CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 776
CRIV 51 COM 776
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi
maandag
05-12-2005
05-12-2005
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 776
05/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Joseph Arens au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les modalités de financement des
investissements ferroviaires déclarés comme
prioritaires par les Régions et plus
particulièrement la modernisation de la ligne 162"
(n° 9044)
1
Vraag van de heer Joseph Arens aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de manier waarop de
voor de Gewesten belangrijke spoorinvesteringen,
waaronder de modernisering van lijn 162, kunnen
worden gefinancierd" (nr. 9044)
1
Orateurs: Joseph Arens, Bruno Tuybens,
secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques
Sprekers: Joseph Arens, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. André Frédéric au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les annonces bilingues dans
les trains de la SNCB" (n° 8955)
3
Vraag van de heer André Frédéric aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de tweetalige
aankondigingen in de treinen van de NMBS"
(nr. 8955)
3
Orateurs: André Frédéric, Bruno Tuybens,
secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques
Sprekers: André Frédéric, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. André Frédéric au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les nouveaux trains express
de la SNCB" (n° 8957)
4
Vraag van de heer André Frédéric aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de nieuwe sneltreinen
van de NMBS" (nr. 8957)
4
Orateurs: André Frédéric, Bruno Tuybens,
secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques
Sprekers: André Frédéric, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. Luc Sevenhans au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'état d'avancement du dossier
du Rhin de fer" (n° 9191)
6
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de stand van zaken in
het dossier van de IJzeren Rijn" (nr. 9191)
6
Orateurs: Luc Sevenhans, Bruno Tuybens,
secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques
Sprekers: Luc Sevenhans, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. Servais Verherstraeten au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "le nouveau bâtiment de
la gare de Mol" (n° 9240)
8
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het nieuwe
stationsgebouw van Mol" (nr. 9240)
8
Orateurs: Servais Verherstraeten, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'Etat aux Entreprises
publiques
Sprekers: Servais Verherstraeten, Bruno
Tuybens
, Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven
Question de M. Joseph Arens au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "le statut de la gare d'Arlon" (n° 9253)
10
Vraag van de heer Joseph Arens aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het statuut van het
station van Aarlen" (nr. 9253)
10
Orateurs: Joseph Arens, Bruno Tuybens,
secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques
Sprekers: Joseph Arens, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Annelies Storms au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la liaison ferroviaire directe
Gand Dampoort-Bruxelles" (n° 9294)
11
Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de rechtstreekse
treinverbinding Gent Dampoort-Brussel"
(nr. 9294)
11
05/12/2005
CRIV 51
COM 776
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Orateurs: Annelies Storms, Bruno Tuybens,
secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques
Sprekers: Annelies Storms, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les travaux de rénovation à la
gare de Saint-Trond" (n° 9301)
13
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de vernieuwingswerken
aan het treinstation van Sint-Truiden" (nr. 9301)
13
Orateurs:
Marleen Govaerts, Bruno
Tuybens, secrétaire d'Etat aux Entreprises
publiques
Sprekers:
Marleen Govaerts, Bruno
Tuybens, Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven
CRIV 51
COM 776
05/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
5
DÉCEMBRE
2005
Après-midi
______
van
MAANDAG
5
DECEMBER
2005
Namiddag
______

De vragen en interpellaties vangen aan om 17.30 uur.
Voorzitter: de heer Francis Van den Eynde.
Les questions et les interpellations commencent à 17.30 heures.
Président: M. Francis Van den Eynde.
01 Question de M. Joseph Arens au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "les modalités de financement des
investissements ferroviaires déclarés comme prioritaires par les Régions et plus particulièrement la
modernisation de la ligne 162" (n° 9044)
01 Vraag van de heer Joseph Arens aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan
de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de manier waarop de voor de Gewesten
belangrijke spoorinvesteringen, waaronder de modernisering van lijn 162, kunnen worden
gefinancierd" (nr. 9044)
01.01 Joseph Arens (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, ma question porte sur les modalités de financement des
investissements ferroviaires déclarés comme prioritaires par les
Régions et plus particulièrement la modernisation de la ligne 162 qui
est d'intérêt majeur pour la mobilité entre deux villes européennes
importantes, Bruxelles et Strasbourg.

Il ressort du comité de concertation du gouvernement fédéral et des
gouvernements régionaux du 11 octobre 2005 qu'il aurait été décidé
d'abandonner le financement de ce projet par la voie d'un partenariat
public/privé lui substituant en lieu et place une formule de
préfinancement du projet par les Régions.

Il semblerait que des emprunts seront contractés par la SNCB
Holding en attendant la libération des budgets nécessaires dans
l'enveloppe de la dotation pour investissements d'Infrabel et de la
SNCB Holding. Les charges d'intérêts de ces emprunts seront
supportées par chacune des Régions pour ce qui concerne les projets
qu'elles ont chacune déclarés comme prioritaires. Le remboursement
du capital de ces emprunts sera, par contre, entièrement à charge de
l'Etat fédéral.

Nul n'ignore la place que la SNCB occupe d'ans "l'équilibre" du budget
de l'Etat fédéral et les âpres négociations politiques auxquelles
donnent lieu non seulement l'inscription au budget des dotations
publiques de l'entreprise mais également leur liquidation.
01.01 Joseph Arens (cdH): Naar
verluidt heeft het overlegcomité op
11 oktober 2005 gekozen voor een
formule waarbij de Gewesten
zouden instaan voor een
prefinanciering van prioritaire
spoorinvesteringen, zoals onder
meer de investeringen in de
modernisering van lijn 162.

In afwachting dat de nodige
middelen uitgetrokken worden op
de dotatie voor investeringen van
Infrabel en de NMBS-Holding, zal
deze laatste leningen aangaan.
Elk Gewesten zal de rentelast
dragen voor de projecten die zij als
prioritair aanmerkt. De federale
overheid neemt de
kapitaalaflossing voor die leningen
volledig op zich.

Kan u nadere toelichting
verstrekken over de manier
waarop de federale overheid het
kapitaal van die leningen zal
terugbetalen, gelet op het belang
05/12/2005
CRIV 51
COM 776
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Monsieur le ministre, sur la base de ces différents éléments, nous
souhaiterions obtenir des précisions sur la forme que prendra
l'engagement de remboursement du capital de ces emprunts par
l'Etat fédéral.

Premièrement, quelle forme prendra ce remboursement du capital par
l'Etat fédéral? Se fera-t-il via une majoration de la dotation aux
investissements de manière à amortir le capital sur une longue
période ou fera-t-il l'objet d'un versement unique à une date
déterminée de manière à apurer la dette contractée par le holding? Je
vous remercie de nous expliquer de manière précise la forme de ce
montage.

Deuxièmement, l'obligation de remboursement du capital par l'Etat
fédéral sera-t-elle inscrite dans un contrat de droit privé avec
échéancier clair de remboursement du capital? Pour nous, ce
remboursement doit être un élément invariable.

Troisièmement, pourriez-vous nous préciser les garanties qui seront
offertes à la SNCB Holding?

Quatrièmement, pourriez-vous nous confirmer la conformité au droit
européen d'une telle opération d'endettement du holding avec
engagement ferme de remboursement des intérêts par les Régions et
du capital par la dotation de l'Etat fédéral?
van de NMBS voor het evenwicht
van de federale begroting? Zal dat
gebeuren via een verhoging van
de dotatie voor investeringen, of
zal de federale Staat op een
bepaalde datum een éénmalige
storting doen?

Zal de verplichte terugbetaling van
het kapitaal door de federale
overheid samen met het
aflossingsschema in een
privaatrechtelijke overeenkomst
worden opgenomen?

Welke waarborgen bekomt de
NMBS-Holding?

Het gaat dus om een verrichting
waarbij de interesten van de
schuld die de Holding aangaat,
door de Gewesten worden
terugbetaald en het kapitaal via
een dotatie van de federale
overheid. Kan u bevestigen dat die
operatie aan het Europees recht
beantwoordt?
01.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat: Monsieur le président,
monsieur Arens, le projet de modernisation de la ligne 162 sera
effectivement financé par un emprunt contracté par la SNCB Holding.
Les intérêts de ce préfinancement seront couverts par une dotation
régionale de la Région wallonne tandis que le capital sera remboursé
sur plusieurs années par prélèvements sur la dotation
d'investissements de l'Etat.

La technique du préfinancement a pour but de réaliser certains projets
prioritaires dans un délai plus rapide que celui que permettent les
dotations d'investissements disponibles. L'objectif n'est pas d'élargir
ou d'augmenter ces dotations qui sont par ailleurs déjà en forte
progression depuis plusieurs années. Les contrats de gestion
prévoient de maintenir cette progression à l'avenir.

Le Comité de concertation du 11 octobre dernier m'a demandé
d'organiser trois groupes de travail avec les spécialistes du
gouvernement fédéral et de chaque gouvernement régional pour
mettre au point le montage financier le plus adéquat. Ces groupes
travaillent en étroite collaboration avec la SNCB Holding et Infrabel. Il
est prévu que ces groupes de travail présentent un rapport la
première semaine de décembre, ce qui a été fait.

Etant donné que les travaux sont toujours en cours, je ne peux vous
en dire plus pour l'instant quant aux dispositions précises que
contiendront les contrats à conclure. Il est évident que la SNCB
Holding devra obtenir des garanties suffisantes avant d'engager un
emprunt de cette ampleur.

Ces groupes de travail accordent bien sûr une attention particulière au
01.02 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: De modernisering van
lijn 162 zal worden gefinancierd
door een lening die door de
NMBS-Holding zal worden
aangegaan. De interesten van die
prefinanciering zullen met een
dotatie van het Waals Gewest
worden gedekt en het kapitaal zal,
verspreid over verscheidene jaren,
via heffingen op de federale
investeringsdotatie worden
terugbetaald. De techniek van de
prefinanciering laat ons toe een
aantal prioritaire projecten sneller
realiseren dan via de beschikbare
investeringskredieten. Het ligt niet
in onze bedoeling om de dotaties
te verhogen. Ze zijn trouwens de
jongste jaren al flink gestegen.

Tijdens het Overlegcomité van 11
oktober jongstleden werd
gevraagd dat werkgroepen zouden
worden opgericht, bestaande uit
specialisten van de federale en de
gewestregeringen. In
samenwerking met de NMBS
Holding en Infrabel zouden zij
uitmaken welke financiële
CRIV 51
COM 776
05/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
respect des règles européennes en matière de comptabilité nationale.
Mercredi prochain, le Comité se réunira pour prendre les décisions
nécessaires, en concertation avec les Communautés et les Régions.
constructie de meest voordelige is.
Begin december hebben die
werkgroepen een verslag
voorgelegd. Vermits de
werkzaamheden echter nog
steeds aan de gang zijn, kan ik u
nu niet meer uitleg verschaffen
over de bepalingen die de af te
sluiten contracten zullen bevatten.
De NMBS Holding zal voldoende
waarborgen moeten verkrijgen
alvorens zij een lening van die
omvang aangaat en de
werkgroepen zien erop toe dat de
Europese regelgeving inzake de
rijkscomptabiliteit wordt nageleefd.
Komende woensdag zal het
Comité in overleg met de
Gemeenschappen en de
Gewesten een beslissing nemen.
01.03 Joseph Arens (cdH): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour cette réponse. Si je vous ai bien compris, il est encore trop tôt
pour connaître l'échéancier. Vous dites "à long terme", "de longue
durée". S'agit-il de 5 ans, 10 ans, 15 ans ou plus? Ce sera précisé
ultérieurement lors des prochaines négociations. Je me permettrai
donc de revenir sur ce dossier dans le courant du mois de janvier.
01.03 Joseph Arens (cdH): Voor
een exacte timing is het dus nog te
vroeg; wellicht zullen de komende
onderhandelingen meer
duidelijkheid brengen. In de loop
van de maand januari zal ik dan
ook op dit dossier terugkomen.
01.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat: En principe, cela sera fixé
mercredi, en fin de journée.
01.04 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: In principe wordt de
timing tegen woensdagavond
vastgelegd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. André Frédéric au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "les annonces bilingues dans les trains de la
SNCB" (n° 8955)
02 Vraag van de heer André Frédéric aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de tweetalige aankondigingen in de
treinen van de NMBS" (nr. 8955)
02.01 André Frédéric (PS): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'Etat, ma question fait suite à un certain nombre de cas
vécus par les passagers dans les trains, en particulier dans le train IC,
qui relie Eupen à Ostende et qui comprend majoritairement des
voyageurs francophones ou germanophones. Mais l'on peut
généraliser ce type d'expérience à l'ensemble du territoire de notre
pays.

Lors d'une éventuelle panne de train, les annonces sont faites soit en
néerlandais - dans le présent cas de figure, cela se passait à Louvain
- soit en français, selon l'endroit où l'on se trouve sur le territoire de
notre pays. Donc, le problème se pose tant pour les néerlandophones
non bilingues que pour les francophones ou les germanophones.
02.01 André Frédéric (PS): Mijn
vraag handelt hoofdzakelijk over
problemen die zich hebben
voorgedaan op de IC-treinen op de
lijn Eupen-Oostende, waarvan
vooral Franstalige en Duitstalige
reizigers gebruik maken.

Wanneer de trein defect is,
gebeuren de aankondigingen in
het Nederlands of het Frans,
naargelang de trein zich in het
Nederlandstalige dan wel in het
Franstalige landsgedeelte bevindt.
05/12/2005
CRIV 51
COM 776
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Monsieur le secrétaire d'Etat, dans quelle mesure la SNCB pourrait-
elle simplement envisager, en cas de problème majeur auquel sont
confrontés les voyageurs, de faire des annonces au moins en français
et en néerlandais de façon que les usagers puissent recevoir une
information qu'ils sont en droit d'attendre de la part de la SNCB?
Dat kan een probleem vormen
voor de niet-tweetalige
Nederlandstaligen en de
Franstaligen en de Duitstaligen.

Is de NMBS bereid, wanneer zich
een ernstig probleem zou
voordoen, de informatie in het
Nederlands én het Frans te
verstrekken, zodat de reizigers
terdege worden geïnformeerd?
02.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat: Monsieur Frédéric, les
trains IC de et vers Eupen sont des trains de trafic intérieur pour
lesquels la législation linguistique est intégralement d'application. En
principe, les annonces ne peuvent donc être faites sur le territoire
néerlandophone qu'en néerlandais. La Commission permanente de
contrôle linguistique autorise uniquement une dérogation pour les
trains de trafic international, à condition que les trois langues
nationales soient utilisées.

Dans pareil cas, nous conseillons à nos accompagnateurs de train,
mais seulement à titre commercial et dans la mesure du possible, de
circuler dans le train et de fournir aux clients les informations
nécessaires dans leur langue respective. Telle est la législation
linguistique. Elle ne nous permet pas de faire autrement, à moins que
le parlement ne la modifie, mais cette problématique ne relève pas de
mes compétences.
02.02 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: DE IC-treinen naar
Eupen zijn binnenlandse treinen,
waarop de taalwetgeving volledig
van toepassing is. In principe
moeten de aankondigingen in het
Nederlandstalig landsgedeelte
uitsluitend in het Nederlands
worden gedaan. De Vaste
Commissie voor Taaltoezicht staat
enkel een afwijking toe voor de
internationale treinen, op
voorwaarde dat de drie landstalen
worden gebruikt.

In dat laatste geval bezorgen de
treinbegeleiders de klanten de
nodige informatie in hun
respectieve taal. De taalwetgeving
laat geen andere mogelijkheden
open, maar het Parlement kan
natuurlijk beslissen ze te wijzigen.
02.03 André Frédéric (PS): Monsieur le secrétaire d'Etat, je vous
remercie pour votre réponse, mais "qui n'est pas ambitieux n'avance
jamais!".

Je ne veux nullement entamer un combat d'ordre communautaire ou
linguistique. Il s'agit simplement d'une question de bon sens et de
pratique pour ne pas mettre les usagers d'un service public en
difficulté et finalement les renvoyer sur les routes déjà suffisamment
encombrées. Faisant partie des navetteurs et des personnes qui
parcourent de nombreux kilomètres pour se rendre à leur travail, je
sais de quoi je parle. Je tente seulement de faire une proposition
sensée.
02.03 André Frédéric (PS): Ik wil
met deze vraag geen taalstrijd
aangaan: dit is louter een kwestie
van gezond verstand.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. André Frédéric au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "les nouveaux trains express de la SNCB" (n°
8957)
03 Vraag van de heer André Frédéric aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de nieuwe sneltreinen van de NMBS" (nr.
8957)
CRIV 51
COM 776
05/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
03.01 André Frédéric (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, il s'agit d'une question tout aussi précise et brève.

A partir du 11 décembre, les navetteurs liégeois pourront rejoindre
Bruxelles en train en seulement 51 minutes, ce qui est bien, et ainsi
gagner 7 minutes sur le temps de parcours actuel. En effet, la SNCB
met en circulation sur la ligne à grande vitesse deux nouveaux trains
rapides: l'un au départ de Liège à 7.49 heures et l'autre au départ de
Bruxelles-Midi à 16.43 heures. Pour diminuer le temps de parcours,
ces deux trains ne font plus arrêt à Ans et à Louvain.

Ce train sera testé pendant un an. Si la formule est convaincante, la
SNCB pourra en ajouter dans d'autres créneaux horaires. Cette mise
en circulation représente 1.200 places supplémentaires par jour sur
un parcours qui est aujourd'hui au maximum de ses possibilités.

Ces trains partent à vide le matin du dépôt de Welkenraedt pour
rejoindre la gare des Guillemins. Afin de faire profiter les habitants de
l'arrondissement de Verviers de ce nouveau service, ces trains ne
pourraient-ils pas embarquer des navetteurs à Welkenraedt, Verviers
et Pepinster plutôt que de passer, sans s'y arrêter, à vide?
03.01 André Frédéric (PS): Op
11 december stelt de NMBS twee
nieuwe sneltreinen in dienst: de
ene met vertrek in Luik, de andere
met vertrek in Brussel-Zuid.
Teneinde de rijtijd te verkorten
stoppen beide treinen niet meer in
Ans en in Leuven.

De formule zal een jaar uitgetest
worden, en als ze voldoet, kan de
NMBS nog meer snelle treinen
inleggen op andere uren. Die extra
treinen zorgen voor 1.200
bijkomende plaatsen per dag, op
een traject dat qua capaciteit
tegen de limiet aan zit.

De betrokken treinen vertrekken 's
ochtends leeg vanuit het depot van
Welkenraedt en rijden naar het
station van Luik-Guillemins.

Kunnen die treinen onderweg niet
stoppen in Welkenraedt, Verviers
en Pepinster ten behoeve van de
pendelaars, zodat ook de inwoners
van het arrondissement Verviers
van deze nieuwe dienstverlening
zouden profiteren?
03.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, cher
collègue, comme vous l'avez dit, à partir du 11 décembre prochain, la
SNCB mettra en service deux nouveaux trains P rapides entre Liège-
Guillemins et Bruxelles, via la ligne à grande vitesse. Le matériel
roulant utilisé à cet effet doit, pour des raisons techniques, rejoindre
Welkenraedt et ce, jusqu'au mois de juin 2006.

L'horaire de ces nouveaux trains P a dû être établi en tenant compte
de leur passage dans la jonction Nord-Midi à Bruxelles et de la
capacité de la ligne 37 Welkenraedt-Liège. La circulation des trains
locaux sur cette ligne ainsi que les capacités de réception en gare de
Liège-Guillemins pendant les travaux ne permettent pas à ces
nouveaux trains P rapides d'assurer une desserte commerciale de
Verviers ou Welkenraedt.

D'ailleurs, à cause de ces contraintes, le train doit stationner près d'un
quart d'heure dans le faisceau de voies à l'entrée de la gare de Liège-
Guillemins. Ceci explique pourquoi ce train n'aurait pas été rendu
attractif au départ de la ligne 37 et aurait pénalisé l'exploitation de la
gare toujours en travaux.

La SNCB est en train d'étudier la possibilité de prolonger ce train vers
Ostende pendant la période touristique, ce qui permettrait de
supprimer le parcours à vide entre Welkenraedt et Liège.
03.02 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: Per 11 december 2005
legt de NMBS twee nieuwe P-
treinen in tussen Luik-Guillemins
en Brussel, op de
hogesnelheidslijn. Om technische
redenen moet het rollend
materieel tot juni 2006 naar
Welkenraedt worden gebracht.

Bij het opstellen van de
dienstregeling voor de nieuwe P-
treinen werd rekening gehouden
met de doortocht door de
Brusselse Noord-Zuidverbinding
en met de capaciteit van lijn 37
Welkenraedt-Luik. Gelet op het
lokale treinverkeer op die lijn en op
de capaciteit voor binnenrijdende
treinen van het station van Luik-
Guillemins tijdens de werken, is
Verviers of Welkenraedt
commercieel niet haalbaar.

Die beperkingen verklaren ook
meteen waarom de trein
gedurende een kwartier stilstaat
05/12/2005
CRIV 51
COM 776
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
op de sporenbundel vóór het
station van Luik-Guillemins.
Daarom zou die trein tussen
Welkenraedt en Luik (lijn 37)
weinig succes hebben gekend.

De NMBS onderzoekt de
mogelijkheid om die trein in het
toeristisch seizoen tot Oostende te
laten doorrijden, waardoor de lege
rit tussen Welkenraedt en Luik kan
worden afgeschaft.
03.03 André Frédéric (PS): Cela signifie-t-il qu'après la fin des
travaux en 2006, cet arrêt pourrait être mis en activité?
03.03 André Frédéric (PS):
Betekent dit dat die trein daar na
de werken in 2006 een halte kan
maken?
03.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat: Eventuellement.
03.04 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: Eventueel.
03.05 André Frédéric (PS): Monsieur le secrétaire d'Etat, je vous
remercie pour votre réponse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

Le président: M. Delizée a demandé de reporter sa question (n° 9037).

Vraag nr. 9081 van de heer Devlies is ingetrokken.
04 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de stand van zaken in het dossier van de
IJzeren Rijn" (nr. 9191)
04 Question de M. Luc Sevenhans au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "l'état d'avancement du dossier du Rhin de fer"
(n° 9191)
04.01 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, de problematiek van de IJzeren Rijn is
in deze commissie heel veel keren aan bod geweest. Het is 50 à 60
keren aan bod geweest in de periode dat ik in dit Parlement zetel.
Wellicht zal dit ook nog niet de laatste keer zijn.

Nieuw in het dossier was dat eind oktober enkele Limburgse
gemeenten zich hebben aangesloten bij enkele Nederlandse
gemeenten in hun protest tegen de komst van de IJzeren Rijn.

Men is dan ook op bezoek geweest bij de Nederlandse minister van
Verkeer en Waterstaat, mevrouw Karla Peijs. Ter gelegenheid van dit
bezoek werd aan de Nederlandse minister een schetsboek over de
IJzeren Rijn overhandigd.

Ik heb ondertussen dat schetsboek al eens kunnen doornemen.
Daarin staan een aantal argumenten die belangrijk genoeg zijn om
daarop verder in te gaan. Ze worden echter wel te veel uit hun
verband getrokken.
04.01 Luc Sevenhans (Vlaams
Belang): Des représentants de
quelques communes
limbourgeoises ont rendu visite fin
octobre à la ministre néerlandaise
des Communications et du
Waterstaat et lui ont remis une
étude d'esquisse concernant le
Rhin de fer. Ils rejoignent ainsi les
autorités de certaines communes
néerlandaises qui protestent
contre la réalisation de ce projet.
Je regrette les critiques de ces
communes. Des mesures
d'accompagnement sont certes
nécessaires, mais après les
retards que nous avons déjà
connus, nous ne pouvons plus
nous en permettre d'autres.
CRIV 51
COM 776
05/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Ik ben een beetje ontgoocheld dat nu ook door Limburgse gemeenten
op deze manier aan kritiek wordt gedaan. Ik mag immers wel stellen
dat ook wij voldoende beseffen dat er omkaderende maatregelen
nodig zijn, maar dat wij toch niet moeten proberen om zelf nog enige
vertraging in dit dossier te brengen.

Mijnheer de staatssecretaris, ik had van u graag vernomen of u op de
hoogte bent van die gesprekken met de Nederlandse minister van
Verkeer en Waterstaat.

Hebt u eventueel enig zicht op conclusies die zijn getrokken langs
Nederlandse zijde?

Hebt u al eens de kans gehad om over dit dossier met uw
Nederlandse collega te spreken?

Algemeen zou ik graag van u vernemen wat de huidige stand van
zaken is in dit dossier.
Le secrétaire d'État est-il informé
de ces discussions? Des
conclusions ont-elles déjà été
tirées? Le secrétaire d'État s'est-il
déjà entretenu lui-même avec la
ministre néerlandaise? Quel est
l'état d'avancement de ce dossier?
04.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer Sevenhans, ik heb het daarnet reeds aangehaald, maar u
was toen niet aanwezig. Via de Nederlandse ambassadeur, die ik
ondertussen heb ontmoet, heb ik een invitatie gestuurd naar minister
Peijs met de vraag om in een gesprek, dat zal plaatsvinden in de loop
van deze maand of ten laatste in januari, over deze aangelegenheid
van gedachten te wisselen.

U weet dat ondertussen het Arbitragetribunaal in mei laatstleden een
uitspraak heeft gedaan in het geschil tussen België en Nederland over
de ingebruikname van de IJzeren Rijn.

In september 2005 heeft het tribunaal aanvullende verduidelijkingen
gegeven.

De arbitrageprocedure is nu volledig ten einde. De uitspraak is
definitief. Beide landen hebben zich ertoe verbonden de uitspraak na
te leven. Zoals u weet, was ze zeker niet negatief voor ons land.

Het is dus normaal dat alle betrokken partijen de nieuwe situatie
evalueren. Ik volg het dossier uiteraard van heel nabij op.

Minister Peijs heeft het tot nu toe verkozen om te wachten met
uitspraken te doen tot na de uitspraak over de interpretatieve vragen.
De eerste weken van oktober 2005 was het wegens
agendaproblemen niet mogelijk om een ontmoeting tussen minister
Peijs en mijn voorganger te organiseren. Nogmaals, daaraan komt
heel binnenkort een einde. Het is de bedoeling om elkaar in de
eerstvolgende weken over het dossier te spreken.
04.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: J'ai demandé un entretien
avec la ministre Peijs par
l`intermédiaire de l'ambassadeur
néerlandais. Il aura lieu dans le
courant de ce mois ou en janvier
au plus tard. Le Tribunal
d'arbitrage a rendu un jugement
en mai 2005 dans le différend
entre la Belgique et les Pays-Bas.
Des précisions supplémentaires
ont été fournies en septembre
2005. La procédure est terminée
et le jugement définitif. Les deux
pays ont convenu de respecter le
jugement, qui est en notre faveur.
Il me semble normal que toutes
les parties évaluent la nouvelle
situation. Je suis le dossier de
près.

La ministre Peijs ne voulait
entamer le dialogue qu'après le
jugement sur les questions
d'interprétation. Nous n'avons pas
trouvé le temps de le faire en
octobre, mais nous entendons
nous parler dans les prochaines
semaines.
04.03 Luc Sevenhans (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, ik zal deze week nog het genoegen hebben om
mevrouw Peijs in het Beneluxparlement te kunnen interpelleren over
hetzelfde dossier. Wellicht zal zij nog beter de stand van zaken van
haar kant kunnen toelichten.

Ik begrijp wel dat er van de kant van mevrouw Peijs nooit een
probleem is geweest om het dossier te deblokkeren. Ik heb dat ook
heel eerlijk toegegeven aan haar in het Beneluxparlement.
04.03 Luc Sevenhans (Vlaams
Belang): J'interpellerai Mme Peijs
cette semaine au Parlement
Benelux. Je sais qu'elle n'a jamais
eu de difficulté quant au déblocage
du dossier et je le lui ai déjà dit. Je
suis heureux que le secrétaire
d'État s'intéresse à ce dossier, car
il reste d'une grande actualité pour
05/12/2005
CRIV 51
COM 776
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8

Ik heb ook begrepen dat u voldoende geïnteresseerd bent om aan het
dossier de nodige aandacht te geven. Het dossier is de laatste
maanden misschien wat minder in het nieuws geweest. In de haven
van Antwerpen van waar ik kom, is het dossier echter nog heel
actueel. Elke maand dat moet worden gewacht is een maand te veel.
Ik heb echter begrepen dat u aan het dossier de nodige aandacht wil
geven.
le port d'Anvers. Chaque mois
d'attente est un mois de trop.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: De heer Marinower heeft zijn vraag (nr. 9205) omgezet in een schriftelijke vraag, mevrouw
De Meyer heeft hetzelfde gedaan (nr. 9213).
05 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "het nieuwe stationsgebouw
van Mol" (nr. 9240)
05 Question de M. Servais Verherstraeten au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la consommation sur "le nouveau bâtiment de la gare de
Mol" (n° 9240)
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, met betrekking tot het stationsgebouw te
Mol rijzen langzamerhand ­ en niet alleen langzamerhand ­ vragen
over de wijze waarop dit dossier werd gevoerd en opgevolgd.
Destijds, toen de beslissing er is gekomen bij de NMBS om daar
eindelijk een nieuw stationsgebouw te plaatsen, was er het gegeven
dat men fases van de werken in de tijd heeft uitgesplitst. Daardoor
staat daar nu al meer dan een jaar een ruwbouw die water- en
winddicht is. Dat is het dan. Voor het overige dient het oude
stationsgebouw dat daarnaast ligt te verkommeren en dat de prijs
heeft gekregen van het slechtste station in ons land, ook qua
dienstverlening aan de bevolking, blijvend te functioneren, naast een
ruwbouw die daar staat.

Toen men het had over de binnenafwerking van dit nieuwe station
waren er aanvankelijk hoopgevende berichten. Op een vraag van mij
van november 2003 antwoordde men dat het nieuwe gebouw vanaf
het najaar van 2005 stapsgewijs in gebruik zou worden genomen. Een
jaar later stelde men dat het einde der werken op 30 september 2006
zou vallen en dat het dan in gebruik zou worden genomen. Daarna
werd dit nogmaals opgeschoven naar eind 2006. Nu verneem ik via
de pers, mijnheer de staatssecretaris, dat dit andermaal zou
opgeschoven zijn tot 2007. Het is geen processie van Echternach
want daar gaat men af en toe nog een paar stappen vooruit, hier
schuift men het eigenlijk constant voor zich uit.

Vandaar een paar vragen voor u. Wat is de officiële datum die
momenteel wordt vooropgesteld voor de ingebruikname van het
stationsgebouw? Wat zijn de concrete plannen wat betreft de
aanbesteding, de toewijzing en de uitvoeringstermijnen? Welke zijn
de redenen voor de nieuwe vertraging? Hoeveel vertraging heeft dit
project in zijn totaliteit al opgelopen? Ik vraag mij ook af of die
vertragingen geen meerkosten met zich meebrengen. Op hoeveel
wordt die dan geraamd?

Werden er contractuele verbintenissen niet nagekomen? Zo ja,
05.01 Servais Verherstraeten
(CD&V): Lorsque la SCNB a
décidé d'ériger une nouvelle gare
à Mol, les différentes phases des
travaux ont été arrêtées. Le gros
oeuvre est achevé depuis plus
d'un an déjà et pendant ce temps
l'ancien bâtiment se délabre de
plus en plus. La gare de Mol est
devenue la gare la moins
accueillante du pays, y compris au
niveau du service à la clientèle.

J'ai déjà posé plusieurs questions
à ce sujet et, dans les réponses, la
date de mise en service de la
nouvelle gare était sans cesse
repoussée. J'ai lu dans la presse
qu'il était à présent question de
2007. Quelle est la date officielle
d'inauguration de la nouvelle gare?
Quelles sont les prévisions en
matière d'adjudication, d'attribution
des travaux et de délais
d'exécution? Quelles sont les
causes du nouveau retard? Quelle
est l'importance du retard
accumulé jusqu'à présent? Ce
retard entraîne-t-il des coûts
supplémentaires? Quels
engagements contractuels n'ont-ils
pas été respectés? Quels travaux
d'embellissement, de sécurisation
et d'aménagement seront-ils
encore réalisés aux abords de la
gare? La SNCB dédommagera-t-
CRIV 51
COM 776
05/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
dewelke?

In welke verfraaiings-, beveiligings- en aanpassingswerken voorziet
de NMBS nog in een ruimere omgeving van het station?

Het zal u niet verbazen wanneer ik zeg dat zulke toestanden in het
centrum van zo'n centrumgemeente of een stad, een smet werpen op
het visitekaartje van die gemeente of stad. Is de NMBS bereid om
voor die opgelopen ongemakken en vertragingen het
gemeentebestuur te compenseren? Ik suggereer in dat verband een
toelage voor omgevingswerken, bijvoorbeeld ter hoogte van de
Leenhofstraat, waarover tussen het gemeentebestuur en de NMBS
trouwens overleg is geweest. Daar dient een noodzakelijke omheining
te komen. Het lijkt me aangewezen om langs die noodzakelijke
omheining ook groenvoorziening te plannen.

De kop van jut van al die vertragingen zijn de trouwe reizigers. Zal de
NMBS hen voor die jarenlange ongemakken compenseren?
elle d'une manière ou d'une autre
l'administration communale de Mol
pour les désagréments et les
retards? Envisage-t-elle de
contribuer financièrement à la
mise en place d'une clôture et de
plantations dans la Leenhofstraat?
Les voyageurs fidèles auront-ils
droit à une compensation?
05.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer Verherstraeten, ik zal eerst een algemeen antwoord geven
en daarna op specifieke vragen ingaan.

De NMBS-groep levert in ieder geval vele inspanningen om het
onthaal in de stations over het gehele net te verbeteren. De uitvoering
van grondige ingrepen in de stationsomgeving is nooit een
eenvoudige opgave en veroorzaakt ook telkenmale ongemakken.

De holding NMBS waakt niet alleen over de goede uitvoering van de
werken, maar is tevens bezorgd over het onthaal in zijn stations. Zo
werd bijvoorbeeld tijdens de werken aan de stationsomgeving van Mol
de toegankelijkheid van het stationsgebouw verbeterd na
tussenkomst van de NMBS-holding. De service in het oude
stationsgebouw bleef steeds gehandhaafd. Het stationsplein werd
heraangelegd. Ondertussen werden de laatste werken aan de perrons
uitgevoerd, zodat het comfort voor de reiziger telkenmale verhoogt.

De nieuwe stationsomgeving zal ruimschoots de tijdelijke
ongemakken compenseren.

De contractuele einddatum is, na 220 werkdagen, 16 oktober 2006.
Rekening houdend met de wettelijke vakantiedagen zullen de werken
dus eindigen in november 2006. De ingebruikname van het
stationsgebouw is gepland voor december 2006.

Vandaag start de laatste fase van de werken aan het stationsgebouw.
De werken omvatten de installatie van de technische uitrusting -
verwarming, koeling, verluchting, verlichting en telecommunicatie - en
de bouwkundige afwerking. Bij de inschrijvingen van de aannemers
waren er onregelmatigheden, waardoor bijkomende procedures
dienden te worden gevolgd ingevolge de wet op overheidsopdrachten.
Hierdoor werd de indienststelling verdaagd met vier maanden, wat de
reden voor de vertraging is. De opgelopen vertraging brengt als
dusdanig geen meerkosten met zich mee en alle contractuele
verbintenissen werden nagekomen.

De volgende werken zijn ter studie gepland of in uitvoering. Ten
eerste, de bouw van een onderdoorgang is in uitvoering. Ten tweede,
05.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Le groupe SNCB fournit de
gros efforts pour améliorer
l'accueil dans les gares sur
l'ensemble du réseau. Tout
réaménagement en profondeur
des abords d'une gare
s'accompagne toujours de
désagréments pour les voyageurs.
La holding SNCB veille à ce que
les travaux soient réalisés
convenablement mais elle se
préoccupe aussi de l'accueil dans
les gares. A Mol, pendant les
travaux réalisés aux abords de la
gare, on a amélioré l'accessibilité
de celle-ci. La continuité du
service n'a jamais cessé d'être
assurée. La place de la gare a été
réaménagée. Et les ultimes
réfections des quais viennent
aussi de s'achever. Chaque
réaménagement augmente le
confort des voyageurs. Le nouvel
environnement de la gare
compensera largement les
désagréments temporaires que
ceux-ci subissent.

La date-limite contractuelle est le
16 octobre 2006. Compte tenu des
jours de vacances légaux, les
travaux se termineront en
novembre 2006. L'entrée en
service de la gare est prévue en
décembre 2006. Aujourd'hui
débute la dernière phase des
travaux à la gare de Mol consistant
en l'installation de l'équipement
05/12/2005
CRIV 51
COM 776
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
de afbraak van het oude stationsgebouw, is gepland. In fase 1 zal het
deel vanaf de kant Geel tot en met de bestaande lokettenzaal worden
afgewerkt. Dat zal vanaf eind 2006 gebeuren. In een tweede fase
zullen vanaf 1 juni 2008, na de overname, alle technische lokalen
worden afgebroken. Ten derde, de bouw van de luifels en de
fietsenstallingen op het stationsplein is gepland. Dat wordt nu
bestudeerd en zal in principe worden uitgevoerd.
technique et la finition
architecturale.

Des irrégularités ont été
constatées lors de l'inscription des
entrepreneurs, ce qui a nécessité
des procédures supplémentaires
et a retardé de quatre mois la mise
en service. Ce retard n'a entraîné
aucun surcoût. Tous les
engagements contractuels ont été
respectés.

Un passage sous voies est en
cours de construction, et il est
également prévu de démolir
l'ancien bâtiment. La première
phase, dès la fin 2006, verra la
finalisation de la partie située côté
Geel jusqu'à la salle des guichets
actuelle. Durant la deuxième
phase, dès le 1
er
juin 2008, tous
les locaux techniques seront
démolis. La construction d'auvents
et d'emplacements pour vélos sur
la place de la gare est également
en projet. Ce dossier est à l'étude
et devrait en principe être réalisé.
05.03 Servais Verherstraeten
(CD&V): Mijnheer de
staatssecretaris, ik dank u voor het antwoord. Dat er nog een paar
maanden vertraging bijkomt door onregelmatigheden bij de
aanbestedingsprocedure, daar bent u vreemd aan en daarvoor heb ik
ook begrip. Wanneer men een huis bouwt, besteedt men niet alleen
de ruwbouw aan, maar ook de rest. Dat is bij de aanvang niet
gebeurd. Dat is de oorzaak van de jarenlange en niet maandenlange -
daarover zouden we niet zijn gestruikeld - vertraging.

Op mijn vraag over de groenvoorzieningen heb ik geen antwoord
gekregen, mijnheer de staatssecretaris. Ik zou dat toch nog eens
expliciet willen vragen. Dat zou immers de verfraaiing van een hoek
van de gemeente kunnen opleveren. Ik wil er bij u dan ook op
aandringen dat er in de Leenhofstraat groenvoorzieningen komen.
Dat zal toch geen onoverkomelijke kostprijs zijn. Als men
inspanningen doet voor het onthaal, zoals u in uw inleiding hebt
gezegd, hoop ik dat een en ander wordt doorgetrokken. Ik ben ervan
overtuigd dat het onderhoud perfect in de handen van het
gemeentebestuur kan gebeuren. Ik zou u willen vragen om dat
verzoek aan de NMBS door te geven en er als staatssecretaris op
aan te dringen. Een praktische oplossing moet mogelijk zijn.
05.03 Servais Verherstraeten
(CD&V): Le secrétaire d'État n'est
pas responsable du retard dû à
des irrégularités dans le cadre de
l'adjudication. Seul le gros oeuvre
avait initialement fait l'objet d'une
adjudication, ce qui a en fin de
compte entraîné un retard de
plusieurs années. Un retard de
quelques mois ne nous aurait pas
spécialement posé de problèmes.

J'espère que le secrétaire d'État
insistera pour que des
aménagements verts soient
réalisés dans la Leenhofstraat.
Leur coût ne devrait pas constituer
un obstacle. L'administration
communale peut veiller à
l'entretien des plantations.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Joseph Arens au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "le statut de la gare d'Arlon" (n° 9253)
06 Vraag van de heer Joseph Arens aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan
de minister van Begroting en Consumentenzaken over "het statuut van het station van Aarlen"
CRIV 51
COM 776
05/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
(nr. 9253)
06.01 Joseph Arens (cdH): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'Etat, ma question a été déposée avant l'annonce, la
semaine dernière, par la direction de la SNCB du statut de gare de
région pour Arlon.

J'ai décidé toutefois de la maintenir. Précédemment, j'ai interrogé à
plusieurs reprises le ministre Vande Lanotte sur l'avenir de cette gare,
en particulier en ce qui concerne son statut de gare de région. Au
mois d'octobre, M. Vande Lanotte me garantissait ce statut pour
Arlon. Cependant, sur le terrain, mes interlocuteurs restaient plus que
sceptiques.

Le statut de gare de région signifie que le centre décisionnel restera
bien à Arlon et que les décisions qui seront prises le seront à partir de
la gare d'Arlon. Pouvez-vous me confirmer que la gare d'Arlon
conservera tous ses services?

Monsieur le ministre, je sais que le contenu de ma question a quelque
peu été modifié et je vous demande de bien vouloir m'en excuser.
06.01 Joseph Arens (cdH): In
oktober heeft minister Vande
Lanotte me verzekerd dat het
station van Aarlen zijn statuut van
regiostation zou behouden. De
NMBS heeft dat zopas bevestigd.

Mijn gesprekspartners blijven
echter sceptisch. Om ze gerust te
stellen zou ik van u de bevestiging
willen krijgen dat dit station zijn
statuut behoudt. Daardoor blijft het
immers het beslissingscentrum
voor Aarlen en behoudt het alle
diensten van een regiostation.
06.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat: Monsieur Arens, le dossier
concernant l'avenir de la région d'Arlon est actuellement encore à
l'étude. Une décision devrait être prise dans un proche avenir. Il ne
m'est donc pas encore possible de me prononcer de façon définitive
sur ce dossier. Dès que j'aurai reçu les informations de la SNCB
Holding, je vous donnerai une réponse définitive.
06.02 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: Aangezien dit dossier
momenteel nog wordt onderzocht,
kan ik u pas een definitief
antwoord verschaffen wanneer ik
dat van de Holding heb ontvangen.
06.03 Joseph Arens (cdH): Cela me surprend un peu car les
journaux en province du Luxembourg annonçaient, la semaine
dernière, que l'administrateur délégué, M. Luc Lallemand, avait
déclaré que le statut de gare de région pour Arlon était acquis. Ce
n'est donc pas encore définitif?
06.03 Joseph Arens (cdH): De
kranten van de provincie
Luxemburg berichtten vorige week
echter dat de gedelegeerd
bestuurder, de heer Luc
Lallemand, heeft bevestigd dat het
station van Aarlen het statuut van
gewestelijk station definitief heeft
verworven.
06.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'Etat: Nous avons reçu cette
réponse de la SNCB Holding jeudi ou vendredi dernier. A ce moment,
on n'avait pas encore de réponse définitive mais elle devrait arriver
dans les prochains jours. Dès qu'elle sera en ma possession, je vous
la transmettrai.
06.04 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: Ik hoop u een dezer
dagen een definitief antwoord te
kunnen geven.
06.05 Joseph Arens (cdH): Monsieur le ministre, je vous remercie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Mevrouw Vautmans is er niet.
07 Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de rechtstreekse treinverbinding Gent
Dampoort-Brussel" (nr. 9294)
07 Question de Mme Annelies Storms au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la consommation sur "la liaison ferroviaire directe Gand
Dampoort-Bruxelles" (n° 9294)
05/12/2005
CRIV 51
COM 776
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
07.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, in september verkondigde de NMBS dat er vanaf
volgende week maandag een rechtstreekse treinverbinding zal zijn
vanuit Gent Dampoort naar Brussel. De stad Gent en heel wat
omliggende gemeenten waren daar al jaren vragende partij voor,
vooral omdat heel wat pendelaars uit Sint-Amandsberg, Lochristi en
Oostakker ­ de gemeenten die achter de Dampoort liggen ­ eigenlijk
dichter bij Gent Dampoort wonen dan bij Gent Sint-Pieters. Het station
Dampoort ligt eigenlijk ook dichter bij het centrum van Gent dan Gent
Sint-Pieters. Ik ben trouwens ook van oordeel dat het station
Dampoort Sint-Pieters wat kan ontlasten tijdens de grootschalige
werken die gepland zijn aan het Gentse Sint-Pietersstation.

Uw voorganger, minister Vande Lanotte, heeft mij vroeger reeds
geantwoord op een vraag naar die rechtstreekse treinverbinding dat
hij dat niet mogelijk achtte voor 2010. Hij zei dat er eerst een derde en
een vierde rijpad nodig was tussen Gent en Brussel en hij achtte het
ook zeer onwaarschijnlijk dat er een trein zou geschrapt worden om er
die rechtstreekse verbinding voor in de plaats te brengen.

Ik was dus heel blij dat er toch een rechtstreekse trein mogelijk zou
zijn vanuit Dampoort naar Brussel, weliswaar één in de ochtend en
één in de avond, maar het is alleszins al een verbetering dan de
situatie ervoor. Die trein zou een capaciteit hebben van 550 plaatsen.

Ik woon in de Dampoortwijk en ik hoor wel een aantal mensen die
heel tevreden zijn, maar die uren laten natuurlijk niet echt toe dat er
flexibel wordt gewerkt. Er zijn dus al veel mensen die in stilte hopen
dat er nog een aantal verbindingen zouden bijkomen. Er is ook de
angst of die 550 plaatsen wel voldoende zullen zijn om de reizigers
comfortabel te vervoeren.

Ik heb dus een aantal concrete vragen.

Voorziet u een evaluatie van die nieuwe treinverbinding? Wanneer
plant u dat? Welke indicatoren neemt u bij de evaluatie in
aanmerking? Ziet u ook nog een mogelijkheid om eventueel het
aantal rechtstreekse treinen vanuit Gent Dampoort naar Brussel uit te
breiden? Van welke technische factoren is dat eventueel afhankelijk?
Indien blijkt dat de capaciteit van 550 plaatsen onvoldoende zou zijn,
is het dan technisch realiseerbaar om die capaciteit nog uit te
breiden?

In uw beleidsnota heb ik een zinnetje gelezen over het mogelijk
afschaffen van tussenstops. Hier gaat het dan over Gentbrugge,
Merelbeke en Melle. Het kan zijn dat ik het niet juist gelezen heb en
het kan ook zijn dat dit in het debat deze namiddag aan de orde is
geweest, maar het is mij niet echt duidelijk of er een plan is om die
tussenstops af te schaffen. Als dat zo is, wanneer zou dat het geval
zijn?

Ik dank u alvast voor uw antwoord.
07.01 Annelies Storms (sp.a-
spirit): La SNCB annonce qu'une
liaison directe reliera Gand-
Dampoort à Bruxelles le matin et
le soir dès la semaine prochaine.
Dampoort est plus proche du
centre que Gand-Saint-Pierre et
pourrait délester cette gare durant
les grands travaux qui y sont
projetés. Ce train direct aurait une
capacité de 550 places. Les
voyageurs provenant du quartier
concerné sont satisfaits, mais les
heures de départ annoncées ne
permettent pas des horaires
flexibles. Les navetteurs espèrent
que des liaisons supplémentaires
seront créées.

Quand cette nouvelle liaison
ferroviaire sera-t-elle évaluée, et
selon quels indicateurs? Est-il
envisageable d'augmenter le
nombre de trains directs? Quels
sont les facteurs qui entrent en
ligne de compte à cet égard? La
capacité de 550 places pourrait-
elle être augmentée? Est-il exact
que les arrêts intermédiaires à
Gentbrugge, Merelbeke et Melle
seront supprimés?
07.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mevrouw Storms, na de start
van de nieuwe treinverbinding op 11 december zal de NMBS eind
januari een eerste evaluatie, zowel qua plaats, aanbod als
dienstverlening, maken. Het spreekt voor zich dat de uitbreiding van
07.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Le nouveau train sera
évalué par la SNCB en janvier, en
ce qui concerne tant l'offre de
CRIV 51
COM 776
05/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
het aanbod van de rechtstreekse treinen naar Brussel vanuit Gent-
Dampoort afhankelijk is van de beschikbare rijpaden, materieel en het
aantal reizigers die van de nieuwe dienst gebruik zullen maken. Het
spreekt voor zich dat, als de capaciteit onvoldoende blijkt, er getracht
zal worden op korte termijn het aanbod uit te breiden. Zoveel is
duidelijk. Voor de mensen van de Dampoortwijk alsook de inwoners
van Sint-Amandsberg, Lochristi, Oostakker en andere gemeenten is
dat aanbod een bijzondere verbetering. Daarom verheugt het me dat
we dat in deze legislatuur nog kunnen realiseren.
places que la qualité du service.
Une extension éventuelle de l'offre
de trains directs au départ de
Gand-Dampoort dépendra de la
disponibilité des voies et du
matériel ainsi que du nombre de
voyageurs. Si la capacité semble
insuffisante, on tentera d'élargir
l'offre de places à court terme.
Pour une vaste zone autour du
Dampoort, il s'agit-là d'une
amélioration. Je suis heureux que
ces améliorations soient réalisées
sous la présente législature.
07.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Mijnheer de staatssecretaris, ik
vraag me vooral af of een capaciteitsuitbreiding technisch gemakkelijk
te realiseren is. U stelt ons terzake een beetje gerust, omdat u zegt
dat het evident is dat er uitbreiding komt, indien blijkt dat er te weinig
plaatsen zijn.

Ik kijk uit naar de eerste evaluatie. Ik hoop vooral dat de rechtstreekse
treinverbinding niet alleen reizigers vanuit Gent-Sint-Pieters zal
verplaatsen naar Dampoort, maar ook nieuwe reizigers zal
aantrekken. De kans bestaat daartoe, omdat veel reizigers vanuit
bijvoorbeeld Destelbergen en Lochistri kiezen voor de E40. Mochten
zij kiezen voor Dampoort, slaagt de NMBS erin op een duurzame
manier mensen naar Brussel te brengen. Dat kan alleen een goede
zaak zijn.
07.03 Annelies Storms (sp.a-
spirit): Le secrétaire d'État nous
rassure quelque peu en ce qui
concerne l'extension de la
capacité. J'attends avec intérêt la
première évaluation. Je pense que
la probabilité que le train direct
attire non seulement des
voyageurs de Gand-Saint-Pierre,
mais également, et de façon
persistante, de nouveaux
voyageurs de Lochristi et de
Destelbergen est réelle.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de vernieuwingswerken aan
het treinstation van Sint-Truiden" (nr. 9301)
08 Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la consommation sur "les travaux de rénovation à la gare de
Saint-Trond" (n° 9301)
08.01 . Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, deze zomer is het station van Sint-
Truiden plechtig geopend, met veel pers en veel politici, met een
receptie en alles erop en eraan, maar niet voor de gewone mensen.

Nu vraag ik gewoon heel duidelijk ­ ik heb het al een maand geleden
gevraagd ­ wanneer komen er banken in Sint-Truiden? De mensen
willen zitten in het station, mijnheer de staatssecretaris!

Ik zal even wachten tot uw interessant gesprek afgelopen is. Ik heb
tijd. Mijn trein is toch weg, mijnheer de staatssecretaris. Ik heb tijd
genoeg.
08.01
Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Cet été, diverses
personnalités ont inauguré en
grande pompe la nouvelle gare de
Saint-Trond. Quand va-t-on y
installer des bancs?
08.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Dus u gebruikt hem?
08.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Ik gebruik de trein,
inderdaad, in tegenstelling tot al die politici die aanwezig waren op de
receptie ­ iedereen was uitgenodigd, behalve ik ­ en die nooit gebruik
08.03 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Il fait en effet
trop froid pour s'asseoir dehors.
05/12/2005
CRIV 51
COM 776
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
maken van de trein. Ik maak wel gebruik van de trein.

Ik zou graag weten wanneer er banken komen in het station want het
is te koud om buiten te zitten, mijnheer de staatssecretaris.
08.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, ik zal
een overzicht geven van de kosten van de vernieuwingswerken in het
station Sint-Truiden.
08.05 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Dat interesseert mij niet
zozeer. Dat kunt u eigenlijk schriftelijk doen. Maar ik had heel graag
en dringend geweten wanneer de banken er zullen komen.
08.06 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Het is een mondelinge
vraag.
08.07 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Oké, doe maar. Ik heb
tijd.
08.08 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Het is zoals u verkiest, hoor.
Ik wil u het antwoord ook schriftelijk overhandigen.
08.09 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Nee, doet u maar. Als ik
maar weet wanneer de banken komen is het goed, mijnheer de
staatssecretaris.
08.10 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Wel, de banken zullen er
zijn. Zij zijn besteld en zij zullen in het eerste kwartaal van 2006 in de
wachtzaal geplaatst worden.
08.10 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Les bancs sont
commandés et seront placés dans
la salle d'attente dans le courant
du premier trimestre 2006.
08.11 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Dus dat betekent de hele
winter nog in de kou?

Ik zal de mensen van Sint-Truiden op de hoogte brengen. Dat is
goed.
08.11
Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Il faudra
attendre les trains dehors, dans le
froid, durant tout l'hiver. J'en
informerai les intéressés.
08.12 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Anderzijds, mevrouw, zijn er
al heel wat kosten voor vernieuwingswerken in het station van Sint-
Truiden gedaan, voor een totaal van een kleine 650.000 euro. Het
gaat dan over de lokettenkantoren en de lokettenzaal, het sanitair,
dakvernieuwingswerken, gevelwerken en andere werken, onder
andere voor de brandveiligheid. Dus, ik meen dat er al een belangrijke
inspanning is geleverd. Hopelijk zegt u dat ook tegen de mensen.
08.12 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: La gare de Saint-Trond a
déjà fait l'objet de travaux de
rénovation pour un montant de
près de 650.000 euros. Ces
travaux concernaient notamment
la salle des guichets et la sécurité
anti-incendie. J'espère que Mme
Govaerts évoquera également les
efforts importants qui ont été
consentis.
08.13 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Dat zien de mensen,
maar ze kunnen niet gaan zitten, mijnheer de staatssecretaris. Veel
oudere mensen kunnen dat echt niet appreciëren.
08.13
Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Les voyageurs le
remarquent, mais ils ne peuvent
pas s'asseoir. Les plus âgés
n'apprécient pas de devoir rester
debout.
CRIV 51
COM 776
05/12/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 18.08 uur.
La réunion publique de commission est levée à 18.08 heures.