CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 795
CRIV 51 COM 795
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi
dinsdag
20-12-2005
20-12-2005
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 795
20/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i

SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
ruling social et l'ONSS" (n° 8891)
1
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de sociale ruling en de RSZ" (nr. 8891)
1
Orateurs: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement des prothèses" (n° 9224)
3
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van protheses" (nr. 9224)
3
Orateurs: Muriel Gerkens, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Muriel Gerkens, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'application du régime de fin de carrière du
secteur non marchand aux assistants en
logistique" (n° 9390)
5
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de toepassing van de
eindeloopbaanregeling in de social-profit sector
op de logistiek assistenten" (nr. 9390)
5
Orateurs: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
primes à l'innovation uniques" (n° 9510)
6
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de eenmalige innovatiepremies" (nr. 9510)
6
Orateurs: Nahima Lanjri, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Nahima Lanjri, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CRIV 51
COM 795
20/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
20
DÉCEMBRE
2005
Matin
______
van
DINSDAG
20
DECEMBER
2005
Voormiddag
______

De vergadering wordt geopend om 10.25 uur door de heer Hans Bonte, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.25 heures par M. Hans Bonte, président.
01 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
sociale ruling en de RSZ" (nr. 8891)
01 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
ruling social et l'ONSS" (n° 8891)
01.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, het gaat opnieuw om een schriftelijke vraag die ik
heb ingediend op 29 augustus 2005 die omgezet is in een mondelinge
vraag. Het thema dat ik in de vraag aansnijd is dat van een mogelijke
sociale ruling.

Het gaat om discussies over het statuut en de kwalificatie van de
rechtsverhouding tussen degene die de opdracht geeft en degene die
het werk uitvoert. Ik heb gemerkt dat daarover al heel wat collega's
vragen gesteld hebben. Het is evident dat het interessant zou zijn
mocht men discussies over kwalificaties van rechtsverhoudingen pro-
actief kunnen vermijden door met bijvoorbeeld de RSZ daaromtrent
afspraken te maken.

Ik heb daaromtrent al eens een vraag gesteld naar aanleiding van een
brief van de RSZ aan de advocatuur. Ik lees in het antwoord, mijnheer
de minister, dat een systeem van sociale ruling niet zinvol is omdat
het zou kunnen leiden tot een niet-uniforme interpretatie van het
begrip loon. Dat is eerlijk gezegd een eigenaardige redenering.
Vandaar de vraag om meer verduidelijking.

Ik ga ervan uit dat de RSZ gehouden is tot motivatie van zijn
bestuurshandelingen en dat de openbaarheid van bestuur van
toepassing is. Ik vraag me dus eigenlijk af waarom het niet mogelijk is
om inzake de kwalificatie ­ bediendenstatuut of zelfstandigenstatuut ­
een kader te creëren waarin men daadwerkelijk kan overgaan tot een
ruling. Ik kan mij toch niet voorstellen dat men altijd individuele
situaties beoordeelt zonder dat dit gebaseerd is op een algemene
beleidslijn. Ik kan mij evenmin voorstellen dat de RSZ, wanneer hij
zou beslissen om een kwalificatie te betwisten, zich niet moet houden
aan het feit dat men dit moet motiveren en dat men daarbij het
gelijkheidsbeginsel moet respecteren. Kortom, er zijn toch voldoende
principes van behoorlijk bestuur die ertoe kunnen leiden dat men toch
kan zeggen dat het ook inzake socialezekerheidsbijdragen mogelijk is
om op voorhand de kwalificatie van een relatie tussen de
opdrachtgever en degene die de opdracht uitvoert, voor te leggen aan
01.01 Jo Vandeurzen (CD&V):
Dans une précédente réponse, le
ministre déclarait que l'instauration
d'un système de "ruling" social au
sein de l'ONSS était insensée car
un tel système pourrait aboutir à
une interprétation non uniforme de
la notion de salaire. Je trouve qu'il
s'agit d'un raisonnement étrange.

L'ONSS doit pouvoir motiver ses
actes administratifs et est soumis
à la publicité de l'administration.
Pourquoi n'est-il dès lors pas
possible de créer un cadre relatif à
la qualification ou au statut,
permettant d'organiser le "ruling"
social? Au moment de l'évaluation
des situations individuelles,
l'ONSS se basera quand même
généralement aussi sur une ligne
politique générale. En cas de
contestation d'une qualification,
l'ONSS doit quand même
également motiver cette
contestation et respecter le
principe d'égalité à cet égard?

D'après moi, les principes de
bonne administration sont donc
suffisants pour permettre le
"ruling" social également en
matière d'ONSS, de sorte que la
sécurité juridique soit renforcée.
Quelle est la réaction du ministre
face à cette argumentation?
20/12/2005
CRIV 51
COM 795
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
de RSZ om er dan uitsluitsel over te krijgen zodat men tenminste kan
werken vanuit een rechtszekere situatie.

Ik heb daarom de volgende vraag. Wat is uw reactie op de
argumenten dat het gelijkheidsbeginsel, het motivatiebeginsel en het
openbaar recht van bestuur principes zijn die ook op de RSZ van
toepassing zijn en die ervoor kunnen zorgen dat men, bij wijze van
algemene interpretatie, in concrete dossiers op voorhand uitsluitsel
kan geven?
01.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer Vandeurzen, alvorens uw
twee vragen te beantwoorden, wil ik kort herinneren aan het antwoord
dat ik uw collega Casaer heb gegeven. Ten eerste, de FOD Sociale
Zekerheid en de instellingen voor de inning van de
socialezekerheidsbijdragen beantwoorden de vragen om informatie
van werkgevers en werknemers. Op de verschillende internetsites
wordt een antwoord gegeven op vaak gestelde vragen.

Ten tweede, die antwoorden kunnen in geen geval worden
beschouwd als sociale ruling. Het gaat niet om voorafgaande
akkoorden gesloten tussen de werkgevers en de RSZ, maar om uitleg
over de toepassing van wettelijke en reglementaire bepalingen. Die
uitleg vereist geenszins het akkoord van de werkgever.

Ten derde, na advies van de Nationale Arbeidsraad werd het systeem
van sociale ruling niet langer in aanmerking genomen. De toepassing
van individuele akkoorden had een niet-uniforme interpretatie van de
reglementering, in het bijzonder van het begrip loon, met zich mee
kunnen brengen.

Ten vierde, de Nationale Arbeidsraad meende dat de bestaande
structuren volledig voldoen aan de aanvragen van de onderworpenen.

Mijnheer Vandeurzen, ik zal u nu als antwoord op uw twee vragen de
volgende informatie geven. Ten eerste, het systeem van sociale ruling
is naar mijn mening en naar die van de sociale partners niet zinvol,
aangezien de bestaande structuren voldoen aan de aanvragen van de
onderworpenen, zonder dat er daarbij enig risico op een afwijkende
interpretatie bestaat.

Ten tweede, het risico op een niet-uniforme interpretatie, dat ik
aanhaalde in mijn antwoord aan uw collega, de heer Casaer, had
niets te maken met een gebrekkige communicatie tussen de
instellingen van sociale zekerheid, maar wel met het eigenlijke
loonbegrip. Het loonbegrip is immers de basis van de berekening van
de bijdrage. Voor de toepassing van dit begrip kunnen alleen de
wettelijke en reglementaire uitzonderingen gelden. De invoering van
sociale ruling zou tot gevolg hebben dat de instellingen van sociale
zekerheid voorafgaande akkoorden met de werkgevers zouden
kunnen sluiten over de toepassing van het loonbegrip.

Mijnheer Vandeurzen, ik ben voorstander van een strikte toepassing
van de wetgeving betreffende het loonbegrip, om dezelfde regels voor
de inning van de socialezekerheidsbijdragen in stand te houden en
een gelijke behandeling van de onderworpen werkgevers en
werknemers te garanderen. Sociale ruling en administratieve
interpretatie mogen niet verward worden. Sociale ruling zou de
werkgever en de instelling van sociale zekerheid de ruimte geven te
01.02 Rudy Demotte, ministre:
Le SPF Sécurité sociale et les
organismes assureurs se feront un
plaisir de répondre aux questions
des employeurs et des travailleurs.
Ces réponses ne peuvent être
considérées comme du "ruling"
social, car il ne s'agit pas
d'accords préalables entre les
employeurs et l'ONSS, mais bien
d'explications à propos de
l'application de dispositions
légales.

Après avis du Conseil national du
travail (CNT), le système du
"ruling" social n'est pas pris en
considération, parce que
l'application d'accords individuels
peut entraîner une interprétation
non uniforme de la notion de
"salaire". Selon le CNT, les
partenaires sociaux et moi-même,
les structures existantes satisfont
aux demandes des assujettis,
sans risque d'interprétation
divergente.

Le risque d'une interprétation non
uniforme n'est nullement lié à un
manque de communication entre
les organismes de sécurité
sociale, mais bien à la notion de
rémunération. Pour l'application de
cette notion, qui est basée sur la
cotisation, seules les exceptions
légales sont valables.
L'instauration d'un "ruling" social
peut entraîner la conclusion
d'accords préalables sur
l'application de la notion de
rémunération.

Je suis partisan d'une application
stricte de la législation relative à la
notion de rémunération pour
garantir une égalité de traitement.
Le "ruling" social offre une marge
CRIV 51
COM 795
20/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
onderhandelen. De administratieve interpretatie is een unilaterale
handeling van de instelling van sociale zekerheid, die vertaald wordt in
instructies voor de werkgevers. Het feit dat de instellingen voor de
inning van de socialezekerheidsbijdragen paritair beheerd worden,
impliceert geen onderhandeling omtrent de toepassing van het
loonbegrip.
de négociation, tandis que
l'interprétation administrative se
limite à la formulation
d'instructions destinées à
l'employeur. Étant donné que les
organismes percepteurs des
cotisations de sécurité sociale font
l'objet d'une gestion paritaire, la
notion de rémunération ne peut
être négociée.
01.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord, maar als niet-expert in sociale zaken is het mij nog altijd
niet duidelijk. Ik kan niet verstaan waarom men inzake belastingen,
ook van openbare orde, wel ruling mogelijk kan maken en inzake
socialezekerheidsbijdragen niet. Dat de bestaande structuren
volstaan, daarover heb ik mijn twijfels. Het probleem ontstaat precies
doordat de RSZ in het ene geval wel kwalificaties betwist, bijvoorbeeld
kinesisten, ergotherapeuten, advocaten, enzovoort, en in andere
situaties niet of nog niet. Ik meen dat men er juist alle belang bij heeft
om zeer duidelijk en uniform te zijn.

Het is geen kwestie van de bestaande wetgeving te betwisten of uit te
hollen; integendeel, men moet ze uiteraard gewoon toepassen.

Ik zal uw antwoord uiteraard nader onderzoeken en nog aan een
aantal juristen voorleggen, maar ik begrijp niet goed waarom men
bijvoorbeeld in verband met fiscaliteit altijd dat soort afspraken wel
kan maken, maar inzake sociale zekerheid niet. Het debat zal
waarschijnlijk nog wel enige tijd aanslepen.
01.03 Jo Vandeurzen (CD&V) :
Je ne comprends toujours pas
pourquoi le "ruling" social est
possible en matière fiscale et non
en matière de cotisations de
sécurité sociale. Je doute que les
structures existantes suffisent.
L'ONSS conteste les qualifications
dans le cas des kinésithérapeutes,
des ergothérapeutes et des
avocats. La clarté et l'uniformité
sont particulièrement importantes.
La législation existante doit être
appliquée. J'examinerai la réponse
avec des juristes.
01.04 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, ik wil nog zeer
kort reageren.

Mijnheer Vandeurzen, natuurlijk kan ik uw gevoel wel begrijpen, wat
het verschil betreft tussen de fiscale administratie en de administratie
van de sociale zekerheid, maar inzake dat verschil moet men er ook
rekening mee houden dat men daar altijd via een paritair stelsel de
dingen moet organiseren. Dus, als er problemen bestaan, kunnen die
ook besproken worden binnen de paritaire structuren, wat het geval
niet is in de fiscale administratie.
01.04 Rudy Demotte, ministre:
Je peux comprendre que la
différence d'approche entre la
sécurité fiscale et la sécurité
sociale ne semble pas logique,
mais la sécurité sociale est
organisée par le biais d'un
système paritaire, ce qui fait toute
la différence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: De samengevoegde vragen nr. 9121 van mevrouw D'hondt en nr. 9396 van mevrouw
Burgeon zijn op hun beider verzoek uitgesteld. Mevrouw Turtelboom is niet aanwezig en bijgevolg wordt
haar vraag 9138 uitgesteld; Mevrouw Muylle heeft haar vragen nr. 9154 en nr. 9210 laten uitstellen wegens
ziekte. Wij komen dus aan punt 6 op onze agenda.
02 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement des prothèses" (n° 9224)
02 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"de terugbetaling van protheses" (nr. 9224)
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, ne sachant
pas que cette réunion aurait lieu aujourd'hui, j'avais transformé ma
question en question écrite vendredi. Vu qu'elle a été mise à l'ordre du
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO):
Vrouwen die ten gevolge van
borstkanker een borst lieten
20/12/2005
CRIV 51
COM 795
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
jour, je vais vous la poser aujourd'hui. Vous ne devrez donc pas
répondre à la question écrite.

J'ai été interpellée par plusieurs femmes qui ont souffert d'un cancer
du sein, qui ont subi une mammectomie et qui ont opté pour le port
d'une prothèse. Il apparaît que les prothèses en vente en Belgique ne
conviennent pas à l'ensemble des femmes, que le choix n'est pas
assez large et que les prothèses en mousse notamment seraient
introuvables en Belgique. Pourtant, ces dernières offrent un bien plus
grand confort à certaines femmes.

Certaines achètent ces prothèses à l'étranger, en particulier aux
Etats-Unis où on les trouve à un prix nettement inférieur à ce que
rembourse la mutuelle pour des prothèses acquises sur le territoire
belge. Ces achats effectués aux Etats-Unis ne sont évidemment pas
remboursés en l'absence d'un accord entre la Belgique et les Etats-
Unis. C'est également le cas pour d'autres pays. Confirmez-vous ces
faits? N'existe-t-il aucune possibilité d'accord de coopération entre la
Belgique et les Etats-Unis pour que l'INAMI puisse prendre en charge
ces produits qui n'existent pas chez nous? Je rappelle que ces
prothèses offrent un plus grand confort, qu'elles sont nécessaires à
certaines femmes et qu'elles sont notamment moins chères que les
prothèses disponibles sur le marché belge.

Par ailleurs, pourriez-vous faire en sorte d'augmenter le choix de
prothèses proposé? Dans le cas contraire, comment peut-on
conseiller et orienter ces femmes qui ne trouvent pas les prothèses
adaptées à leur cas sur le marché intérieur et doivent se tourner vers
l'étranger?
wegnemen en een prothese willen
dragen, vinden op de Belgische
markt niet altijd hun gading. Zo
zouden meer bepaald de
prothesen in schuim hier niet
verkrijgbaar zijn.

Daarom kopen sommige vrouwen
die prothesen in het buitenland,
onder andere in de Verenigde
Staten. Die aankopen worden
uiteraard niet terugbetaald omdat
België en het betrokken land
daarover geen overeenkomst
hebben gesloten. Kan u een en
ander bevestigen? Kan er geen
samenwerkingsakkoord worden
gesloten tussen België en de
Verenigde Staten waar
comfortabelere en goedkopere
prothesen worden aangeboden
dan in ons land?

Kan u anderzijds iets doen om het
aanbod van de prothesen uit te
breiden? Zo nee, welke
raadgevingen kan men de
vrouwen geven die op onze markt
geen geschikte prothese vinden?
02.02 Rudy Demotte, ministre: Madame Gerkens, les patientes qui
subissent une ablation totale ou partielle du sein ont différentes
possibilités leur permettant de garder une silhouette équilibrée et une
certaine qualité de vie, en ayant recours à des solutions permettant de
se rapprocher le plus possible d'un sein naturel. Certaines pourront
bénéficier d'une reconstruction mammaire chirurgicale immédiate ou
différée alors que d'autres devront avoir recours à des prothèses
mammaires externes.

Le remboursement des prothèses mammaires et ses conditions sont
décrits dans un arrêté royal du 18 février 2000 qui modifie lui-même
un arrêté royal du 14 septembre 1984 et qui établit la nomenclature
des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire, de soins
de santé et les indemnités afférentes.

En ce qui concerne les prothèses externes, il existe trois types
d'appareillage. Il y a l'appareillage post-opératoire, l'appareillage
provisoire présentant des caractéristiques propres à ne pas irriter la
zone de la cicatrice et les prothèses dites définitives. L'appareillage
post-opératoire est le seul à ne pas être constitué de silicone. Seules
les prothèses mammaires pour lesquelles les fabricants ont introduit
une demande et qui sont reprises sur les listes de produits admis et
approuvés par le comité d'assurance entrent donc en ligne de compte
pour une intervention des assurances. La constitution de ces listes a
été précédée de discussions avec les associations de patients.

Il est donc important que les prothèses respectent les contraintes
médicales, qu'elles répondent à des règles très strictes en accord
02.02 Minister Rudy Demotte:
De voorwaarden voor de
terugbetaling van borstprothesen
worden vastgesteld in de
nomenclatuur zoals bepaald in het
koninklijk besluit van 18 februari
2000. Enkel de borstprothesen
waarvoor de fabrikanten een
aanvraag hebben ingediend en die
in de door het verzekeringscomité
goedgekeurde productlijsten zijn
opgenomen, komen in aanmerking
voor een tegemoetkoming door de
verzekeringen. Vooraleer die
lijsten werden opgesteld, werden
daarover gesprekken met
patiëntenverenigingen gevoerd.
Gelet op de voortdurende evolutie
van de markt, zal het RIZIV de
sector en de
patiëntenverenigingen vragen een
nieuwe stand van zaken op te
maken.
CRIV 51
COM 795
20/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
avec les normes européennes de qualité et de sécurité. Étant donné
la constante évolution du marché des prothèses mammaires, l'INAMI
va demander au secteur et aux associations de patients de refaire le
point sur l'état de la question.
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Je remercie le ministre pour sa
réponse. M. le ministre, nous avons tout intérêt à demander aux
patientes qui nous interpellent qu'elles fassent part, à vous ou aux
associations de lutte contre le cancer, de leur souhait d'un autre choix
de prothèses.
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO):
Wij hebben er dus alle belang bij
aan de patiënten die zich tot ons
wenden en aan de verenigingen
voor kankerbestrijding te vragen
dat zij u hun wensen zouden
meedelen.
02.04 Rudy Demotte, ministre: Tout à fait. Il s'agit ici de matériel
repris sur des listes. Ces listes doivent faire l'objet de discussions
avec les associations de patients.
02.04 Minister Rudy Demotte:
Inderdaad.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: De heren Wathelet en Drèze zijn afwezig. Mevrouw Lahaye-Battheu heeft zich laten
verontschuldigen.
03 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
toepassing van de eindeloopbaanregeling in de social-profit sector op de logistiek assistenten"
(nr. 9390)
03 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'application du régime de fin de carrière du secteur non marchand aux assistants en logistique"
(n° 9390)
03.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik heb een korte vraag over een probleem dat in de meeste
verzorgingsinstellingen tot de nodige discussies aanleiding geeft. In
het koninklijk besluit over de eindeloopbaanregeling in de social-
profitsector rijst de vraag of de regeling ook van toepassing zal zijn op
personen die tewerkgesteld zijn in het kader van een aantal
tewerkstellingsprogramma's zoals de Sociale Maribel, IBF-statuten
enzovoort. U kunt zich wel voorstellen dat het op de werkvloer heel
eigenaardig is dat de regeling voor de ene wel van toepassing is en
voor de andere niet, om de historische reden dat de een IBF- of
GESCO-statuut heeft, terwijl de andere onder een Sociale Maribel is
tewerkgesteld. In de ziekenhuizen gaat het vaak over logistieke
assistenten, die toch zeer zinvol werk doen en ook zeer betrokken zijn
op verpleegafdelingen.

Mijnheer de minister, kunt u bevestigen dat die regeling ook van
toepassing zal zijn op de logistieke assistenten, kortom mensen die
zijn tewerkgesteld in het kader van een of ander
tewerkstellingsprogramma?
03.01 Jo Vandeurzen (CD&V):
L'arrêté royal relatif au régime de
fin de carrière dans le secteur non
marchand est-il aussi d'application
aux personnes occupées dans le
cadre de programmes de remise
au travail, notamment le maribel
social et les statuts FBI? Il serait
en effet étrange que pour des
raisons historiques, cette
réglementation soit d'application à
un groupe de travailleurs
bénéficiant d'un certain statut et
pas à un autre groupe de
travailleurs bénéficiant d'un autre
statut. Ce régime sera-t-il aussi
d'application aux assistants
logistiques?
03.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer Vandeurzen, alle
werknemers van de bedoelde instellingen vallen onder het
toepassingsgebied van het sociaal akkoord van de federale
gezondheidssectoren. Dat houdt in dat de werknemer tewerkgesteld
in het kader van het interdepartementaal begrotingsfonds, het
zogenaamde IBF of in het kader van de Sociale Maribel, ook in het
toepassingsgebied van het akkoord van de federale
gezondheidssectoren is opgenomen.
03.02 Rudy Demotte, ministre:
Tous les travailleurs, même ceux
occupés dans le cadre d'un
programme de remise à l'emploi,
entrent dans le champ
d'application de l'accord social des
secteurs fédéraux de la santé.
20/12/2005
CRIV 51
COM 795
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6

Het enige verschil wat eventueel zou kunnen optreden, heeft
betrekking op het financieringskanaal. Moet de financiering voor alle
personeelsleden via één kanaal geschieden of moet men een beroep
doen op verschillende financieringskanalen naar gelang van het
statuut van het personeelslid? In de huidige stand van zaken zal de
financiering van de maatregelen inzake de eindeloopbaan langs één
financieringskanaal voor alle categorieën van het personeel
geschieden.

Thans is een onderzoek aan de gang met betrekking tot de
financieringskanalen van sommige geldelijke elementen, opgenomen
in de akkoorden van de federale gezondheidssectoren.

Het gaat meer bepaald om de financiering van de activiteitspremie en
om het verlofgeld in de openbare sector.

Mijnheer Vandeurzen, ik kan u bevestigen dat de
eindeloopbaanmaatregelen ­ dit wil zeggen het stelsel van vrijstelling
van prestaties vanaf 45 jaar ­ ook toepasselijk zijn op de logistieke
assistenten. Deze personeelscategorie is expliciet vermeld in het
ontwerp van koninklijk besluit zoals voorgelegd aan de afdeling
Financiering van de Nationale raad voor ziekenhuisvoorzieningen. Het
ontwerp volgt thans het normale administratieve circuit.

Ik deel u ook mee, mijnheer Vandeurzen, dat zowel het akkoord
toepasselijk op de private sector als dat toepasselijk op de openbare
sector de logistieke assistenten met ingang vanaf 1 oktober 2005
toegevoegd hebben aan de personeelscategorieën die automatisch
toegang hebben tot de maatregelen voor het loopbaaneinde.
La seule différence possible se
situe au niveau du canal de
financement. Dans la situation
actuelle, le financement des
mesures de fin de carrière est
prévu par le biais d'un seul canal
de financement. Une étude est
actuellement en cours sur les
canaux de financement de
certains éléments pécuniaires,
repris dans les secteurs fédéraux
de la santé, notamment la prime
d'activité et le pécule de vacances
dans le secteur public.

Les mesures de fin de carrière
sont aussi d'application aux
assistants logistiques. Ils sont
mentionnés dans le projet d'arrêté
royal actuellement dans le circuit
administratif. Aussi bien l'accord
pour le secteur privé que celui
pour le secteur public ont ajouté
les assistants logistiques au
personnel ayant automatiquement
accès aux mesures de fin de
carrière à compter du 1
er
octobre
2005.
03.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik dank de minister voor het
duidelijke antwoord. U hebt zelf aangekondigd dat het ingaat met
terugwerkende kracht vanaf 1 oktober 2005. Ik kan u uit persoonlijke
ervaring zeggen dat men in de sector zit te wachten op uw besluit
over de financiering, want alles hangt natuurlijk af van de manier
waarop de financiering zal verlopen, ook inzake activiteitspremie en
vakantiegeld. Als wij de minister kunnen helpen om daarmee snel
vooruit te gaan, graag. In vele ziekenhuizen is dat op dit moment toch
aan de orde, denk ik. Positief is dat de minister bevestigt dat al die
statuten onder de regeling vallen en dat daarvoor via één
financieringstechniek voor iedereen van de groep een antwoord zal
gegeven worden.
03.03 Jo Vandeurzen (CD&V):
Le secteur attend avec impatience
l'arrêté du ministre en matière de
financement. Aussi espérons-nous
que le dossier évoluera
rapidement à présent.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
eenmalige innovatiepremies" (nr. 9510)
04 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
primes à l'innovation uniques" (n° 9510)
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, begin vorig jaar
diende ik een wetsvoorstel in verband met suggestiepremies in om
verbeteringsvoorstellen en ideeën in de bedrijven, die tot dan toe
zwaar werden belast, beter te honoreren. In het kader van het sociaal
overleg is dat idee ook bepleit door de sociale partners.
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): La
loi du 3 juillet 2005 prévoit la
possibilité d'accorder aux
travailleurs une prime à
l'innovation. Ce système serait mis
à l'essai pendant une année (en
CRIV 51
COM 795
20/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
In juli hebben wij de wet houdende diverse bepalingen met betrekking
tot het sociaal overleg goedgekeurd. In die wet werd ook de
mogelijkheid gecreëerd om werknemers die verbeteringsvoorstellen
doen, een innovatiepremie toe te kennen zonder dat daarop sociale
bijdragen worden betaald. Ik vond het heel jammer dat slechts 10%
van de werknemers hiervoor in aanmerking kon komen. Ik hoop dat
we daar later, bijvoorbeeld bij de evaluatie, nog over zullen kunnen
discussiëren.

In het kader van het sociaal overleg werd de maatregel voor een jaar
goedgekeurd. De maatregel treedt in werking op 1 januari 2006 voor
een proefperiode van een jaar. Nadien zal de regering bekijken of de
maatregel wordt voortgezet. Er zijn vragen gerezen bij mensen op het
terrein, omdat bepaalde voorstellen en ideeën een lange
voorbereidingsperiode nodig hebben. Van een bepaald idee moet
worden onderzocht of het financieel en technisch haalbaar is. Nadien
moeten die speciale instrumenten of aanpassingen aan machines of
handelingen worden aangepast, soms zelfs in het buitenland,
bijvoorbeeld het moederbedrijf in Duitsland. Ik wil hiermee aantonen
dat sommige ideeën onmiddellijk kunnen worden gerealiseerd als het
om kleine toepassingen gaat, terwijl andere ideeën iets ingewikkelder
zijn, maar daarom niet minder nuttig; er is alleen een grondiger
voorbereiding nodig.

Gelet op de proefperiode van een jaar en gelet op de onduidelijkheid
terzake in de wet, vraag ik mij af hoe een en ander kan worden
beoordeeld. Gelden de premies enkel voor maatregelen die in dat ene
jaar worden uitgevoerd? Gelden de premies voor de ideeën die
worden ingediend in dat ene jaar, zonder dat rekening wordt
gehouden met het feit of ze ook in dat jaar zullen worden
gerealiseerd?

Soms hebben ze een langere periode nodig. Dit punt blijft onduidelijk.
Ik begrijp dat er weinig discussie is in het geval dat men het project in
hetzelfde jaar indient en uitvoert. Zal men in 2006 premies ontvangen
voor de ideeën die ze in 2005 hebben ingediend en in 2006 op het
terrein hebben uitgevoerd? Telt het moment van uitvoering om de
premie te ontvangen, om de premie niet te laten belasten of telt het
moment van indiening of moeten indiening en uitvoering in hetzelfde
jaar gebeuren? In dit laatste geval zullen heel wat mensen uitgesloten
worden omdat alle voorstellen die iets of wat complexer zijn niet altijd
snelsnel kunnen worden toegepast.
2006) et ensuite soumis à une
évaluation. Certains projets
peuvent être réalisés tout de suite;
d'autres, au contraire, exigent une
longue préparation. L'étude des
possibilités financières et
techniques peut donc demander
un certain temps et, de même, il
est souvent nécessaire de
procéder à une adaptation des
machines, ce qui prend du temps.

La prime à l'innovation s'applique-
t-elle également aux rénovations
planifiées dans le passé mais qui
ne seront réalisées qu'en 2006?
La prime sera-t-elle valable pour
les innovations qui seront
planifiées en 2006 mais qui ne
seront réalisées qu'à un stade
ultérieur? Quel moment est pris en
compte: le moment du dépôt d'un
projet ou le moment où il est
exécuté?
04.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Lanjri, de wet van 3 juli 2005 bepaalt de voorwaarden waaronder de
innovatiepremies kunnen worden toegekend zodat de bijzondere
regeling geldt van vrijstelling van sociale bijdrage en van
belastingheffing. Artikel 28 vermeldt expliciet alle voorwaarden voor
de toekenning. Punt 10 vermeldt in het bijzonder de procedure voor
de bekendmaking binnen de onderneming en voor de mededeling van
het project aan de minister van Economie.

Projecten die in 2006 worden opgestart, maar eventueel slechts het
volgende jaar volledig in de praktijk worden omgezet, kunnen in
aanmerking worden genomen voor zover alle voorwaarden vervuld
zijn. Ik denk hierbij vooral aan de voorwaarden omtrent de betaling die
in 2006 moet worden uitgevoerd en aan het feit dat de werkgever
moet kunnen aantonen dat het werkelijk om een innovatie gaat die
04.02 Rudy Demotte, ministre:
La loi détaille les conditions liées à
l'octroi de la prime d'innovation.
Les projets qui seront lancés en
2006 peuvent être pris en
considération s'ils satisfont à
toutes les conditions. Ainsi, la
prime doit être payée en 2006 et
l'innovation doit apporter une
réelle plus-value à l'entreprise. En
ce qui concerne les projets initiés
antérieurement, la plus grande
prudence est de mise. En tout état
de cause, ces projets doivent
également satisfaire à toutes les
20/12/2005
CRIV 51
COM 795
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
een echte meerwaarde met zich meebrengt.

Men moet voorzichtig zijn wat de vroegere projecten betreft omdat de
werkgever geen premies toekent voor de innovaties die van voor
2006 dateren, maar die aan 2006 gerelateerd zijn, onder meer door
een invoering. In elk geval moeten de maatregelen omtrent de
bekendmaking en alle andere voorwaarden voor de toekenning
nageleefd worden.
conditions énumérées par la loi.
04.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik begrijp uit uw antwoord dat vanaf het moment dat de
premie betaald wordt, die vrijstelling geldt. Dat betekent dat men voor
ideeën die dateren van 2005, maar toen nog niet op het terrein
werden gerealiseerd en bijgevolg nog niet gehonoreerd werden met
een premie, wat meestal in de bedrijven ook zo is. Wanneer men dus
beslist om die premie pas in 2006 toe te kennen en de uitvoering in
2006 te laten beginnen of zelfs volledig uit te voeren, dan krijgt men
dus wel de vrijstelling? U neemt dus het moment in ogenschouw dat
het project op het terrein of in een bedrijf voelbaar is en vanaf het
moment dat die premie betaald wordt?
04.03 Nahima Lanjri (CD&V): La
date de paiement constitue donc
le facteur déterminant?
04.04 Minister Rudy Demotte: Ze moeten ook beantwoorden aan
punt 13 van artikel 28 van de wet van 3 juli.
04.05 Nahima Lanjri (CD&V): Die wetgeving is doorgenomen, ook
door de werkgevers.
04.06 Minister Rudy Demotte: Men moet voldoen aan al hetgeen u
zegt en aan de voorwaarden beantwoorden.
04.06 Rudy Demotte, ministre:
La date du paiement est décisive.
Par ailleurs, il faut satisfaire à
toutes les conditions énumérées.
04.07 Nahima Lanjri (CD&V): Dan is het duidelijker.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Voor alle duidelijkheid: van de leden die er niet waren en die ook geen verontschuldiging
hadden, vervalt de vraag, conform de spelregels van deze commissie.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 10.51 uur.
La réunion publique de commission est levée à 10.51 heures.