CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 742
CRIV 51 COM 742
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mercredi
woensdag
16-11-2005
16-11-2005
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Guy Hove au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
versements anticipés par le biais de tax on web"
(n° 8650)
1
Vraag van de heer Guy Hove aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
voorafbetalingen via tax-on-web" (nr. 8650)
1
Orateurs: Guy Hove, Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat à la Modernisation des finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers:
Guy Hove, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
conséquences fiscales pour le propriétaire d'un
immeuble en cas de déduction de frais par le
locataire" (n° 8657)
2
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
fiscale gevolgen voor de eigenaar van een pand
in geval van kostenaftrek door de huurder"
(nr. 8657)
2
Orateurs: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la mise à
jour du cours administratif 'impôt des sociétés'"
(n° 8659)
3
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
bijwerking van de administratieve cursus
'vennootschapsbelasting'" (nr. 8659)
3
Orateurs: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Benoît Drèze au secrétaire d'État
à la Modernisation des Finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des
Finances sur "la réduction des charges sociales
dues par les employeurs pendant le temps
d'attente des routiers" (n° 8666)
5
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de verlaging van de sociale lasten die de
werkgevers tijdens de wachttijden van de
weggvervoerders verschuldigd zijn" (nr. 8666)
5
Orateurs: Benoît Drèze, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale,
Carl Devlies
Sprekers: Benoît Drèze, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
Carl Devlies
Question de M. Benoît Drèze au ministre de
l'Emploi sur "le travail de nuit ou en équipe"
(n° 8675)
7
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Werk over "de nacht- of ploegenarbeid"
(nr. 8675)
7
Orateurs: Benoît Drèze, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Benoît Drèze, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les enrôlements de
l'exercice d'imposition 2005" (n° 8674)
9
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de inkohieringen
van het aanslagjaar 2005" (nr. 8674)
9
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la
Modernisation des Finances et à la Lutte contre la
fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances
sur "l'entrée en service de 110 informaticiens au
SPF Finances" (n° 8974)
10
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de
minister van Financiën over "de indiensttreding
van 110 informatici bij de FOD Financiën"
(nr. 8974)
9
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale,
Luk Van Biesen
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
Luk Van Biesen
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier 14
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
14
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
ministre et ministre des Finances sur "la
répartition de l'avantage fiscal en cas de garde
conjointe des enfants" (n° 8741)
eerste minister en minister van Financiën over "de
verdeling van het belastingvoordeel in geval van
gezamenlijk hoederecht over de kinderen"
(nr. 8741)
Orateurs: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
déduction fiscale de stages de vacances des
enfants" (n° 8742)
15
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
fiscale aftrekbaarheid van vakantiestages voor
jongeren" (nr. 8742)
15
Orateurs: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
déduction fiscale des frais relatifs à l'organisation
de journées 'portes ouvertes'" (n° 8743)
16
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
fiscale aftrekbaarheid van kosten met betrekking
tot de organisatie van opendeurdagen" (nr. 8743)
16
Orateurs: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
réductions annoncées par le gouvernement sur
les factures de gaz et d'électricité" (n° 8744)
19
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de door de regering aangekondigde
kortingen op de gas- en elektriciteitsfactuur"
(nr. 8744)
19
Orateurs: Jef Van den Bergh, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jef Van den Bergh, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
déductibilité fiscale de contrats d'assurance-vie
conclus dans un État membre de l'Espace
économique européen" (n° 8857)
22
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
fiscale aftrek van levensverzekeringscontracten
afgesloten in een lidstaat van de Europese
Economische ruimte" (nr. 8857)
22
Orateurs: Patrick De Groote, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Patrick De Groote, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'état
d'avancement du dossier 'Les Dolimarts'"
(n° 8867)
23
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
stand van zaken in het dossier 'Les Dolimarts'"
(nr. 8867)
23
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "des
recrutements politisés d'étudiants jobistes au SPF
Finances" (n° 8868)
24
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"politieke aanwervingen van jobstudenten bij de
FOD Financiën" (nr. 8868)
24
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
problèmes de tax-on-web" (n° 8734)
25
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de problemen met tax-on-web" (nr. 8734)
25
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire
d'Etat à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "l'annulation de dettes fiscales"
(n° 8788)
27
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"het kwijtschelden van belastingschulden"
(nr. 8788)
27
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Jo Vandeurzen au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le statut
TVA des régies communales autonomes"
(n° 8893)
29
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het BTW-statuut van de autonome
gemeentebedrijven" (nr. 8893)
29
Orateurs: Jo Vandeurzen, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jo Vandeurzen, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Jo Vandeurzen au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'imputation
de la majoration de la quotité exemptée d'impôt
pour les enfants à charge de travailleurs
frontaliers mariés" (n° 8909)
30
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
toerekening van de verhoogde belastingvrije som
voor kinderen ten laste van gehuwde
grensarbeiders" (nr. 8909)
30
Orateurs: Jo Vandeurzen, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale,
Carl Devlies
Sprekers: Jo Vandeurzen, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
Carl Devlies
Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire
d'Etat à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "le couplage de banques de
données informatiques" (n° 8789)
31
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"het koppelen van computerbestanden" (nr. 8789)
31
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire
d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "l'approche ciblée de certains
secteurs" (n° 8790)
33
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de gerichte aanpak van een aantal sectoren"
(nr. 8790)
33
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
36
Samengevoegde vragen van
36
- Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "les conséquences
du remboursement de la taxe boursière" (n° 8962)
36
- mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
gevolgen van de terugbetaling van de ten
onrechte geïnde beursbelasting" (nr. 8962)
36
- Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "l'organisation du
remboursement de la taxe boursière perçue
indûment" (n° 8965)
36
- mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
organisatie van de terugbetaling van de ten
onrechte geïnde beurstaks" (nr. 8965)
36
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire 38
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de 38
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "la fraude dans le secteur de la
construction" (n° 8963)
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de fraude in de bouw" (nr. 8963)
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
taxe de 1,1% sur les assurances-vie" (n° 8964)
39
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de 1,1% taks op levensverzekeringen"
(nr. 8964)
39
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Claude Marinower au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les travaux
de rénovation du palais de justice d'Anvers"
(n° 8820)
40
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
renovatiewerken aan het Antwerpse
gerechtsgebouw" (nr. 8820)
40
Orateurs: Claude Marinower, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Claude Marinower, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"le non-respect éventuel des formalités prévues à
l'article 346 CIR 1992" (n° 8883)
41
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het al dan niet naleven van de
plichtplegingen uit artikel 346 WIB 1992"
(nr. 8883)
41
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Hervé
Jamar, secrétaire d'Etat à la Modernisation
des finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Hervé
Jamar, staatssecretaris voor Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude
Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'organisation de sessions Tax-on-web pour aider
les contribuables à compléter leur déclaration
fiscale, dans le cadre d'une collaboration entre
administrations communales et le SPF Finances"
(n° 8969)
44
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
organisatie van tax-on-web-sessies ter invulling
van de belastingaangifte, een samenwerking van
de gemeentebesturen en de FOD Financiën"
(nr. 8969)
44
Orateurs: Luk Van Biesen, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale,
Marleen Govaerts
Sprekers: Luk Van Biesen, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
Marleen Govaerts
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MERCREDI
16
NOVEMBRE
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
16
NOVEMBER
2005
Voormiddag
______
La séance est ouverte à 10.07 heures par M. François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 10.07 uur door de heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
01 Vraag van de heer Guy Hove aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
voorafbetalingen via tax-on-web" (nr. 8650)
01 Question de M. Guy Hove au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les versements
anticipés par le biais de tax on web" (n° 8650)
01.01 Guy Hove (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister,
ik heb een korte en kleine vraag, die vooral constructief is bedoeld.
Het systeem van de voorafbetalingen voor de zelfstandigen is
genoegzaam bekend. Indien de zelfstandigen dat niet of onvoldoende
doen, riskeren ze een belastingvermeerdering. Voorafbetalingen zijn
telkens mogelijk in elk kwartaal. Als de zelfstandigen dat doen,
kunnen zij een intrestbonus ontvangen.
Nu bestaat de mogelijkheid om een wijziging aan de uitgevoerde
voorafbetalingen door te voeren. Dat betekent dat de zelfstandige een
uitgevoerde voorafbetaling van het vorige jaar ten bedrage van
bijvoorbeeld 100 euro kan laten opsplitsen in bijvoorbeeld 80 euro
voor het vorige jaar en 20 euro voor het huidige jaar. In mijn
schriftelijke vraag geef ik hetzelfde voorbeeld, maar gebaseerd op
1.000 euro.
Bij de opmaak van de aangifte via tax-on-web kan de te gebruiken
versie geen rekening houden met de aangevraagde wijziging. De
mogelijkheid om het gegeven te veranderen, bestaat dus niet. Tax-
on-web behoudt dus het bedrag van 1.000 euro of 100 euro als
voorafbetaling.
Bovendien werden de geschreven bewijzen van de gewijzigde bons
voor voorafbetalingen door de betrokken dienst nog niet toegestuurd,
zodat de belastingplichtige alleen de brief aan de dienst
Voorafbetalingen, waarin eventueel een wijziging wordt gevraagd, als
bewijs overhoudt.
Graag had ik dan ook van de minister het volgende willen vernemen.
Is hij op de hoogte van de onmogelijkheid om een wijziging door te
voeren aan de voorafbetalingen via het systeem van tax-on-web?
Ten tweede, welke technische voorzieningen zullen er worden
getroffen om daaraan, indien mogelijk, te verhelpen?
01.01 Guy Hove (VLD): Les
travailleurs indépendants qui
effectuent des versements
anticipés ont la possibilité de faire
scinder un paiement exécuté
l'année précédente en un montant
pour cette dernière et un autre
pour l'année en cours. Cette
possibilité n'existe cependant pas
si la déclaration est transmise au
moyen de Tax-on-web. De plus,
les preuves de modifications n'ont
pas encore été envoyées.
Le ministre est-il au courant de ce
problème concernant Tax-on-
web? Comment y sera-t-il
remédié?
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
01.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Hove, ik dank u voor uw constructieve vraag.
De toestand inzake voorafbetalingen werd in onderhavig geval
gefotografeerd op een welbepaald ogenblik in april 2005. Deze
situatie dient voor het vooraf invullen van de aangifte van tax-on-web
van de belastingplichtigen die voorafbetalingen hebben gedaan.
Indien een belastingplichtige achteraf een verzoek indient om de
bestemming van een oorspronkelijke voorafbetaling te wijzigen, kan
hij zonder probleem op het ogenblik van het invullen van de aangifte
van tax-on-web het bedrag wijzigen dat vooraf werd ingevuld.
Wanneer deze aangifte later zal worden ingekohierd, zal het
programma de overeenstemming tussen het bedrag van de
voorafbetaling op de aangifte van tax-on-web en de situatie van de
belastingplichtige in de gegevensbank van de voorafbetalingen
nagaan, rekening houdend met het verzoek tot wijziging.
Het systeem is er dus op voorzien om zonder enig probleem het in uw
vraag beschreven geval te behandelen.
01.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Tax-on-web se base sur la
situation d'avril 2005. Le montant
préindiqué des versements
anticipés peut cependant être
modifié au moment de remplir la
déclaration. Lors de l'enrôlement,
on vérifie la cohérence entre le
montant mentionné sur la
déclaration et celui qui figure dans
la banque de données des
versements anticipés, tout en
tenant compte de la demande de
modification.
01.03 Guy Hove (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, als ik u goed begrepen heb, is het voldoende om in
de aangifte die wordt ingevuld een eventueel gewijzigd bedrag van de
voorafbetaling in te geven. Het systeem zou dan zelf de situatie
regulariseren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
conséquences fiscales pour le propriétaire d'un immeuble en cas de déduction de frais par le
locataire" (n° 8657)
02 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
fiscale gevolgen voor de eigenaar van een pand in geval van kostenaftrek door de huurder" (nr. 8657)
02.01 Jacques Chabot (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, lorsqu'un propriétaire donne un immeuble en location à des
fins privées, il est taxé sur le revenu cadastral indexé majoré de 40%.
Malheureusement, il est fréquent que le locataire salarié revendique,
à l'insu de son propriétaire, la déduction de certains frais, en ce
compris des frais d'utilisation professionnelle d'un bureau.
Dans ce cas, le propriétaire est, en outre, taxé sur une partie des
loyers perçus, ce qu'on appelle "l'excédent de loyer". La location est,
en effet, considérée par le fisc comme étant professionnelle.
Sur le plan du droit civil, le seul recours du propriétaire est d'intenter
une action en justice contre son locataire, ce si le contrat de bail
prévoit que l'occupation du bien est exclusivement à titre privé.
C'est aussi la position administrative. Même si c'est juridiquement
correct, cela entraîne soit une injustice car le propriétaire renonce à
cette action, soit cela encombre les cours et tribunaux.
02.01 Jacques Chabot (PS): Een
eigenaar die een gebouw verhuurt
voor privé-gebruik wordt belast op
het geïndexeerd kadastraal
inkomen, verhoogd met 40
procent. Het komt echter vaak
voor dat een loontrekkende
huurder, zonder medeweten van
de eigenaar, aanspraak maakt op
de aftrek van beroepskosten voor
het gebruik van een gedeelte van
het gebouw als kantoor en in dat
geval wordt de eigenaar belast op
het "excedentair huurinkomen",
namelijk op een gedeelte van de
huurprijs dat door de fiscus als
"voor beroepsdoeleinden" wordt
aangemerkt.
Het burgerlijk recht biedt de
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Dès lors, dans le cadre des principes de bonne administration et
d'une meilleure relation entre le fisc et le citoyen, votre département
envisage-t-il de revoir sa position? Ne pourrait-il pas jouer le rôle de
"médiateur", en tout cas lorsque le contrat de bail prévoit une
occupation exclusivement privée?
eigenaar één enkele mogelijkheid
om een geding aan te spannen
tegen zijn huurder, met name
wanneer in de huurovereenkomst
is opgenomen dat het goed
uitsluitend voor privé-doeleinden
mag worden gebruikt. De
administratie neemt hetzelfde
standpunt in.
Hoewel dit juridisch correct is, is
die situatie onrechtvaardig voor de
eigenaar die van een rechtszaak
afziet of kan zij leiden tot een
overbelasting van de rechtbanken.
Vereisen de principes van een
deugdelijk bestuur en de goede
relatie tussen de fiscus en de
burgers niet dat uw departement
zijn standpunt zou herzien? Zou
het ter zake geen bemiddelende
rol kunnen spelen wanneer de
huurovereenkomst voorziet in het
exclusief gebruik van de woning
voor privé-doeleinden?
02.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président,
monsieur Chabot, d'un point de vue humain, je comprends très bien
votre question. Comme vous l'avez précisé, la position de
l'administration est conforme tant sur le plan du droit fiscal que sur le
plan du droit civil.
Le droit fiscal étant de stricte interprétation et de rigoureuse
application, il n'est pas possible d'y déroger. En outre, le problème
posé concerne exclusivement la relation contractuelle existant entre le
propriétaire et son locataire, relation contractuelle dans laquelle notre
administration n'exerce aucune compétence.
02.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Hoewel ik op menselijk
vlak begrip heb voor uw vraag, is
het standpunt van de administratie
conform het burgerlijk en het
fiscaal recht. Aangezien dat laatste
strikt moet worden geïnterpreteerd
en stringent moet worden
toegepast, mag daar niet van
worden afgeweken. Bovendien is
onze administratie geenszins
bevoegd inzake de contractuele
relatie tussen eigenaars en
huurders.
02.03 Jacques Chabot (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour votre réponse.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la mise à
jour du cours administratif 'impôt des sociétés'" (n° 8659)
03 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
bijwerking van de administratieve cursus 'vennootschapsbelasting'" (nr. 8659)
03.01 Jacques Chabot (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, votre département organise actuellement le 25
ème
cycle du
cours C.24. Ce cours vise principalement la préparation partielle des
participants à la sélection d'avancement au grade de vérificateur
principal, secteur taxation.
03.01 Jacques Chabot (PS): Op
dit moment richt uw departement
de lessenreeks C 24 in, die de
deelnemers moet voorbereiden op
de selectie voor verhoging tot de
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Certains participants à ce cours m'apprennent qu'ils doivent se référer
pour leurs études aux cours administratifs. Ceci permet d'assurer une
certaine égalité entre les candidats, indépendamment de l'endroit où
ils suivent ce cours. Toutefois, il semble, en ce qui concerne l'impôt
des sociétés, que la mise à jour ne soit pas disponible.
Cette situation est-elle exacte? Quelles sont les raisons expliquant
que la mise à jour de l'exercice d'imposition 2004 ne soit pas
disponible. L'examen étant prévu en décembre prochain, quand les
candidats peuvent-ils espérer recevoir ce cours? Quand la mise à jour
de l'exercice d'imposition 2005 sera-t-elle disponible pour les
fonctionnaires?
graad van eerstaanwezend
verificateur, dienst belastingen.
Volgens sommige deelnemers
moeten zij gebruik maken van de
administratieve cursus om de
gelijkheid van de kandidaten te
verzekeren, ongeacht de plaats
waar ze de lessen gevolgd
hebben. De bijwerkingen van deze
gegevens blijken echter niet
beschikbaar te zijn voor wat betreft
de vennootschapsbelasting.
Bevestigt u deze feiten en waarom
is de bijwerking van het aanslag-
jaar 2004 niet beschikbaar?
Het examen is gepland voor de
maand december. Wanneer zullen
de kandidaten deze cursus
ontvangen en wanneer zullen de
ambtenaren kunnen beschikken
over de bijwerkingen van het
aanslagjaar 2004?
03.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur Chabot, j'ai le regret
de vous informer que le cours de formation professionnelle intitulé
"Impôt des sociétés, exercice d'imposition 2004" ne pourra être mis à
disposition des candidats en temps utile.
Je tiens, toutefois, à signaler que le règlement de sélection fourni aux
candidats mentionne que les cours de formation professionnelle
doivent être adaptés aux dispositions légales pour l'exercice
d'imposition 2004.
Les disponibilités en ressources humaines des services techniques
"Impôt des sociétés" de l'entité "Impôts et Recouvrements" ne
permettent pas actuellement d'effectuer toutes les tâches qui leur sont
dévolues et qui ne cessent de croître.
La création du service des décisions anticipées a provoqué le départ
de plusieurs collaborateurs de l'administration des affaires fiscales et
de l'administration de la fiscalité des entreprises et des revenus,
spécialisés dans l'impôt des sociétés, sans pour autant diminuer, de
manière significative, la charge de travail de ces services.
Le plan de personnel 2005 vient d'être approuvé. Il n'a, dès lors, pas
été possible à ce stade de renforcer les effectifs du service. Par
conséquent, un ordre de priorité a dû être établi. Bien que les mises à
jour des cours de formation professionnelle figurent en bonne place,
elles ne peuvent être toutes effectuées dans les délais.
Mon département examinera, néanmoins, les mesures à prendre afin
qu'à l'avenir, les candidats à une épreuve de sélection soient en
possession des supports adéquats.
03.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Jammer genoeg zal de
cursus beroepsopleiding getiteld
"Vennootschapsbelasting, aan-
slagjaar 2004" niet tijdig aan de
cursisten kunnen worden
overgemaakt. Het selectie-
reglement dat aan de kandidaten
werd bezorgd vermeldt nochtans
dat de lessen beroepsopleiding
aangepast moeten zijn aan de
wettelijke bepalingen voor het
aanslagjaar 2004.
Op dit moment beschikken de
betrokken technische diensten niet
over voldoende personeel om alle
taken uit te voeren.
De oprichting van een Dienst voor
voorafgaande beslissingen heeft
het vertrek van verschillende
medewerkers van de administratie
van fiscale zaken en van de
administratie van de
ondernemings- en inkomsten-
fiscaliteit veroorzaakt, zonder dat
de werklast van deze diensten is
verminderd. Het ging daarbij om
medewerkers die gespecialiseerd
waren in vennootschapsbelasting.
In het recent goedgekeurde
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
personeelsplan 2005 hebben we
het personeelsbestand van de
dienst in dit stadium niet kunnen
versterken, en hebben we tevens
een prioriteitenlijst moeten
opstellen. Daartoe behoren
uiteraard ook de bijwerkingen van
de lessen beroepsopleiding, maar
zij kunnen niet alle binnen de
gestelde termijnen worden
uitgevoerd.
Mijn departement zal in de
toekomst maatregelen nemen
opdat de kandidaten voor een
selectieproef over bruikbare
hulpmiddelen zouden beschikken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Benoît Drèze au secrétaire d'État à la Modernisation des Finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "la réduction des charges sociales dues
par les employeurs pendant le temps d'attente des routiers" (n° 8666)
04 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de
Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "de verlaging van de
sociale lasten die de werkgevers tijdens de wachttijden van de weggvervoerders verschuldigd zijn"
(nr. 8666)
04.01 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, le 15 septembre
dernier, vous vous êtes engagé, au nom du gouvernement et en
compagnie de votre collègue, M. Van Quickenborne, à répondre à la
demande de l'Union des transporteurs routiers (UPTR) de réduire les
charges patronales lorsque les chauffeurs attendent de charger ou de
décharger leur véhicule.
A l'époque, vous aviez déclaré qu'un groupe de travail serait constitué
avec les ministres de l'Emploi, des Affaires sociales et des Classes
moyennes pour déterminer les conditions d'une telle réduction.
En commission des Affaires sociales, le ministre Demotte m'a indiqué
qu'il n'en était rien et qu'une telle réduction n'était pas à l'ordre du jour.
Il me semble qu'il ait même ajouté que cela poserait problème quant à
la directive européenne en matière d'aides d'Etat.
Par conséquent, je m'adresse à vous aujourd'hui pour connaître la
nature de l'engagement que vous avez pris à l'époque par rapport à
l'UPTR. Si une réduction de charges sur les temps d'attente n'est pas
la solution retenue, envisagez-vous une alternative?
04.01 Benoît Drèze (cdH): U
heeft zich ertoe verbonden om de
sociale lasten die de werkgevers
tijdens de wachttijden van de
wegvervoerders bij het laden en
lossen van hun voertuig
verschuldigd zijn, te verlagen. U
heeft verklaard dat u samen met
de ministers van Werk, Sociale
Zaken en Middenstand een
werkgroep zou oprichten die de
voorwaarden voor een dergelijke
verlaging zou vaststellen. Minister
Demotte heeft me te verstaan
gegeven dat een dergelijke
verlaging niet aan de orde is. Aan
welk alternatief denkt u, als een
verlaging van de lasten op de
wachttijden geen optie is?
04.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président,
monsieur Drèze, je me rends bien compte que le secteur du transport
est confronté à plusieurs problèmes et ce, à différents niveaux.
Par la présente réponse, je peux vous indiquer que toute une série de
mesures ont déjà été trouvées pour le secteur du transport.
1. A partir du 1
er
octobre 2005, le délai de remboursement relatif au
04.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Voor de transportsector
werden reeds tal van maatregelen
getroffen.
Vanaf 1 oktober 2005 wordt de
terugbetalingstermijn voor profes-
sionele diesel van zes tot drie
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
diesel professionnel passe de six à trois mois. Le SPF Finances a été
sollicité à cette fin pour affecter vingt membres du personnel
supplémentaires au service compétent. A partir du 1
er
janvier 2006, ce
délai sera encore réduit pour être ramené à un mois. Dans un même
mouvement, les sanctions seront renforcées et une connexion entre
les bases de données du fisc et celle de la sécurité sociale sera
assurée.
Pour le premier semestre 2006, 3.033 demandes ont été introduites,
dont 1.438 ont déjà été traitées à ce jour. Pour le troisième trimestre
2005, 350 demandes ont été introduites.
La différence entre les demandes introduites et celles déjà traitées
réside dans le fait que le secteur ne rédige pas lui-même ces
demandes et ne les envoie à l'administration qu'à l'expiration des
dates limites.
2. A l'heure actuelle, le taux de l'accise pour le diesel s'élève à
341,3090 euros par 1.000 litres. La restitution de l'accise prévue
actuellement s'obtient par la différence entre le montant précité et un
tarif de 304,9090 euros par 1.000 litres.
Le 13 octobre dernier, un courrier a été adressé à l'Union européenne
pour demander si la Belgique pouvait encore faire diminuer cette
attribution de diminution de l'accise pour le diesel professionnel au
minimum de 287 euros par 1.000 litres. L'Union européenne a été
invitée à soumettre ce point d'urgence à la Commission européenne.
3. A la suite d'une réunion avec le secteur du transport concernant les
compensations pour le prix onéreux du diesel, ce secteur m'informe
que la circulaire du 23 août 2005 ne concorderait pas avec l'accord
conclu avec le gouvernement fédéral en date du 14 septembre 2000.
Plus précisément, les véhicules acquis en leasing ne seraient pas
considérés comme remploi valable et ceci, contrairement à ce qui
avait été convenu précédemment dans l'accord.
Dès lors, j'ai demandé d'urgence à l'administration de faire analyser
ceci et d'adapter la circulaire sur demande. La circulaire en question a
d'ailleurs été immédiatement retirée du site web.
4. Puisque cela relève de sa compétence, j'ai également envoyé un
courrier à mon collègue Demotte, afin de demander d'analyser les
possibilités qui ont trait aux revendications du secteur concernant la
diminution des charges sociales et les délais. Je suis naturellement
tout disposé à faire partie d'un groupe de travail pour analyser ces
possibilités.
Je terminerai en indiquant que, dans le plan gouvernemental, à savoir
le plan du Conseil des ministres du 9 septembre 2005, appelé "plan
mazout", qui se décline en plusieurs points et qui contient plusieurs
pages, un chapitre stipule notamment à propos des transporteurs:
"Par ailleurs, une attention particulière sera accordée à la
problématique des charges dans son ensemble".
Pour conclure, je dirai aussi que, pour avoir participé directement à
toutes ces négociations, la toute première et grande revendication
concernait très clairement le fonctionnement du remboursement de
l'accise. La deuxième concernait la demande à adresser à l'Union
maanden herleid. Vanaf 1 januari
2006 wordt die termijn op een
maand teruggebracht. Tegelijker-
tijd worden de sancties strenger.
De fiscale databanken zullen aan
die van de sociale zekerheid
worden gekoppeld.
Er werd een brief naar de
Europese Unie gestuurd om te
vragen of België de accijnzen op
professionele diesel nog mag
verlagen.
Naar aanleiding van een
vergadering met de vervoerssector
over de compensaties voor de
hoge dieselprijs, deelt die sector
mij mee dat de circulaire van 23
augustus 2005 niet strookt met het
akkoord dat met de federale
regering op 14 september 2000
werd gesloten. Ik heb de
administratie gevraagd dat
dringend na te trekken. Ik heb
eveneens een brief gestuurd naar
minister Demotte waarin ik hem
vraag de mogelijkheden met
betrekking tot de eisen van de
sector inzake de vermindering van
de sociale lasten en de termijnen
te onderzoeken. Ik ben uiteraard
volkomen bereid deel uit te maken
van de werkgroep die voor het
onderzoek van die mogelijkheden
zal worden opgericht.
In een hoofdstuk van het
stookolieplan staat te lezen dat
bijzondere aandacht zal worden
geschonken aan de kwestie van
de lasten.
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
européenne j'en ai parlé et la troisième était relative aux charges
sociales. A cet égard, un seul et unique propos a toujours été tenu, à
savoir la constitution d'un groupe de travail. Tant la conférence de
presse, le rapport soumis au gouvernement que les décisions prises
par ce dernier faisaient état de la mise sur pied d'un groupe de travail.
A cet effet, j'ai à nouveau interpellé mon collègue Rudy Demotte en
vue de la réunion de ce groupe de travail, comme cela avait été très
clairement prévu et rapport ayant été fait, pièces à l'appui, au niveau
du gouvernement et du Conseil des ministres.
04.03 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, vous seriez très
aimable de m'avertir lorsque se tiendra ce groupe de travail et
j'aimerais ensuite en recevoir les conclusions.
04.03 Benoît Drèze (cdH): Ik zou
graag een seintje krijgen wanneer
de werkgroep is samengekomen.
Kan u me dan de conclusies van
die vergadering bezorgen?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Mijnheer Devlies, u hebt het woord voor uw vraag nr. 8674.
04.04 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, zou er een
bezwaar zijn dat ik ook mijn laatste vraag nr. 8974, geagendeerd
onder punt 32, samen met vraag nr. 8674 behandel?
De voorzitter: Als de heer Drèze en de heer Chabot geen bezwaar hebben, kan dat.
Avez-vous une objection à ce que M. Devlies pose ses deux questions? Puis vous poseriez la vôtre.
04.05 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, je ne dispose pas
de beaucoup de temps.
04.06 Carl Devlies (CD&V): Dan zal ik het niet doen.
De voorzitter: Anders laat u de heer Drèze afronden en kan u daarna uw vragen stellen.
M. Drèze va poser sa question n° 8675. Puis, si M. Chabot est d'accord, M. Devlies posera ses deux
questions. Ensuite, je terminerai avec les questions de M. Chabot.
05 Question de M. Benoît Drèze au ministre de l'Emploi sur "le travail de nuit ou en équipe" (n° 8675)
05 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister van Werk over "de nacht- of ploegenarbeid"
(nr. 8675)
05.01 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, lors des débats relatifs à la déclaration gouvernementale,
nous avons eu, Mme Van den Bossche et moi, un bref échange à
propos du travail de nuit ou en équipe. Ma question a été déposée le
24 octobre, mais, pour ma part, le dossier reste d'actualité.
Les économistes indiquent qu'une baisse du coût du travail se
traduirait, surtout à court terme, en une amélioration du bénéfice des
entreprises concernées et, à moyen terme, en une augmentation des
salaires. Si cette analyse économique étonnait, permettez-moi de
vous répercuter l'avis de l'IRES en ce qui concerne une autre mesure,
à savoir la réduction structurelle pour les hauts salaires. Depuis le
1
er
janvier de cette année, le gouvernement a mis en oeuvre une
réduction pour les salaires supérieurs à 4.000 euros par mois, avec
un budget annuel non négligeable de 209 millions d'euros. La surprise
05.01 Benoît Drèze (cdH): De
economisten zeggen dat een
vermindering van de kostprijs van
nacht- of ploegenarbeid op korte
termijn vooral de winst van de
betrokken bedrijven ten goede zou
komen en op middellange termijn
in een loonstijging zou uitmonden.
Ik vraag me af of die maatregel
wel in overeenstemming is met de
Europese
regelgeving inzake
staatssteun. Het gaat om een
aanzienlijke vermindering die het
kader van de maatregelen die
worden aanbevolen om de loonlast
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
est que, d'après l'IRES, cette mesure aurait, en réalité, un impact
négatif sur l'emploi! En d'autres termes, utiliser l'argument de l'emploi
pour des mesures de ce type pourrait donc apparaître abusif.
Cela dit, en ce qui concerne la compétitivité, je m'interroge sur la
conformité de la mesure "travail de nuit ou en équipe" avec la
réglementation européenne en matière d'aides d'Etats.
Je ne dois pas vous rappeler en détail la difficulté rencontrée en son
temps avec une mesure précédente, Maribel, instaurée en 1981, et
qui a entraîné des régularisations relativement coûteuses. J'ai été
surpris que la Commission européenne n'ait pas réagi négativement
lors de la première réduction établie dès le 1
er
janvier 2004, à hauteur
de 1% du salaire imposable. Aujourd'hui, le gouvernement annonce
5,63% de réduction en 2006 et 10,7% en 2007. On arrive à plus de
dix fois la hauteur de la mesure initiale de 2004.
Ce qui me paraît embarrassant, c'est que, dans la déclaration
gouvernementale, le premier ministre dit explicitement je cite : "Le
maintien de la position concurrentielle en termes de coût salarial par
rapport aux principaux concurrents est l'objectif de la mesure". Il
précise même que "par exemple, dans l'industrie automobile, le
handicap salarial par rapport à l'Allemagne monte de 1,39% en 2006."
Avec le renforcement de la mesure annoncée aujourd'hui, le
gouvernement va 2 à 3 fois au-delà du handicap salarial par rapport à
l'Allemagne.
Je suis bien conscient que, d'une certaine façon et c'est heureux -
les documents officiels vis-à-vis de la Commission n'évoquent pas la
concurrence dans le secteur précis de l'automobile, mais bien une
mesure horizontale, tous secteurs confondus, visant à encourager le
travail de nuit ou d'équipe. Cependant, j'aimerais être rassuré quant
au fait que les mesures ont bien été notifiées aux différentes étapes,
soit 1% puis 2,5% et maintenant 5,63%, à la Commission européenne
pour obtenir l'accord formel avant l'exécution. C'est en effet la
procédure précisée par la directive relative aux aides d'Etat.
Si cela vous est possible, j'aimerais obtenir une copie écrite de la
position de la Commission pour les précédentes réductions, soit 1%
en 2004 et 2,5% en 2005, et être rassuré sur le fait que la nouvelle
mesure est en cours d'examen et a bien été notifiée.
in ons land die hoger ligt dan in
de buurlanden bij te sturen, ruim
te buiten gaat.
Kan de minister mij bevestigen dat
de verschillende fazen van de
maatregel wel degelijk ter kennis
werden gebracht van de Europese
Commissie, te weten eerst 1,
vervolgens 2,5 en ten slotte 5,63
procent. Graag kreeg ik ook een
afschrift van het standpunt dat de
Commissie ten aanzien van de
voorgaande verminderingen heeft
ingenomen.
05.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur Drèze, votre
question adressée au ministre de l'Emploi, M. Vanvelthoven, m'a été
transmise en ce qu'elle concerne une dispense de versement de
précompte professionnel. La mesure vise, en effet, à pallier - au
moins partiellement - le handicap concurrentiel des entreprises belges
par rapport aux principaux rivaux.
Contrairement à ce que vous avancez dans votre question, une
dispense de versement de 5,63% ne va nullement au-delà de l'objectif
annoncé. Car il apparaît que combler un handicap salarial de 1%,
coût du travail incluant aussi les charges sociales, implique en termes
de dispense de versement du précompte professionnel que celles-ci
soient fixées au taux de 2,257%. Chaque pour cent d'exonération de
précompte comble donc 0,443% de handicap salarial.
Un handicap de 1,39% pour 2006 implique donc une exonération
05.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De maatregel strekt ertoe
de loonhandicap van de Belgische
bedrijven ten aanzien van onze
belangrijkste concurrenten ten
dele te compenseren.
De vrijstelling van de doorstorting
ten belope van 5,63 procent gaat
zeker niet verder dan de
vooropgestelde doelstelling. Elk
percent vrijstelling van voorheffing
compenseert immers slechts
0,443 procent loonhandicap.
De Europese Commissie hechtte
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
complémentaire de 3,138% - ce qui, compte tenu de l'exonération
actuelle de 2,5%, porte l'exonération totale à 5,63%.
La Commission européenne avait donné son accord concernant la
mesure initiale, notamment parce qu'elle s'applique à l'ensemble des
entreprises sans distinction, dès lors qu'elles se trouvent dans les
conditions d'application de la dispense de versement de précompte.
Cet accord a été demandé par M. Vandenbroucke, ministre de
l'Emploi à l'époque. J'ai demandé au ministre actuellement en charge
de ce département de me communiquer une copie de l'accord. Mais -
et je m'en excuse - je n'ai pu l'obtenir à temps pour la séance
d'aujourd'hui. Dès que nous l'obtiendrons, nous vous la
communiquerons bien volontiers. Le délai pour satisfaire à votre
demande bien compréhensible était un peu court.
haar goedkeuring aan de
oorspronkelijke maatregel. Ik zal u
met genoegen een afschrift van
die beslissing bezorgen.
05.03 Benoît Drèze (cdH): Je voudrais préciser un point. Quand je
dis que la mesure va au-delà du handicap salarial, c'est surtout
valable pour 2007. Il est difficile de préjuger aujourd'hui de l'évolution
des salaires belges comparativement à l'Allemagne.
Mes calculs de correspondance entre le salaire imposable et le coût
employeur diffèrent des vôtres. Il serait sans doute utile que cela soit
éclairci. Vous annoncez 0,44%; mais, pour moi, c'est 0,63%. Nous
n'arrivons donc pas au même impact. Pourquoi ce chiffre? Parce que
les cotisations patronales de base à l'ONSS sont de l'ordre de 33% -
mais vous avez peut-être un taux différent. Les cotisations du
personnel atteignent, de leur côté, 13,07%. Soit un total de plus de
46%. Le rapport entre le salaire imposable et le coût patronal est donc
de l'ordre de deux tiers - soit 0,63%, selon moi, et pas 0,44. Si nous
pouvions éclaircir ce rapport, nous aurions probablement une
meilleure appréciation de la hauteur de la nouvelle mesure proposée,
eu égard au handicap salarial.
Je ne vous demande pas de réagir maintenant, mais il serait utile que
vos services puissent clarifier ce point à l'avenir.
05.03 Benoît Drèze (cdH):
Wanneer ik zeg dat de maatregel
verder gaat dan de compensatie
van de loonhandicap, geldt zulks
vooral voor 2007. We kunnen
vandaag moeilijk inschatten hoe
de Belgische lonen in vergelijking
met de Duitse zullen evolueren.
Mijn berekeningen betreffende de
overeenkomst tussen het
belastbaar loon en de kostprijs
voor de werkgever verschillen van
de uwe. Het lijkt me nuttig een en
ander op te helderen. U heeft het
over 0,44 procent, volgens mij
gaat het om 0,63 procent. Als we
daarin duidelijkheid kunnen
scheppen, zouden we wellicht een
betere inschatting kunnen maken
van de omvang van de nieuwe
maatregel.
05.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Je propose que l'on vous
remette une copie de la réponse, puisque pas mal de chiffres y
figurent, ainsi que des données techniques complexes. Nous pouvons
établir un contact entre le cabinet et vous-même; nous pourrons, de la
sorte, confronter les données chiffrées.
05.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Ik stel voor dat men u een
kopie van het antwoord bezorgt,
aangezien daar heel wat cijfers
alsook complexe technische
gegevens in voorkomen. We
kunnen contacten tussen uzelf en
het kabinet tot stand brengen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de inkohieringen
van het aanslagjaar 2005" (nr. 8674)
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de Strijd tegen
de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "de indiensttreding van 110
informatici bij de FOD Financiën" (nr. 8974)
06 Questions jointes de
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les enrôlements de l'exercice
d'imposition 2005" (n° 8674)
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
- M. Carl Devlies au secrétaire d'État à la Modernisation des Finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "l'entrée en service de 110 informaticiens au SPF
Finances" (n° 8974)
06.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, dit zijn inderdaad twee vragen, verschillend van
inhoud, die allebei betrekking hebben op de werking van het
departement en de problematiek rond het aanslagjaar 2005.
De eerste vraag is een vraag naar informatie met betrekking tot de
inkohiering van de personenbelasting voor het aanslagjaar 2005. Kan
de staatssecretaris mij meedelen of men daarmee inmiddels van start
gegaan is? Werd er een planning opgemaakt voor de inkohieringen?
In welke periode gaan die gebeuren? Misschien kunt u percentages
geven per maand. Wat is de raming van het bedrag dat in het kader
van de inkohieringen voor het aanslagjaar 2005 aan de
belastingplichtigen zal worden terugbetaald?
De tweede vraag is in feite een vervolg op de discussie die wij gehad
hebben in de commissie op 5 oktober jongstleden, waar de
problemen van tax-on-web, het optimalisatieprogramma en het
berekeningsprogramma aan bod zijn gekomen. Toen hebt u mij
meegedeeld dat er inzake het optimalisatieprogramma geen
inspanning meer zou gebeuren voor het aanslagjaar 2005 omdat het
niet haalbaar was om dat nog klaar te krijgen, maar dat u zich wel
concentreerde op het berekeningsprogramma. U hebt mij bij die
gelegenheid ook aangekondigd dat er 110 informatici in dienst zouden
treden op zeer korte termijn. Die aanwervingsprocedure was bijna
klaar. Ik had nu graag vernomen of die informatici ondertussen in
dienst zijn getreden. Is men erin geslaagd om de achterstand inzake
de berekeningsprogramma's in te halen? Is het
berekeningsprogramma voor het aanslagjaar 2005 inmiddels volledig
operationeel? Indien dat niet het geval is, wanneer vermoedt u dan
dat het berekeningsprogramma volledig operationeel zal zijn, met alle
verminderingen en alle onderdelen van de fiscale hervorming
inbegrepen?
06.01 Carl Devlies (CD&V): Le
secrétaire d'État pourrait-il me
faire savoir si l'enrôlement de
l'impôt des personnes physiques
pour l'exercice 2005 a déjà
commencé? Un timing a-t-il été
prévu? Serait-il possible d'obtenir
des pourcentages par mois?
Quels montant approximatifs
devront être remboursés aux
contribuables?
Les 110 informaticiens supplé-
mentaires qui devaient être
engagés pour résorber l'arriéré
accumulé dans le cadre des
programmes de calcul de Tax-on-
web sont-ils déjà entrés en
service? Le programme de calcul
pour l'exercice 2005 est-il déjà
totalement opérationnel?
06.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Er zijn dus twee vragen
samengevoegd tot één vraag.
Wat uw eerste vraag betreft, het volgende. De administratie deelt mij
mee dat de inkohieringswerkzaamheden voor het aanslagjaar 2005
nog voor het einde van dit jaar van start zullen kunnen gaan, maar op
een datum die tot nu toe nog niet precies kan worden bepaald. De
onderstaande tabel biedt een overzicht van de geraamde bedragen
inzake de globale terugbetalingen voor de aanslagjaren 2005 en
2006. De gegevens zijn uitgedrukt in 1000 euro.
Aanslagjaar 2005: 4.193.288.
Aanslagjaar 2006: 4.693.000.
Ik kom thans tot het tweede deel van uw vraag. De
interdepartementale vergelijkende selecties van Selor inzake de
verschillende informaticafuncties informaticus en programmeur
werden pas afgesloten en het personeelsplan 2005 van de FOD
Financiën werd slechts recentelijk goedgekeurd door de minister van
Begroting. De FOD Financiën heeft echter in afwachting van het
afsluiten van de Selor-selecties en de goedkeuring van het
06.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Les enrôlements pour
l'exercice 2005 débuteront encore
avant la fin de l'année, à une date
toujours indéterminée. Les
remboursements sont évalués à
4,193 milliards d'euros pour
l'année 2005 et à 4,693 milliards
d'euros pour l'année 2006.
La procédure de sélection du Selor
pour le recrutement d'informati-
ciens s'est achevée il y a peu et le
plan du personnel 2005 du SPF
Finances vient seulement d'être
approuvé par le ministre du
Budget. Nous veillerons à ce que
les informaticiens puissent entrer
en service le plus rapidement
possible. A l'issue de la sélection
du Selor, les candidats sont
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
personeelsplan, reeds pro-actief de nodige acties ondernomen om de
geplande informatici en programmeurs zo vlug mogelijk in dienst te
laten treden.
Selor raadpleegt momenteel de geïnteresseerde laureaten voor een
betrekking bij Financiën. Na ontvangst van de positieve antwoorden
worden deze kandidaten onmiddellijk onderworpen aan de
bijkomende, specifieke proeven, georganiseerd door de FOD
Financiën, teneinde de kandidaten te selecteren die beantwoorden
aan de door de FOD Financiën vereiste profielen.
De aanwerving van de laureaten van deze proeven zal dan ook, zeker
voor de kandidaten die onmiddellijk in dienst wensen te treden,
binnenkort plaatsvinden. Voorts kan ik u meedelen dat het
berekeningsprogramma voor het aanslagjaar 2005 via TaxCalc
beschikbaar is voor iedere belastingplichtige. De opeenvolgende
versies evolueren naar een berekening die 100% correct is. Voor
slechts zeer bijzondere gevallen dient het programma nog te worden
verfijnd. Alles wordt in het werk gesteld om ook deze gevallen zo
spoedig mogelijk op te lossen.
Ik kan u een kopie met de cijfers bezorgen.
immédiatement soumis à des
épreuves spécifiques organisées
par le SPF. Il peut ensuite être
procédé très rapidement aux
recrutements.
Le programme de calcul Taxcalc
est d'ailleurs accessible à tous les
contribuables. Le système doit
seulement encore être affiné pour
quelques cas particuliers, ce qui
sera réalisé dans les meilleurs
délais.
06.03 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, ik moet
spijtig genoeg op uw antwoord reageren, omdat het weinig precies is.
Met betrekking tot de start van de inkohiering kunt u geen precies
moment geven. De inkohiering zou voor het einde van het jaar
starten, maar vandaag, 16 november, kunt u nog niet precies zeggen
wanneer. Ik vermoed dat het dus wel heel dicht bij het einde van het
jaar zal zijn.
Mijn vraag met betrekking tot de planning werd niet beantwoord. U
weet dat er normaal een planning wordt gemaakt met het aantal
inkohieringen per maand. U hebt op die vraag geen antwoord
gegeven. Ik zou toch graag vernemen welke planning men hanteert.
U hebt ook cijfers vernoemd: 4 miljoen voor het aanslagjaar 2005 en
4 miljoen voor het aanslagjaar 2006. Gaat het misschien over vier
miljard?
(...):(...)
06.03 Carl Devlies (CD&V): Le
ministre ne peut pas encore nous
indiquer la date de démarrage des
enrôlements et ne peut nous en
dire plus sur le calendrier.
J'aimerais pourtant bien connaître
ce dernier.
Par ailleurs, le ministre parle de
plus de 4 milliards d'enrôlements
négatifs.
06.04 Carl Devlies (CD&V): Het gaat dus wel degelijk over 4,193
miljard euro negatieve inkohieringen of terugbetalingen? In de
begroting 2006 werd er maar in 2,3 miljard voorzien. Ik heb dat gezien
in het document dat namens de minister van Financiën werd
ingediend. Ik zie enige tegenstrijdigheid. Het gaat in elk geval over
bijzonder hoge bedragen. Dit zou problemen kunnen veroorzaken
voor de begroting 2006. Ik heb mijn documenten niet bij, maar ik ben
zo goed als zeker dat ik gezien heb dat er maar in een bedrag van 2,3
miljard voorzien werd voor het jaar 2006. Vermits uw inkohieringen
pas van start zullen gaan op het einde van het jaar, betekent dit dat
de volledige budgettaire last voor de inkohieringen van het
aanslagjaar 2005, in 2006 zal liggen. Als u een inkohiering doet op het
einde van de maand december, dan betekent dit dat de terugbetaling
aan de belastingplichtige pas twee maanden later zal gebeuren,
waarschijnlijk pas eind februari, dus volledig in 2006.
06.04 Carl Devlies (CD&V): Etant
donné que les enrôlements ne
débuteront probablement que fin
décembre, la charge budgétaire
sera à supporter intégralement en
2006. Je pensais que le budget
2006 ne prévoyait qu'un peu plus
de 2 milliards d'euros pour les
enrôlements négatifs. Cette
situation risque de peser
lourdement sur le budget 2006.
Je déplore que les enrôlements
aient lieu si tard, même pour les
contribuables qui ont complété
leur déclaration à l'aide de Tax-on-
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Ik heb vragen bij de begrotingscijfers. Ik betreur het hoe dan ook dat
andermaal de inkohieringen zo laat van start gaan. Dat is totaal in
tegenstelling met de publiciteit die u voert over tax-on-web. De
belastingplichtigen die de inspanning doen hun aangifte te doen via
tax-on-web, verwachten dat hun elektronische aangifte snel zal
worden verwerkt. Blijkbaar zal geen enkele belastingplichtige, ook zij
die hun aangifte via tax-on-web hebben gedaan, terugbetaling
ontvangen in het jaar 2005, het aanslagjaar zelf. Ik betreur dat ten
zeerste.
Met betrekking tot de aanwerving van de 110 informatici stel ik vast
dat u op 5 oktober te optimistisch bent geweest. Blijkbaar moet nog
een hele procedure worden afgewerkt. U durft ook geen precieze
datum te vermelden voor de indiensttreding van die informatici.
Met betrekking tot het berekeningsprogramma hebt u naast de vraag
geantwoord. U hebt verwezen naar TaxCalc. Dat is geen antwoord. U
zegt dat het berekeningsprogramma alsmaar beter wordt. Proficiat,
dat is goed. U gaat erop vooruit. Voor de toepassing van een aantal
regels van de belastingshervorming bent u echter nog niet klaar. Dat
betekent dat u op 16 november 2005 nog altijd niet klaar bent met het
berekeningsprogramma voor de belastingen van het aanslagjaar 2005
en de inkomsten van 2004.
Dat is werkelijk onvoorstelbaar. Wij zijn bijna op het einde van het
aanslagjaar en men is nog altijd niet klaar met het
berekeningsprogramma. U zegt dat de opeenvolgende versies zullen
worden verfijnd, maar de belastingplichtige heeft hieraan geen
boodschap. De belastingplichtige heeft recht op een volledig
berekeningsprogramma. Als men geen volledig
berekeningsprogramma heeft, kan men de belastingen niet
berekenen. Dat moet immers allemaal gebeuren via het
informaticasysteem. Alle belastingsaanslagen worden berekend via
het informaticasysteem. Als dat niet op punt staat, gaat het
gewoonweg niet.
Daarom heb ik mijn twee vragen samengevoegd. Ik heb het gevoel
dat het ene met het andere te maken heeft. Men kon niet van start
gaan met de inkohieringen omdat het berekeningsprogramma nog
niet klaar was. Anders was men al bezig met de inkohieringen, tenzij
dit weer een verdoken budgettaire operatie is. Dat acht ik ook
mogelijk, want wij hebben zulke zaken nog vastgesteld. Het zou
gewoon een budgettaire operatie kunnen zijn om de begroting van
2005 wat te verlichten door alles te verschuiven naar 2006.
Mijn conclusie is dat u een aantal vragen niet hebt beantwoord. De
antwoorden die u wel hebt gegeven, zijn veeleer ontgoochelend.
web. Personne ne sera donc
remboursé au cours de l'exercice
d'imposition même.
Les 110 nouveaux informaticiens
ne sont pas encore entrés en
service et on ignore toujours
quand la procédure sera clôturée.
Le programme de calcul n'est
toujours pas prêt, alors que
l'exercice d'imposition est presque
écoulé. C'est proprement
inimaginable. Qu'ont à faire les
gens du fait que le système doit
encore être affiné? Cela marche
ou cela ne marche pas et à ce
jour, il est donc impossible de
calculer ses impôts.
Quant à la question de savoir si le
démarrage tardif de l'enrôlement
constitue une manoeuvre
budgétaire ou est lié au fait que le
programme de calcul n'est pas
prêt, les deux explications sont
tout aussi inacceptables.
06.05 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président,
j'entends bien le plaidoyer de M. Devlies. Je veux bien recommencer,
mais nous sommes dans le cadre de questions. Je veux bien aussi
parler pendant une demi-heure lors d'une interpellation. Nous avons
des responsables, comme M. Collet, M. Laes ou M. Delporte, et
d'autres, qui peuvent venir devant votre commission lorsqu'il s'agit
d'avoir un programme global.
Ici, en fait, M. Devlies trace toute la ligne fiscale depuis la déclaration
jusqu'au calcul, l'enrôlement, le contrôle, etc. C'est le tout qui est mis
06.05 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De wet zal binnen de
voorgeschreven termijn worden
nageleefd. In het kader van de
mondelinge vragen lijkt het me
echter moeilijk om de fiscale
procedure volledig uiteen te
zetten. Ik stel dan ook voor een
debat te organiseren, tijdens
hetwelk de heer Laes, voorzitter
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
en jeu. Si nous devons envisager des réponses à tout cela dans le
cadre des questions orales, je veux bien assumer, mais il me semble
préférable d'appeler les trois personnes que j'ai nommées et qui, à
mon avis, sont aptes à vous apporter toutes les explications
techniques. Je réponds ici aux questions, avec des chiffres corrects,
et je dis que la loi sera respectée, dans les délais prescrits par le
Code. Je ne puis en dire plus dans le cadre d'une question orale.
van het directiecomité, de heer
Collet, directeur van de stafdienst
en de heer Delporte,
administrateur-generaal van de
belastingen en de invordering u de
gewenste technische uitleg
kunnen verschaffen.
Le président: Il s'agit bien d'une question. Je n'ai aucune réticence à ce que M. Devlies interpelle; le temps
de parole est alors plus important. Mais, de facto, transformer des questions en interpellations n'est pas
dans l'esprit du Règlement.
06.06 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zou wel een
interpellatieverzoek willen indienen, maar mijn vragen waren heel
beperkt. Het antwoord van de staatssecretaris heeft mij echter
verplicht uitgebreider te reageren. Op basis van de informatie die ik
nu heb vernomen, voel ik mij verplicht te interpelleren. Dit is immers
een toestand die niet aanvaardbaar is.
06.06 Carl Devlies (CD&V): Je
me vois contraint d'interpeller le
ministre sur la base de ces
informations.
Le président: Il me semble que l'Etat n'effectue une opération
budgétaire intéressante que s'il peut présumer que le montant des
remboursements est supérieur au montant des suppléments à payer
par le contribuable. Peut-on prévoir cela à l'avance? Cela dépend des
contrôles.
De voorzitter: De overheid voert
enkel een voordelige budgettaire
operatie uit indien ze op grond van
controles kan aannemen dat het
bedrag van de terugbetalingen
hoger ligt dan dat van de
supplementen die de
belastingbetaler moet betalen.
06.07 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: On réalise la projection par
rapport au vécu des années précédentes.
Nous sommes dans les années de réforme fiscale. Chaque année est
donc différente au niveau de l'application du droit fiscal. Nous vivons,
pour quatre ou cinq ans, la phase de transition puisque les réformes
existent: la suppression de l'impôt de crise, toutes les réformes
successives. On constate une évolution très marquante en la matière.
Cette question demande un débat ce serait très intéressant d'une
heure ou deux au sein de la commission pour se recentrer sur cette
ligne fiscale, depuis la déclaration jusqu'à l'enrôlement, le
remboursement, voire le contrôle, le redressement, etc.
06.07 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De fiscale hervorming is in
volle gang. We zitten thans in een
overgangsfase, met een
opvallende evolutie. Ik stel voor
dat we in de commissie een debat
wijden aan de fiscale procedure,
van de aangifte tot de inkohiering
en de terugbetaling, en misschien
zelfs tot de controle en de
eventuele wijziging van de
aanslag.
06.08 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik vind toch dat
de staatssecretaris de budgettaire impact zou moeten kunnen geven
van hetgeen hier gezegd is. Het gaat over negatieve inkohieringen ten
bedrage van 4,193 miljard. Ik veronderstel dat er ook een raming is
van de positieve inkohieringen. Dat nettoresultaat zou de
staatssecretaris toch moeten kunnen geven.
06.08 Carl Devlies (CD&V): Le
ministre pourrait tout de même
communiquer au moins la
différence entre les enrôlements
positifs et négatifs.
De voorzitter: Ik stel voor dat u een interpellatie indient. We gaan hier
echter geen vragen omvormen tot interpellaties.
Le président: Nous ne pouvons
pas transformer ici une question
en une interpellation. Si une
question suscite une interpellation,
il faut introduire celle-ci en vue
d'une réunion suivante.
06.09 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Vous aurez le loisir d'intervenir
lorsque nous discuterons du projet.
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
Le président: Si une question donne lieu à une interpellation, il faut introduire l'interpellation lors de la
réunion suivante mais il ne faut pas transformer la question en interpellation, sinon nous n'arriverons jamais
au bout de notre agenda. Nous sommes bien d'accord là-dessus.
06.10 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik heb er geen
enkel probleem mee dat er vragen worden gesteld. Maar er worden
hier vragen gesteld waarop men het antwoord reeds in deze
commissievergadering gekregen heeft. Ik wil even wijzen op pagina
16 van de uiteenzetting van de heer minister van Financiën voor de
commissie voor de Financiën en de Begroting op 8 november 2005.
Op pagina 16 staat: "Anderzijds zouden de resultaten van de
inkohieringen van de personenbelasting, min 2,7 miljard, duidelijk
negatiever zijn dan in 2005 door de belangrijke aanvullende weerslag
in 2006 van de vroeger genomen maatregelen op de inkohieringen."
Men weet dus dat het saldo zich situeert rond de 2,7 miljard, wat door
de minister zelf in zijn uiteenzetting werd gesteld. Ik denk dus niet dat
wij moeten zoeken naar het bedrag, als wij dat bedrag reeds
gekregen hebben.
06.10 Luk Van Biesen (VLD): Il a
déjà été répondu à certaines
questions lors d'une précédente
réunion. Le ministre a déjà fourni
les résultats des enrôlements le 8
novembre.
06.11 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer Van Biesen, wij kennen de
verdeling niet tussen de budgettaire jaren. Het cijfer dat hier door de
staatssecretaris wordt gegeven, met name 4,193 miljard, is niet
gegeven in de inleidende uiteenzetting. U trekt een aantal conclusies
die mogelijk juist zijn, mogelijk ook niet. Op basis van dat nieuwe cijfer
denk ik toch wel dat ik de vraag kan stellen aan de staatssecretaris.
Het is trouwens geen interpellatie, zoals de voorzitter heeft gezegd.
06.11 Carl Devlies (CD&V): Nous
ne disposons pas des données
nécessaires pour contrôler ces
chiffres.
De voorzitter: Mijnheer Devlies, ik stel voor dat u een interpellatieverzoek indient, maar dat we vandaag
onze agenda respecteren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la
répartition de l'avantage fiscal en cas de garde conjointe des enfants" (n° 8741)
07 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
verdeling van het belastingvoordeel in geval van gezamenlijk hoederecht over de kinderen" (nr. 8741)
07.01 Jacques Chabot (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, dans une circulaire du 19 février 2002, dont la référence est
331/532/273 du SPF Finances, il apparaît que les parents ayant
plusieurs enfants issus de lits différents peuvent bénéficier d'une
répartition de l'avantage relatif à ces enfants communs et que cet
avantage est calculé de manière individuelle. Ainsi, lorsqu'un couple
marié a un ou plusieurs enfants communs, mais que chacun des
conjoints a, par ailleurs, des enfants nés d'un précédent mariage, le
supplément de la quotité exemptée doit être réparti entre les conjoints
et cela en tenant compte de la situation individualisée au regard de
chacun des mariages précédents. Or, la déclaration fiscale scannée
ne prévoit qu'un seul code, le 1034, reprenant le nombre total
d'enfants pour lequel on souhaite la répartition de l'avantage compte
tenu de la garde alternée.
Comment, dès lors, résoudre ce problème pratique?
Je vous remercie.
07.01 Jacques Chabot (PS): Een
circulaire van 19 februari 2002
bepaalt dat, wanneer ouders
kinderen hebben van verschillende
partners, het belastingvoordeel
voor de gemeenschappelijke
kinderen over beide ouders kan
worden verdeeld. Dat voordeel
wordt op een individuele basis
berekend.
Zo zal, voor een gehuwd koppel
met een of meerdere
gemeenschappelijke kinderen
enerzijds en kinderen uit een
vorige relatie anderzijds, de
toeslag op de belastingvrije som
over beide ouders worden
verdeeld, rekening houdend met
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
hun individuele toestand in het
licht van het vorige huwelijk van
elk van beiden. Het elektronisch
aangifteformulier bevat echter
maar één code, 1034, waar het
totale aantal kinderen moet
worden vermeld waarop de
verdeling van het
belastingvoordeel betrekking
heeft, rekening houdend met het
gezamenlijk hoederecht.
Hoe kan dat praktisch probleem
worden opgelost?
07.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur Chabot, les
déclarations scannées ou électroniques dans lesquelles des données
ont été renseignées aux codes 1034 à 1037 relatifs à la garde
conjointe des enfants ne seront pas directement traités de manière
automatisée. Ces données devront au préalable être interprétées par
le fonctionnaire taxateur et traduites dans un ou plusieurs autres
codes, conformément aux instructions prévues en la matière.
Il n'y a donc pas de caractère automatique mais bien une
individualisation du traitement du dossier en fonction de l'application
fiscale en tant que telle, ce qui, je crois, sera de nature à vous
rassurer.
07.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De elektronische
aangiften, waarop die gegevens
onder de codes 1034 en 1037
die op het gezamenlijke
hoederecht over de kinderen
betrekking hebben - worden
opgenomen, worden als dusdanig
niet automatisch verwerkt. Die
gegevens worden voorafgaandelijk
geïnterpreteerd door de
taxatieambtenaar en naar een of
meerdere andere codes omgezet,
overeenkomstig de
onderrichtingen ter zake.
Het dossier wordt dus niet op een
automatische, maar wel op een
individuele manier behandeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la
déduction fiscale de stages de vacances des enfants" (n° 8742)
08 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
fiscale aftrekbaarheid van vakantiestages voor jongeren" (nr. 8742)
08.01 Jacques Chabot (PS): Monsieur le ministre, dans votre
communiqué de presse du 14 juillet 2005, vous avez précisé les
mesures relatives à la déductibilité des stages de vacances des
enfants de moins de douze ans. Afin d'éviter toute discrimination à
l'égard des parents séparés ou divorcés, cette mesure s'applique-t-
elle au parent chez qui l'enfant passe ses vacances et pendant
lesquelles il réalise un stage?
08.01 Jacques Chabot (PS):
Wordt in het kader van de op 14
juli jongstleden aangekondigde
fiscale aftrekbaarheid van
vakantiestages voor jongeren
jonger dan twaalf jaar een
onderscheid
gemaakt tussen
feitelijk gescheiden of uit de echt
gescheiden ouders en geldt die
aftrekbaarheid voor de ouder bij
wie het kind zijn vakantie
doorbrengt en aan een stage
deelneemt?
08.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Selon l'article 104 7° du Code 08.02 Staatssecretaris Hervé
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
des impôts sur les revenus 1992, les dépenses déductibles à titre de
frais de garde doivent avoir été engagées pour des enfants qui sont à
charge du contribuable - c'est la notion importante: "à charge du
contribuable".
En vertu de l'article 136 du même Code, pour qu'un enfant soit à
charge du contribuable, il faut notamment qu'il fasse partie du
ménage au 1
er
janvier de l'exercice d'imposition. Par conséquent, les
dépenses relatives à des stages de vacances engagées par un parent
pour des enfants dont il assure la garde temporaire, mais qui ne font
pas partie de son ménage au 1
er
janvier de l'exercice d'imposition, ne
sont pas déductibles dans son chef. Ce sont les pensions
alimentaires qui le sont.
Jamar: Overeenkomstig artikel
104, 7°, van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen moeten de
aftrekbare uitgaven voor de oppas
gedaan zijn voor kinderen die ten
laste zijn van de belastingplichtige.
Artikel 136 van het Wetboek
bepaalt dat een kind, om als ten
laste van een belastingplichtige te
worden aangemerkt, deel moet
uitmaken van het gezin op 1
januari van het aanslagjaar. Een
ouder bij wie het kind tijdelijk
verblijft maar van wiens gezin het
kind geen deel uitmaakt op 1
januari van het aanslagjaar, mag
de uitgaven voor vakantiestages
dus niet aftrekken.
08.03 Jacques Chabot (PS): Merci, monsieur le ministre. Je trouve
que c'est un peu dommage.
08.03 Jacques Chabot (PS): Dat
is jammer.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la
déduction fiscale des frais relatifs à l'organisation de journées 'portes ouvertes'" (n° 8743)
09 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
fiscale aftrekbaarheid van kosten met betrekking tot de organisatie van opendeurdagen" (nr. 8743)
09.01 Jacques Chabot (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, l'article 53, 8° du Code des impôts sur les revenus stipule
que les frais de réception ne sont déductibles qu'à concurrence de
50% de leur montant. Par contre, les frais de publicité restent, quant à
eux, entièrement déductibles. Cette distinction oppose certains
contribuables à l'administration fiscale.
Le commentaire administratif formule, indépendamment du texte
légal, selon un article de Me Litannie publié ces 22 et 23 octobre 2005
dans "Le Soir", que les frais de réception sont les frais qu'un
contribuable engage dans le cadre de ses relations publiques. Ainsi,
l'administration range, selon le même auteur, parmi les frais de
réception, les frais de traiteur, d'achat de boissons et l'amortissement
de locaux qui sont spécifiquement liés à l'accueil de visiteurs.
Vos services font de même en ce qui concerne l'organisation de
"journées portes ouvertes" ce qui, selon Me Litannie, reste pour le
moins discutable vu le caractère publicitaire marqué pour ce genre
d'événements.
Dès lors, mes questions sont les suivantes.
- Un arrêt vient d'être rendu par le tribunal de première instance de
Bruxelles. Cette juridiction, en se fondant sur un arrêt de la Cour de
cassation du 8 avril 2005, donne tort à la position administrative. Cette
situation est-elle exacte?
09.01 Jacques Chabot (PS):
Krachtens artikel 53, lid 8 van het
Wetboek van de inkomsten-
elastingen zijn de receptiekosten
slechts aftrekbaar ten belope van
50 procent van het bedrag terwijl
reclamekosten volledig aftrekbaar
blijven. Dit onderscheid leidt tot
geschillen tussen sommige
belastingplichtigen en de
belastingsadministratie.
Volgens een artikel van 22 en 23
oktober jl. in 'Le Soir", vermeldt het
administratief commentaar,
onafhankelijk van de wettekst, dat
de receptiekosten aangegaan
worden in het kader van de public
relations. Volgens de auteur
beschouwt de administratie de
traiteurkosten, de aankoop van
drank en de afschrijving van het
lokaal dat specifiek bestemd is om
bezoekers te ontvangen, als
receptiekosten. Uw diensten varen
een gelijkaardige koers ten
aanzien van de organisatie van
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
- Quel est le sort fiscal des demandes de déduction fiscale pour les
frais relatifs à l'organisation de "journées portes ouvertes"? Qu'en est-
il exactement, d'une part, en matière de TVA et, d'autre part, en
matière d'impôts sur les revenus, par exemple à l'IPP et à l'ISOC? Et
quid de l'INR?
- Des instructions ont-elles été formulées vis-à-vis de vos services
tant de la taxation que du contentieux et quelles sont les
administrations visées par ces instructions?
- Enfin, le commentaire administratif sera-t-il revu pour préciser, tant
en TVA qu'en matière d'impôts sur les revenus, la notion de "frais de
réception" et celle de "journées portes ouvertes"?
open dagen, et dit ondanks het
uitdrukkelijk publicitair karakter
van dergelijke evenementen.
Kan u bevestigen dat een arrest
van de rechtbank van eerste
aanleg te Brussel zich onlangs
gebaseerd heeft op een arrest van
het Hof van Cassatie van 8 april
2005, dat de administratie in het
ongelijk stelt?
Hoe behandelt de
belastingsadministratie de vragen
in verband met de fiscale
aftrekbaarheid van de kosten die
gepaard gaan met de organisatie
van open dagen? Hoe zit de vork
aan de steel op vlak van BTW en
inkomstenbelasting, met name
met betrekking tot de personen-
belasting en de vennootschaps-
belasting? En wat met de belasting
van de niet-verblijfhouders?
Werden er onderrichtingen
gegeven aan uw taxatie-en
geschillendiensten? Welke
administraties vallen onder deze
instructies?
Denkt u eraan de administratieve
commentaar te herzien teneinde
de begrippen receptiekosten en
open dagen te preciseren zowel
voor de personenbelasting als
voor de BTW?
09.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur Chabot,
premièrement, contrairement à ce que l'article écrit par M. Litannie
dans le journal "Le Soir" fait sous-entendre, le jugement du 13 juillet
2005 du tribunal de première instance de Bruxelles auquel il fait
référence et qui s'appuie sur l'arrêt de la Cour de cassation du 8 avril
2005, est rendu exclusivement en matière de TVA et non en matière
d'impôts directs.
Le tribunal a effectivement fait droit à la demande de l'assujetti de ne
pas considérer les frais exposés pour l'organisation de "journées
portes ouvertes" comme des "frais de réception", au sens de l'article
45, §3, 4° du Code de la TVA et d'autoriser la déduction de la taxe
ayant grevé de tels frais.
J'attire cependant l'attention sur le fait que, compte tenu de l'article
45, §3, 3° du Code de la TVA, le tribunal a rejeté la demande de
l'assujetti en ce qui concerne les frais de nourriture et de boissons,
même si ces frais avaient été exposés dans le but de promouvoir un
produit ou un service déterminé. La précision est importante et l'article
de M. Litannie reste muet à cet égard.
09.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: In tegenstelling tot de
veronderstellingen van de krant
"Le Soir" is het vonnis van 13 juli
2005 van de rechtbank van eerste
aanleg te Brussel, dat zich baseert
op het arrest van het Hof van
Cassatie van 8 april 2005,
uitsluitend gewezen op het vlak
van de BTW en niet op dat van de
directe belastingen.
De rechtbank heeft de vraag om
de kosten voor de organisatie van
open dagen niet als receptie-
kosten te beschouwen ingewilligd,
in de zin van artikel 45, §3 lid 4
van het Wetboek op de BTW, en
om de aftrek toe te staan van de
belasting die op dergelijke kosten
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
Deuxièmement, comme nous l'avons déjà précisé dans une réponse
à la question orale du sénateur Jan Steverlynck du 9 juin 2005, l'arrêt
de la Cour de cassation du 8 avril 2005 auquel le tribunal de première
instance de Bruxelles fait référence s'appuie sur la sixième directive
des Communautés européennes du 17 mai 1977, laquelle considère
en son article 17, §6, alinéa 1er, 2e phrase que "les frais de
représentation n'ont pas un caractère strictement professionnel en
matière de TVA".
Cette directive n'est toutefois pas d'application pour ce qui concerne
les impôts directs. Dès lors, conformément à l'article 53, 8° du Code
des impôts sur les revenus 1992, les frais de réception, exposés à
l'occasion d'événements publicitaires ou non, restent non déductibles
à concurrence de 50% de leur quotité professionnelle.
En matière de TVA, comme je l'ai déjà précisé lors de la question
posée en commission à la séance du 29 juin 2005, l'administration
s'est inclinée devant l'arrêt de la Cour de cassation.
Il n'en reste pas moins qu'ainsi que je l'avais déjà souligné lors de
cette réponse et ainsi que l'a confirmé le tribunal de première instance
de Bruxelles, les frais de nourriture et de boissons exposés à
l'occasion de ces événements promotionnels restent non déductibles,
conformément à l'article 45, §3, 3° du Code.
Enfin, en matière d'impôts directs, aucune directive spécifique n'est
adressée aux services de notre administration, étant donné que la
position administrative reste inchangée en la matière. De plus, ils sont
constamment informés des réponses aux questions parlementaires
par la publication de celles-ci sur le site internet du service public
fédéral Finances.
En matière de TVA, la décision ET 109.632 du 24 juillet 2005, publiée
sur ce site, reprend la teneur de la réponse qui vous a été donnée en
date du 29 juin 2005.
werd geheven.
Rekening houdend echter met
artikel 45, §3 lid 3 van het
Wetboek op de BTW heeft de
rechtbank de vraag van de
belastingplichtige aangaande de
kosten voor drank en eetwaren
verworpen, zelfs al waren die
bedoeld om bepaalde producten of
diensten te promoten. Die
verduidelijking is belangrijk en het
artikel zegt daar niets over.
Op 9 juni jl. hebben wij in antwoord
op de vraag van senator
Steverlynck verduidelijkt dat het
arrest van het Hof van Cassatie
van 8 april 2005, waar de
rechtbank van eerste aanleg van
Brussel naar verwijst, zich baseert
op de zesde richtlijn van de
Europese Gemeenschap van 17
mei 1977, waarvan het artikel 17,
§ 6, 1
e
alinea, 2
e
zin stelt dat "op
het vlak van de BTW de
representatiekosten niet louter
beroepsmatig zijn".
Deze richtlijn is evenwel niet van
toepassing op de directe
belastingen. Bijgevolg blijven de
receptiekosten, of zij nu
aangegaan zijn ter gelegenheid
van publicitaire evenementen of
niet, niet aftrekbaar ten belope van
50 procent van hun beroeps-
gedeelte, in overeenstemming met
artikel 53, lid 8 van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen.
Inzake BTW heeft de administratie
zich bij het arrest van het Hof van
Cassatie neergelegd.
Bovendien heeft de rechtbank van
eerste aanleg te Brussel bevestigd
dat de kosten van spijzen en
dranken die worden aangeboden
tijdens dergelijke promotieacties
overeenkomstig artikel 45, §3, 3°,
van het Wetboek fiscaal niet
aftrekbaar zijn.
Inzake directe belastingen is er
geen enkele specifieke richtlijn.
De administratie is niet van
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
standpunt veranderd en de
diensten van mijn administratie
worden voortdurend op de hoogte
gehouden van de antwoorden op
de parlementaire vragen die op de
website van de FOD Financiën
worden geplaatst.
Wat de BTW betreft, neemt
beslissing ET 109 632 van 24 juli
2005 inhoudelijk het antwoord over
dat minister Reynders u in juni
heeft gegeven.
09.03 Jacques Chabot (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour ces précisions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de door de regering aangekondigde kortingen op de gas- en elektriciteitsfactuur" (nr. 8744)
10 Question de M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
réductions annoncées par le gouvernement sur les factures de gaz et d'électricité" (n° 8744)
10.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, de
plannen om via een tussenkomst van de regering de stookoliefactuur
van de gezinnen te verlichten zijn genoegzaam bekend. De gezinnen
die verwarmen met huisbrandolie zullen een korting van maximaal
17,35% kunnen krijgen voor leveringen tussen 1 juni en 31 december
2005. Maar in een ruk kondigde de regering ook aan dat er voor gas
begin 2006 een gelijkaardige korting zou komen, en dat er ook voor
elektriciteit inspanningen gedaan zouden worden. Meer details
ontbreken echter.
Daar het om energiemaatregelen gaat, meende ik minister
Verwilghen daarover te moeten ondervragen. Hij heeft mij eind
oktober evenwel doorgestuurd naar minister Reynders. Vandaar dat ik
hier vandaag met die vragen kom.
Ik heb de volgende vragen voor u, mijnheer de staatssecretaris. Ten
eerste, kunt u ons wat meer details geven over de aangekondigde
technische werkgroepen? Hoewel de beslissing van de regering al
dateert van september, meldde minister Verwilghen eind oktober dat
er nog steeds geen technische werkgroepen waren bijeengekomen
om dat voor te bereiden. Wat is het doel van die werkgroepen? Wie
zal er deel van uitmaken, enzovoort?
Ten tweede, is het toekennen van een gelijkaardige korting voor
gezinnen die gas gebruiken in tegenstelling tot de eerdere
persberichten en aankondigingen onzeker geworden? Het is
tenslotte al half november. Het feit dat wij er tot dusver niets meer van
hebben vernomen, doet enige twijfel rijzen. Komt die korting er nog?
De prijzen van gas en elektriciteit stijgen ook. Zij het met enige
vertraging, volgen zij de tendens van de petroleumprijzen. Kortom,
daar is ook een stijging waar te nemen.
Ten derde, zijn er al meer details bekend over de concrete
10.01 Jef Van den Bergh
(CD&V): Les ménages bénéficie-
ront d'une réduction d'un
maximum de 17,35% sur le gasoil
de chauffage livré entre le 1
er
juin
et le 31 décembre 2005. Des
efforts ont également été
annoncés en ce qui concerne le
gaz et l'électricité. Lorsque j'ai
posé une question en la matière
au ministre Verwilghen fin octobre,
il m'a renvoyé au ministre des
Finances.
Quel est le but des groupes de
travail techniques qui ont été
annoncés et qui en fera partie?
Selon le ministre Verwilghen, ils ne
se sont pas encore réunis. Une
réduction sera-t-elle octroyée aux
ménages qui utilisent du gaz ou de
l'électricité? Quelles seront les
modalités concrètes de cette
ristourne? Envisage-t-on égale-
ment le remboursement de la TVA
et des accises? Va-t-on unique-
ment faire diminuer le prix du gaz
naturel ou également celui du
propane et du butane?
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
modaliteiten van de korting? Denkt men eveneens aan een
terugbetaling van de BTW en de accijnzen? Wat met de
elektriciteitsfactuur? Zal een stijging ervan
ook worden
gecompenseerd?
Ten vierde en tot slot, mijnheer de staatssecretaris, over welke
soorten gas gaat het? Gaat het enkel over aardgas of ook over
propaan en butaan? Dat zijn soorten gas die minder gebruikt worden
voor verwarming, maar het gaat in het totaal toch nog over ongeveer
100.000 gezinnen in België. Dat is, meen ik, toch een groep die wij
niet uit het oog mogen verliezen.
10.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, teneinde
een antwoord op de door het geachte lid gestelde vragen te
verstrekken, ben ik zo vrij hem aan de letterlijke bewoordingen van de
regeringsbeslissing van 9 september 2005 te herinneren.
Voor gas wordt een gelijkwaardige tegemoetkoming ontwikkeld. Die
tegemoetkoming, die technisch zal worden uitgewerkt, geeft
aanleiding tot een korting in 2006 van ongeveer 17,35%, equivalent
aan de BTW- en accijnsheffingen die begrepen zijn in het
factuurbedrag, vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller
bestaat uit de procentuele prijsstijging van gas in 2005 en de noemer
uit de prijsstijging van huisbrandolie, eveneens in 2005.
Een technische werkgroep zal bestuderen hoe de zaken zullen
moeten verlopen in navolging van wat voor de huisbrandolie is
gebeurd. Die werkgroep zal overleg moeten plegen met Economische
Zaken wanneer het om de prijzen van de betrokken producten gaat.
Inzake die beslissing zullen twee cruciale elementen echter pas in de
loop van januari 2006 bekend zijn, te weten: de procentuele
prijsstijging van gas in 2005 en de procentuele prijsstijging van
huisbrandolie in de loop van hetzelfde jaar.
Deze beslissing moet uiteraard worden uitgevoerd zoals ze werd
vastgesteld.
Wat de belastingen betreft, spreekt de notificatie duidelijk van een
bedrag van 17,35%, begrepen in het factuurbedrag, in navolging van
wat voor de huisbrandolie is gebeurd. De notificatie spreekt van gas
zonder meer. Wetende dat zowel butaan als propaan en LPG gassen
zijn die uit dezelfde aardolieketen voortkomen, zou het echter logisch
zijn dat ze onderhevig zijn aan een prijsstijging parallel aan de
prijsstijging van huisbrandolie.
10.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Le gouvernement a décidé
le 9 septembre 2005 de mettre en
oeuvre une intervention similaire
pour le gaz en 2006. Un groupe de
travail technique va se pencher sur
les modalités d'exécution de ces
mesures, dans le sillage de celles
qui concernent le gasoil de
chauffage. Il se concertera avec
les Affaires économiques.
Le pourcentage de la hausse des
prix du gaz et du gasoil de
chauffage en 2005 ne sera connu
que dans le courant du mois de
janvier 2006. Ce n'est que passé
ce délai que le montant de la
réduction sera défini.
Dans la notification, on évoque
clairement un montant équivalant
à 17,35%, compris dans le
montant de la facture. Quoiqu'il
soit exclusivement question de gaz
en général, il est logique que le
butane, le propane et le LPG
soient également assujettis à des
augmentations de prix parallèles
qui justifient des réductions
compensatoires puisque ces
produits dérivent tous de la même
chaîne pétrolière.
Je peux terminer en disant que vendredi sera une grosse journée de
travail, dont notamment une réunion avec l'ensemble des
interlocuteurs du secteur du gaz pour entamer les travaux à cet
égard.
Je précise en outre que, pour mettre en oeuvre les équations et les
formules retenues, il faudra de toute façon attendre début janvier pour
disposer des chiffres adéquats permettant leur application.
Wij zullen vrijdag met alle
gesprekspartners uit de gassector
bijeenkomen. Ik wil ten slotte nog
aanstippen dat we hoe dan ook tot
begin januari zullen moeten
wachten om over de vereiste
cijfers te kunnen beschikken om
een en ander te kunnen
vergelijken en de formules
waarvoor werd gekozen te kunnen
toepassen.
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
10.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
staatssecretaris voor zijn antwoord.
Mijnheer de staatssecretaris, u zegt dat de technische uitwerking pas
begin 2006 op punt zal kunnen worden gesteld omwille van de nodige
cijfers. Dat lijkt mij evident. Ik neem aan dat dan wel met
terugwerkende kracht zal worden gehandeld vanaf 1 januari. Er is
gezegd dat de korting vanaf 1 januari van kracht zal worden. Ik neem
aan dat dit ook effectief zal gebeuren ook al zijn de cijfers pas later
beschikbaar en kan men de juiste berekeningen pas later maken.
10.03 Jef Van den Bergh
(CD&V): Il me paraît évident que la
mise au point technique ne pourra
être réalisée qu'au début de 2006
parce que ce n'est qu'à ce
moment-là qu'on disposera des
données chiffrées requises. Mais
je présume que, comme promis,
on procédera avec effet rétroactif
au 1
er
janvier 2006.
10.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur Van den Bergh,
nous allons travailler en deux phases, notamment sur la base des
principes qui ont été pris et que nous allons mettre en oeuvre, dès
vendredi. Nous allons rencontrer les secteurs. Dans un premier
temps, nous n'avons effectivement que peu parlé du propane, du
butane, etc. Au fur et à mesure, ces questions ont été mises en
évidence, à juste titre, par certains citoyens concernés et par les
secteurs.
Le dossier, tel qu'il est instruit, permet d'arrêter les grands principes
de travail. Dès début janvier, le groupe de travail déjà constitué sera à
même d'appliquer les formules, en fonction des chiffres dont nous
disposerons. La facturation, notamment en matière de gaz de ville,
est telle qu'il est concrètement impossible de travailler à présent. Il
s'agira d'un travail rétroactif mais qui ne pénalisera pas les citoyens
car ils pourront, rétroactivement, obtenir l'allocation équivalente.
10.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Wij zullen vanaf vrijdag in
twee fasen te werk gaan. Het klopt
dat sommige betrokken burgers
en de sectoren achteraf en
terecht trouwens - de kwesties met
betrekking tot propaan en butaan
naar voren hebben gebracht. De
burgers zullen niet worden
benadeeld, want zij zullen, met
terugwerking, een gelijkwaardige
premie kunnen ontvangen voor de
betaling van hun factuur, met
name voor stadsgas.
10.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Dank u wel, mijnheer de
staatssecretaris, dat is duidelijk.
Ik heb nog een bijkomende vraag. U hebt niet gesproken over de
eventuele inspanningen ten aanzien van de elektriciteitsprijzen.
10.05 Jef Van den Bergh
(CD&V): Quels efforts fournira le
gouvernement dans le domaine
des prix de l'électricité?
10.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Ils seront également associés
à la réunion de ce vendredi, au cours de laquelle nous effectuerons
une étude de l'évolution des prix et examinerons, par rapport à une
même formule dénominateur-numérateur, dans quelle gamme nous
pouvons nous situer. En effet, je rappelle que le montant plancher
pour l'allocation de chauffage s'élève à 50 cents. Nous n'intervenons
pas en dessous de ce dernier. Notre intervention prend cours à partir
du 1
er
juin dernier. De manière globale, nous devons examiner
l'évolution du prix de l'électricité et procéder par une règle de trois en
conséquence. Plutôt que de le faire de manière contradictoire, nous
préférons travailler avec le secteur lui-même plutôt que par presse
interposée, avec des chiffres qui seraient contestés, etc. Nous aurons
du pain sur la planche ce vendredi ainsi que dans les jours qui
suivront, mais ils seront associés aux travaux, je le confirme.
10.06 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Die komen ook aan bod
tijdens de vergadering van vrijdag,
wanneer we de evolutie van de
prijzen zullen bestuderen en
uitmaken in welk gamma we ons
in verhouding tot eenzelfde
breukformule kunnen situeren.
Onder het minimumbedrag voor
de verwarmingstoelage, dat 0,50
euro bedraagt, is er niet in een
tussenkomst voorzien. Die gaat
trouwens pas in vanaf 1 juni 2005.
Le président: Les formulaires de remboursement pour les factures
payées avant le 1
er
octobre sont-ils déjà dans les bureaux de poste?
De voorzitter: Beschikken de
postkantoren reeds over
terugbetalingsformulieren voor de
facturen die vóór 1 oktober werden
betaald?
10.07 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Oui, monsieur le président,
dans les bureaux de poste ainsi que sur le site internet. Cent
cinquante mille formulaires ont déjà été introduits. A présent, il faut
10.07 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Ja, de formulieren zijn
beschikbaar bij de postkantoren
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
que la loi-programme contenant la prévision du Fonds mazout puisse
être votée pour libérer les fonds.
en op het internet. Er werden er al
150 000 ingediend. Alvorens
echter de nodige middelen kunnen
worden vrijgemaakt, is het
wachten op de goedkeuring van
het ontwerp van programmawet
dat in een tegemoetkoming door
het Stookoliefonds voorziet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
fiscale aftrek van levensverzekeringscontracten afgesloten in een lidstaat van de Europese
Economische ruimte" (nr. 8857)
11 Question de M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la
déductibilité fiscale de contrats d'assurance-vie conclus dans un État membre de l'Espace
économique européen" (n° 8857)
11.01 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, collega's, mijn vraag heeft betrekking op de fiscale
aftrek van de levensverzekeringspremies, afgesloten in een lidstaat
van de Europese Economische Ruimte.
Artikel 145.1 paragraaf 2 van het Wetboek van de indirecte
belastingen '92 bepaalt dat de premies tot uitvoering van een
individueel gesloten levensverzekeringscontract tegen ouderdom en
vroegtijdige dood, die de belastingplichtige definitief heeft betaald in
een lidstaat van de Europese Economische Ruimte voor het vestigen
van een rente of van een kapitaal bij leven of overlijden, aftrekbaar
zijn voor zover dat kapitaal niet dient voor het wedersamenstellen of
waarborgen van een hypothecaire lening die voor de in artikel 104
paragraaf 9 bedoelde woning is aangegaan.
Vanaf 1 januari 2005 is het mogelijk om dergelijke premies fiscaal af
te trekken wanneer de verzekeringscontracten worden afgesloten in
een land van de Europese Economische Ruimte. Om dergelijke
premies fiscaal aftrekbaar te maken, moet wel door de Belgische
verzekeringsmaatschappij een attest worden geleverd waarin wordt
verklaard dat werd voldaan aan de fiscale voorwaarden van het
Wetboek van de indirecte belastingen.
In de veronderstelling dat er levensverzekeringscontracten worden
afgesloten in de hierboven aangehaalde lidstaten, welk attest of welke
verklaring moet dan door de buitenlandse
verzekeringsmaatschappijen worden opgemaakt om de premies
fiscaal aftrekbaar te kunnen maken? Dit is een lange vraag voor
wellicht een kort antwoord.
11.01 Patrick De Groote (N-VA):
Depuis le début de l'année, la
déduction fiscale des primes
d'assurance vie est autorisée à
certaines conditions. Quelle
attestation les compagnies
d'assurances étrangères doivent-
elles fournir pour les contrats
d'assurance vie conclus dans un
pays extérieur à l'espace
économique européen?
11.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: De gegevens die moeten
voorkomen op de attesten die door de verzekeringsondernemingen in
België of in de Europese Economische Ruimte moeten worden
opgesteld, zijn opgenomen in nr. 145-51 van het administratieve
commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen '92.
Ik geef u tevens de voorwaarden omtrent het attest van de
verzekeringsinstellingen.
11.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Les données qui doivent
figurer sur les attestations sont
énumérées dans le commentaire
administratif, numéros 145-51, du
Code des impôts sur les revenus
1992.
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
11.03 Patrick De Groote (N-VA): Mijnheer de staatssecretaris,
bedankt. Blijkbaar zijn er mensen in de FOD Financiën die daar niet
van op de hoogte zijn, want ik kreeg de vraag van de FOD Financiën.
Blijkbaar is er dus ergens een communicatiestoornis.
11.03 Patrick De Groote (N-VA):
La question a été posée par le
SPF Finances. Peut-être y a-t-il eu
un problème de communication.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
stand van zaken in het dossier 'Les Dolimarts'" (nr. 8867)
12 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'état
d'avancement du dossier 'Les Dolimarts'" (n° 8867)
12.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, er is blijkbaar een evolutie in het dossier van Les
Dolimarts. Ik heb dat via de pers vernomen. Ik heb ook een verklaring
van de burgemeester van de betrokken gemeente gelezen.
Daarom stel ik enkele vragen.
Werden de bodemsaneringswerkzaamheden inmiddels volledig
beëindigd? We hebben daarover een aantal maanden geleden
gesproken. Ze waren toen bezig.
Wat is de uiteindelijke kostprijs van de bodemsaneringswerken?
Zijn uw diensten ondertussen in het bezit van een geactualiseerd
schattingsverslag, dat werd aangekondigd op 27 april 2005?
Wat is momenteel de stand van zaken in de verkoopprocedure?
12.01 Carl Devlies (CD&V): Une
évolution serait intervenue dans le
dossier des Dolimarts. Les travaux
d'assainissement du sol sont-ils
entre temps terminés? Combien
ont-ils coûté? Disposez-vous déjà
d'un rapport d'évaluation
actualisé? Où en est la procédure
de vente?
12.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, het
verwijderen van de verontreinigde aarde is voltooid. De behandeling
van het verontreinigde grondwater moet nog worden voortgezet,
teneinde een PCB-concentratie te bekomen van minder dan de
toegelaten 0,01 mg per ton water te bekomen.
De Ministerraad heeft op 12 maart 2004 zijn akkoord gegeven om
dringend een vastlegging van 1.500.000 euro te doen voor de
sanering op het domein Les Dolimarts. Op 14 april 2005 heeft de
Ministerraad een tweede schijf van 1.400.000 euro vrijgemaakt.
Aangezien thans nog wordt gepompt voor de behandeling van het
grondwater, kan geen definitief bedrag worden gegeven.
Aangezien de saneringswerken nog niet werden beëindigd, werd de
schatting nog niet geactualiseerd. Het goed zal worden verkocht in de
staat waarin het zich bevindt.
Aangezien het beslag dat op het domein rustte, werd opgeheven,
werd het goed overgedragen aan de Registratie der Domeinen voor
een verkoop door het aankoopcomité. De verkoop zal heel binnenkort
plaatsvinden.
12.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: La terre polluée a été
enlevée. Les eaux souterraines
polluées doivent encore être
épurées.
Le Conseil des ministres a
débloqué un million et demi
d'euros en mars 2004 pour
l'assainissement. Cette somme a
été augmentée de 1,4 million
d'euros en avril 2005. Aucune
somme définitive ne peut encore
être communiquée parce que les
travaux sont encore en cours.
C'est également la raison pour
laquelle l'évaluation n'est pas
encore actualisée. Le bien sera
vendu dans l'état où il se trouve. Il
sera procédé à la vente
prochainement.
Nous savons que des candidats se sont déjà déclarés, mais c'est
hors de notre sujet.
Er hebben zich al kandidaten
gemeld.
12.03 Carl Devlies (CD&V): Er zijn inderdaad kandidaten. Men heeft 12.03 Carl Devlies (CD&V): Il y a
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
zelfs mij gecontacteerd. Ik heb hen natuurlijk doorverwezen naar de
minister. Het antwoord van de staatssecretaris spreekt voor zich. Ik
kan er alleen maar bij de voorzitter van de commissie op aandringen
dat hij zo snel mogelijk de resolutie agendeert die wij in dit verband
hebben ingediend. Ik denk dat het inderdaad wenselijk is dat het
Rekenhof een grondig onderzoek doet van dit dossier.
effectivement des candidats-
acheteurs. J'espère que le
président inscrira rapidement
notre résolution à l'ordre du jour.
Je pense que la Cour des comptes
ferait bien d'examiner à fond ce
dossier.
De voorzitter: De dossiers zullen bekeken worden in het raam van de
commissie Rekenhof. Dat is voorzien.
Le président: Cela sera fait
12.04 Carl Devlies (CD&V): Het is dus een resolutie om het
Rekenhof de opdracht te geven om een volledig onderzoek te doen
naar de opportuniteit van dit dossier. Die opdracht moet gegeven
worden. Het Rekenhof heeft reeds laten weten dat men daartoe een
formele opdracht moet krijgen. Die opdracht moet gegeven worden
door de plenaire vergadering van de Kamer. Dan moeten wij eerst
hier de resolutie behandelen en die verzenden naar de plenaire
zitting.
12.04 Carl Devlies (CD&V): La
Cour des comptes attend un ordre
formel de l'assemblée plénière de
la Chambre; notre commission
doit donc rapidement examiner la
résolution.
De voorzitter: We gaan bekijken waar dat blijft en wat er kan worden gedaan.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"politieke aanwervingen van jobstudenten bij de FOD Financiën" (nr. 8868)
13 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "des
recrutements politisés d'étudiants jobistes au SPF Finances" (n° 8868)
13.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik heb enkele vragen over jobstudenten.
Hoeveel jobstudenten werden in het jaar 2005 tewerkgesteld op de
FOD Financiën?
Hoe gebeurde de selectie en de rangorde van aanduiding van deze
jobstudenten?
Is het juist dat een belangrijk gedeelte van deze aanwervingen zou
gebeurd zijn op basis van een politieke interventie?
Hoe ziet u de procedure verlopen in het jaar 2006?
13.01 Carl Devlies (CD&V):
Combien d'étudiants le SPF
Finances a-t-il employés en 2005?
Comment a-t-on procédé à leur
sélection et établi l'ordre de
désignation? Est-il exact qu'une
grande part de ces recrutements a
eu lieu par le biais d'interventions
politiques? Quelle sera la
procédure en 2006?
13.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, in 2005
werden 1.200 studenten in het kader van een studentenovereenkomst
aangeworven voor een duur van 15 dagen.
Er werd voorrang gegeven aan studenten die zich in een moeilijke
sociale toestand bevinden en vervolgens aan kinderen van
personeelsleden. Het overgrote deel van de indienstnemingen betrof
personen die zich in een moeilijke sociale toestand bevinden en
kinderen van personeelsleden.
Er is geen enkele reden om in 2006 de procedure van werving te
wijzigen, behoudens wijziging van de interdepartementale
voorschriften terzake, uitgaande van mijn collega van
Ambtenarenzaken. Deze procedure wordt bepaald bij de circulaires
13.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: En 2005, 1.200 étudiants
ont été engagés sur la base d'un
contrat d'étudiant de 15 jours.
Priorité a été accordée aux
étudiants connaissant une
situation sociale précaire et
ensuite aux enfants de membres
du personnel. La procédure de
recrutement ne sera pas modifiée
en 2006, si ce n'est pour être
ajustée aux prescriptions
interdépartementales en vigueur
du ministre de la Fonction
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
nr. 492 van 8 juni 2000 en nr. 508 van 1 juni 2001.
publique.
13.03 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ten eerste, ik weet niet door wie de moeilijke sociale
toestand beoordeeld wordt. Is er een comité dat dit beoordeelt?
Ten tweede, u sprak over de kinderen van personeelsleden. Dat is
blijkbaar juist, maar dat is blijkbaar wel niet voldoende. Men moet kind
zijn van een personeelslid, maar bovendien zou er ook nog een
politieke tussenkomst moeten gebeuren. Wij hebben daarover
precieze informatie. U ontkent dat echter blijkbaar.
U zegt dat het voldoende is om kind van een personeelslid te zijn. Die
worden dan allemaal in gelijke orde behandeld en worden ze bij wijze
van volgorde van inschrijving of bij wijze van loting toegewezen. Er
zijn immers meer kandidaten dan dat er plaatsen zijn. Hoe gebeurt die
toewijzing dan?
13.03 Carl Devlies (CD&V): Qui
juge de cette situation sociale
précaire? Nous avons des
informations précises selon
lesquelles il ne suffirait pas
toujours d'être l'enfant d'un
membre du personnel, bien que le
secrétaire d'État démente toute
intervention politique. Comment se
déroule la procédure de
désignation? Les candidats sont
en effet plus nombreux que les
postes à pourvoir.
13.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Je confirme mes réponses.
Très franchement, ce genre de dossier me semble faire l'objet d'une
approche objective, qu'elle soit géographique ou qu'elle concerne les
membres du personnel dans leur globalité. Il ne faudrait pas non plus
tomber dans l'excès selon lequel seuls des gens véritablement en
difficulté pourraient voir leur enfant travailler ou obtenir un job
d'étudiant. Il importe de ne pas oublier que des étudiants doivent
assumer leurs études, même si leurs parents ne sont globalement
pas en difficulté - quand ils sont membres du personnel, bien sûr, je le
confirme.
A mon estime, tout ceci est réalisé de manière objective. On tient
compte d'une répartition géographique pour que les gens ne doivent
pas trop se déplacer. A ma connaissance, ni moi ni le ministre
n'avons reçu de plainte. Certes, il y a beaucoup plus de candidatures
que de places à pourvoir, il faut en être conscient - qu'il s'agisse des
enfants du personnel ou d'ailleurs. Et cela vaut pour l'ensemble des
services publics. Le choix est donc opéré par une cellule qui est
indépendante de toute intervention.
13.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Ik bevestig mijn
antwoorden. Men mag evenmin in
het uiterste vervallen waarbij enkel
kinderen van mensen die echt in
moeilijkheden verkeren kunnen
werken of een studentenjob
kunnen krijgen. Men houdt
rekening met een geografische
spreiding opdat de mensen geen
te grote afstanden zouden moeten
afleggen. Voor zover ik weet,
hebben noch de minister noch
ikzelf enige klacht ontvangen. Er
moet een keuze worden gemaakt
en dat gebeurt door een cel die
volledig onafhankelijk is.
13.05 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, ik mag
dus concluderen dat er geen enkele politieke voorspraak gebeurt voor
de aanduiding van die jobstudenten. Ik neem daarvan akte.
13.05 Carl Devlies (CD&V) : Je
prends acte du fait qu'il n'y a pas
d'intervention politique lors de la
désignation des étudiants jobistes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de problemen met tax-on-web" (nr. 8734)
14 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
14.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
eigenlijk moet ik in de commissie voor de Landsverdediging nog
samen met twee collega's een vraag stellen, maar blijkbaar kunnen
bepaalde collega's niet op tijd aanwezig zijn. Daarom kan het zijn dat
ik terug word opgeroepen. Ik zal nu mij vraag stellen over tax-on-web.
Mijn vraag had eigenlijk kunnen aansluiten bij die van collega Devlies,
want het gaat over dezelfde problematiek.
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
De voorzitter: Welke vraag is dat?
14.02 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Het is de vraag die de
heer Devlies heeft gesteld net voor ik weg moest, over het
informaticapersoneel en over het feit dat de informatica niet werkt
zoals het hoort.
De voorzitter: Welk is het nummer van uw vraag?
14.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijn vraag is nummer
8734.
De voorzitter: Goed, daarmee beginnen wij.
14.04 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijn vraag is natuurlijk achterhaald. Zij werd ingediend op 25 oktober.
Eerst hebben wij de kans niet gehad ze te stellen. Ik had gevraagd de
uiterste datum eventueel uit te stellen, omdat ik van verschillende
raadgevers had gehoord dat het systeem voortdurend afsprong en dat
het waarschijnlijk overbelast was, zoals het systeem van het Federaal
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen met betrekking
tot de vogelgriep. Ik hoor ook dikwijls klachten over de elektronische
identiteitskaarten. Ook dat systeem is regelmatig overbelast. Dat is
zeker en vast ook zo met tax-on-web.
Tot op heden hebben slechts 9% van de belastingplichtigen ervan
gebruikgemaakt. Volgens de krantenberichten ging het nochtans om
een succesverhaal. In Nederland vullen 75% tot 90% van de
belastingplichtigen hun aangifte elektronisch in. Daarom is het hier
toch heel pover gesteld met het systeem van tax-on-web. Hier
hervormt men eerst nogmaals de papieren aangifte.
Dan is er nog een ander fenomeen. De belastingdiensten beschikken
reeds jaren over gegevens om driekwart van de belastingbrieven zelf
in te vullen. Dat zou ook al tijd besparen en het systeem van tax-on-
web ontlasten.
Mijn vraag over de datum van 31 oktober vervalt.
Wanneer zal de minister vrijstelling verlenen voor het invullen van de
jaarlijkse belastingbrief aan de belastingplichtige van wie de gegevens
bij de administratie genoegzaam bekend zijn?
Ik leg er nogmaals de nadruk op dat 9% absoluut geen succesverhaal
is.
Wat denkt de minister over het voorstel van de VLD om 20 euro
korting te geven voor zij die hun aangifte via tax-on-web indienen?
Zou men niet beter eerst werk maken van een systeem dat fatsoenlijk
werkt?
14.04 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Le système Tax-
on-web a connu de multiples
problèmes. A ce jour, seulement
9% des contribuables y ont eu
recours. On présente ce chiffre
comme un grand succès mais,
aux Pays-Bas, 75% des
contribuables introduisent leur
déclaration par la voie
électronique.
Les services des contributions
disposent déjà depuis plus de trois
ans des données nécessaires
pour remplir eux-mêmes trois-
quarts des déclarations. Quand le
ministre dispensera-t-il les
contribuables dont les données
sont connues de l'administration
de l'obligation de compléter la
déclaration fiscale annuelle? Cela
permettrait également un gain de
temps considérable.
Que pense-t-il de la proposition du
VLD d'accorder une ristourne de
20 euros aux personnes qui
utilisent Tax-on-web?
14.05 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, une
petite remarque préalable: on peut joindre les questions, puisqu'une
autre question de M. Van Biesen traitait aussi des 20 euros. En fait,
deux questions précises sont posées sur le même sujet.
Le président: M. Van Biesen n'est pas présent, sinon on aurait pu regrouper ces deux questions, mais je
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
ne peux aller chercher les membres par le collet.
14.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président,
Mme Govaerts fait allusion à une partie de la question de
M. Van Biesen.
14.07 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
kan misschien mijn volgende vraag stellen.
De voorzitter: Wij zullen wachten met het antwoord tot de heer Van
Biesen terug is.
Le président: Nous attendrons le
retour de M. Van Biesen pour
formuler la réponse.
15 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "het
kwijtschelden van belastingschulden" (nr. 8788)
15 Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "l'annulation de dettes fiscales"
(n° 8788)
15.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, er was een nieuw systeem om meer belastingen te
innen, te weten het systeem van kwijtschelden van belastingschulden.
Sinds nieuwjaar hebben nog maar zo'n 3.000 mensen een aanvraag
gedaan om een gedeeltelijke kwijtschelding van hun
belastingschulden te bekomen. Het aantal vragen tot kwijtschelding
blijft onder de verwachting. Wat gaat de regering daaraan doen?
Is er misschien weer slecht gecommuniceerd en moet er weer geld
worden uitgetrokken om opnieuw een communicatie te lanceren?
Hoe zijn de ingediende dossiers gespreid over de provincies? Is er
een opmerkelijk verschil tussen de verschillende provincies?
Hoeveel euro heeft de regering op die manier al effectief
kwijtgescholden? Hoeveel belastingplichtigen krijgen in het raam van
die maatregel een gespreide betaling? Dat is iets wat trouwens ook
vroeger eigenlijk al mogelijk was, evenals de fiscale regularisatie, die
toen spontane regularisatie heette.
15.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Depuis le début
de l'année, 3.000 personnes ont
demandé la remise partielle de
leurs dettes fiscales, ce qui est
inférieur aux prévisions. Quelles
initiatives le gouvernement a-t-il
l'intention de prendre? La
communication relative à cette
possibilité a-t-elle été déficiente?
Des fonds doivent-ils être libérés
pour relancer la communication
autour de cette mesure? Des
différences sont-elles constatées
d'une province à l'autre? Quel est
pour l'heure le montant total des
remises de dettes? Combien de
contribuables bénéficient-ils d'un
étalement de leur dette? Cette
possibilité existait d'ailleurs déjà
par le passé.
15.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mevrouw Govaerts, ik heb van
in het begin meerdere initiatieven genomen om de burgers met
financiële moeilijkheden en met een fiscale schuldenlast te informeren
over de mogelijkheid een onbeperkt uitstel van de invordering van
directe belastingen bij hun gewestelijke directeur Invordering aan te
vragen.
Zo heb ik onmiddellijk na de inwerkingtreding van die maatregel alle
lokale besturen aangeschreven en heb ik de mogelijkheid tot het
aanvragen van een onbeperkt uitstel uitgebreid toegelicht op de
persconferentie van 3 maart 2005. Ik heb bovendien mijn
administratie gesensibiliseerd om in de persoonlijke contacten met de
burgers met een overmatige schuldenlast, die laatsten maximaal aan
te sporen tot die mogelijkheid om uit de fiscale schuldenspiraal te
geraken. De invorderingsdiensten van mijn administratie hebben
15.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Dès le départ, j'ai informé
les personnes endettées
fiscalement de la possibilité de
demander un report illimité du
recouvrement de leurs impôts
directs auprès du directeur
régional du recouvrement. Dès
l'entrée en vigueur de la mesure,
j'ai adressé un courrier à
l'ensemble des administrations
locales. J'ai organisé une
conférence de presse le 3 mars
2005. J'ai par ailleurs invité mon
administration à encourager les
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
bovendien onder mijn impuls alles in het werk gesteld om de
maatregel van het onbeperkte uitstel op een zo groot mogelijke schaal
bekend te maken.
Zo is heel snel de te volgen procedure, samen met een
modelverzoekschrift, op de interne site van de administratie ter
beschikking gesteld en is daarvan tevens melding gemaakt in de
brochure van de federale overheid "Belgopocket 2005."
Mijn administratie nam bovendien op proactieve wijze deel aan
informatiesessies over het gehele land met onder meer
vertegenwoordigers van de OCMW's, maar ook met
schuldbemiddelaars. Die informatierondes zijn nog niet volledig
beëindigd zodat wij thans nog niet volledig het effectieve resultaat
ervan kunnen meten.
Ik was bovendien reeds van plan een persconferentie te organiseren
inzake de geëvolueerde toestand, onder meer om de maatregelen bij
het grote publiek in herinnering te brengen.
Wat de vraag inzake gegevens per provincie betreft, kan ik meedelen
dat met betrekking tot het onbeperkt uitstel van de invordering van
directe belastingen geen statistieken per provincie worden
bijgehouden. Er zijn slechts zes gewestelijke directeurs "invordering"
die bevoegd zijn om een onbeperkte uitstel van de invordering der
directe belastingen te verlenen, respectievelijk de gewestelijke
directeur "invordering" van Antwerpen, Brussel, Charleroi, Gent, Luik
en Leuven.
Hun territoriale bevoegdheid kan grosso modo als volgt worden
toegelicht. De gewestelijke directeur "invordering" van Antwerpen is
bevoegd voor de verzoeken om onbeperkt uitstel van de invordering
van directe belastingen ingediend door personen met woonplaats in
de provincie Antwerpen en het Waasland. De gewestelijke directeur
"invordering" te Brussel is bevoegd voor de verzoeken ingediend door
de inwoners van Brussel-Hoofdstad en de belastingplichtigen
onderworpen .....
intéressés, de manière
personnalisée, à recourir à cette
possibilité. La procédure à suivre
et un formulaire de demande type
ont été placés très rapidement sur
le site interne de l'administration
fiscale et figurent dans l'édition
2005 de Belgopocket. L'adminis-
tration a participé activement aux
sessions d'information organisées
partout dans le pays en
collaboration avec les CPAS et les
médiateurs de dettes. Étant donné
que les séances d'information ne
sont pas encore terminées, le
résultat final ne peut pas encore
en être mesuré. J'avais d'ailleurs
l'intention d'organiser une nouvelle
conférence de presse pour faire le
point sur le dossier et pour
rappeler l'existence de ces
mesures au public.
Il n'existe pas de statistiques par
province car il n'y a de directeurs
régionaux du recouvrement qu'à
Anvers, Bruxelles, Charleroi,
Gand, Liège et Louvain.
15.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, men verwacht mij elders.
15.03
Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Je suis attendue
ailleurs.
15.04 Staatssecretaris Hervé Jamar: Wat stelt u voor, mevrouw? Dat
ik stop of met u meega?
15.05 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
weet niet wat het Reglement terzake voorschrijft. Ik kom zo snel als
mogelijk terug.
15.06 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, wat moet
ik doen?
De voorzitter: Wie te veel hooi op de vork neemt komt in de
problemen.
Le président: Peut-être Mme
Govaerts veut-elle en faire trop.
15.07 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, ik heb
nog heel wat cijfermateriaal mee te delen.
15.07 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Il me reste quantité de
chiffres à vous communiquer.
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
Le président: Je propose que vous en remettiez une copie à Mme
Govaerts et que vous vous absteniez de lire tous ces chiffres.
De voorzitter: Ik stel voor dat de
staatssecretaris een schriftelijke
kopie van zijn antwoord bezorgt.
15.08 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: D'autant plus que je fais une
conférence de presse demain.
15.08 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Ja, temeer daar ik morgen
een persconferentie
dienaangaande organiseer.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
BTW-statuut van de autonome gemeentebedrijven" (nr. 8893)
16 Question de M. Jo Vandeurzen au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le statut TVA
16.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, dit was oorspronkelijk een schriftelijke vraag, maar
ik heb moeten vaststellen dat het antwoord blijkbaar wel enige tijd
onderweg is. Daarom werd deze vraag omgezet in een mondelinge
vraag.
Mijn vraag is informatief. Kan de staatssecretaris mij de evolutie
meedelen voor de periode van 2000 tot nu van het aantal autonome
gemeentebedrijven in de diverse Gewesten die BTW-belastingplichtig
zijn met een recht op aftrek, eventueel zonder dat recht en met een
gemengd stelsel? Kunt u mij ook meedelen hoeveel BTW
ondertussen van die autonome gemeentebedrijven werd afgetrokken,
eventueel ook per Gewest? Kunt u mij ook informatie geven over
hoeveel omzet door die autonome gemeentebedrijven is gerealiseerd
en die werd onderworpen aan de BTW-heffing?
16.01 Jo Vandeurzen (CD&V):
Comment a évolué de 2000 à ce
jour le nombre d'entreprises
communales autonomes assujet-
ties à la TVA, en distinguant selon
qu'elles possèdent ou non le droit
de déduction ou qu'elles sont
soumises à un régime mixte? Quel
montant de TVA a été déduit entre
temps, par Région? Quel chiffre
d'affaire soumis à la TVA ces
entreprises ont-elle réalisé?
16.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Vandeurzen, ik zal u een kopie geven van mijn antwoord, dat zeer
veel cijfers bevat. Ik stel voor u enkele gegevens hier mee te delen
maar niet alles.
Ten eerste, de onderstaande tabel biedt een overzicht van het totaal
aantal geregistreerde autonome gemeentebedrijven op heden,
uitgesplitst per Gewest. Het Vlaams Gewest: 70, het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest: 2, het Waals Gewest; 18. Dat is 90 in totaal.
Ten tweede, de BTW-gegevens die u hebt gevraagd over de
autonome gemeentebedrijven zijn per jaar gebundeld in de
onderstaande tabel. Er dient te worden opgemerkt dat niet alle
geregistreerde gemeentebedrijven reeds daadwerkelijk operationeel
zijn en niet alle bedrijven aan de BTW onderworpen activiteiten
uitoefenen.
16.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Les chiffres demandés
seront fournis par écrit. Ils
comprendront notamment un
aperçu de l'ensemble des
entreprises communales auto-
nomes par région. Il s'agit de
nonante entreprises, septante en
Région flamande, deux en Région
de Bruxelles-Capitale et dix-huit en
Région wallonne. Les données
relatives à la TVA seront
regroupées par année. Toutes les
entreprises communales enregis-
trées ne sont toutefois pas
opérationnelles et toutes les
entreprises n'exercent pas des
activités soumises à la TVA.
Monsieur le président, j'ai encore une série de chiffres et de tableaux,
que j'ai remis à M. Vandeurzen, mais je pense qu'il serait fastidieux
que je la lise.
Ik heb de cijfers en de tabellen
rechtstreeks aan de heer
Vandeurzen bezorgd.
De voorzitter: Met de toestemming van mijnheer Vandeurzen zou ik voorstellen dat dit niet voorgelezen
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
wordt.
16.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik wil de minister nog danken voor de
informatie. De wetgeving is ondertussen natuurlijk ook wel ergens
gewijzigd, heb ik begrepen. De cijfers zullen ons ook toelaten om het
debat over de oprichting van een BTW-compensatiefonds te
stofferen, want in plaats van al die constructies is het soms beter om
daar een wat meer transparante en uniforme oplossing aan te bieden.
16.03 Jo Vandeurzen (CD&V) :
Les chiffres viendront alimenter le
débat sur la création d'un fonds de
compensation de la TVA.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
toerekening van de verhoogde belastingvrije som voor kinderen ten laste van gehuwde
grensarbeiders" (nr. 8909)
17 Question de M. Jo Vandeurzen au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'imputation
de la majoration de la quotité exemptée d'impôt pour les enfants à charge de travailleurs frontaliers
mariés" (n° 8909)
17.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijn tweede
vraag heeft betrekking op de situatie van de grensarbeiders.
Wanneer men een gemeenschappelijke aanslag vestigt, worden de
toeslagen die vermeld zijn in het artikel 132 van het Wetboek van
inkomstenbelastingen aangerekend bij die belastingplichtigen met het
hoogste belastbaar inkomen.
Dat is artikel 134, §1. Wanneer het belastbaar inkomen van een van
beide belastingplichtigen lager is dan de belastingvrije som, dan wordt
dat saldo bij de belastingvrije som van de andere belastingplichtige
gevoegd.
Specifiek voor de grensarbeiders rijst daar een punctuele vraag.
Het hoogste beroepsinkomen is vaak van buitenlandse oorsprong,
omdat het verdiend wordt door de partner die in Nederland werkt
althans voor ons in Belgisch Limburg en dat is dan vrijgesteld. Het
laagste beroepsinkomen is van Belgische oorsprong. Dat betekent
dan ook dat meestal de partner met het Belgische beroepsinkomen
het hoogste belastbare inkomen heeft, want dat is belastbaar vermits
buitenlandse inkomsten dat niet zijn. Dat betekent dat de
belastingvermindering voor de kinderen op het belastbare inkomen
van de partner met het Belgische inkomen zou moeten worden
berekend.
Naar verluidt gaat men in een aantal berekeningsprogramma's
blijkbaar toch nog uit van de hypothese dat men voor de toepassing
van de belastingvermindering voor de kinderen ten laste, de
vrijgestelde inkomsten uit het buitenland Nederland in ons geval
van de werkende partner toch meetelt. Is dit wel conform de wet? Is
het niet zo dat eerst het belastbaar inkomen van beide partners moet
worden bepaald? Daarbij moet men rekening houden met het feit dat
de buitenlandse inkomsten zijn vrijgesteld en dus niet worden
meegerekend. Dan past men de belastingvermindering voor de
kinderen ten laste toe.
Ik wou graag de confirmatie dat deze interpretatie van de wet juist is.
17.01 Jo Vandeurzen (CD&V):
La réduction d'impôt pour les
enfants à charge est calculée sur
la base du revenu le plus élevé
des parents. Chez les travailleurs
frontaliers, le parent qui gagne le
plus travaille généralement à
l'étranger, en l'occurrence aux
Pays-Bas, de sorte que son
revenu est exonéré d'impôt. Aussi
la réduction d'impôt doit-elle être
calculée sur la base du revenu du
parent qui travaille en Belgique.
Or il me revient qu'un certain
nombre de programmes de calcul
considèrent que le revenu le plus
élevé est le revenu étranger,
exonéré. Est-ce légal?
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
17.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Vandeurzen, wanneer een dubbelbelastingverdrag België ertoe
verplicht sommige inkomsten van rijksinwoners vrij te stellen, staat
het verdrag België wel toe die inkomsten in aanmerking te nemen
voor het bepalen van de belasting die van toepassing is op de andere
in België belastbare inkomsten.
De bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
vertalen die vrijstelling met progressief voorbehoud in een
belastingvermindering. Schematisch gezien, wordt volgens het intern
recht toepassing van de artikelen 130 tot 154 van het voormeld
wetboek de belasting berekend op het wereldinkomen, met inbegrip
van de bij verdrag vrijgestelde inkomsten. Overeenkomstig artikel 155
van hetzelfde wetboek wordt de aldus berekende belasting vervolgens
verminderd volgens de verhouding tussen de vrijgestelde inkomsten
en het geheel van de inkomsten.
De door de administratie uitgevoerde berekening is in
overeenstemming met de bepalingen van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992.
17.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Bien qu'une convention
préventive de la double imposition
oblige la Belgique à exonérer
certains revenus étrangers, elle
est toutefois autorisée à tenir
compte de ces revenus lors du
calcul de l'impôt sur les revenus
belges.
Conformément au CIR, l'impôt doit
être calculé sur la base du revenu
mondial, en ce compris donc les
revenus exonérés. L'impôt ainsi
calculé est diminué en fonction du
rapport entre les revenus
exonérés et l'ensemble des
revenus. La loi est dès lors
appliquée correctement.
17.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, ik ben
absoluut geen fiscale specialist. Ik zal uw antwoord graag overmaken
aan de betrokken grensarbeiders.
17.03 Jo Vandeurzen (CD&V):
Je ferai part de cette réponse aux
travailleurs frontaliers.
De voorzitter: U krijgt ook een kopie van het geschreven antwoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Mijnheer Devlies, wenst u nu uw vraag te stellen over de notionele intrest?
17.04 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wens dat niet
te doen in afwezigheid van de heer Luk Van Biesen. Hij is er niet. Ik
stel dus voor om die vraag tot volgende week uit te stellen. De heer
Van Biesen zou wel terugkomen, heeft hij mij gezegd.
18 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "het
koppelen van computerbestanden" (nr. 8789)
18 Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "le couplage de banques de
données informatiques" (n° 8789)
18.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, deze vraag gaat over een andere
nieuwigheid in het systeem voor de bestrijding van de fiscale fraude,
namelijk de koppeling van computerbestanden. Door de koppeling
van computerbestanden, onder andere van de directe belastingen
aan de indirecte belastingen, wordt er vanaf dit jaar geen BTW meer
teruggegeven aan belastingplichtigen die nog schulden hebben bij de
directe belastingen.
Graag had ik het volgende geweten.
Wordt er daarmee succes geboekt?
Hoeveel dossiers werden reeds op die wijze afgehandeld?
18.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): A partir de cette
année, grâce au couplage des
banques de données informa-
tiques, la TVA n'est plus restituée
aux contribuables qui ont encore
des dettes dans le cadre des
contributions directes. Ce système
est-il efficace? Combien de
dossiers ont-ils déjà été traités de
cette manière? Combien cette
mesure rapporte-t-elle? A combien
le gouvernement en avait-il estimé
le rendement?
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
Hoeveel bedraagt de som die op die manier werd uitgespaard of
geïnd, of die u tenslotte toch hebt kunnen houden?
Welke bedragen had de regering daarvoor begroot?
18.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Govaerts, de artikelen 334 tot 338 van de programmawet van 27
december 2004 stellen sinds 1 januari 2005 een schuldvergelijking sui
generis in, waarbij in hoofde van eenzelfde belastingschuldige
compensatie mogelijk is tussen de te veel betaalde directe
belastingen en de BTW-schulden en omgekeerd.
Die wederzijdse aanwending heeft uitwerking zonder de vervulling van
bijzondere formaliteiten en vereist dus geen bijzondere
procedureakten of rechtsplegingen meer.
De daarvoor door de regering genomen maatregelen, enerzijds en de
betere uitwisseling van elektronische gegevens tussen de sectoren
directe belastingen en BTW, anderzijds, dragen ertoe bij dat wordt
vermeden dat aan belastingschuldigen via de ene sector sommen
worden teruggegeven, terwijl die laatste sommen verschuldigd zijn bij
de andere sector.
Gedurende de eerste twee kwartalen van het jaar 2005 werd een
totaal bedrag van 62 miljoen euro geïnd in het kader van de
transversale compensatie. Wanneer we rekening houden met de
inhoudingen die verricht werden ten bate van derden, zoals
overdrachtbeslagen, enzovoort, komen we aan een globaal bedrag
van ongeveer 70 miljoen euro.
Gedurende diezelfde periode werden reeds 7.081 dossiers
afgehandeld bij de aanwending van BTW-kredieten voor schulden bij
de directe belastingen. Het cijfer met betrekking tot de aanwending
van teruggave van directe belastingen voor schulden bij de BTW is
spijtig genoeg niet beschikbaar. Globaal gezien mag u er dus van
uitgaan dat het gaat om meer dan 10.000 aanwendingen voor een
halfjaar.
Het in het kader van die maatregelen door de regering begroot bedrag
was vastgesteld op 75 miljoen euro op jaarbasis.
Normaal gezien zullen de verwachtingen van de regering dus
ruimschoots worden overtroffen.
18.02 Hervé Jamar , secrétaire
d'État: Depuis le 1
er
janvier 2005, il
est possible d'opérer une
compensation entre la TVA et les
contributions directes sans procé-
dure particulière. Ce système
fonctionne parfaitement. Au cours
des deux premiers trimestres de
2005, nous avons ainsi récupéré
62 millions d'euros. En tenant
compte des retenues au profit de
tiers, nous atteignons même un
total de 70 millions d'euros.
Au cours de la même période, on
a traité 7.081 dossiers concernant
l'affectation de crédits TVA à des
dettes fiscales. Nous ne disposons
pas de chiffres à propos de
l'affectation de crédits d'impôts à
des dettes en matière de TVA
mais il s'agit au total de plus de
10.000 opérations de ce type sur
une période de six mois. Nous
avions escompté un rendement
annuel de 75 millions d'euros.
Nous nous situons donc bien au-
delà de nos espérances.
Nous espérons atteindre le chiffre de 150.000 euros pour l'année
2005, ce qui logiquement ne devrait pas poser de problème.
We hopen in 2005 150.000 euro te
bereiken. In principe zal dat geen
probleem stellen.
18.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, het is inderdaad een maatregel die effect heeft, maar
die ook heel gemakkelijk door de administratie zelf uit te voeren is en
waarbij geen moeilijke procedures komen kijken. Het is dus een
geslaagde maatregel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
19 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "de
gerichte aanpak van een aantal sectoren" (nr. 8790)
19 Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "l'approche ciblée de certains
secteurs" (n° 8790)
19.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, dit
is ook een maatregel van de staatssecretaris in de strijd tegen de
fiscale fraude. Het bedrag van 600 miljoen geldt voor alle
maatregelen. Om aan dit bedrag te komen, zouden een aantal
sectoren gericht worden aangepakt, onder andere de tandartsen. Een
500-tal tandartsen zou extra worden gecontroleerd.
Ik had graag willen weten hoe die controles gespreid zijn over het
land. Worden bepaalde provincies meer aangepakt dan andere?
Hoeveel dossiers zijn er al aangeduid? Gaat het over oude dossiers of
gaat het over nieuwe feiten?
Ook over de brandstofhandelaars had ik graag meer uitleg gehad
omdat die mensen het eigenlijk toch moeilijk hebben met de hoge
brandstofprijzen. De eenmalige korting is eigenlijk maar een
lapmiddel waarmee die mensen wel veel administratief werk hebben.
Over hoeveel dossiers gaat het hier? Hoe verloopt de controle? Hoe
is de controle verspreid over de provincies?
Er zijn zowat 3.000 telefoonwinkels in heel het land. 569 winkels
zouden al gecontroleerd zijn en 552 ervan blijken niet in orde te zijn.
Dit is een heel hoog percentage. Hoeveel controles zullen er nog
plaatsvinden in deze sector en in welke steden? Welke methode
wordt in deze sector toegepast? Het gaat hier vooral over
internationaal telefoonverkeer. Werken de landen van bestemming
mee in deze controle? Over welke landen gaat het?
19.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Le ministre veut
soumettre plusieurs secteurs à
des contrôles plus approfondis
dans le cadre de la lutte contre la
fraude fiscale. Un contrôle
supplémentaire devrait ainsi être
effectué chez 500 dentistes.
Quelle est la répartition de ces
contrôles sur l'ensemble du pays?
Combien de dossiers ont-ils déjà
été sélectionnés? S'agit-il
d'anciens
ou de nouveaux
dossiers? J'aimerais également
obtenir les mêmes informations en
ce qui concerne les distributeurs
de combustible.
Quels sont les projets du ministre
concernant les téléboutiques dont
la grande majorité ne semble pas
être en règle? Combien de
contrôles y seront-ils effectués et
où le seront-ils? Quelle méthode
de contrôle sera-t-elle utilisée? Les
pays concernés par les
communications téléphoniques
internationales collaboreront-ils
aux contrôles?
19.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mevrouw, ten eerste wat de
tandartsen betreft. De leiders van de 45 controlecentra van de
administratie van de Ondernemings- en Inkomstenfiscaliteit waarvan
de territoriale bevoegdheid in totaal het geheel van het territorium
beslaat hebben een preselectielijst ontvangen van tandartsen,
natuurlijke personen en vennootschappen, die tot hun bevoegdheid
behoren met nuttige informatie om de selectie uit te voeren. Er is
namelijk een verplichte selectie van negen tandartsen die moeten
worden weergevonden in deze orde van prioriteit en indien mogelijk in
gelijk aantal tandartsen die een boekhoudkundig programma
gebruiken, tandartsen die geweigerd hebben aan te sluiten bij de
overeenkomst met de mutualiteiten en andere tandartsen.
Ten tweede is er vrije selectie van drie andere tandartsen van de lijst
of van buiten de lijst. In principe dienden er dus 540 tandartsen te
worden weerhouden op een totaal van min of meer 8.000. Er is
voorzien om de betrokken diensten een stand van zaken van het
onderzoek te vragen. De datum van afsluiting is eind november 2005.
Ten tweede, de brandstofhandelaars. De controle van
brandstofhandelaars kadert zeer specifiek in de opvolging van de
19.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Les centres de contrôle ont
reçu une présélection de dentistes
à contrôler, exerçant tant comme
personne physique qu'en société.
Les contrôleurs sélectionneront un
nombre identique de dossiers
dans chaque catégorie. De plus,
un certain nombre de dentistes
seront aussi choisis au hasard, y
compris en dehors de la liste. Au
total, 540 dentistes seront
désignés avant la fin de ce mois
sur les 8.000 proposés.
Le contrôle des distributeurs de
combustibles porte sur les
provisions versées par des
particuliers pour la livraison de fuel
domestique destiné au chauffage
du logement familial. La cellule de
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
voorschotten uitgekeerd voor de levering van huisbrandolie aan
particulieren voor de verwarming van hun gezinswoning. Het spreekt
voor zich dat voorafgaand aan de uitbetaling van de voorschotten een
snelle, adequate controle van bepaalde dossiers noodzakelijk kan
zijn. Die rol is in dit kader toebedeeld aan terzake gespecialiseerde
diensten, namelijk de ondersteuningscel Minerale Olie, samengesteld
uit ambtenaren van Douane en Accijnzen, de tiende inspectie BBI te
Brussel en de opsporingsinspecties Minerale Olie van Douane en
Accijnzen te Antwerpen en Luik. Potentieel gaat het over een
duizendtal dossiers waarvan er 809 effectief een aanvraag voor de
uitkering van een voorschot voor de levering van huisbrandolie aan
particulieren indienden. Deze ondernemingen zijn gelijkmatig over het
land verspreid. De controle verloopt door middel van de consultatie
van specifieke databanken, antecedenten en bezoeken ter plaatse bij
welbepaalde ondernemingen die een specifiek risico vormen of een
afwijkend patroon opleveren.
Daar wordt een onderzoek of een controle van de werkelijke
economische activiteit uitgevoerd.
Ten derde, wat betreft de telefoonwinkels. Zoals het geachte lid
aanhaalt, zijn er zowat 3.000 belwinkels actief in België. Het
merendeel is gevestigd in grote agglomeraties zoals Brussel,
Antwerpen, Gent, Luik en Charleroi. Stilaan treedt er een verschuiving
naar kleinere steden op, mogelijk wegens de maatregelen die lokale
overheden invoeren om het aantal van deze exploitaties te beperken.
De vastgestelde inbreuken op het niveau van de phoneshops zijn zeer
uiteenlopend: verkopen in het zwart van bel-eenheden en
telefoonkaarten en dus het ontduiken van BTW en
inkomstenbelastingen, niet indienen van aangifte van BTW en
inkomstenbelastingen, niet bijhouden van een boekhouding, wissen
van informaticabestanden, niet indienen van jaarrekeningen,
tewerkstellen van illegale werklozen, enzovoort. Onze aanpak richt
zich echter vooral op het niveau van de groothandelaars van de
telefoonkaarten en de providers en groothandelaars van bel-
eenheden. Een adequate aanpak van de toeleveranciers van
belwinkels moet immers leiden tot het droogleggen of terugdringen
van de fraude bij de call shops.
Specifiek aan de fraude bij de groothandelaars van kaarten en bel-
eenheden is het gebruik van al dan niet voorgewende crossborder
facturaties. Dit zijn schema's die we kennen uit de traditionele
carrouselfraude. In die zin moet er een beroep worden gedaan op
buitenlandse fiscale administraties in het kader van procedures van
administratieve bijstand. Voor het overige heeft het echter geen enkel
belang of iemand naar Nederland of naar Azerbeidjan belt.
Wat ons op het vlak van fiscale fraudebestrijding interesseert, is het
belasten van omzetten die in België gerealiseerd worden. De
controles op het niveau van de phoneshops blijven een interessante
bron van informatie en zullen ook in de toekomst plaatsvinden.
soutien Huiles minérales est
chargée de ce contrôle. Sur les
1.000 distributeurs de
combustibles, 809 ont fait payer
des provisions aux particuliers. Ils
sont répartis uniformément dans
tout le pays. Le contrôle reposera
sur l'examen des bases de
données et des antécédents et
des contrôleurs seront dépêchés
sur place dans les entreprises à
risque.
On dénombre environ 3.000
boutiques de téléphonie, situées
principalement dans les grandes
villes, mais également dans de
plus petites villes. Les infractions
constatées sont très diverses.
Elles vont de l'évasion fiscale à
l'emploi au noir en passant par
l'absence d'une comptabilité ou
l'absence de dépôt de comptes
annuels. Notre approche vise
toutefois principalement les
grossistes en cartes téléphoniques
et en unités d'appel. Cette
approche ciblée doit permettre de
réduire les fraudes. Un
phénomène typique chez ces
grossistes est la facturation
prétendument transfrontalière ou
non. Pour détecter ce type de
fraude, nous collaborons avec des
administrations fiscales
étrangères. L'objectif consiste
principalement à taxer les recettes
réalisées en Belgique.
19.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, de tandartsen worden in alle provincies op
evenredige manier gecontroleerd. Gaat het over negen dossiers per
controlecentrum?
19.03 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Je constate que
la sélection des dentistes à
contrôler est basée sur des
critères objectifs.
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
(...): (...)
19.04 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Ik noteer dus dat het
gaat om twaalf - negen plus drie - dossiers per controlecentrum en
dat de selectie gebeurt op basis van objectieve criteria.
19.05 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Il faut garder une certaine
discrétion en la matière. Mais je ne crois pas trahir de secret en
avançant que, si l'administration a proposé des contrôles spécifiques,
c'est parce que des enquêtes sectorielles antérieures ont eu lieu,
notamment chez les prothésistes, et que certains liens ont été établis.
Je ne veux pas non plus entrer dans les détails, car nous n'allons pas
établir la liste de ceux qui seront contrôlés trois ou six mois à l'avance.
Mais des contrôles sont en cours. Généralement, ils sont réalisés
objectivement et sur la base d'une analyse de risque préalable, bien
sûr.
19.05 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Er moet inderdaad enige
discretie aan de dag worden
gelegd. De administratie heeft
evenwel specifieke controles
voorgesteld omdat er reeds
sectorale onderzoeken werden
gevoerd, onder andere bij
prothesemakers, waaruit is
gebleken dat er verbanden
bestaan.
De controles worden over het
algemeen op een objectieve
manier en op grond van een
voorgaande risicoanalyse
uitgevoerd.
19.06 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, voor de brandstofhandelaars zal het slechts over een
klein bedrag handelen, terwijl het voor de telefoonwinkels over grotere
bedragen en aantallen handelt. Er zijn, mijns inziens, meer
telefoonwinkels dan brandstofhandelaars. Ik heb gelezen dat u niet
zoveel geld zult halen bij de brandstofhandelaars omdat dit slechts
een kleine groep is.
19.06 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Peu d'argent
sera récolté auprès des
négociants en combustibles et
beaucoup auprès des boutiques
de téléphonie.
19.07 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: J'ai répondu à la question
parce que vous avez mis en évidence trois secteurs: les dentistes, les
distributeurs de mazout et la problématique des phone-shops. Je n'ai
donc répondu qu'à propos de ces trois secteurs. Si l'on doit parler des
600 millions évalués pour les chiffres de la fraude et, surtout, de la
grande fraude fiscale pour l'année 2005, il sera question de bien
d'autres secteurs, dont le carrousel à la TVA, en général, qui
correspond à une somme importante, la problématique de la taxation
des plus-values, des sociétés de liquidité. Cela exigerait pour le moins
une interpellation, voire un débat un peu plus approfondi.
Pour terminer, il est plus important d'observer que nous faisons face à
une demande même du secteur, mais nous nous sommes rendu
compte, a posteriori, qu'en appliquant les règles demandées par le
secteur, il nous fallait, par définition, connaître leurs chiffres de
l'année précédente afin d'opérer un préfinancement. Alors, de deux
choses l'une: soit les chiffres étaient exacts, correspondaient à la
réalité et les distributeurs de mazout obtenaient un préfinancement
correct, soit les chiffres qu'ils avaient rentrés ne correspondaient pas
à la réalité et ils étaient en droit de se plaindre d'un préfinancement
assez bas. Finalement, ils ne se sont pas plaints: si leur
préfinancement leur semblait trop faible, cela laissait entendre qu'ils
n'avaient pas tout déclaré l'année précédente.
Mon collaborateur a travaillé jour et nuit sur ces dossiers, car le
deuxième versement a été effectué aujourd'hui. Les dossiers pour
19.07 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Die bedragen zijn aan de
lage kant, maar mijn antwoord
betrof enkel de drie aangehaalde
sectoren. Het geraamde
fraudecijfer van 600 miljoen betreft
vooral de grote fiscale fraude voor
2005 en heeft op nog heel wat
andere sectoren betrekking.
Achteraf hebben we ingezien dat
we, om de door de sector
gevraagde regels toe te passen,
over hun cijfers voor het
voorgaande jaar moesten
beschikken om tot een
prefinanciering over te kunnen
gaan. Er zijn dus twee
mogelijkheden: óf de cijfers
klopten en de stookolieverdelers
kregen een correcte
prefinanciering, óf die cijfers
strookten niet met de werkelijkheid
en in dat geval zouden ze kunnen
klagen dat de prefinanciering aan
de lage kant is. Feit is dat er geen
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
lesquels nous avons vérifié minutieusement toutes les données, c'est
lorsque quelqu'un, en 2004, avait livré X tonnes et qu'il demandait un
préfinancement de trois fois X pour 2005. Ce travail a été ardu. Grâce
aux contrôles, nous sommes arrivés de manière directe à des chiffres
concrets, mais, de manière indirecte, le système de préfinancement
évite toute fraude sur les livraisons de mazout, sans quoi la demande
deviendrait "autopréjudiciable" pour le distributeur de mazout.
Finalement, nous sommes parvenus à un système régulateur qui
n'est pas une mauvaise chose.
klacht kwam, waaruit zou kunnen
worden afgeleid dat ze vorig jaar
niet alles hadden aangegeven.
Dankzij de controles beschikken
we rechtstreeks over concrete
cijfers. Anderzijds voorkomt de
prefinanciering elke fraude op de
stookolieleveringen: in geval van
fraude dreigt de stookolieverdeler
zichzelf immers bij de indiening
van zijn aanvraag de das om te
doen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de gevolgen
van de terugbetaling van de ten onrechte geïnde beursbelasting" (nr. 8962)
- mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
organisatie van de terugbetaling van de ten onrechte geïnde beurstaks" (nr. 8965)
20 Questions jointes de
- Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les conséquences du
remboursement de la taxe boursière" (n° 8962)
- Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'organisation du
remboursement de la taxe boursière perçue indûment" (n° 8965)
20.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, op woensdag 9 november antwoordde u in de
commissie voor de Financiën dat het systeem "first in, first out" wordt
toegepast bij de terugbetaling van de ten onrechte geïnde taks op
beleggingen.
In de praktijk blijkt dit echter niet te kloppen. We hebben kennis van
gezinnen waar de aanvraag gelijktijdig werd ingediend en niet
iedereen de terugbetaling gelijktijdig heeft gekregen. Daarom wens ik
mijn schriftelijke vraag van 7 november over de ten onrechte geïnde
beurs- en leveringstaks even te herhalen. Hoe en op basis van welke
objectieve criteria worden de dossiers afgehandeld?
20.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Le ministre a
déclaré précédemment que le
système first in first out (FIFO)
serait appliqué au remboursement
de taxes sur des placements
indûment perçues. Toutefois, cela
ne se vérifie pas en pratique.
Comment et sur la base de quels
critères les dossiers concernés
sont-ils traités?
Le président: Il me semble qu'il a déjà été répondu à cette question
la semaine dernière.
De voorzitter: Ik heb de indruk dat
die vraag vorige week al werd
beantwoord.
20.02 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik zie dat de heer Devlies daarover een
vraag heeft gesteld en u hebt het toen gehad over FIFO. Hoe komt
het dat in sommige gezinnen waar de aanvraag gelijktijdig werd
ingediend, de terugbetaling niet gelijktijdig is gebeurd?
20.02 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Il s'agissait
d'une question de M. Devlies. Si le
système FIFO est appliqué,
comment se fait-il que pour les
ménages ayant introduit la
demande en même temps, il n'a
pas été procédé au rembourse-
ment au même moment?
20.03 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, er wordt
ten onrechte gesteld dat de terugbetaling nog jaren kan duren, omdat
er een slechte organisatie is. Integendeel, de administratie verleent
20.03 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Il est inexact que ce
remboursement prendra encore
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
aan het dossier een absolute prioriteit, wat maakt dat op 10 november
2005 reeds 148.260 dossiers werden geëncodeerd en al 114.407
aanvragen werden geordonnanceerd.
Uiteraard kunnen de fiscale administraties, binnen het wettelijke en
reglementaire kader, de informatie die wordt ingezameld bij de
behandeling van de aanvragen tot teruggave van de taks op de
beursverrichtingen, benutten op het vlak van de belastingheffing op
naam van de teruggaveaanvragers.
des années. L'administration
accorde la plus haute priorité à ce
dossier. Résultat: à l'heure qu'il
est, 148.260 dossiers ont déjà été
encodés et 114.407 demandes ont
déjà été ordonnancées. Il est
évident que les administrations
fiscales peuvent aussi exploiter les
informations collectées aux fins de
l'imposition.
20.04 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, dat was het antwoord op mijn eerste vraag.
Chronologisch gezien hebt u gelijk. Ik heb mijn vraag fout gesteld. U
hebt het antwoord gegeven op vraag nr. 8962, waarbij ik u vroeg of
deze gegevens aanleiding kunnen geven tot een indiciaire controle. U
hebt daarop bevestigend geantwoord, nietwaar?
20.04
Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): La réponse du
secrétaire d'État me paraît
incomplète car je l'avais interrogé
non seulement sur les effets du
remboursement mais encore sur
son organisation pratique.
20.05 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Dat was mijn antwoord.
20.06 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijn andere vraag, nr.
8965, handelt over de praktische uitwerking.
Le président: Mme Govaerts a deux questions jointes: les questions n° 8962 et n° 8965.
20.07 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Ce sont les mêmes questions.
20.08 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Nee, mijnheer de
staatssecretaris.
20.09 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: J'ai la même réponse pour ces
deux questions.
20.09 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Ik heb een antwoord
gegeven dat voor beide vragen
geldt.
Le président: Elles présentent peut-être des nuances subtiles.
20.10 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): (...)
20.11 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: First in, first out? J'ai déjà
répondu à ce sujet.
Le président: Effectivement, il a été répondu à cette question la
semaine dernière.
De voorzitter: Er werd vorige
week al op die vraag geantwoord.
20.12 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Madame Govaerts, vous avez
fait allusion vous-même à cette réponse à la question de M. Devlies.
20.12 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Ik bevestig mijn antwoord
op vraag nr. 8423 van de heer
Devlies, waarnaar mevrouw
Govaerts trouwens zelf heeft
verwezen.
Je vous le confirme: ingediende dossiers worden behandeld in functie
van hun indiening.
Je vous le reconfirme sans aucun
problème: les dossiers sont traités
sur la base de la date de dépôt.
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
20.13 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): In de praktijk blijkt dit niet
te kloppen.
20.13 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Ce que vous
dites ne se vérifie pas du tout dans
la pratique !
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "de
fraude in de bouw" (nr. 8963)
21 Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "la fraude dans le secteur de la
construction" (n° 8963)
21.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, u wil volgend jaar de fraude in de bouw aanpakken.
Het aantal bouwvergunningen is met 12 procent gestegen, maar het
aantal aangegeven arbeiders in de bouw niet.
Hoe zal de regering te werk gaan om het zwartwerk op te sporen?
Waarschijnlijk zal het toch voornamelijk gaan over de buitenlandse
arbeidskrachten, vermits hun aantal elk jaar toeneemt. Naar schatting
80.000 buitenlandse arbeidskrachten komen dit jaar via Nederlandse
uitzendkantoren in België werken. Dat is ruim 70 procent meer dan in
2003, toen de Europese Unie nog niet uitgebreid was met de tien
nieuwe lidstaten. Hoe gaat de regering hier het zwartwerk opsporen?
Zijn er al afspraken met de Nederlandse uitzendkantoren?
21.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Le ministre
prétend vouloir s'attaquer à la
fraude dans le secteur de la
construction. Si le nombre de
permis de bâtir a en effet
augmenté considérablement, le
nombre de travailleurs déclarés,
lui, n'a pas connu de hausse
proportionnelle.
Comment le gouvernement
compte-t-il s'y prendre pour
détecter le travail au noir? Il est
probable, en effet, qu'il s'agisse
surtout d'étrangers de sorte que
ce phénomène appelle une
approche spécifique. Des accords
ont-ils déjà été passés avec ces
agences d'interim néerlandaises
qui nous envoient des masses de
travailleurs étrangers?
21.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mevrouw Govaerts, de cijfers
bevestigen inderdaad het probleem van de illegale arbeid en het
zwartwerk in de bouw. Het zwartwerk wordt vooral door Polen
uitgevoerd.
Sommigen werken via een Pools detacheringsbureau. Anderen zijn in
dienst van illegale uitzendkantoren of komen op eigen initiatief naar
ons land.
De problematiek heb ik op 10 november 2005 met de Confederatie
Bouw besproken.
De oneerlijke concurrentie dient in al zijn facetten op een globale
manier te worden aangepakt. Daartoe worden de volgende
maatregelen genomen.
Ten eerste, er wordt een ontwerp van samenwerkingsovereenkomst
tussen de FOD Financiën, de FOD Sociale Zekerheid, de FOD Werk,
Arbeid en Sociaal Overleg, de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de
Federale Raad en het Federaal Coördinatiecomité voor de Strijd
21.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Le travail illégal et le travail
au noir sont monnaie courante
dans la construction. Ils
concernent principalement des
ouvriers polonais. J'ai abordé le
problème avec la Confédération
de la Construction le 10
novembre. Une approche globale
sera mise en oeuvre. Elle reposera
sur les mesures exposées ci-
après.
Premièrement, un accord de
coopération sera conclu entre les
SPF Finances, Affaires sociales et
Emploi, l'ONSS, le conseil fédéral
et le comité fédéral de
coordination de la lutte contre le
travail illégal et la fraude sociale.
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
tegen de Illegale Arbeid en de Sociale Fraude voorbereid, teneinde de
uitwisseling van gegevens en de behandeling van de uitgewisselde
gegevens te optimaliseren. Er wordt eveneens een eenvormig
formulier voor de uitwisseling van gegevens ontwikkeld.
Ten tweede, momenteel worden multidisciplinaire controles door de
sociale en fiscale inspectie en de Dienst Vreemdelingenzaken op
bouwwerven voorbereid. De controles zullen effectief plaatsvinden
vanaf januari 2006. Complementair zullen op basis van de databank
van de Sociale Zekerheid, OASIS, een aantal dossiers voor
gemeenschappelijke controle worden geselecteerd.
L'objectif consiste à organiser un
échange adéquat de données au
moyen d'un formulaire uniforme.
Deuxièmement, des contrôles
multidisciplinaires seront effectués
sur les chantiers de construction
par l'inspection sociale et fiscale et
par l'Office des étrangers. En
outre, un certain nombre de
dossiers seront sélectionnés dans
la base de données du
département de la Sécurité sociale
en vue d'un contrôle
complémentaire.
21.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
wou nog zeggen dat de Confederatie Bouw ongerust is over al die
vreemde arbeidskrachten.
21.03
Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): La présence
d'une nombreuse main d'oeuvre
étrangère préoccupe la
Confédération de la construction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de 1,1% taks op levensverzekeringen" (nr. 8964)
22 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la taxe
22.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik las vanmorgen dat Assuralia niet
tevreden is over de maatregel van de regering. Vanaf 1 januari 2006
moeten de verzekeraars een nieuwe taks van 1,1% betalen op
levensverzekeringspremies. Daardoor moeten de verzekeraars
jaarlijks de identiteit bekendmaken van klanten die tot 12 maanden
voordien premies hebben gestort. Tot op heden was dit niet het geval.
Volgens de Raad van State verschuift de regering grondig de
geldende verzekeringsregels.
Verzekeringsmaatschappijen zullen vanaf 1 januari jaarlijks een reeks
bijkomende inlichtingen moeten verstrekken. Assuralia spreekt
terzake van een titanenwerk. De kans bestaat dat de
verzekeringsmaatschappijen in de problemen geraken. De
uiteindelijke verantwoordelijkheid rust op de verzekerde. Worden zijn
gegevens niet doorgegeven aan de fiscus, dan moet hij dat alsnog
zelf doen.
Mijnheer de staatssecretaris, is er overleg geweest met de sector? Ik
lees vandaag in de krant dat Assuralia helemaal niet tevreden is met
de maatregel.
Zullen de verzekeringsmaatschappijen in staat zijn om op 1 januari al
die gegevens van meer 10 miljoen polissen door te geven? Ze zijn nu
al aan het herstructureren. Ze hebben nu al kleinere winstmarges. Ze
ontslaan personeel. Vandaag lees ik ook dat door de bijkomende taks
van 1,1% het vertrouwen van de spaarders, de aantrekkelijkheid van
de financiering van aanvullende pensioenen en 2.600 banen in het
22.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Les assureurs
sont tenus de payer une nouvelle
taxe de 1,1% sur les primes
d'assurance-vie à partir du
1
er
janvier 2006. Ils doivent publier
annuellement l'identité des clients
qui ont versé des primes dans les
douze mois qui précèdent. Selon
le Conseil d'État, le gouvernement
modifie fondamentalement les
règles existantes en matière
d'assurances.
Le surcroît de travail entraînera
des problèmes pour les
compagnies d'assurance. Pour ce
qui est de la déclaration, l'assuré
reste le responsable final.
Une concertation a-t-elle été
organisée avec le secteur?
L'association professionnelle
Assuralia n'est pas satisfaite de la
nouvelle mesure. Les compagnies
seront-elles en mesure de
transmettre toutes les données
er
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
verzekeringswezen op het spel staan.
De regering is duidelijk bezig het geld van de marge van de
verzekeraars af te romen. De regering wil ook meer en meer
interveniëren in het tariferen van contracten. Strookt de maatregel wel
met de Europese richtlijn?
pour le 1
er
janvier? Est-il tenu
compte du fait qu'elles doivent dès
à présent procéder à une
restructuration? J'ai lu dans la
presse qu'il y va de la confiance
du citoyen, de l'attractivité du
financement des pensions
complémentaires et de 2.600
emplois.
Le gouvernement entend intervenir
davantage dans la tarification des
contrats. Cette mesure est-elle
bien conforme aux directives
européennes?
22.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mevrouw Goyvaerts, de nieuwe
taks waarvan sprake wordt opgenomen in de programmawet. Deze
problematiek zal derhalve bij de bespreking van dit wetsontwerp aan
het Parlement worden voorgelegd.
Zonder daarop vooruit te willen lopen, kan ik evenwel reeds
bevestigen dat dit punt werd besproken met vertegenwoordigers van
Assuralia. Zij hebben daarbij geen gewag gemaakt van een
technische onmogelijkheid. Overigens voorziet de huidige wetgeving
er reeds in dat dergelijke inlichtingen desgevallend kunnen worden
gevraagd. De modaliteiten van hun opvraging worden gewijzigd om, in
uitvoering van het Europees recht, Belgische en buitenlandse
verzekeraars op gelijke manier te kunnen behandelen. Zonder deze
gelijke behandeling zou het onmogelijk zijn, want strijdig met het
Europees recht, bij verzekeringsmaatschappijen van andere lidstaten
de voor de inning van deze taks noodzakelijke inlichtingen te
bekomen.
22.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: La nouvelle taxe figurera
dans la loi-programme et sera
donc soumise au Parlement.
Les représentants d'Assuralia
n'ont jamais évoqué une
impossibilité technique lors de la
discussion. La législation actuelle
prévoit déjà la possibilité de
demander de telles informations.
Les modalités d'exécution ont été
modifiées pour permettre,
conformément au droit européen,
de traiter les assureurs belges et
étrangers sur un pied d'égalité.
22.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, wellicht zal men in Luxemburg toch dwarsliggen. Wij
zullen wachten op de programmawet. Volgens mijn gegevens was
Assuralia niet zo enthousiast en vreest men daar dat men het
technisch niet gedaan zal krijgen. Wij zullen er nog op terugkomen.
22.03
Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Le Luxembourg
s'y opposera probablement. Nous
attendrons la loi-programme.
Selon les données dont je dispose,
Assuralia craint de ne pas y arriver
techniquement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
23 Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de renovatiewerken aan het Antwerpse gerechtsgebouw" (nr. 8820)
23 Question de M. Claude Marinower au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
travaux de rénovation du palais de justice d'Anvers" (n° 8820)
23.01 Claude Marinower (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik heb mijn
vraag ingediend omdat aan de vooravond van de verhuis uit het
gerechtsgebouw van Antwerpen, in de Justitiestraat plots heel grote
stellingen worden aangebracht om een deel van de gevel aan de
achterkant te renoveren. Op het moment dat ik mijn vraag opstelde,
had ik nog niet de bijkomende informatie gekregen die later in de
krant verschenen is namelijk dat dit een pilootproject was, en dat men
dat op het allerlaatste moment nog moest gaan doen omdat men
23.01 Claude Marinower (VLD):
À quelques semaines du début du
déménagement définitif de
certains services judiciaires vers le
nouveau palais de justice
d'Anvers, on entame subitement la
rénovation d'une section de la
partie arrière de l'ancien bâtiment.
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
anders boeteclausules moest gaan betalen aan diegene die destijds
de kandidaat was die de klus hadden binnengehaald. Dat moet vijf
jaar geleden zijn.
Een van de kranten schreef daarover: "Het kon een Belgenmop zijn."
Ik dacht eerder dat Kafka of toch minstens familieleden van hem op
bezoek waren. Men had gevraagd dat niet uit te voeren. Men staat op
drie weken van de verhuis van de vredegerechten en anderhalve
maand voor de verhuis van een aantal andere rechtsmachten uit dat
gebouw. Men neemt zo de allerlaatste parkeerplaatsen die daar in de
buurt zijn voor een zes- tot achttal maanden, net in de periode van de
verhuis, weg.
Ik zeg u, mijnheer de staatssecretaris, dat ik deze vraag ook aan de
minister van Justitie heb gesteld, specifiek dan inzake de regeling die
getroffen werd met de diensten van de rechtbanken daar. Daar heb ik
al een antwoord op gekregen. Mijn vraag nu is er een aan de
verantwoordelijke voor de Regie der Gebouwen: is dat naar uw
aanvoelen de best mogelijke timing? Is het normaal, dat men aan de
vooravond van de verhuis geen kleine verhuis met die werken
begint?
De grands échafaudages ont été
placés, entraînant la suppression
pour plusieurs mois, et juste à la
veille du déménagement, d'un
grand nombre de places de
stationnement bien utiles.
Qui est responsable de ce timing
assez surprenant?
23.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Eerste vraag, welke
werkzaamheden aan het gerechtsgebouw te Antwerpen worden er
momenteel precies opgestart? Het ligt in de bedoeling om het
bestaande gerechtsgebouw volledig te renoveren. Om budgettaire
redenen werd het project uitgesplitst in een aantal deelprojecten die
bovendien nog verder werden opgesplitst in verschillende fases.
Momenteel werd de eerste fase van de gevelrenovatie opgestart.
Tweede vraag, hoe lang dienen deze werken te duren, welke uitgaven
worden daarvoor voorzien en waarom precies deze timing? De
volledige renovatie van het gerechtsgebouw wordt thans geraamd op
een bedrag van 26,5 miljoen euro. De uitvoeringsperiode wordt
geraamd op minimum vijf jaar. Alles zal evenwel afhangen van de
investeringsmiddelen die elk jaar ter beschikking zullen worden
gesteld van de Regie der Gebouwen.
Uw derde vraag, acht u de timing van de uitvoering van dergelijke
werkzaamheden aan de vooravond van de verhuis en bij een met
uitzondering van het hof van assisen absolute leegstand van het
voormelde gebouw opportuun? Het is een misvatting dat in het oude
justitiepaleis enkel het hof van assisen zal gehuisvest blijven. Nadat
het justitiepaleis volledig zal gerenoveerd zijn zullen alle hoven van
beroep hun intrek nemen in het gerenoveerde gebouw zoals in 1996
door de Ministerraad werd beslist.
23.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Le but est de rénover
complètement l'ancien palais de
justice. Pour des raisons
budgétaires, ce projet a été scindé
en plusieurs parties, elles-mêmes
subdivisées en plusieurs phases.
Le chantier en cours actuellement
est la première phase de
rénovation de la façade.
Le coût total de la rénovation est
évalué à 26,5 millions d'euros. Le
délai d'exécution sera de cinq ans
minimum. Tout dépendra bien
entendu du budget
d'investissement alloué chaque
année à la Régie des Bâtiments.
Il est inexact d'affirmer que
l'ancien bâtiment accueillera
uniquement la cour d'assises.
Lorsque l'ancien palais de justice
aura été entièrement rénové,
toutes les cours d'appel y seront
installées. C'est ce qui avait été
décidé en 1996 déjà.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
24 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het al dan niet naleven van de plichtplegingen uit artikel 346 WIB 1992" (nr. 8883)
24 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le
non-respect éventuel des formalités prévues à l'article 346 CIR 1992" (n° 8883)
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
24.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, men deelt mij van verschillende kanten
mee dat de Administratie der directe belastingen steeds vaker bij de
inkohiering aangiften wijzigt zonder de plichtplegingen van artikel 346
WIB te respecteren. Het gaat hierbij niet enkel om het toevoegen van
"vergeten" loonfiches, maar tevens om zaken zoals het toevoegen
van onroerende inkomstens, het wijzigen van de rubriek op de
aangifte voor aangegeven inkomsten, het toevoegen van voordelen
van allerlei aard en het op nul zetten van beroepsverliezen omdat
deze klaarblijkelijk overdreven zouden zijn enzovoort.
Hierover geïnterpelleerd, antwoorden sommige ambtenaren dat zij de
aangegeven inkomsten in een andere rubriek op de aangifte mogen
plaatsen wanneer deze naar hun mening fout zijn aangegeven.
Anderen delen zonder meer mee dat zij niet over de tijd beschikken
om berichten van wijziging overeenkomstig artikel 346 uit te sturen.
Er is met andere woorden toch ongerustheid en verwarring op het
terrein op dit punt. Ik vond het dan ook nuttig om u vandaag een
concreet en duidelijk antwoord te vragen op de volgende vragen:
Ten eerste, dienen de controlediensten bij elke wijziging van aangifte
de belastingplichtige hiervan vooraf te verwittigen middels een bericht
van wijziging, zoals bepaald in artikel 346?
Ten tweede, werd door het hoofdbestuur opdracht gegeven aan de
controlediensten om systematisch deze regelgeving te miskennen?
Zo ja, op welke grond berusten deze instructies?
Ten derde, werd in het verleden aan de controlediensten meegedeeld
dat de aangehaalde praktijken niet kunnen? Zo ja, is er eventueel een
omzendbrief waarvan u mij de gegevens kunt doorgeven? Zo neen,
kunt u mij meedelen waarom dit niet eerder is gebeurd, aangezien het
mij onwaarschijnlijk lijkt dat u van deze problematiek niet op de
hoogte zou zijn? Vindt u het noodzakelijk dat de betrokken
ambtenaren eerlang via een omzendbrief aan de procedure en aan de
wet worden herinnerd?
Ten vierde, is op dergelijke ongeoorloofde wijziging van aangifte de
bezwaartermijn van artikel 371 of 376 van toepassing?
Ik kom tot mijn voorlaatste vraag. Indien de belastingplichtige om een
of andere reden de wijziging op eigen initiatief door de
controleambtenaar opmerkt en voor zover het duidelijk om geen
materiële misslag van de controleambtenaar gaat doch om een
bewuste wijziging, en in geval de belastingplichtige kan aantonen dat
de oorspronkelijke aangifte weldegelijk wettelijk correct was, kan de
belastingplichtige dan de Administratie of de betrokken ambtenaar
persoonlijk voor de berokkende schade aanspreken?
Mijn laatste vraag gaat over de aangifte via tax-on-web. Kunt u
verzekeren dat de administratie de elektronisch ingediende aangifte
niet zal wijzigen zonder voorafgaand bericht of akkoord? Mocht dit
anders zijn, dan veronderstel ik dat de belastingplichtige over geen
bewijs beschikt dat de wijzigingen niet door hemzelf in de
oorspronkelijke aangifte werden aangebracht? Hoe moet men dit
probleem dan aanpakken?
24.01 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): L'administration des
contributions directes modifierait
de plus en plus souvent des
déclarations sans envoyer les avis
de rectification obligatoires. Les
fonctionnaires affirment pouvoir
changer les revenus de rubrique
s'ils sont erronément déclarés.
D'autres affirment ne pas avoir le
temps d'envoyer ces avis de
rectification.
Confirmez-vous que, conformé-
ment à l'article 346 CIR, toute
modification de la déclaration doit
être notifiée au contribuable? Les
services de contrôle ont-ils donné
l'instruction d'ignorer systémati-
quement cet article? A-t-on attiré
l'attention des services de contrôle
sur le caractère illicite de telles
pratiques? Une circulaire leur a-t-
elle été adressée à cet effet ou le
ministre en prévoit-il encore une?
Une telle modification illicite d'une
déclaration est-elle soumise au
délai de prescription prévu à
l'article 371 ou à l'article 376?
Si le contribuable peut démontrer
le caractère intentionnel de la
modification, peut-il dans ce cas
obtenir réparation du préjudice
subi auprès du fonctionnaire ou de
l'administration?
Le ministre peut-il garantir que les
déclarations introduites à l'aide de
Tax-on-web ne seront pas
purement et simplement
modifiées? Comment un
contribuable peut-il prouver une
modification apportée à une
déclaration électronique?
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
24.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Lahaye-Battheu, de door u aangehaalde problematiek heeft reeds
meermaals het voorwerp uitgemaakt van zowel mondelinge als
schriftelijke parlementaire vragen.
Voor de duidelijkheid zal ik het antwoord verstrekken in de orde van
de vragen. In antwoord op uw eerste vraag wat het verzenden van
een bericht van wijziging betreft, wens ik eerst en vooral te
benadrukken dat een bericht van wijziging niet noodzakelijk is
wanneer het een wijziging van de aangifte in min betreft of als de
aangifte met het akkoord van de belastingplichtige werd gewijzigd.
Voor de andere gevallen dient in principe bij wijziging van de aangifte
de wijzigingsprocedure strikt te worden gevolgd.
Wat uw tweede en derde vraag betreft, de administratie sensibiliseert
daartoe regelmatig haar diensten door de wettelijke bepalingen in
herinnering te brengen. Dit gebeurt onder meer in het bijzonder met
de rondzendbrief van 29 juli 2002. Ik heb hier een kopie van deze
rondzendbrief voor u. De rondzendbrief kan worden geraadpleegd op
de website van de fiscale administratie onder de rubriek Fisconet.
Nochtans werd en wordt opgemerkt dat het met de beschikbare
middelen en personeelseffectief voor de verschillende betrokken
diensten in het algemeen, en deze die de regularisatie van de fiscale
situatie van de particulieren uitvoeren in het bijzonder, niet altijd
mogelijk is dit principe te volgen zonder hopeloos achterop te geraken
met hun taxatiewerkzaamheden.
Als mogelijke oplossing om die werkzaamheden te verlichten, werd
beslist de ontwikkeling van een informaticatoepassing uit te werken
die erin bestaat dat de taxatieambtenaar voor de meest voorkomende
wijzigingen een vooraf uitgewerkt bericht van wijziging verkrijgt
waarop hij slechts enkele gegevens moet invullen. Deze toepassing
wordt thans geleidelijk aan ter beschikking gesteld van de
taxatiediensten.
Wat uw vierde en vijfde vraag betreft, ten opzichte van een aanslag
die is gevestigd op betwiste bestanddelen, heeft de wetgever een
specifieke administratieve beroepsprocedure ingesteld, te weten de
artikelen 366 en volgende van het Wetboek van de
Inkomstenbelastingen 92. Die specifieke procedure is in beginsel de
enige weg om gevestigde aanslagen te betwisten met uitsluiting van
burgerlijke vorderingen in rechte, om herstel van een vermeend
nadeel te bekomen.
Het komt aan de belastingplichtige toe bij de ontvangst van zijn
aanslagbiljet en de berekeningsnota na te kijken of de gegevens
waarop de aanslag is gebaseerd overeenstemmen met de gegevens
vermeld in zijn aangifte en om deze binnen de wettelijke termijn te
betwisten indien hij niet akkoord gaat met de aanslag.
Door het verstrijken van de op straffe van verval voorgeschreven
beroepstermijn wordt de aanslag definitief en kan hij in rechte niet
meer betwist worden.
Ten zesde, voor de aangifte met tax-on-web kan ik u geruststellen dat
de administratie aan de oorspronkelijke ingediende aangifte geen
wijzigingen kan aanbrengen. Deze blijft in haar originele vorm
bewaard. Voor het overige zijn op de elektronische aangifte de
24.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Un avis de rectification
n'est pas nécessaire s'il s'agit d'un
changement de la déclaration à la
baisse ou si le contribuable était
d'accord. Pour les autres
changements, il y a lieu de se tenir
strictement à la procédure.
L'administration rappelle
régulièrement les termes de la loi
aux différents services. La
circulaire de juillet 2002, que l'on
retrouve également sur le site
internet de l'administration fiscale,
l'illustre à suffisance. Les
fonctionnaires concernés affirment
cependant qu'une application
stricte de la loi occasionnerait des
retards beaucoup trop importants.
Pour résoudre partiellement ce
dilemme, des avis de rectification
préremplis sont désormais
disponibles, sur lesquels le
fonctionnaire n'a plus que
quelques données à ajouter.
Il n'est possible de contester
l'imposition qu'en respectant la
procédure décrite aux articles 366
et suivants du CIR.
Il appartient au contribuable de
contrôler son avertissement extrait
de rôle ainsi que sa note de calcul.
Après l'expiration du délai d'appel,
l'impôt devient définitif.
Les fonctionnaires ne peuvent pas
modifier la version initiale de la
déclaration électronique, qui est
soumis aux procédures ordinaires.
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
gewone procedureregels van toepassing. Dat impliceert dat een
eventuele wijziging van de aangifte moet gebeuren met toepassing
van artikel 346 van de WIB 1992.
24.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik hoop dat uw duidelijke stelling alle
ambtenaren bereikt. Misschien is het goed om toch nog eens extra
stappen daarvoor te zetten.
Op het terrein is het immers wel degelijk zo dat sommige ambtenaren,
als zij daarover aangesproken worden, gewoon antwoorden dat als ze
voor alle wijzigingen van aangifte van een loontrekkende een bericht
van wijziging moeten sturen, ze geen tijd meer hebben om
bijvoorbeeld zelfstandigen te controleren.
Bij sommigen zit het principe dat in de wet staat en dat u hier in uw
antwoord ook duidelijk hebt vermeld, blijkbaar niet meer goed in het
geheugen. Ik hoop dat wij dergelijke problemen in de toekomst
kunnen vermijden.
24.03 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): J'espère que les
instructions claires arriveront
jusqu'aux fonctionnaires. Il
apparaît à l'évidence que certains
ne se conforment pas aux
dispositions légales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Samengevoegde vragen nrs. 8970 en 8973 worden uitgesteld.
25 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
organisatie van tax-on-web-sessies ter invulling van de belastingaangifte, een samenwerking van de
gemeentebesturen en de FOD Financiën" (nr. 8969)
25 Question de M. Luk Van Biesen au vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"l'organisation de sessions Tax-on-web pour aider les contribuables à compléter leur déclaration
fiscale, dans le cadre d'une collaboration entre administrations communales et le SPF Finances"
(n° 8969)
Mevrouw Govaerts heeft al een soortgelijke vraag (nr. 8734) gesteld
en wacht ook op het antwoord op deze vraag.
Mme Govaerts a également déjà
posé une question à ce sujet
aujourd'hui (n° 8734). Elle attend
une réponse.
25.01 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik heb een idee dat ik met u wil overlopen. In mei en
juni van elk jaar wordt aan de inwoners van de gemeenten de
mogelijkheid gegeven zich te laten bijstaan door controleurs van de
belastingen tijdens een aantal zitdagen op het gemeentehuis, het
cultureel centrum of in een andere openbare ruimte.
Deze inspecteurs en controleurs helpen de burgers met het invullen
van de aangifte en geven accurate informatie. Hun werk is nobel,
maar ik denk dat er een hoger rendement kan komen.
De belastingplichtige moet meestal de informatie nog verwerken op
het roosterformulier, dat formulier verzenden naar de administratie, de
ambtenaar moet die envelop nog eens openen en scannen en dan
pas gaat het naar het controlekantoor van de belastingplichtige, waar
het hele werk nogmaals wordt overgedaan. Daarom zou het niet
slecht zijn om volgend jaar in mei en juni een akkoord te sluiten met
gemeentehuizen en openbare ruimtes, om een lokaal met computers
en internetverbinding ter beschikking te stellen van de FOD
Ambtenarenzaken en van de bevolking. De FOD Ambtenarenzaken
25.01 Luk Van Biesen (VLD):
Les contribuables qui le souhaitent
peuvent se faire aider, pour
compléter leur déclaration fiscale,
par des contrôleurs fiscaux
présents certains jours dans les
maisons communales, les centres
culturels ou d'autres organes
publics. Je pense que cette aide
pourrait être fournie bien plus
aisément si un accord prévoyant
que les maisons communales et
les espaces publics doivent mettre
leurs ordinateurs à disposition du
SPF Fonction publique était conclu
avec elles. Un tel accord
permettrait aux contrôleurs
d'envoyer directement les
déclarations par Tax-on-web, ce
qui éviterait de faire deux fois le
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
zouden op die tijdstippen de bevolking niet alleen kun helpen om hun
aangifte correct in te vullen, maar ook om de aangifte onmiddellijk via
tax-on-web of een netaangifte, een veel mooier woord overigens, te
versturen. Op die manier wordt heel wat administratiewerk vermeden.
Een samenwerking met de gemeentebesturen lijkt mij ook vrij logisch,
want een juiste aangifte geeft een juiste taxatie. Deze taxatie wordt
meestal onderworpen aan de gemeentelijke opcentiemen. Dat is in
veel gemeenten 25 tot 30% van hun jaarlijkse ontvangst. De
gemeentebesturen hebben er dus belang bij dat de aangifte zo
correct mogelijk gebeurt.
Bovendien zijn er een aantal voorstellen om tax-on-web of de
netaangifte te stimuleren. Er is een voorstel van de heer Tommelein
om 20 euro bonus toe te kennen aan degenen die hun aangifte via
het net doen.
Een bijkomend voordeel van een dergelijke structuur zou kunnen zijn
dat men aan de ambtenaren een bepaalde code zou geven, een
FOD-code, waarbij automatisch het controlekantoor van de
belastingplichtige geïnformeerd wordt dat deze aangifte in
samenspraak met de inspecteur en controleur werd opgesteld. Op dat
ogenblik zou men bijna automatisch van aangifte- naar aanslagbiljet
kunnen gaan. Dit zou een soort van code kunnen zijn van de aangifte,
in samenspraak met de inspecteur of controleur opgemaakt. Dit zou
automatisch kunnen leiden tot het opmaken van heel wat
aanslagbiljetten, reeds in de herfst van het jaar waarop de aangiften
moeten binnen zijn. Dit zou dus tot een veel snellere inkohiering
kunnen leiden.
Er was daarnet een discussie over het feit dat heel wat geld van de
belastingbetaler renteloos aan de Staat wordt gegeven. Het bedrag
werd door de minister zelfs op 2,7 miljard euro bepaald.
Een soortgelijke code zou ook kunnen worden gegeven na een
akkoord tussen de administratie en de cijferberoepen, zoals
bijvoorbeeld aan het Beroepsinstituut voor Boekhouders en
Fiscalisten, het AIB, het Instituut van Bedrijfsrevisoren. Men zou aan
hen ook een code kunnen geven als zij een protocolakkoord zouden
sluiten met de administratie. Op dat ogenblik kan de controleur ervan
uitgaan dat de aangifte gebeurt in samenwerking met een erkend
fiscalist. Dat zou ook vrij snel tot de verwerking en het bekomen van
een aanslag en dus een snellere teruggave of inning van de
verschuldigde belasting kunnen leiden.
Ik heb vier vragen. Bent u van plan dergelijk akkoord of dergelijke
samenwerking tussen de gemeentebesturen en de FOD Financiën uit
te werken?
Bent u gewonnen voor een FOD-code voor de ambtenaren die
burgers helpen bij het versturen van de aangifte via tax-on-web?
Bent u gewonnen voor het kortingsidee van 20 euro, verbonden aan
de netaangifte?
Bent u gewonnen voor de invoering van een FOD-code voor erkende
fiscalisten die voor burgers een netaangifte zouden verzorgen?
travail.
On pourrait aussi doter les
fonctionnaires d'une sorte de code
SPF grâce auquel ils pourraient
signifier clairement que telle ou
telle déclaration a été complétée
avec l'aide d'un inspecteur ou d'un
contrôleur, ce qui accélérerait à
coup sûr son enrôlement. Du
reste, un code similaire pourrait
être attribué, par exemple, à
l'institut professionnel des
comptables et des fiscalistes, ou
aux réviseurs d'entreprises.
Peut-on envisager pareille
collaboration avec les
administrations communales? Que
pense le secrétaire d'Etat de
l'octroi d'un code SPF aux
fonctionnaires et aux fiscalistes
agréés?
Le secrétaire d'État est-il acquis à
l'idée de M. Tommelein d'accorder
une réduction de 20 euros pour
chaque déclaration faite en ligne?
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
25.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Ik antwoord eerst op de twee
vragen van mevrouw Govaerts. De eerste vraag was: "Gaat de
minister de datum van 31 oktober verlengen? Zo ja, tot wanneer?" De
tweede vraag was: "Wanneer gaat de minister vrijstelling verlenen
voor het invullen van de jaarlijkse belastingsbrief aan de
belastingplichtige van wie de gegevens bij de administratie
genoegzaam bekend zijn?"
In het huidige stadium kunnen wij u nog geen datum meedelen,
aangezien wij wachten op de resultaten van onze
ontwikkelingsprogramma's en bijgevolg ook op de beschikbaarheid
van de gegevens. Dat wordt momenteel onderzocht.
Thans kom ik tot de vragen van de heer Van Biesen. Voor de FOD
Financiën is het vanzelfsprekend gemakkelijker een elektronische
aangifte te verwerken dan een papieren aangifte. Wegens technische
redenen worden momenteel echter geen terminals voor tax-on-web in
de gemeentehuizen geplaatst. Het gebruik van tax-on-web-
ambtenaren vereist, buiten een internetaansluiting, eveneens een
aansluiting op het intranet van de FOD Financiën. Voor de
ambtenaren is het dus technisch onmogelijk elektronische aangiften
in te dienen in andere lokalen dan die van de FOD Financiën.
De elektronische aangifte identificeren door een specifieke code lijkt
niet nodig. Op technisch vlak is het geen probleem een onderscheid
te maken tussen de elektronische aangiften en de papieren aangiften.
Het inkohieren van de elektronische aangiften voor de papieren
aangiften, is een andere kwestie die samenhangt met de fiscale
stimulansen. Het toekennen van een terugbetaling of een
belastingsvermindering van 20 euro aan zij die hun aangifte
elektronisch indienen, is een van de stimulansen die kunnen bijdragen
tot het verhogen van het aantal elektronische aangiften.
In 2005 hebben de mandatarissen die voor tax-on-web hebben
geopteerd, al van een stimulans kunnen genieten. Zij hebben immers
een verlenging van de indieningtermijn voor hun cliënten bekomen.
Principieel is een stimulans, financieel of andere, een logische stap
om meer belangstelling voor de on line aangifte te wekken.
Daarbuiten is echter nog een andere, belangrijke factor bepalend voor
het toenemen van het aantal elektronische aangiften, namelijk het op
het hoogste niveau voeren van een politiek om het gebruik van het
internet door de gezinnen te stimuleren.
Indien wordt besloten tot het invoeren van een stimulans om de
belasting voor tax-on-web te verhogen, moet de stimulans
logischerwijs ten goede komen aan alle gebruikers van tax-on-web,
zowel aan hen die zelf hun aangifte indienen als aan hen die daarvoor
een beroep doen op een derde.
25.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Je ne peux pas encore
répondre aux questions de Mme
Govaerts sur le report de la date
du 31 octobre et sur l'octroi de
dispenses de déclaration aux
contribuables dont les données
sont connues. Nous attendons
pour cela les résultats des
programmes de développement et
la mise à disposition des données.
Des problèmes techniques
retardent actuellement l'installation
de terminaux Tax-on-web dans les
administrations communales.
Cette procédure requiert en effet
aussi une connexion à l'intranet du
SPF Finances.
Un code spécial n'est pas
nécessaire parce qu'il est
techniquement possible d'établir
une distinction entre les
déclarations manuscrites et
électroniques.
L'octroi d'une réduction d'impôt de
20 euros peut effectivement
contribuer à favoriser l'introduction
de la déclaration au moyen de
Tax-on-web. En 2005, les
consultants qui ont utilisé Tax-on-
web ont déjà obtenu une
prolongation du délai d'introduction
pour leurs clients à titre d'incitant.
De tels incitants constituent une
bonne chose, mais ils doivent
alors également s'appliquer aux
personnes qui remplissent elles-
mêmes leur déclaration. Les
autorités entendent en effet
promouvoir l'utilisation de l'internet
au sein des ménages.
Je dirai pour terminer que j'ai eu l'occasion, il y a un mois, de discuter
avec le directeur général de l'administration française des impôts qui
applique l'incitant fiscal de 20 euros. C'est ainsi que j'ai pu constater
que le taux d'introduction de déclarations électroniques en France, où
le procédé avait été mis en oeuvre une année ou deux avant nous,
n'est pas supérieur au nôtre. En effet, nous arrivons à 11%. Tout à
l'heure, on a parlé de 9%. Mais suivant nos calculs, nous atteignons
Ik heb een gesprek gehad met de
directeur-generaal van de Franse
belastingadministratie die met een
fiscale stimulans van twintig euro
werkt. In Frankrijk worden er
blijkbaar niet meer belasting-
aangiften on-line ingediend dan bij
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
11% alors qu'en France, le taux est légèrement inférieur à 10%. On
peut donc s'interroger sur l'effet de ce stimulant de 20 euros. Je
souhaitais vous faire part de cet élément. Il est parfois intéressant
d'établir des comparaisons avec nos amis voisins.
ons.
25.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, eerst moet ik erop wijzen dat het hele
tax-on-web-verhaal geen succesverhaal geweest is. Het systeem viel
voortdurend uit. Het was niet klantvriendelijk. Ik stel voor eerst te
investeren in het klantvriendelijk maken van het systeem. Als veel
meer mensen ervan zullen gebruikmaken, dan zal het helemaal tilt
slaan. Dat is dus het belangrijkste dat er moet gebeuren.
Het verheugt mij dat een vraag die ik gesteld heb, onderzocht wordt.
Volgens mijn gegevens zou de administratie over de gegevens van
driekwart van de belastingplichtigen beschikken. Het zou een grote
besparing zijn, als die mensen worden vrijgesteld van het indienen
van hun belastingaangifte.
Ik verwijs naar mijn mondelinge vraag van 5 juli. Er zijn een aantal
personen die helemaal geen gebruik kunnen maken van het systeem
tax-on-web. Die zouden zich gediscrimineerd voelen door het voorstel
van de VLD. Ik heb verschillende lezersbrieven gevonden van
gepensioneerden of mensen die het ermee niet eens zijn dat mensen
die daarvan gebruikmaken 20 euro korting zouden krijgen. Er zijn veel
personen uitgesloten van het gebruik van tax-on-web, namelijk de
belastingplichtigen die weduwe of weduwnaar geworden zijn in 2004
of 2005, de belastingplichtigen die geen papieren aangifte hebben
gekregen en de belastingplichtigen die feitelijk gescheiden zijn sinds
minder dan 1 jaar, op 1 januari 2005, en een afzonderlijke aangifte
hebben gekregen. Die drie categorieën kunnen geen gebruikmaken
van tax-on-web.
25.03 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Le système Tax-
on-web est particulièrement peu
convivial et il convient de remédier
à cet aspect en tout premier lieu.
Je me réjouis d'entendre qu'on
envisage d'exempter certaines
personnes de remplir une
déclaration.
L'octroi d'une bonification de 20
euros pour l'utilisation de Tax-on-
web est discriminatoire. En effet,
les personnes dont le conjoint est
décédé en 2004 ou 2005, celles
qui n'ont pas reçu de déclaration
imprimée ou les contribuables
divorcés depuis moins d'un an au
1
er
janvier 2005, ne pourraient pas
en bénéficier.
25.04 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de staatssecretaris, ik meen
dat uw antwoord betreffende het al dan niet organiseren van die
netaangiftesessies in de gemeenten toch wat dieper onderzocht moet
worden, want als men meer mensen wil stimuleren om via
informaticadragers de informatie over te brengen, dan moet men ook
effectief stimulansen tot bij de burger brengen. Men zegt dat het te
moeilijk is om intranet ook tot in de gemeentehuizen te krijgen. Wij
hebben nu nog zeven of acht maanden tijd. Ik meen dat men toch
eens moet onderzoeken of het echt niet mogelijk is. Ik meen dat het
een grote toegevoegde waarde zou zijn, mocht op bepaalde
ogenblikken bij de burger zelf de mogelijkheid bestaan zich te laten
adviseren om een netaangifte toe doen. Op dat ogenblik vervalt alle
kritiek dat niet iedereen naar die plaatsen kan gaan. Men zou het dan
daar via informatica kunnen doen.
Mijn bijkomend voorstel was om een code in te voeren voor de
ambtenaar die effectief eraan meegewerkt heeft om de aangifte te
versturen. Uiteraard is dat niet hetzelfde als uw antwoord, waarin u
zegt dat er een verschil is tussen een netaangifte en de papieren
aangifte. Uiteraard is er een verschil, maar dat was de vraag niet. De
vraag was gewoon of het niet beter is dat er, wanneer de aangiften
gebeurd zijn, ofwel door een ambtenaar, in samenspraak met een
ambtenaar of door iemand van de cijferberoepen, een bepaalde
codering bestaat, zodat de controleur sneller kan overgaan tot het
inkohieren en het opmaken van het aanslagbiljet. Dat was de vraag.
25.04 Luk Van Biesen (VLD): Il
me semble qu'il faudrait mieux
étudier l'organisation des
déclarations électroniques dans
les communes. Est-il vraiment
impossible de réaliser une
connexion intranet jusque dans les
communes?
L'attribution d'un code pour les
déclarations qui ont été établies
avec l'aide d'un agent ou d'un
représentant d'une profession du
chiffre, devrait aussi être
envisagée.
16/11/2005
CRIV 51
COM 742
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48
Ik meen dat er daarnaar nog wat onderzoek vanuit de FOD Financiën
moet komen.
25.05 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, je
terminerai en disant que d'un côté comme de l'autre, on ne peut
qu'aller dans le sens de ce principe. L'observation de l'ensemble de
nos communes wallonnes, de nos maisons communales, montre une
différence d'organisation selon que l'on se situe dans une petite
commune ou une grande ville. Il suffit de se référer à l'évolution des
communes par rapport à leur site internet. Certaines sont super
développées, d'autres en sont toujours au stade zéro.
A mes yeux, la situation évolue en ce qui concerne la problématique
du pré-remplissage, De plus en plus, dans les mois et les années qui
viennent, nous allons tout mettre en oeuvre pour faire du pré-
remplissage, de sorte que, dans un délai que je ne vais pas préciser,
la formule du pré-remplissage au maximum constituera la formule
d'avenir. Je crois que chacun est d'accord à ce sujet. Cette formule
permettra d'épargner à un maximum de personnes de faire des
déclarations systématiques.
Par ailleurs, au vu de l'évolution des communes, je plaiderais, avec la
collaboration des unions des villes et communes, Wallonie-Bruxelles-
Flandre, en faveur de la mise en place d'un système. Mais il faut
remarquer qu'à l'heure actuelle, nous avons, au niveau des
contributions, 98 bureaux de contrôle, qui reçoivent les citoyens pour
faire des déclarations tax-on-web, ce qui permet déjà une certaine
proximité, sinon une proximité certaine!
A l'avenir, nous devrons techniquement pouvoir nous adapter. Le
monde ne s'est pas créé en un jour. Nous veillerons à évoluer aussi
sur ce terrain.
25.05 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Tijdens de komende
maanden en jaren zullen wij alles
in het werk stellen om de
voorafinvulling te bevorderen.
Dankzij die formule zal een
maximum aantal personen niet
langer systematisch gelijksoortige
aangiften moeten indienen.
Momenteel beschikken wij over 98
belastingkantoren waar de burger
wordt geholpen bij het invullen van
zijn aangifte via Tax-on-web. In de
toekomst zijn nog verdere
technische aanpassingen vereist.
Le président: Il faudra commencer avec quelques communes pilotes
et ne pas vouloir tout faire en une fois! Dans certaines communes,
tous les documents sont déjà disponibles par le net, alors que dans
d'autres, aucun document ne l'est.
De voorzitter: Men begint best
met een proefproject in een aantal
gemeenten. In sommige
gemeenten zijn alle documenten
reeds beschikbaar op het internet,
terwijl dat in andere nog lang niet
het geval is.
25.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: On peut mettre cela en
relation avec le fonctionnement de l'éat civil! Certaines communes
sont dotées de bornes électroniques, parfois d'ailleurs pas les plus
grandes. De petites communes peuvent être très bien organisées.
Par contre, de très grandes villes sont toujours à l'âge de la pierre!
25.06 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Dat kan met de werking
van de dienst bevolking in verband
worden gebracht. Sommige
gemeenten, en dat zijn niet altijd
de grootste, zijn reeds met
internetterminals uitgerust, terwijl
sommige grote steden op dat vlak
nog in het stenen tijdperk leven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 12.33 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.33 uur.
CRIV 51
COM 742
16/11/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49