CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 755
CRIV 51 COM 755
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mercredi
woensdag
23-11-2005
23-11-2005
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 755
23/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
coopération des Finances à la préparation du
budget de 2006" (n° 9078)
1
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
medewerking van Financiën bij de
begrotingsvoorbereiding 2006" (nr. 9078)
1
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Questions jointes de M. Carl Devlies au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
traitement des demandes d'intervention dans les
frais de gasoil de chauffage" (n° 9077)
4
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
verwerking van de aanvragen tot
tegemoetkomingen voor huisbrandolie" (nr. 9077)
3
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances,
Hendrik Bogaert
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën,
Hendrik Bogaert
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'intervention financière pour l'achat de gasoil de
chauffage pour les habitations privées" (n° 9087)
6
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
tussenkomst bij de aankoop van huisbrandolie
voor privé-woningen" (nr. 9087)
6
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers:
Hendrik Bogaert, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'accord
relatif au paiement étalé de la facture du mazout"
(n° 9084)
7
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
overeenkomst over de gespreide betaling van de
stookoliefactuur" (nr. 9084)
7
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers:
Hendrik Bogaert, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la critique
formulée par le président de la Chambre de
commerce américaine" (n° 9085)
10
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
kritiek van de voorzitter van de Amerikaanse
Kamer van Koophandel" (nr. 9085)
10
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers:
Hendrik Bogaert, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le système
de décision anticipée" (n° 9088)
14
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het systeem van voorafgaande beslissingen"
(nr. 9088)
14
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers:
Hendrik Bogaert, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
observations du contribuable concernant l'avis de
rectification de la déclaration" (n° 9086)
16
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
opmerkingen van de belastingplichtige op het
bericht van wijziging van aangifte" (nr. 9086)
16
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers:
Hendrik Bogaert, Didier
Reynders, vice-eerste minister en minister
van Financiën
CRIV 51
COM 755
23/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MERCREDI
23
NOVEMBRE
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
23
NOVEMBER
2005
Voormiddag
______
La séance est ouverte à 10.13 heures par M. François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 10.13 uur door de heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
01 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
medewerking van Financiën bij de begrotingsvoorbereiding 2006" (nr. 9078)
01 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la coopération
des Finances à la préparation du budget de 2006" (n° 9078)
01.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de minister, tijdens de
vergadering van de begrotingscommissie met minister van Begroting
Freya Van den Bossche op 8 november jongstleden werd vastgesteld
dat de leden van de commissie voor de Financiën niet in het bezit
waren van het evaluatieverslag 2005 van de Hoge Raad voor de
Financiën over de uitvoering van het stabiliteitsprogramma. Evenmin
hadden ze het jaarverslag van de Hoge Raad voor de Financiën
ontvangen voor het jaar 2005, dus met betrekking tot het jaar 2004.
Door het ontbreken van die documenten ontstond binnen de
commissie een discussie. Een aantal leden vond dat de bespreking
van de begroting beter zou worden uitgesteld tot de documenten ter
beschikking zouden worden gesteld aan de commissie. De minister
van Begroting heeft er vervolgens op gewezen dat een en ander
ressorteert onder uw verantwoordelijkheid als minister van Financiën
en dat de sedert het begin van het jaar gecreëerde situatie waarbij de
Hoge Raad voor de Financiën niet kan werken bij gebrek aan
benoeming van de leden ervan, uw verantwoordelijkheid is. Zij zou er
bij u op aandringen om daar eindelijk werk van te maken en om zo
snel mogelijk orde op zaken te stellen.
De bemerkingen die wij hierover maken, zijn fundamenteel: het is
logisch dat een parlement een beoordeling moet ontvangen van een
onafhankelijke instantie om de evolutie op lange termijn te kunnen
beoordelen. Ook het Rekenhof maakt in zijn advies de opmerking dat
die situatie niet kan. Zelfs het Internationaal Monetair Fonds heeft
soortgelijke opmerkingen gemaakt.
Misschien moet ik ook signaleren dat de minister van Begroting ons
ook toegezegd heeft om na te gaan of er misschien reeds informele
documenten ter beschikking kunnen gesteld worden. Indien u er niet
in slaagt om tot de onmiddellijke benoeming van de Hoge Raad van
Financiën over te gaan, zijn er misschien wel informele documenten
die voorbereid werden door de diensten en die misschien ook aan de
leden van de commissie ter beschikking kunnen worden gesteld.
01.01 Carl Devlies (CD&V):
Lorsqu'il est apparu en
commission du Budget le 8
novembre dernier que les
parlementaires n'étaient toujours
pas en possession du rapport
d'évaluation et du rapport annuel
2005 du Conseil supérieur des
finances, nous souhaitions en
toute logique reporter la discussion
budgétaire. Mme Van den
Bossche estime que le ministre
des Finances est responsable de
cette situation étant donné qu'il n'a
toujours pas nommé les nouveaux
membres du Conseil supérieur.
Pour pouvoir juger les budgets sur
un certain nombre d'années, un
parlement a besoin des analyses
d'une instance indépendante. La
Cour des comptes et le FMI
partagent cet avis.
Si le ministre n'a pas la possibilité
de procéder immédiatement à la
nomination des conseillers, il
pourrait peut-être dans l'attente de
celle-ci mettre un certain nombre
de documents informels à notre
disposition afin de ne pas
compliquer la discussion du
budget 2006.
Comment expliquer autant de
nonchalance? Comment la
23/11/2005
CRIV 51
COM 755
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Mijnheer de minister, in feite bemoeilijkt u door die manier van werken
ook de voorbereiding van de begroting voor 2006, terwijl men van een
minister van Financiën zou mogen verwachten dat hij assistentie
verleent aan de minister van Begroting en dat hij zich inspant om tijdig
alle documenten ter beschikking van het Parlement te stellen.
Mijnheer de minister, ik had graag van u vernomen wat de toestand
vandaag is en wat uw verantwoording is voor het in gebreke blijven.
situation se présente-t-elle?
01.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Devlies, ik heb reeds een reeks antwoorden gegeven in verband met
de Hoge Raad van Financiën. Ik probeer om tot een hervorming te
komen met twee afdelingen en met alle benoemingen, in
samenwerking met de verschillende Gewesten.
Mijn ontwerp ligt sinds enkele weken op tafel bij de Ministerraad.
Mogelijk kunnen wij vrijdag tot een akkoord komen. Daarna hebben
wij nog een aantal besprekingen met de Gewesten en de
Gemeenschappen om de samenstelling van de Hoge Raad van
Financiën te organiseren.
Ik heb steeds gezegd dat het mogelijk was voor de Hoge Raad om op
verschillende punten een advies op informeel vlak te geven, zoals dat
sinds enkele jaren het geval was.
Ik heb een aantal voorstellen op tafel gelegd gedurende de
voorbereiding van de begroting, bij de huidige en de vorige minister
van Begroting, om tot een evenwicht te komen. Dat is sinds 2000
steeds een succes geweest. Sinds 2000 - en toen was het de eerste
keer in 50 jaar - hebben wij een begroting in evenwicht. Dat is toch de
belangrijkste zaak in dergelijke discussie.
Ik hoop dat het mogelijk zal zijn, niet alleen in 2006, maar ook in 2007
en de volgende jaren, om tot een evenwicht te komen. Ik doe mijn
best om een zeer goede voorbereiding van de begroting te maken.
Dat is het geval sinds vele jaren, met een zeer groot succes voor de
daling van de schuldratio en een evenwicht voor de begroting.
Wat betreft de Hoge Raad van Financiën, ik zeg dat sinds vele
maanden, heb ik een ontwerp met twee afdelingen. Er volgt een
mogelijke bespreking met de Gewesten en de Gemeenschappen om
tot een samenstelling te komen. Het ontwerp ligt vrijdag op de tafel
van de Ministerraad. Ik hoop dat het mogelijk zal zijn om met de
minister van Begroting tot een akkoord te komen.
01.02 Didier Reynders, ministre:
Je m'attelle depuis tout un temps à
une réforme du Conseil supérieur
des finances en deux volets.
J'espère que le Conseil des
ministres tombera d'accord sur
mon projet. Nous pourrons alors
procéder à la composition du
Conseil en collaboration avec les
Régions et Communautés. Le
Conseil peut parfaitement rendre
un avis informel.
Depuis 2000, le budget est en
équilibre, et je mets tout en oeuvre
pour que cet équilibre se
poursuive en 2006 et en 2007. J'ai
déjà soumis des propositions en
ce sens à la ministre du Budget.
01.03 Carl Devlies (CD&V): U spreekt altijd over successen. Het ene
succes volgt het andere op, maar als men als beoordelaar optreedt
voor de eigen prestaties, dan is het natuurlijk gemakkelijk om te
zeggen dat men succes heeft.
Ik moet toch verwijzen naar het verslag van de Nationale Bank, dat
spreekt over een structureel tekort sedert verschillende jaren. Het
spreekt niet over een evenwicht. Ik kan ook verwijzen naar rapporten
van de Europese Commissie. Ik verwijs graag naar het Internationaal
Monetair Fonds. Ik meen dat het absoluut noodzakelijk is dat een
onafhankelijke instantie een oordeel kan uitspreken, zeker over de
evolutie op lange termijn. Vandaag is dat onmogelijk.
01.03 Carl Devlies (CD&V): Le
ministre aime s'encenser pour ses
propres prestations, mais la
Banque nationale parle d'un déficit
structurel. Les rapports de la
Commission européenne et du
FMI sont également beaucoup
moins élogieux. C'est pourquoi il
nous faut l'avis d'une instance
indépendante telle que le Conseil
supérieur.
CRIV 51
COM 755
23/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
U ontneemt in feite het Parlement het recht om gebruik te maken van
een onafhankelijke analyse van de begroting en de
financieringsbehoeften van de verschillende overheden. Het is niet
aanvaardbaar dat u dit dossier zo lang laat aanslepen. U had ervoor
moeten zorgen, op het moment dat de mandaten van de Hoge Raad
van Financiën teneinde liepen, in het begin van dit jaar, dat uw
eventuele hervorming klaar was en dat de benoemingen konden
gebeuren.
Nu, een jaar later, spreekt u nog over mogelijke wijzigingen van de
structuren. Nadien zult u waarschijnlijk nog de benoemingen moeten
doen. Mag ik misschien ook vragen hoe die benoemingsprocedure zal
verlopen? Het is van het grootste belang dat de leden van de Hoge
Raad van Financiën volledig onafhankelijk zijn en los staan van de
regering en de administratie, zodat zij een totaal onafhankelijk advies
kunnen uitbrengen. Bent u van plan om dat te respecteren?
Le ministre ne peut priver le
Parlement de tels documents. Sa
réforme aurait dû être achevée à
l'expiration des mandats du
Conseil afin qu'il puisse alors être
procédé sans délai aux nouvelles
nominations.
Comment cette procédure de
nomination se déroulera-t-elle par
ailleurs? Garantissez-vous que les
membres du Conseil n'ont aucun
lien avec le gouvernement et qu'ils
peuvent effectivement formuler
leurs avis en toute indépendance?
01.04 Minister Didier Reynders: Wat de onafhankelijkheid betreft, zal
ik bijvoorbeeld aan de heer Leterme een aantal namen vragen. Ik
hoop dat het voor hem mogelijk zal zijn om een aantal onafhankelijke
personen te benoemen. Dat is een keuze van de verschillende
regeringen. U weet dat bijvoorbeeld de heer Van Rompuy voorzitter
was van de afdeling begroting. Dat was een benoeming op basis van
een voorstel van een regering. Ik denk dat de heer Van Rompuy een
zeer correcte en onafhankelijke voorzitter was.
01.04 Didier Reynders, ministre:
M. Leterme présentera également
des membres. Je suppose qu'il
présentera des candidats
indépendants. M. Van Rompuy,
qui avait tout de même été
présenté par un gouvernement
fédéré, a été un président correct
et indépendant.
01.05 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik wil graag bevestigen dat de uittredende Hoge Raad van
Financiën behoorlijk werk heeft geleverd. Ik hoop dat dit in de
toekomst zo kan worden voortgezet. Ik noteer eveneens dat u de heer
Leterme omschrijft als het symbool voor de onafhankelijkheid.
Ten slotte wil ik u opnieuw wijzen op het rapport van het Internationaal
Monetair Fonds. Het is erg dat dit Fonds de Belgische overheid er
moet op wijzen dat een aantal essentiële plichten vervuld moeten
worden. Ik suggereer u punt 9 van het verslag aandachtig te lezen.
01.05 Carl Devlies (CD&V):
J'espère que le travail livré par le
nouveau conseil égalera en qualité
celui de l'ancien. Entre-temps, le
ministre devra être attentif au
rapport du FMI.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Zo komen wij thans tot de samengevoegde vragen nrs. 9077, 9084 en 9087 van de heren
Devlies en Bogaert.
Mijnheer Devlies, daar de heer Bogaert nog niet aanwezig is, stel ik u voor uw vraag reeds apart te stellen.
01.06 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, zijn er geen
andere collega's die hun vraag reeds kunnen stellen?
De voorzitter: Het is een festival Devlies-Bogaert deze morgen. Ik heb nu 23 minuten gewacht. U trouwens
ook. Ik denk niet dat wij gestraft moeten worden omdat de heer Bogaert 23 minuten te laat is. U kunt nu uw
vraag stellen. Indien hij ondertussen binnenkomt, zal ik hem ook het woord geven natuurlijk. Stel uw vraag
alvast. Er zijn misschien nuances binnen CD&V en ik zal dus zeker het woord geven aan de heer Bogaert
als hij binnenkomt.
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
verwerking van de aanvragen tot tegemoetkomingen voor huisbrandolie" (nr. 9077)
23/11/2005
CRIV 51
COM 755
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
02 Questions jointes de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le
traitement des demandes d'intervention dans les frais de gasoil de chauffage" (n° 9077)
02.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het zijn geen
nuances. De tekortkomingen van deze regering zijn van die aard dat
er een veelheid aan vragen wordt opgewekt. Deze vraag heeft
betrekking op de wijze waarop in de praktijk de terugbetaling wordt
georganiseerd van een gedeelte van de stookoliefactuur. Tijdens de
eerste periode van juni tot eind augustus hadden de gebruikers, de
aankopers van stookolie, het recht om een gedeeltelijke aanvraag tot
terugbetaling in te dienen. Deze aanvragen dienen te gebeuren bij het
ministerie van Financiën, bij de dienst die de personenbelasting
opvolgt. Ik had graag vernomen welke de procedure is die deze
diensten moeten volgen. Men zegt mij dat er tot nog toe weinig
instructies zouden zijn en dat deze facturen zich opstapelen bij die
diensten terwijl men niet al te goed weet hoe de behandeling van die
aanvragen moet gebeuren.
Mijn vraag is dus of er concrete instructies zijn gegeven. Heeft men
een idee van het aantal aanvragen dat tot nu toe gebeurd is? Zijn er
reeds terugbetalingen gebeurd? Wat denkt de minister dat de
gemiddelde termijn zal zijn tussen de aanvraag door de particulier en
de terugbetaling door de FOD Financiën?
02.01 Carl Devlies (CD&V): Toute
personne qui a acheté du fuel
domestique en juillet ou en août
peut introduire une demande de
remboursement partiel auprès du
service Impôts des personnes
physiques du SPF Finances.
D'après mes informations, les
demandes s'accumuleraient.
Quelles instructions le service a-t-il
reçues? Combien de demandes lui
ont été transmises? A-t-il déjà été
procédé à des remboursements?
Dans quels délais les
remboursements sont-ils
effectués?
02.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Devlies, eerst en vooral, ik heb veel brieven gekregen van mensen
die zeer tevreden zijn met het nieuwe systeem. Zij hebben, sinds 1
oktober, een korting op factuur. Dat is een zeer groot succes,
mijnheer Devlies. Ik heb geen vragen in dat verband gekregen in het
Parlement, maar ik heb wel veel brieven gekregen met positief
commentaar van mensen die tevreden zijn met die korting op factuur.
02.02 Didier Reynders, ministre:
Avant toute chose, je tiens à
souligner que de très nombreuses
personnes ont exprimé leur
satisfaction quant à la réduction
octroyée sur la facture de mazout
depuis le 1
er
octobre.
02.03 Carl Devlies (CD&V): Het gaat niet over de korting op factuur.
Het gaat over de periode voordien.
02.04 Minister Didier Reynders: Er is de afspraak met het IMF in
verband met de Hoge Raad. Ik mag ook iets zeggen over de mensen
die na 1 oktober een korting hebben gekregen. Ik zal later
terugkomen op de mensen die voor de periode voor 1 oktober een
terugbetaling krijgen.
Maar ik herhaal: het is een zeer groot succes. Zelfs de heer Viseur
heeft in de plenaire vergadering gezegd dat hij 300 euro korting
gekregen heeft op één factuur. 300 euro! Proficiat, mijnheer Viseur,
dat was een heel goede zaak voor een lid van de oppositie.
Dus, het gaat om dezelfde behandeling, met objectieve criteria, zowel
voor meerderheid als oppositie. Iedereen krijgt een korting, door
dezelfde aanpak.
02.04 Didier Reynders, ministre:
Mais votre question portait sur les
livraisons réalisées pendant l'été,
jusqu'au 30 septembre. Les
bureaux de contrôle de l'impôt sur
les personnes physiques ont
achevé récemment le traitement
informatique des demandes de
remboursement. Les demandes
commenceront à être encodées à
la fin du mois. Les services
reçoivent une instruction
administrative à cet effet.
02.05 Carl Devlies (CD&V): Het was in feite niet de bedoeling dat de
heer Viseur een terugbetaling ontving?
02.06 Minister Didier Reynders: Het was een grote levering. Om 300
euro korting te krijgen moet men misschien 2.500 liter of 3.000 liter
bestellen.
02.07 Carl Devlies (CD&V): Hij zal misschien voor twee jaar besteld
CRIV 51
COM 755
23/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
hebben?
02.08 Minister Didier Reynders: Of voor een zwembad of voor een
kasteel, ik weet het niet. Ik heb daar geen idee van. Ik heb geen
vermogenskadaster, tot nu toe.
Wat de levering van huisbrandolie voor privé-woningen betreft,
gerekend vanaf 1 juni 2005 tot en met 30 september 2005, krijgen de
particulieren de toegekende toelage terugbetaald nadat de
aanvraagformulieren voor die tussenkomst zijn ingediend bij het
controlekantoor van de personenbelasting. De geïnformatiseerde
procedure ter verwerking van de aanvragen door het controlekantoor
van de personenbelasting werd onlangs beëindigd en de codering van
de reeds ontvangen aanvragen kan normaal tegen het einde van deze
maand van start gaan. Ik heb dat al in september gezegd in de
commissie voor de Financiën.
Eerstdaags zal er dan ook een administratieve onderrichting inzake
de verwerking en codering van de toelageaanvraag ter beschikking
van de betrokken diensten worden gesteld. Bedoeling ervan is de
aanvraag te verwerken binnen de drie maanden na ontvangst van de
aanvraag. Alleszins moet dat zo spoedig mogelijk gebeuren, rekening
houdend met de dag waarop de codering van de aanvraag
daadwerkelijk van start zal kunnen gaan.
De betalingen zullen normaal gezien kunnen worden verricht in de
maand volgend op de codering van de toelageaanvraag en de
geïnformatiseerde verwerkingsprocedure. De controlekantoren van de
personenbelasting hebben al heel wat aanvraagformulieren voor
tussenkomst ontvangen. Maar ik kan u geen precies aantal geven
vandaag.
Ik herhaal, wij moesten wachten op de publicatie van de wet in dat
verband alvorens over te gaan tot terugbetaling via een specifiek
begrotingsfonds.
02.08 Didier Reynders, ministre:
L'objectif est de traiter les
demandes dans un délai de trois
mois après leur réception, en tout
cas dans les meilleurs délais. Le
paiement est effectué dans le
mois qui suit l'encodage de la
demande dans le système
informatique. Les bureaux de
contrôle ont déjà reçu de
nombreuses demandes, mais je
n'en connais pas le nombre exact.
Avant de procéder au
remboursement, nous devions de
toute façon attendre la publication
de la loi autorisant l'affectation
d'une enveloppe budgétaire
spéciale.
02.09 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik stel vast dat
mijn informatie juist was: de kantoren beschikten niet over de nodige
richtlijnen. Ik verneem dat die richtlijnen nu gegeven zullen worden.
Mijnheer de minister, u kunt geen overzicht geven van het aantal
aanvragen, omdat er geen enkele richtlijn is. Die aanvragen werden
gewoon opgestapeld. Er heeft nog geen telling plaatsgevonden.
Ik noteer ook dat die procedure, met de verschillende stadia, toch wel
vrij lang zal duren en dat er geen enkele terugbetaling zal gebeuren in
het jaar 2005. De terugbetalingen zullen in het jaar 2006 gebeuren
voor de aanvragen die betrekking hebben op leveringen die
gebeurden in de zomer van het voorbije jaar.
02.09 Carl Devlies (CD&V): Les
bureaux ne disposaient donc pas
de directives mais en disposeront
heureusement bientôt. La
procédure est longue. Je crains
qu'aucun remboursement ne
puisse être effectué en 2005.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mijnheer Bogaert, u bent toegekomen, waarvoor ik u dank. Ik stel voor dat u uw twee vragen
betreffende de stookolie synthetiseert in één uiteenzetting.
02.10 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik vraag
eerst even een briefing aan mijn collega.
23/11/2005
CRIV 51
COM 755
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
02.11 Minister Didier Reynders: (...)
De voorzitter: Mijnheer Bogaert, stel de vraag die niet identiek is.
02.12 Minister Didier Reynders: Mijnheer Bogaert, ik heb hetzelfde
antwoord voor dezelfde vraag. U hebt nog een andere vraag
ingediend, waarop ik misschien een ander antwoord kan geven. Dat
zal ik tenminste proberen.
02.13 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijn vraag
9084 over de overeenkomst over de gespreide betaling van de
stookoliefactuur zal ik straks stellen. Nu stel ik mijn vraag 9087 over
de tussenkomst bij de aankoop van huisbrandolie voor privé-
woningen.
03 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
tussenkomst bij de aankoop van huisbrandolie voor privé-woningen" (nr. 9087)
03 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"l'intervention financière pour l'achat de gasoil de chauffage pour les habitations privées" (n° 9087)
03.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik sluit aan
bij wat mijn collega heeft gezegd.
03.02 Minister Didier Reynders: Ik heb daarop al een antwoord
gegeven.
03.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de minister, ik heb een
groot deel van uw antwoord gehoord, waarvoor dank.
Ik heb evenwel een bijkomende vraag, nu ik toch het woord heb.
De voorzitter: U hebt een bijkomende vraag!
03.04 Hendrik Bogaert (CD&V): Ja, ik heb een zijdelingse vraag die,
denk ik, niet beantwoord is.
Mijnheer de minister, als die tegemoetkomingen niet terugbetaald
worden in 2005, wat zijn daarvan dan de begrotingstechnische
consequenties? Komt dat allemaal op de rekening van de begroting-
2006 of op de rekening van de begroting-2005?
03.04 Hendrik Bogaert (CD&V):
Qu'en est-il des conséquences
budgétaires si les
remboursements ne sont effectués
qu'en 2006?
03.05 Minister Didier Reynders: Mijnheer Bogaert, tot nu toe
proberen wij om de terugbetalingen te doen in 2005. Als dat
onmogelijk is, moeten wij dat verder nagaan. Ik zal een vraag stellen
nopens de conformiteit met betrekking tot de ESER-normen, wat
betreft de betalingen voor de begrotingen 2005 en 2006. We zullen
zien.
Ik zal daarover een preciezer antwoord kunnen geven bij de sluiting
van de rekeningen van 2005, begin januari 2006. Tot nu toe gaan we
voort met de terugbetalingen. Wij moeten onze boekhouding normaal
organiseren, conform de ESER-normen. Ik zal daarover een vraag
stellen als het nodig is.
03.05 Didier Reynders, ministre:
Nous allons tenter d'encore
effectuer les remboursements en
2005. Si cela s'avère impossible,
nous devrons vérifier comment
régler cette question
conformément aux normes SEC.
Quoi qu'il en soit, je ne pourrai
donner une réponse plus précise
que quand les comptes pour 2005
seront clôturés, à savoir donc fin
janvier 2006.
03.06 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de minister, bedankt. Dat
was het bijkomend punt dat ik wilde vragen. Ik denk dat het belangrijk
CRIV 51
COM 755
23/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
is, nu u ad interim enkele dagen ook minister van Begroting bent.
03.07 Minister Didier Reynders: (...)
03.08 Hendrik Bogaert (CD&V): Wij hebben nooit gezegd dat u uw
best niet doet.
03.09 Didier Reynders, ministre: Of mijn slechtst!
03.10 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de minister, dat zegt u!
Het zou er aan ontbreken dat u uw best niet doet!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mijnheer Bogaert, stelt u thans uw vraag over de spreiding. Deze vraag is volledig nieuw.
04 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
overeenkomst over de gespreide betaling van de stookoliefactuur" (nr. 9084)
04 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'accord
relatif au paiement étalé de la facture du mazout" (n° 9084)
04.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, bedankt
voor uw begeleiding.
Mijnheer de minister, ik heb een vraag betreffende de overeenkomst
inzake de gespreide betaling van de stookoliefactuur.
U hebt in deze commissie meermaals verklaard dat er een akkoord
bereikt was met BRAFCO, de federatie van de
brandstoffenhandelaars, over het systeem van de gespreide betaling
van de stookolierekeningen.
Dat blijkt echter in de praktijk niet het geval te zijn. In dat verband
verwijs ik naar gesprekken die wij hadden met BRAFCO en ook naar
De Standaard van 19 november, waarin BRAFCO verklaart nog heel
wat bekommernissen terzake te hebben.
Mijnheer de minister, ten principiële titel, het volgende. U zegt vaak
dat wij maar moeten zwijgen, omdat u een akkoord hebt met de
sector, maar af en toe blijkt toch dat er geen akkoord is, tenzij er een
nieuw akkoord is sinds ik mijn vraag ingediend heb?
Naar verluidt is er geen akkoord, terwijl wij dachten dat er wel een
was. Toch zeggen de mensen van de sector dat er helemaal geen
akkoord is. Zij hebben nog heel wat bekommernissen.
Mijnheer de minister, daarom wilde ik dat nog eens te berde brengen.
04.01 Hendrik Bogaert (CD&V):
Le ministre a déclaré à plusieurs
reprises au sein de cette
commission qu'un accord avait été
conclu avec la Fédération belge
des négociants en carburants
(Brafco) concernant l'étalement du
paiement de la facture de gasoil
de chauffage. Cela ne semble pas
être le cas dans la pratique. Ainsi,
Brafco a encore exprimé un
certain nombre de préoccupations
dans les colonnes du quotidien De
Standaard les 19 et 20 novembre.
Y a-t-il finalement eu un accord?
04.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Bogaert, er is een akkoord op vrijwillige basis met de sector. Ik heb tot
nog toe geen verbintenis met de sector. Het is een klaar en duidelijk
akkoord dat werd opgesteld in de Ministerraad van
23 september 2005 na een aantal vergaderingen met BRAFCO en
met andere leden van de distributiesector.
De volgende voorschriften moeten worden nageleefd in een dergelijk
04.02 Didier Reynders, ministre:
Un accord a été conclu avec le
secteur sur une base volontaire
mais sans aucun engagement de
leur part. Cet accord a été obtenu
lors du conseil des ministres du 23
septembre 2005 après un certain
nombre de réunions avec Brafco
23/11/2005
CRIV 51
COM 755
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
akkoord. Er moet een lijst worden bezorgd aan de FOD Economie van
de distributeurs-leveranciers die de gespreide betaling toepassen. Er
staat nu een lijst op de website van de FOD Economie en van
BRAFCO. Deze lijst garandeert een rechtvaardige geografische
spreiding, is evolutief, wordt permanent bijgewerkt en is toegankelijk
via de website van de FOD Economie en Informazout. Er moet een
groen nummer worden geopend om informatie over dit onderwerp te
verstrekken. Er moet een contract worden gesloten voor een periode
van twaalf maanden zonder nadeel voor de verbruiker. De verbruiker
geeft bij aanvang van het contract zijn jaarlijks verbruik door. Er moet
een eerste levering zijn van maximum 2.000 liter met betaling van
25% van de totale prijs. Voor de daaropvolgende leveringen moet de
verbruiker het saldo van de vorige levering vereffenen en 25% van de
nieuwe levering betalen. Er moet een levering gebeuren van minimum
900 liter wanneer de tank een inhoud van 1.200 liter of minder heeft.
Indien de verbruiker het contract opzegt, moet hij een
schadeloosstelling betalen. Dat is ook het geval bij gas of elektriciteit.
Een domiciliëring is niet verplicht.
Er was dus een akkoord met BRAFCO om dat te doen op vrijwillige
basis en er werd een werkgroep opgericht die zich moet buigen over
de toepassingsmodaliteiten van dit stelsel. Er was nog een
vergadering gisteren of eergisteren op het kabinet van minister
Verwilghen. Ik hoop dat het voor de FOD Economie mogelijk zal zijn
verder te gaan met een dergelijke toepassing van een gespreide
betaling voor stookoliefacturen.
Ik heb wat Financiën betreft alles gedaan met een terugbetaling van
een factuur voor een levering tot en met eind september. Ik heb dat
aan de heer Devlies gezegd en ik moet u nog zeggen dat wij moeten
wachten tot na de stemming en de publicatie van de programmawet.
Er is een fonds opgenomen in de programmawet dat de terugbetaling
moet organiseren. Ik mag toch niets doen vóór de stemming in het
Parlement en de publicatie van de programmawet.
Ik zal zo vlug mogelijk gaan met de programmawet en met de
terugbetalingen aan de mensen. Ik heb eveneens de nodige
maatregelen genomen wat de korting op de factuur bij de levering
betreft. Ik heb altijd gezegd dat het mogelijk is om een akkoord te
hebben op vrijwillige basis voor een gespreide betaling van de
stookoliefactuur. Het zal misschien mogelijk zijn om meer te doen,
maar nu zijn er in dat verband besprekingen tussen de FOD
Economie en de sector.
et d'autres membres du secteur
de la distribution.
Un certain nombre de règles
doivent être respectées. Ainsi, la
liste des distributeurs-fournisseurs
appliquant le paiement étalé doit
être transmise au SPF Economie.
Cette liste est consultable sur les
sites web du SPF Economie et de
Brafco. Elle garantit notamment
une dispersion géographique
équitable. Un numéro vert est
également disponible pour fournir
des informations. Les livraisons
font l'objet de contrats de douze
mois, ne représentant aucun
inconvénient pour le
consommateur.
Lors de la
signature du contrat, le
consommateur indique sa
consommation moyenne annuelle.
25 pour cent du montant est payé
au moment de la première
livraison d'un maximum de 2 000
litres. Lors des livraisons
suivantes, le consommateur doit
régler le solde de la livraison
précédente et payer 25 pour cent
de la nouvelle livraison. Il doit
s'agir de 900 litres au minimum si
la cuve contient 1 200 litres ou
moins. Le consommateur qui met
fin au contrat doit payer un
dédommagement. Il en va de
même pour le gaz ou l'électricité.
La domiciliation n'est pas
obligatoire.
Un groupe de travail se penche
sur les modalités d'application du
système. Le ministre Verwilghen a
encore organisé une réunion à ce
sujet cette semaine. J'espère que
le SPF Economie pourra
poursuivre cette opération de
paiement différé des factures de
mazout.
J'ai aussi fait l'impossible pour
qu'une réduction de facture soit
accordée au moment de la
livraison et pour qu'on rembourse
les factures jusqu'à fin
septembre. Nous devons
néanmoins attendre l'adoption et
la publication de la loi-programme
pour pouvoir procéder aux
CRIV 51
COM 755
23/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
remboursements. Cette loi prévoit
en effet la création d'un fonds qui
doit organiser le remboursement.
04.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, u hebt binnen deze regering vaak onder zware druk gestaan.
Er hebben daar de laatste weken en maanden heel wat verschillende
opinies over bestaan.
04.03 Hendrik Bogaert (CD&V):
Je sais qu'au sein du
gouvernement, le ministre a dû
résister à des pressions
importantes pour pouvoir procéder
à cette réduction des charges
04.04 Minister Didier Reynders: Vandaag hebben wij dezelfde opinie
voor Begroting als voor Financiën.
04.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Heel uw partij staat daar zelfs
achter. Dat is fantastisch.
Ik doelde natuurlijk op de tegenstellingen buiten uw partij. Die zijn
bijzonder groot geweest. Ik weet dat u heel wat druk hebt moeten
weerstaan om toch voor een klein beetje deze lastenverlaging door te
voeren.
De bezorgdheid van de sector gaat natuurlijk over die modaliteiten.
Het gaat over de praktische uitwerking van de modaliteiten die u aan
het bespreken bent. Slaat dat alleen op de vrijwilligheid, op degenen
die dat vrijwillig doen? Dat betekent toch niet dat die modaliteiten
sowieso allemaal verplicht zijn? Ik begrijp dat het allemaal onder de
noemer van de vrijwilligheid valt. Sommigen willen het en anderen
niet. Degenen die het willen doen, moeten dan voldoen aan die
praktische modaliteiten. Ik begrijp het toch goed? Dat is wel een
essentieel onderscheid. Bij hen leefde immers nog de overtuiging dat
die modaliteiten, of sommige daarvan, toepasbaar zouden zijn op
iedereen, namelijk ook op degenen die niet mee zouden doen aan dit
systeem.
04.05 Hendrik Bogaert (CD&V): .
Le secteur est inquiet quant à la
mise en oeuvre pratique des
modalités. Faut-il comprendre que
seuls ceux qui participent sur une
base volontaire acceptent les
modalités pratiques?
04.06 Minister Didier Reynders: Dat wil zeggen dat zij een aantal
van die modaliteiten moeten aanvaarden.
04.06 Didier Reynders , ministre:
Il en est toujours ainsi.
04.07 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik neem akte van uw antwoord.
04.07 Hendrik Bogaert (CD&V):
Je prends acte de votre réponse.
Le président: Monsieur le ministre, je souhaiterais avoir une petite
précision concernant les remboursements. Etant donné que l'on doit
envoyer les formulaires à son bureau de taxation, le bureau de
taxation déduira-t-il ces montants des suppléments d'impôts que l'on
devrait éventuellement payer ou va-t-il les rajouter aux
remboursements? Ou bien, ce remboursement sera-t-il séparé et non
lié à la déclaration?
De voorzitter: De formulieren
moeten naar de belastingkantoren
worden gezonden. Zullen die
bedragen van de eventueel te
betalen belastingsupplementen
worden afgetrokken of zullen ze bij
de terugbetalingen worden
gevoegd? Of volgt er een
afzonderlijke terugbetaling die
losstaat van de aangifte?
04.08 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, cela fera
l'objet d'un remboursement séparé. Sinon, on ne s'en sortirait pas!
Nous attendons le vote et, surtout, la publication de la loi-programme.
Je sais qu'il s'agit là d'un sujet très joyeux, étant donné que pas mal
d'argent est remboursé aux consommateurs. Nous allons rembourser
04.08 Minister Didier Reynders:
Die bedragen zullen afzonderlijk
worden terugbetaald. We zullen ze
dus apart terugstorten, maar
daartoe dient het begrotingsfonds
te worden aangepast. Dat fonds is
23/11/2005
CRIV 51
COM 755
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
spécifiquement mais, pour ce faire, il faut que le fonds budgétaire soit
adopté. Or, il figure dans la loi-programme; nous ne pourrons donc
entamer les remboursements qu'après sa publication.
Au mois de septembre, lorsque j'avais été interrogé en commission,
j'avais indiqué que nous espérions commencer les remboursements
cette année. Cependant, si la loi-programme est publiée comme
c'est souvent le cas le 31 décembre 2005, il sera difficile d'effectuer
tous les remboursements dans la nuit du 31 décembre 2005 au 1
er
janvier 2006. En conséquence, les gens doivent s'attendre à un
remboursement progressif.
Je rappelle que beaucoup de personnes ont tenté d'attendre le 1
er
octobre 2005 pour bénéficier de la réduction directe sur facture.
J'espère que ce nombre ne sera pas trop important. Actuellement,
tout se déroule sans problème en ce qui concerne ces
remboursements sur facture. Les remboursements de septembre se
feront dès que la loi-programme sera publiée et le plus rapidement
possible.
echter in de programmawet
opgenomen. Bijgevolg kunnen we
met de terugbetalingen slechts na
haar bekendmaking beginnen. Als
de programmawet zoals
gebruikelijk op 31 december 2005
wordt bekendgemaakt, zullen we
de terugbetalingen moeilijk in de
nacht van 31 december 2005 op 1
januari 2006 kunnen laten
uitvoeren. Bijgevolg moeten de
burgers op een geleidelijke
terugbetaling rekenen.
Ik herinner eraan dat veel mensen
tot 1 oktober hebben proberen te
wachten omdat het bedrag vanaf
die datum rechtstreeks van de
factuur wordt afgehouden. De
betalingen van september zullen
zo snel mogelijk na de
bekendmaking van de
programmawet worden
terugbetaald.
Le président: Votre réponse à ma question complémentaire est
claire, monsieur le ministre. Ce ne sera pas lié à l'avertissement-
extrait de rôle.
De voorzitter: Het heeft dus niets
te maken met de
belastingaanslag.
04.09 Didier Reynders, ministre: Non, ce n'y sera pas lié.
04.09 Minister Didier Reynders:
Nee. Er is geen enkel verband.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
kritiek van de voorzitter van de Amerikaanse Kamer van Koophandel" (nr. 9085)
05 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la critique
formulée par le président de la Chambre de commerce américaine" (n° 9085)
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de minister, in een recent
artikel waarschuwt de voorzitter van de Amerikaanse kamer van
koophandel ons land voor de afbouw van de concurrentiekracht. Het
verlies van interesse van het buitenland heeft verregaande
economische gevolgen inzake investeringen en jobcreatie. De
notionele intrestaftrek zou wat tegengewicht bieden, maar is voor een
aantal coördinatiecentra toch van minder belang dan voorheen.
Ook de eerste minister boekte, volgens de pers, op zijn trip naar Azië
maar redelijk succes met die maatregel.
De Amerikaanse kamer van koophandel is hier eens gekomen, op
onze uitnodiging en op uitnodiging van de commissie voor het
Bedrijfsleven. Toen was de boodschap eigenlijk heel duidelijk: als
jullie niet veranderen, zal er iets gebeuren. Wij hebben ondertussen
het geval-Pfizer gehad. Goed, u kunt daar wel mee lachen, maar zij
hebben toen toch een duidelijke waarschuwing gegeven, heel
specifiek over de farmaceutische industrie. De Amerikaanse kamer
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V):
M. Marcel Claes, président de la
Chambre de commerce
américaine, met en garde la
Belgique contre les risques d'une
perte de compétitivité. Certes, la
déductibilité des intérêts
notionnels fait contrepoids en la
matière mais, pour un certain
nombre de centres de
coordination, elle revêt moins
d'importance aujourd'hui qu'hier.
Lorsqu'elle avait effectué une
visite à la Chambre des
représentants, la chambre de
commerce américaine avait déjà
averti contre les conséquences de
la poursuite d'une telle politique.
CRIV 51
COM 755
23/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
van koophandel voorzitter, ik roep u aan als getuige heeft toen
heel duidelijk gezegd: als de regering haar politiek in verband met de
farmaceutische sector aanhoudt, zullen wij daar consequenties uit
trekken. Dat was een duidelijke waarschuwing. Daar wordt nu mee
gelachen en ik weet dat er toen ook mee gelachen is, maar
ondertussen is toch een heel pak jobs in die sector verdwenen.
Daarmee bedoel ik niet dat wij geen maatregelen moeten nemen
tegen overconsumptie. Maar dat er te weinig overleg is geweest, lijkt
mij toch heel duidelijk te zijn.
Mijn vraag is nu: hoe zult u, vanuit uw bevoegdheden, het negatieve
imago van ons land in het buitenland bijstellen? Er is de notionele
intrest. Zal dat voldoende zijn?
Ik lees dat experts zoals bijvoorbeeld de heer Claes in een interview
van 16 november zeggen ik citeer even -: "De notionele intrestaftrek
spreekt niet direct tot de verbeelding. Wij pleiten daarom voor meer
drastische maatregelen," en: "Verlaag de vennootschapsbelasting van
33,99% naar 15% en ik kan u verzekeren dat België maandenlang de
internationale pers haalt".
Men verwijst dan ook naar een studie van de KUL in Leuven. De heer
Marcel Claes is dan toch gedelegeerd bestuurder van AmCham
Belgium, de Amerikaanse kamer van koophandel in Brussel.
Wanneer hij zegt dat de notionele intrestaftrek niet tot de verbeelding
spreekt, moeten wij misschien eens naar Amerika gaan om daar een
road show te doen. Of wij moeten misschien op een andere manier
zorgen dat er bijkomende publiciteit wordt gemaakt.
Maar ik vind het toch een belangrijk politiek feit dat de afgevaardigde
bestuurder van de Amerikaanse kamer van koophandel zegt over uw
notionele intrestaftrek dat hij niet direct tot de verbeelding spreekt, en
dat hij pleit voor een transparante maatregel, namelijk de formele
verlaging van het tarief van de vennootschapsbelasting.
Depuis, il y a eu l'affaire Pfizer
dans le secteur pharmaceutique.
Comment le ministre compte-t-il
s'y prendre pour améliorer l'image
négative de notre pays à
l'étranger? Les intérêts notionnels
y suffiront-ils? M. Claes prône une
mesure transparente telle que
l'abaissement de l'impôt des
sociétés de 33,99 à 15 % car, à
son estime, la déductibilité des
intérêts notionnels n'est pas un
concept accrocheur.
05.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer Bogaert, ten eerste, wat de
farmaceutische sector betreft, de eerste minister en de minister van
Sociale Zaken hebben hierop al een antwoord gegeven. Ook de
sector zelf heeft al gereageerd. Het ging om de beslissing van een
multinational. Het is zeer gemakkelijk voor de baas van zo'n bedrijf in
België om te zeggen dat het de fout van de regering is. Het is
misschien zijn fout dat er geen nieuwe investering komt in België. Er
zijn veel investeringen van andere bedrijven uit de farmaceutische
sector en dat dankzij een aantal zeer positieve maatregelen, die de
regering heeft genomen.
Ten tweede, u verwijst naar het voorstel om de
vennootschapsbelasting tot 15% te verlagen. Spijtig genoeg is dat een
zeer slecht voorstel. Met zo'n voorstel gaan wij in België naar een
afschaffing van alle coördinatiecentra. Er moet een notionele intrest
komen om het voortbestaan van die coördinatiecentra te garanderen.
Met de notionele intrest is het immers mogelijk om naar 1% of zelfs
0% aan belastingen te gaan met een algemene, zeer transparante
visie. Er zijn momenteel 201 coördinatiecentra in België. Met een
belastingvoet van 15% zal er geen enkel coördinatiecentrum meer
overblijven in België. Het is misschien uw voorstel, maar ik pleit
ervoor om meer te doen dan dat.
05.02 Didier Reynders, ministre:
L'instauration d'un taux unique de
15 % est une très mauvaise
proposition, car elle signifierait la
fin des centres de coordination
dans notre pays. Les intérêts
notionnels permettent aux
entreprises disposant d'importants
fonds propres de bénéficier d'un
tarif beaucoup plus favorable allant
jusqu'à 1, voire 0 %. De plus, un
consensus s'est dégagé au sein
de la majorité pour supprimer
l'article 9 de la loi. J'ai déjà
transmis le texte au Conseil d'État.
À partir du 1
er
janvier 2006, il
devrait donc être possible de
distribuer un dividende dès la
première année.
Le secteur pharmaceutique tirera
avantage dès le 1
er
janvier 2006
23/11/2005
CRIV 51
COM 755
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Met de notionele intrest is het voor een aantal bedrijven met veel
eigen vermogen mogelijk om uit te komen op een zeer laag
belastingtarief, 3, 2 of zelfs 0%. Dat lijkt mij toch beter dan 15% zoals
door een lid van AmCham misschien werd gezegd. Ik zal AmCham
contacteren om die meer details te verstrekken. Samen met de eerste
minister zullen wij midden januari naar ASEA en de Verenigde Staten
gaan. Wij zullen onder andere Chicago, New York en Toronto
bezoeken.
Wat de inspanningen van mijn departement betreft, heb ik altijd
gezegd dat we inzake de notionele intrest artikel 9 van de wet zullen
afschaffen. Ik heb dat gisteren zo gezegd in de commissie voor de
Financiën van de Kamer. Dankzij een akkoord binnen de meerderheid
is het mogelijk om een dergelijke verbetering door te voeren. Ik heb
een tekst naar de Raad van State gestuurd waarin de afschaffing van
artikel 9 wordt voorgesteld. De wet zal worden toegepast vanaf 1
januari 2006 zonder nieuwe voorwaarden. Het wordt bijgevolg
mogelijk de dividenden uit te keren vanaf het eerste jaar. Dat is
volgens mij een zeer goed antwoord op de vele kritische opmerkingen
van AmCham en andere investeerders.
Ten tweede, voor de farmaceutische sector en voor anderen hebben
we beslist een vrijstelling van bedrijfsvoorheffing door te voeren voor
de onderzoekers. Alle bedrijven zullen een vrijstelling van de
bedrijfsvoorheffing van 25% kunnen krijgen vanaf 1 januari 2006.
Voor een aantal sectoren lijkt mij dat een heel goede zaak en vooral
misschien voor de farmaceutische sector.
Ten derde, ik heb gisteren gezegd dat wij beslist hebben om te komen
tot een belastingkrediet voor de vennootschapsbelasting inzake
investeringen in onderzoek.
Nu is er een aftrek. Er komt een belastingkrediet, dus een groter
voordeel voor de bedrijven. Wij hebben ook een aantal andere
beslissingen genomen zoals een vrijstelling van
vennootschapsbelastingen voor veel gewestelijke premies. Dat
kunnen premies van het Vlaams Gewest in verband met
tewerkstelling zijn, premies van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
ook in verband met tewerkstelling, of subsidies in kapitaal of interest
van de verschillende Gewesten met betrekking tot de expansiewet of
decreten.
In het Generatiepact zit een aantal nieuwe fiscale maatregelen die
een lager tarief voor de vennootschapsbelastingen beogen. Ik herhaal
echter dat het beter is om via de notionele interest te werken, dan met
een algemeen tarief, zelfs van 15%. Met 15% is het onmogelijk om
een aantal grote centra in België te hebben. Wij moeten gaan naar 1,
2 of 3% of zelfs minder om een aantal grote coördinatiecentra in
België te hebben. Ik denk dat dat de beste oplossing is. Ik herhaal dat
Azië een groot succes was. Dat zal zeker en vast ook het geval zijn in
de Verenigde Staten, begin 2006.
de l'exonération de précompte
professionnel pour les chercheurs.
D'autres mesures fiscales existent
également, telles que le crédit
d'impôt pour l'impôt des sociétés
sur les investissements et
l'exonération de l'impôt des
sociétés sur un certain nombre de
primes régionales.
La déduction des intérêts
notionnels est donc un instrument
plus efficace qu'une baisse
générale du taux d'imposition pour
maintenir les grands centres de
coordination dans notre pays.
Notre voyage en Asie est un
succès et je suis convaincu qu'il
en ira de même du voyage prévu
aux États-Unis début 2006.
05.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de minister, ik denk dat er
een misverstand is over de 15%. De Amerikaanse Kamer van
Koophandel pleit niet voor 15% voor de coördinatiecentra alleen. Zij
pleiten voor 15% voor alle sectoren.
05.03 Hendrik Bogaert (CD&V):
Je pense qu'il y a un malentendu à
propos de ces 15 %. La Chambre
de commerce américaine
(AmCham) parle d'un taux général
CRIV 51
COM 755
23/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
de 15 %.
05.04 Minister Didier Reynders: Voor iedereen, dus ook voor de
coördinatiecentra. Dat wil dus zeggen dat er geen coördinatiecentrum
meer komt. Ga naar een bedrijfsleider van een coördinatiecentrum
met 15% en u zult niet door de deur, maar door het raam worden
buitengezet! Het is het een of het ander.
05.04 Didier Reynders, ministre:
Qui s'applique donc également
aux centres de coordination. Or,
cela signifie la mort de ces centres
dans notre pays.
05.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Dat zegt u, maar dan moeten wij
eerlijk zijn tegenover het bedrijfsleven in het algemeen. De
coördinatiecentra zijn belangrijk en wij moeten ze hier houden en
zorgen voor een apart statuut.
05.06 Minister Didier Reynders: U weet toch dat een apart systeem
onmogelijk is. De beslissing van de Europese Commissie is daarover
duidelijk.
Wij hebben een zeer goed stelsel voor alle vennootschappen, ook
voor de KMO's en voor de Belgische vennootschappen, met een
gemiddeld tarief van 25%. Ik had in 1999 een tarief van meer dan
40% geërfd van de vorige meerderheid. Sinds 1999 hebben wij met
de huidige meerderheid een tarief van 33,99% proberen te bereiken.
Nu is er misschien een gemiddeld tarief van 25%. Dat is het laagste
tarief van de hele Eurozone. U mag pleiten voor 15%, maar dat is
misschien hetzelfde tarief als sommige provincies in China. Dat is ook
een mogelijkheid.
Wij hebben nu het laagste tarief in de Eurozone. Hebt u het
programma van de nieuwe regering in Duitsland gezien?
Het is niet exact dezelfde evolutie. Men kan altijd zeggen dat men
meer moet doen. Ik heb echter geen idee wat de gevolgen zijn van
een tarief van 15% voor de begroting! Het is toch klaar en duidelijk:
voor de coördinatiecentra is notionele intrest zeer nuttig, alsook voor
alle vennootschappen. Volgens de analyse van alle financiële kringen
geldt dan een gemiddeld tarief van ongeveer 25%. Wij komen van
40% over 34% naar nu 25% of het laagste tarief in de eurozone.
Misschien is dat niet genoeg; het zal voor een aantal investeerders
nooit genoeg zijn. Nog meer doen is toch moeilijk.
05.06 Didier Reynders, ministre:
Le taux moyen est actuellement
de 25 %. A l'époque, j'ai hérité de
la majorité précédente d'un taux
de 40 %. Depuis lors, nous l'avons
ramené au taux le plus bas de
toute l'Eurozone. Bien entendu, il
se trouvera toujours des
investisseurs pour dire que ce
n'est pas suffisant. Mais j'ignore
quelles seraient les répercussions
budgétaires d'un taux général de
15 %.
De voorzitter: Mijnheer Bogaert, u weet dat het geen interpellatie is. U moet de spreektijdlimiet
respecteren.
05.07 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, dit is mijn
repliek. Als ik word onderbroken, mag ik daarop toch verder mijn zeg
doen. Dat is zo bepaald in het kamerreglement.
De Amerikaanse kamer van koophandel spreekt over 15% in het
algemeen en verwijst naar het positieve Ierse voorbeeld. Als we de
problemen in Wallonië willen oplossen, is een dergelijke
vennootschapsbelasting een van de mogelijke hefbomen. Ik geef dat
maar mee als suggestie.
U gaat op reis naar Amerika en neemt de eerste minister mee. Dat
kan positief zijn, want dan gebeuren er misschien minder ongelukken
in het binnenland. Misschien kunt u nog een aantal andere ministers
meenemen die niet zo goed bezig zijn, want dan is er ook minder
schade in het binnenland.
05.07 Hendrik Bogaert (CD&V):
L'AmCham veut un taux général
de 15 %, comme en Irlande. Ce
serait un beau levier qui
permettrait de résoudre les
problèmes de la Wallonie.
Je me réjouis que le ministre
confirme l'abrogation de l'article 9.
Nous en attendons les textes avec
impatience.
23/11/2005
CRIV 51
COM 755
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
Ten derde, ik ben heel blij dat u formeel bevestigt dat artikel 9 wordt
afgeschaft. We wachten wel even tot we de ingediende tekst op
papier zien, want hierover is er al heel wat communicatie geweest.
Dan zullen we het pas geloven.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
systeem van voorafgaande beslissingen" (nr. 9088)
06 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le système
de décision anticipée" (n° 9088)
De voorzitter: Mijnheer Bogaert, ik vraag u nogmaals uw tijdlimieten te respecteren. Anders moet u een
interpellatie indienen, dat is een andere zaak.
06.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, men meldt
mij hier dat ik 5 minuten heb om te repliceren.
De voorzitter: U hebt tien minuten gesproken. Ik heb gekeken.
06.02 Hendrik Bogaert (CD&V): Maar allez.
De voorzitter: U hebt 1 minuut om te repliceren en u hebt zeker 3 à 4 minuten gesproken.
06.03 Hendrik Bogaert (CD&V): De schaakgrootmeesters hebben
zo'n klok om af te drukken. Swiss Longines. Misschien maken ze
deze klokken in China, maar ik denk dat het een Zwitsers of een
Frans merk is. Dat wil niet zeggen dat ze in Zwitserland gemaakt
worden natuurlijk. Ik kan u altijd het adres doorgeven als dat nodig is.
De voorzitter: Stel nu uw vraag alstublieft.
06.04 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de minister, het betreft het
systeem van voorafgaande beslissingen. Door de artikelen 20 tot 28
van de wet van 24/12/2002 krijgt elke belastingplichtige de
mogelijkheid om van de FOD Financiën op voorhand een standpunt te
bekomen over de fiscale gevolgen van een verrichting of een situatie
die op fiscaal vlak nog geen uitwerking heeft gehad. Dit veralgemeend
stelsel volgens het verslag van voorafgaande beslissingen heeft
omwille van organisatorische redenen een moeilijke start gekend. Dan
citeer ik even hun eigen verslag.
Graag had ik van de minister vernomen welke redenen aan de basis
lagen of liggen van deze problemen en of deze ondertussen reeds
structureel aangepakt werden. Ik refereer dus aan het jaarverslag
2004 van de FOD Financiën, dienst Voorafgaande Beslissingen. Dat
staat op pagina 22 waar men dus erkent dat er een moeilijke start is
geweest. Ik had graag even uw commentaar daarover gehad.
06.04 Hendrik Bogaert (CD&V):
Les articles 20 à 28 de la loi du 24
décembre 2002 disposent que tout
contribuable peut obtenir une
décision anticipée du SPF
Finances concernant les
conséquences fiscales d'une
opération. D'après le rapport
annuel du Service des décisions
anticipées, ce système a toutefois
connu des débuts difficiles.
Pourquoi?
06.05 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Bogaert, de artikelen 22 tot 28 van de wet van 24 december 2002
hebben een algemeen stelsel van voorafgaande beslissingen
ingevoerd. Dit stelsel trad in werking op 1 januari 2003.
De organisatorische problemen waaraan de heer Bogaert refereert
waren voornamelijk te wijten aan het feit dat de dienst Voorafgaande
06.05 Didier Reynders, ministre:
Le système des décisions
anticipées est entré en vigueur le
1
er
janvier 2003. Les problèmes
organisationnels étaient dus
principalement à une pénurie de
personnel et au fait que le service
CRIV 51
COM 755
23/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
Beslissingen over onvoldoende personeel beschikte en niet autonoom
beslissingen kon nemen. Beide zaken leidden ertoe dat de
gemiddelde duur van de behandeling van de aanvraag op 30 juni
2004 was opgelopen tot 166 kalenderdagen.
Deze problemen werden door de regering verholpen door de wet van
21 juni 2004 tot wijziging van het Wetboek van inkomstenbelasting '92
en de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de
vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling
van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken. De
artikelen 4 en 5 van deze wet creëerden de mogelijkheid om een
autonome dienst Voorafgaande Beslissingen in Fiscale Zaken op te
richten. Het koninklijk besluit van 30 augustus 2004 richtte dan ook de
autonome dienst Voorafgaande Beslissingen in Fiscale Zaken op.
Bij koninklijk besluit van 4 oktober 2004 werden de leden, vier in
totaal, van het College van de Dienst Voorafgaande Beslissingen
aangesteld. Op 1 januari 2005 ging de nieuwe dienst effectief van
start. De dienst beschikt thans over 34 medewerkers van niveau A en
B, alsmede over 7 medewerkers van niveau C.
Na bijna één jaar werking kunnen de resultaten van de autonome
dienst als positief worden geëvalueerd. De gemiddelde duur van de
behandeling van de aanvragen, ingediend in 2005, is van 166
kalenderdagen teruggelopen tot 88 kalenderdagen. In de wetgeving
wordt in een indicatieve termijn van drie maanden voorzien, zodat kan
worden gesteld dat de huidige dienst binnen de voorziene termijn
blijft.
De nieuwe dienst diende op 1 januari 2005 ook nog 148 dossiers van
de oude dienst over te nemen. Op heden blijven er nog slechts 7
dossiers van de aanvragen 2003-2004 te beslissen.
Het stelsel is dus verbeterd. Mijnheer de voorzitter, ik heb altijd
gezegd dat de eerste fase de organisatie van de nieuwe dienst is. Wij
evolueren naar een heel goede behandeling van alle vragen inzake
voorafgaande beslissingen. Het is een groot succes.
De heer Devlies is weg, maar ik zal het toch maar zeggen.
Er moet ook een publicatie komen van de resultaten over de ruling
van voorafgaande beslissingen.
ne pouvait pas prendre de
décisions de manière autonome.
Mi-2004, la durée moyenne de
traitement des demandes s'élevait
ainsi à 166 jours.
Le gouvernement a remédié à
cette situation en instituant un
Service des décisions anticipées
qui est devenu opérationnel le 1
er
janvier. Après près d'un an de
fonctionnement, les résultats sont
positifs. La durée moyenne de
traitement des demandes est
passée à 88 jours calendrier. Le
1
er
janvier 2005, le nouveau
service a repris 148 dossiers de
l'ancien service. Aujourd'hui,
seulement 7 dossiers datant de la
période 2003-2004 doivent encore
faire l'objet d'une décision.
06.06 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik dank u voor uw antwoord. Wat ik in uw antwoord vaststel,
is dat er blijkbaar nog dossiers van 2003 openstaan.
De Dienst Voorafgaande Beslissingen dient toch om bedrijven die iets
plannen of iets voorhebben een snel antwoord te geven.
Heb ik het goed begrepen dat er nog dossiers van 2003 openstaan?
Waaraan ligt het dan dat er nog dossiers van 20003 openstaan? Dat
betekent dat omtrent een bedrijf dat in 2003 een aanvraag indient, in
2005, dus twee jaar later, nog altijd geen beslissing is genomen. Kunt
u preciseren waaraan dat ligt?
06.06 Hendrik Bogaert (CD&V):
Je retiens surtout de tout ceci que
des dossiers datant de 2003 ne
sont toujours pas clôturés alors
que le service des décisions
anticipées avait précisément été
créé pour que les entreprises
puissent obtenir rapidement une
réponse. Le ministre peut-il nous
fournir des éclaircissements à ce
sujet?
06.07 Minister Didier Reynders: Neen.
06.07 Didier Reynders , ministre:
Non.
23/11/2005
CRIV 51
COM 755
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
06.08 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik neem daarvan akte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
opmerkingen van de belastingplichtige op het bericht van wijziging van aangifte" (nr. 9086)
07 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
observations du contribuable concernant l'avis de rectification de la déclaration" (n° 9086)
07.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, krachtens artikel 346 van het Wetboek van de
Inkomstenbelasting stelt de administratie ten laatste op de dag van de
vestiging van de aanslag, de belastingplichtige bij ter post
aangetekende brief in kennis van de opmerkingen die hij gemaakt
heeft overeenkomstig het derde lid van dat artikel, en waarmee de
administratie geen rekening heeft gehouden, met vermelding van de
motieven die haar beslissing rechtvaardigen.
De Commentaar op het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992
vermeldt echter onder het nummer 346/3 het volgende: "Geen enkele
wetsbepaling verplicht de aanslagambtenaar de opmerkingen te
beantwoorden die de belastingplichtige in antwoord op het bericht van
wijziging van zijn aangifte heeft geformuleerd. Brussel, 11 maart
1963".
Mijnheer de minister, graag had ik van u vernomen of het
Commentaar op het Wetboek van de Inkomstenbelastingen van 1992
aangepast moet worden.
07.01 Hendrik Bogaert (CD&V):
Conformément à l'article 346 du
CIR, le fonctionnaire taxateur doit
adresser au contribuable une
réponse motivée et recommandée
à ses observations. Il lui explique
pourquoi il n'a pas été tenu
compte de ses observations.
Selon le commentaire du CIR
1992, le fonctionnaire n'est pas
tenu de répondre aux observations
du contribuable. Qu'en est-il
exactement? Ne convient-il pas
d'adapter d'urgence le ComIR
1992?
07.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Bogaert, het laatste lid van artikel 346 van het Wetboek van de
Inkomstenbelastingen 1992, waarnaar wordt verwezen, werd
ingevoegd door artikel 5 van de wet van 30 juni 2000 tot wijziging van
de algemene wet inzake douane en accijnzen en van het Wetboek
van de Inkomstenbelastingen 1992. Die wetswijziging werd
becommentarieerd met de circulaire AFZ 1026 van 21 september
2000 en de instructie van 22 september 2000. Het is mogelijk om via
de website van de FOD Financiën naar Fisconet te gaan om alle
commentaar te lezen over die wijziging. Er is een circulaire en een
instructie.
Mijnheer Bogaert, ik kan u ook een kopie van beide documenten
opsturen.
07.02 Didier Reynders, ministre:
Le dernier alinéa de l'article 346
du CIR 1992 est une modification
introduite en 2000. Cette
modification a été commentée
dans une circulaire et des
instructions ont été données. Tous
les commentaires peuvent en
outre être consultés sur Fisconet.
Je confirme que le ComIR 1992
doit encore être adapté.
07.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor zijn antwoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De bespreking van vragen en interpellaties wordt beëindigd om 11.03 uur.
La discussion des questions et des interpellations se termine à 11.03 heures.