CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 793
CRIV 51 COM 793
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
lundi
maandag
19-12-2005
19-12-2005
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i

SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'exonération de TVA pour les artistes
exécutants" (n° 9384)
1
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
BTW-vrijstelling voor uitvoerende artiesten"
(nr. 9384)
1
Orateurs: Trees Pieters, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale,
Greta D'hondt
Sprekers: Trees Pieters, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
Greta D'hondt
Question de M. Carl Devlies au secrétaire d'État à
la Modernisation des Finances et à la Lutte contre
la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances
sur "l'avancement des activités d'informatisation
et d'enrôlement se rapportant aux revenus de
l'année 2004" (n° 9411)
4
Vraag van de heer Carl Devlies aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de vooruitgang van de informatiserings- en
incohieringswerkzaamheden met betrekking tot
de inkomsten van het jaar 2004" (nr. 9411)
4
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le
décompte des recettes fiscales de 2004"
(n° 9428)
8
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
afrekening van de belastinginkomsten 2004"
(nr. 9428)
8
Orateurs: Hendrik Bogaert, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hendrik Bogaert, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
prolongation éventuelle du délai pour l'obtention
de la réduction de la TVA sur les prix du mazout"
(n° 9435)
11
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de mogelijke verlenging van de termijn voor
het verkrijgen van de verlaging van de BTW op de
mazoutprijzen" (nr. 9435)
11
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
13
Samengevoegde vragen van
13
- Mme Greta D'hondt au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la taxe sur l'assurance
soins néerlandaise" (n° 9446)
13
- mevrouw Greta D'hondt aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
heffing van de verzekeringstaks op de
Nederlandse zorgverzekering" (nr. 9446)
13
- Mme Anne-Marie Baeke au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la taxe sur
les primes payées par les travailleurs frontaliers
dans le cadre de l'assurance maladie aux Pays-
Bas" (n° 9497)
13
- mevrouw Anne-Marie Baeke aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de taks
op de door grensarbeiders betaalde premies voor
de ziekteverzekering in Nederland" (nr. 9497)
13
Orateurs: Greta D'hondt, Anne-Marie Baeke,
Hervé Jamar
, secrétaire d'Etat à la
Modernisation des finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale
Sprekers: Greta D'hondt, Anne-Marie Baeke,
Hervé Jamar
, staatssecretaris voor
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le report de
l'échéance du quatrième versement anticipé du
20 décembre à la fin de décembre 2005"
(n° 9465)
17
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
verlenging van de periode van de vierde
doorstorting van de voorafbetaling van
20 december tot eind december 2005" (nr. 9465)
17
Orateurs: Luk Van Biesen, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Luk Van Biesen, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
passage du niveau 1 au niveau A au
SPF Finances" (n° 9468)
18
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de overgang van niveau 1 naar niveau A in
de FOD Financiën" (nr. 9468)
18
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'exonération de la cotisation à charge des
sociétés" (n° 9485)
20
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
vrijstelling van vennootschapsbijdrage" (nr. 9485)
20
Orateurs: Trees Pieters, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Trees Pieters, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
LUNDI
19
DÉCEMBRE
2005
Après-midi
______
van
MAANDAG
19
DECEMBER
2005
Namiddag
______

De vragen en interpellaties vangen aan om 16.53 uur.
Voorzitter: de heer Bart Tommelein.
Les questions et les interpellations commencent à 16.53 heures.
Président: M. Bart Tommelein.
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
BTW-vrijstelling voor uitvoerende artiesten" (nr. 9384)
01 Question de Mme Trees Pieters au vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"l'exonération de TVA pour les artistes exécutants" (n° 9384)
01.01 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
vraag gesteld aan de minister van Financiën omtrent de BTW-
vrijstelling voor uitvoerende artiesten, een probleem dat reeds lange
tijd aansleept.

De recente beslissing ET108.828 van 30 september 2005 annuleerde
de standpunten van de administratie zoals bepaald in de nummers 10
en 11 van de aanschrijving nr. 13/1997. Hierin werd bepaald dat de
vrijstelling voor uitvoerende artistieke prestaties geleverd in de vorm
van een rechtspersoon, niet onder de vrijstelling van artikel 44, §2, 8°
vielen en derhalve aan BTW onderhevig waren. Door de recente
beslissing worden ook rechtspersonen met ingang van 1 januari 2006
onderhevig aan deze vrijstelling voor uitvoerende artistieke prestaties.
Ik heb dienaangaande twee zeer belangrijke vragen.

Ten eerste, de andere bepalingen, zoals opgenomen in voornoemde
aanschrijving 13/1997, blijven echter van kracht, meer bepaald de
definitie van een uitvoerende artiest en de definitie van de afnemer
van de dienst. Zo wordt bepaald dat de diensten verricht door een
productieleider, een kostuumontwerper, een cameraman, een
filmmonteur, een geluidstechnicus, een impresariaat/theaterbureau en
andere, geen uitvoerende artistieke prestaties zijn. De uitvoerende
artiesten onder de vorm van een rechtspersoon doen beroep op
bovenvermelde diensten om hun prestaties zo optimaal mogelijk te
laten verlopen. Hun artistieke prestatie wordt ter plaatse mogelijk
gemaakt door tussenkomst van een geluidstechnicus, een
cameraman, een grimeur, een impresario of een productieleider.
Deze externe toeleveranciers factureren aan de artiest. De artiest
factureert deze prestaties door, naast zijn eigen artistieke prestaties.
Dienen deze toegeleverde prestaties doorgefactureerd te worden met
21% BTW aangezien deze prestaties door de BTW-aanschrijving nr.
13/1997 niet als artistieke prestaties aanzien worden en dus niet
onder de vrijstelling van artikel 44, §2, 8° vallen?
01.01 Trees Pieters (CD&V) : Le
30 septembre dernier, il a été
décidé qu'à partir du 1
er
janvier
2006, les personnes morales
pourraient également prétendre à
une exonération de TVA pour les
prestations des artistes
exécutants. Cette possibilité était
encore exclue dans la circulaire
numéro 13 de 1997. Les artistes
exécutants recourent, en tant que
personnes morales, aux services
fournis notamment par des
techniciens du son, des
cameramen, des maquilleurs et
des agences de théâtre. Ces
prestataires externes facturent
eux-mêmes aux artistes, qui
facturent à leur tour ces
prestations parallèlement à leurs
propres prestations artistiques. À
quel taux de TVA ces prestations
des sous-traitants doivent-elles
être facturées? Est-ce au taux
intégral de 21%, étant donné qu'il
ne s'agit en fait pas de prestations
artistiques au sens strict?

De nombreux artistes exécutants
se sont assujettis à la TVA à la
suite de la publication de la
circulaire n° 13/1997. Ils ont
réalisé des investissements parce
que la récupération de la TVA
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Er dient hier dus heel duidelijk een tarief van 21% BTW toegepast te
worden.

Ten tweede, vele uitvoerende artiesten werden, na de publicatie van
de aanschrijving 13/1997, verplicht BTW-plichtig te worden. Zij
hebben zich hiernaar georganiseerd. Vele uitvoerende artiesten
hebben in die periode, sinds 1997, investeringen durven te betalen,
omdat de BTW-recuperatie de investering financieel haalbaar
maakte. Zonder de keuze te hebben, zullen uitvoerende artiesten nu
als rechtspersoon verplicht worden om pro rata BTW op de
investeringen te herzien en terug te storten. Met die aanzienlijke
meerkosten hebben zij echter nooit rekening kunnen houden bij de
berekening van hun gage destijds als artiest.

Kunt u toelichten of de maatregel retroactief voor de uitvoerende
artiesten zonder verdere financiële gevolgen zal blijven?
permettait ces investissements sur
le plan financier. Désormais, les
artistes exécutants se verront
toutefois contraints, en qualité de
personne morale, de ristourner
proportionnellement la TVA sur
ces investissements. Voilà qui
constituerait évidemment pour les
intéressés un coup dur sur le plan
financier, étant donné qu'ils n'ont
pas tenu compte de ces surcoûts
lors de la fixation de leurs cachets.
La nouvelle mesure restera-t-elle
sans effet rétroactif pour les
artistes?
01.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Pieters, op mijn initiatief heeft op 13 december 2005 een vergadering
plaatsgevonden tussen de vertegenwoordigers van de sector en de
BTW-administratie. De sector heeft een aantal elementen naar voren
gebracht, die momenteel door de administratie worden onderzocht.

Morgenvroeg heb ik daarover een onderhoud met de administratie,
teneinde een definitief standpunt te bepalen. Het is dus een actuele
kwestie.
01.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Des représentants du
secteur et de l'administration de la
TVA se sont rencontrés à
l'occasion d'une réunion qui s'est
tenue le 13 décembre dernier.
Lors de cette réunion, les artistes
exécutants ont formulé une série
d'observations qui sont
actuellement examinées par
l'administration. J'aurai un
entretien avec l'administration
demain en vue d'arrêter un point
de vue définitif dans ce dossier.
On peut se montrer relativement optimiste mais on est vraiment
dedans.
Wij mogen relatief optimistisch
zijn.
01.03 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, moet ik
dan morgen de krant lezen, of niet?
01.03 Trees Pieters (CD&V):
Comment pourrai-je prendre
connaissance du point de vue
définitif? Dois-je pour cela attendre
de lire le journal de demain?
De voorzitter: Overmorgen.
01.04 Trees Pieters (CD&V): Overmorgen? Natuurlijk, als hij snel is.
Men weet maar nooit.
01.05 Greta D'hondt (CD&V): Ik heb het al eens meegemaakt dat ik
van een minister het antwoord in de krant kon lezen nog voordat ik
mijn vraag in de commissie kon stellen.
De voorzitter: Ik maak dat ook mee in de gemeenteraad van
Oostende, mevrouw.
Le président: C'est une situation
que je rencontre régulièrement au
conseil communal d'Ostende.
01.06 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mag ik nog
voortgaan met mijn repliek?
De voorzitter: Absoluut.
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
01.07 Trees Pieters (CD&V): De gemeenteraad van Oostende
interesseert mij immers geen zier.

Mijnheer de staatssecretaris, eigenlijk stond mijn vraag vorige week
geagendeerd. Ik heb ze moeten uitstellen wegens de bespreking van
de programmawet in de commissievergadering, dus ingevolge
overmacht. Is het omdat ik mijn vraag vorige week gesteld had, dat er
plots aan gedacht werd dat een aantal artiesten ernstig in de
problemen zitten, of heeft dat er niets mee te maken?

Ik zou toch wel een antwoord willen. Als dat nu niet kan, kan ik het
dan morgen na uw vergadering eventueel telefonisch of schriftelijk
krijgen? Ik ben immers een antwoord verschuldigd aan de mensen
die op mij een beroep doen ingevolge de ernstige problematiek die
zich voordoet. Bovendien is die problematiek niet van gisteren, maar
dateert ze al van geruime tijd. Het is dus opvallend dat u er vandaag
middenin zit.
01.07 Trees Pieters (CD&V): Je
n'ai cure de ce conseil communal.

Cette question avait déjà été
inscrite à l'ordre du jour la
semaine dernière mais je n'ai pu la
poser pour des raisons de force
majeure. Les réunions de la
semaine dernière et celle de
demain résultent-elles directement
de l'annonce de ma question?

Je souhaite obtenir une réponse
du ministre! Comment aurai-je
connaissance de la réponse?
De voorzitter: Het incident is gesloten.
01.08 Trees Pieters (CD&V): Nee, het incident is niet gesloten! Ik
heb geen antwoord gekregen, mijnheer de voorzitter.
De voorzitter: Mevrouw, u hebt het antwoord van de minister gekregen.
01.09 Trees Pieters (CD&V): Nee, ik heb geen antwoord gekregen.
De voorzitter: Mevrouw Pieters, u hebt recht op een repliek. Als de minister het woord niet meer vraagt, is
voor mij het incident gesloten.

Mijnheer de minister, vraagt u nog het woord?
01.10 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Madame Pieters, le fait que
vous ayez posé la question n'a pas spécialement eu d'incidence sur le
contenu des réunions qui ont eu lieu. Tous les secteurs, dont celui
des artistes, participent aux réunions qui sont organisées. Il n'est donc
pas nécessaire de s'énerver à ce sujet. Un dossier est traité. Votre
question date du 8. Une réunion a eu lieu le 13, mais c'est une pure
coïncidence. Une rencontre est prévue demain matin. J'espère qu'à
cette occasion une solution pourra être trouvée. Comment puis-je
répondre de façon plus positive à une question? Je répète qu'il n'est
nullement nécessaire de s'énerver!
01.10 Staatssecretaris Hervé
Jamar: U hoeft zich niet zo op te
winden. Uw vraag werd ingediend
op 8 december, en op 13
december heeft er een
vergadering plaatsgevonden, maar
dat is puur toeval. Alle sectoren,
ook de artiesten, nemen aan de
vergaderingen deel. Er is een
bijeenkomst belegd voor
morgenochtend, en ik hoop dat er
dan een oplossing uit de bus komt.
01.11 Trees Pieters (CD&V): Ik enerveer mij niet, maar ik zou graag
weten wat er morgen op uw vergadering wordt beslist? Kunt u mij dat
schriftelijk of mondeling meedelen? Moet ik daarvoor een nieuwe
vraag stellen? Wat moet ik doen?
01.12 Staatssecretaris Hervé Jamar: Misschien kunt u een nieuwe
vraag stellen in de volgende commissie.
01.13 Trees Pieters (CD&V): Dat is over drie weken.
01.14 Staatssecretaris Hervé Jamar: Wat moet ik doen?
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
De voorzitter: Mevrouw Pieters, de staatssecretaris moet volgens u een antwoord geven op het antwoord
dat hij morgen zal krijgen.
01.15 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, hij kan
misschien zeggen dat hij de commissie een schriftelijk antwoord zal
bezorgen van wat morgen wordt beslist.
De voorzitter: Ik zeg als voorzitter toch niet wat de minister moet zeggen.
01.16 Trees Pieters (CD&V): Neen. Ik vraag het hem.

Hoe zal ik weten wat morgen wordt beslist, mijnheer de
staatssecretaris? Het is belangrijk.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de
Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "de vooruitgang van de
informatiserings- en incohieringswerkzaamheden met betrekking tot de inkomsten van het jaar 2004"
(nr. 9411)
02 Question de M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Modernisation des Finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "l'avancement des activités
d'informatisation et d'enrôlement se rapportant aux revenus de l'année 2004" (n° 9411)
02.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, enkele weken geleden, op 16 november 2005,
hadden wij in de commissie een discussie. U gaf toen een toelichting
bij de evolutie van de werkzaamheden van de inkohieringen van de
belastingen op de inkomsten van het jaar 2004, dus aanslagjaar
2005.

Op dat moment werd u nog met een aantal problemen
geconfronteerd. Er waren nog een aantal beslissingen te nemen,
bijvoorbeeld over de decumul van de vervangingsinkomens.
Ondertussen is dat gebeurd, dacht ik.

Zodoende zouden uw informatici de laatste hand hebben moeten
kunnen leggen aan het berekeningsprogramma. Het probleem was
immers dat het berekeningsprogramma nog niet klaar was, zodat u
niet kon beginnen aan de inkohieringen.

Hoe ver bent u nu gevorderd? U had op 16 november 2005
meegedeeld dat de inkohieringswerkzaamheden voor het aanslagjaar
2005 nog vóór eind 2005 van start zouden gaan. Dat zou dus
ongeveer nu moeten zijn. Hoe ver bent u dus gevorderd?

Beschikken de buitendiensten van de taxatiediensten inmiddels over
de ingescande gegevens? De heer Bogaert zal zo dadelijk een vraag
stellen over de problematiek van de scanning. Beschikken de
diensten over de noodzakelijke gegevens, zodat zij tot de inkohiering
kunnen overgaan?

U was ook bezig met de aanwerving van 110 nieuwe informatici, om
het informatica- en programmeringwerk op uw departement wat
vlotter te laten lopen. U zou op heel korte tijd de betrokkenen
aanwerven. Bent u er intussen al in gelukt om een aantal informatici
aan te werven?
02.01 Carl Devlies (CD&V): Le
programme de calcul pour
l'exercice d'imposition 2005 est-il
fin prêt? L'enrôlement a-t-il déjà
débuté? Les services concernés
disposent-ils de toutes les
données scannées? À quels
problèmes doit-on les retards au
niveau du scannage et de la
transmission des données aux
services de taxation? A-t-on déjà
engagé de nouveaux
informaticiens?
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
02.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, de
berekening van de personenbelasting 2005 is beschikbaar sinds juni
2005 via het programma TaxCalc.be dat beschikbaar is op het
internet.

Een deel van de fiscale bepalingen betreffende het aanslagjaar 2005
moet evenwel nog bevestigd worden door de wetgever. Dit is het
geval voor de brugpensioenen en op het vlak van de verminderingen
voor vervangingsinkomsten, conferatur de programmawet. Er dient
eveneens te worden opgemerkt dat de online berekening een aantal
complexe gevallen niet omvat.

De berekening zoals ze thans beschikbaar is op het internet kan nog
bepaalde verschillen geven met de berekening die als basis zal
dienen voor de vestiging van de aanslag in de personenbelasting voor
het aanslagjaar 2005.

De taxatiewerkzaamheden inzake het betreffende aanslagjaar zijn
gestart sinds oktober. De eerste inkohieringen in de
personenbelastingen zijn gepland voor januari 2006.

Er doen zich momenteel geen bijzondere problemen voor inzake de
scanning van de belastingaangifte van de personenbelasting. De
nieuwe geautomatiseerde verwerking moet toelaten dat, zonder
buitengewone moeilijkheden, het ritme
van de
inkohieringswerkzaamheden vergelijkbaar is met dat van vorig jaar.

Ter herinnering worden hierna de stappen met betrekking tot de
aangifte en haar verwerking vermeld.

Ten eerste, de indiening van de aangifte door de belastingplichtige.
Deze heeft de keuze zijn aangifte in te dienen via internet, Tax-on-
web: 560.839 ingediende aangiften, waarvan 130.189 van burgers,
192.939 van ambtenaren en 237.711 mandatarissen. Dit kan ook op
papier via de taxatiedienst: 4.990.000 ingediende aangiften.

Ten tweede, de papieren aangiften die werden ingediend bij de
taxatiediensten worden klaargemaakt en naar de scanningcentra
verzonden, voor zover ze leesbaar zijn ­ in 85% tot 90% van de
gevallen ­ om er verwerkt te worden. De scanning gebeurt in twee
fasen. De eerste fase omvat het digitaliseren of fotograferen van de
aangiften. 1.850.000 aangiften werden reeds gedigitaliseerd tot op
heden, op een geschat totaal van 4.200.000 te scannen aangiften. De
tweede fase heeft tot doel de gegevens van de aangifte te vatten en
te herkennen. Momenteel hebben 950.000 aangiften deze tweede
fase doorlopen. De laatste productiecijfers voor de twee etappes
hebben uitgewezen dat de scanningcentra van Gent en Namen
dagelijks 45.000 aangiften, per maand dus 900.000, behandelen.
tegen dit ritme en rekening houdend met de andere werkzaamheden
die voor deze centra moeten worden uitgevoerd, zoals bijvoorbeeld de
BTW-aangifte, zal de scanning voor de aangifte personenbelasting
volledig beëindigd zijn in maart 2006.

Ten derde, de gegevens van de aangiften via Tax-on-web en de
gescande aangiften worden in de centrale computers van de FOD
Financiën ingebracht. Bij die gelegenheid wordt een automatische
filter toegepast om te bepalen of de aangifte ofwel automatisch kan
02.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Depuis juin de cette année,
le programme "taxcalc.be" permet
de procéder au calcul des impôts
2005 sur l'internet. Toutefois, une
série de dispositions fiscales
relatives à l'exercice d'imposition
2005 doivent encore être
confirmées par une loi. Aussi ce
module de calcul actuel peut-il
seulement servir de base pour
l'établissement de l'impôt des
personnes physiques pour
l'exercice 2005.

Les travaux de taxation pour
l'exercice d'imposition en cours
ont débuté en octobre. Les
premiers enrôlements de l'impôt
des personnes physiques sont
prévus en janvier 2006.

Le retard est dû à la complexité de
l'introduction d'une chaîne de
traitement entièrement
informatisée qui donne satisfaction
sur le plan qualitatif et qui respecte
la confidentialité des données.
Grâce au nouveau traitement
informatisé, les opérations
d'enrôlement peuvent être
réalisées aussi rapidement que
l'an dernier et sans difficultés
supplémentaires.

L'enrôlement a lieu au même
rythme que l'année dernière. Nous
dénombrons 560.839 déclarations
effectuées par le biais de "Tax-on-
web" et 4.990.000 déclarations
papier. Ces dernières sont
préparées dans les services de
taxation et envoyées aux centres
de scannage si elles sont lisibles,
ce qui est le cas pour 85 à 90%
d'entre elles. Le scannage inclut
deux phases: la numérisation et la
reconnaissance des données.
Quelque 1.850.000 déclarations
papier ont déjà été numérisées et
les données ont été reconnues
pour 950.000 d'entre elles. Les
centres de scannage de Gand et
de Namur traitent quotidiennement
45.000 déclarations, soit 900.000
par mois. À ce rythme, le travail
sera achevé en mars 2006.
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
worden ingekohierd dan wel voorafgaandelijk door de taxatiedienst
gevisualiseerd moet worden.

Inzake die stap is de toestand de volgende. Wat de aangiften via Tax-
on-web betreft, werden 560.000 ingediende aangiften in de centrale
computer ingebracht. Op die 560.000 aangiften kunnen 360.000
aangiften, dus 65%, na het toepassen van de filter automatisch
ingekohierd worden zonder enige interventie van de taxatiediensten.
Wat de gescande aangiften betreft, is het inbrengen van de aangiften
aan de gang. Het eerste deel werd reeds ingebracht. De 950.000
gescande aangiften zouden tegen het einde van het jaar moeten
ingebracht zijn.

Het percentage van de aangiften die automatisch zullen kunnen
worden ingekohierd is nog niet bekend. Volgens het eerste resultaat
is het ongeveer 40%. Het zal echter lager zijn dan dat van de
aangiften via Tax-on-web, in die zin dat sommige fouten eigen zijn
aan de papieren aangifte en niet bestaan voor de aangiften via Tax-
on-web, bijvoorbeeld ontbrekende gegevens inzake de
gezinstoestand.

Ten vierde, de aangiften die niet gedigitaliseerd konden worden en die
tegengehouden zijn door de filter worden behandeld door de
taxatiediensten via de toepassing B-Tax. Tot heden werden er
290.000 behandeld.

Ten vijfde, de berekening van de belasting wordt uitgevoerd op de
behandelde aangiften en er wordt overgegaan tot inkohiering. Tijdens
die stap worden de gegevens van het kohier naar de drukeenheid
"Dorothée" gezonden, en naar de toepassingen inzake de invordering.

Deze stap is momenteel in test. De eerste inkohieringen worden,
zoals vorig jaar, verwacht tegen eind januari.

Zoals hierboven vermeld zullen de inkohieringen bijgevolg volgens
hetzelfde ritme verlopen als het vorige jaar.

Les données relatives aux
déclarations introduites à l'aide de
"Tax-on-web" ainsi que les
déclarations scannées sont alors
introduites dans l'ordinateur
central de Finances. Elles sont
filtrées afin de déterminer si
l'enrôlement peut se faire
automatiquement ou non. Pour
360.000 déclarations introduites
via l'internet, l'enrôlement a pu
s'effectuer sans l'aide des services
de taxation. Les 950.000
déclarations scannées devraient
être enrôlées d'ici à la fin de
l'année.

Actuellement, 290.000
déclarations qui n'ont pu être
numérisées ou ont été
sélectionnées par le filtre ont été
traitées séparément. Le calcul des
impôts se fait sur les déclarations
traitées. Ensuite, il est procédé à
l'enrôlement et les données sont
envoyées au service d'imprimerie.
Les premiers enrôlements sont
prévus pour fin janvier.
02.03 Carl Devlies (CD&V): De staatssecretaris heeft een zeer
omstandige toelichting gegeven waarbij de essentiële punten wat
verloren dreigen te gaan. Hij heeft niet geantwoord op de vraag met
betrekking tot de aanwerving van de informatici. Ik kom daar zo
dadelijk op terug.

Ik stel vast dat, in tegenstelling tot wat de staatssecretaris begin
vorige maand had beloofd, de eerste inkohieringen niet in december
zullen plaatsvinden, maar wel in de maand januari 2006. Dit betekent
dat de eerste terugbetalingen van belastingen ten vroegste in de
maand maart 2006 zullen gebeuren. Het gaat over geen klein bedrag.
Wij weten uit de stukken die door de regering werden overgemaakt in
het licht van de begrotingsbespreking, dat het gaat over 2,7 miljard
euro netto. De belastingplichtigen zullen hierop langer moeten
wachten.

De staatssecretaris verwijst vervolgens naar het ritme dat vorige jaar
van toepassing was met betrekking tot de inkohieringen. Wij
herinneren ons allemaal de problemen die zich vorig jaar hebben
voorgedaan. In feite gaat het zelfs over de eerste maanden van dit
jaar. Er zijn toen enorm veel problemen geweest met de
02.03 Carl Devlies (CD&V):
Contrairement aux promesses qui
avaient été faites, l'enrôlement
n'aura pas lieu en décembre et ne
se fera qu'en janvier 2006. Les
premiers remboursements seront
effectués au plus tôt en mars. Le
gouvernement s'octroie donc un
emprunt sans intérêts de 2,7
milliards d'euros. De plus, le
programme de calcul n'est
semble-t-il pas encore
opérationnel, et des mesures
concernant les revenus de 2004
sont encore prises à la fin de
l'exercice d'imposition 2005. De
grands problèmes surgissent donc
à la suite d'un manque de
prévoyance. Nous avions pourtant
mis en garde contre tous ces
problèmes lors de la réforme
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
inkohieringen. Zeer veel belastingplichtigen werden pas ingekohierd in
de maand juni. Dit betekent dat zij pas terugbetalingen hebben
ontvangen in de maand augustus. Gedurende meer dan twee jaar
hebben zij daardoor een renteloos krediet ter beschikking gesteld van
de federale Staat.

Ik stel vast dat het berekeningsprogramma blijkbaar nog niet rond is.
Er doen zich nog altijd problemen voor met het
berekeningsprogramma.

De staatssecretaris verwijst naar de programmawet en naar ander
wetgevend werk dat nog zou moeten gebeuren, maar het is duidelijk
dat de principes vaststaan. Het is toch wel erg dat men op het einde
van het aanslagjaar 2005 met de behandeling van de inkomsten uit
2004, nog bezig is met het nemen van wettelijke maatregelen die
betrekking hebben op de inkomsten uit 2004, en dat er blijkbaar nog
geen berekeningsprogramma is om de aanslagen, de verschuldigde
belastingen, te berekenen.

Ik stel vast dat we andermaal met zeer grote problemen worden
geconfronteerd, die het gevolg zijn van het gebrek aan
vooruitziendheid van de regering. Ik verwijs graag naar de wet van
2001 met betrekking tot de belastinghervorming: in de voorbereidende
werken werd duidelijk melding gemaakt van alle handelingen die
noodzakelijk waren om die fiscale wetgeving op een goede manier te
implementeren.

Mijnheer de staatssecretaris, ik reageer niet op hetgeen u zei met
betrekking tot de scanning, want de heer Bogaert heeft daarover zo
dadelijk nog een afzonderlijke vraag. Er schijnt immers nog een
bijkomend probleem te zijn met de verwerking van de aangiften.
Graag kreeg ik wel een antwoord op mijn vraag over de aanwerving
van informatici.
fiscale en 2001.
02.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur Devlies, il est
toujours très facile d'utiliser des qualificatifs démesurés! Nous avons
voulu être transparents. Pour ce faire, je vous ai donc vraiment donné
l'état total de la question au jour d'aujourd'hui. Comme chaque
semaine, j'ai rencontré ce matin les top managers pour suivre ce
qu'on appelle la chaîne fiscale. Les chiffres attestent du bon
fonctionnement du système. Aucune difficulté majeure ne se
présente, contrairement à ce que vous laissez entendre ou à ce que
l'on peut parfois laisser entendre. Je veux bien que l'on crée des
probèmes là où il n'y en a pas, nous en avons l'habitude, mais que
l'on fasse également remarquer le déroulement des choses, lorsqu'il
est correct!

En ce qui concerne votre question relative aux informaticiens, 110
seront engagés pour le 15 février 2006.

Vous dites que, par rapport à la loi-programme, de nouvelles
dispositions fiscales sont intervenues pour cette année d'imposition.
J'attire votre attention sur le fait qu'il s'agit d'oeuvrer à l'avantage des
personnes concernées, notamment certaines catégories de
prépensionnés; je suppose donc que vous approuverez cette mesure.

Je rappelle que la date fixée est le 30 juin, qu'une évolution rapide de
la situation est certainement préférable - je n'en disconviens pas - que
02.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Wij beoogden een
transparante regeling. Het
systeem werkt prima. U zou af en
toe ook eens kunnen zeggen dat
alles goed gaat, in plaats van
almaar problemen te zoeken waar
er geen zijn.

Tegen 15 februari 2006 zullen er
110 informatici in dienst genomen
worden. Het is de bedoeling dat de
betrokkenen, inzonderheid van
bepaalde categorieën
bruggepensioneerden, hier
uiteindelijk voordeel bij hebben.
Als datum werd 30 juni
vooropgesteld. Als we vijf jaar lang
geen enkele belastingwet
gewijzigd hadden, zou de
berekening natuurlijk veel
gemakkelijker zijn, maar wie niets
doet, stoot uiteraard nooit op
moeilijkheden.
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
nous sommes occupés depuis quelques années à mettre en place un
système de modernisation de la chaîne fiscale, qu'il s'agit d'un défi
permanent pour des dizaines et des dizaines d'informaticiens ou de
fonctionnaires qui, je vous l'assure, font de leur mieux.

Certes, nous avons eu l'envie et la volonté d'aboutir dans le cadre
d'une réforme fiscale. Si aucune loi fiscale n'avait changé pendant 5
ans, la note de calcul serait beaucoup plus facile à effectuer. Mais qui
ne fait rien ne rencontre effectivement jamais de difficultés! Ainsi, la
réforme fiscale s'est ajoutée à la modernisation globale des Finances.

Chaque semaine, et pour tout vous dire, chaque lundi matin, je reçois
le top management au niveau des Finances pour procéder au topo de
la situation. Ce matin encore, cette réponse a été rédigée à la suite de
cette rencontre. Je suis prêt à faire systématiquement la lumière en
commission pour vous dresser l'état de la situation. Chaque jour,
nous suivons ce dossier et j'en prends à témoin mon directeur de
cabinet ici présent. Telle est la situation.

Si demain, une bombe tombe sur le centre Dorothée situé à Diamond
Board, je peux vous assurer qu'il y aura également un petit report! Je
veux bien répondre chaque jour, chaque semaine, chaque mois lors
de chaque commission et vous préciser l'évolution de la situation au
niveau de l'encodage, du scannage et de l'impression, dans toute
cette chaîne fiscale mais je vous assure que mes propos ne reflètent
que la stricte vérité et qu'il n'y a pas lieu de fouetter un chat. Nous
sommes parfaitement dans les délais et tout fonctionne relativement
bien, voire même très bien à certains égards. Si de petites difficultés
se présentent parfois, nous faisons tout pour les résoudre.

Ik ontmoet de top van Financiën
elke week, en wij volgen dit
dossier elke dag op de voet. Geen
paniek dus, we liggen perfect op
schema.
02.05 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, de fiscale hervorming dateert van 2001. De regering
heeft ruimschoots de tijd gehad om zich voor te bereiden op de
implementatie van de maatregelen.

Ik stel ook vast dat het aanslagjaar eens te meer niet wordt
gerespecteerd. De belastingen worden normaal gezien geheven in het
aanslagjaar. In het verleden gebeurde dat vanaf september of
oktober. De regering had zich ertoe geëngageerd om in 2005 opnieuw
tijdig met de inkohiering van start te gaan.

Wij stellen vast dat dit eens te meer niet gebeurd is. Ik zeg dit in het
licht van de begrotingsproblemen die zich stellen en die hier daarnet
werden gedistilleerd. Wij hebben dus kunnen vaststellen ter
gelegenheid van het verslag van het Rekenhof dat de begroting 2006
geen evidente aangelegenheid is. Er wordt dus 2,7 miljard euro
doorgeschoven naar zo laat mogelijk in 2006. Dat is de enige
vaststelling die ik hier kan doen.
02.05 Carl Devlies (CD&V): Le
gouvernement a eu suffisamment
de temps pour réaliser les
mesures qui étaient nécessaires
dans le cadre de la reforme de la
fiscalité. Les délais d'enrôlement
ne sont pas respectés et le
gouvernement garde aussi
longtemps que possible 2,7
milliards euros d'impôts indus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
afrekening van de belastinginkomsten 2004" (nr. 9428)
03 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le
décompte des recettes fiscales de 2004" (n° 9428)
03.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de 03.01 Hendrik Bogaert (CD&V):
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
staatssecretaris, graag had ik van de minister vernomen hoe groot de
actuele problemen zijn met de scanning van de belastingformulieren.

Er zouden nog maar 600.000 formulieren ingescand zijn. Waren die
problemen even groot geweest, had men voor het Nederlandse model
gekozen?

Volgens de vakbonden zullen er ook extra fouten in de berekeningen
opduiken. Wat is de actuele stand van zaken?

Is er een verband met het extra werk dat nodig is voor de
terugbetaling van de stookoliecheques?
Seules 600.000 déclarations
fiscales auraient semble-t-il été
scannées jusqu'à présent. Y
aurait-il eu moins de problèmes si
l'on avait opté pour le modèle
néerlandais? Les syndicats
estiment qu'il y a davantage
d'erreurs dans les calculs. Est-ce
exact? Existe-t-il un lien avec le
travail supplémentaire généré par
le remboursement des chèques
mazout?
03.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer Bogaert, er doen zich
momenteel geen bijzondere problemen voor inzake de scanning van
de belastingaangiften van de personenbelasting.

De scanning gebeurt in twee fasen.

De eerste fase omvat de digitalisering, het fotokopiëren van de
aangifte. 1.850.000 aangiften werden reeds gedigitaliseerd tot nu toe,
op een geschat totaal van 4.200.000 te scannen aangiften.

De tweede fase heeft als doel de gegevens van de aangifte te
behandelen en te erkennen. Momenteel hebben 950.000 aangiften
die tweede fase doorlopen.

De recentste productiecijfers voor de twee etappes hebben
uitgewezen ­ het is hetzelfde antwoord dat ik daarstraks al gegeven
heb, omdat het een beetje dezelfde vraag betreft, excuseer ­ dat de
scanningcentra van Gent en Namen dagelijks 45.000 aangiften of per
maand 900.000 aangiften behandelen.

(...)

Er is geen verband tussen de werkzaamheden voor de
stookoliecheques, die uitgevoerd worden in de taxatiediensten, en de
scanningwerkzaamheden, die uitgevoerd worden in de
gespecialiseerde centra van Gent en Namen.
03.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Nous n'observons pas de
problèmes particuliers au niveau
du scannage des déclarations
fiscales de l'impôt des personnes
physiques. Le scannage s'opère
en deux phases: 1,85 million de
déclarations ont déjà été
numérisées, et les données de
950.000 déclarations ont été
reconnues. Les centres de
scannage de Namur et Gand
traitent environ 45.000
déclarations par jour.

Il n'existe aucun lien avec les
tâches liées aux chèques mazout.
03.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Is er, ten opzichte van de vorige
keer, iets veranderd betreffende het foutenpercentage dat zou
optreden? Kan ik misschien een kopie krijgen?
03.03 Hendrik Bogaert (CD&V):
Le taux d'erreurs a-t-il évolué
depuis la fois précédente?
03.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: 85, 90% (...)
03.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Tussen 85 en 90 percent
van de scanningsformulieren is in
orde en dus meteen bruikbaar.
De voorzitter: Mag ik het incident als gesloten beschouwen?
03.05 Hendrik Bogaert (CD&V): In verband met de
scanningsformulieren zegt u dat 85 à 90% van de gevallen in orde is,
maar men kan het ook omdraaien. Het betekent dat er in 5 à 10% van
de gevallen problemen zijn met de scanningsformulieren. Dat is een
bijzonder hoog aantal.

Toen ik hierover vragen heb gesteld in april, heb ik gezegd dat er in
03.05 Hendrik Bogaert (CD&V):
Cela signifie que 10 à 15% des
formulaires ne le sont pas, ce qui
est beaucoup. J'ai déjà souligné
précédemment que c'est dû au
mode d'élaboration du formulaire
belge. L'analyse des logiciels est
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
minstens 5% van de gevallen problemen zouden zijn met de
scanningsformulieren. Dat werd toen compleet weggelachen. In uw
antwoord hoor ik nu dat u rekening houdt met het dubbele daarvan.
Tot 10% van de formulieren kunnen dus niet ingescand worden,
omdat ze onleesbaar zijn of omdat mensen het niet goed begrijpen.

In het verleden heb ik verschillende keren hierop gewezen en gezegd
dat er een groot onderscheid is ­ ik zal het antwoord zelf geven ­ met
het Nederlandse model. Op het Nederlandse scanningsformulier weet
men nog wat men invult. Er staan met andere woorden nog letters op
die aanduiden dat het bijvoorbeeld over diverse inkomsten gaat. Dat
wordt herhaald op het Nederlandse scanningsformulier. Op het
Belgische formulier is dat niet het geval. Ik heb gezegd dat dat voor
heel wat mensen tot moeilijkheden zou leiden. Dat werd toen
weggelachen, maar ik stel gewoon vast dat u nu zelf een cijfer van 5 à
10% naar voren brengt. Dat is het dubbele van wat ik zelf aangegeven
heb. Dat leek toen een totale overschatting te zijn, maar nu is het
bittere realiteit. Ik betreur dat ten zeerste.

Wat betreft de vertragingen met het programma zelf, ik meen dat er
een groot probleem is in uw departement: de analyse van uw
programma's gebeurt in een ander departement dan de
programmatie. Als de analyse in een ander departement gebeurt dan
de programmatie en er is te weinig communicatie tussen de twee, dan
krijgt men onvermijdelijk problemen en vertragingen. Dat geldt voor
elke softwaretoepassing.
menée dans un département
différent de celui qui en assure la
programmation. A défaut de
communication optimale, cela
mène tout naturellement à des
problèmes et à des retards.
03.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Quand le personnel des
Finances retient une déclaration fiscale, c'est dans l'intérêt du
contribuable. Quand celle-ci est illisible, qu'il y a un doute et que le
fonctionnaire la retient pour effectuer un encodage manuel par la
suite, c'est dans l'intérêt du contribuable. Je voulais insister sur ce
point.

Au tout début de la mise en oeuvre de notre système de scanning en
matière de déclaration TVA, on a constaté aussi une difficulté des
contribuables à s'adapter à la modernisation. Ici, c'est pratiquement la
même chose. Nous travaillons avec un personnel dévoué qui retient
les déclarations en cas de doute et contacte par téléphone le
contribuable dans son intérêt. De grâce, ne nous en faites pas le
reproche. Si on ne le fait pas à ce stade, on rend possibles des
recours ultérieurs en raison de mauvaises lectures ou de cases qui
n'auraient pas été cochées. Il faut rester logique: on travaille en
collaboration avec le contribuable. Le but n'est pas de gagner trois
jours à tout prix et d'arriver à cent pour cent de scanning pour se
retrouver avec 300% de recours en plus. Je ne vois pas l'intérêt à
éviter l'encodage manuel de quelques dizaines ou centaines de
déclarations. Il y a peu encore, toutes étaient encodées
manuellement. Il faut en tout savoir raison garder.
03.06 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Als de ambtenaar een
onleesbare belastingaangifte
opzijlegt voor manuele codering,
dan heeft de belastingplichtige,
met wie de ambtenaar
samenwerkt, daar belang bij. Als
dat in dat stadium niet gebeurt, zet
men de deur open voor latere
beroepsprocedures. Je moet dat
op een verstandige manier
aanpakken.
03.07 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, ik
dank u voor uw bijkomende toelichting. Ik heb mij daarnet vergist, 85
à 90% betekent wel degelijk 10 tot 15% die niet ingescand worden. U
hebt gelijk als u zegt dat u ervoor moet zorgen dat de mensen aan
hun trekken komen, maar ik dacht dat het systeem opgezet was om
het zo min mogelijk arbeidsintensief te maken. Dat is de definitie van
die scanning. Dat betekent toch dat 10 tot 15% van die formulieren
om een of andere reden opnieuw uit die verwerkingsmachine gegooid
03.07 Hendrik Bogaert (CD&V):
Le scannage des déclarations
fiscales a pour but de réduire la
charge de travail liée au système.
Si 10 à 15% des formulaires ne
peuvent être scannés, cela signifie
que de nombreux formulaires ne
sont pas complétés correctement.
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
worden. Die machine gaat niet interpreteren, ze bepaalt gewoon of
het al dan niet correct ingescand is. Ik denk dat er nog heel wat werk
in zit ­ u komt het hier net zelf te zeggen ­ als dat dan verwerkt wordt.
Als die gescande aangiften dan bij de taxatiekantoren zelf verstrekt
worden is het duidelijk dat daar nog interpretaties gebeuren. Puur op
de scanning zelf is 10 tot 15% echter bijzonder veel. Dat betekent dus
dat een massa van die scanningformulieren niet goed ingevuld zijn.

Wat mij een beetje bezorgd maakt is uw opmerking dat uw eigen
mensen zich moeten aanpassen aan die scanningformulieren. Dat zal
wel zo zijn maar dat geldt toch niet voor die machine. Ik veronderstel
dat als men formulieren invoert in een scanningmachine, dat apparaat
goed afgesteld is en ze er enkel uitgooit wat evident niet goed is
ingevuld. In dat verband denk ik aan buiten het vak schrijven, niet
toegelaten opmerkingen bijvoegen, onduidelijke cijfers invullen en
dergelijke. Bij een scanningmachine gaat het om dat soort zaken. Ik
betreur dit bijzonder hoog percentage en ik verzoek u om dat te
vergelijken met de Nederlandse percentages, ook die van de
beginfase. Die liggen een veelvoud lager.
Ce pourcentage me semble
particulièrement élevé. Il est
nettement supérieur aux chiffres
néerlandais, même dans la phase
initiale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de mogelijke verlenging van de termijn voor het verkrijgen van de verlaging van de BTW op de
mazoutprijzen" (nr. 9435)
04 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la
prolongation éventuelle du délai pour l'obtention de la réduction de la TVA sur les prix du mazout"
(n° 9435)
04.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, de regering besliste enkele maanden
geleden, toen de olieprijzen de pan uit swingden, om de BTW van
21% niet helemaal door te rekenen voor het verwarmen van de privé-
woning.

Gelet op de massale opdrachten die mazoutleveranciers de laatste
weken van het jaar krijgen en zeker nu de korting maar geldt tot
31.12.2005, overweegt de minister de termijn te verlengen? Ook
Brafco waarschuwt voor lange wachttijden voor wie laat bestelt.
Mogelijk kan zelfs niet iedereen beleverd worden voor 31 december,
waardoor die klanten hun recht op de korting van 17,35% dreigen te
verliezen.
04.01
Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Le
gouvernement a décidé d'octroyer
aux particuliers une réduction de la
facture de mazout jusqu'au 31
décembre 2005. Les fournisseurs
de gasoil de chauffage notent de
véritables pics de commandes, à
tel point qu'ils ne seront pas à
même d'effectuer toutes les
livraisons d'ici la fin de l'année. Le
ministre envisage-t-il un
allongement de la période de
validité de cette réduction?
04.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter,
mevrouw, voor de leveringen van huisbrandolie vanaf 1 juni 2005 tot
30 september 2005 wordt de toelage rechtstreeks aan de
rechthebbende toegekend door middel van terugbetaling. Tot nu toe
zijn er ongeveer 250.000 aanvragen tot terugbetaling ingediend.
120.538 huisgezinnen zullen effectief worden terugbetaald voor 31
december 2005. Het bedrag van de terugbetaling is 11,6 miljoen euro.
De andere terugbetalingen volgen uiterlijk tegen 31 januari 2006.

Voor de leveringen vanaf 1 oktober 2005 tot 31 december 2005 wordt
de toelage aan de rechthebbenden toegekend door middel van een
rechtstreekse korting op de leveringsprijs voor huisbrandolie. Voor de
maanden oktober en november 2005 bedraagt de totaal toegestane
04.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Le mazout de chauffage
acheté entre le 1
er
juin et le 30
septembre entre en ligne de
compte pour un remboursement.
Un peu moins de la moitié des
250.000 demandes de
remboursement qui ont été
introduites seront réglées d'ici le
31 décembre; le reste le sera pour
le 31 janvier 2006. Le montant
total des remboursements s'élève
à 11,6 millions d'euros.
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
korting 67,5 miljoen euro. Deze tegemoetkoming in de
verwarmingsfactuur van de huishoudens is een maatregel op korte
termijn en wordt derhalve niet verlengd. De regering heeft daarnaast
in structurele maatregelen op middellange termijn voorzien. In de
programmawet wordt de fiscale stimulans inzake energiebesparende
maatregelen uitgebreid en het bedrag van de belastingvermindering
verhoogd. Het bedrag van de belastingvermindering wordt vanaf
aanslagjaar 2007 gebracht op 1.000 euro per belastbaar tijdperk en
per woning, ongeacht welke soort van woning.

Bovendien wordt het onderhoud van een stookketel voortaan
opgenomen onder de werken die kunnen genieten van een
belastingvermindering. Daarnaast wordt het fonds ter reductie van de
globale energiekosten opgericht. Dit fonds heeft tot doel tussenbeide
te komen in de financiering van structurele maatregelen om reducties
van de globale energiekosten in particuliere woningen te bevorderen
voor de doelgroep van de meest behoeftigen en in het verstrekken
van goedkope leningen voor structurele maatregelen om reducties
van de globale energiekosten in particuliere woningen te bevorderen.

Le gasoil de chauffage acheté
entre le 1
er
octobre et le 31
décembre 2005 donne droit à une
diminution directe du prix. Pour les
mois d'octobre et novembre, cette
réduction se chiffre à 67,5 millions
d'euros.

Cette mesure ne sera pas
prolongée mais le gouvernement
prévoit toutefois des mesures
structurelles : l'incitant fiscal en
faveur des économies d'énergie
est étendu, la réduction fiscale
sera portée à 1.000 euros par
habitation et par période
imposable à partir de l'exercice
d'imposition 2007 et les frais
d'entretien des chaudières seront
déductibles fiscalement. Un fonds
sera également créé en vue de
réduire les coûts énergétiques
dans les habitations privées,
principalement pour les personnes
les plus démunies. Des prêts
intéressants pourront également
être accordés pour des mesures
structurelles.
Puisque vous citez Brafco et le constat dressé à propos des livraisons
actuelles, je vous indique que nous avons dit à de multiples reprises à
la population belge ­ et j'ai tenu une conférence de presse à ce sujet
­ qu'il fallait commander le mazout pour le 15 décembre. J'ajoute que
les 800 distributeurs de mazout du pays ­ et parmi eux il y a de
petites entreprises familiales ­ ne peuvent faire l'impossible en quinze
jours.

A l'heure actuelle, on constate un rush au niveau des commandes
car, la Belgique étant ainsi faite, les gens s'y prennent parfois au
dernier moment. Le plan énergie, avec son volet mazout, est sorti le 9
septembre et tout le monde en a été informé. Brafco a également
rappelé cette nécessité toutes les deux semaines.

Je terminerai en rappelant que c'est la date de livraison qui compte et
non la date de commande. Si nous disions que c'est la date de
commande qui est déterminante, on pourrait très bien avoir une
livraison le 27 février prochain en disant que la commande a été
passée le 31 décembre.

Hier encore, j'étais sur un plateau de télévision et il y avait un
consensus, tous partis confondus, sur le fait qu'il faut savoir garder
raison en tout et que les gens ont eu quatre mois pour s'organiser.
Les mesures pour le gaz, l'électricité, le butane, le propane et le
pétrole lampant vont maintenant prendre effet. Le Conseil des
ministres du 13 janvier prochain arrêtera des décisions en la matière.
Les calculs et les ratios ont fait l'objet d'un accord de principe et je
pense que le gouvernement a agi de la meilleure façon pour faire face
We hebben meermaals gezegd
dat de mensen vóór 15 december
hun bestelling voor de levering van
huisbrandolie moesten doen; de
stookolieleveranciers kunnen ook
maar doen wat ze kunnen. Het is
de leveringsdatum die telt.

De maatregelen betreffende gas,
elektriciteit, butaan, propaan en
lamppetroleum zullen nu van
kracht worden. Op 13 januari 2006
zal de ministerraad de nodige
beslissingen nemen op dat gebied.
Er is alvast een principeakkoord.
De regering heeft de problematiek
van de olieprijzen op de best
mogelijke manier aangepakt.
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
à la problématique des prix pétroliers.
04.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Het was natuurlijk het
proberen waard om te vragen of er uitstel zou zijn, want de 800
leveranciers, waarnaar u verwijst, moeten de laatste dagen inderdaad
met man en macht werken. Voor hen is het ­ hoewel het altijd een
drukke periode is ­ nu extra druk. Het is dus spijtig dat de maatregel
niet met nog een maand wordt verlengd.
04.03
Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Les fournisseurs
doivent travailler d'arrache-pied.
C'est la raison pour laquelle je
regrette que la mesure ne soit pas
prolongée d'un mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Greta D'hondt aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de heffing van
de verzekeringstaks op de Nederlandse zorgverzekering" (nr. 9446)
- mevrouw Anne-Marie Baeke aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de taks op
de door grensarbeiders betaalde premies voor de ziekteverzekering in Nederland" (nr. 9497)
05 Questions jointes de
- Mme Greta D'hondt au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la taxe sur l'assurance
soins néerlandaise" (n° 9446)
- Mme Anne-Marie Baeke au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la taxe sur les primes
payées par les travailleurs frontaliers dans le cadre de l'assurance maladie aux Pays-Bas" (n° 9497)
05.01 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, mijn vraag handelt over de zorgverzekering, niet de
Vlaamse zorgverzekering maar de Nederlandse.

In het verleden heeft de minister zich reeds negatief uitgelaten over
de aftrekbaarheid van de Vlaamse zorgverzekeringspremies, hoewel
het wetboek expliciet bepaalt dat persoonlijke bijdragen ter uitvoering
van de sociale wetgeving inzonderheid als beroepskosten worden
aangemerkt. Ik verwijs terzake naar artikel 52, ten zevende van het
WIB. Ook het antwoord op vraag nr. 3234 van collega Devlies is in
deze materie dienend. Blijkbaar is de regering van mening dat het
Vlaams decreet over de zorgverzekering geen sociale wetgeving is.
Dat moet me van het hart vooraleer tot de Nederlanders over te gaan.

Vandaag gaat het over de toepassing van de verzekeringstaksen die
geheven worden voor de Nederlandse zorgverzekering. Heel wat
Belgische grensarbeiders die verplicht onderworpen zullen worden
aan de nieuwe Nederlandse zorgverzekering, hebben, mijns inziens
terecht, vragen over de wijze waarop de Belgische fiscus de
verzekeringstaks zal toepassen.

Momenteel verlenen ziekenfondsen diensten die op dit ogenblik zijn
uitgesloten van de toepassing van de verzekeringsrichtlijn zoals
bepaald in artikel 2, eerste lid, sub D van de richtlijn 73/239 van EEG,
zijnde de verzekeringen die zijn opgenomen in een wettelijk stelsel
van de sociale zekerheid. De personen die niet aan de voorwaarden
van de ziekenfondswet voldoen - in het beginsel omdat hun inkomen
een bepaalde drempel overschrijdt ­, kunnen zich aansluiten bij een
particuliere ziektekostenverzekeraar. Voor een particuliere
ziektekostenverzekeraar gelden de regels uit de EEG-richtlijn en
schadeverzekering, die in de Nederlandse wetgeving zijn vastgelegd.
De premie die aan de particuliere verzekeraar moet betaald worden,
bevat een extra heffing op basis van het solidariteitsbeginsel en wordt
aan de ziekenfondsen overgedragen.
05.01 Greta D'hondt (CD&V): De
nombreux travailleurs frontaliers
belges qui sont obligatoirement
soumis à la nouvelle assurance
soins néerlandaise s'interrogent
sur la manière dont le fisc belge
appliquera la taxe sur les
assurances.

L'actuel système dual, dans le
cadre duquel les personnes dont
les revenus dépassent un seuil
précis doivent s'affilier auprès d'un
organisme d'assurance maladie
privé, sera remplacé par un
régime unique au 1
er
janvier 2006.
A partir de ce moment, le marché
de l'assurance mutualiste et celui
de l'assurance soins de santé
privée ne constitueront donc plus
qu'un seul marché de l'assurance
soins. Tous les assureurs opérant
dans le nouveau système devront
satisfaire à la fois à la
réglementation générale relative à
l'entreprise d'assurance privée et
aux dispositions spécifiques de la
loi sur l'assurance maladie.

Dans le cadre du nouveau
système, le consommateur
pourrait choisir librement entre les
assureurs privés qui proposent
une assurance maladie de base
en vertu d'une même
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
De nieuwe zorgverzekeringswet in Nederland zal het duale stelsel dat
in Nederland bestond, tot een stelsel transformeren. De nieuwe
zorgverzekeringswet treedt in werking op 1 januari 2006. Dat is de
reden waarom we zitten wachten hebben om deze vraag te kunnen
stellen. Dit antwoord is zeer belangrijk voor betrokkenen.

De markt, mijnheer de staatssecretaris, voor ziekenfondsverzekering
en de markt voor particuliere ziektekostenverzekeringen zullen in
Nederland na 1 januari 2006 een enkele zorgverzekeringsmarkt
worden. Alle verzekeraars die in het nieuwe systeem opereren, zullen
aan zowel de algemene wetgeving inzake particulier
verzekeringsbedrijf als aan de specifieke bepalingen van de
zorgverzekeringswet moeten voldoen.

De solidariteit wordt georganiseerd via een risicovereveningsysteem.

Volgens de Nederlandse autoriteiten zullen de consumenten in het
nieuwe stelsel vrij kunnen kiezen tussen de particuliere
zorgverzekeraars die een basisziektekostenverzekering aanbieden op
basis van een zelfde stel regels.

De nieuwe zorgverzekering zal een wettelijk verplichte verzekering
zijn ­ hier komen we aan de belangrijke gegevens voor de
vraagstelling en het antwoord ­ die iedereen moet onderschrijven. Het
basispakket is sterk vergelijkbaar met onze Belgische wettelijke
ziekteverzekering. De Nederlandse autoriteiten hebben intussen
aangegeven dat risico's die door de nieuwe
ziektekostenverzekeringsstelsels worden gedekt, vallen onder het
socialezekerheidsstelsel ­ dit is enorm belangrijk ­ in de zin van
artikel 4 van de EEG-verordening nr. 1408/71, gewijzigd bij de
verordening 118/97 van 2 december 1996. De zorgverzekeringswet
werd aangemeld bij de Europese Commissie, ook een niet
onbelangrijk gegeven, en ingevolge deze verordening zullen ook de
Belgische grensarbeiders verplicht worden de Nederlandse
zorgverzekering te onderschrijven.

Mijnheer de staatssecretaris, zoals het Hof van Justitie in de zaak
Duphar Nederland heeft geoordeeld, doet het gemeenschapsrecht
niets af aan de bevoegdheid van de lidstaten om hun
socialezekerheidsstelsel te organiseren. Dat bepaalde takken in de
sociale zekerheid worden georganiseerd door de privé-sector, is geen
Nederlands gegeven. Dat is ook in ons land voldoende bekend. Ik
verwijs hiervoor naar de arbeidsongevallenverzekering die ook in ons
land door particuliere verzekeraars wordt aangeboden. Dat in de
arbeidsongevallenverzekering de wezenlijke bestanddelen van een
eigenlijke verzekering blijven bestaan, namelijk de overeenkomst, de
betaling van contractueel bedongen premies en de dekking van een
bepaald risico, neemt niet weg dat de Belgische
arbeidsongevallenverzekering altijd onbetwistbaar als een deel van de
sociale zekerheid wordt aangemerkt.

De Nederlandse collega's van onze Belgische grensarbeiders zullen
voor de basisziekteverzekering geen assurantiebelasting moeten
betalen. Voor de Belgische grensarbeiders ­ vandaar de vraag een
week voor Kerstmis ­ rijst dus de vraag of zij eveneens zullen
vrijgesteld worden van de Belgische verzekeringstaks zodat wie werkt
in Nederland, of het nu een Nederlander is of een Belgische
grensarbeider, op dezelfde manier baat en schade zal hebben bij de
réglementation.

La nouvelle assurance soins sera
obligatoire. La formule de base est
fort comparable à l'assurance
maladie légale qui existe en
Belgique. Les autorités
néerlandaises ont déclaré que les
risques couverts relèvent du
régime de sécurité sociale, tel que
défini par une directive
européenne, et ont notifié la loi
relative à l'assurance soins à la
Commission européenne. Cela
signifie que les travailleurs
frontaliers belges devront eux
aussi obligatoirement souscrire à
l'assurance soins néerlandaise.

Dans l'affaire Duphar/Pays-Bas, la
Cour de Justice a estimé que le
droit communautaire ne retranche
rien à la compétence des Etats
membres d'organiser leur régime
de sécurité sociale. Le fait que
certaines branches de la sécurité
sociale soient laissées au secteur
privé n'est pas exclusivement
propre aux Pays-Bas. C'est
également le cas chez nous pour
l'assurance contre les accidents
du travail, qui est néanmoins
indéniablement considérée
comme une partie intégrante de la
sécurité sociale.

Les Néerlandais ne devront pas
cotiser à l'assurance de base. Il se
pose à présent la question de
savoir si les travailleurs frontaliers
belges seront également exonérés
de la taxe belge sur les
assurances.

Comment les taxes annuelles sur
les contrats d'assurance seront-
elles appliquées dans le cadre de
l'assurance de base et de
l'assurance complémentaire?
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
nieuwe zorgverzekeringswet in Nederland.

Mijn vraag is duidelijk. Wat zal de houding van de Belgische fiscus
zijn tegenover de Nederlandse zorgverzekering voor onze Belgische
grensarbeiders? En hoe zullen de jaarlijkse taksen van de
verzekeringscontracten in de basisverzekering en de aanvullende
verzekering worden toegepast?
05.02 Anne-Marie Baeke (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, de
uitleg van mevrouw D'hondt is zo uitgebreid dat ik er heel weinig kan
aan toevoegen. Het is inderdaad een probleem van kwalificatie door
de Belgische fiscus van de Nederlandse zorgverzekering. Ik zou ook
willen weten of daarop al dan niet een taks wordt geheven. Het is een
probleem voor de Nederbelgen, maar ook voor de 18.000
grensarbeiders in België. Er is heel wat ongerustheid bij die mensen,
vooral omdat het om een aanzienlijk bedrag gaat: 9,25% op een taks
van 1.100 euro die zij aan de zorgverzekeraar moeten betalen.

Naast de problematiek van de kwalificatie blijkt er ook een ander
probleem te zijn. De vraag rijst ook of de taks alleen door de
grensarbeiders moet worden betaald, of ook door de familieleden,
meer bepaald de niet-meewerkende partner en kinderen van 18 jaar
of ouder. In die zin wil ik de vraag aanvullen.
05.02 Anne-Marie Baeke (sp.a-
spirit): Je n'ai que peu de choses à
ajouter à la question de Mme
D'hondt. L'assurance soins
néerlandaise n'est-elle pas déjà
grevée d'une taxe? Cela pose des
problèmes, non seulement pour
les Néerlandais qui sont venus
s'installer en Belgique, mais aussi
pour 18.000 travailleurs frontaliers
belges. Cette mesure suscite une
vive inquiétude, car il s'agit tout de
même de 9,25% de la cotisation
de 1.100 euros à payer à
l'organisme assureur.

Reste à savoir, de plus, si les
membres de la famille des
travailleurs frontaliers, et
notamment le partenaire qui ne
travaille pas et les enfants âgés de
plus de 18 ans, sont redevables de
la taxe.
05.03 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
D'hondt, in verband met de nieuwe, Nederlandse
zorgverzekeringswet, die in werking treedt op 1 januari 2006, en de
eventuele gevolgen op fiscaal vlak voor de Belgische grensarbeiders,
die deze Nederlandse zorgverzekering verplicht dienen te
onderschrijven, kan ik u meedelen dat vertegenwoordigers van de
Algemene Administratie Patrimoniumdocumentatie, die bevoegd is
voor de toepassing van de jaarlijkse taks op de
verzekeringscontracten, op woensdag 14 december 2005 over
voornoemde nieuwe, Nederlandse wetgeving een ontmoeting hebben
gehad met vertegenwoordigers van de Nederlandse
zorgverzekeringssector.

De vraag die rijst, is of de nominale bijdrage, die ongeveer 1.030 euro
bedraagt en die door de werknemers rechtstreeks aan de privé-
verzekeringsondernemingen moet worden betaald, dient te worden
beschouwd als een premie van een verzekeringscontract, die
onderworpen is aan de taks op de verzekeringscontracten van 9,25%,
of als een bijdrage in het kader van de sociale zekerheid.

De eerste elementen die werden verschaft door de Nederlandse
zorgverzekeringssector, wijzen erop dat het hier zou gaan om
bedragen die worden betaald in het kader van de sociale zekerheid en
die, als dusdanig, buiten de toepassingssfeer van de jaarlijkse taks op
de verzekeringscontracten zouden vallen.
05.03 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: La nouvelle loi néerlandaise
sur l'assurance-soins entrera en
vigueur le 1
er
janvier 2006.
L'Administration générale de la
Documentation Patrimoniale a
rencontré le secteur néerlandais
concerné le 14 décembre 2005
afin d'évoquer la question des
travailleurs frontaliers belges qui
sont tenus de souscrire cette
assurance. Reste à savoir si la
cotisation nominale d'environ
1.030 euros que les travailleurs
doivent directement payer aux
compagnies d'assurances privées
est considérée comme une prime
de contrat d'assurance ou comme
une cotisation pour la sécurité
sociale. Les premiers éléments de
réponse indiquent qu'il s'agirait de
cotisations de sécurité sociale qui
ne seraient pas soumises à la taxe
annuelle de 9,25% sur les contrats
d'assurance. Une enquête
approfondie s'impose avant de
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
Een volledig en grondig onderzoek van de problematiek moet evenwel
nog worden verricht, vooraleer een definitieve beslissing kan worden
genomen.
prendre une décision définitive en
la matière.
05.04 Greta D'hondt (CD&V): Dank u, mijnheer de staatssecretaris.
Ik kan het positief benaderen en zeggen: er is een gesprek geweest,
en voorlopig meent men dat het gaat over bijdragen die te betalen zijn
in het kader van de sociale zekerheid. Ik zou kunnen verheugd zijn,
want als men ze inderdaad aldus beschouwt, is de verzekeringstaks
niet van toepassing. Goed nieuws, zou ik zeggen, maar ik weet niet
wat u gaat antwoorden inzake de familieleden?

Natuurlijk, u eindigt wel met te zeggen: er moet nog verder onderzoek
gebeuren; wij zijn er nog niet. Maar 1 januari is heel dichtbij. Het is
heel belangrijk, meen ik, dat onze grensarbeiders zo vlug mogelijk
zouden weten of het inderdaad gaat over bijdragen die te betalen zijn
in het kader van de sociale zekerheid, dan wel in het kader van een
particuliere verzekering, waar verzekeringstaks aan verbonden is.

Vandaar dat ik mij toch permitteer, mijnheer de staatssecretaris, u het
volgende te vragen.

Ten eerste, wanneer ik hoor verwijzen naar een grondig onderzoek,
dan dank ik gewoonlijk aan een onderzoek van weken of maanden.
Kunt u ons en vooral de grensarbeiders zeggen, wanneer daarover
duidelijkheid zou bestaan?

Ten tweede, ­ dit is een subvraag ­ stel dat u inderdaad nog tijd nodig
hebt om dat te doen, kan er dan geen overgangsregeling gevonden
worden, zodat onze grensarbeiders toch niet die bijdrage van 9,25%
hoeven te betalen op die 1.030 euro bijdrage die zij moeten betalen?
05.04 Greta D'hondt (CD&V):
Pour l'instant, l'on estime donc
qu'il s'agit de cotisations de
sécurité sociale, mais la situation
des membres de la famille n'est
pas claire. Une enquête
complémentaire s'impose, mais
nous ne sommes pas loin du 1
er
janvier 2006. Les travailleurs
frontaliers doivent savoir sans
délai à quoi s'en tenir. Quand cette
clarification interviendra-t-elle?
N'est-il pas possible d'instaurer un
régime transitoire permettant une
exemption du paiement de la
cotisation de 9,25%?
05.05 Anne-Marie Baeke (sp.a-spirit): Mijnheer de staatssecretaris,
ik kan mij alleen maar aansluiten bij mevrouw D'hondt. Inderdaad,
voor de grensarbeiders is het heel belangrijk dat zij op heel korte
termijn weten waar zij staan.

Ook heb ik op mijn bijkomende vraag over de familieleden geen
antwoord gehad. Als men daar ook nog geen duidelijkheid over heeft,
wil ik dat men dat in ieder geval meeneemt in dat grondig onderzoek.
Ik wil er toch op aandringen dat het heel snel gebeurt.
05.05 Anne-Marie Baeke (sp.a-
spirit): Les personnes concernées,
ainsi que les membres de la
famille, doivent savoir à court
terme à quoi s'en tenir. L'enquête
approfondie doit se faire dans les
meilleurs délais.
05.06 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, kunt u
ons echt geen vooruitzicht geven inzake de timing? Het gaat over heel
veel werkende landgenoten die echt zitten af te tellen tot zij een
antwoord krijgen. Het gaat over hun portemonnee!
05.06 Greta D'hondt (CD&V): Le
secrétaire d'État n'est-il vraiment
pas en mesure de fournir une
date? Cette mesure concerne le
portefeuille de citoyens qui
travaillent durement.
05.07 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président,
mesdames, vos questions ont été déposées les 14 et 16 décembre.

Une réunion avec les représentants de la documentation patrimoniale
a eu lieu le 14 décembre. Nous avons été informés de la
problématique de la loi néerlandaise voici très peu de temps.
L'administrateur général de la documentation patrimoniale, que j'ai
d'ailleurs rencontré tout à l'heure, me dit être conscient du problème; il
compte prendre toutes les dispositions pour tenter d'y apporter une
05.07 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Uw vragen werden
ingediend op 14 en 16 december.
Op 14 december vond er een
vergadering plaats met de
vertegenwoordigers van de
algemene administratie
Patrimoniumdocumentatie. Zodra
wij van die Nederlandse
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
réponse dans les prochains jours. Je ne peux faire de miracle!

Dès que nous avons eu connaissance de l'existence de cette loi
néerlandaise, qui sera d'application au 1
er
janvier, nous avons pris les
dispositions nécessaires pour contacter nos collègues néerlandais.
Les choses semblent évoluer de manière relativement positive. Mais
étant garant du bon fonctionnement de l'Etat, je ne peux dire
actuellement que tout est résolu.

Je vous demande donc de bien vouloir nous laisser un délai de
quelques jours ou quelques semaines. Comme vous, nous avons pris
connaissance de la législation néerlandaise. Dès que nous aurons
trouvé une solution définitive, nous devrons informer les personnes
concernées sur leur statut ou leur situation. En tout cas, soyez
assurées, mesdames, que cette problématique nous préoccupe et
que nous avons l'intention de la résoudre tout prochainement.
wetgeving, die op 1 januari van
kracht wordt, op de hoogte waren,
hebben wij het nodige gedaan om
contact op te nemen met onze
Nederlandse collega's. Zodra we
een definitieve oplossing
gevonden hebben, moeten we de
betrokkenen informeren over hun
statuut of situatie. Een en ander
evolueert gunstig, maar ik kan niet
zeggen dat alles nu in kannen en
kruiken is. Wonderen verrichten
kan ik niet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
verlenging van de periode van de vierde doorstorting van de voorafbetaling van 20 december tot eind
december 2005" (nr. 9465)
06 Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le report de
l'échéance du quatrième versement anticipé du 20 décembre à la fin de décembre 2005" (n° 9465)
06.01 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de staatssecretaris,
zelfstandigen kunnen tot 20 december een voorafbetaling uitvoeren,
tot morgen dus. Deze voorafbetaling heeft een invloed op de fiscale
berekening voor het aanslagjaar 2006, inkomen 2005. Vorig jaar werd
de datum van 20 december gewijzigd tot eind december.

Deze maatregel is logisch omdat het betalingsverkeer de laatste jaren
fundamenteel is gewijzigd. Er kan steeds meer elektronisch worden
geregeld. Met andere woorden, de datum van 20 december is
eigenlijk niet meer van tel en kan perfect tot eind van de maand
doorlopen.

Minister Reynders heeft in januari en februari van vorig jaar gezegd
dat dit uitstel heel wat miljoenen euro extra had opgeleverd.

Ik heb twee eenvoudige vragen. Kunt u mij meedelen hoeveel er in de
periode van 20 december 2004 tot eind december 2004 is gestort?
Koester ik valse hoop als ik zeg dat de regering plannen heeft om de
datum opnieuw te verschuiven van 20 december naar eind december
2005? In de wetgeving zou eigenlijk geen sprake meer moeten zijn
van 20 december maar wel van eind december.
06.01 Luk Van Biesen (VLD):
Les indépendants peuvent
procéder au paiement anticipé
jusqu'au 20 décembre. L'an
dernier, ce délai a été prolongé
jusque fin décembre. Selon M.
Reynders, ce report a permis
d'engranger de nombreux millions
supplémentaires.

Quelle somme a-t-elle été versée
au total entre le 20 décembre et la
fin décembre 2004? Le
gouvernement prolongera-t-il le
délai cette année aussi?
06.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer Van Biesen, er is geen
reden om de datum van de vierde vervaldag voor het aanslagjaar
2006 te verlengen. Deze vervaldag is dus 20 december 2005, zonder
uitzondering.

Voor het tweede deel van de vraag verwijs ik naar de mondelinge
vraag, gesteld door de heer Devlies op 6 januari 2005 met betrekking
tot hetzelfde onderwerp. De voorafbetalingen van het vierde kwartaal
2004, aanslagjaar 2005 zijn op de volgende wijze verdeeld. In de
periode van 21 tot 27 december 2004 waren er 16.780 natuurlijke
06.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Je ne vois aucune raison
motivant de postposer la date de
la quatrième échéance pour les
versements anticipés.

Comme je l'ai déjà indiqué le 6
janvier en réponse à une question
orale, 16.780 personnes
physiques ont procédé entre le 21
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
personen en 4.385 rechtspersonen die hebben voorafbetaald, wat een
totaal geeft van 22.665. De betalingen voor dezelfde periode
bedroegen voor de natuurlijke personen 29,833 miljoen euro en voor
de rechtspersonen 119,879 miljoen euro wat een totaal geeft van
149,712 miljoen euro.
et le 27 décembre 2004 à des
versements anticipés à
concurrence de 29,8 millions
d'euros; 4.385 personnes morales
ont procédé à des versements
anticipés pour un montant total de
119,8 millions d'euros.
06.03 Luk Van Biesen (VLD): Ik betreur dit antwoord een beetje
omdat ik denk dat die datum van 20 december echt stamt uit een
oude tijd toen men moeilijkheden had met de registratie van het
betalingsverkeer. Met andere woorden, vandaag met het
elektronische betalingsverkeer is er geen enkele redenen meer om
die datum te verschuiven naar eind december. Ik constateer ook dat
de regering vandaag nog bij mekaar komt om een paar miljoenen
extra te kunnen inschrijven op de begroting. Vorig jaar heeft de
regering 150 miljoen euro ontvangen tijdens de verlenging van deze
periode. Ik denk dan ook dat hier sprake is van een gemiste kans. Ik
hoop dat de staatssecretaris deze opmerkingen meeneemt voor het
volgende jaar. Op die manier kan men komen tot vier
betalingsperioden: tot 10 april, tot 10 juli, tot 10 oktober en de laatste
tot eind december 2006.
06.03 Luk Van Biesen (VLD): La
date du 20 décembre remonte à
une époque où l'on rencontrait
encore des difficultés à enregistrer
le flux des paiements. Un report
jusqu'à la fin du mois de décembre
pourrait fournir une belle somme
d'argent supplémentaire au
gouvernement. C'est une occasion
manquée, à mon sens.
De voorzitter: Ik denk dat de heer Van Biesen gelijk heeft. Vanuit mijn ervaring in de banksector weet ik
dat dat toch zou moeten kunnen. Ook pensioensparen kan tot 31 december, tot de laatste dag van het jaar.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de overgang van niveau 1 naar niveau A in de FOD Financiën" (nr. 9468)
07 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le
passage du niveau 1 au niveau A au SPF Finances" (n° 9468)
07.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, in de overheidsdiensten worden allerlei
hervormingen doorgevoerd waarvan de ambtenaren pas later de
financiële gevolgen voelen.

Zo werden in alle FOD's de ambtenaren van weddeschaal 10S3
herleid tot weddeschaal A23, behalve in de FOD Financiën. Daar
constateerde een zevenhonderdtal eerstaanwezende niet-
gelokaliseerde inspecteurs in november jongstleden dat zij niet
dezelfde weddeverhoging kregen als de collega's die vroeger onder
de noemer gelokaliseerde inspecteurs vielen. Nochtans hebben beide
categorieën inspecteurs - niet-gelokaliseerde en gelokaliseerde -
dezelfde examens afgelegd en in gelijkaardige situaties gewerkt. De
niet-gelokaliseerde hebben zelfs meer verantwoordelijkheid dan de
gelokaliseerde inspecteurs en toch vallen zij alleen in de FOD
Financiën uit de weddeschaal A23 en onder de weddeschaal A22.

Mijnheer de staatssecretaris, is dat alleen in het departement
Financiën gebeurd? Om welke reden vallen de vroegere niet-
gelokaliseerde eerstaanwezende inspecteurs niet meer onder de
weddeschaal A23, vroeger 10S23? Is daarvoor een juridische of
wettelijke basis?
07.01
Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): L'échelle des
traitements 10S3 des
fonctionnaires a été remplacée,
dans tous les SPF, par l'échelle
A23, sauf au SPF Finances, où
quelque sept cents inspecteurs
non localisés n'ont pas bénéficié
de la même augmentation de
salaire que leurs collègues,
anciens inspecteurs localisés. Le
cas du SPF Finances est-il un cas
isolé? Comment cette situation
s'explique-t-elle?
07.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mevrouw 07.02 Hervé Jamar, secrétaire
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
de volksvertegenwoordiger, eerst en vooral wens ik er uw aandacht
op te vestigen dat de weddenschaal 10S3 een specifieke
weddeschaal was voor de FOD Financiën en nooit heeft bestaan in
een andere FOD.

De weddeschaal 10S3 werd toegekend aan de eerstaanwezend
inspecteur bij een fiscaal bestuur 10S2 die de functie van dienstchef
opnam, wat in praktisch alle gevallen een verandering van de
standplaats inhield. Nadat alle functies van eerstaanwezend
inspecteur-dienstchef werden ingevuld, kon aan de eerstaanwezend
inspecteurs bij een fiscaal bestuur zonder wijziging van standplaats en
zonder bijkomende taken en verantwoordelijkheden op te nemen, de
weddenschaal 10S3 worden toegekend, louter op grond van
anciënniteit

Ingevolge de vakbondsonderhandelingen die werden gevoerd over de
geldelijke kanteling in de nieuwe loopbaan A en die geleid hebben tot
het onderhandelingsprotocol van 27 juli 2005, werden de
eerstaanwezend inspecteurs bij een fiscaal bestuur ingeschaald in de
weddeschaal A22, met uitzondering van de titularissen van een
gelokaliseerde betrekking van eerstaanwezend inspecteur bij een
fiscaal bestuur, waaraan de functie van dienstchef is verbonden en
die omwille van die functie werden ingeschaald in de weddeschaal
A23.

Het klopt inderdaad dat eenzelfde examen toegang verleent tot de
betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur en van eerstaanwezend
inspecteur-dienstchef. Maar het is de evidentie zelf dat de
eerstaanwezend inspecteur-dienstchef meer verantwoordelijkheden
en beslissingsbevoegdheden heeft dan een eerstaanwezend
inspecteur bij een fiscaal bestuur. Het verschil in het gewicht van
beide functies wordt op nu een transparante en motiverende manier
weerspiegeld in de toekenning van de nieuwe weddeschalen A22 en
A23.
d'Etat: L'échelle de traitements
10S3 n'a jamais existé qu'au SPF
Finances.

L'ancienne échelle 10S3 a été
remplacée en juillet 2005 par deux
nouvelles échelles, les échelles
A22 et A23. Les inspecteurs
principaux auprès d'une
administration fiscale se sont vu
octroyer l'échelle de traitement
A22. Les autres inspecteurs
principaux qui sont également chef
de service relèvent de l'échelle
A23. Un inspecteur principal-chef
de service a davantage de
responsabilités et de pouvoir
décisionnel et cela doit se
répercuter au niveau du
traitement.
07.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, ik zal het antwoord nog eens rustig bestuderen. Ik
heb echter wel begrepen dat het over een 700-tal mensen gaat die
vroeger altijd gelijk werden behandeld met anderen. Zij hebben altijd
in de weddenschaal 10S3 gezeten. Alleen deze 700 mensen vallen nu
uit de boot. Zij zullen minder verdienen. Zij hebben een lagere
weddenverhoging. Zij zullen een kleiner pensioen hebben. Zij zullen
dan ook niet langer echt gemotiveerd zijn om hard te werken.

Zij hebben mij immers verteld dat zij meer verantwoordelijkheid
dragen dan de gelokaliseerde personeelsleden. Ik heb begrepen dat
de gelokaliseerde personeelsleden een weddenverhoging krijgen en
de niet-gelokaliseerde personeelsleden niet. Zij beweren dat zij zeker
evenveel verantwoordelijkheid dragen.

Er is dus geen wettelijke basis. Het is gewoon een interpretatie van
verantwoordelijkheid waarop de minister zich baseert om het verschil
in weddenschaal toe te kennen.

Ik heb ook vernomen dat er terzake nog geen koninklijk besluit is. Het
is gewoon een interpretatie van de Dienst Personeel, zo heb ik
begrepen. Er werd daarover geen koninklijk besluit genomen. Klopt
dat?
07.03 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): J'étudierai cette
réponse. Il est curieux que des
personnes qui ont toujours été
traitées sur un pied d'égalité, ne le
soient soudainement plus. C'est là
une attitude bien démotivante,
d'autant plus que ces personnes
affirment assumer des
responsabilités au moins aussi
importantes que leurs heureux
collègues qui, eux, ont été
augmentés. En outre, aucun arrêté
royal n'a été publié en la matière.
Cette inégalité n'a donc aucun
fondement légal.
19/12/2005
CRIV 51
COM 793
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
07.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Het is een beetje technisch. Je
crois avoir répondu à la question. Ce que je peux dire, c'est qu'un
protocole de négociations a été signé, que la philosophie de Coperfin
implique le maintien des droits de chacun et que nous devons
toujours nous inscrire dans ce cadre. La réponse technique est
relativement complète mais je suis disposé à discuter d'un cas
concret. Voilà ce que je peux répondre à ce stade-ci.
07.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Er werd een
onderhandelingsprotocol onder-
tekend; de filosofie achter Coperfin
houdt in dat niemand in zijn
rechten geschaad wordt, en ik ben
zeker bereid over concrete
gevallen te praten.
07.05 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, het gaat over honderden mensen en die zullen het
daar toch niet bij laten, denk ik. Zij kunnen zich er niet bij neerleggen
dat zij de weddenverhoging niet krijgen en hun collega's die jaren
geleden op hetzelfde niveau stonden wel. In 1997 kregen zij een
bevordering en kwamen zij in weddenschaal 10S3 terecht en nu
vallen ze daar terug uit. Ze kunnen zich daarbij niet neerleggen.
07.05 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Le ministre ne
peut pas s'attendre à ce que les
personnes concernées renoncent
tout simplement à une
augmentation salariale qui fut
accordée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
vrijstelling van vennootschapsbijdrage" (nr. 9485)
08 Question de Mme Trees Pieters au vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"l'exonération de la cotisation à charge des sociétés" (n° 9485)
08.01 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik vind het
vervelend dat ik deze vraag mondeling moet stellen. Ze werd in juni
2004 schriftelijk geformuleerd. Ze is nogal technisch van aard en
handelt over de problematiek van de verschillende behandeling voor
de vrijstelling van de vennootschapsbijdrage. Vermits er nog altijd
geen antwoord op gekomen is, ben ik verplicht om ze mondeling te
stellen.

Artikel 92bis van de wet van 30 december 1992, houdende sociale en
diverse bepalingen, gewijzigd bij artikel 203 van de wet van 25 januari
1999, houdende sociale bepalingen, bepaalt: "De vennootschappen
die door middel van een attest afgeleverd door de administratie der
directe belastingen kunnen bewijzen dat zij gedurende een of
meerdere volledige kalenderjaren geen handels- of burgerrechtelijke
activiteit hebben uitgeoefend, zijn de in artikel 91 bedoelde bijdrage
voor de betrokken jaren niet verschuldigd."

De fiscale administratie zou echter niet overal op dezelfde manier het
begrip "vennootschap die geen handels- of burgerrechtelijke activiteit
heeft uitgeoefend" invullen. Voor de ene controle zou het op zich
volstaan dat er in de betrokken periode geen zakencijfer werd
gerealiseerd. Voor de andere controle is er nog altijd sprake van een
activiteit wanneer bijvoorbeeld nog afschrijvingen worden toegepast,
of wanneer er onderwerping blijft aan de BTW-reglementeringen.

In het antwoord op mijn vraag stelt de minister dat de beoordeling van
de afwezigheid van enige handels- of burgerrechtelijke activiteit dient
te gebeuren aan de hand van objectieve criteria. Een nulomzet is
slechts een van de criteria die een rol kunnen spelen bij de bepaling
van de non-activiteit. Om alle onduidelijkheden weg te werken, heeft
de minister beloofd om een instructie uit te werken. Ruim een jaar na
datum blijkt dat die instructie nog niet werd verspreid.
08.01 Trees Pieters (CD&V): Je
pose cette question technique
oralement car ma question écrite à
ce sujet n'a pas encore reçu de
réponse.

L'article 92 bis de la loi du 30
décembre 1992 stipule que les
sociétés qui peuvent prouver
qu'elles n'ont exercé aucune
activité commerciale ou civile
pendant un certain temps ne sont
pas redevables de la cotisation
visée a l'article 91 pour cette
période. Cependant, il semble que
l'administration fiscale n'interprète
pas toujours de la même manière
cette condition de n'avoir exercé
"aucune activité commerciale ou
civile".

De l'avis du ministre, cette
interprétation doit se fonder sur
des critères objectifs. Il a promis il
y a un an d'éliminer toute
confusion par des instructions
claires en la matière.
CRIV 51
COM 793
19/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21

Ik wou u vragen wanneer die instructie uitgewerkt en verspreid zal
worden. Waarom duurt het zo lang voor die instructie er komt? Op
welke manier zult u de bestaande ongelijke behandeling door de
verschillende controles ongedaan maken? Waarom wordt dit bij
instructie meegedeeld aan de ambtenaren? Mogen de
belastingplichtigen de gehanteerde criteria niet kennen? Tot daar mijn
vragen.
08.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, de
betrokken richtlijnen zullen eerstdaags worden verspreid. Zij bevatten
de objectieve criteria ter beoordeling van de non-activiteit van de
betrokken vennootschappen. Hoe dan ook dienen de criteria te
worden beoordeeld aan de hand van de feitelijke omstandigheden
eigen aan ieder geval. Het is slechts in het licht hiervan dat de
taxatiediensten het gevraagde attest van non-activiteit al dan niet
kunnen afleveren.
08.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Les directives à ce sujet
seront diffusées dans les jours qui
viennent. Elles contiennent les
critères objectifs pour
l'appréciation de la non-activité
d'une société, étant entendu qu'il
convient toujours de tenir compte
des circonstances de fait.
08.03 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, een deel
van mijn vragen is niet beantwoord. Ik leer gelukkig dat de instructie
eerstdaags zal verspreid worden. Waarom het zo lang duurt, daar
hoeft u nu niet meer op te antwoorden. U zegt dat er in ieder geval
afzonderlijk rekening zal worden gehouden met de situatie, maar u
zegt mij niet waarom dit bij instructie wordt meegedeeld aan de
ambtenaren en waarom de belastingplichtigen daarvan geen kennis
mogen hebben
08.03 Trees Pieters (CD&V):
Pourquoi cette information est-elle
diffusée sous la forme
d'instructions aux fonctionnaires et
les contribuables ne peuvent-ils en
prendre connaissance?
08.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Aujourd'hui, je vous ai
annoncé que beaucoup de choses allaient sortir prochainement. Je
vous assure que c'est le cas et je ne peux rien vous dire d'autre.
08.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Er zullen eerstdaags veel
dingen bekendgemaakt worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

La réunion publique de commission est levée à 18.05 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 18.05 uur.