débats. Pour le
surplus, nous sommes évidemment à votre disposition pour revenir
sur ce débat au fur et à mesure des besoins.
01.23 Minister Rudy Demotte:
De heer Vanthemsche heeft me
gezegd dat hij zelf het initiatief zal
nemen om de brandweerlieden,
die over te weinig informatie
beschikken, beter voor te lichten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
01.24 Nathalie Muylle (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
minister, we moeten een oplossing vinden voor de vragen die zich
hier week na week opstapelen. Ik vind het interessant het debat over
de vogelgriep te kunnen volgen. Op een of andere manier moet er
evenwel voor gezorgd worden dat de andere vragen eveneens
worden beantwoord. Ik dring aan op het zoeken naar een oplossing
samen met de voorzitter en de minister.
01.24 Nathalie Muylle (CD&V):
Nous devons trouver d'urgence,
avec le président et le ministre,
une solution pour les questions qui
s'accumulent ici semaine après
semaine.
01.25 Rudy Demotte, ministre: Madame, l'exercice est assez
schizophrénique. En effet, la priorité absolue du pays, aujourd'hui, est
de se préoccuper des problèmes sanitaires. Pour moi, c'est clair. Mais
voici la difficulté: on ne peut à la fois demander à un ministre de
passer 100% de son temps au Parlement et de gérer les problèmes.
C'est la situation dans laquelle le Parlement me place - je l'ai dit en
Conférence des présidents tout à l'heure - parfois aussi en me posant
des questions qui n'ont rien de politique. Excusez-moi d'être aussi
direct à votre endroit, parce que je vous respecte, mais je perds
parfois mon temps en commission à répondre à des questions
indignes de la classe politique!
01.25 Minister Rudy Demotte:
Men kan niet verwachten dat een
minister honderd procent van zijn
tijd in het parlement doorbrengt en
daarnaast bij voorrang aandacht
besteedt aan het probleem van de
vogelgriep. In de commissie
verlies ik soms mijn tijd met het
beantwoorden van vragen die de
politieke klasse onwaardig zijn.
La présidente: Monsieur le ministre, je fais une suggestion; je n'en
suis qu'à ma première législature, mais ne peut-on imaginer que les
réponses techniques soient données par un membre de votre
cabinet?
01.26 Rudy Demotte, ministre: Je l'ai déjà proposé, mais tant que la
commission ne se prononce pas à ce sujet, nous continuons à
répondre à toutes ces questions techniques.
La présidente: Je propose de poser la question la fois prochaine, à
savoir que les questions techniques puissent recevoir une réponse
donnée par des membres du cabinet. S'il y a insatisfaction quant à la
réponse, la question pourrait être reposée au ministre, plus
précisément. On éliminerait ainsi un grand nombre de questions.
De voorzitter: Ik stel voor dat de
technische vragen door de
kabinetsleden worden beantwoord.
Als dat niet volstaat, kan de vraag
preciezer aan de minister worden
gesteld. Dat zou het aantal vragen
reeds aanzienlijk verminderen.
08/03/2006
CRIV 51
COM 883
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
01.27 Greta D'hondt (CD&V): Mevrouw de voorzitter, ik heb het
volste begrip voor het feit dat de vogelgriep en de mogelijke gevolgen
ervan voor dit land hyperbelangrijk zijn. Niemand van de aanwezigen
zal het in zijn hoofd halen hierover te discussiëren.

De opeenhoping van de vragen in deze commissie dateert evenwel
niet van bij het uitbreken van de vogelgriep, maar van veel vroeger.
Ook toen werden we geconfronteerd met lange reeksen vragen. Het
duurt een ganse tijd om van een agendapunt in de veertig, op te
schuiven naar agendapunt nummer drie waaronder vandaag mijn
vraag was ingeschreven. Het is alweer ongeveer 17.15 uur! Met alle
respect voor het debat waarvan ik een groot deel heb gevolgd, maar
we moeten andere oplossingen zoeken.
01.27 Greta D'hondt (CD&V):
Personne ne nie l'importance du
débat sur la grippe aviaire mais les
questions non traitées et qui
s'accumulent datent d'avant
l'apparition de ce problème. Une
solution doit être trouvée
d'urgence.
La présidente: Je propose que pour la prochaine réunion, nous
posions la question de fond qui est celle de savoir si oui ou non un
membre du cabinet peut répondre aux questions que nous poserions.
01.28 Greta D'hondt (CD&V): Mevrouw de voorzitter, ik ben geen
vast lid van deze commissie maar plaatsvervangend lid. Ik heb een
reeks vragen ingediend. Als men zegt dat een aantal vragen niet
dienend zijn ­ de minister weet dat ­ ben ik bereid de discussie over
uw voorstel aan te gaan.

Probleem is de werkzaamheden van deze commissie, mevrouw de
voorzitter. Mocht men twee volle dagen vergaderen, zijn alle vragen
gesteld!
01.28 Greta D'hondt (CD&V): Je
suis prête à discuter de la
proposition de la présidente, mais,
en réalité, la situation est simple.
Si nous parvenons à nous réunir
pendant deux jours, toutes les
questions seront posées.
01.29 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter, we
moeten deze problematiek bespreken in aanwezigheid van de
eigenlijke commissievoorzitter, de heer Mayeur.

Maanden geleden heb ik reeds het voorstel gelanceerd. De
commissie voor de Volksgezondheid is een zware commissie. Ik
combineer dit met de commissie voor de Sociale Zaken waar we de
minister eveneens treffen.

We moeten het fundamenteel debat over onze werkzaamheden
aangaan. Tijdens de vorige legislatuur werkten we met een systeem
van twee dagen per week voor beide commissies. Misschien moet dit
debat opnieuw gevoerd worden om tot een werkbare oplossing te
komen. Iedereen is het wellicht eens dat er een overaanbod aan
mondelinge vragen is. Indien de ministers sneller zouden antwoorden
op schriftelijke vragen ­ dit is geen verwijt aan het adres van minister
Demotte specifiek ­ zou het aantal mondelinge vragen dalen.
Iedereen grijpt naar dit laatste middel. Ik herhaal dat we dit
fundamenteel debat moeten voeren, maar in aanwezigheid van
commissievoorzitter Mayeur.
01.29 Koen Bultinck (Vlaams
Belang): Nous devons en discuter
en présence de M. Mayeur. J'ai
déjà lancé une proposition il y a
quelques mois. Nous devons oser
entamer le débat fondamental sur
nos travaux pour aboutir à une
solution opérationnelle. Nous
sommes peut-être confrontés à
une profusion de questions, mais
si les ministres répondaient plus
vite aux questions écrites, le
nombre de questions orales
diminuerait rapidement. Il ne s'agit
là certainement pas d'un reproche
à l'adresse de M. Demotte.
01.30 Rudy Demotte, ministre: Madame la présidente, avec un
grand respect pour les membres de cette commission, surtout ceux
qui sont présents aujourd'hui, je dois dire que certains parlementaires
posent des questions et sont régulièrement absents lorsque je suis
présent pour y répondre. Nous perdons ainsi beaucoup de temps.

Un deuxième élément porte sur l'organisation des travaux. Je refuse
de venir répondre le lundi après-midi: en effet, sous la précédente
législature, vous aviez deux ministres pour les compétences. Le
01.30 Minister Rudy Demotte:
Neem me niet kwalijk, mevrouw
de voorzitter, maar ik vind dat wij
veel tijd verliezen omdat auteurs
van vragen afwezig blijven.

Ik weiger maandagmiddag naar
het Parlement te komen om
vragen te beantwoorden.
CRIV 51
COM 883
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
problème vient du fait de l'organisation des travaux du Parlement. S'il
y avait des questions communes, ...
La présidente: Oui, Chambre et Sénat.
01.31 Rudy Demotte, ministre: On pourrait peut-être organiser des
réunions communes. Mais je parle des deux commissions de la
Chambre: on oblige parfois le ministre à répondre à des questions de
même nature dans les deux commissions. J'ai un dos relativement
large, j'ai une bonne carrure, mais je ne veux pas donner le sentiment
au Parlement de mal répondre: c'est la raison pour laquelle je prends
du temps et je prends plaisir avec les membres de la commission.
Mais l'organisation des travaux de cette Chambre pose des
problèmes, qui ne sont pas liés à la disponibilité du ministre.
01.31 Minister Rudy Demotte:
Afgezien van de beschikbaarheid
van de ministers zorgt de regeling
van de werkzaamheden voor
problemen vermits ik soms
verplicht ben in beide
Kamercommissies soortgelijke
vragen te beantwoorden.
La présidente: Il faut se rendre en plénière. On ne résoudra pas la
question maintenant, mais nous en discuterons la semaine prochaine.
D'accord? La séance est levée.
De voorzitter: Wij moeten ons
naar de plenaire vergadering
begeven, maar we kunnen het
probleem van de mondelinge
vragen vandaag niet oplossen. Wij
zullen dat volgende week
bespreken.
La réunion publique de commission est levée à 17.04 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.04 uur.