CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 858
CRIV 51 COM 858
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mercredi
woensdag
15-02-2006
15-02-2006
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le traitement des
impositions 2005" (n° 9873)
1
- de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
verwerking van de belastingaanslagen 2005"
(nr. 9873)
1
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la
Modernisation des Finances et à la Lutte contre la
fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances
sur "le retard dans le traitement de l'impôt des
personnes physiques pour l'exercice d'imposition
2005" (n° 10286)
1
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de
minister van Financiën over "de achterstand in de
verwerking van de personenbelasting van het
aanslagjaar 2005" (nr. 10286)
1
Orateurs: Patrick De Groote, Carl Devlies,
Didier Reynders, vice-premier ministre et
ministre des Finances
Sprekers: Patrick De Groote, Carl Devlies,
Didier Reynders, vice-eerste minister en
minister van Financiën
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
problèmes de stationnement dans le parking des
bâtiments du SPF Finances à Gand (Zuiderpoort)"
(n° 10116)
6
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
parkingproblematiek in de gebouwen van de FOD
Financiën te Gent (Zuiderpoort)" (nr. 10116)
6
Orateurs:
Patrick De Groote, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Patrick De Groote, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
changements de personnel à la tête de la Banque
nationale de Belgique" (n° 10223)
8
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
personeelswissels aan de top van de Nationale
Bank van België" (nr. 10223)
8
Orateurs:
Patrick De Groote, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers: Patrick De Groote, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "l'augmentation des
recettes fiscales de 5,2%" (n° 10247)
10
- mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
toename met 5,2% van de fiscale ontvangsten"
(nr. 10247)
10
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le supplément de
recettes fiscales généré en 2005" (n° 10342)
10
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de fiscale
meeropbrengsten voor het jaar 2005" (nr. 10342)
10
Orateurs: Marleen Govaerts, Carl Devlies,
Didier Reynders, vice-premier ministre et
ministre des Finances
Sprekers: Marleen Govaerts, Carl Devlies,
Didier Reynders, vice-eerste minister en
minister van Financiën
Question de M. Koen T'Sijen au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'attestation
type pour l'exonération fiscale des activités des
jeunes" (n° 10248)
16
Vraag van de heer Koen T'Sijen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het voorbeeldattest voor de fiscale vrijstelling van
het jeugdwerk" (nr. 10248)
16
Orateurs: Koen T'Sijen, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Koen T'Sijen, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
retard dans la transposition des directives
européennes dans la législation belge" (n° 10249)
20
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de achterstand bij het omzetten van
Europese richtlijnen naar onze wetgeving"
(nr. 10249)
20
Orateurs:
Marleen Govaerts, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances
Sprekers:
Marleen Govaerts, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
suppression du bureau de recettes des Douanes
à Zaventem Airport" (n° 10278)
21
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het opdoeken van het ontvangkantoor van de
Douane in Zaventem Airport" (nr. 10278)
21
Orateurs: Jacques Chabot, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Jacques Chabot, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
allocations de compétences pour les agents
nommés au SPF Finances suite à une mobilité"
(n° 10279)
23
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
competentietoelagen voor de personeelsleden die
ingevolge mobiliteit werden benoemd bij de FOD
Financiën" (nr. 10279)
23
Orateurs: Jacques Chabot, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Jacques Chabot, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MERCREDI
15
FEVRIER
2006
Matin
______
van
WOENSDAG
15
FEBRUARI
2006
Voormiddag
______
Les questions et les interpellations commencent à 11.24 heures.
Président: M. François-Xavier de Donnea.
De vragen en interpellaties vangen aan om 11.24 uur.
Voorzitter: de heer François-Xavier de Donnea.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de verwerking
van de belastingaanslagen 2005" (nr. 9873)
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de Strijd tegen
de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "de achterstand in de verwerking
van de personenbelasting van het aanslagjaar 2005" (nr. 10286)
01 Questions jointes de
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le traitement des
impositions 2005" (n° 9873)
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Modernisation des Finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "le retard dans le traitement de l'impôt des personnes
physiques pour l'exercice d'imposition 2005" (n° 10286)
01.01 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, in een nota van 17 januari laten vier dienstleiders van het
Centraal Taxatiekantoor in Antwerpen aan hun directeur weten dat als
er niet dringend wordt ingegrepen, de wettelijke datum van 30 juni
voor afhandeling niet voor alle belastingaanslagen 2005 zal worden
bereikt. Dezelfde problemen zouden zich voordoen in andere grote
kantoren als Gent, Mechelen en Brussel.
De vier Antwerpse dienstchefs doen in hun nota de suggestie om de
normen voor de tussenkomst van de taxatieagent te versoepelen. Dat
wil zeggen dat de dossiers oppervlakkiger moeten worden behandeld
en de controle van de aangiften dus moet verslappen.
Ten eerste, gaat u akkoord met de nota en de stellingen van de vier
Antwerpse dienstchefs en met hun suggestie om de controle
oppervlakkiger te laten uitvoeren? Ik vind het cynisch dat men denkt
meer tijd te winnen door de controle te versoepelen, als we kunnen
vaststellen dat vorig jaar amper 2% van de aangiften in Antwerpen
werd gecontroleerd. Dan nog werden vooral de gemakkelijke dossiers
eruit gehaald en min of meer gecontroleerd. Alleen loontrekkenden
worden echt gecontroleerd: dit is gemakkelijker en krikt de
statistieken van het aantal controles wat op.
Ten tweede, zult u prioriteiten leggen bij de controle van de aangiften?
Ten derde, vorig jaar hebben verschillende parlementsleden uitstel
01.01 Patrick De Groote (N-VA) :
Il semblerait que plusieurs grands
bureaux des contributions ne
soient pas en mesure de traiter
l'ensemble des cotisations d'ici à
la date légale du 30 juin. Quatre
chefs de service anversois
suggèrent un contrôle un peu plus
superficiel. Quel cynisme lorsque
l'on sait que seulement 2 % des
dossiers ont été contrôlés à
Anvers l'an dernier. Le ministre
approuve-t-il un tel
assouplissement? Le ministre
fixera-t-il des priorités pour le
contrôle des déclarations?
À cause des retards, il ne sera pas
possible de libérer du personnel à
temps pour préparer les nouvelles
déclarations 2006. Le ministre
reportera-t-il donc, une fois de
plus, la date de dépôt des
déclarations?
Le ministre a-t-il l'intention de
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
van de aangiftedatum gevraagd. Dit werd pas in laatste instantie
toegekend, omdat het echt niet anders meer kon. Zult u de
aangiftedatum voor de belastingformulieren weer uitstellen? Als de
afhandeling van de aangifteformulieren 2005 al dergelijke vertraging
oploopt, zal er geen personeel vrij zijn om de belastingplichtigen te
helpen bij het invullen van hun aangifte 2006.
Ten vierde, en dit punt betreft de omvang van het probleem bij de
belastingkantoren. Niet alleen in Antwerpen zou men problemen
hebben: ook in Brussel, Gent en Mechelen zijn er problemen. Dit geldt
ook voor Waregem, waar onlangs iemand kloeg dat zij sinds juni 2005
wachtte op terugbetaling van de registratierechten van 8.000 euro.
Het diensthoofd daar verwees naar de gewestelijke directeur in
Brugge, want men heeft daar blijkbaar geen personeel meer om terug
te betalen. Mijnheer de minister, bent u van plan om extra personeel
te sturen naar Antwerpen en andere kantoren waar er serieuze
problemen zijn? Hebben ook Waalse kantoren te maken met
gelijkaardige problemen?
renforcer les effectifs des bureaux
qui rencontrent des problèmes?
Des retards sont-ils également
enregistrés dans des bureaux en
Wallonie?
01.02 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, mijn eerste vraag: waar is staatssecretaris Jamar? Het is al
een aantal weken geleden dat wij hem hebben gezien. Volgende
week kan hij ook niet komen. Ik heb horen zeggen dat hij een soort
commissieverbod heeft gekregen.
01.02 Carl Devlies (CD&V):
L'absence du Secrétaire d'État M.
Jamar commence à se remarquer.
Est-il exact que M. Jamar s'est en
quelque sorte vu interdire l'accès à
la commission?
01.03 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je veux bien
interrompre mes travaux si M. Devlies le souhaite. Lundi soir et mardi,
j'assistais à la réunion des Conseils Ecofin et Eurogroupe. M. Jamar a
fait savoir depuis quelque temps qu'il serait en Jordanie dans le cadre
de la lutte contre le blanchiment et la fraude. Il est en voyage officiel
en Jordanie pour y assister à une réunion tout aussi officielle pendant
deux jours. Il m'a d'ailleurs fait savoir ce matin que son avion était
reparti à son point de départ et qu'il aurait des difficultés pour revenir.
Je suis tout à fait disposé à venir répondre à des questions, mais si
on commence ce jeu-là, je demande l'application pure et simple du
Règlement. J'ai fait savoir que j'étais retenu cette semaine pour des
raisons "européennes" évidentes, à savoir les réunions de
l'Eurogroupe et de l'Ecofin. M. Jamar était également en réunion
officielle à l'étranger. Si je dois me libérer pour systématiquement
entendre ce genre de question, je propose dans ce cas qu'elles soient
reportées à la semaine suivante.
J'en ai assez de ce genre de position! A chaque fois, vous
commencez par ce type de débat!
J'ai fait savoir que j'étais prêt, en tant que ministre des Finances, à
répondre en lieu et place du secrétaire d'Etat. Vous faites la remarque
que celui-ci est absent. Si c'est pour avoir ce genre d'incident qui, dès
le lendemain, figure systématiquement dans la presse, je ne réponds
plus aux questions qui le concernent.
Monsieur le président, je vous propose de remettre les questions
d'aujourd'hui à la semaine prochaine. J'ai fait savoir que je ne pouvais
être présent, hier et aujourd'hui. Si c'est pour avoir de tels débats,
non! Il y a une limite!
01.03 Minister Didier Reynders:
Als ik tijd moet vrijmaken om
telkens dit soort vragen te
aanhoren, stel ik voor ze naar
volgende week te verschuiven.
Maandagavond en dinsdag
woonde ik de Ecofinraad en de
vergadering van de Eurogroep bij.
De heer Jamar liet weten dat hij
een officieel bezoek zou brengen
aan Jordanië. Als men met dit
soort spelletjes begint, zal ik
vragen dat het Reglement
onverkort wordt toegepast.
Er zijn echter grenzen. We
trachten de 1 400 vragen die me
jaarlijks worden gesteld, te
beantwoorden. Ik beantwoord
dubbel zoveel vragen als de
meeste van mijn collega's. Ik wou
graag in de plaats van de
staatssecretaris antwoorden. Als ik
echter zulke opmerkingen moet
aanhoren, zullen we alleen nog
antwoorden als we aanwezig zijn
en als er vergaderingen
plaatsvinden.
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Je reçois 1.400 questions par an. Nous essayons de répondre à
toutes. Cependant, régulièrement, j'entends et je lis que 10 à 15% des
questions n'ont pas reçu de réponse. Je regrette, je réponds deux fois
plus que la plupart de mes collègues, mais on se retrouve avec un
nombre de questions invraisemblable!
A chaque fois entendre des remarques et des insinuations telles que
"Cela ne fonctionne pas" ou "Où est M. Jamar depuis plusieurs
semaines?", cela ne va pas! M. Jamar travaille!
Il se fait que, cette semaine, comme tous les mois, un Conseil
Eurogroupe et un Conseil Ecofin ont lieu. Il se fait aussi que je ne
peux pas être en même temps à une réunion internationale de lutte
en matière de fraude fiscale et de blanchiment. J'en ai par-dessus la
tête!
Si c'est pour entendre des remarques du genre "Cela ne marche
pas!" et "Où sont-ils?", respectons la règle! Nous répondrons aux
questions quand nous pourrons être présents aux réunions qui sont
prévues. J'ai fait savoir que je voulais bien répondre en lieu et place
du secrétaire d'Etat mais, je le répète, si c'est pour entendre de telles
remarques, non!
01.04 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de minister, het is de
allereerste keer dat ik de vraag stel. Ik stel ze enkel omdat het
blijkbaar niet mogelijk was dat de heer Jamar, aan wie ik vragen had
gesteld, de antwoorden gaf. U geeft nu de redenen daarvoor. Dat is
geen probleem.
De vraag slaat op de achterstand die wij vastgesteld hebben bij de
verwerking van de aangiften van het aanslagjaar 2005, inkomsten
2004. Vorige week zei u me dat er 150.000 aangiftes verwerkt
werden, ingekohierd werden, in de maand januari, terwijl de planning
erin voorzag dat er dat 450.000 zouden zijn.
U hebt mij toen gezegd dat u niet kon zeggen of het ging om aangiftes
via tax-on-web of andere aangiftes. Ik heb ondertussen vastgesteld
dat het uitsluitend om aangiftes via tax-on-web ging. Dat is een beetje
verwonderlijk, want vroeger hebt u gesteld dat er geen afzonderlijke
taxatie van de aangiftes tax-on-web kan gebeuren, maar dat ze
worden gemengd, samen met de papieren aangiftes.
Ten tweede stel ik vast dat het enkel gaat om aangiftes die betrekking
hebben op alleenstaanden, dus niet op gehuwden.
Er treedt dus een aanzienlijke vertraging op. Er moeten nog meer dan
6 miljoen inkohieringen gebeuren. We zijn in de maand februari. Als
de planning in januari al niet gevolgd kon worden, dan is dat een
teken dat er zich een probleem voordoet.
Bovendien werd vastgesteld dat er een belangrijke fout zat in het
berekeningsprogramma. Een aantal aangiftes zal opnieuw berekend
moeten worden.
Er doet zich dus duidelijk een aantal problemen voor.
Mijnheer de minister, mijn vragen zijn algemeen.
01.04 Carl Devlies (CD&V) : Nous
avons constaté un arriéré dans le
traitement des déclarations de
l'exercice d'imposition 2005. La
semaine passée, le ministre a
déclaré que 150 000 déclarations
avaient été enrôlées. Selon nos
informations, il ne s'agissait que
de déclarations
Tax-on-web
d'isolés. Il semble donc malgré
tout possible de les distinguer des
déclarations `papier'. Selon le
calendrier prévu, 450 000
déclarations devaient être traitées
en janvier. Le retard est déjà
important et il reste 6 millions
d'enrôlements à effectuer. De
plus, il semble qu'une erreur se
soit glissée dans le programme de
calcul, obligeant les services
concernés à recalculer une série
de déclarations.
Quelles sont les raisons précises
des retards?
Toutes les déclarations pourront-
elles être enrôlées avant le 30 juin
2006?
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Welke zijn de problemen? Waardoor wordt de vertraging opgelopen?
Meent u dat het al dan niet een probleem kan vormen om tijdig, vóór
30 juni 2006, de volledige inkohiering van alle belastingaangiftes te
doen?
01.05 Minister Didier Reynders: Mijnheer De Groote, uw vraag gaat
over een interne nota. De kwestie die onderworpen wordt in de interne
nota, waarnaar u verwijst, wordt momenteel door de centrale dienst
van mijn departement onderzocht. Ik zal geen antwoord geven over
een nota van verschillende leden van het departement. Er is een
normale procedure voor een analyse en een voorstel van de
verschillende managers in het departement.
Op basis van de elementen die ik reeds van mijn administratie heb
gekregen, kan ik u reeds meedelen dat dankzij de procedure van de
scanning meer dan 40% van de door de belastingplichtigen
ingediende aangiften volledig automatisch wordt afgehandeld, zonder
dat enige interventie van de taxatiedienst vereist is.
Ik heb in dat verband heel veel gelezen en gehoord. Er zijn nog
schriftelijke akten. Hier is het duidelijk. Voor de eerste keer wordt nu
40% van de door de belastingplichtigen ingediende aangiften volledig
automatisch afgehandeld. Dat is toch een zeer positieve evolutie in
vergelijking met vorig jaar. Dat is zo dankzij de automatisering van het
inbrengen van de gegevens van de aangifte in het centrale systeem
door de taxatiediensten en de verwerking ervan.
Tevens blijkt dat de werklast van de lopende periode februari-juni niet
zwaarder zal zijn dan die in dezelfde periode van vorig jaar. Dat is
normaal. Er zijn meer elektronische aangiften dan vorig jaar. Nu doen
wij een aantal aangiften met een scanning zonder enige schriftelijke
behandeling, wat een en ander vergemakkelijkt. Let wel dat is in
vergelijking met 2005. Het is evenwel waar dat we nog geen 100%
automatische behandeling halen.
Bijgevolg, en behoudens nieuwe feiten, die altijd mogelijk zijn, laat
geen enkel concreet element momenteel toe om te besluiten dat het
personeel van de FOD Financiën niet in staat zou zijn, zoals vorig
jaar, de dienstverlening aan de belastingplichtigen met betrekking tot
het invullen van hun aangifte te verzekeren.
Om dezelfde redenen is het uitstellen van de termijn voor de indiening
van de aangifte niet aan de orde. Zoals voor de vorige jaren zal ik zien
of het nodig is om dat te doen voor de belastingplichtigen zelf. Dat kan
nuttig zijn, maar alleszins niet omdat de behandeling van de
documenten enige vertraging zou hebben opgelopen.
Ik kom nu tot de vragen van de heer Devlies. Ik heb alle cijfers
gegeven voor januari 2006. De evolutie brengt geenszins de
einddatum van 30 juni 2006 in gevaar. Wij gaan dus door met de
normale behandeling van alle aangiften, zonder enig probleem, tot en
met 30 juni 2006.
In dat verband keert elk jaar dezelfde vraag terug. Ik zal geen dag-
per-dagstatistiek geven voor de behandeling van de aangiften. Wij
zullen echter, zoals vastgelegd in de wet, de laatste inkohieringen
afronden tot en met 30 juni.
01.05 Didier Reynders, ministre:
La note interne qui est l'objet de la
question de M. De Groote est
actuellement examinée par les
services centraux de mon
département. Il s'agit de la
procédure normale et il ne
m'appartient pas de m'exprimer
sur une note rédigée par différents
membres de mon département.
Grâce au scannage, les données
de plus de 40 % des déclarations
sont introduites automatiquement
dans le système central, sans
intervention du service de taxation.
Il s'agit d'un progrès important par
rapport à l'an passé.
L'augmentation du nombre de
déclarations électroniques
permettra de ne pas dépasser la
charge de travail de l'an passé
durant la période février-juin.
Il n'y a aucune raison de penser
que le personnel du SPF Finances
ne sera pas en mesure d'aider les
contribuables à remplir leur
nouvelle déclaration. Aucun report
de la date maximale de dépôt des
déclarations n'est donc
envisageable pour cette raison.
J'examinerai cependant
l'opportunité d'un report pour les
contribuables.
J'ai fourni à M. Devlies tous les
chiffres de janvier 2006. Si cette
évolution se poursuit
normalement, l'échéance du 30
juin 2006 sera respectée sans
difficulté. Dans l'intervalle, il serait
vain de fournir quotidiennement un
état de la situation intermédiaire.
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
01.06 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de minister, wat u mij
antwoordt, heb ik ook gelezen in een krantenartikel van
20 januari 2006, waarin de administrateur-generaal Delporte stelt dat
de verwerking nog mooi op schema zit. Hij maakt zich sterk dat alle
aangiften wel degelijk ingekohierd zullen geraken tegen 30 juni 2006.
U bent dus blijkbaar dezelfde mening toegedaan.
De inkohiering verloopt nog altijd volgens hetzelfde ritme als in 2005.
Veertig procent wordt nu automatisch verwerkt. U hebt dat daarnet
ook aangehaald. Dat laatste werd nog eens herhaald in reactie op de
ontdekking dat 700.000 van de 5 miljoen belastingaangiften niet
kunnen worden ingescand. Ik citeer echter nogmaals de heer
Delporte op 20 januari 2006: "Stel dat het werk om een of andere
reden twee weken stilvalt, dan hebben wij al een probleem."
Mijnheer de minister, ik stel vast dat er voortdurend problemen zijn.
Gisteren kreeg ik nog een telefoon waarin mij een bijkomend
probleem bij de inkohiering van de personenbelasting 2005 werd
geschetst. Er zou nu ook al een fout zijn opgedoken bij de
voorafbetalingen. In runs nrs. N1-2005-102 en N1-2005-201 zou een
fout optreden bij de verrekening van de voorafbetalingen. De code
1570, die de voorafbetaling van belastingplichtige A inhoudt, wordt
niet verrekend bij de aanslag, tenzij de code 2570 betreffende de
voorafbetaling van belastingplichtige B ook zou bestaan. In de maand
februari 2006 zullen de diensten via een B-tax een automatische
rechtzetting van de fout moeten laten gebeuren.
Dat is alweer een probleem. Ik heb de indruk dat het besef dat er
problemen zijn, nog niet echt is doorgedrongen. Ik las onlangs in een
krant dat er pas na de grote dioxinecrisis politieke bereidheid was om
de nodige ingrepen te doen om het administratieve apparaat te laten
werken. Ik zou haast wensen dat ook in de belastingdossiers dioxine
wordt gevonden of desnoods erin wordt gegooid. Immers, zonder een
dergelijke crisis zal het huidige ministerie van Financiën blijkbaar nooit
behoorlijk beginnen te functioneren.
01.06 Patrick De Groote (N-VA) :
Le ministre partage manifestement
l'avis de l'administrateur général
M. Delporte, à savoir que le
traitement se déroule comme
prévu. L'enrôlement est réalisé au
même rythme qu'en 2005 mais,
selon M. Delporte, un grave
problème se poserait sur-le-
champ si, pour l'une ou l'autre
raison, le travail devait subir un
arrêt de deux semaines. J'ai
appris hier, par téléphone, que des
erreurs sont également commises
dans le cadre de l'imputation des
versements anticipés. Le ministre
n'a apparemment pas encore
vraiment pris conscience que des
problèmes se posent. Il faudra un
choc de la même ampleur que
celui provoqué par la crise de la
dioxine pour que le ministère des
Finances commence à fonctionner
convenablement.
01.07 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, zoals gewoonlijk
zegt de minister dat er geen enkel probleem is.
Ik kan alleen maar vaststellen aan de hand van de meest eenvoudige
berekeningen, die van de alleenstaanden - de gehuwden vergen veel
complexere berekeningen - dat er fouten zijn opgetreden in het
berekeningsprogramma. Dat is duidelijk. De minister schudt het
hoofd. Het werd echter onomstotelijk bewezen dat er belangrijke
fouten zijn in het berekeningsprogramma.
Als de minister niet op de hoogte is, zal ik even toelichten waarover
het gaat. De beperking van de forfaitaire aftrek voor beroepskosten
werd gewoonweg vergeten in het programma. Men kan dat een detail
vinden of zeggen dat het niet juist is. Ik weet niet wat de houding van
de minister daartegenover is. Ik vind in elk geval dat dat niet kan.
We zijn in het jaar 2006, het aanslagjaar is 2005 en de inkomsten
betreffen het jaar 2004. De situatie is als volgt. Er is een aanzienlijke
vertraging. De minister ontkent dat, maar het gaat om een vertraging
op termijn van twee tot drie maanden ten opzichte van vorige jaren
01.07 Carl Devlies (CD&V): Le
ministre nie l'existence d'un
quelconque problème mais, dans
le cadre du traitement des
déclarations les plus simples, à
savoir celles des isolés, force est
de constater que le programme de
calcul commet des erreurs. Ainsi,
la limitation de la déduction
forfaitaire pour frais professionnels
y a tout simplement été omise.
Même si d'aucuns considèrent
qu'il s'agit d'un détail, j'estime cela
inadmissible.
La procédure de scannage a déjà
causé un retard de deux à trois
mois par rapport aux années
précédentes. Le scannage n'est
toujours pas terminé et se
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
omdat er nu ook de scanningsprocedure is. De scanning is nog niet
voltooid. Volgens de gegevens, die hier in de commissie werden
meegedeeld, duurt die minstens nog tot eind maart en vermoedelijk
zelfs nog langer. Wanneer de formulieren ingescand zijn, moeten ze
nog worden verwerkt. De minister heeft gezegd dat dat voor 40%
automatisch gebeurt. Dat betekent dat dat voor 60% niet automatisch
gebeurt en die formulieren manueel moeten worden bijgewerkt door
de diensten.
prolongerait encore au moins
jusque fin mars. Une fois scannés,
les formulaires devront encore être
traités. Selon le ministre, cette
procédure s'effectue
automatiquement pour 40 %, ce
qui signifie que 60 % du traitement
doit être réalisé manuellement. Et
on finit ainsi par manquer de
temps.
01.08 Minister Didier Reynders: (...)
01.09 Carl Devlies (CD&V): Maar dan was men veel vroeger klaar.
Dat is precies het probleem. Zestig procent moet worden bijgewerkt.
Op zichzelf is het geen probleem dat het manueel moet worden
bijgewerkt. Het gaat echter om een tijdsprobleem.
Vanaf het ogenblik dat de aangiftes op vol tempo komen, worden de
taxatiekantoren overstelpt met bemerkingen, vragen en bezwaren
tegen de aangiftes. Tegelijkertijd wordt aan die beperkte groep
ambtenaren gevraagd de procedure te starten voor de aangifte voor
het jaar 2006, aanslagjaar 2005.
Ik vang van overal in Vlaanderen de bemerking op dat er ernstige
problemen rijzen. De minister haalt de schouders op. Ik vind het spijtig
dat hij niet wil ingaan op de problemen. Het zou eenvoudiger zijn als
hij de juiste toedracht wou geven. Ik ben dan ook verplicht hierop
volgende week terug te komen.
01.09 Carl Devlies (CD&V): Les
bureaux de taxation sont inondés
d'observations, de questions et de
réclamations. En même temps, les
fonctionnaires doivent lancer la
procédure pour la déclaration de
l'exercice d'imposition 2006,
revenus 2005, ce qui va engendrer
de sérieux problèmes. Il est
particulièrement déplorable de voir
que le ministre balaie tout cela
d'un revers de la main.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
parkingproblematiek in de gebouwen van de FOD Financiën te Gent (Zuiderpoort)" (nr. 10116)
02 Question de M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
problèmes de stationnement dans le parking des bâtiments du SPF Finances à Gand (Zuiderpoort)"
(n° 10116)
02.01 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, men vestigde mijn aandacht op een probleem van de
ambtenaren van de FOD, die gehuisvest zijn in het complex
Zuiderpoort in Gent. Deze ambtenaren zijn gehuisvest in een gebouw
buiten het stadscentrum, ver weg van het openbaar vervoer.
Er blijken onvoldoende parkeerplaatsen te zijn voor de ambtenaren,
die als enig alternatief het betalend parkeren op de openbare weg in
de nabije omgeving hebben.
Bovendien blijkt er met de verdeling van de toegangsbadges voor de
ondergrondse parking ook een probleem te zijn. De verdeling gebeurt
hiërarchisch en zonder eenvormige regels door de gewestelijke
directeurs, zodat hier sprake is van een ongelijke behandeling van de
ambtenaren, waarbij de ene ambtenaar een badge krijgt en gratis kan
parkeren, terwijl de andere er geen krijgt en dagdagelijks hoge
parkeerkosten heeft.
Het personeel vraagt om een spoedige oplossing en dreigt zelfs met
02.01 Patrick De Groote (N-VA) :
Les agents du SPF Finances qui
sont hébergés dans le complexe
de Gand Zuiderpoort sont
confrontés à de nombreux
problèmes d'ordre pratique. Il n'y a
pas d'arrêts de transports en
commun à proximité et le nombre
de places de parking est
insuffisant. De nombreux
fonctionnaires n'ont d'autre choix
que de laisser leur voiture sur un
emplacement payant de la voie
publique.
Des problèmes se posent
également en ce qui concerne la
répartition des badges d'accès au
parking souterrain. Il semblerait
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
acties voor de maand februari. Mijnheer de minister, u hebt
waarschijnlijk wel weet van de problematiek. Hoe denkt u tot een
bevredigende oplossing voor alle ambtenaren te komen? Hebt u
daarvoor suggesties? Was er reeds een overleg met de ambtenaren
daaromtrent?
que ce soit plutôt l'arbitraire en la
matière. Le personnel en a assez
de la situation et menace de
passer à l'action. Comment le
ministre compte-t-il résoudre ce
problème ?
02.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer De Groote, ik werd over de
problematiek reeds op de hoogte gebracht, zowel door de diensten
van Financiën als door de vakbonden. Het is een nieuw gebouw in het
kader van de modernisering van Financiën. Er zijn al veel vragen
geweest over de parkeerplaatsen. Hier betreft het een nieuwe locatie
voor de diensten van Financiën in Gent.
De Inspectie van Financiën, geaccrediteerd bij de Regie der
Gebouwen, heeft de administraties normen opgelegd inzake het
huren van parkeerplaatsen. Voor steden in de provincie is de norm 1
parkeerplaats per 4 werknemers. In Brussel is dat zelfs slechts 1
parkeerplaats per 6 werknemers. De Inspectie van Financiën had nog
strengere normen willen opleggen. De normen werden ingegeven
door het feit dat in de steden een behoorlijk openbaar vervoer
voorhanden is en dat de werknemers in sommige gevallen kunnen
beschikken over gratis openbaar vervoer.
Omwille van de mobiliteit in de steden is het tegenstrijdig om de
werknemers te motiveren om het openbaar vervoer te gebruiken en
daarnaast ook veel parkings in te huren, die het gebruik van de
wagen stimuleren. De mensen die wel het openbaar vervoer
gebruiken, bevestigen dat de shuttledienst tussen het NMBS-station
en de Zuiderpoort naar behoren functioneert tijdens de spitsuren.
De diensten van de Regie der Gebouwen zijn steeds bereid samen
met mijn departement de vakbonden te ontmoeten en hun de nodige
informatie te geven. Daarnaast is er ook het normaal overleg tussen
de vakbonden en de diensten van Financiën waar dergelijke
problemen aan bod kunnen komen. Wellicht is er voor de vakbonden
ook een taak weggelegd om hun leden ervan te overtuigen vaker het
gratis openbaar vervoer of de fiets te gebruiken.
Ik moet u zeggen dat ik altijd bereid ben om voort te onderhandelen
met de vakbonden in verband met die toestand. Er zijn echter wel
normen. Ik zal misschien aan de Inspectie van Financiën en Begroting
vragen of het mogelijk is om in meer parkeerplaatsen te voorzien. Tot
nu toe volgen wij alleen de normen van de Inspectie van Financiën en
Begroting in verband met de parkeerplaatsen.
Ik ben bereid om voort te onderhandelen, zoals ik al aan de vakbond
heb gezegd. We zullen zien of het mogelijk is om in dat verband een
uitzondering te verkrijgen van de Inspectie van Financiën en
Begroting.
02.02 Didier Reynders, ministre:
Je suis au courant de la situation.
Il s'agit d'un bâtiment neuf.
L'Inspection des finances a
imposé des normes aux différents
services administratifs en matière
de location d'emplacements de
stationnement. Pour les villes de
province, la norme est d'un
emplacement pour quatre
fonctionnaires. À Bruxelles, la
norme est même d'un
emplacement pour six
fonctionnaires. L'Inspection des
finances voulait en fait imposer
des normes plus sévères encore
étant donné que, dans les villes, le
réseau de transports en commun
est généralement bien développé
et que les fonctionnaires peuvent,
dans un certain nombre de cas,
emprunter gratuitement les
transports en commun. Si nous
souhaitons améliorer la mobilité et
promouvoir l'utilisation des
transports en commun, louer des
emplacements de stationnement
en trop grand nombre serait
donner un mauvais signal. Les
fonctionnaires travaillant dans le
complexe "Zuiderpoort" à Gand
confirment d'ailleurs que le service
de navette entre le complexe et la
gare de Gand fonctionne
convenablement aux heures de
pointe.
Je suis prêt à négocier avec les
syndicats à propos de ce
problème. Il est clair que les
normes de l'Inspection doivent
être respectées, mais je vais
demander s'il est possible
d'augmenter exceptionnellement
le nombre de places de parking.
02.03 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de minister, u zegt het
zelf: u stelt normen op en u houdt zich daaraan. Natuurlijk, dat is wel
makkelijk. De werknemers zitten wel met de problemen.
U zegt dat de werknemers maar meer gebruik moeten maken van het
02.03 Patrick De Groote (N-VA) :
Le trajet à pied entre la gare de
Gand et le complexe Zuiderpoort
prend plus d'une demi-heure.
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
openbaar vervoer. Ik wil u er toch op wijzen dat het station gelegen is
op een loopafstand van meer dan een halfuur.
Destijds was de stad niet echt vragende partij om die gebouwen de
functie van kantoorruimte te geven. Als tegenprestatie van de
eigenaar Mercator was er toen een voorstel gedaan om een
pendeldienst in te leggen in samenspraak met De Lijn, maar dat gaat
blijkbaar ook al niet, want de onderhandelingen zijn afgesprongen.
Er zijn 180 bovengrondse en 1.407 ondergrondse parkeerplaatsen, in
een complex waar op termijn 4.000 tot 5.000 personen tewerkgesteld
zullen worden.
Er zouden slechts 183 parkeerplaatsen worden voorbehouden, terwijl
er oorspronkelijk 300 waren beloofd, voor de FOD Financiën, die 873
personeelsleden telt. Dat is dus een achteruitgang. Ik denk dat dat
serieuze problemen oplevert voor het personeel.
Ik ben blij dat u bereid bent om daarover nog te praten en eventueel
een uitzondering te maken. Ik denk dat er toch een behoorlijk
mobiliteitsprobleem is en ook een duidelijk parkeerprobleem.
À l'époque, la ville n'était pas
vraiment favorable à l'idée
d'aménager des bureaux dans ces
bâtiments. Le propriétaire, la
société Mercator, avait proposé
d'organiser une navette en
concertation avec De Lijn mais ces
négociations n'ont apparemment
pas abouti.
Ce complexe, qui abritera à terme
plus de 4000 personnes, ne
compte que 180 emplacements de
parking en surface et 1 407 en
sous-sol. Le SPF Finances, qui
compte 873 agents, n'a droit qu'à
183 places de parking, alors que
300 places avaient été promises.
Je me réjouis que le ministre soit
disposé à demander une
exception en faveur des agents
fiscaux qui travaillent dans ce
complexe.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
personeelswissels aan de top van de Nationale Bank van België" (nr. 10223)
03 Question de M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
changements de personnel à la tête de la Banque nationale de Belgique" (n° 10223)
03.01 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, naar aanleiding van berichten in de media over wissels van
bevoegdheden binnen het directiecomité van de Nationale Bank van
België, rijst de vraag in hoeverre dit te rijmen valt met het nodige
klimaat van stabiliteit in deze eerbiedwaardige instelling.
Kunt u meer uitleg verstrekken over deze totaal onverwachte
wijzigingen binnen het directiecomité van de Nationale Bank van
België?
Staat er een wissel van functionarissen te gebeuren of heeft een en
ander te maken met het verzet van sommigen naar aanleiding van de
goudverkoop van zowat een half jaar geleden, een verkoop die
eigenlijk in tegenspraak was met eerdere verklaringen hierover door
uzelf in de Kamer?
Was voormelde goudverkoop overigens een autonome beslissing van
de Nationale Bank van België zelf, van de regering of van beide?
03.01 Patrick De Groote (N-VA):
Les médias se font l'écho de
changements de compétences au
sein du comité de direction de la
Banque nationale. Le ministre
peut-il donner plus d'explications à
ce sujet? Ces changements ne
sont-ils pas nuisibles au climat de
stabilité nécessaire au bon
fonctionnement de cette
institution? Sont-ils dus à
l'opposition manifestée par
certains il y a six mois au moment
de la vente d'or qui était en
contradiction avec les déclarations
du ministre? Cette vente d'or a-t-
elle été décidée en toute
autonomie par la Banque
nationale?
03.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, de Koning
benoemt op voordracht van de Regentenraad de leden van het
directiecomité van de Nationale Bank. Er is geen verandering gebeurd
in de samenwerking van het comité. De verdeling van de
bevoegdheden binnen het directiecomité wordt uitsluitend door de
03.02 Didier Reynders, ministre:
Le Roi nomme les membres du
comité de direction de la Banque
nationale sur proposition du
Conseil de régence. La répartition
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
Nationale Bank bepaald. Deze bevoegdheden worden regelmatig
herschikt. Dit is wat in januari is gebeurd. Sommige directeurs hebben
onderling de verantwoordelijkheid voor bepaalde dossiers gewisseld.
Die wijzingen binnen het directiecomité zijn niet uitzonderlijk en
hebben niets te maken met de politiek van de bank in verband met
bijvoorbeeld de goudverkopen.
De Nationale Bank neemt, wat de goudverkoop betreft, autonome
beslissingen. Vorig jaar besliste ze om een kleine hoeveelheid goud te
verkopen, 30 ton, in het kader van de diversificatie van haar
wisselreserves en in het licht van een overeenkomst tussen de
verschillende Europese centrale banken.
Ik heb geen informatie gegeven aan de gouverneur in verband met
een probleem inzake de herverdeling van de bevoegdheden. U weet
dat er ik denk elk jaar, mijnheer de voorzitter een hoorzitting is
met de gouverneur. U kunt misschien een vraag aan de gouverneur
stellen in dat verband.
des compétences est déterminée
par la Banque nationale elle-
même. Les compétences sont
régulièrement revues. En janvier,
certains directeurs ont échangé
leurs responsabilités pour certains
dossiers. Cette procédure n'est
pas exceptionnelle et n'a
absolument rien à voir avec la
vente d'or.
La Banque nationale décide de la
vente d'or en toute autonomie.
Une petite quantité a été vendue
l'an passé dans le cadre de la
diversification des réserves de
change et de l'accord entre les
banques centrales européennes.
Le gouverneur n'a pas signalé de
problème à la suite de la
redistribution des compétences.
Une audition du gouverneur a lieu
chaque année et M. De Groote
peut alors l'interroger.
03.03 Patrick De Groote (N-VA): ik dank u voor uw antwoord,
mijnheer de minister, en wil u nog graag een bijkomende vraag
stellen.
Wat die 30 ton goud betreft, ik dacht dat u in 2003 had verklaard dat
de Nationale Bank geen goud meer zou verkopen, dat het een
engagement was, ook gedekt door de regering. U hebt dat, meen ik,
aan de heer Langendries tijdens een bespreking van een
regeringsverklaring gesteld. Dan kregen we op 10 augustus de
opmerking dat de Nationale Bank in de maanden juli en augustus toch
30 ton goud had verkocht.
Waarom verklaarde u destijds dat er geen goud meer kon verkocht
worden? Wat is er dan eigenlijk gewijzigd sinds uw verklaring, opdat
men dat goud toch kan gaan verkopen?
03.03 Patrick De Groote (N-VA) :
Le ministre n'a-t-il pas déclaré en
2003 que la Banque nationale ne
vendrait plus d'or ? Nous avons
subitement appris, en date du 10
août, que trente tonnes d'or
avaient été vendues en juillet.
Quels changements ont eu lieu
depuis la déclaration du ministre ?
03.04 Minister Didier Reynders: Het is onmogelijk om dat te doen
zonder een overeenkomst tussen de verschillende Europese centrale
banken, zoals vorig jaar, op basis van een vraag van de Nationale
Bank. Daardoor is er geen probleem. Er is echter geen mogelijkheid
voor de Nationale Bank of voor België om goud te verkopen, zonder
een akkoord op internationaal vlak, eerst en vooral van het IMF,
daarna van de Europese Centrale Bank. Vorig jaar was het mogelijk
voor de Nationale Bank om het te doen, met een overeenkomst met
alle centrale Europese banken. Er is geen mogelijkheid goud te
verkopen zonder een internationaal akkoord.
03.04 Didier Reynders, ministre:
La Banque nationale de Belgique
ne peut procéder à une vente d'or
que moyennant un accord
international soutenu par le FMI et
la Banque centrale européenne.
L'année dernière, la Banque
nationale de Belgique a vendu de
l'or avec l'assentiment de toutes
les banques centrales
européennes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
- mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de toename
met 5,2% van de fiscale ontvangsten" (nr. 10247)
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de fiscale
meeropbrengsten voor het jaar 2005" (nr. 10342)
04 Questions jointes de
- Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'augmentation des
recettes fiscales de 5,2%" (n° 10247)
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le supplément de recettes
fiscales généré en 2005" (n° 10342)
04.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
wil erop wijzen dat de zopas gestelde vragen van de heren Devlies en
De Groote over het inscannen en inkohieren door de minister reeds
beantwoord werd in de plenaire vergadering. Ik heb daarover twee
weken geleden reeds een vraag gesteld. Toen heeft de minister
ongeveer hetzelfde geantwoord.
Mijnheer de minister, ik kom tot mijn vraag. Vorige week deelde u de
definitieve cijfers van de fiscale ontvangsten van vorig jaar mee aan
de pers. U wees erop dat opnieuw de begrotingsdoelstellingen in
termen van ontvangsten zijn bereikt. Er is een meeropbrengst van
4,1 miljard euro.
Recente publicaties van het Rekenhof waarschuwen evenwel voor
deze begrotingsopmaak. Het Rekenhof wijst op de veel te hoge
voorafbetaling op het vakantiegeld, eindejaarspremie en uitzonderlijke
vergoedingen. Na de afhouding van 13% sociale zekerheid wordt er
53% op het saldo ingehouden terwijl de gemiddelde aanslagvoet voor
de meeste mensen rond de 30% schommelt en de maximum
aanslagvoet voor 2005 slechts 47,5% bedraagt.
Voor de berekening van de bedrijfsvoorheffing wordt met een ander
barema rekening gehouden dan voor de berekening van de
personenbelasting.
Mijnheer de minister, ik heb u er reeds op gewezen dat alleen voor de
alleenstaanden de correcte belastingvrije som wordt gebruikt bij de
berekening van de bedrijfsvoorheffing, in casu 5.940 euro in 2006 en
5.780 euro in 2005. Voor de gehuwden en wettelijk samenwonenden
bedraagt de gehanteerde belastingvrije som slechts 5.050 euro.
Ik kom tot mijn vragen.
Mijnheer de minister, hebt u in de euforie over de gestegen inkomsten
rekening gehouden met al die te veel betaalde voorheffingen en
voorafbetalingen die in de loop van 2006 zullen moeten worden
teruggegeven? Niet alleen de afgehouden bedrijfsvoorheffing van de
lonen en de wedden is hoger dan het barema van de hervormde
personenbelasting, ook hebben vele vennootschappen en
zelfstandigen uit gewoonte hetzelfde bedrag betaald als de vorige
jaren en bijgevolg te veel betaald.
Ik heb een berekening gemaakt van de jaren 2003, 2004 en 2005
over hetzelfde inkomen. Het belastbaar inkomen is licht gewijzigd, de
belastingen zijn gedaald maar de bedrijfsvoorheffing is hetzelfde
gebleven. Voor een inkomen van 80.000 euro was in 2003 de
bedrijfsvoorheffing 224 euro te weinig. In 2004 was het reeds
893,56 euro te veel. In 2005 is de bedrijfsvoorheffing voor hetzelfde
04.01 Marleen Govaerts (Vlaams
Belang) : La semaine dernière,
lorsque le ministre a communiqué
les chiffres définitifs relatifs aux
recettes fiscales enregistrées l'an
dernier, il a indiqué que les
objectifs budgétaires avaient de
nouveau été atteints, une plus-
value de 4,1 milliards d'euros
ayant été réalisée.
La Cour des comptes indique
toutefois que les précomptes
effectués sur les congés payés, la
prime de fin d'année et les
rémunérations exceptionnelles
sont beaucoup trop élevés. Après
la cotisation de sécurité sociale de
13 %, le solde est encore grevé de
53 %. Le taux d'imposition moyen
avoisine en revanche les 30 %, le
maximum s'élevant à 47,5 %.
Le calcul du précompte
professionnel est basé sur un
autre barème que celui de l'impôt
des personnes physiques. Seuls
les isolés ont bénéficié d'une
application du montant correct de
la quotité exemptée d'impôts, soit
5 780 euros en 2005 et 5 940
euros en 2006. Pour les conjoints
et les cohabitants légaux, seul un
montant de 5 050 euros est pris en
considération.
Le ministre a-t-il tenu compte du
fait que les précomptes et
versements anticipés payés
indûment devront être remboursés
cette année?
De quel montant s'agit-il? Sera-t-il
alors toujours aussi euphorique à
propos de l'augmentation des
recettes?
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
inkomen 1.041,88 euro te veel.
Voorzitter: Bart Tommelein.
Président: Bart Tommelein.
Kunt u bij benadering zeggen hoeveel miljoenen of miljarden euro er
in 2006 zullen moeten worden teruggegeven aan de
belastingplichtigen?
04.02 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik ben wat verwonderd dat een excellentie van liberalen
huize zo fier is over de verhoging van de belastingontvangsten. De
oorzaak van deze verhoging is duidelijk en werd enkele dagen
geleden door Eurostat gepubliceerd. De fiscale druk in België is voor
het jaar 2004 opnieuw gestegen van 47,2% naar 47,4%. Als we dat
vergelijken met de fiscale druk in Duitsland ik hanteer de cijfers van
Eurostat die pas werden gepubliceerd dan stellen we vast dat die
daar 7,4% lager ligt. Frankrijk doet het op dat vlak minder goed, maar
daar ligt de druk toch nog altijd 2,1% lager. In Luxemburg ligt de
fiscale druk 6,3% lager en in ons ander buurland, Nederland, ligt hij
8,6% lager. De fiscale druk in al onze buurlanden is aanzienlijk lager.
Als ik de periode van de paarse regeringen overloop, stel ik
bovendien vast dat in alle andere landen de fiscale druk is gedaald
vanaf het jaar 2000, terwijl in België zelfs nog een lichte stijging is
geweest. Laten we zeggen dat er sprake is van een status-quo. In
Duitsland bijvoorbeeld is de fiscale druk tussen 2000 en 2004 gedaald
met 3,3%. Hetzelfde geldt voor Nederland waar de druk is gedaald
met 2,7%. Op basis van de meest recente cijfers van Eurostat heb ik
een berekening gemaakt tussen de gemiddelde fiscale druk vóór en
na paars. Ik heb het jaar 1999 buiten beschouwing gelaten omdat dit
een overgangsjaar was. Ik heb de jaren 1995 tot 1998 en de jaren
2000 tot 2004 met elkaar vergeleken. Ik stel vast dat de fiscale druk
onder de paarse periode gemiddeld gestegen is van 46,75% naar
47,35%. De verklaring van de gestegen inkomsten is heel gemakkelijk
te geven.
Mijnheer de minister, ik heb een vraag met betrekking tot de
personenbelasting die u doorschuift. Dat is een systeem dat al een
aantal jaren bestaat. Merkwaardig is echter dat het door te schuiven
bedrag sterk gestegen is in de loop van het jaar 2005. Als we de
begrotingen voor 2005 en 2006 met elkaar vergelijken, zien we dat er
gewoon een miljard euro bijkomt, netto terug te betalen aan de
belastingplichtigen. Dat miljard euro heeft zich dus gerealiseerd in het
jaar 2005. Hebt u dat miljard ook in uw cijfers verrekend? Dat geeft
dan natuurlijk een vertekening. Ik veronderstel dat dit het resultaat is
van de belastinghervorming. Dat resultaat is ingehouden en het
globale resultaat is met een miljard euro gestegen. Dat zit in de
ontvangsten van het jaar 2005. Heeft de minister dat ook in rekening
gebracht? Dat is dan toch wel een vertekening van zijn cijfers, als dit
juist blijkt te zijn.
04.02 Carl Devlies (CD&V) : Je
m'étonne d'entendre un ministre
libéral se targuer d'avoir perçu des
recettes fiscales plus importantes.
Il ressort d'une publication
d'Eurostat qu'en Belgique, la
pression fiscale est passée de
47,2 à 47,4 % en 2004. Dans tous
les pays voisins du nôtre, elle est
nettement inférieure ! Et si nous
comparons la période 1995-1998
à la période 2000-2004, nous
constatons que sous la coalition
violette, la pression fiscale a
augmenté en moyenne de 46,75
% à 47,35 %. Or, dans tous les
autres pays, on a observé une
baisse à partir de 2000. Par
conséquent, la croissance des
recettes fiscales dans notre pays
s'explique aisément par
l'augmentation de cette pression
fiscale.
La technique consistant à reporter
sur l'année suivante les impôts sur
les revenus des personnes
physiques ne date pas d'hier. Mais
en 2005, le montant y afférent
s'est enchéri d'un milliard d'euros.
Or, cet argent devra être restitué
net aux contribuables. Je présume
que c'est une conséquence de la
réforme fiscale. Ce montant a-t-il
été répercuté dans les chiffres
présentés par le ministre? Le
ministre doit se garder de manier
des chiffres maquillés!
04.03 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, er zijn in feite
twee vragen in verband met een persmededeling. Misschien is het
nuttig voor de commissie om die persmededeling over de fiscale
ontvangsten voor 2005 te hebben. De vraag heeft betrekking op het
feit dat de fiscale ontvangsten voor 2005 met 4,1 miljard euro zijn
toegenomen. Dit komt neer op een stijging van 5,2% ten opzichte van
04.03 Didier Reynders, ministre:
Il serait peut-être utile de
transmettre à la commission le
communiqué de presse sur les
recettes fiscales de 2005.
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
vorig jaar, in een context van zwakke groei aangezien het bbp in
dezelfde periode met 1,4% steeg.
Eerst en vooral wat de vergelijking met andere landen betreft, het
volgende. Het is niet moeilijk om een verlaging van de fiscale druk te
hebben, met een tekort van 3, 4 of 6% van het bbp. Dat is een ander
verhaal. U vraagt misschien om tot een evenwicht te komen.
Les recettes ont augmenté de
4,1 milliards d'euros, ce qui
représente une hausse de 5,2 %
par rapport à 2004. Le PIB a
augmenté de 1,4 % au cours de la
même période. C'est pourquoi il
n'est pas possible de comparer la
pression fiscale avec celle d'autres
pays qui a peut-être diminué mais
où cette diminution s'est
accompagnée d'une forte
régression du PIB.
04.04 Carl Devlies (CD&V): Het gaat om het verrekenen van de
globale schuld.
04.05 Minister Didier Reynders: U moet een algemene vergelijking
maken. Wij behoren tot de drie enige landen met een evenwicht of
overschot op begrotingsvlak. Ik moet u het volgende zeggen, mijnheer
de voorzitter. Ik heb gisteren in de Ecofin-raad bijna met applaus de
goedkeuring verkregen van het stabiliteitsprogramma voor België.
Waarom? De commissaris en vele leden van de raad hebben gezegd
dat wij nu het derde land zijn met een evenwicht, na Finland en
Spanje. Dat niet alleen, Frankrijk en Duitsland starten een nieuwe
procedure voor een excessief deficit, een te groot tekort. U kunt altijd
de vergelijking maken.
Ten tweede, er is een goede verlaging van onze schuldratio. Dat is
gezegd door alle leden en door de commissaris. Dat was zeer
merkwaardig.
Ten slotte hebben wij ook het eerste en belangrijkste primair surplus,
zelfs meer dan Finland, 4,4% is meer dan in alle andere landen. Dat
heeft misschien geen invloed op uw appreciatie wat België betreft,
maar het is toch waar. Een vergelijking moet dus ook rekening
houden met het al dan niet bereiken van een evenwicht in de
begroting. Wij hebben dat evenwicht.
Wat betreft de evolutie van de fiscale ontvangsten, het volgende. Het
is frappant dat de ontvangstposten met de sterkste stijgingen, net
degene zijn waarvoor de belastingen werden verlaagd. Voor een
liberaal u hebt dat gezegd is het zeer belangrijk om dat vast te
stellen.
Dat is de doelstelling van een fiscale hervorming. Dat was ook zo
gezegd. De bedoeling van een verlaging van de belastingen is het
creëren van meer activiteit en meer koopkracht. Dat betekent meer
ontvangsten inzake BTW, want meer koopkracht is meer consumptie.
De vennootschappen dan, de daling van de aanslagvoet van 40% tot
33,99% heeft zich niet in minder ontvangsten vertaald. Aangezien de
belastingverlaging tot een versterkte dynamiek van de economische
activiteit bijdraagt, heeft dit inderdaad een positieve impact op het
resultaat van onze ondernemingen. In termen van ontvangst
concretiseert dit zich in een stijging van de voorafbetalingen met 5,7%
of + 552,9 miljoen euro en in een toename van de ontvangsten uit de
roerende voorheffing dividenden met 28,4% of +
310,1 miljoen euro. Het is dus een verlaging van het tarief en een
04.05 Didier Reynders, ministre:
Notre programme de stabilité a été
adopté hier au Conseil Ecofin
presque sous les
applaudissements. Trois pays
seulement
la Finlande,
l'Espagne et la Belgique ont un
budget en équilibre ou
excédentaire. La France et
l'Allemagne sont confrontées à un
déficit trop important. Notre taux
d'endettement a, en outre,
diminué. Enfin, nous avons le
surplus primaire le plus élevé.
Même la Finlande n'atteint pas nos
4,4 %. Il ne faut donc jamais
dissocier les comparaisons de la
pression fiscale des comparaisons
plus larges en matière d'équilibre
budgétaire.
Les recettes fiscales ont en effet
augmenté, mais il est frappant de
constater que c'est pour les postes
qui ont bénéficié d'une diminution
d'impôts qu'on a noté la
croissance la plus forte. Ceci
prouve la pertinence de notre
politique : les diminutions d'impôts
ont pour but de stimuler l'activité et
de renforcer le pouvoir d'achat,
lesquels induisent à leur tour un
accroissement des recettes de la
TVA.
La baisse du taux d'imposition des
sociétés de 40 à 33,99 % ne s'est
pas non plus traduit par un recul
des recettes. La baisse des impôts
a contribué à une activité plus
dynamique, ce qui a eu un impact
positif sur le résultat des
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
verhoging van de ontvangsten.
Voor een liberaal en voor de regering misschien niet voor u is dit
de doelstelling van deze fiscale hervorming. Ik herhaal het nogmaals.
Waarom een verlaging van lasten? Om meer activiteit te krijgen en
dus ook meer ontvangsten. Dit is dus zeer goed. Opmerkelijk is ook
de stijging van de ontvangsten uit de roerende voorheffing, vooral
gekoppeld aan rentebetalingen die blijven groeien met 12,7% of
148,1 miljoen euro. Dit ondanks de nog steeds dalende rentevoeten.
Dit ligt grotendeels aan de kapitaaltoevoer naar België. Ik weet dat u
daar tegen was, maar dit is een rechtstreeks gevolg van het succes
van de EBA-operatie die in 2004 werd doorgevoerd. Ik herhaal dat de
EBA-operatie een van de belangrijkste was ten voordele van de
Belgische economie. Uw fractie was tegen, maar nu kennen we een
zeer groot effect van die operatie. Dat wordt zo gezegd door de
Nationale Bank van België in al haar rapporten.
Dankzij enerzijds de fiscale hervorming en anderzijds de Eenmalig
Bevrijdende Aangifte is het mogelijk een hogere groei te kennen dan
onze buurlanden en dit sinds meer dan 3 jaar. Dat is duidelijk. In juni
2003 hebben wij de eenmalige operatie aangekondigd. Ook het effect
van de Europese spaarrichtlijn speelde daarin. Uit de cijfers van de
Bank blijkt dat wij in België meer dan 30 miljard euro meer hebben
dankzij de EBA, de spaarrichtlijn en de meer ontvangsten uit de
roerende voorheffing. Is dit een verhoging van de fiscale druk? Nee,
dit is een verhoging van het kapitaal in België. Dat is een zeer goede
zaak. Er zijn dus meer ontvangsten dankzij dergelijke operatie.
Een ander tegenvoorbeeld is de evolutie van de belasting op het vlak
van de registratierechten. De tarieven voor de berekening van de
registratierechten werden verlaagd in de verschillende Gewesten van
het land en men neemt een ontvangststijging met meer dan 22%
waar of + 566,3 miljoen euro.
Is dat een verhoging van de fiscale druk? Er is een verlaging van de
tarifering, maar er zijn misschien meer operaties, waardoor wij gaan
naar een meeropbrengst.
Ten slotte, hebben wij vastgesteld dat de belastinghervorming
waarschijnlijk een positieve impact op de koopkracht van de gezinnen
heeft, daar ook de BTW-ontvangsten zijn gestegen met 4,8%, zijnde
1,03 miljard euro. Dat is ook een zeer opmerkelijke evolutie die wij
vaststellen: er is meer koopkracht. Dankzij een verlaging van de
personenbelasting hebben wij nu een verhoging van de BTW-
ontvangsten.
Meer nog, er is een verlaging van de BTW-tarieven wat renovatie aan
woningen van meer dan 5 jaar oud betreft. Wij hebben gisteren de
beslissing genomen op Europees vlak om, tot en met eind 2010, met
het verlaagde tarief van 6% te werken voor de renovatie van
woningen van meer dan 5 jaar oud. Dat zorgt voor: meer jobs en
meer fiscale ontvangsten. Is dat een verhoging van de fiscale druk?
Wij hebben beslist van 21% naar 6% te gaan en wij hebben meer
ontvangsten. Ik ga toch liever naar een verlaging van de belasting en
een verhoging van de ontvangsten dan omgekeerd. Het was
misschien omgekeerd in het verleden, met een andere meerderheid,
maar nu hebben wij de keuze gemaakt om tot een verlaging van de
belastingen te komen met een verhoging dat is waar van de
entreprises. Les versements
anticipés ont ainsi augmenté de
552,9 millions d'euros, soit 5,7 %.
Les recettes du précompte
mobilier se sont inscrites en
hausse de 310,1 millions d'euros,
soit 28,4 %. Ce résultat est dû en
grande partie à l'afflux de capitaux
en Belgique, une conséquence
directe du succès de la DLU en
2004. Le CD&V s'était opposé à
cette opération, mais les rapports
de la Banque Nationale nous
donnent raison.
La réforme fiscale et la DLU ont
permis à la Belgique de connaître
une croissance plus importante
que les pays voisins, et ce depuis
trois ans. La DLU, la directive
européenne sur l'épargne et la
hausse des recettes du précompte
mobilier nous ont permis de
recueillir 30 millions d'euros
supplémentaires. Dès lors, ce
n'est pas la pression fiscale qui a
augmenté, mais le volume des
capitaux.
Un autre exemple plaide en faveur
de notre approche : la réduction
des droits d'enregistrement dans
les différentes Régions s'est
traduite par une augmentation des
recettes de 22 %, ce qui
représente un peu plus de 566
millions d'euros. Il s'agit donc
d'une nouvelle diminution de la
pression fiscale.
L'influence positive de la réduction
de l'impôt des personnes
physiques s'est également traduite
par une augmentation des recettes
de TVA d'un peu plus d'un milliard
d'euros.
Au niveau européen, nous avons
convenu d'une prolongation
jusqu'à 2010 de la réduction des
taux de TVA pour la rénovation
d'habitations de plus de 5 ans.
Cette réduction de 31 à 6 %
génère des emplois et donc
également des recettes
supplémentaires, et cela sans
augmentation de la pression
fiscale. Je privilégie en tout état de
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
fiscale ontvangsten. Dat is een zeer goede evolutie voor België.
Wat de bedrijfsvoorheffing betreft, wordt in 2005, zoals u opmerkte,
een stijging met 4,7% of 1,47 miljard euro waargenomen. Daar er
twee jaar verstrijken tussen de heffing, in de vorm van een
voorheffing, enerzijds en de inkohiering, anderzijds, brengt de
vergelijking van de ontvangsten uit de voorheffing van het jaar N met
de begrotingsweerslag van de inkohiering van het jaar N+1, geen
relevante informatie aan het licht, of er nu een fiscale of een
budgettaire grondslag is geweest.
Het laatste deel van uw vraag verrast mij daar u het antwoord erop
kunt vinden in de parlementaire documenten inzake de begroting, die
zowel in deze commissie als in de plenaire vergadering uitvoerig zijn
besproken. Ik wil in het bijzonder verwijzen naar tabel 6a, op bladzijde
157 van de algemene toelichting 2006. Ik zal er geen lezing van
geven. U kunt gemakkelijk die tabel vinden.
Ten slotte, mijnheer de voorzitter, wil ik zeggen dat het zeer
opmerkelijk is het was het onderwerp van een persmededeling eind
2005 dat dankzij ons beleid, met de vermindering van een aantal
belastingen, wij een verhoging hebben van de ontvangsten. Ik moet u
zeggen dat dit zeker en vast voor de federale overheid geldt, maar wij
stellen vast dat dit nu ook zo is voor de Gewesten. Ik heb bijvoorbeeld
in het Vlaamse Gewest waar ook een andere partij in de
meerderheid zit gezien dat het mogelijk is diezelfde redenering te
volgen.
Ik geef als voorbeeld de schenkingsrechten. Er was een zeer forse
verlaging van de tarieven, met ongeveer 30%, maar er was een
verdubbeling voor het eerste jaar van de fiscale ontvangsten terzake.
Heeft de heer Leterme tot een grote verhoging van de fiscale druk
beslist? Nee, hij heeft, met zijn meerderheid, een daling misschien
niet volgens u, maar wel volgens mij van de tarieven ingesteld.
Misschien gebeurde het op vraag van sp.a en VLD, ik weet het niet.
Misschien was het een vraag van die twee andere politieke partijen,
maar het was dezelfde redenering als op het federale vlak: een
verlaging van de tarieven en meer ontvangsten.
Is dat een verhoging van de fiscale druk? De registratierechten
bedragen momenteel 10% in plaats van 12,5% en er zijn meer
ontvangsten. Dat heb ik gezegd. Het is 22% meer. Is dat een
verhoging van de fiscale druk? Het heeft geen zin om dat te zeggen.
Het is voor de belastingplichtigen beter om nu, met een hoger
inkomen, met meer fiscale lasten op nominaal vlak, bijvoorbeeld 50%
als marginaal tarief te betalen dan, zoals in het verleden, een lager
inkomen te hebben met 55% aan marginaal tarief plus 3%
anticrisisbijdrage. Ik begrijp uw vraag dus niet.
Wij hebben een aantal hervormingen gerealiseerd met dat doel. Een
verlaging van de belasting was precies onze doelstelling, om meer
activiteit, meer koopkracht en dus meer operaties van
registratierechten of schenkingen en dergelijke meer te bekomen.
Dankzij dat hebben wij meer fiscale ontvangsten. Dat is toch zeer
goed.
Uw eerste vraag was of dat mogelijk is voor een liberaal. Ja, dat is
cause une réduction des taux
d'imposition doublée d'une
augmentation des recettes plutôt
que l'inverse.
En ce qui concerne le précompte
professionnel, nous observons
effectivement une augmentation
de 4,7 %, soit près de 1,5 milliards
d'euros. Étant donné que deux ans
s'écoulent entre ce prélèvement et
l'enrôlement, la comparaison entre
les recettes du précompte pour
l'année n et l'incidence budgétaire
de l'enrôlement au cours de
l'année n+1 ne fournit aucune
information pertinente. Vous
pouvez retrouver tous les
éléments d'information dans les
documents parlementaires
afférents à la discussion
budgétaire, à savoir plus
précisément dans l'exposé
général.
L'augmentation des recettes à la
suite de la réduction d'un certain
nombre de taux d'imposition ne
s'applique pas uniquement à
l'autorité fédérale mais également
aux Régions. Je songe, par
exemple, aux droits de donation :
en dépit de la réduction
substantielle des taux en Région
flamande, les recettes fiscales ont
doublé au cours de la première
année. Or, cela signifie-t-il que le
gouvernement Leterme a
fortement augmenté la pression
fiscale ?
On peut quand même difficilement
prétendre qu'une diminution des
droits d'enregistrement de 12,5 à
10 % constitue une augmentation
de la pression fiscale.
L'objectif de nos réformes
consistait à relancer l'activité
économique et à augmenter le
pouvoir d'achat par une diminution
des impôts, ce qui a résulté en
une augmentation des recettes
fiscales. Il s'agit bien là d'une
bonne chose. Un libéral se félicite
certainement d'une augmentation
des recettes si elle résulte d'une
diminution des taux d'imposition.
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
zeker en vast mogelijk. Een verlaging van de belastingen en een
verhoging van de fiscale ontvangsten dankzij zo'n verlaging van de
tarificatie is zeer goed.
Ik ben er zeker van dat wij met een aantal hervormingen een aantal
andere mensen hebben overtuigd. Dat is misschien nu het geval met
de minister-president van het Vlaamse Gewest. Hij probeert om
dezelfde redenering te volgen, met name een verlaging van een
aantal tarieven om een verhoging van de ontvangsten te verkrijgen.
Dat is toch zeer goed voor onze begroting. Dankzij die evolutie
hebben wij ook een begroting in evenwicht sinds 2000.
Le ministre-président de la Région
flamande semble déjà avoir été
convaincu par notre méthode.
04.06 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik stel vast dat uw antwoord even euforisch is
als het persartikel. De cijfers uit het persartikel werden bijna allemaal
geciteerd.
Mijn vraag was echter of die 1 miljard, bedrag dat moet worden
teruggegeven, en in de begroting is opgenomen, afgetrokken is van
die 4,1 miljard meeropbrengst. Het is ook slechts een raming.
Volgens mij zal het veel meer zijn. Er zijn de argumenten die ik heb
aangehaald over de bedrijfsvoorheffing. De mensen gaan veel meer
moeten terugkrijgen dan wat u hier zegt.
Ik vrees dat er gewoon geen geld zal zijn in 2006 om terug te geven
en dat er daarom ook al die vertragingen bij de FOD Financiën zijn.
Niet alleen omdat er technische problemen zijn, maar ook omdat het
geld er niet zal zijn blijft de administratie zo traag werken. Ze is op
zoek naar geld om die te veel betaalde bedrijfsvoorheffingen en
voorafbetalingen in 2006 terug te geven.
Mijnheer de minister, volgens mij zal het bedrag, dat u moet
teruggeven in 2006, veel hoger zijn dan 1 miljard. Dan zal de euforie
minder groot zijn.
04.06 Marleen Govaerts (Vlaams
Belang) : La réponse du ministre
était tout aussi euphorique que
l'article de presse.
Je souhaitais toutefois savoir si ce
milliard d'euros, qui doit être
remboursé, a été soustrait des
4,1 milliards d'euros de recettes
supplémentaires dont on se
gargarise. Que se passera-t-il par
ailleurs si, comme prévu, il faudra
rembourser plus d'un milliard?
L'euphorie durera-t-elle? Je crains
que l'on ne manque d'argent pour
procéder à tous ces
remboursements et qu'il faille
chercher là la cause des retards
au département des Finances.
04.07 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik heb natuurlijk de grootste sympathie voor het beleid dat
door de Vlaamse regering wordt gevoerd. Ik wil zo dadelijk ook
inhoudelijk iets zeggen over de schenkings- en registratierechten.
Er is echter een essentieel verschil tussen het fiscale beleid op
Vlaams en op federaal niveau. U doet namelijk systematisch aan
compensatie. Wanneer u het ene tarief verlaagt, als u bijvoorbeeld de
personenbelasting verlaagt, dan verhoogt u de indirecte belastingen,
zoals BTW en accijnzen. U voert dan het cliquetsysteem in. Daarover
spreekt u niet. Tijdens uw uiteenzetting hebt u daarover niet
gesproken.
Op uw bemerking inzake het begrotingsevenwicht zal ik niet
repliceren. U kent mijn standpunt daarover, maar ik wil het graag nog
eens herhalen. Wij zullen nog de gelegenheid hebben om daarover te
praten.
De cijfers die ik daarnet heb gegeven, komen van Eurostat. Het zijn
heel recente cijfers. Zij dateren van vorige week. Zij handelen over de
globale, fiscale druk. Als u op een post een bedrag verlaagt en dat
bedrag op een andere post verhoogt, dan betekent dat natuurlijk dat
globaal gezien de fiscale druk gelijk blijft. Dat is wat er gebeurt.
04.07 Carl Devlies (CD&V) : Il y a
une différence fondamentale entre
la politique fiscale menée à
l'échelle fédérale et celle mise en
oeuvre à l'échelon flamand car le
gouvernement fédéral compense
chaque abaissement d'un tarif en
augmentant un autre tarif. Le
ministre passe sous silence cette
réalité. Le gouvernement flamand
est sur la bonne voie mais on ne
peut pas en dire autant du
gouvernement fédéral.
Les chiffres que j'ai fournis sont
des chiffres récents d'Eurostat et
ils ont trait à la pression fiscale
totale. Il est évident que si on
augmente un poste après en avoir
abaissé un autre, la pression
fiscale totale reste identique. C'est
ce que nous observons
aujourd'hui. Par exemple, avant de
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
U schermt met het voorbeeld van de verlaging van de
vennootschapsbelasting. Iedereen weet echter dat u, voorafgaand
aan de verlaging van de tarieven, de belastbare basis hebt verhoogd.
Het nettoresultaat is dus dat de fiscale druk in feite verhoogt.
Wij hebben in de commissie ook een discussie gevoerd over het
rapport van professor Vandenbussche. Hij stelt dat de feitelijke
belastingdruk voor de vennootschappen de tweede hoogste van
Europa is, ondanks het feit dat de nominale tarieven werden verlaagd.
Dat is precies het geval, omdat u de belastbare basis hebt verhoogd.
De techniek die u gebruikt, is de techniek van oogverblinding. Het
finale resultaat is echter dat de globale, fiscale druk constant blijft of
zelfs licht stijgt. De cijfers die door Eurostat worden voorgesteld,
liegen niet. Deze cijfers wijken af van de evolutie in andere landen en
zeker van de evolutie in onze buurlanden.
De beslissingen inzake schenkings- en registratierechten zijn heel
goede beslissingen. Het gaat evenwel om beperkte bedragen. U hebt
voor 2005 zelf gesproken over een bedrag van 566 miljoen euro.
Binnen het geheel van de begroting is dat een heel beperkt bedrag.
Bovendien moet er rekening mee worden gehouden dat er een aantal
overgangseffecten zijn, doordat heel veel personen bepaalde
verrichtingen, aankopen en transacties hebben uitgesteld om van de
nieuwe tarieven te kunnen genieten. Dat speelt natuurlijk ook mee.
We zullen moeten bekijken in welke mate de evoluties structureel zijn.
Het is echter zeker een goede evolutie. De Vlaamse regering volgt op
dat vlak een goed spoor. Helaas kan niet hetzelfde worden gezegd
over de federale regering.
Voor het genoemde bedrag van 1 miljard euro hebt u verwezen naar
tabel 6A-157. Ik zal de tabel opzoeken. Ik verwijs naar hoofdstuk 3
van de beleidsnota, meer bepaald naar het gedeelte over de
financieringsbehoefte. Daarin staat heel duidelijk dat er tussen 2006
en 2005 een stijging van 1 miljard euro is bij de terug te betalen
belastingen aan de particulieren. Dat bedrag werd in 2005
gerealiseerd en is ook aanwezig in uw cijfers.
Als u dat in rekening brengt, is het plaatje wel veel minder fraai dan u
vandaag voorstelt. Dat is dan vooral zo in begrotingstermen,
aangezien het immers ook zijn effect heeft op de begroting.
baisser l'impôt des sociétés, le
gouvernement avait relevé la base
imposable. Le résultat net de ces
deux opérations est une hausse
effective de la pression fiscale.
Par conséquent, la technique
employée par le gouvernement est
un attrape-nigaud puisque la
pression fiscale globale reste
identique et augmente même
légèrement, contrairement à ce qui
se passe chez nos voisins.
La réduction des droits de
donation et d'enregistrement était
une bonne mesure. Toutefois, elle
n'a eu qu'une incidence limitée sur
l'ensemble du budget. En outre,
nombreux sont nos concitoyens
qui ont reporté certaines décisions
de sorte que nous devons attendre
un peu pour voir dans quelle
mesure cette incidence sera
durable.
Pour le
milliard d'euros à
rembourser aux contribuables, le
ministre renvoie aux documents
budgétaires. Mais dans sa note de
politique générale, il affirme
qu'entre 2006 et 2005, les
remboursements ont augmenté
d'un milliard d'euros. Si l'on tient
compte de cet élément, le tableau
de la situation est beaucoup plus
sombre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Koen T'Sijen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
voorbeeldattest voor de fiscale vrijstelling van het jeugdwerk" (nr. 10248)
05 Question de M. Koen T'Sijen au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'attestation
type pour l'exonération fiscale des activités des jeunes" (n° 10248)
05.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, met ingang van januari 2005 zijn de kosten voor opvang via
jeugdwerk en sportactiviteiten voor kinderen tot twaalf jaar fiscaal
aftrekbaar.
Het ministerie van Financiën leverde hiervoor begin februari 2005
05.01 Koen T'Sijen (sp.a-spirit) :
Depuis janvier 2005, les frais liés à
la participation d'enfants jusque 12
ans à des mouvements de
jeunesse et à des activités
sportives sont fiscalement
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
officieus een ontwerp van fiscaal attest af. Op dit attest moet nog
steeds de naam van de effectieve betaler, de zogenaamde
schuldenaar, worden vermeld. Dat leidt soms tot problemen bij ouders
en jeugdleiders, bijvoorbeeld in geval van co-ouderschap.
Jeugdwerk en sportinitiatieven zijn vaak initiatieven die door
vrijwilligers worden gedragen. Zij zijn gebaat met zo weinig mogelijk
administratieve beslommeringen.
Omtrent de juiste toepassing van de regeling zou het ministerie van
Financiën een rondzendbrief sturen. Ik weet niet of dit ondertussen
reeds is gebeurd, maar op 6 februari 2006 was dat nog niet het geval.
Er blijft dan ook enige onduidelijkheid bestaan over de concrete
toepassing van de wetgeving.
Het jeugdwerk en de sportclubs verkeren daardoor in de onzekerheid
over wat er van hen kan worden verwacht. De ongerustheid over
onnodige bijkomende administratieve lasten leeft daar nog altijd.
Aangezien de rondzendbrief uitblijft en de tijd die de sportclubs en
jeugdwerkinitiatieven rest om rechtsgeldige attesten voor 2005 af te
leveren steeds korter wordt, hebben een pak organisaties reeds
attesten afgeleverd die zijn gebaseerd op wat vroeger gebruikelijk was
bij opvanginitiatieven gecontroleerd door Kind en Gezin.
Mijnheer de minister, ik heb drie concrete vragen.
Ten eerste, kunt u mij meedelen wanneer de rondzendbrief zal
worden verstuurd? Komt deze tegemoet aan de verzuchting naar een
minimum aan administratieve lasten?
Ten tweede, is het echt noodzakelijk dat de naam van de schuldenaar
op het attest wordt vermeld? Kan bijvoorbeeld niet worden
verondersteld dat degene die het unieke en originele attest bij zijn
belastingaangifte voegt, ook de effectieve schuldenaar is?
Ten derde, zal de administratie van Financiën voor het fiscaal jaar
2005 die attesten aanvaarden die wel beantwoorden aan de
gebruikelijke attesten die vroeger door Kind en Gezin werden
gecontroleerd maar die niet voor de volle 100% overeenstemmen met
het niet-officieel bekendgemaakt type attest?
Mijn vragen werden op 7 februari ingediend en ik meen dat de
rondzendbrief tot op vandaag nog niet werd verstuurd.
déductibles. L'année dernière, le
département des Finances avait
élaboré à cet effet de manière
officieuse un projet d'attestation
fiscale. Sur l'attestation doit
toujours figurer le nom de la
personne qui a effectué la
dépense, à savoir le débiteur.
Cette exigence est de nature a
entraîner certains problèmes, par
exemple en cas de co-paternité.
Le département des Finances
avait l'intention de diffuser une
circulaire expliquant la bonne
manière de procéder. La semaine
dernière, cette circulaire n'avait
toujours pas été publiée. Les
responsables de mouvements de
jeunesse et de clubs de sport
ignorent dès lors quelles sont les
formalités à remplir. Ils souhaitent,
en tout état de cause, limiter au
maximum les tracasseries
administratives.
Le temps commence à presser
pour ce qui est de la délivrance
d'une attestation valable pour
2005. En attendant d'en savoir
plus, de nombreuses
organisations ont délivré des
attestations calquées sur le
modèle de l'attestation utilisée
auparavant pour les initiatives
d'accueil de l'ONE.
Quand la circulaire en question
sera-t-elle enfin diffusée? Les
formalités administratives seront-
elles réduites au maximum? Le
nom du débiteur doit-il encore
figurer sur l'attestation? Le
département des Finances
acceptera-t-il les attestations
calquées sur celles de l'ONE,
même si elles devaient finalement
différer du modèle officiel?
05.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
T'Sijen, overeenkomstig artikel 113, § 1, 4°, van het Wetboek van de
Inkomstenbelastingen 1992 kunnen de uitgaven voor kinderopvang
slechts worden afgetrokken onder meer op voorwaarde dat de
belastingplichtige de echtheid en het bedrag verantwoordt door
bewijsstukken die hij bij zijn aangifte in de personenbelasting moet
voegen. Bovendien zijn die uitgaven slechts aftrekbaar indien zij
betaald zijn aan welbepaalde, in artikel 113, § 1, 3°, van het WIB 1992
vermelde instellingen.
05.02 Didier Reynders, ministre:
Les dépenses pour l'accueil
d'enfants ne peuvent
effectivement être déduites
fiscalement que sous certaines
conditions. C'est ainsi que le
contribuable doit prouver les
dépenses en joignant à sa
déclaration les pièces justificatives
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
Ik deel echter, net zoals mijn administratie trouwens, uw verzuchting
om de administratieve lasten terzake tot een minimum te beperken.
Er is dus geen vormvereiste. U en een aantal instellingen vragen een
attest. Waarom niet? U vraagt ook een rondzendbrief. Waarom niet?
Ik herhaal echter dat er geen vormvereiste is. Het is dus mogelijk om
alle soorten van documenten, zoals voor alle andere kosten, te
gebruiken. Een aantal instellingen vraagt een bepaalde vorm. Het is
dus geen vraag van mij of mijn administratie. Een rondzendbrief en
een attest zijn geen vereenvoudiging. Normaal kan men een stuk
papier naar mijn administratie sturen. Ik heb echter gehoord dat u een
vorm vraagt. Een aantal instellingen vragen administratieve lasten,
namelijk een attest en een circulaire.
Het is juist om een overvloed aan documenten te vermijden dat mijn
administratie een aangepast modelattest heeft uitgewerkt. Zoals
reeds blijkt uit mijn antwoord van 25 januari 2006, op een mondelinge
parlementaire vraag van de heer Van den Berg, heeft mijn
administratie dat modelattest opgesteld in overleg met diverse
bevoegde instanties. Het modelattest werd begin februari 2006
voltooid en aan die instanties bezorgd. Het is inmiddels ook
beschikbaar op de website van de FOD Financiën: fiscus.fgov.be. Ik
herhaal het, het is een model. Men kan alle andere bewijzen
gebruiken.
Mijn administratie is momenteel ook volop bezig met de voorbereiding
van de rondzendbrief en zal hem zo snel mogelijk publiceren op
dezelfde website. De toepassing van de rondzendbrief beoogt, in het
kader van wat wettelijk mogelijk is, de administratieve lasten voor de
belastingplichtigen eveneens tot een minimum te beperken.
Wat de vraag in verband met de schuldenaar betreft, alleen zij die de
uitgaven voor kinderopvang hebben betaald, kunnen de aftrek
verkrijgen, mits uiteraard ook alle andere voorwaarden zijn vervuld.
Het is bijgevolg evident dat op het attest de naam en het adres van de
schuldenaar worden vermeld. Zoniet verliest het attest zijn
bewijswaarde, bij ontstentenis van een essentieel gegeven. Er zijn
andere bewijsmogelijkheden, maar dan is het zeer moeilijk voor de
controledienst. In dat geval zal de belastingplichtige alleen aan de
hand van afdoende bewijsstukken, zoals onder andere
betalingsbewijzen enzovoort, kunnen aantonen dat alle voorwaarden
voor de aftrek zijn vervuld.
Dit zal nog veel omslachtiger zijn voor de belastingplichtige.
Overigens is de identificatie van de schuldenaar op het modelattest
geen nieuwigheid. De wijziging inzake de aftrekbaarheid van uitgaven
voor kinderopvang doorgevoerd bij artikel 170 van de wet van
27 december 2005 houdende diverse bepalingen heeft op dit punt
immers artikel 113 niet gewijzigd.
Ten slotte, het vorige modelattest was gevoegd bij de administratieve
rondzendbrief van 24 april 2005. Dit document kan worden gebruikt
voor de betalingen van opvangkosten aan instellingen bedoeld in
artikel 113 zoals het werd gewijzigd bij artikel 2 van de wet van
6 juli 2004 tot wijziging van artikel 113. Artikel 170 van de wet van
27 december 2005 houdende diverse bepalingen heeft evenwel artikel
113 opnieuw gewijzigd in die zin dat betalingen aan nieuwe
categorieën van instellingen voor aftrek in aanmerking komen. Het
nécessaires. Le paiement devait
être effectué à des institutions
explicitement mentionnées à
l'article 113 du Code des impôts
sur les revenus 1992. Aucun
modèle précis n'est imposé en ce
qui concerne les pièces
justificatives. Ce sont les
institutions elles-mêmes - et non
pas l'administration - qui insistent
sur une circulaire et une
attestation officielle. Afin d'éviter
une trop grande diversité au
niveau des documents, le
département des Finances a
élaboré au début du mois de
février une attestation type, qui
peut être téléchargée sur le site
internet du SPF.
La circulaire est en cours de
préparation. Elle figurera
également sur le site internet.
L'objectif est de réduire les
charges administratives pour les
contribuables.
Seule la personne qui a
effectivement fait la dépense a
droit à la déduction. Pour être
valable, l'attestation doit donc
mentionner le nom et l'adresse du
débiteur. D'autres pièces
justificatives, comme des preuves
de paiement, compliquent la
mission de contrôle de
l'administration. L'identification du
débiteur n'est d'ailleurs pas une
nouveauté.
Le précédent modèle d'attestation
était joint à la circulaire
administrative du 24 avril 2005. Il
peut être utilisé pour les
paiements effectués aux
institutions visées par la loi du 6
juillet 2004. La loi portant des
dispositions diverses du 27 juillet
2005 a ajouté de nouvelles
catégories d'institutions entrant en
ligne de compte pour une
déduction fiscale. La nouvelle
attestation fiscale devra être
utilisée à cet effet.
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
spreekt voor zich dat voor betalingen aan die nieuwe categorieën van
instellingen alleen het nieuwe attest kan worden gebruikt. Op het vorig
attest wordt immers van die nieuwe categorieën geen melding
gemaakt vermits de wetwijziging op dat ogenblik nog niet was
doorgevoerd.
Mijnheer de voorzitter, sinds een paar jaar probeer ik een uitbreiding
en verbetering van de aftrekbaarheid van kinderopvang te realiseren.
Ik denk aan tal van beslissingen zoals een hoger bedrag, meer
activiteiten en de verhoging van de leeftijd tot 12 jaar in plaats van 3.
Ik herhaal dat we geen formaliteiten vragen. Zoals voor alle andere
kosten vragen we alleen een bewijs van betaling door de schuldenaar.
Er gaan stemmen op voor een attest. Er is een attest. Een nieuw
attest is beschikbaar op de website. We proberen eveneens een
rondzendbrief uit te werken met zo weinig mogelijk formaliteiten. Ik
herhaal nog eens dat ik geen formaliteiten vraag. Indien tal van
instellingen blijft aandringen kan ik een attest ter beschikking stellen.
Dit is er reeds. Ik probeer een rondzendbrief te versturen naar alle
instellingen. Dat zal wellicht de volgende weken gebeuren. Er bestaat
een attest. Dit is gemakkelijk voor de instellingen. De instelling kan
even goed geen attest afleveren maar een bewijs van betaling,
bijvoorbeeld een rekeninguittreksel. Dat is eveneens mogelijk als
bewijsstuk zoals dat overigens voor vele andere kosten het geval is.
05.03 Koen T'Sijen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik dank u voor het omstandig antwoord.
Het is correct dat we allebei streven naar zo weinig mogelijk
administratieve beslommeringen. U weet evenwel hoe het gaat in de
praktijk. Voor de mensen is het bijzonder belangrijk dat ze dit fiscaal
kunnen aftrekken. Grote organisaties die speelpleinwerking
organiseren, moeten op die manier honderden attesten invullen en
afleveren. Daarom is het goed dat er reeds een model bestaat en
men zelf geen formulering moet zoeken om het bij de
belastingaangifte te kunnen indienen. Het is belangrijk dat zo'n attest
bestaat. Even belangrijk, mijns inziens, is dat terzake een aantal
regels worden vastgesteld in de rondzendbrief opdat grote
organisaties weten hoe ermee moet worden omgesprongen. U hebt
gezegd dat dit er zo snel als mogelijk zal komen.
Ik wil nog even terugkomen op de schuldenaar. Indien een attest
moet worden toegevoegd als bewijslast bij de belastingaangifte, kan
men ervan uitgaan dat degene die het attest bijvoegt eveneens de
schuldenaar is. Vraag is of de naam van de schuldenaar dan nog
moet worden ingevuld op het attest. Dit geeft soms aanleiding tot
problemen. Ik heb het voorbeeld van co-ouderschap aangehaald. Wie
voegt het attest erbij? Dat kan leiden tot conflicten.
Het voorstel was de naam van de schuldenaar niet te vermelden en
dan betaalt diegene die de belastingaangifte invult, dit ter overweging.
05.03 Koen T'Sijen (sp.a-spirit) :
Entre autres institutions, celles qui
organisent des plaines de jeux
doivent parfois fournir des
centaines de preuves de
paiement. L'existence d'un modèle
d'attestation est pratique pour ces
institutions. La circulaire est utile
pour fournir des précisions aux
grandes organisations.
Qui joint l'attestation à la
déclaration en cas de co-parenté?
Le ministre envisage-t-il de ne pas
exiger que le nom du débiteur
figure sur l'attestation? Celui ou
celle qui mentionne le paiement
sur sa déclaration est alors
automatiquement considéré
comme débiteur.
05.04 Minister Didier Reynders: Men zal vragen of u de schuldenaar
bent of niet. Men moet in dat geval een ander bewijs hebben. Als men
een attest heeft voor een bedrag betaald aan een instelling, wat dan?
Wie is de schuldenaar? Wat moet men dan zeggen of
veronderstellen? U zal misschien meer problemen krijgen met de
heer Van der Maelen met dergelijke evolutie.
05.04 Didier Reynders, ministre:
Je répète qu'aucune condition
n'est imposée en ce qui concerne
la forme. Le modèle d'attestation
est un instrument utile mais
d'autres preuves de paiement,
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
comme les extraits bancaires, sont
également valables.
De voorzitter: De VLD-fractie heeft een afspraak met de heer Van der Maelen om de strijd tegen de fiscale
fraude gezamenlijk te voeren.
05.05 Minister Didier Reynders: Dit is misschien belangrijk voor veel
instellingen en veel mensen: wij vragen geen vorm. Een attest of niet,
dat is mogelijk. Het modelattest helpt een aantal instellingen. Binnen
enkele weken krijg ik dan vragen over deze administratieve last voor
de instellingen. Neen dus. Het is het een of het ander. Wij vragen
niets, behalve een bewijs. Men kan dergelijke last ook betalen via een
bankrekening en het bewijs van de bank voorleggen. Dat is mogelijk.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de achterstand bij het omzetten van Europese richtlijnen naar onze wetgeving" (nr. 10249)
06 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le
retard dans la transposition des directives européennes dans la législation belge" (n° 10249)
06.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, naar verluidt zou België een grote achterstand
hebben bij de omzetting van de Europese wetgeving.
Ik heb aan de staatssecretaris voor Europese Zaken daarover ook
een vraag gesteld.
Mijnheer de minister, van u had ik graag het volgende vernomen.
Hoe wordt de boete berekend die Europa oplegt? Hoeveel boetes
riskeert België dit jaar te moeten betalen?
Is daarmee rekening gehouden in de begroting?
06.01 Marleen Govaerts (Vlaams
Belang): Il me revient que la
Belgique accuse un arriéré très
important sur le plan de la
transposition des directives
européennes. Comment le
ministre impute-t-il l'amende
appliquée à notre pays par les
autorités européennes? Combien
d'amendes la Belgique risque-t-
elle de devoir payer cette année?
Le ministre a-t-il budgétisé le
montant de ces amendes?
06.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Govaerts, over de algemene situatie inzake de omzetting van
Europees recht in Belgisch recht, verwijs ik naar het antwoord van de
staatssecretaris voor Europese Zaken.
Wat eventuele sancties aangaat ten gevolge van het niet nakomen
van de omzetting, kan ik u meedelen dat daarvan slechts sprake kan
zijn na het doorlopen van een zogenaamde niet-nakomingsprocedure,
waarin is voorzien in artikel 226 tot 228 van het EG-verdrag, waardoor
de Europese Commissie de lidstaten kan interpelleren, en dan nog
alleen wanneer die procedure leidt tot een tweede arrest van het
Europese Hof van Justitie, waarin de sancties worden vastgelegd.
Zo'n procedure zou verschillende jaren in beslag kunnen nemen. Ze
omvat hoofdzakelijk twee fases.
Een eerste fase, voorafgaand aan het geschil, waarin wordt
geprobeerd het geschil op te lossen door een dialoog met de
Commissie. In de meeste gevallen worden de moeilijkheden inzake
omzetting in deze fase geregeld.
Een geschilfase wordt ingezet door de indiening van een eerste
06.02 Didier Reynders, ministre:
En ce qui concerne la
transposition des directives
européennes en droit belge, je
vous renvoie à la réponse fournie
précédemment par le secrétaire
d'Etat aux Affaires européennes.
Des sanctions pour non-
transposition ne seront
éventuellement appliquées à la
Belgique qu'après l'expiration de la
procédure de non-respect. Or,
cette procédure peut prendre des
années. Dans une première
phase, nous allons tenter de
trouver une solution en dialoguant
avec la Commission européenne.
La plupart des problèmes de non-
transposition ou de transposition
tardive se règlent de cette
manière. Pendant la phase de
contentieux proprement dite, la
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
beroep bij het Hof van Justitie door de Commissie tegen de betrokken
lidstaat. Indien de moeilijkheden inzake omzetting niet worden
opgelost in dat stadium, zou die fase na afloop van een tweede
beroep kunnen leiden tot de vastlegging van een dwangsom en een
forfaitaire boete door het Hof van Justitie.
Wat de FOD Financiën betreft, is er tot op heden geen laattijdige
omzetting van richtlijnen waarvoor een eerste beroep een eerste
nog maar tegen België zou zijn ingediend bij het Hof van Justitie.
Bij opstelling van de begroting werd geen rekening gehouden met een
dergelijke mogelijkheid.
Commission
a la
possibilité d'introduire auprès de la
Cour européenne de Justice un
premier et, le cas échéant, un
second recours contre un État
membre. En ce qui concerne le
SPF Finances, aucun premier
recours n'a encore été introduit
contre la Belgique pour
transposition tardive. Par
conséquent, je n'ai pas tenu
compte d'éventuelles amendes
dans le budget.
06.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, als
ik het goed begrijp, is er nog nooit een boete betaald geweest. In de
nabije toekomst ziet u dat ook niet gebeuren.
06.03 Marleen Govaerts (Vlaams
Belang) : Donc aucune amende
n'a encore été payée.
06.04 Minister Didier Reynders: Dat heb ik niet gezegd. (...)
Misschien was het bij mijn voorgangers wel al eens het geval.
06.04 Didier Reynders, ministre:
Par mes prédécesseurs, peut-
être...
06.05 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): In 2006 verwacht u geen
boetes? Er is geen reden tot paniek.
06.06 Minister Didier Reynders: Nee, er is nog geen eerste beroep
aangetekend. Voor een dwangsom kan worden opgelegd, moet er
eerst sprake zijn van een tweede beroep.
06.07 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Het is dus nog niet voor
onmiddellijk.
06.08 Minister Didier Reynders: Nee, geen paniek zoals altijd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Er is een kleine wijziging, mijnheer de minister. De heer Chabot zal nu nog twee vragen
stellen.
De vraag van mevrouw Roppe wordt uitgesteld tot deze namiddag. We zullen deze namiddag beginnen met
de vraag van mevrouw Roppe, onmiddellijk gevolgd door de samengevoegde vragen van mevrouw Roppe
en de heer Goyvaerts. Op die manier kunnen we ervoor zorgen dat de heer Chabot deze namiddag niet
moet terugkomen om zijn vragen te stellen. U ziet, wij zijn soepel.
07 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la
suppression du bureau de recettes des Douanes à Zaventem Airport" (n° 10278)
07 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
opdoeken van het ontvangkantoor van de Douane in Zaventem Airport" (nr. 10278)
07.01 Jacques Chabot (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, les Douanes effectuent des missions souvent difficiles dans
certains domaines et à des endroits stratégiques.
L'un de ces lieux stratégiques est incontestablement l'aéroport de
Bruxelles-National. Ce travail exigeant requiert des agents motivés et
qualifiés.
07.01 Jacques Chabot (PS): De
opdracht van de
douanebeambten, met name op
de luchthaven van Brussel-
Nationaal, is niet altijd even
eenvoudig. Ik verneem bovendien
dat zij met heel wat
administratieve rompslomp
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
Les risques encourus par vos agents et fonctionnaires sont, semble-t-
il, particulièrement "rentables", au point d'avoir créé un bureau des
recettes des Douanes spécifiques à l'aéroport.
Or, il semble que ces mêmes agents subissent quelques tracasseries
administratives. En effet, l'autorité ne voudrait plus payer les heures
supplémentaires prestées. Cela prend d'autant plus d'ampleur qu'il
serait même question de supprimer purement et simplement le
bureau des Douanes à Zaventem, de la même manière qu'a été
supprimé le bureau des Douanes à La Poste de Bruxelles X.
Cette situation est-elle exacte? Si oui, quelles sont les raisons qui
expliqueraient cette suppression pure et simple?
Dans cette éventualité, quel serait le sort réservé aux agents affectés
à ce bureau et qu'en serait-il pour le paiement des heures
supplémentaires prestées?
Une telle décision administrative ne risque-t-elle pas de démotiver
votre personnel à un moment où une réforme en cours a pour but de
dynamiser vos agents?
worden geconfronteerd. De
overheid zou hen immers geen
gepresteerde overuren meer willen
uitbetalen en zou zelfs
voornemens zijn om, na het
douanekantoor van Brussel X, nu
ook dat van Zaventem af te
schaffen. Is deze informatie
correct? Zo ja, wat is de reden
hiervoor? Wat zal er gebeuren met
de ambtenaren van het
desbetreffende kantoor en met de
uitbetaling van hun gepresteerde
overuren? Zal dergelijke maatregel
uw personeel niet demotiveren?
07.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je pourrais
être très bref en disant à M. Chabot qu'il a raison, même si ce n'est
pas sur tous les points.
Suite à un accord avec la société ABX, La Poste a décidé de mettre
fin à ses activités douanières à Bruxelles. Il n'existait donc plus
aucune raison de maintenir un bureau des Douanes à La Poste de
Bruxelles X.
En date du 5 septembre 2005, tous les agents des Douanes se
trouvant à cet endroit ont été réaffectés dans divers services de la
Résidence de Bruxelles, conformément à la réglementation en
vigueur en matière de personnel.
C'est ce qui explique les choix de réaffectation.
En ce qui concerne les activités des bureaux des Douanes, je tiens à
nouveau à rappeler qu'en raison du développement de la déclaration
en douane électronique, les fonctions de ces bureaux seront revues.
La perception et la comptabilité seront centralisées dans un bureau
unique qui sera situé à Bruxelles, tandis que les tâches de validation
et de traitement des déclarations manuelles, qui ne seront pas
automatisées, seront maintenues dans les bureaux actuels.
En tant que point d'entrée de l'Union européenne, il va de soi que les
services de l'administration des Douanes et Accises seront toujours
présents à l'aéroport de Bruxelles-National. En effet, des tâches liées
au traitement des déclarations manuelles subsisteront et seront donc
maintenues à ce bureau.
En ce qui concerne les tâches de surveillance et de vérification des
marchandises ainsi que les tâches de surveillance des voyageurs,
elles seront toujours effectuées à cet endroit par les agents des
Douanes avec, si nécessaire, la prestation et le paiement d'heures
supplémentaires.
07.02 Minister Didier Reynders:
U hebt gelijk, maar niet op alle
punten. Aangezien De Post heeft
beslist haar douaneactiviteiten in
Brussel stop te zetten, was er
geen reden meer om in het
postkantoor van Brussel X een
douanekantoor te behouden. Op 5
september 2005 werden alle
douanebeambten van dat kantoor
in overeenstemming met de
geldende
personeelsreglementering naar
verscheidene Brusselse diensten
overgeplaatst.
Dat verklaart de
herplaatsingskeuzes.
Door de ontwikkeling van de
elektronische douaneaangifte
zullen de taken van die kantoren
worden herzien. De inning en de
boekhouding zullen in een enkel
kantoor in Brussel worden
gecentraliseerd en de huidige
kantoren zullen belast blijven met
de validering en verwerking van de
manuele aangiften.
Het spreekt vanzelf dat de
diensten van de administratie der
Douane en Accijnzen altijd op de
luchthaven van Brussel-Nationaal
aanwezig zullen blijven. De
controle van de goederen en van
de reizigers zullen altijd ter plaatse
CRIV 51
COM 858
15/02/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
Je voudrais simplement ajouter que, dans les dix chantiers que le
gouvernement a annoncés et que le premier ministre est venu
présenter à la Chambre, nous avons prévu un certain nombre
d'aspects concernant la modernisation d'administrations. Les
Douanes sont reprises de manière spécifique, en raison des
nombreux investissements informatiques ou d'équipements de
contrôle comme les scanners. Nous allons devoir discuter de la
manière de réorganiser les services, y compris les prestations.
Ces services travaillent souvent 24 heures sur 24 et je dois vous
avouer je l'ai dit aux organisations syndicales qu'au lieu d'essayer
d'utiliser la réglementation pour donner les éléments de paiement
d'heures supplémentaires ou de primes diverses, on ferait mieux de
travailler avec un système d'équipes et une réglementation revue.
Dès lors, je propose, lorsque ce point viendra à l'ordre du jour du
gouvernement, d'auditionner en commission des Finances le
responsable principal du service des Douanes, car il sera utile d'avoir
une vision sur la réorganisation des Douanes, mais aussi sur les
conséquences en matière de personnel.
gebeuren, waarbij zo nodig
overuren zullen worden uitbetaald.
De douanediensten worden
stelselmatig opgenomen in de
moderniseringsplannen in het
kader van de "tien werven" van de
regering, gelet op de aanzienlijke
noodzakelijke investeringen in
computer- of controleapparatuur,
zoals scanners. Wij zullen het
eens moeten worden over de
manier waarop de diensten, met
inbegrip van de prestaties, zullen
moeten worden gereorganiseerd.
Die diensten werken vaak de klok
rond. Ik heb aan de vakbonden
gezegd dat in plaats van overuren
uit te betalen, wij er beter zouden
aan doen het ploegenstelsel en de
regelgeving te herzien. Het ware
wellicht nuttig de topambtenaar
van de Douanediensten daarover
te gelegener tijd te horen.
07.03 Jacques Chabot (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour votre réponse.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
allocations de compétences pour les agents nommés au SPF Finances suite à une mobilité" (n° 10279)
08 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
competentietoelagen voor de personeelsleden die ingevolge mobiliteit werden benoemd bij de FOD
Financiën" (nr. 10279)
08.01 Jacques Chabot (PS): Monsieur le ministre, plusieurs agents
ayant bénéficié de la mobilité se retrouvent au SPF Finances. Or il se
trouve que plusieurs d'entre eux avaient non seulement réussi les
mesures de compétences dans leur ancien service mais s'étaient vu
verser par le SPF dont ils dépendaient l'allocation de compétences.
Ces personnes se trouvent actuellement dans un nouveau SPF, celui
des Finances, qui n'a toujours pas payé l'allocation pour l'année 2005.
Quelle solution sera-t-elle trouvée pour ces personnes? Vont-elles
gagner moins parce qu'elles ont choisi délibérément de venir travailler
dans votre département?
Il y a eu pour certains d'entre eux un changement de grade. Des
experts administratifs dans un SPF se voient attribuer un autre grade
dès leur arrivée aux Finances, par exemple celui d'expert fiscal
adjoint. Ce changement de grade, étranger à tout choix de l'intéressé,
constitue-t-il un obstacle au paiement de l'allocation de compétences?
Cette façon de procéder ne risque-t-elle pas de freiner l'enthousiasme
des fonctionnaires candidats à la mobilité vers le SPF Finances?
08.01 Jacques Chabot (PS):
Verscheidene ambtenaren zijn
ingevolge de mobiliteitsregeling
naar de FOD Financiën
overgeplaatst. In de FOD waar ze
voorheen werkten, ontvingen ze
een competentietoelage die hun
na hun overplaatsing naar de FOD
Financiën niet meer wordt
uitbetaald. Is dat wel goed voor
hun motivatie? Wordt die toelage
niet langer uitbetaald omdat de
betrokkenen van graad zijn
veranderd?
15/02/2006
CRIV 51
COM 858
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
08.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, monsieur
Chabot, les avantages liés à la réussite d'une mesure de
compétences dans l'administration d'origine sont maintenus pour les
agents travaillant au SPF Finances à la suite d'un transfert en vertu
de la mobilité. En ce qui concerne le changement de grade, l'article 35
§4 alinéa 1
er
de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et
la carrière des agents de l'État précise qu'en cas de changement de
grade, l'agent qui bénéficie d'une allocation de compétences est
considéré pour les mesures de compétences comme titulaire du
nouveau grade à la date à laquelle il s'est inscrit pour la première fois
à une mesure de compétences de l'ancien grade. Il est considéré
comme ayant réussi les différentes mesures de compétences du
nouveau grade à concurrence de la somme des durées de validité
des mesures de compétences dont il a bénéficié dans son ancien
grade.
Je ne sais pas si je dois répéter ou si c'est clair pour tout le monde. Si
c'est clair, je voudrais ajouter que si vous avez connaissance de cas
individuels pour lesquels la continuité de paiement d'allocations de
compétences a été refusée ou ne serait pas d'application, je vous
invite à me transmettre ces dossiers que je ne manquerai pas de faire
examiner. Normalement, je le répète, il y a maintien des avantages
obtenus avant la mobilité.
08.02 Minister Didier Reynders:
Wanneer ambtenaren in hun
oorspronkelijke administratie voor
een competentiemeting geslaagd
zijn, behouden ze de daaraan
verbonden voordelen als ze
ingevolge de mobiliteit naar de
FOD Financiën zijn overgegaan.
Artikel 35 van het besluit van 7
augustus 1939 bepaalt dat in geval
van verandering van graad, de
ambtenaar, die een
competentietoelage geniet, voor
de competentiemetingen
beschouwd wordt als houder van
de nieuwe graad op de datum
waarop hij zich voor de eerste keer
heeft ingeschreven voor de
competentiemeting van de oude
graad. Hij wordt beschouwd als
geslaagd voor de verschillende
competentiemetingen van de
nieuwe graad voor het geheel van
de geldigheidsduur van de
competentiemetingen die hij heeft
genoten in zijn oude graad.
Indien u weet heeft van gevallen
waarbij de uitbetaling van de
competentietoelagen werd
onderbroken, gelieve ze me dan te
melden.
08.03 Jacques Chabot (PS): Je remercie le ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.37 uur.
La réunion publique de commission est levée à 12.37 heures.