CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 880
CRIV 51 COM 880
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
mercredi
woensdag
08-03-2006
08-03-2006
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 880
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i

SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les prix
facturés pour recevoir ou faire aboutir un appel en
roaming" (n° 9614)
1
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de prijzen die voor het
ontvangen of verzenden van roamingoproepen
worden aangerekend" (nr. 9614)
1
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Freya Van den Bossche, vice-
première ministre et ministre du Budget et de
la Protection de la consommation
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Freya Van den Bossche, vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken
Question de Mme Colette Burgeon à la vice-
première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les menaces
de dénonciation pratiquées par certains
fournisseurs d'accès" (n° 9977)
4
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "bepaalde providers die
ermee dreigen een aanklacht in te dienen"
(nr. 9977)
4
Orateurs: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation
Sprekers: Colette Burgeon, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Olivier Chastel à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "les compétences
ministérielles en matière de télécoms et
d'entreprises publiques" (n° 10682)
6
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de ministeriële
bevoegdheden inzake telecommunicatie en
overheidsbedrijven" (nr. 10682)
6
Orateurs: Olivier Chastel, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation
Sprekers: Olivier Chastel, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "les cabines
téléphoniques publiques" (n° 10597)
9
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de openbare
telefooncellen" (nr. 10597)
9
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "le tarif téléphonique
social pour GSM" (n° 10624)
12
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het sociale
telefoontarief op de GSM" (nr. 10624)
12
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "le simulateur pour les
télécommunications" (n° 10644)
14
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de telecom
tariefsimulator" (nr. 10644)
14
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, vice-première ministre et ministre
du Budget et de la Protection de la
consommation
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Consumentenzaken
CRIV 51
COM 880
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
MERCREDI
8
MARS
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
8
MAART
2006
Voormiddag
______

La séance est ouverte à 10.20 heures par M. Melchior Wathelet, président.
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur door de heer Melchior Wathelet, voorzitter.
01 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les prix facturés pour recevoir ou faire aboutir un appel en
roaming" (n° 9614)
01 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de prijzen die voor het ontvangen of verzenden van roamingoproepen
worden aangerekend" (nr. 9614)
01.01 Melchior Wathelet (cdH): Madame la ministre, les services de
roaming offerts par les opérateurs de téléphonie mobile, c'est-à-dire le
coût de l'emploi du réseau d'un opérateur national par ses
concurrents étrangers, semblent poser de sérieux problèmes
relativement au respect du droit de la concurrence et de la protection
du consommateur. Globalement, les prix de détail pratiqués pour
l'usage du mobile à l'étranger sont particulièrement élevés.

Les régulateurs européens et la Commission européenne qui se sont
réunis au printemps 2005 pour échanger des données sur les
marchés des appels mobiles internationaux ont d'ailleurs constaté
clairement que tant les prix de détail que les prix de gros sont très
élevés, car ils restent quasiment figés depuis des années et sont
généralement supérieurs de trois à quatre fois au coût de production.
Le surcoût de l'itinérance internationale pour les opérateurs mobiles
n'est au plus que de quelques centimes. Donc, le surcoût pour
l'opération internationale est disproportionné par rapport à celui
engendré chez l'opérateur national chez qui le client a contracté
l'abonnement.

Certains aspects de ce dossier relèvent du droit de la concurrence,
lequel ressortit au ministre de l'Economie - à qui j'ai également posé
la question. C'est en votre qualité de ministre de la Protection du
consommateur que je vous pose mes questions.

Il semble que les informations données par certains opérateurs de
téléphonie mobile à leurs clients quant au prix de facturation des
appels donnés et reçus à travers le réseau d'un opérateur étranger
soient largement insuffisantes. Les prix, ainsi que les modalités de
facturation à la minute ou à la seconde, varient au gré des pays et des
réseaux utilisés. Une certaine opacité semble sciemment entretenue
01.01 Melchior Wathelet (cdH):
Het aanbod van roamingdiensten
door de mobiele telefoon-
operatoren, meer bepaald de
kostprijs van het gebruik van het
net van een nationale operator
door zijn buitenlandse
concurrenten, doet problemen
rijzen op het stuk van het
mededingingsrecht en de
bescherming van de consument.
Voor het gsm-gebruik in het
buitenland worden te hoge prijzen
aangerekend.

De Europese regulatoren hebben
vastgesteld dat de klein- en
groothandelsprijzen drie tot vier
keer zo hoog zijn als de
productiekosten. De meerkosten
voor de internationale operatie zijn
niet evenredig met de meerkosten
voor de nationale operator bij wie
de klant een abonnement heeft.
De mobiele telefoonoperatoren
geven hun klanten te weinig
informatie over de aangerekende
prijs voor de oproepen die via het
net van een buitenlandse operator
worden gedaan en ontvangen. De
consument wordt door dat gebrek
08/03/2006
CRIV 51
COM 880
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
par le secteur et porte préjudice au consommateur.

Pourtant, les nouveaux services interactifs de téléphonie mobile
permettent parfaitement aux opérateurs d'informer activement le
consommateur du prix facturé pour obtenir un appel de roaming. Par
exemple, cette information pourrait être obtenue par le SMS de
bienvenue que beaucoup d'opérateurs adressent à leurs clients
lorsqu'ils accèdent à la première connexion aux réseaux étrangers.
Ceci pourrait également faire l'objet chez les opérateurs d'un contact
ou d'une information auprès du client.

Pour les clients des opérateurs belges, une telle question relève du
droit belge, puisque les appels passés à l'étranger sont toujours
facturés par l'opérateur belge avec lequel le consommateur entretient
une relation contractuelle.

Une telle mesure pourrait parfaitement être imposée par la voie d'un
arrêté d'application de la loi sur les communications électroniques du
13 juin 2005 ou via une décision de l'IBPT, par exemple. Il importe de
rappeler que la Commission européenne, tellement consciente de
cette opacité, de cette absence de transparence au niveau de
l'information a elle-même pris l'initiative de créer un site internet sur
lequel chacun pouvait avoir accès aux différents prix et aux différents
systèmes pratiqués dans chacun des pays.

Madame la ministre, pourriez-vous m'indiquer si les services du SPF
Economie ou de l'IBPT se sont penchés sur cette question de
l'information active des consommateurs quant aux prix facturés pour
recevoir ou faire aboutir un appel en roaming?

Ne serait-il pas souhaitable de prendre une mesure réglementaire afin
de contraindre les opérateurs de téléphonie mobile d'informer
"activement" le consommateur du prix facturé pour recevoir ou faire
aboutir un appel en roaming?

J'ai également déposé une résolution en la matière afin de faire en
sorte que les mesures réglementaires au niveau national soient prises
afin de contraindre les opérateurs de téléphonie mobile à informer
activement le consommateur du prix facturé et à ce qu'il y ait une plus
grande transparence à ce niveau.
aan doorzichtigheid benadeeld.

Bij de interactieve mobiele
telefoondiensten zijn de
operatoren echter wel in staat om
de consument te informeren over
de aangerekende prijs voor een
roamingoproep, bijvoorbeeld via
sms.

Voor de klanten van de Belgische
operatoren moet dit probleem in
het Belgische recht worden
geregeld, want de oproepen in het
buitenland worden gefactureerd
door de Belgische operator waarbij
de consument is aangesloten.

Zo een maatregel zou kunnen
worden opgelegd door een
toepassingsbesluit van de wet
betreffende de elektronische
communicatie van 13 juni 2005 of
via een beslissing van het BIPT.
De Europese Commissie, die
inzag dat er een gebrek was aan
transparante informatie, heeft zelf
een internetsite gestart die
toegang biedt tot de verschillende
prijzen en regelingen in de
verschillende landen.

Hebben de diensten van de FOD
Economie of van het BIPT zich
gebogen over de actieve
informatie van de consument over
de prijs die wordt aangerekend om
een roamingoproep te ontvangen
of te verzenden?

Is het niet aangewezen
regelgevend op te treden en de
telefoonoperatoren die verplichting
op te leggen? Ik heb daartoe een
voorstel van resolutie ingediend,
dat daarnaast ook pleit voor meer
transparantie.
01.02 Freya Van den Bossche, ministre: Monsieur Wathelet, la
question des tarifs pratiqués par les opérateurs mobiles en matière de
roaming pose un problème important et déjà ancien qui nécessite une
approche au niveau international.

En effet, la fourniture des services résulte de la conclusion de
conventions entre les opérateurs concernés actifs dans les différents
pays.

La régulation de ce marché très spécifique fait actuellement l'objet de
01.02 Minister Freya Van den
Bossche: De tarieven die de
mobiele operatoren aanrekenen
voor roamingoproepen vormen
inderdaad een probleem, dat een
internationale aanpak behoeft. De
levering van diensten berust
immers op overeenkomsten
tussen de betrokken actoren die in
de verschillende landen actief zijn.
CRIV 51
COM 880
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
discussions au sein des instances internationales appropriées, en
particulier l'ERG (European Regulators Group).

L'on peut dès lors espérer que la régulation de ce marché permettra
une réduction importante des prix appliqués au niveau du marché de
détail.

Pour ce qui est de l'information des consommateurs proprement dite,
il existe quelques dispositions légales imposant une série
d'obligations aux opérateurs en termes d'informations à fournir à leurs
clients. On relèvera en particulier pour les tarifs en matière de
roaming, l'article 108 de la loi du 13 juin 2005 relative aux
communications électroniques, qui prévoit que les contrats conclus
sont matériellement mis à la disposition de l'abonné et doivent au
moins contenir les détails des tarifs pratiqués et les moyens par
lesquels les informations actualisées sur l'ensemble des tarifs
applicables et les frais de maintenance peuvent être obtenus.

Et l'article 109 stipule que les composantes des tarifs du service
téléphonique accessible au public doivent être décrites en détail à
l'attention du consommateur.

Ces dispositions, du point de vue de l'information tarifaire en matière
de roaming, sont fort bien respectées par les opérateurs mobiles,
selon mes informations.

Outre, pour chaque opérateur, l'existence d'un service d'information
téléphonique accessible gratuitement depuis leur terminal mobile, les
clients de ces opérateurs peuvent également consulter le site web de
leur opérateur où des informations précises et complètes leur sont
fournies sur les tarifs pratiqués au départ de et vers la Belgique.

En tout cas, la complexité des structures tarifaires proposées par les
opérateurs rend la tâche souvent difficile au consommateur qui
cherche à avoir une vue d'ensemble sur les services qui lui sont
proposés et sur les tarifs qui lui sont appliqués.

Ce n'est qu'au travers d'un ensemble de solutions apportées sur
différents fronts que l'on pourra apporter une réponse globale et
satisfaisante à ce problème.

C'est pour cette raison que l'IBPT travaille actuellement au
développement d'un mécanisme informatique en application de
l'article 111, §2 de la loi du 13 juin 2005, mécanisme qui sera
accessible depuis le site internet de l'Institut et qui permettra au
consommateur de déterminer l'offre la plus avantageuse pour lui à la
lumière de son plan d'utilisation.
De regulering komt aan bod in de
bevoegde internationale instanties,
meer bepaald in de ERG
(European Regulators Group).
Bedoeling is de prijzen voor de
eindgebruikers sterk te drukken.

Wat de informatie van de
consument betreft, leggen de
bestaande wettelijke bepalingen
de operatoren een aantal
verplichtingen op. Zo bepaalt
artikel 108 van de wet van 13 juni
2005, wat de tarieven inzake
roaming betreft, dat de contracten
onder meer "bijzonderheden van
tarieven en de middelen voor het
verkrijgen van actuele informatie
over alle geldende tarieven en
onderhoudskosten" moeten
bevatten.

Artikel 109 zegt dat de consument
gedetailleerde tarieven van
telefoondiensten moet krijgen.

Inzake roaming lijken de GSM-
operatoren deze bepalingen na te
leven. Naast een gratis
telefonische inlichtingendienst
bieden ze hun klanten ook een
website aan met gedetailleerde
informatie over de tarieven die van
en naar België worden toegepast.
Het probleem van de complexe
tariefstructuur voor de consument
kan echter alleen door een aantal
maatregelen doeltreffend worden
aangepakt. Daarom werkt het
Belgisch instituut voor
postdiensten en telecommunicatie
(BIPT) aan een mechanisme
waardoor de consument via
internet het voor zijn
gebruiksschema meest voordelige
aanbod kan bepalen.
01.03 Melchior Wathelet (cdH): Madame la ministre, je vous
remercie d'avoir la même approche que celle développée dans ma
résolution.

Il est vrai que, pour la question des prix, la solution doit s'effectuer au
niveau international. Là, il y a l'obligation de soutenir les politiques
européennes, tant au niveau de la Commission qu'à celui du Conseil.
Voilà les deux premiers éléments de ma résolution.

Par contre, c'est moins évident sur l'opacité de l'information. La
01.03 Melchior Wathelet (cdH):
Het probleem van de prijzen moet
op internationaal niveau worden
opgelost, waarbij de landen de
Europese beleidslijnen moeten
volgen. De ondoorzichtigheid van
de informatie is echter een ander
paar mouwen. België beschikt wel
over de wettelijke basis om te
handelen, maar de informatie is
08/03/2006
CRIV 51
COM 880
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Belgique dispose pourtant de la base légale pour agir, comme vous
l'avez souligné, au travers des articles 109 et 111. Mais,
manifestement, l'information n'est pas encore proactive: une certaine
information est mise à la disposition du consommateur, mais il
n'existe aucune information préalable, aucune proactivité en vue
d'informer réellement les clients quant à ces produits et à ces prix. En
fait, c'est assez normal vu que ces prix sont particulièrement élevés.

J'attends de vous, madame la ministre, en ce qui concerne l'IBPT et
la réglementation, que la protection du consommateur soit effective,
qu'on ne se contente pas uniquement d'un site internet où consulter
ultérieurement certains éléments. Une information a priori du
consommateur est indispensable et obligatoire, comme le souligne la
Commission européenne.

Mieux informer le consommateur en lui permettant d'opérer le
meilleur choix est le meilleur moyen pour susciter une baisse des prix.
nog niet proactief om werkelijk te
kunnen informeren over die
producten en hun prijzen.

Ik wacht tot u zorgt voor een
reglementering en een effectieve
bescherming van de consument
en tot vooraf het informeren van
de consument verplicht is zoals de
Europese Commissie het wenst.
Dat is de beste manier om een
prijsdaling tot stand te brengen en
de consument te informeren zodat
hij de beste keuze kan maken.
01.04 Freya Van den Bossche, ministre: Monsieur Wathelet, je
peux éventuellement demander à l'IBPT d'étudier de façon plus
approfondie le dossier. Toutefois, il faut savoir que lorsqu'un
utilisateur se trouve à l'étranger, le réseau change régulièrement. La
question est de savoir comment informer le consommateur
efficacement. Cette problématique n'est pas facile à régler mais je
vais demander à l'IBPT si elle a des propositions à faire en la matière.
01.04 Minister Freya Van den
Bossche: Wanneer een gebruiker
zich in het buitenland bevindt,
wisselt zijn gsm regelmatig van
netwerk. Ik zal het BIPT vragen die
problematiek te onderzoeken en
voorstellen te formuleren om de
consument correct voor te lichten.
01.05 Melchior Wathelet (cdH): Madame la ministre, je constate
que, comme moi, vous êtes tout à fait consciente du problème et je
vous remercie de vous en saisir.

Par ailleurs, il faut savoir que, lorsque l'on se trouve à l'étranger, on
n'est pas nécessairement tributaire du choix de réseau effectué par
l'opérateur national. Le consommateur peut choisir son réseau
international, d'où l'importance d'une information préalable adéquate
pour lui permettre d'effectuer le meilleur choix lorsqu'il se trouve à
l'étranger.
01.05 Melchior Wathelet (cdH):
Wanneer de consument zich in het
buitenland bevindt, is hij niet
uitsluitend aangewezen op het
netwerk waarmee de nationale
operator een samenwerkings-
akkoord heeft. Hij kan zelf zijn
internationaal netwerk kiezen.
Daarom is het belangrijk dat hij
vooraf geïnformeerd wordt zodat
hij de beste keuze kan maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Colette Burgeon à la vice-première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation sur "les menaces de dénonciation pratiquées par certains
fournisseurs d'accès" (n° 9977)
02 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "bepaalde providers die ermee dreigen een aanklacht in te dienen" (nr. 9977)
02.01 Colette Burgeon (PS): Madame la ministre, je voudrais attirer
votre attention sur une étrange politique de dénonciation pratiquée par
certains fournisseurs d'accès, notamment Scarlet. Dans un e-mail
adressé à plusieurs de ses clients, Scarlet explique qu'elle ira jusqu'à
donner leurs coordonnées aux autorités judiciaires s'ils continuent à
pratiquer le téléchargement illégal de films ou de musique. Ceci est
d'autant plus étonnant que Scarlet, comme tous les fournisseurs
d'accès au net, accorde un volume mensuel plus ou moins important
à chaque client afin qu'il puisse s'adonner au téléchargement.
Nombre d'internautes téléchargent ainsi en toute tranquillité via les
02.01 Colette Burgeon (PS):
Bepaalde internetproviders
houden er een eigenaardig
verklikkingbeleid op na. Zo dreigt
Scarlet ermee de gegevens van
klanten aan de gerechtelijke
overheid te bezorgen, indien zij
doorgaan met het illegaal
downloaden van films of muziek.
CRIV 51
COM 880
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
plates-formes d'échanges "peer to peer".

Voorzitter: Jan Mortelmans.
Président: Jan Mortelmans.

Si l'exploitation commerciale d'oeuvres artistiques protégées est
passible de poursuites, l'utilisation privée l'est moins. On peut dès lors
s'étonner de la technique utilisée par Scarlet qui se dit prête à
dénoncer les noms des utilisateurs. Selon Test-Achats, Scarlet ne
serait pas le seul fournisseur à menacer ses clients.

Madame la ministre, ne trouvez-vous pas que ces pratiques sont
inadmissibles? Les fournisseurs peuvent-ils agir de la sorte? Quelles
mesures pourriez-vous prendre pour que cessent rapidement ces
pratiques qui intimident injustement les consommateurs?
De commerciële uitbating van
beschermde kunstwerken kan
weliswaar gerechtelijk vervolgd
worden, maar voor het privé-
gebruik is dat veel minder het
geval. De aanpak van Scarlet
roept dan ook vragen op.

Meent u niet dat dat soort
praktijken ontoelaatbaar is?
Kunnen de providers dit zomaar?
Welke maatregelen kunt u
nemen?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre: L'article 124 de la loi du
13 juin 2005 dispose que, sans l'autorisation des personnes
concernées, nul ne peut prendre intentionnellement connaissance
d'une information de toute nature transmise par voie de
communication électronique et qui ne lui est pas destinée
personnellement. Un opérateur peut rappeler les conditions générales
à ses clients et, par exemple, si ces dernières le prévoient, déterminer
une limite maximale pour le volume de données que les clients
peuvent télécharger. L'opérateur peut également attirer l'attention de
ses clients sur certaines pratiques illégales. Mais il n'appartient pas à
l'opérateur de porter un jugement sur le caractère légal ou non de
certaines pratiques; cela relève de la compétence de la justice et de
la Federal Computer Crime Unit de la police fédérale.

Le respect des dispositions de la loi du 13 juin 2005 sera contrôlé par
l'IBPT qui est compétente pour assurer le contrôle du respect de la
nouvelle "loi télécoms".

En vertu de l'article 21 de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du
régulateur du secteur des postes et des télécommunications belges
(dite "loi IBPT"), le Conseil de l'IBPT peut mettre en demeure un
contrevenant en cas de constat d'infraction à la législation; s'il n'est
pas mis fin à l'infraction, une amende administrative sera imposée.
02.02 Minister Freya Van den
Bossche: Niemand mag, zonder
toestemming van de betrokken
personen, met opzet kennisnemen
van informatie die langs
elektronische weg wordt
verzonden en die niet persoonlijk
aan hem is gericht. Een operator
mag zijn klanten aan de algemene
voorwaarden herinneren,
bijvoorbeeld aan het
maximumvolume dat de klant mag
downloaden en mag ook
verduidelijken welke praktijken
onwettelijk zijn. De operator mag
echter niet over de wettelijkheid
van bepaalde praktijken oordelen.

Op de naleving van de bepalingen
van de wet van 13 juni 2005 zal
door het BIPT worden toegezien.
02.03 Colette Burgeon (PS): Madame la ministre, je vous remercie
pour votre réponse. Pouvez-vous me dire si l'IBPT est intervenu ou si
vous comptez transmettre le dossier suite à ma question?

Vous avez dit que, dans le cadre de l'article 21, l'IBPT pourra mettre
en demeure un contrevenant. Et si celui-ci ne respecte pas cette mise
en demeure, il aura une amende.

Je suppose donc que l'IBPT a été informé. Son intervention concerne-
t-elle uniquement Scarlet?
02.04 Freya Van den Bossche, ministre: Nous allons nous informer
à ce sujet et transmettre votre question et ma réponse à l'IBPT. De
cette façon, si ce n'est pas encore le cas, il commencera à investiguer
sur cette problématique.
02.04 Minister Freya Van den
Bossche: We zullen uw vraag en
mijn antwoord aan het instituut
bezorgen, zodat dit een onderzoek
kan starten, voor zover dat nog
niet gebeurde.
08/03/2006
CRIV 51
COM 880
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
02.05 Colette Burgeon (PS): Madame la ministre, je serais
heureuse si vous pouviez me tenir informée sur le sujet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Vraag nr. 9991 van mevrouw Lalieux is ingetrokken omdat die ondertussen in de plenaire
vergadering werd gesteld.
03 Question de M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "les compétences ministérielles en matière de télécoms et d'entreprises
publiques" (n° 10682)
03 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de ministeriële bevoegdheden inzake telecommunicatie en
overheidsbedrijven" (nr. 10682)
03.01 Olivier Chastel (MR): Monsieur le président, madame la vice-
première ministre, ma question est quasiment la même que celle que
je vous posais le 29 novembre dernier: elle faisait référence à l'arrêté
royal du 17 octobre 2005 modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2003
fixant certaines attributions ministérielles. Il prévoit, entre autres, une
tutelle de la ministre de la Protection de la consommation sur les
entreprises publiques et en particulier Belgacom. De plus, ce même
arrêté royal prévoit une compétence conjointe du ministre de
l'Economie et de la ministre de la Protection de la consommation en
ce qui concerne la législation en matière de régulation des
télécommunications.

Or la directive-cadre européenne qui règle les réseaux et les services
de communications précise clairement en son article 3 ­ je cite ­:
"Les États membres garantissent l'indépendance des autorités
réglementaires nationales en faisant en sorte que celles-ci soient
juridiquement distinctes et fonctionnellement indépendantes de toutes
les organisations assurant la fourniture de réseaux, d'équipement ou
de services de communications électroniques. Les États membres qui
conservent la propriété ou le contrôle d'entreprises qui assurent la
fourniture de réseaux et/ou services de communications électroniques
veillent à la séparation structurelle effective de la fonction de
réglementation, d'une part, des activités inhérentes à la propriété ou à
la direction de ces entreprises, d'autre part". La répartition des
compétences ministérielles chez nous est donc en contradiction avec
cette directive.

Le 29 novembre dernier, vous m'avez répondu que la tutelle sur
Belgacom était transférée au secrétaire d'État aux Entreprises
publique, adjoint au ministre du Budget. Selon moi, cette réponse
n'est pas très satisfaisante, car, d'une part, l'arrêté royal en question
ne fait nullement mention des secrétaires d'État et, d'autre part, le
secrétaire d'État agit sous la responsabilité du ou de la ministre dont il
est l'adjoint.

Par le passé, l'Europe a rappelé à l'ordre la Belgique à plusieurs
reprises pour non-séparation de ces compétences et elle vient à
nouveau de le faire dans l'Annexe 1 au 11
e
Rapport de la Commission
européenne relatif à la régulation des communications électroniques
et des marchés. Le texte est disponible en anglais.

J'ose ajouter que, le 29 novembre dernier, vous m'avez aussi répondu
03.01 Olivier Chastel (MR): Mijn
vraag is bijna dezelfde als de
vraag die ik op 29 november
jongstleden heb gesteld. Het
koninklijk besluit van 17 oktober
2005 bepaalt namelijk dat de
minister van Consumentenzaken
toezicht houdt op de
overheidsbedrijven, in het
bijzonder op Belgacom, en dat die
minister samen met de minister
van Economie bevoegd is voor de
wetgeving op de
telecommunicatie.

De Europese richtlijn ter regeling
van de netwerken en de
communicatiediensten bepaalt in
artikel 3 dat de staten de
onafhankelijkheid van de nationale
regelgevende instanties
garanderen. De verdeling van de
ministeriële bevoegdheden bij ons
is in tegenspraak met die richtlijn.

Op 29 november hebt u mij
geantwoord dat het toezicht op
Belgacom overgeheveld was naar
de staatssecretaris voor
overheidsbedrijven. Dat antwoord
is niet bevredigend want het
koninklijk besluit van 17 oktober
maakt geen melding van de
staatssecretarissen en een
staatssecretaris handelt onder de
verantwoordelijkheid van de
minister aan wie hij is toegevoegd.
België moest dus opnieuw tot de
orde worden geroepen in Bijlage 1
van het elfde rapport van de
Europese Commissie.
CRIV 51
COM 880
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
que "les opérateurs de télécoms ne se plaignent pas de la situation".
J'ai devant moi leur courrier envoyé au premier ministre à la fin de
l'année pour faire part de leur mécontentement quant aux
compétences ministérielles et du fait que le mélange des
compétences risque de provoquer des conflits d'intérêt entre l'État
actionnaire et l'État régulateur, ce que veut justement éviter l'Europe.

Ma question est donc évidemment identique à celle du 29 novembre:
pouvez-vous m'informer quant aux solutions envisagées afin de
répondre de manière claire à la directive-cadre et aux remarques
formulées dans le rapport en question, mais aussi quant à la réponse
que vous auriez ou que le premier ministre aurait envoyée aux
opérateurs quant à leur requête?
Volgens u klagen de
telecomoperatoren niet over de
situatie, terwijl ze bij de eerste
minister toch hun beklag hebben
gedaan.

Welke oplossingen hebt u voor
ogen?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre: Je répondrai d'abord à
votre question sur les opérateurs. Nous les avons vus suite à leur
courrier. Pour eux, il n'y a plus de problèmes.

L'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions
ministérielles dispose qu'en matière de télécommunications le
ministre l'Économie est compétent, étant entendu qu'en ce qui
concerne la législation en matière de régulation des
télécommunications, la ministre de la Protection de la consommation
est également compétente. En outre, je tiens à souligner que dans le
droit fil de ce qui est prescrit dans l'article 3 de la directive-cadre
européenne, la Belgique a prévu un régulateur indépendant (l'IBPT)
censé veiller, en tant qu'organe indépendant, au fonctionnement
correct du marché et à l'application de la réglementation en la
matière. En outre, la même directive-cadre européenne définit
l'autorité réglementaire nationale comme suit: l'organisme ou les
organismes chargés par un État membre d'une quelconque des
tâches de réglementation assignées dans la présente directive et
dans les directives particulières.

L'IBPT a été désigné comme autorité réglementaire nationale
indépendante au niveau fédéral. En effet, par la loi du 17 janvier 2003
relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des
télécommunications belges, l'IBPT s'est vu conférer un nouveau
statut et est devenu, en tant que régulateur, un organisme autonome
qui n'a plus aucun lien avec le ministre compétent pour les secteurs
concernés. C'est là, la réponse à la critique que la Commission
européenne et certains autres acteurs ont émise par le passé.

L'article 2.4 de la même loi dispose en outre qu'il faut entendre par
"ministre", le ministre ou le secrétaire d'État compétent pour la
matière relative aux services postaux ou aux télécommunications. Il
s'agit dès lors en l'occurrence du ministre de l'Économie qui dispose
d'une compétence générale en matière de télécommunications.

En ce qui concerne les compétences ministérielles relatives à
Belgacom et à La Poste, les principes suivants sont d'application:

1. la répartition des compétences découle de l'arrêté royal portant
nomination des membres du gouvernement, éventuellement précisé
ou complété par d'autres arrêtés;

2. chaque membre du gouvernement est compétent pour les matières
que traitent les services relevant de sa compétence.
03.02 Minister Freya Van den
Bossche: We hebben de
operatoren ontmoet en voor hen
zijn de problemen van de baan.

Het koninklijk besluit van 21 juli
2003 (dat werd gewijzigd door het
koninklijk besluit van 17 oktober
2005) bepaalt dat de minister van
Consumentenzaken ook bevoegd
is voor wat de wetgeving inzake de
regulering op het vlak van
telecommunicatie betreft. En
België heeft een onafhankelijke
regulator, het BIPT, aangeduid die
op de correcte werking van de
markt moet toezien. De Europese
richtlijn omschrijft de nationale
regelgevende instantie als één of
meer lichamen die door een
lidstaat zijn belast met een van de
regelgevende taken die in deze
richtlijn en de bijzondere richtlijnen
worden opgelegd.

Bij wet van 17 januari 2003 werd
het BIPT aangewezen als de
onafhankelijke nationale
regelgevende instantie op federaal
niveau. Het heeft geen enkele
band meer met de minister
bevoegd voor de betrokken
sectoren. Onder minister moet
worden verstaan de minister of
staatssecretaris die bevoegd is
voor de aangelegenheden die de
postdiensten of telecommunicatie
betreffen. Het gaat hier derhalve
om de minister van Economie.

Wat Belgacom en De Post betreft,
legt het koninklijk besluit
houdende benoeming van de
regeringsleden de bevoegdheden
08/03/2006
CRIV 51
COM 880
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8

Étant donné que M. Tuybens a été nommé comme secrétaire d'État
aux entreprises publiques, cela ne devait en effet plus être réitéré
dans l'arrêté royal fixant certaines compétences ministérielles du fait
que la compétence en question découle de son titre. En revanche, il
fallait préciser dans l'arrêté relatif aux compétences ministérielles
l'étendue du portefeuille "Entreprises publiques" pour son ministre de
tutelle: la vice-première ministre et ministre du Budget et de la
Protection de la consommation. Les entreprises publiques ne figurent
pas dans son titre et il n'existe pas davantage de service public
spécifique pouvant, en tant que tel, compter les entreprises publiques
parmi ses attributions.

L'arrêté royal du 24 mars 1972 relatif aux secrétaires d'Etat définit les
principes généraux en matière de compétences des secrétaires
d'Etat. Ils exercent toutes les compétences d'un ministre dans les
matières qui leur sont dévolues, étant entendu qu'en ce qui concerne
la compétence réglementaire générale, la co-signature du ministre de
tutelle est prescrite.

Président: Francis Van den Eynde.
Voorzitter: Francis Van den Eynde.

En conclusion, j'estime que la répartition actuelle des compétences
garantit raisonnablement une indépendance suffisante des instances
réglementaires. En effet, la compétence générale en matière de
télécommunications relève du ministre de l'Economie, alors que la
compétence matérielle relève du secrétaire d'Etat aux Entreprises
publiques. Par ailleurs, le ministre de tutelle du secrétaire d'Etat aux
Entreprises publiques ne dispose que d'une compétence conjointe en
matière de législation relative à la régulation. Enfin, un régulateur
indépendant a été institué, à savoir l'IBPT, et placé sous la tutelle du
ministre de l'Economie.

En ce qui concerne le 11
ème
rapport d'implémentation de la
Commission européenne, j'ai adressé une lettre explicative au
commissaire européen concerné.
vast. Elk lid van de regering is
bevoegd voor de
aangelegenheden die behandeld
worden door de diensten die onder
zijn bevoegdheid vallen.
Aangezien de heer Tuybens tot
staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven werd
benoemd, diende dat niet
nogmaals vermeld te worden in
het koninklijk besluit houdende
vaststelling van bepaalde
ministeriële bevoegdheden vermits
de bedoelde bevoegdheid uit zijn
titel voortvloeit.

In het besluit betreffende de
ministeriële bevoegdheden moest
echter wel de draagwijdte van de
portefeuille "overheidsbedrijven"
voor zijn toeziend minister, voor
mijzelf dus, worden verduidelijkt.
De overheidsbedrijven zijn niet
opgenomen in mijn titel en er
bestaat geen specifieke
overheidsdienst die expliciet
bevoegd is voor de
overheidsbedrijven.

Het koninklijk besluit van 24 maart
1972 bepaalt de bevoegdheden
van de staatssecretarissen: zij
oefenen alle bevoegdheden van
een minister uit in de
aangelegenheden die hun zijn
toegewezen.

Kortom, de huidige bevoegdheids-
verdeling waarborgt redelijkerwijze
een voldoende onafhankelijkheid
van de regelgevende instanties: de
algemene bevoegdheid inzake
telecommunicatie valt onder de
minister van Economie en de
materiële bevoegdheid onder de
staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven, wiens
toezichthoudende minister slechts
over een gezamenlijke
bevoegdheid beschikt voor de
wetgeving betreffende de
regulering. Tot slot is er een
onafhankelijke regulator, het BIPT,
dat onder het toezicht van de
minister van Economie staat.

Met betrekking tot het elfde
implementatierapport van de
CRIV 51
COM 880
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
Europese Commissie heb ik een
verklarend schrijven gericht aan
de bevoegde Europese
commissaris.
03.03 Olivier Chastel (MR): Monsieur le président, je voudrais
simplement dire à Mme la ministre que j'ai bien entendu ses
explications.

Par ailleurs, je note qu'elle a envoyé un argumentaire à la
Commission européenne. Reste à savoir si la Commission sera
d'accord avec l'explication de Mme la ministre. Nous attendrons donc
l'interprétation de la Commission sur la manière, tortueuse en
l'occurrence, dont la Belgique a répondu à ces impératifs.
03.03 Olivier Chastel (MR):
Afwachten of de Commissie uw
vergezochte uitleg zal volgen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Mevrouw de minister, er zijn heel weinig leden aanwezig. Ze zijn allemaal verwittigd. De
vragen van de aanwezige leden werden gesteld. Ik zal u niet langer ophouden.

(De heer Deseyn komt de zaal binnen)
(M. Deseyn entre dans la salle)

Mijnheer Deseyn, u komt net binnen op het ogenblik dat ik de vergadering zou sluiten. De commissie voor
Buitenlandse Zaken heeft mij meegedeeld dat u zich moet haasten aangezien u daar moet stemmen.
04 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de openbare telefooncellen" (nr. 10597)
04 Question de M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et ministre du Budget et de la Protection de
la consommation sur "les cabines téléphoniques publiques" (n° 10597)
04.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, u weet dat in de Telecomwet in bepaalde verdeelsleutels en
mechanismen werd voorzien voor het aantal resterende
telefooncellen. Volgens die wet bepaalt de Koning op advies van het
instituut de nadere regels om de precieze spreiding vast te leggen.
Aangezien er een en ander moet worden uitgewerkt via KB's, denk ik
dat het moment is gekomen om naar uw intenties te peilen en een
stand van zaken over die cruciale KB's te krijgen. Ook zijn er in de
recente gespecialiseerde rapporten nog geen cijfers verschenen over
de verwachte toestand, laat staan dat er al iets geregeld is over de
spreiding.

Mevrouw de minister, hoeveel cellen zijn er nog op dit moment?
Hoeveel verschilt dit met het moment van de afkondiging van de wet?
Wat met het advies van het BIPT met betrekking tot de vermelde
KB's? Kunt u meer uitleg geven over die KB's? Wanneer zullen zij in
werking treden?

Dit had immers eigenlijk al na het advies en het vastleggen van
bepaalde regels moeten gebeuren. Dit moet een zaak van constante
monitoring zijn. Het is nu niet het moment om via KB's te bepalen
hoeveel cellen met welke spreiding moeten worden geplaatst. Wij
zouden op elk moment moeten weten hoeveel cellen er verplicht
moeten zijn in relatie tot het aantal mobiele telefoons en wat de
spreiding ervan is.
04.01 Roel Deseyn (CD&V): La
loi relative aux communications
électroniques lie le nombre de
cabines téléphoniques publiques
au taux de pénétration actif du
GSM. Les règles de répartition du
nombre de cabines téléphoniques
publiques entre les communes et
les conditions à remplir par ces
cabines doivent être fixées par
arrêté royal. Le taux de
pénétration de la téléphonie
mobile n'est toutefois pas encore
connu et les arrêtés royaux n'ont
pas encore été pris.

Combien de cabines
téléphoniques subsiste-t-il et quel
était ce chiffre lors de l'entrée en
vigueur de la loi? L'IBPT a-t-il déjà
rendu un avis concernant les
arrêtés royaux? Quand ces arrêtés
entreront-ils enfin en vigueur?
Quel est le taux de pénétration du
GSM et comment est-il calculé?
08/03/2006
CRIV 51
COM 880
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
Tot slot, wat is de actieve penetratiegraad van de mobiele telefoon op
dit moment volgens het BIPT? Wat is de werkwijze van het BIPT om
in alle onafhankelijkheid dit percentage te berekenen? Of berust dit
alleen op gegevens van de operatoren?
04.02 Minister Freya Van den Bossche: Mijnheer de voorzitter, op dit
moment beschikt Belgacom over 12.137 openbare telefoons. Bij de
afkondiging van wet waren dat er 13.027.

Het advies van het BIPT betreffende het KB inzake de naleving van
de regels van de verdeling van het aantal openbare telefoons over de
gemeenten is in mijn bezit en daaraan wordt nu door mijn diensten
verder gewerkt om het daarna voor advies aan de Raad van State te
bezorgen.

Zoals u wellicht hebt gemerkt na het totstandkomen van de wet, heb
ik in de eerste plaats prioriteit willen geven aan de
uitvoeringsbesluiten inzake een betere bescherming van de
consument. Dat is de reden waarom dit KB er later zal zijn dan een
aantal andere. Die andere KB's ter bescherming van de consument
lijken mij immers meer prioritair dan de andere.

In het verslag van het BIPT van 16 februari 2006 over de ontwikkeling
van de universele dienstverlening op telecommunicatiegebied tijdens
het jaar 2004 vindt men de actieve penetratiegraad. Op 1 januari 2005
bedroeg die 81%.

Het verslag kan men vinden op de site van het BIPT. Het BIPT meldt
mij ook dat, op basis van het halfjaarlijks statistisch onderzoek bij de
operatoren, de actieve penetratiegraad op 1 juli 2005 83,14%
bedroeg. Ik heb het over het halfjaarlijks statistisch onderzoek bij de
operatoren. Met andere woorden, zij stellen inderdaad vragen aan de
operatoren. Op basis van die antwoorden kan het BIPT die
berekening maken.
04.02 Freya Van den Bossche,
ministre: Les cabines
téléphoniques publiques sont
actuellement au nombre de
12.137. Ce chiffre s'élevait à
13.027 lors de la promulgation de
la loi.

L'avis de l'IBPT concernant l'arrêté
royal réglant la répartition des
cabines téléphoniques est
actuellement examiné par mes
services. Le texte sera ensuite
soumis pour avis au Conseil
d'État. Le retard est dû au fait que
j'ai accordé la priorité aux arrêtés
royaux visant à améliorer la
protection du consommateur.

L'IBPT a évalué le taux de
pénétration du GSM début de
l'année dernière à 81%. Ce chiffre
atteignait déjà 83,14% en juillet de
l'année dernière. L'IBPT calcule le
taux de pénétration sur la base de
l'analyse statistique semestrielle
effectuée auprès des opérateurs.
04.03 Roel Deseyn (CD&V): Mevrouw de minister, ik heb nog een
vraag over de methodologie. In bepaalde landen komt men voor de
penetratie van de mobiele telefonie tot percentages van 113% tot
120%. Men kijkt er immers naar het aantal SIM-kaarten en men
berekent de ratio ten opzichte van de bevolking. Welke gegevens
vraagt het BIPT daarover op? Welke is de berekeningswijze en welke
is de methodologie? Gaat het over de effectieve penetratie of gaat het
eigenlijk over het aantal SIM-kaarten, gekoppeld aan de
bevolkingscijfers of het aantal +12-jarigen?

Dat is niet onbelangrijk, want volgens de gehanteerde methodologie
kan men tot andere verplichtingen komen inzake de spreiding van de
telefooncellen. Wij kijken uit naar het koninklijk besluit. Wij nemen ook
akte van uw bezorgdheid met betrekking tot de consumenten. Wij
juichen dat uiteraard toe. Wij ondersteunen het ook met diverse
wetsvoorstellen. Blijkbaar is dat toch een andere categorie. Het is
blijkbaar anders dan het socialistische discours van iedereen. De
mensen zijn plots de consumenten...
04.03 Roel Deseyn (CD&V):
Comment l'IBPT calcule-t-il le taux
de pénétration? Examine-t-il le
nombre de cartes SIM par rapport
à la population ou prend-il la
pénétration réelle en
considération?

Nous nous réjouissons que la
ministre se préoccupe du sort des
consommateurs, même si cela ne
semble pas aller de pair avec le
discours socialiste sur "les
citoyens".
04.04 Minister Freya Van den Bossche: Dat is flauw. U zegt niet dat
ik een amendement van u over de telecommarkten heb aanvaard.
04.05 Roel Deseyn (CD&V): Ik zeg dat niet zomaar. Ik wil daarmee
CRIV 51
COM 880
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
zeggen...
04.06 Minister Freya Van den Bossche: (...) Als er iemand luistert
naar een voorstel van de oppositie, ben ik het zeker.
04.07 Roel Deseyn (CD&V): Dat betwist ik ook niet. Voor die vraag
vind ik het echter vreemd. U zegt dat u ook nog een breed publiek
hebt dat nog op die cellen rekent, en dat gaat toch ook over iedereen.
Sommige dingen zijn nog gerelateerd aan de consumenten. Ik zie niet
zo direct het onderscheid daarin. Ik wil niet flauw doen. Dit is gewoon
een discussie. Het is de moeite waard te kijken welke categorieën wij
prioritair wensen te bedienen. Het is niet flauw even daarnaar te
peilen.
04.07 Roel Deseyn (CD&V): Il
existe encore un large public qui
compte sur les cabines
téléphoniques.
04.08 Minister Freya Van den Bossche: U vindt het dringender het
aantal telefooncellen de verminderen dan beschermende
consumentenmaatregelen te nemen?
04.08 Freya Van den Bossche,
ministre: Est-il plus important de
diminuer le nombre de cabines
téléphoniques que de protéger les
intérêts des consommateurs?
04.09 Roel Deseyn (CD&V): Ik vind dat een discussie waard. U zegt
immers...
04.09 Roel Deseyn (CD&V): Les
catégories à servir en priorité
méritent peut-être une discussion.
04.10 Minister Freya Van den Bossche: Meent u dat nu? U vindt dat
dringender? Of u vindt dat wij tenminste moeten berekenen of het
dringender is het aantal telefooncellen te verminderen?
04.11 Roel Deseyn (CD&V): Dat loopt parallel. Dat zijn verschillende
zaken in de uitvoering van de telecomwet die op gelijke voet staan. Zij
moeten beide zo spoedig mogelijk worden uitgevoerd. U zegt dat u
zich eerst hebt georiënteerd op de zaken die gerelateerd zijn aan de
consumenten. Voor mij lijkt dit ook een beetje een zaak die aan de
consumenten is gerelateerd. Ik zie niet echt het onderscheid, als
zouden die andere dossiers meer gerelateerd zijn aan de
consumenten. Het is precies alsof het een andere categorie van de
bevolking is die daarvan gebruikmaakt. Uw onderscheid is mij niet
helemaal duidelijk.
04.11 Roel Deseyn (CD&V):
Toutes les dispositions de la loi
sur les télécommunications
doivent être mises en oeuvre dans
les plus brefs délais. Et le dossier
des cabines téléphoniques est tout
autant une affaire de
consommateurs.
04.12 Minister Freya Van den Bossche: Voor mij is het duidelijk.
04.13 Roel Deseyn (CD&V): Dat is dan zeer goed voor u.
04.14 Minister Freya Van den Bossche: Misschien kan ik u nog de
definitie geven van de actieve penetratiegraad die in de wet staat.

Het gaat om de verhouding tussen het totaal aantal gebruikers van
een openbare, mobiele telefoniedienst die de voorbije drie maanden
gebruik hebben gemaakt van, hebben gebeld met of werden opgebeld
via een of meerdere van de basisdiensten van dat mobiele netwerk en
het totaal aantal inwoners van het Rijk.

De gegevens om deze verhouding te kunnen berekenen, worden
opgevraagd.
04.14 Freya Van den Bossche,
ministre: Je vous renvoie à la loi
pour la définition du taux de
pénétration active de la téléphonie
mobile.
04.15 Roel Deseyn (CD&V): Er zijn dan nog altijd verschillende
methodologieën mogelijk. De definitie sluit niet alles uit, maar geeft
08/03/2006
CRIV 51
COM 880
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
wel een indicatie.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Vraag nr. 10616 van de heer Deseyn is verwezen naar de commissie voor het Bedrijfsleven.
04.16 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, als ik even mag?
U zegt dat mijn vraag 10616 van agendapunt 7 verwezen wordt naar
de commissie voor het Bedrijfsleven. Maar op de agenda zie ik bij
punt 5, vraag 10596: "Vraag 10596 van de heer Deseyn wordt
uitgesteld." Dat is zeker niet op mijn wens gebeurd. Wat is daar de
motivatie voor?

Vroeger zei men erbij: wegens afwezigheid van de minister, of zo. Nu
geeft het precies de indruk, ook aan de collega's, dat die vraag niet
kan gesteld worden omdat zij op mijn wens wordt uitgesteld. Dat is
niet de standaardformulering voor dergelijke zaken. Het zou goed zijn
te zeggen: "Wegens afwezigheid of het niet beschikbaar zijn van de
minister wordt de vraag uitgesteld."
De voorzitter: Dat wordt nooit gezegd. Dat staat nooit in de agenda.
04.17 Minister Freya Van den Bossche: Wij zeggen toch ook niet: de
heer Deseyn was eigenlijk twintig minuutjes te laat?
04.18 Roel Deseyn (CD&V): Ik moest wel naar een andere
commissie. Het komt doordat de heer Vanvelthoven daar te laat was.

Ik wil enkel zeggen: meestal geeft men dan een seintje, los van de
formulering.
De voorzitter: Wij gaan ervoor zorgen, mijnheer Deseyn.
04.19 Roel Deseyn (CD&V): Het is geen probleem. Ik wilde dit maar
weten.
De voorzitter: Uw vraag nr. 10596 staat geagendeerd voor 20 maart om 14 uur. Uw vraag nr. 10616 is
verwezen naar de commissie voor het Bedrijfsleven. Voor agendapunt 9, vraag nr. 10624, geef ik u nu het
woord.
05 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het sociale telefoontarief op de GSM" (nr. 10624)
05 Question de M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et ministre du Budget et de la Protection de
la consommation sur "le tarif téléphonique social pour GSM" (n° 10624)
05.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, er zijn inderdaad toch wel een aantal problemen geweest
met de implementatie, wat men daar ook over beweert. Een en ander
kristalliseerde zich rond de centrale databank BIPT en de minister
heeft hier verklaard dat de gegevensbank operationeel zou zijn tegen
1 februari 2006.

U hebt er ook aan toegevoegd, mevrouw de minister, zo snel mogelijk
te laten weten wat de kosten zullen zijn voor de ontwikkeling van die
databank en op hoeveel personeelsleden men mikt.

Vandaar dat ik graag nog even op de zaak terugkom en toch eens wil
05.01 Roel Deseyn (CD&V): Le
tarif téléphonique social pour la
téléphonie mobile requiert la
création d'une base de données
centrale au sein de l'IBPT. Celle-ci
devait être opérationnelle au 1
er
février. Est-ce le cas? Pourquoi un
retard est-il éventuellement
constaté? Quel est le montant des
frais de développement et des
frais d'entretien annuels de cette
base de données? Quel effectif
CRIV 51
COM 880
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
weten hoe het gesteld is met die databank die nogal cruciaal is om de
zaak goed op te volgen en om te kijken of daar geen overheidsgelden
verkeerd besteed worden. Is die gegevensbank ondertussen
operationeel? Sinds wanneer? Hoeveel bedragen die ontwikkelings-
en onderhoudskosten voor die databank? Met hoeveel
personeelsleden zal die databank het moeten doen?
sera-t-il nécessaire et quand sera-
t-il engagé?
05.02 Minister Freya Van den Bossche: Het klopt dat het BIPT
aanvankelijk 1 februari als streefdatum heeft vooropgesteld.
Ondertussen is gebleken dat de ontwikkeling van de databank meer
tijd in beslag heeft genomen, vooral omdat het BIPT rekening heeft
willen houden met de complexe eisen van operatoren, met name in
verband met de facturering. Er zijn aan de databank en aan het BIPT
ook bijkomende taken toegewezen inzake de geautomatiseerde
verificatie van de voorwaarden om het sociaal telefoontarief te
genieten.

Hoe dan ook, vanaf volgende week starten de eerste tests. De
definitieve datum voor ingebruikneming is vanzelfsprekend afhankelijk
van het succes van die tests, maar het zal voor erg binnenkort zijn.

De totale kosten voor de ontwikkeling van de databank bedragen
ongeveer 1 miljoen euro. De jaarlijkse onderhoudskosten bedragen
ongeveer 150.000 euro. Het benodigde personeel overstijgt
gedeeltelijk het bestaande kader en valt dus onder de geplande
kaderuitbreiding van het BIPT. Als u nog meer informatie wilt over die
kaderuitbreiding, dan verwijs ik u graag door naar mijn collega
Verwilghen.
05.02 Freya Van den Bossche,
ministre: Le développement de la
base de données a demandé plus
de temps que prévu. L'IBPT a
voulu tenir compte des exigences
complexes des opérateurs. Par
ailleurs, la base de données devra
également assurer la vérification
automatisée des conditions
nécessaires pour bénéficier du
tarif téléphonique social. Les
premiers tests commenceront la
semaine prochaine et la base de
données pourra ensuite être
rapidement mise en service.

Les frais de développement
s'élèvent à un million d'euros et les
frais d'entretien annuels à 150.000
euros. Du personnel
supplémentaire est nécessaire.
Pour toute information à ce sujet,
je vous renvoie à M. Verwilghen.
05.03 Roel Deseyn (CD&V): Uw collega Verwilghen beweert echter
dat zijn hiërarchische band met het BIPT bijzonder los is en dat hij
daar moeilijk kan over geïnterpelleerd worden.

Wat die budgetten betreft, zijn dat dan budgetten die worden
uitgebreid op conto van het BIPT of gaat het over een
sectorverplichting zoals het sociaal tarief bepaalde lasten aan de
sector oplegt? Zal de sector ook moeten inspringen voor de
onderhoudskosten van die databank? Dat zou interessant zijn om
weten.

U hebt altijd gezegd dat het sociaal tarief mogelijk is, dat de wet in
uitvoering is en de mensen aanspraak kunnen maken op die wet.
Vandaar wil ik duidelijk aan u vragen: los van die databankperikelen,
is het vandaag mogelijk, zoals dat in de maand januari en december
het geval was, bij iedere operator echt een sociaal tarief te kunnen
genieten? Of zijn er consumenten, klanten zoals u wilt, die daaronder
lijden? Dat is de essentie van de vraag. U spreekt over de complexe
eisen van de operatoren maar u zal het met mij eens zijn dat de
mensen daar in hun rechtsbediening en aanspraak op bepaalde
wetgeving niet het slachtoffer van mogen zijn.
05.03 Roel Deseyn (CD&V):
Celui-ci prétend qu'il n'a pas
grand-chose à dire en ce qui
concerne l'IBPT. Les moyens
budgétaires supplémentaires
proviennent-ils des opérateurs ou
de l'IBPT? Les consommateurs
peuvent-ils aujourd'hui demander
un tarif social à tous les
opérateurs?
05.04 Minister Freya Van den Bossche: Mijnheer de voorzitter,
misschien kan ik nog snel even antwoorden op de twee bijkomende
vragen.

Het is inderdaad de sector die betaalt en het is natuurlijk een
05.04 Freya Van den Bossche,
ministre: C'est le secteur qui paie.
L'octroi d'un tarif social est
légalement obligatoire. Nous
n'avons reçu aucune plainte à ce
08/03/2006
CRIV 51
COM 880
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
verplichting om die sociale tarieven toe te kennen, dat staat ook goed
in de wet. Dus als u weet zou hebben van het niet toekennen van zo'n
sociaal tarief, stel ik voor dat u die mensen vraagt om dat te melden
zodat we dat ook kunnen onderzoeken. Wij baseren ons immers op
de wet en in de wet is die verplichting ingeschreven. Wij hebben zelf
op dit moment ook geen weet van klachten dienaangaande.
jour.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de telecom tariefsimulator" (nr. 10644)
06 Question de M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et ministre du Budget et de la Protection de
la consommation sur "le simulateur pour les télécommunications" (n° 10644)
06.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, ik moet bepaalde zaken geregeld wel eens op de
agenda kunnen plaatsen. We kunnen immers altijd een deadline
meedelen in commissie, die dan niet wordt gehaald. Dan is het
natuurlijk belangrijk om weten hoe dat komt: zijn er nieuwe lasten, zijn
er nieuwe situaties?

Voorzitter: Jan Mortelmans.

Président: Jan Mortelmans.

Zo was dat ook een beetje voor de tariefsimulator op de site van het
BIPT. Reeds vorig jaar en vroeger polste ik naar die voorziening zoals
die werd aangekondigd. Toen heeft u ook gezegd dat men er spoedig
werk van zou maken. Intussen zijn we al een stuk in maart en, wat het
programmeren van een dergelijke tool betreft, is dat niet meteen
spoedig. In uw uitleg had u het over een aantal ministeriële besluiten,
het lastenboek en dergelijke zaken ter voorbereiding van de
tariefsimulator. Er werd ook melding gemaakt van een ontwerp van
ministerieel besluit inzake de gespecificeerde basisfactuur die daar
toch nauw aan gerelateerd was en van de link met
consumentenorganisaties, de ombudsdienst, de operatoren
enzovoort. Ik heb daarvoor alle begrip en het is goed dat de ruime
sector daarin werd betrokken, maar intussen is er echter nog niks
zichtbaar voor het grote publiek.

Vandaar dat ik graag een antwoord kreeg op de volgende vragen.

Hoe staat het nu precies met die ministeriële besluiten?

Is die consultatie van consumentenorganisaties en andere
verenigingen zoals operatoren reeds gebeurd?

Werd de techniciteit uitgeklaard en de link met de gedetailleerde
factuur?

Tegen wanneer kunnen we die tariefsimulator verwachten? Die
tariefsimulator werd toch verschillende keren aangekondigd en
mensen vragen zich af waar ze die kunnen vinden. Door de regering
werd er immers al diverse malen over gecommuniceerd. Hoever staat
het nu met de ontwikkeling van die simulator? Zitten we al in de fase
dat er een concrete ontwikkelaar werd aangeduid: zal dat via
outsourcing gebeuren of door de eigen diensten?
06.01 Roel Deseyn (CD&V):
L'IBPT a l'intention d'installer sur
son site un simulateur de tarifs.
Deux arrêtés ministériels devaient
être élaborés à cet effet. Le
marché serait attribué par le biais
de la loi sur les marchés publics.
Où en sont les deux arrêtés
ministériels? Quand le simulateur
pourra-t-il être prêt? Un
développeur a-t-il déjà été
désigné? Quel est le coût de ce
marché? Les opérateurs
l'assumeront-ils?
CRIV 51
COM 880
08/03/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
Ten slotte: met welk bedrag gaat die opdracht gepaard, of is het ook
een verplichting die ten laste valt van de operatoren?
06.02 Minister Freya Van den Bossche: Mijnheer de voorzitter, zoals
ik in november heb uitgelegd, gaat het om een complexe materie.
Eerst moet er een lastenboek worden opgesteld, zodat een consultant
kan worden ingehuurd om een tariefsimulator te ontwerpen. Er moest
ook een ministerieel besluit worden opgesteld inzake de nadere
regels voor de tariefsimulator.

Beide ontwerpen zijn intussen samen met het ministerieel besluit over
de basisfactuur voorbereid door het BIPT. Gezien de impact van het
dossier heb ik intussen het BIPT gevraagd hierover een
rondetafelgesprek met alle betrokken actoren te organiseren. Dat
gesprek vindt plaats op donderdag 9 maart bij het BIPT.

Nadien kunnen wij het hele dossier afwerken en kan het BIPT starten
met de offerteaanvraag op basis van een openbaar lastenboek om
alle geïnteresseerden gelijke kansen te geven. Gezien de af te leggen
weg, met name de publicatie van het lastenboek, de aanduiding van
zo'n consultant, de ontwikkeling van de simulator, de tests en de
finalisering, denkt het BIPT klaar te zijn in het eerste kwartaal van
2007.

Vanzelfsprekend zal ik aandringen op de grootst mogelijke spoed. Als
men niet alleen de wettelijk voorgeschreven procedure wil volgen,
maar ook wil zorgen voor een simulator die ook effectief werkt, zal dat
volgens het BIPT duren tot het eerste kwartaal van 2007.
06.02 Freya Van den Bossche,
ministre: La matière est complexe.
L'IBPT a entre-temps préparé les
deux projets ainsi que l'arrêté
ministériel et il organisera, à ma
demande, une table ronde avec
tous les acteurs concernés le
9 mars. Le dossier pourra ensuite
être clôturé. L'arrêté ministériel
sera d'abord transmis au Conseil
d'État. L'IBPT publiera ensuite un
devis afin d'offrir des chances
identiques à tout un chacun. Un
consultant pourra alors développer
le simulateur qui devra ensuite
être testé. L'IBPT pense que la
réalisation doit être possible pour
le premier trimestre 2007.
06.03 Roel Deseyn (CD&V): Mevrouw de minister, in uw antwoord
zitten een paar hoopgevende elementen. Het is een goede zaak dat
er op donderdag voort werk van wordt gemaakt. Dat is eigenlijk het
minste. Die dringendheid werd immers reeds vroeger verwoord. U
hebt zelf gezegd bij het begin van de vergadering dat u bepaalde
zaken prioriteit wil geven. Dat was er een van. Vroeger hebt u gezegd
dat het een absolute prioriteit was, als ik de regering mag citeren. De
ministeriële besluiten zijn klaar. Zijn zij gepubliceerd? Zijn zij
beschikbaar?
06.03 Roel Deseyn (CD&V): Je
me félicite que l'on s'y attelle. Il
s'agit tout de même là d'un dossier
urgent.
06.04 Minister Freya Van den Bossche: Wij gaan ze nu bespreken
met de sector.
06.05 Roel Deseyn (CD&V): Ik dacht dat die fase al achter de rug
was.
06.05 Roel Deseyn (CD&V): Il
me semblait que la phase de
concertation avec le secteur était à
présent clôturée.
06.06 Minister Freya Van den Bossche: Daarna moeten zij naar de
Raad van State. Op basis van de opmerkingen van de sector en van
de Raad van State, zullen wij een nieuwe versie maken. Pas dan
wordt het ministerieel besluit gepubliceerd.
06.07 Roel Deseyn (CD&V): Na de publicatie volgt dan de wettelijke
periode voor de hele procedure van de openbare aanbesteding. Het
zal dus niet vóór de zomer zijn.
06.08 Minister Freya Van den Bossche: Volgens het BIPT is het
voor het eerste kwartaal 2007. Zij kunnen niet sneller. Er zijn
08/03/2006
CRIV 51
COM 880
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
wettelijke procedures voor aanbestedingen. Ik ben ook voor die
procedures, maar het spijtige aan die procedures is natuurlijk dat ze
een aantal zaken vertragen. Ze zijn wel wettelijk voorgeschreven en
broodnodig.
06.09 Roel Deseyn (CD&V): Als wij onszelf ernstig nemen en u zegt
dat het voor het eerste kwartaal van 2007 zal zijn, dat is eind maart...
06.10 Minister Freya Van den Bossche: Het eerste kwartaal begint
toch niet eind maart? Van wanneer tot wanneer loopt een kwartaal?
06.11 Roel Deseyn (CD&V): Ik was mentaal al in het jaar 2007.
Laten we hopen dat die deadline wel gehaald kan worden. Dat is een
absolute prioriteit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 11.02 uur.
La réunion publique de commission est levée à 11.02 heures.