CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 706
CRIV 51 COM 706
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi
dinsdag
18-10-2005
18-10-2005
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
effets de la réforme fiscale" (n° 7910)
1
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de effecten van de belastinghervorming"
(nr. 7910)
1
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
mesures fiscales en faveur des familles
nombreuses" (n° 7913)
3
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "fiscale maatregelen voor kroostrijke
gezinnen" (nr. 7913)
3
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'indemnité forfaitaire pour les déplacements
entre le domicile et le lieu de travail" (n° 7916)
4
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de forfaitaire vergoeding voor woon-
werkverplaatsing" (nr. 7916)
4
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire
d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "le Dossier Fiscal Unique"
(n° 8131)
5
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"het Uniek Fiscaal Dossier" (nr. 8131)
5
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "les bases
d'imposition forfaitaires" (n° 8159)
8
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
forfaitaire grondslagen van aanslag" (nr. 8159)
8
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les bases forfaitaires
d'imposition" (n° 8297)
8
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de forfaitaire
gronden van aanslag" (nr. 8297)
8
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Carl Devlies, Hervé
Jamar, secrétaire d'Etat à la Modernisation
des finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Carl Devlies, Hervé
Jamar, staatssecretaris voor Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude
Question de Mme Yolande Avontroodt au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
gasoil professionnel pour le secteur du transport"
(n° 7992)
13
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de professionele diesel voor de
transportsector" (nr. 7992)
13
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Hervé
Jamar, secrétaire d'Etat à la Modernisation
des finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Hervé
Jamar, staatssecretaris voor Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude
Question de Mme Yolande Avontroodt au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
modalités d'application de l'augmentation de la
quotité du revenu exemptée d'impôt en cas
d'accueil de personnes âgées" (n° 8068)
15
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de toepassingsmodaliteiten van de
verhoging van de belastingvrije som bij de opvang
van bejaarden" (nr. 8068)
15
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Hervé
Jamar, secrétaire d'Etat à la Modernisation
des finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Hervé
Jamar, staatssecretaris voor Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la taxation
des pensions payées à l'étranger" (n° 8024)
17
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
belasting op in het buitenland uitbetaalde
pensioenen" (nr. 8024)
17
Orateurs: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la cotisation
de solidarité sur les voitures de société et l'arrêt
Scandic" (n° 8234)
19
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
solidariteitsbijdrage op bedrijfswagens en het
Scandic-arrest" (nr. 8234)
19
Orateurs: Trees Pieters, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Trees Pieters, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'utilité d'un
call center 'international'" (n° 8025)
22
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het nut van een 'internationaal' callcenter"
(nr. 8025)
22
Orateurs: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les activités
du CREDAF et l'organisation du 21e colloque du
CREDAF en Belgique" (n° 8166)
24
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
activiteiten van de CREDAF en de organisatie van
het 21ste colloquium van CREDAF in België"
(nr. 8166)
24
Orateurs: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
plaintes déposées par le fisc auprès des instituts
professionnels des experts-comptables, des
comptables, des conseils fiscaux et des
fiscalistes" (n° 8229)
25
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de klachten die de fiscus indient bij de
beroepsinstituten van accountants, boekhouders,
belastingconsulenten en fiscalisten" (nr. 8229)
25
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat à la Modernisation des finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Jacques Chabot au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
discriminations entre 'contractuels' et 'statutaires'
quant au choix de leur affectation" (n° 8264)
27
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
discriminaties tussen contractuele en statutaire
personeelsleden betreffende de keuze van hun
aanwijzing" (nr. 8264)
27
Orateurs: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale,
Hendrik Bogaert
Sprekers: Jacques Chabot, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
Hendrik Bogaert
Questions jointes de
31
Samengevoegde vragen van
31
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'application de la
réforme fiscale dès le stade du précompte"
31
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
verrekenen van de belastinghervorming in de
31
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
(n° 7967)
voorheffing" (nr. 7967)
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le rapport de la Cour
des comptes sur le calcul et la perception du
précompte professionnel" (n° 8360)
31
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de berekening en
de inning van de bedrijfsvoorheffing" (nr. 8360)
31
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le contrôle du
précompte professionnel évoqué dans le rapport
de la Cour des comptes" (n° 8362)
31
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
controle van de bedrijfsvoorheffing in het rapport
van het Rekenhof" (nr. 8362)
31
Orateurs: Hendrik Bogaert, Carl Devlies,
Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat à la Modernisation des finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, Luk Van Biesen
Sprekers: Hendrik Bogaert, Carl Devlies,
Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
Luk Van Biesen
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
18
OCTOBRE
2005
Matin
______
van
DINSDAG
18
OKTOBER
2005
Voormiddag
______
De vergadering wordt geopend om 10.08 uur door de heer Carl Devlies, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.08 heures par M. Carl Devlies, président.
01 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de effecten van de belastinghervorming" (nr. 7910)
01 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
01.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, 2004 was het belangrijkste jaar voor de
hervorming van het belastingsstelsel, door de gelijkschakeling van
wettelijk samenwonenden met gehuwden en de invoering van de
decumul. Vanaf volgend jaar zouden wij eindelijk de lang beloofde
belastingsverlaging voelen, die de regering al zo vaak heeft
aangekondigd, maar nog niet in de bedrijfsvoorheffing. De aanpassing
van de bedrijfsvoorheffing aan het nieuwe belastingstelsel gebeurt
pas vanaf 2007, zodat de belastingbetaler nog tot dan aan de Staat
een renteloze lening geeft.
Er is echter nog een ander probleem. Vanaf 2004 worden wettelijk
samenwonenden voor de eerste keer belast zoals gehuwden. Voor
die groep wettelijk samenwonenden, al dan niet gehuwd, gaan de
belastingen fors omhoog indien een van hen plots terugvalt op een
werkloosheidsuitkering of met brugpensioen gaat. Voor de wettelijk
samenwonenden is dat probleem snel opgelost: zij gaan naar het
gemeentehuis en laten hun statuut van wettelijk samenwonenden
ongedaan maken. Een verklaring van een van hen volstaat. Zo
zouden er tot nu toe reeds 14.500 van de ongeveer 64.000 wettelijk
samenwonenden die stap hebben gezet.
Voor gehuwden is het veel moeilijker en omslachtiger uit elkaar te
gaan om fiscale redenen. Voor alleenstaanden en feitelijk
samenwonenden zijn er alleen maar voordelen bij de
belastinghervorming. Zo wordt voor de alleenstaande met een of
meer kinderen ten laste het vrijgestelde basisbedrag verhoogd voor
personen ten laste. Onder meer de kinderlast wordt bijkomend
verhoogd met een toeslag van 870 euro vóór indexatie. In 2005
bedraagt die toeslag 1.200 euro.
Zo mogen kinderen van alleenstaanden een hoger bedrag
bijverdienen dan kinderen van samenwonenden en toch nog ten laste
zijn. Zo krijgen gehuwden en wettelijk samenwonenden waarvan het
inkomen uitsluitend of gedeeltelijk uit vervangingsinkomen of
brugpensioen van het nieuwe stelsel bestaat, een lagere
01.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): L'an dernier, les
cohabitants légaux et les couples
mariés ont été mis sur le même
pied au plan fiscal et le décumul a
été introduit. Toutefois, jusqu'en
2007, le contribuable octroiera à
l'Etat un prêt sans intérêts.
Un cohabitant légal ou un conjoint
qui doit subitement se satisfaire
d'une allocation de chômage ou
qui part à la préretraite, doit payer
beaucoup plus d'impôts. Les
cohabitants légaux peuvent
résoudre ce problème en faisant
annuler leur statut par une
déclaration, ce que 14.500
personnes ont fait sur un total de
64.000 cohabitants confrontés à
ce problème. Pour les personnes
mariées, cela ne se fait bien sûr
pas aussi facilement.
Pour les isolés et les cohabitants
de fait, la réforme fiscale n'offre
que des avantages. La quotité de
revenu exemptée d'impôt pour
enfants à charge passe ainsi à
870 euros avant indexation. Les
enfants de personnes isolées s'en
sortent mieux, fiscalement parlant,
que ceux à charge de cohabitants.
La réduction d'impôt est moindre
pour les personnes mariées et
pour les cohabitants légaux qui ont
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
belastingvermindering dan alleenstaanden of zelfs een
belastingverhoging.
Ook voor gezinnen waarvan een van de partners in Nederland werkt
en belastingen betaalt en de andere partner hier een hoger inkomen
heeft, werkt de decumul in het nadeel. Zij zouden tot 1.200 euro en
meer extra belastingen moeten betalen. Dat is des te erger omdat de
situatie van kroostrijke gezinnen die door het nieuwe belastingverdrag
met Nederland nadeel hebben, nog niet is opgelost.
Hoe zal de minister die discriminaties wegwerken en voorkomen dat
nog meer gezinnen uit elkaar vallen wegens fiscale redenen?
un revenu de remplacement ou qui
sont sous le régime de la
prépension.
Le décumul est défavorable
également pour les ménages dont
un des partenaires travaille et
paye ses impôts aux Pays-Bas et
dont l'autre partenaire dispose
d'un revenu plus élevé. Dans ce
cas, l'augmentation d'impôt serait
d'au moins 1.200 euros. De plus,
la réforme est désavantageuse
pour les familles nombreuses, à la
suite de la nouvelle convention
fiscale avec les Pays-Bas.
Comment le ministre compte-t-il
éliminer ces discriminations et
faire en sorte que d'autres familles
ne se disloquent pour des raisons
fiscales?
01.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mevrouw Govaerts, in
tegenstelling tot wat u voorhoudt, ben ik van mening dat deze en de
vorige regering in het kader van de hervorming van de
personenbelasting diverse maatregelen hebben genomen en
uitgevoerd die er precies toe strekken de fiscale behandeling van
gezinnen en alleenstaanden gelijk te schakelen. Het geachte lid mag
vooral niet uit het oog verliezen dat maatregelen zoals bijvoorbeeld de
volledige decumul van de belastbare inkomsten van beide
echtgenoten en de gelijkschakeling van het basisbedrag van de
belastingvrijgestelde sommen, een aantal belangrijke discriminaties
uit het verleden opheffen.
Verder is het zo dat de staten-generaal van het gezin momenteel
onderzoekt waar nog verbeteringen kunnen worden aangebracht. Wat
de Belgische grensarbeiders in Nederland betreft die een kroostrijk
gezin hebben en die, ingevolge het nieuwe belastingverdrag tussen
België en Nederland van 5 juni 2001, inkomensverlies zouden lijden,
werden tot op heden slechts twee concrete gevallen van
inkomensverlies aan mijn administratie gesignaleerd. De negatieve
impact van de invoering van het genoemde belastingverdrag op de
betrokken categorieën van belastingplichtigen is bijgevolg uiterst
beperkt gebleven.
01.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Je considère que la
réforme de l'impôt des personnes
physiques tend précisément à
instaurer une égalité de traitement
fiscal entre les familles et les
isolés. Le décumul complet des
revenus imposables des deux
conjoints et l'uniformisation du
montant de base des sommes
exonérées constituent des
mesures qui permettent d'éliminer
d'importantes discriminations.
Les Etats généraux de la famille
examinent actuellement la
possibilité d'encore améliorer la
situation. Par ailleurs, deux cas
concrets seulement de perte de
revenus résultant de la convention
conclue entre la Belgique et les
Pays-Bas du 5 juin 2001 ont été
signalés jusqu'à présent. L'impact
négatif de cette convention est
donc pour le moins extrêmement
limité.
01.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Het kan zijn dat het maar
om een beperkt aantal gevallen gaat, zeker wat de grensarbeiders
betreft. Ik denk echter niet dat iedere grensarbeider zal reclameren of
de moeite zal doen om die stap te zetten.
Ik moet het traditionele gezin verdedigen. De minister heeft in deze
commissie ooit gezegd dat de belastinghervorming waarvoor u pleit
gebaseerd is op de nieuwe gezinsvorm. Er is inderdaad een trend
01.03 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Je ne puis croire
que tous les travailleurs frontaliers
concernés aient fait part de leurs
griefs à ce niveau, même s'il est,
en effet, possible que le nombre
de cas soit relativement limité.
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
naar meer eenoudergezinnen in deze maatschappij. Ik ga daar echter
niet mee akkoord. Ik ben de mening toegedaan dat een regering alles
moet doen om het traditionele gezin te verdedigen met liefst twee
ouders en kinderen. Ik zal er alles aan doen om ervoor te zorgen dat
daar de nadruk op wordt gelegd, en niet op de nieuwe gezinsvormen.
Ik blijf er dus op hameren om iets te doen aan alle bestaande
discriminaties en die zijn er nog ten opzichte van gehuwde
mensen. Er zijn immers genoeg gezinnen met man en vrouw die
maar één inkomen hebben, en die worden benadeeld ten opzichte
van de man of vrouw die alleen is. Daar wil ik de nadruk op blijven
leggen.
Le ministre a un jour déclaré que
la réforme fiscale est basée sur
les nouvelles formes de la famille.
Quant à moi, je défends et
continuerai de défendre la famille
traditionnelle et j'estime qu'il est du
devoir du gouvernement d'en faire
autant. Toutes les discriminations
existantes basées sur le mariage
doivent donc disparaître.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"fiscale maatregelen voor kroostrijke gezinnen" (nr. 7913)
02 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
mesures fiscales en faveur des familles nombreuses" (n° 7913)
02.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, vanaf 1 september 2005 moet elk kind op de
achterbank van een wagen beschikken over een volwaardige plaats.
De zogenaamde 2/3-regel wordt afgeschaft.
Door die wetswijziging zijn gezinnen met meer dan drie kinderen
verplicht een grotere wagen te kopen. De wetswijziging is er gekomen
uit veiligheidsoverwegingen, maar betekent voor grote, jonge
gezinnen meer kosten. Ik ben niet de enige die dat zegt. Ook de
Gezinsbond meent dat die gezinnen verplicht zullen zijn een
monovolumewagen aan te kopen of een paar kinderen thuis te laten,
wat toch niet de bedoeling kan zijn.
Mijn vraag is de volgende. Is de regering van plan geld vrij te maken
om die gezinnen te helpen, bijvoorbeeld door een financiële
tegemoetkoming, verlaging van de BTW, belastingvermindering of
een korting op de verkeersbelasting, wat dan in samenspraak moet
gebeuren met andere regeringen?
02.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Par mesure de
sécurité, chaque enfant devra, à
compter du 1
er
septembre 2005,
disposer d'une vraie place sur la
banquette arrière du véhicule.
Conséquence: les familles
comptant plus de trois enfants
sont obligées d'acquérir une
voiture plus spacieuse. Ces
familles recevront-elles une
intervention financière?
02.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mevrouw Govaerts, het
Wetboek van de inkomstenbelastingen voorziet reeds in wezenlijke
verhogingen van belastingsvrije sommen voor kinderen ten laste, die
tot en met het vierde kind toenemen.
Op sociaal vlak wordt in het bijzonder ook bij de kinderbijslag rekening
gehouden met de extra kosten die kinderen ten laste met zich
meebrengen. Voor het overige wordt momenteel geen bijkomende
specifieke fiscale maatregel in samenhang met voornoemde
maatregelen overwogen om de kroostrijke gezinnen te helpen bij de
aanschaf van een grotere wagen.
02.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Non. Elles bénéficient déjà
de la majoration de la somme
exonérée d'impôt par enfant à
charge et des allocations
familiales.
Pour faire un peu d'humour, je dirais qu'il ne faudrait surtout pas
influencer les gens à acheter des 4X4 vu les mesures fiscales qui
s'annoncent... Plus sérieusement, s'il fallait réfléchir dans cette
direction, il ne faut pas simplement envisager le cas d'une famille
nombreuse avec enfants. Les familles sont plurielles, ce qui inclut non
seulement des enfants, mais aussi divers regroupements familiaux,
Je hebt niet alleen de kroostrijke
gezinnen, er zijn ook de nieuw
samengestelde gezinnen, met
vele-gezinnen-in-één. Uw
suggestie is zeker waardevol,
maar dan moet je de manier
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
avec des grands-parents ou d'autres personnes à charge.
Il faudrait donc mener au sein du département une réflexion plus
globale sur le transport des personnes multiples au sein d'une même
famille domiciliée au même endroit. Ce n'est peut-être pas une
mauvaise chose que de lancer la question dans le sens que vous
suggérez, mais cela demanderait une étude complémentaire dans un
contexte beaucoup plus global que celui de la famille "normale" avec
enfants.
waarop het vervoer bij dergelijke
gezinnen georganiseerd wordt, op
een meer globale manier gaan
bekijken.
02.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de staatssecretaris voor zijn antwoord en ik ben blij dat erover
zal worden nagedacht. Er zijn inderdaad problemen met het vervoer
van personen.
Nogmaals, ik probeer in deze commissie het gezin te verdedigen. Het
probleem met de grootouders bestond vroeger ook al, zij moesten
hun gordel al aandoen. Met de kinderen is er nu een extra probleem
omdat er vroeger soms vier op de achterbank konden plaatsnemen,
terwijl dit nu onmogelijk is. Ik pleit dan ook ofwel voor nog hogere
kinderbijslagen, ofwel om iets te doen aan dit probleem.
02.03 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Je plaide en
faveur soit d'une majoration des
allocations familiales soit d'une
solution spécifique au problème de
transport rencontré par les familles
nombreuses.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de forfaitaire vergoeding voor woon-werkverplaatsing" (nr. 7916)
03 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"l'indemnité forfaitaire pour les déplacements entre le domicile et le lieu de travail" (n° 7916)
03.01 Marleen Govaerts Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, reeds meer dan 10 jaar, vanaf
aanslagjaar 1993, inkomsten 1992, is de forfaitaire vergoeding voor
de verplaatsingen naar en van de vaste plaats van tewerkstelling
vastgesteld op 6 Belgische frank, 0,15 euro per kilometer.
Ondertussen zijn niet alleen de verkeersbelasting, de
autoverzekering, de garagekosten, de aankoopprijs van de wagen
fors gestegen maar ook de brandstogprijzen. Toch is de forfaitaire
vergoeding voor de autokosten al de jaren dezelfde gebleven. Er is
wel sprake van een hogere forfait voor de loontrekkenden, een aftrek.
Voor de auto blijft het 15 eurocent. Andere fiscale aftrekken zoals
pensioensparen, levensverzekeringen werden regelmatig
geïndexeerd.
Wanneer voorziet de regering in een aanpassing van deze forfaitaire
aftrek voor woon-en werkverkeer?
03.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Depuis
l'exercice d'imposition 1993,
l'indemnité forfaitaire pour les
déplacements de et vers le lieu de
travail fixe est maintenue à 0,15
euro par kilomètre. D'autres
déductions fiscales comme
l'épargne-pension ont
régulièrement été indexées.
Quand le gouvernement adaptera-
t-il cette indemnité?
03.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, het
bedrag van 0,15 euro is geen forfaitaire vergoeding voor de
verplaatsingen van de woning naar het werk maar vertegenwoordigt
het forfaitaire bedrag dat overeenkomstig de artikelen 66 en 66bis van
het WIB 1992 als werkelijke beroepskosten mag worden afgetrokken.
Dit bedrag wordt in beginsel jaarlijks geïndexeerd overeenkomstig de
regel vermeld in artikel 178 van hetzelfde wetboek. Aangezien de
correcte toepassing van die regel ertoe zou leiden dat het
geïndexeerde bedrag 0 euro bedraagt, heeft mijn administratie met
03.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Ce montant de 0,15 euro
ne constitue pas une indemnité
forfaitaire pour les déplacements
du domicile au lieu de travail, mais
bien le montant forfaitaire qui peut
être déduit au titre de frais
professionnels réels. Ce montant
est en principe indexé chaque
année mais étant donné qu'une
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
mijn akkoord steeds het niet-geïndexeerd bedrag behouden.
Dienaangaande herinner ik eraan dat het bedrag van 0,15 euro per
kilometer werd ingevoerd in het kader van een mobiliteitsbeleid dat tot
doel heeft het gebruik van collectief vervoer te bevorderen. Deze
politiek wordt thans niet in vraag gesteld.
application stricte de cette règle
aboutirait dans la pratique à un
montant indexé de 0 euro,
l'administration a, avec mon
accord, toujours maintenu le
montant initial. Celui-ci s'inscrit
d'ailleurs dans le cadre de la
politique de mobilité visant à
favoriser l'utilisation des transports
en commun.
03.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
het collectief vervoer is een positieve maatregel. Ik begrijp evenwel
niet waarom de 0,15 euro zolang hetzelfde blijft. Alles wordt duurder.
Ik meen te mogen stellen dat ik niet alleen sta met deze vraag. Heel
wat organisaties zijn vragende partij om het bedrag op te trekken.
U bent niet van plan dit in de nabije toekomst te verhogen?
03.03 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Etant donné que
le coût de la vie augmente, de
nombreuses organisations
souhaitent relever ce montant. Je
déplore que le secrétaire d'Etat
n'ait pas l'intention d'agir en ce
sens.
03.04 Staatssecretaris Hervé Jamar: Neen.
03.05 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Ik betreur dit, mijnheer
de staatssecretaris.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "het
Uniek Fiscaal Dossier" (nr. 8131)
04 Question de Mme Marleen Govaerts au secrétaire d'État à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "le Dossier Fiscal Unique" (n° 8131)
04.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, in
de pers vernemen we dat de FOD Financiën en de economische
beroepen samen zoeken en overleggen om hun onderlinge relatie en
de werking van de fiscale administratie te verbeteren.
Een belangrijke maatregel die wordt overlegd, is de invoering van een
Uniek Fiscaal Dossier. De ambtenaren zelf zijn nog niet op de hoogte
van het project. Daarom had ik graag wat meer uitleg gekregen.
Hoe concreet is de uitwerking van de invoering van het Uniek Fiscaal
Dossier?
Wanneer moet de methode operationeel zijn?
Zullen alle belastingplichtigen particulieren, KMO's en grote
bedrijven een enkele gesprekspartner krijgen in plaats van een
controleur voor de BTW, een andere voor de directe belastingen en
nog een andere voor de grondige controle?
Zal het personeel op de FOD Financiën dan moeten worden
omgeschoold? Is de omscholing al bezig?
Hoeveel nieuwe ambtenaren zullen voor het project worden
aangeworven? Over welk diploma moeten zij beschikken?
04.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): J'ai appris par la
presse que le SPF Finances et les
professions économiques
souhaitent améliorer leurs
relations et le fonctionnement de
l'administration fiscale. Les
discussions portent entre autres
sur la création d'un dossier fiscal
unique mais les fonctionnaires ne
sont pas encore informés de ce
projet.
Quel est l'état d'avancement
concret des projets à ce jour?
Quand la méthode doit-elle être
opérationnelle? Tous les
contribuables auront-ils un seul
interlocuteur? Le personnel du
SPF suivra-t-il des cours de
recyclage? Combien de nouveaux
fonctionnaires sont-ils engagés
pour le projet? De quel diplôme
doivent-ils disposer? Les différents
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Blijven daarentegen de verschillende taxatiekantoren afzonderlijk
werken en komt er één aanspreekpunt voor elke belastingplichtige?
Komt er dus nog een bijkomende administratie?
Kadert het project dan wel in de administratieve vereenvoudiging?
Zullen de aanspreekpunten geografisch gespreid zijn of
gecentraliseerd in Brussel?
bureaux de taxation continueront-
ils à travailler de façon autonome?
Une administration supplémentaire
sera-t-elle créée? Peut-il dès lors
être question d'une simplification
administrative? Les points de
contact seront-ils répartis
géographiquement?
04.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, het is
voor mij een belangrijke vraag.
Het invoeren van een Enig Fiscaal Dossier per belastingplichtige is
een concept dat voortspruit uit de gerealiseerde werken in het kader
van Coperfin 1 en dat werd goedgekeurd door de regering.
De referentiedocumenten van de werken zijn beschikbaar op het
internetadres http://www.minfin.fgov.be/portail onder de rubriek
Copernicus-Coperfin.
De beschikbare informatie op de portaalsite op het intranet van de
administratie is eveneens ter beschikking van alle ambtenaren van de
FOD Financiën. De ambtenaren van de FOD Financiën werden
bovendien via voordrachten of interne publicaties regelmatig
geïnformeerd over de voordelen van de projecten verbonden aan het
Enig Dossier.
Ter herinnering: het thema van het Enig Dossier laat toe om het
dossier van een burger op een globale wijze te benaderen, zonder het
op te splitsen in functie van de soort belasting. Het Enig Dossier zal
alle inlichtingen waarover de FOD Financiën beschikt, digitaal
groeperen evenals alle externe informatie waartoe de FOD Financiën
toegang heeft.
Het creëren van het Enig Dossier gebeurt op een progressieve wijze
doorheen projecten, waarvan bepaalde, zoals de elektronische
belastingaangifte van de natuurlijke personen Tax-on-web , de
belastingaangifte van de vennootschappen Vensoc , de scanning
van de aangifte BTW en PB of het gecentraliseerd drukken van
documenten in massa project Dorothée , reeds operationeel zijn.
Andere zijn momenteel in implementatie of in de opstartfase, zoals
het geïntegreerde systeem Belastingen en Invorderingen, Paperless
Douane en Accijnzen, het geïntegreerde systeem
Patrimoniumdocumentatie en de scanning van de binnenkomende
post het project Dominique.
Het concept van het Enig Dossier is niet rechtstreeks verbonden met
de problematiek van de invoering van de enige gesprekspartner. Het
Enig Dossier zal de ambtenaar, belast met een duidelijke interactie
met een belastingplichtige, met toepassing van de bepalingen inzake
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, toelaten te
beschikken over de nodige inlichtingen om die interactie te
behandelen, ongeacht het soort belasting.
Die nieuwe methode om op een meer geïntegreerde wijze de
interacties met de belastingplichtige te beheren, kan worden
teruggevonden in het nieuwe organisatorische schema van de FOD
04.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Le dossier fiscal unique
s'inscrit dans le cadre du projet
Coperfin 1 et a été approuvé par le
gouvernement. Les documents de
référence figurent sur le site des
Finances, sous la rubrique
Copernic-Coperfin. Tous les
fonctionnaires du SPF peuvent
également consulter l'intranet. Ils
ont par ailleurs été informés par le
biais de présentations et de
publications internes.
Le dossier unique permet une
approche totale du dossier sans
subdivision par type d'impôt.
Toutes les données dont dispose
le SPF ou auxquelles il a accès
sont réunies sur un support
numérique. Le dossier unique se
construit progressivement. Les
projets Tax-on-web, Vensoc et
Dorothée sont déjà opérationnels.
Les projets Dominique et Douane
et Accises `paperless' ainsi que les
systèmes intégrés Impôts et
Recouvrement et Documentation
patrimoniale sont actuellement en
cours d'implémentation ou en
phase de lancement.
Le concept de dossier unique n'est
pas directement lié au problème
de l'instauration d'un interlocuteur
unique. Le fonctionnaire qui sera
chargé de l'interaction pourra
disposer des renseignements
nécessaires à cet effet,
indépendamment du type d'impôt,
mais dans le respect de la
protection de la vie privée.
L'organigramme du SPF ne
repose plus davantage sur une
répartition par impôt, mais sur une
répartition adaptée au profil du
contribuable et au type
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Financiën. De structuur daarvan berust niet meer op een indeling per
belasting, maar op een indeling die is aangepast aan het profiel van
de belastingplichtige bijvoorbeeld voor de administratie van de
belastingen en invorderingen de pijlers particulieren en KMO voor de
ondernemingen en/of op een bepaalde soort van interactie
bijvoorbeeld voor de administratie van de belastingen en
invorderingen de pijlers invordering, fraudebestrijding en douane.
De operationalisering van de diensten van de FOD Financiën volgens
het schema dat in Coperfin wordt bepaald, is lopende binnen de FOD
Financiën. De oprichting van een callcenter, dat zowel de vragen over
de aangifte van de personenbelasting als die over de recente
problematiek van de stookoliecheques behandelt, en waarvan het
toepassingsveld geleidelijk zal worden uitgebreid, is een eerste
praktisch voorbeeld van de nagestreefde aanpak.
De geografische spreiding van de aanspreekpunten zal tegelijkertijd
afhangen van de soort interactie als van het beoogde publiek. Het is
vanzelfsprekend dat, zoals nu, het netwerk van aanspreekpunten van
de FOD Financiën het hele grondgebied zal blijven bestrijken en
rekening zal houden met de vereiste nabijheid van bepaalde diensten.
De aanspreekpunten zullen een wezenlijk deel uitmaken van de
entiteiten en de pijlers die in Coperfin worden beschreven, en vragen
geen oprichting van een nieuwe administratie.
De vorming van het personeel is gepland en wordt gerealiseerd in het
kader van de verschillende projecten, naargelang hun realisatie en in
functie van hun behoefte.
d'interaction.
L'opérationnalisation des services
est en cours. Un premier exemple
de l'approche que nous
envisageons est la création d'un
central téléphonique qui traiterait
aussi bien les questions relatives à
la déclaration à l'impôt des
personnes physiques que celles
concernant les chèques mazout.
Le champ d'application du central
sera progressivement étendu.
La répartition géographique
dépendra du type d'interaction et
du public. Le réseau continuera à
couvrir l'ensemble du territoire et
tiendra compte de la proximité
requise de certains services. Les
points de contact feront partie
intégrante des entités et des piliers
décrits par Coperfin et ne
nécessitent pas de nouvelle
administration. La formation du
personnel est planifiée et sera
réalisée dans le cadre de divers
projets.
04.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, nu weet ik toch al heel wat meer over
het Uniek Fiscaal Dossier. Ik heb begrepen dat de belastingplichtige
als eenheid belangrijker wordt. Alle problemen worden
gecentraliseerd. Het is goed dat de regering ook denkt aan de
nabijheid van de aanspreekpunten, maar onze ambtenaren waren
blijkbaar nog niet goed op de hoogte. Misschien is het nog niet tot in
Limburg doorgedrongen, maar die mensen wisten er nog niet veel
over.
04.03 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Je retiens que le
contribuable deviendra plus
important en tant qu'unité et que
tous les problèmes seront
centralisés. Il est positif qu'une
attention particulière soit accordée
à la proximité des points de
contact. Les fonctionnaires
limbourgeois n'étaient pas encore
suffisamment informés.
04.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Il faut comprendre ce système
comme étant une construction évolutive où nous avons nos
fonctionnaires, nos réformes fiscales, nos réformes technologiques
informatiques et où tout doit coïncider. Ce n'est pas chose aisée mais
nous tentons, dans la mesure du possible, de tenir nos fonctionnaires
informés. Nous sommes véritablement dans une phase de transition;
je viens de citer quelques projets importants dont nous avons
abondamment parlé ces derniers mois. Que ce soit Tax-on-web,
Vensoc, Dorothée, le scanning, le workflow contentieux (que je n'ai
pas encore cité, c'est-à-dire toute la gestion du contentieux fiscal),
tous ces dossiers rentrent dans la philosophie du dossier unique et de
Coperfin.
Dans le courant du deuxième semestre 2006, déjà une bonne partie
de ces projets seront intégrés dans l'organisation de nos trois piliers:
particuliers, petites et moyennes entreprises et grosses entreprises.
Ce dossier ne se monte évidemment pas en un jour; il suit son cours
04.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Het systeem is evolutief
opgebouwd: alle fiscale en
technologische hervormingen
moeten samenvallen. Wij
proberen onze ambtenaren op de
hoogte te houden. Wij zitten in een
overgangsfase; alle belangrijke
projecten waarover wij het hebben
gehad (Tax-on-web, scanning,
beheer van de fiscale geschillen,
enz.) kaderen in de filosofie van
het enige dossier en Coperfin.
In het tweede semester van 2006
zullen vele van die projecten in
ons driepijlersysteem
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
et je le suis moi-même de très près en participant mensuellement aux
conseils de direction avec la volonté de faire avancer les choses dans
le bon sens.
Si vous souhaitez une réponse, puisqu'elle était relativement longue...
(particulieren, KMO's en grote
bedrijven) worden geïntegreerd.
Men stelt zo'n dossier niet samen
in een handomdraai; ik volg de
evolutie ervan van nabij en neem
maandelijks deel aan de
directieraden, precies omdat ik wil
dat een en ander zou opschieten.
04.05 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): (...)
04.06 Staatssecretaris Hervé Jamar: De praktijk zal de theorie
ontmoeten!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Marleen Govaerts.
Présidente: Marleen Govaerts.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
forfaitaire grondslagen van aanslag" (nr. 8159)
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de forfaitaire
gronden van aanslag" (nr. 8297)
05 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les bases d'imposition
forfaitaires" (n° 8159)
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les bases forfaitaires
d'imposition" (n° 8297)
05.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, in de laatste programmawet werd een
nieuwe bepaling ingeschreven die toelaat over te gaan naar de
forfaitaire grondslag van aanslag voor onwillige bedrijven en vrije
beroepen. Voor de toepassing van die bepaling moet met terugvallen
op barema's die ingeschreven zijn in het wetboek en de
reglementering. Ik stel evenwel vast dat de barema's sinds jaren niet
meer aangepast zijn en zeker niet geïndexeerd. De enige operatie die
de voorbije 10 jaar heeft plaatsgevonden is de omzetting van franken
naar euro.
Mijnheer de staatssecretaris, is het niet aangewezen zo snel als
mogelijk de barema's aan te passen?
Zou het niet wijs zijn mijns inziens wel contact op te nemen met
vertegenwoordigers van betrokken sectoren omdat zij zelf belang
hebben bij een eerlijke concurrentie in hun sector. Het is onfaire
concurrentie indien sommige mensen correct belastingen betalen en
anderen helemaal niet. Volgens mij is het goed contact te nemen met
de sector en langs deze weg te reageren ten aanzien van die actoren
van de sector die hun fiscale verplichtingen niet nakomen.
Vermits deze bepaling vanaf heden toepasbaar is, zou het bijzonder
nuttig zijn mocht de administratie van Financiën zo snel als mogelijk
een nieuwe rondzendbrief ontvangen waarin hun onderrichtingen
wordt gegeven over de manier waarop de nieuwe bepaling moet
worden toegepast.
05.01 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): La dernière loi-
programme permet l'établissement
d'une imposition forfaitaire pour
les sociétés récalcitrantes et pour
les contribuables qui exercent une
profession libérale. Dès lors,
n'est-il pas indiqué d'adapter les
barèmes applicables et qui n'ont
même pas été indexés en l'espace
de dix ans? Je recommande qu'à
ce sujet, on prenne contact avec
des représentants des secteurs
concernés. Cette disposition étant
déjà d'application, le temps
presse.
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
05.02 Carl Devlies (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, mijn vraag heeft betrekking op hetzelfde onderwerp.
U zult zich herinneren dat CD&V naar aanleiding van de bespreking
van deze wet enig voorbehoud heeft geformuleerd bij een enkel
artikel. We hebben een amendement ingediend omwille van de
noodzakelijke rechtszekerheid ten opzichte van een bepaalde
categorie, in casu deze die te laat de aangifte indienen en ter goeder
trouw zijn, onder meer mensen die ingevolge ziekte of familiale
problemen laattijdig de aangifte indienen.
Mijn vraag heeft betrekking op de concrete uitwerking van deze
programmawet.
Op 2 september 2005 hebt u een KB gepubliceerd tot uitvoering van
het WIB, artikel 182. Wat de ondernemingen betreft, stipuleert het KB
dat de nieuwe regeling uitsluitend geldt voor Belgische
ondernemingen. Een buitenlandse firma kan weliswaar onder
toepassing vallen van de voormelde belastbare minima maar alleen
op voorwaarde dat ze voor haar Belgische activiteit geen
bewijskrachtige boekhouding voert. Een buitenlandse firma die haar
aangifte in de belasting van niet-inwoners niet of laattijdig indient, kan
gelet op de tekst van het KB van 2 september 2005, niet om die reden
aan de belastbare minima worden onderworpen.
In hoofde van beoefenaars van vrije beroepen wordt niet verwezen
naar de per sector gedifferentieerde minima maar wordt enkel een
forfaitair minimum van 9.500 euro ingevoerd, zoals geldt voor de
ondernemingen. Uit de letterlijke lezing van het gewijzigde artikel 182,
KB WIB, volgt dat dit minimum forfait van 9.500 euro zowel van
toepassing is ten aanzien van Belgische als buitenlandse beoefenaars
van vrije beroepen.
Mijn concrete vragen zijn de volgende. Ten eerste, welke motieven
liggen aan de basis om een niet- of laattijdige aangifte enkel te
bestraffen door middel van een gedifferentieerde, forfaitaire grondslag
van aanslag in hoofde van Belgische ondernemingen en niet in
hoofde van buitenlandse firma's die in België een vestiging hebben?
Ten tweede, is de minister van mening dat er geen onderscheid moet
worden gemaakt tussen personen die een activiteit uitoefenen als
zelfstandige in hoofd- en bijberoep?
Ten derde, welke zekerheid heeft een zelfstandige ondernemer of
beoefenaar van een vrij beroep dat deze minima van forfaitaire
grondslagen van aanslag niet zullen worden toegepast als de aangifte
met een korte vertraging of om wettige redenen laattijdig wordt
ingediend?
Ik herinner mij dat de minister, die een tegenstander was van ons
amendement, tijdens de bespreking heeft gezegd dat het niet de
bedoeling was om reeds de eerste dag van de laattijdigheid gebruik te
maken van dit nieuwe artikel in de wet. Hoe gaat u dat concreet
toepassen?
05.02 Carl Devlies (CD&V):
Pourquoi l'arrêté royal publié le 2
septembre 2005 portant exécution
de l'article 182 CIR prévoit-il que
seules les sociétés belges ne
déposant pas de déclaration ou
déposant une déclaration tardive
sont imposées sur une base
forfaitaire et pourquoi cette
disposition ne vaut-elle pas pour
les sociétés étrangères qui ont un
établissement dans notre pays?
Ne convient-il pas d'établir une
distinction entre les indépendants
à titre principal et les indépendants
à titre accessoire? Quelle certitude
a un entrepreneur indépendant ou
quelqu'un qui exerce une
profession libérale que la sanction
ne lui sera pas appliquée s'il
dépose sa déclaration avec un
léger retard ou tardivement pour
des motifs légitimes?
Le CD&V a présenté un
amendement afin de prévoir des
exceptions en faveur de ceux qui
de bonne foi déposent leur
déclaration tardivement. Le
ministre s'y est opposé mais a fait
savoir qu'il n'avait pas l'intention
d'appliquer le nouvel article de loi
à partir du premier jour de retard.
Comment les choses se
passeront-elles concrètement?
05.03 Staatssecretaris Hervé Jamar: Heren Van der Maelen en
Devlies, het is hetzelfde antwoord en dezelfde problematiek.
05.03 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: La disposition vise à
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
Zoals uitgebreid werd toegelicht in de parlementaire besprekingen
strekt deze bepaling ertoe het bestaande systeem van de forfaitaire
minimum winsten, te vermelden in artikel 342, § 2, van het Wetboek
van inkomstenbelastingen 92, uit te breiden tot alle ondernemingen,
natuurlijke personen, rechtspersonen en beoefenaars van een vrij
beroep die geen fiscale aangifte in de inkomstenbelastingen invullen
of die ze buiten de termijn, voorzien in de artikelen 308 tot 311 van het
WIB 92, overleggen.
In functie daarvan werd artikel 182, KB WIB 92 aangepast. De
aanpassing wijzigt in geen enkel opzicht het stelsel dat reeds bestond
met betrekking tot de buitenlandse firma's die in België werkzaam
zijn. Deze firma's kunnen zoals voorzien volgens de minima van de
belastbare winst worden belast wanneer zij belastbaar zijn volgens de
vergelijkingsprocedure, neergelegd in artikel 242, § 1, 1° lid, van WIB
92, met name bij niet-aangifte.
Aangezien het gaat om een algemene maatregel die de beoogde
belastingplichtigen ertoe moet aanzetten hun aangifte binnen de
gestelde termijn in te dienen, hoeft er geen onderscheid te worden
gemaakt tussen de personen die hun activiteit als voltijdse activiteit of
als nevenberoep uitoefenen.
De regering is overeengekomen de minima, die in artikel 182
KB/WIB92 worden vastgesteld, voorlopig ongewijzigd te laten, maar
ten laatste voor het aanslagjaar 2007 te revalueren.
Reeds op 4 augustus 2005 werd de administratie de opdracht
gegeven tegen het aanslagjaar 2007 te bekijken of en hoe het huidig
instrument kan worden versterkt. De administratie wordt verzocht
uiterlijk tegen eind november 2005 de passende instructies uit te
werken.
Zoals ik reeds tijdens de parlementaire discussies zeer uitgebreid heb
gezegd, zal de belastingsadministratie die bepaling voorzichtig en
soepel moeten toepassen voor de laattijdige aangiften.
étendre le système du minimum
forfaitaire des bénéfices à toutes
les entreprises, à toutes les
personnes physiques et juridiques
et à tous les titulaires d'une
profession libérale qui ne
remplissent pas la déclaration
d'impôt ou qui la remplissent
tardivement. L'adaptation de
l'article 182 de l'arrêté royal
portant exécution du CIR 92
n'apporte aucun changement au
régime applicable aux sociétés
étrangères établies en Belgique.
En cas de non-déclaration, elles
sont imposées sur la base du
minimum forfaitaire des bénéfices.
Etant donné que cette mesure
générale
doit inciter les
contribuables à remettre leur
déclaration dans les délais, les
activités à temps plein et les
professions accessoires ne seront
pas différenciées. Les minima
seront évalués pour l'exercice
d'imposition 2007 au plus tard.
L'administration doit élaborer d'ici
à fin novembre des instructions
tendant à renforcer l'outil actuel
pour l'exercice d'imposition 2007.
L'administration devra faire preuve
de prudence et de souplesse dans
l'application des dispositions
relatives au dépôt tardif.
05.04 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de
staatssecretaris, ik had ook gevraagd of er overleg met de sectoren
was gepland. Zal de administratie dat zomaar uit zichzelf doen vanaf
het aanslagjaar 2007? Ik had liever gezien dat dat wat vroeger was,
maar ik kan begrijpen dat de werklast tot gevolg heeft dat het wordt
uitgesteld. Mij lijkt het echter goed dat men overlegt met de betrokken
sectoren. Wat bijvoorbeeld de sector van de advocaten betreft, lijkt
het mij goed dat men contact opneemt met de Orde van Advocaten
om te zien of onwillige advocaten die geen aangifte doen, op een
correcte manier langs de forfaitaire weg kan belasten. Er zijn nog
andere sectoren. Ik zou daarop sterk aandringen. Ik vind dat men
contact moet hebben met de betrokken sectoren, zodat de
vastgestelde forfaitaire aanslagvoeten zoveel mogelijk met de realiteit
overeenstemmen.
Mevrouw de voorzitter, mag ik van de gelegenheid gebruikmaken te
vragen dat u mij voor een kwartier verontschuldigt om naar een
andere commissie te gaan? Ik heb straks nog een vraag, maar ik kom
ten laatste om 11.10 uur terug naar deze commissie om die vraag te
stellen.
05.04 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Il me paraît
également positif de consulter les
secteurs concernés pour faire en
sorte que le taux d'imposition
corresponde autant que possible à
la réalité.
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
De voorzitter: Geen probleem.
05.05 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Le secteur forfaitaire, c'est
tous les secteurs si je vous entends bien. Je suppose que vous
souhaitez que je puisse travailler avec les professions du chiffre, par
exemple. Je ne vois pas très bien sinon avec quel secteur particulier
traiter. Ou alors, on rassemble le monde du commerce, l'ensemble
des conseils de l'ordre de toutes les professions libérales. Il me
semble qu'alors, les réunions seraient difficiles à gérer.
Vous le savez bien et vous en êtes très heureux, il existe une
convention de collaboration avec les professions du chiffre avec
lesquelles ce genre de problématique peut être abordé. Pas plus tard
qu'hier, nous rencontrions les professions du chiffre dans le cadre du
comité restreint de fonctionnement. À cette occasion, nous avons
établi l'ordre du jour d'une réunion qui aura lieu d'ici deux à trois
semaines pour déblayer le terrain et délimiter les zones d'ombre que
nous aimerions éclaircir ensemble. Je ne vois pas ce qui pourrait
empêcher d'intégrer cette problématique-ci dans la discussion.
05.05 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De forfaitaire sector,
omvat die volgens u alle sectoren?
Ik neem aan dat u vooral doelt op
de zogenaamde cijferberoepen -
anders zie ik niet goed waar u
naartoe wil. Dan kan je net zo
goed de hele commerciële sector
en de raad van de Orde van alle
vrije beroepen bijeenroepen, maar
dat wordt moeilijk.
Zoals u weet is er een
samenwerkingsovereenkomst met
de cijferberoepen. Gisteren was er
een gesprek met vertegen-
woordigers van die beroepen in
het kader van het beperkt comité,
en we hebben de agenda
vastgelegd voor een vergadering
die over twee of drie weken zal
plaatsvinden om de grootste
moeilijkheden uit de weg te ruimen
en te bepalen over welke punten
onduidelijkheid bestaat en meer
toelichting vereist is. Mij dunkt dat
deze problematiek in de discussie
verwerkt kan worden.
05.06 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): De manier waarop u
overleg pleegt met de sectoren is voor mij bijkomstig, mijnheer de
staatssecretaris. Doet u dat via de cijferberoepen, mij is het eender,
maar ik zou de sectoren dan ook aanraden om de uitkomst van het
overleg tussen de cijferberoepen en de administratie van Financiën
eens goed te bekijken en voor zichzelf dan ook uit te maken of de
daar vastgestelde barema's volgens hen ook in overeenstemming zijn
met de realiteit.
05.06 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Je considère comme
accessoire la manière dont le
secrétaire d'État organise la
concertation avec les secteurs. Je
conseille aux secteurs de vérifier
que les barèmes fixés sont
réellement appliqués.
05.07 Carl Devlies (CD&V): Ik noteer de grote interesse van de heer
Van der Maelen voor de beroepscategorie der advocaten.
Wat betreft het antwoord van de staatssecretaris over de
buitenlandse ondernemingen, heeft hij affirmatief geantwoord. Geldt
dat ook voor buitenlandse bedrijven die een regelmatige boekhouding
voeren, die alleen laattijdig geweest zijn maar wel een regelmatige
boekhouding gevoerd hebben? Kunt u bevestigen dat dit ook voor hen
geldt want mij lijkt dat niet zo evident te zijn op basis van de teksten?
Ten tweede, u hebt daar gebruik gemaakt van zeer mooie beginselen,
de voorzichtigheid en de soepelheid van uw administratie. Dat is de
eerste maal dat ik u hier zelf en dan nog wel namens de minister
van Financiën - deze begrippen hoor formuleren. Kunt u daar
misschien wat toelichting over geven, over wat u verstaat onder
voorzichtigheid en soepelheid? Gaat dat geconcretiseerd worden
vanuit de minister naar de administratie toe, gaat men deze begrippen
05.07 Carl Devlies (CD&V): La
réponse du secrétaire d'État
s'applique-t-elle également aux
entreprises étrangères qui ont
rempli leur déclaration tardivement
mais qui ont néanmoins tenu une
comptabilité en bonne et due
forme? Le secrétaire d'État affirme
au nom du ministre qu'il faut faire
preuve de `prudence' et de
`souplesse'. Comptez-vous édicter
des directives précises dans le
cadre de la mise en oeuvre de ces
principes?
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
omschrijven, gaat men dat concretiseren en gaan er concrete
richtlijnen worden gegeven om die voorzichtigheid en die soepelheid
op het terrein te implementeren?
05.08 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Nous devons passer une
première expérience de cette mise en application. Il ne s'agit pas de
promouvoir l'exception avant de vanter la règle. Nous comprenons
bien la vie des indépendants - j'en suis un - qui n'est pas toujours
simple; nous évaluerons les quotas de personnes des sociétés en
difficulté à cet égard.
J'ai toujours défendu à la tribune de la Chambre le fait que cette règle
devait être d'application. Ce qui n'était pas facile et beaucoup de
secteurs ont réagi: c'était leur causer des problèmes pour quelques
jours seulement. Nous leur avons répondu qu'il demeurait toujours
une forme de latitude, de souplesse, de tolérance accordée par les
personnes concernées. La difficulté ne naîtra pas de deux jours de
retard lorsqu'on peut avancer de bonnes raisons.
Cependant, je ne voudrais pas montrer un signal faible, dans le cadre
d'une question parlementaire à caractère officiel, en disant que tout
est bienvenu, qu'il ne faut pas se tracasser et que tout restera comme
avant. Il convient de mettre la règle avant tout, que les exceptions,
tolérances et souplesse seront rencontrées là où elles le mériteront.
Nous vivons dans un Etat de droit.
J'observe ce qui se passe aux Pays-Bas. Je reviens de deux jours
passés en France: on pourrait croire qu'un certain laxisme latin y
prévaudrait, mais je vous assure que les délais sont les délais, les
obligations sont les obligations. Voilà plusieurs années que ces pays
respectent une certaine rigueur. Nous devons nous inscrire
progressivement dans cette logique, sans quoi toute notre
construction technologique risque gros.
Nous en avons parlé dans le cadre de la question de Mme Govaerts,
nous avons parlé du dossier fiscal unique. En mettant des centaines
de fonctionnaires à Tax-on-web, au scanning, au traitement, à
l'enrôlement, etc., en devant travailler avec autant de fonctionnaires
pour des personnes qui ne respectent pas leurs obligations de temps
ou autres, le système en lui-même risque de s'autodétruire.
La règle reste la règle, le timing reste le timing. Nous le demandons
avec insistance, comme c'est le cas également des associations
patronales de même que des professions du chiffre qui voient d'un
bon oeil d'en terminer à une date précise. Tout le monde souffre un
peu des éternels retardataires, d'ailleurs souvent récurrents selon nos
statistiques. Une société responsable se doit d'annoncer que chacun
a bénéficié de suffisamment de mois pour respecter le délai. Bien sûr,
si une personne a passé deux mois en clinique, que son conjoint est
également malade et que ses enfants habitent aux Etats-Unis, aucun
contrôleur des contributions ne ferait preuve d'une telle inhumanité au
point de ne pas montrer un peu de largesse face à cette impossibilité
de remplir une déclaration.
La règle, oui, avec un peu de souplesse, mais nous devons nous
inscrire tous ensemble dans une certaine logique de respect des
dates et des procédures.
05.08 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De ervaring zal ons
moeten leren in welke mate de
administratie voorzichtigheid en
soepelheid aan de dag kan
leggen. De uitzondering mag
natuurlijk geen voorrang krijgen op
de regel. We begrijpen dat
zelfstandigen het niet gemakkelijk
hebben en we zullen nagaan
hoeveel personen echt in
moeilijkheden verkeren.
Ik wil me echter niet zwak
opstellen en zeggen dat alles OK
is, dat men zich nergens zorgen
hoeft om te maken en dat alles bij
het oude zal blijven. De regel gaat
voor; uitzonderingen, toleranties
en soepelheid kunnen waar
mogelijk worden toegestaan. We
leven immers in een rechtsstaat.
In Frankrijk en Nederland zijn
termijnen termijnen en
verplichtingen verplichtingen. Die
landen passen de regels al jaren
strikt toe. We moeten hun
voorbeeld volgen, zoniet dreigt
heel onze technologische
constructie als een kaartenhuisje
in elkaar te storten. Wanneer we
honderden ambtenaren moeten
inzetten om de dossiers te
behandelen van wie de regels niet
naleeft, dreigt het systeem zichzelf
te vernietigen.
De regel is de regel, de timing is
de timing. We blijven daar de
nadruk op leggen, net als de
werkgeversorganisaties en de
cijferberoepen, die hun opdracht
graag op een welbepaalde datum
afronden. Iedereen heeft last van
die laattijdige aangiften en vaak
zijn de betrokkenen trouwens niet
aan hun proefstuk toe. De termijn
moet voor iedereen dezelfde zijn.
In bijzondere gevallen, bijvoor-
beeld wanneer de belasting-
plichtige in het ziekenhuis is
opgenomen en dus niet in staat is
zijn aangifte in te vullen, zal geen
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
enkele controleur zo onmenselijk
zijn een forfaitaire grondslag te
vestigen.
De regel moet worden toegepast
zij het met enige soepelheid
maar de algemene regel is en blijft
dat de uiterste data en de
procedures in acht moeten worden
genomen.
05.09 Carl Devlies (CD&V): Voorzichtigheid en soepelheid blijven
abstracte principes. Persoonlijk geef ik de voorkeur eraan een en
ander beter te definiëren en dat er regels zijn die duidelijk zijn
afgebakend. Om die reden hebben wij destijds een amendement in
die zin ingediend. Ik denk dat dit de rechtszekerheid voor de
belastingplichtige zou verbeteren. De belastingplichtige zou dan
immers weten waar hij aan toe is.
Bij het opmaken van de wetgeving bouwt men beter reeds een zekere
voorzichtigheid en soepelheid in zodat de belastingplichtige een
beroep kan doen op wetgeving die hem beschermt tegen het
optreden van de administratie.
Met betrekking tot de buitenlandse bedrijven hebt u niet geantwoord,
dacht ik. Bevestigt u dat zij...
05.09 Carl Devlies (CD&V): En
vertu du droit du contribuable à la
sécurité juridique, je préfère les
définitions précises et les règles
claires. Cela vaut mieux que de se
baser sur des principes abstraits.
Vous n'avez pas répondu à ma
question concernant les
entreprises étrangères.
05.10 Staatssecretaris Hervé Jamar: Voor mij is het antwoord
volledig.
05.10 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: J'estime que la réponse est
complète.
Il n'y a pas de modification en ce qui concerne les sociétés étrangères
opérant en Belgique. Elles peuvent être imposées comme auparavant
selon les minima du bénéfice imposable lorsqu'elles sont imposables
selon la procédure comparative établie à tel et tel article, à savoir en
cas de non-déclaration. Je ne vois pas où nous pourrions déceler là
une problématique particulière.
Voor de buitenlandse bedrijven die
actief zijn in ons land zijn er geen
wijzigingen; in geval van niet-
aangifte kunnen zij, net als
vroeger, volgens de
minimumbedragen van de
belastbare winst worden belast. Ik
zie het probleem niet.
05.11 Carl Devlies (CD&V): Ik zal het nakijken, maar bij mijn lezing
van het KB had ik het gevoel dat het uitsluitend betrekking had op de
Belgische ondernemingen en dat het dus enkel de buitenlandse
ondernemingen zijn die geen bewijskrachtige boekhouding voeren die
onder dit systeem zouden vallen. Ik zal het verder nakijken.
05.11 Carl Devlies (CD&V): Je
vérifierai, mais je pensais que
l'arrêté royal ne s'appliquait qu'aux
entreprises belges.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de professionele diesel voor de transportsector" (nr. 7992)
06 Question de Mme Yolande Avontroodt au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le
gasoil professionnel pour le secteur du transport" (n° 7992)
06.01 Yolande Avontroodt (VLD): Mevrouw de voorzitter, mijnheer
de minister, deze vraag gaat over het ziekenvervoer en de
ziekenwagens. Ik vraag om een analoge regeling te kunnen laten
toepassen.
06.01 Yolande Avontroodt
(VLD): J'aimerais savoir si le
secrétaire d'Etat compte élaborer
un système permettant au secteur
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
De problemen zijn u uiteraard bekend. Mijn vraag is ingegeven
omwille van het feit dat op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 864
van 29 juni 2005 in het Bulletin van vragen en antwoorden nr. 88
betreffende de professionele diesel voor de transportsector en een
eventuele uitbreiding van die gunstmaatregel tot het ziekenvervoer, de
minister een antwoord heeft geformuleerd dat een opening liet, met
name dat hij bereid is de uitbreidingsvoorstellen in die zin te
onderzoeken.
Vandaar mijn vraag of, zeker in het licht van de steeds stijgende
olieprijzen de situatie is er uiteraard niet beter op geworden , u als
minister bereid bent of al onderzocht heeft op welke manier de
reglementering aangepast kan worden, opdat de sector van het
ziekenvervoer ook de verhoging van de bijzondere accijns op diesel
zou kunnen terugvorderen.
Ons onderzoek heeft aangetoond dat het om om en bij de 400
ziekenwagens zou gaan. Dat zou dus niet zodanig veel zijn. Slechts
een 400-tal ziekenwagens zou voor die maatregel in aanmerking
kunnen komen. Budgettair gezien zou dat niet zo'n zware impact
hebben. Maar voor de exploitatie van die sector, die al zwaar onder
druk staat, is die vraag wel belangrijk en herneem ik het pleidooi om
een verlaging toe te passen.
du transport des malades de
récupérer l'augmentation du droit
d'accise spécial sur le gasoil. Une
étude démontre qu'il ne s'agirait
que d'environ 400 ambulances.
06.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mevrouw Avontroodt, mag ik u
eerst een wedervraag stellen? Zegt u dat het om 400 ziekenwagens
gaat, privé en publiek?
06.03 Yolande Avontroodt (VLD): Daar zouden 400 ziekenwagens
voor in aanmerking komen, ja.
06.04 Staatssecretaris Hervé Jamar: Ik zal dus een eerste antwoord
geven maar ik wil ook uitleggen wat er nu gebeurt met de nieuwe
onderhandelingen.
In antwoord op de gestelde vraag heb ik de eer u mee te delen dat op
dit ogenblik de uitbreiding van de professionele diesel naar het
ziekenvervoer niet wordt voorzien. Dat is de huidige wetgeving.
06.04 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Pour l'heure, il n'est pas
prévu d'élargir les mesures en
matière de gasoil professionnel au
transport de patients.
Si dans vos 400 véhicules rentrent les ambulances privées et
publiques des hôpitaux ainsi que les ambulances indépendantes, je
pense que le dossier peut être étudié.
La semaine dernière, nous avons reçu à mon cabinet, pour un long
entretien de deux heures, les représentants des personnes qui font
des soins à domicile, comme la Croix jaune et blanche et le CSI, qui
représentent des proportions différentes en Wallonie et en Flandre.
En Wallonie, 40% à peu près sont couverts par ces organismes, 60%
étant pris en charge par des infirmières privées. En Flandre le
pourcentage est inversé, vu la grande implantation de la Croix jaune
et blanche, qui doit couvrir plus ou moins 60% avec le CSI, le reste
étant assumé par les infirmières privées. Nous attendons à présent
de ces représentants des chiffres qui devraient nous permettre de
faire une évaluation budgétaire.
Rien n'exclut d'avoir une réflexion qui conduise à faire bénéficier du
gasoil professionnel ces ambulances, ces personnes qui font des
Een beetje bijkomende informatie:
als de privé- en openbare
ambulances van de ziekenhuizen
en de zelfstandige ambulances bij
die 400 voertuigen worden
gerekend, kan het dossier worden
bestudeerd.
Vorige week hebben wij de
vertegenwoordigers van de
thuiszorgsector het Wit-Gele
Kruis en de geïntegreerde
gezondheidscentra gehoord, die
in Wallonië en Vlaanderen
verschillende percentages
vertegenwoordigen. In Wallonië
dekken die organismen immers 40
procent van de behoefte, de privé-
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
soins médicaux à domicile, sans même parler des garde-malades. Je
vous invite, madame, à nous répertorier quelques chiffres à globaliser
et à budgétiser.
Malgré l'admiration que j'ai pour les taxis qui bénéficient du gasoil
professionnel, je peux m'interroger en comparant les choses sur la
question de savoir s'il n'est pas au moins aussi légitime, voire plus, de
voir les transports dont il est question "profiter" du gasoil
professionnel.
Nous sommes en pleine instruction du dossier; je vous demanderai
donc de bien vouloir collaborer avec nous, de nous transmettre les
chiffres ou de nous mettre en relation avec les responsables du
secteur. Nous avons reçu les premiers chiffres en provenance de ce
secteur en début de semaine. Votre question est donc tout à fait
légitime et opportune. Nous allons instruire, parce que personne ne
peut savoir à l'heure actuelle quelle va être l'évolution des prix du
carburant dans les semaines et les mois à venir. Dans l'ensemble du
secteur non marchand, ceux qui soignent des personnes à domicile
ou transportent des malades me paraissent être la priorité des
priorités. Je suis donc tout disposé à défendre ce dossier auprès du
kern ou du gouvernement en général pour passer le cap.
verpleegsters 60 procent. In
Vlaanderen is het net het
tegenovergestelde: het Wit-Gele
Kruis en de geïntegreerde
gezondheidscentra nemen 60
procent van de patiënten voor hun
rekening, de privé-verpleegsters
de rest. Wij wachten nog op de
exacte cijfers om de begroting te
beoordelen.
Men kan erover nadenken om
professionele diesel ook voor die
beroepscategorie in te voeren. Als
taxibedrijven er recht op hebben,
kan men zich inderdaad afvragen
of het niet even gerechtvaardigd is
om de ambulancediensten er ook
van te laten "profiteren".
Het onderzoek van het dossier is
volop aan de gang en ik zou u
willen vragen om met ons samen
te werken op dit punt. Vandaag
kan niemand voorspellen hoe de
brandstofprijzen tijdens de
komende weken en maanden
zullen evolueren. Van de gehele
non-profitsector lijken degenen die
zieken vervoeren of thuis
verzorgen mijns inziens toch wel
voorrang te mogen krijgen. Ik ben
dus bereid dit dossier bij het
kernkabinet of de regering te
verdedigen.
06.05 Yolande Avontroodt (VLD): Ik dank de minister voor het
antwoord op een vraag die ik aanvullend had willen stellen. Ik zal
ervoor zorgen dat de sector of de beroepsvereniging met u in contact
kan komen. Als ik bij u de gegevens kan opvragen over bij wie ze juist
terechtkunnen, dan mag u erop rekenen dat zij die gegevens aan u
zullen bezorgen.
06.05 Yolande Avontroodt
(VLD): Je veille à ce que le secteur
ou l'association professionnelle
puisse entrer en contact avec le
ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de toepassingsmodaliteiten van de verhoging van de belastingvrije som bij de opvang van
bejaarden" (nr. 8068)
07 Question de Mme Yolande Avontroodt au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
modalités d'application de l'augmentation de la quotité du revenu exemptée d'impôt en cas d'accueil
de personnes âgées" (n° 8068)
07.01 Yolande Avontroodt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, deze vraag heeft betrekking op de
toepassingsmodaliteiten van de verhoging van de belastingvrije som
bij de opvang van bejaarden. De ontwikkeling die er achter zit is dat er
een discrepantie is tussen beiden. Zoals ik het begrijp zou men in het
07.01 Yolande Avontroodt
(VLD): Dans le système actuel
d'accueil des personnes âgées,
une somme exemptée d'impôt est
accordée plus facilement pour une
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
huidige systeem gemakkelijker een belastingvrije som kunnen krijgen
voor de moeder, als zij nooit heeft gewerkt, dan voor de vader. Gezien
de vernieuwde reglementering en de vernieuwde wetgeving is hier
natuurlijk een blijvende discrepantie ontstaan. Ik zal deze technische
vraag voorlezen.
In gevolge de bepalingen van artikel 132, eerste lid, 7° van het WIB
1992, wordt het bedrag van de belastingvrije som verhoogd met een
toeslag van 2.450 euro, basisbedrag 1.740 euro, voor elke persoon
ten laste die is bedoeld in artikel 136, 2° en 3°, en die de leeftijd van
65 jaar heeft bereikt.
Als ten laste van de belastingplichtigen worden in het kader van deze
regeling aangemerkt, mits zij deel uitmaken van hun gezin op 1
januari van het aanslagjaar en zij in het belastbare tijdperk persoonlijk
geen bestaansmiddelen hebben gehad die meer dan 2.540 euro netto
bedragen, hun ascendenten en hun zijverwanten tot en met de
tweede graad.
Voor het vaststellen van het nettobedrag van de bestaansmiddelen
van deze personen komen niet in aanmerking pensioenen, renten en
als zodanig geldende toelagen als bedoeld in artikel 34 die zijn
verkregen door deze personen, tot beloop van 20.450 euro.
Sedert enige tijd, daarnaar verwees ik, worden de gezinspensioenen
gesplitst in de fiscale aangifte. Ik verwijs hierbij naar vraag 2331 aan
de bevoegde minister. Voor die gezinnen waar de vader bijvoorbeeld
een volledige carrière heeft opgebouwd en de moeder slechts
sporadisch heeft gewerkt, leidt deze regeling evenwel tot een enorme
scheeftrekking van de verdeling van het gezinspensioen op de fiscale
fiches van 95% aan de vader en 5% aan de moeder.
Dit heeft tot gevolg dat de moeder ten laste kan worden genomen,
maar dat de vader op wie 95% of het bijna volledig pensioenbedrag
inclusief een aantal kleine bijkomende tegemoetkomingen wordt
toegeschreven, niet in aanmerking komt om ten laste te worden
genomen. Dat is een situatie die op het terrein tot een discrepantie
leidt.
Mijnheer de minister, vindt u het ook niet rechtvaardiger om voor die
gezinnen waar slechts één partner heeft gewerkt en aan wie in de
nieuwe regeling dus het gros van de pensioenrechten wordt
toegekend, de bedragen die bepalend zijn om ten laste te kunnen
worden genomen, op gezinsniveau zouden kunnen worden bekeken?
Op die manier zouden de scheeftrekkingen die door de splitsing van
het pensioen ontstaan geneutraliseerd kunnen worden.
mère qui n'a jamais travaillé que
pour le père. La nouvelle
législation crée une disparité de
traitement persistante. Depuis
quelque temps, les pensions de
ménage sont en effet scindées
dans la déclaration fiscale. Pour
les ménages où le père a construit
une carrière complète et où la
mère n'a travaillé
qu'exceptionellement, cette
situation entraîne une énorme
distorsion lors de la répartition de
la pension de ménage. La mère
peut être prise à charge, à
l'inverse du père.
Ne serait-il pas plus équitable de
considérer les montants au niveau
familial pour les ménages où la
majeure partie des droits à la
pension est accordée à un seul
partenaire?
07.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mevrouw Avontroodt, wanneer
een echtpaar van antecedenten deel uitmaakt het gezin van een
belastingplichtige wordt de voorwaarde inzake het maximumbedrag
van de nettobestaansmiddelen reeds sinds de wet van 20 november
1962, houdende de hervorming van de inkomstenbelastingen,
beoordeeld rekening houdend met het geheel van de
nettobestaansmiddelen van de twee antecedenten samen. Voor het
aanslagjaar 2006, dus voor de inkomsten van het jaar 2005, betekent
dit dat wanneer het totaalbedrag van de nettobestaansmiddelen van
beide echtgenoten samen niet meer bedraagt dan 2.540 euro, beide
antecedenten als ten laste kunnen worden beschouwd.
07.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Lorsque les deux parents
font partie du ménage du
contribuable, il est tenu compte de
l'ensemble de leurs moyens
d'existence nets. Si, pour
l'exercice d'imposition 2006, ce
montant ne dépasse pas 2 540
euros, les deux parents peuvent
être à charge. Si ce montant se
situe entre 2.540 et 5.080 euros,
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
Is het totaalbedrag van de nettobestaansmiddelen van de
antecedenten begrepen tussen 2.540,01 euro en 5.080 euro, dan kan
slechts een van beiden als ten laste worden beschouwd. Wanneer in
dat geval slechts een van beide antecedenten de leeftijd van 65 jaar
heeft bereikt, mag in het voordeel van de belastingplichtige de
antecedent die de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt als ten laste
worden beschouwd.
Indien het totaalbedrag van de nettobestaansmiddelen van beide
antecedenten hoger is dan 5.080 euro, kan geen van beiden als ten
laste van de belastingplichtige worden beschouwd.
Vanaf het aanslagjaar 2006 moeten de pensioenen, renten en als
zodanig geldende toelagen verkregen door antecedenten die de
leeftijd van 65 jaar hebben bereikt niet meer als bestaansmiddelen in
aanmerking worden genomen tot beloop van 14.500 euro per jaar. Na
indexering is dat bedrag voor het aanslagjaar 2006 op 20.450 euro
gebracht.
Bij echtgenoten die elk afzonderlijk pensioenen, renten en als zodanig
geldende toelagen hebben verkregen, geldt dat grensbedrag voor
elke echtgenoot die aan de leeftijdsvoorwaarde voldoet wat de door
hem of haar verkregen pensioenen, rente en toelagen betreft.
Wanneer pensioenen, renten en als zodanig geldende toelagen aan
beide echtgenoten samen worden betaald of toegekend, geldt dat
grensbedrag voor elke echtgenoot die aan de leeftijdsvoorwaarde
voldoet wat het deel betreft van de pensioenen, renten en toelagen
dat overeenkomstig artikel 35 van het WIB '92 als inkomen van die
echtgenoot wordt beschouwd.
un seul des parents peut être
considéré comme étant à charge.
Lorsqu'un seul des deux parents
est âgé de 65 ans ou plus, le
contribuable peut prendre à
charge le parent âgé de 65 ans ou
plus. Si ce montant dépasse 5.080
euros, aucun des deux parents ne
peut être à charge.
A partir de l'exercice d'imposition
2006, les pensions, rentes et
allocations similaires des parents
âgés de 65 ans ou plus jusqu'à un
montant de 14.500 euros par an
ne seront plus considérés comme
des moyens d'existence. Indexé,
ce montant représente 20.450
euros. Pour les conjoints qui
perçoivent séparément des
pensions, rentes et allocations
similaires, ce plafond s'applique
aux montants perçus par chacun
des conjoints qui satisfait à la
condition d'âge. Lorsque de tels
montants sont accordés aux deux
conjoints, le plafond s'applique,
pour chacun des conjoints qui
satisfait à la condition d'âge, à la
partie des montants considérée
comme un revenu de ce conjoint
en vertu de l'article 35 du CIR 92.
Ik bezorg u hierbij het antwoord omdat het nogal technisch is.
07.03 Yolande Avontroodt (VLD): Ik zal officieel kennis nemen van
het antwoord. Ik vermoed dat dit geen oplossing is voor de vraag die
ik stelde.
07.03 Yolande Avontroodt
(VLD): La réponse ne permet
probablement pas de résoudre le
problème soulevé dans ma
question.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la taxation
08 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
belasting op in het buitenland uitbetaalde pensioenen" (nr. 8024)
08.01 Jacques Chabot (PS): Madame la présidente, monsieur le
ministre, l'article 364bis du Code des impôts sur les revenus 92,
prévoit que "lorsqu'un revenu visé à l'article 34 du même code est
payé à un contribuable qui a préalablement transféré son domicile à
l'étranger, le paiement est censé avoir lieu le jour qui précède celui du
transfert." L'article 34, quant à lui, vise les pensions, rentes,
allocations, capitaux ou valeurs de rachat de contrat d'assurance vie
et les revenus de l'épargne pension. La Belgique conserve ainsi grâce
à l'article 364bis son pouvoir d'imposer les revenus visés par l'article
08.01 Jacques Chabot (PS):
Artikel 364bis van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 92
bepaalt dat wanneer het in artikel
34 vermelde inkomen
(pensioenen, renten, toelagen,
kapitalen, afkoopwaarden van
levensverzekeringscontracten en
inkomsten uit pensioensparen)
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
34, même si le bénéficiaire transfère son domicile à l'étranger.
Dans un article intéressant relatif à ce sujet paru dans l'Echo de la
Bourse du mardi 9 août 2005, M. Hanane El Aakel écrit que cette
disposition belge est illégale, ce qui m'amène à vous poser les
questions suivantes.
Premièrement, selon cet auteur, la disposition belge est contraire aux
règles définies dans la convention franco-belge préventive de double
imposition, ainsi qu'aux articles 26 et 27 de la Convention de Vienne.
Quelle est la position administrative à ce sujet?
Deuxièmement, la cour d'appel de Bruxelles a refusé, dans un arrêt
du 15 février 2002, d'appliquer l'article 364bis au motif que les traités
internationaux ont la primauté sur les dispositions du droit interne. La
Cour de cassation a confirmé ce point de vue dans un arrêt du 5
décembre 2003. Quel est le nombre de réclamations introduites à ce
sujet? Votre département a-t-il fourni des instructions aux services de
taxation et du contentieux en ce qui concerne cette problématique et
lesquelles?
Et enfin, l'article 364bis sera-t-il modifié par voie législative? Si oui,
dans quel délai?
wordt betaald aan een
belastingplichtige die zijn
woonplaats naar het buitenland
heeft overgebracht, de betaling
geacht wordt daags voor de
overbrengst te hebben
plaatsgehad. België behoudt aldus
zijn bevoegdheid om de
voornoemde inkomsten te
belasten.
In "L'Echo de la Bourse" van 9
augustus 2005 viel te lezen dat die
bepaling strijdig is met de regels
die zijn opgenomen in de
overeenkomst tussen België en
Frankrijk ter voorkoming van
dubbele belasting en met de
artikelen 26 en 27 van het verdrag
van Wenen. Welke standpunt
neemt uw administratie terzake in?
In zijn arrest van 15 februari 2002
heeft het hof van beroep van
Brussel geweigerd om dit artikel
364bis toe te passen omdat de
internationale verdragen voorrang
genieten op de bepalingen van
intern recht. In een arrest van 5
december 2003 heeft het Hof van
Cassatie dit standpunt bevestigd.
Hoeveel klachten werden hierover
ingediend? Heeft uw departement
de taxatie- en geschillendienst
over die kwestie instructies
gegeven? Zal u een wetgevend
initiatief nemen om artikel 364bis
te wijzigen? Zo ja, wanneer?
08.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Madame la présidente,
monsieur Chabot, comme déjà précisé dans notre réponse à la
question orale n° 2739, qui avait à l'époque été posée par M. le
député Devlies, notre administration a décidé de se rallier à l'arrêt de
la Cour de cassation du 5 décembre 2003 concernant l'article 364bis
du Code des impôts sur les revenus 92. Partant, dans tous les cas où
une convention préventive de la double imposition conclue par la
Belgique donne le pouvoir d'imposition sur le paiement ou l'attribution
de tels capitaux de pension à l'Etat de résidence, la Belgique renonce
à appliquer l'article 364bis du Code des impôts sur les revenus 92, à
la condition que le bénéficiaire fasse parvenir une attestation de
résidence émanant des autorités fiscales de l'Etat concerné. Tel est le
cas de la convention préventive de double imposition conclue avec la
France le 10 mars 1964, qui donne bien le pouvoir d'imposition à l'Etat
de résidence. Il ne peut donc plus être fait reproche à la Belgique de
violer dans ses rapports avec la France le principe "pacta sunt
servanda" codifié à l'article 26 de la Convention de Vienne sur le droit
des traités.
08.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Zoals gesteld in ons
antwoord op de mondelinge vraag
nr. 2739 van de heer Devlies heeft
onze administratie het arrest van
het Hof van Cassatie van 5
december 2005 aanvaard. Indien
een overeenkomst ter voorkoming
van dubbele belasting bepaalt dat
de betaling of de toekenning van
pensioenkapitalen in de woonstaat
mag worden belast, past België
artikel 364bis van het WIB92 niet
toe op voorwaarde dat de
verkrijger een woonplaatsattest
uitgereikt door de fiscale overheid
van het betrokken land overmaakt.
Dit is het geval voor de
overeenkomst die op 10 maart
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
Deuxièmement, notre administration a donné pour instruction aux
services du contentieux concernés de suivre l'arrêt de la Cour de
cassation précité. Il s'ensuit que pour la convention conclue avec la
France et pour toutes les conventions qui donnent également le
pouvoir d'imposition à l'Etat de résidence, ces services accordent des
dégrèvements si les bénéficiaires peuvent prouver leur qualité de
résident de l'autre Etat.
Compte tenu du fait que la toute grosse majorité des réclamations
introduites auparavant concernaient des résidents de la France, il ne
reste plus à l'heure actuelle que 29 réclamations ouvertes. Par
ailleurs, une circulaire envisageant le problème des conséquences de
l'arrêt de la Cour de cassation pour toutes les conventions signées
par la Belgique sera publiée dans les meilleurs délais.
L'article 364bis du Code des impôts sur les revenus fait partie des
dispositions du Code des impôts sur les revenus que la Commission
européenne a jugés comme étant non conformes au traité instituant
l'Union européenne. Notre administration a été en conséquence
chargée d'examiner comment cet article pouvait être mis en
concordance avec celui-ci. Néanmoins, hors Union européenne, il
conserve toute sa pertinence, aussi bien dans le cas où le bénéficiaire
est un résident d'un pays avec lequel la Belgique a signé une
convention qui permet à cette disposition de sortir ses effets que dans
le cas où le bénéficiaire est résident d'un Etat qui n'a pas signé de
convention avec la Belgique.
Je pense ainsi avoir répondu aux trois questions précises et légitimes
que M. Chabot a posées.
1964 met Frankrijk werd gesloten
omdat die het recht van
belastingheffing aan de woonstaat
toekent. Men kan België dus niet
langer verwijten dat het beginsel
"pacta sunt servanda" van artikel
26 van het verdrag van Wenen
niet na te komen.
Onze administratie heeft de dienst
geschillen de opdracht gegeven
het voornoemde arrest toe te
passen. Wat betreft de
overeenkomst met Frankrijk en
alle andere overeenkomsten die
het recht van belastingheffing aan
de woonstaat toekennen, kennen
die diensten ontheffingen toe
indien de verkrijgers bewijzen dat
ze in de andere Staat wonen.
Aangezien het merendeel van de
klachten voordien ingezetenen van
Frankrijk betrof, blijven er nu nog
slechts 29 klachten over.
Bovendien wordt binnenkort een
omzendbrief bekendgemaakt
waarin wordt uiteengezet welke
gevolgen het arrest voor alle door
België ondertekende verdragen
heeft.
Artikel 364bis van het WIB is een
van de bepalingen die volgens de
Europese Commissie niet in
overeenstemming zijn met het
verdrag tot oprichting van de Unie.
Onze administratie werd dan ook
gelast een oplossing te vinden.
Buiten de Europese Unie blijft dat
artikel evenwel relevant, zowel in
het geval van ingezetenen van
lidstaten waarmee België een
verdrag heeft ondertekend als in
het geval van ingezetenen van
lidstaten die dat niet hebben
gedaan.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
solidariteitsbijdrage op bedrijfswagens en het Scandic-arrest" (nr. 8234)
09 Question de Mme Trees Pieters au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la cotisation
de solidarité sur les voitures de société et l'arrêt Scandic" (n° 8234)
09.01 Trees Pieters (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik heb een vraag in verband met de
09.01 Trees Pieters (CD&V): La
cotisation de solidarité sur les
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
solidariteitsbijdrage op bedrijfswagens en het Scandic-arrest. Mijn
vraag dateert van 26 september en is eigenlijk gesteld aan minister
Reynders. Vermits de minister hier niet is moet ik het aan u overlaten.
De solidariteitsbijdrage op bedrijfswagens is een pure nieuwe
belasting ten opzichte van het bedrijfsleven. Dat hebben de bedrijven
ondertussen reeds ondervonden, het ene bedrijf al meer dan het
andere, dat hangt ook af van het wagenpark dat ter beschikking
gesteld wordt en uiteraard ook van de aard van de onderneming.
Omdat deze nieuwe belasting voor vele bedrijven met bedrijfswagens
als zeer belastend overkwam, zijn vele bedrijven gaan zoeken naar
mogelijkheden om aan de nieuwe vorm van belasting gedeeltelijk te
ontsnappen. Vermits er in België BTW wordt geheven op alle
voordelen van alle aard voor het ter beschikking stellen van een
bedrijfswagen, zou de werkgever dit voordeel moeten aangeven in
zijn BTW-aangifte. Bijgevolg zou hierop ook nog eens BTW moeten
betaald worden.
Indien de werknemer echter een persoonlijke bijdrage zou betalen, zo
stelde het Scandic-arrest van 20 augustus 2005, moet er alleen BTW
op de bijdragen van de werknemer betaald worden.
De minister van Financiën heeft reeds laten weten dat hij niet akkoord
gaat met dat Scandic-arrest. Dat arrest werd geveld door het
Europese Hof van Justitie. De minister heeft laten weten toch BTW te
heffen op de totale waarde van het voordeel, ongeacht het bedrag van
de werknemersbijdrage. De Europese Commissie moet hiervoor haar
toestemming geven en tot nader order blijft de oude regeling van
kracht.
Bij vroegere vragen aan de minister van Sociale Zaken werd duidelijk
dat de geviseerde inkomsten van 155 miljoen euro niet zouden
gehaald worden en dat er nauwere controles zouden opgestart
worden. Deze nieuwe belastingsaga blijft tot vandaag de dag nog niet
afgerond.
Ik wil u twee vragen stellen.
Is het juist dat de minister van Financiën het Scandic-arrest niet zal
naleven? Als dat juist is, hoever staan uw contacten hierover met de
Europese Commissie, aan wie u een afwijking moet vragen?
véhicules de société constitue
l'énième impôt grevant le monde
des entreprises. L'arrêt Scandic de
la Cour européenne de Justice du
20 août 2005 stipule que la TVA
ne doit être acquittée que sur la
cotisation personnelle du
travailleur. Le ministre Reynders
désapprouve cet arrêt et a déjà
déclaré que la TVA serait prélevée
sur la valeur totale de l'avantage,
indépendamment du montant de la
cotisation versée par le travailleur.
La Commission européenne doit
toutefois donner son assentiment
à cet effet.
Est-il exact que le gouvernement
refuse de respecter l'arrêt
Scandic? Une exception sera-t-
elle effectivement demandée à la
Commission européenne?
09.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mevrouw de voorzitter, het
arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 20 januari
2005 gewezen in de zaak C412/03 betreffende hotel Scandic,
verklaart voor recht dat elke handeling waarvoor een werkelijke
tegenprestatie wordt betaald niet als een onttrekking van een goed of
verrichting van een dienst voor privé-doeleinden mag worden
beschouwd, ook indien deze tegenprestatie lager is dan de kostprijs
van het geleverde goed of de geleverde dienst.
Naar aanleiding van bovenvernoemd arrest heeft België ingevolge
een beslissing van de Ministerraad van 22 april 2005 op 18 mei 2005,
overeenkomstig artikel 27, lid 2 van de zesde richtlijn 77/388/EEG van
de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de
wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting
gemeenschappelijk stelsel van de belasting op de toegevoegde
09.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: L'arrêt Scandic de la Cour
européenne de Justice précise
que toute prestation donnant lieu
au paiement d'une contrepartie
effective ne peut être considérée
comme le prélèvement d'un bien
ou la prestation d'un service à des
fins privées, même si cette
contrepartie est inférieure au prix
de revient du bien ou du service
fourni.
En vertu de cet arrêt, la Belgique a
en effet demandé à la
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
waarde: uniforme grondslag een verzoek ingediend bij de Europese
Commissie om een maatregel te mogen treffen die afwijkt van artikel
11, A, lid 1, a) van voornoemde richtlijn.
Door deze maatregel kan de normale waarde, zoals bepaald in artikel
11, A, lid 1, d), tweede lid worden aangemerkt als maatstaf van
heffing voor welbepaalde handelingen.
Ik verwijs in dit verband naar het bericht dat in het Belgisch Staatsblad
van 29 juli 2005 werd gepubliceerd.
Ten slotte wil ik het geachte lid erop wijzen dat ook andere lidstaten
bijvoorbeeld Nederland, Finland, Zweden, Cyprus en Litouwen
reeds een gelijkaardig verzoek hebben ingediend bij de Europese
Commissie. Duitsland en Groot-Brittannië hebben overigens al een
gelijkaardige afwijking verkregen.
Commission européenne à
pouvoir appliquer une mesure
dérogatoire à la directive
européenne du 17 mai 1977. Je
me réfère à ce propos à un avis
paru au Moniteur belge du 29
juillet 2005. D'autres États
membres parmi lesquels les
Pays-Bas, la Finlande et la Suède
ont introduit des demandes
similaires. L'Allemagne et la
Grande-Bretagne ont déjà obtenu
une réponse positive.
09.03 Trees Pieters (CD&V): Hoe ver staan uw contacten met de
Europese Commissie? De anderen hebben het verkregen. Dit kan
een aanduiding zijn, maar hoe ver staat het met uw vraag?
09.03 Trees Pieters (CD&V):
Qu'en est-il de la demande
formulée par notre pays?
09.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Tout est à l'instruction pour
l'instant. Comme je l'ai dit, tout est parti durant les vacances. La
publication a eu lieu au Moniteur belge le 29 juillet. Nous sommes
maintenant dans l'attente. Comme je l'ai signalé, beaucoup de pays
européens adoptent une attitude identique ou plus ou moins similaire.
Certains pays s'interrogent encore. Nous sommes en pleine phase de
transition dans l'attente de la réponse de l'Europe. Il est vrai que cette
situation n'est pas simple à gérer, mais nous ne pouvons rien faire
d'autre.
Au niveau de la procédure, nous avons rempli toutes nos obligations à
l'égard de la Commission européenne. Il ne nous reste plus qu'à
attendre sa réponse.
09.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Een en ander wordt
momenteel onderzocht. De tekst
werd op 29 juli in het Staatsblad
gepubliceerd.
Wat de procedure betreft hebben
we al onze verplichtingen ten
aanzien van de Europese
Commissie nageleefd: we wachten
nu haar antwoord af.
09.05 Trees Pieters (CD&V): Werd die afwijking retroactief
aangevraagd?
09.05 Trees Pieters (CD&V): A-t-
il été demandé de pouvoir
appliquer la mesure
rétroactivement?
09.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Evidemment, cela fait partie
du paquet des demandes.
09.06 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Dat maakt uiteraard deel
uit van het vragenpakket.
09.07 Trees Pieters (CD&V): Men zegt mij dat de nieuwe wetgeving
vanaf 1 augustus 2005 van kracht zou worden. Dat is retroactief,
vermits er op dit ogenblik nog geen beslissing werd genomen. Klopt
dit? Er is namelijk een arrest van het Hof van Justitie dat bepaalt dat
zo'n afwijking retroactief niet kan.
09.07 Trees Pieters (CD&V): On
me dit que la nouvelle législation
entrerait en vigueur dès le 1
er
août
2005, autrement dit
rétroactivement, puisque la
Commission européenne n'a pas
encore prévu de régime
d'exception pour notre pays. La
Cour de Justice a pourtant rendu
un arrêt interdisant toute
rétroactivité.
09.08 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Tout a été introduit. Nous
attendons la réponse de l'Union européenne. Nous nous y
09.08 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Alles werd ingediend. Wij
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
conformerons. Tous les pays que j'ai cités sont en attente et même
ceux qui n'ont rien introduit ou ceux qui ont fait savoir qu'ils pourraient
introduire quelque chose, en définitive à peu près tous les pays
d'Europe sont concernés par cette problématique. Ils adapteront leur
comportement législatif en conséquence et appliqueront ce que
l'Europe leur demandera d'appliquer.
wachten nu op het antwoord van
de Commissie en zullen ons
daarnaar schikken. Nagenoeg alle
Europese landen zijn bij die
kwestie betrokken. Zij zullen hun
wetgeving daaraan aanpassen en
zullen toepassen wat Europa hen
vraagt toe te passen.
09.09 Trees Pieters (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, we wachten de beslissing van de Europese
Commissie af. Mocht er opnieuw retroactiviteit komen dan zullen we
tot actie overgaan. U bent verwittigd.
09.09 Trees Pieters (CD&V): Si
le gouvernement devait malgré
tout opérer rétroactivement, nous
passerions à l'action.
09.10 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: C'est une question à résoudre,
effectivement. Le problème de la rétroactivité est à prendre en
considération.
09.10 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Dat is een kwestie die nog
moet worden opgelost. Het
probleem van de terugwerking
moet in aanmerking worden
genomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'utilité d'un
10 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
nut van een 'internationaal' callcenter" (nr. 8025)
10.01 Jacques Chabot (PS): Monsieur le ministre, un call center
"impôt des personnes physiques" a été inauguré officiellement le 14
avril dernier. C'est un progrès réel en matière de services offerts au
public. Il me revient que ce service, admirablement dirigé par Mme
Françoise Sandron, fonctionne très bien. Mais plusieurs questions
posées ne sont pas spécifiques à l'IPP, par exemple celles
concernant les investissements à l'étranger, les conventions
internationales et les nombreux problèmes relatifs à l'impôt des non-
résidents.
Mes questions sont dès lors les suivantes. Votre département va-t-il
créer un call center international et dans l'affirmative dans quel délai?
Afin d'assurer une aide logistique aux répondants du call center qui
effectuent un travail de concentration et de communication à la fois, le
cadre des centres de formation professionnelle ne devrait-il pas être
renforcé par la nomination de fonctionnaires-références comme cela
se faisait d'ailleurs précédemment?
10.01 Jacques Chabot (PS): Het
nieuwe callcenter "personen-
belasting" dat op 14 april van start
ging, schijnt onder de leiding van
mevrouw Sandron naar behoren te
functioneren.
Komt er ook een internationaal
callcenter om de vragen te
beantwoorden die niet recht-
streeks met de personenbelasting
te maken hebben, maar,
bijvoorbeeld, met buitenlandse
investeringen of met de belasting
van de niet-inwoners? Is het niet
aangewezen bij de centra voor
beroepsopleiding een aantal
referentieambtenaren te
benoemen, die het personeel van
het callcenter een logistieke
ondersteuning zouden kunnen
bieden?
10.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur Chabot, c'est une
question judicieuse et qui est vraiment d'actualité. Par des
communiqués de presse le 10 octobre 2003 et le 13 janvier 2004, le
SPF Finances a informé le public de la création d'un call center et de
l'existence de brochures d'information pour les frontaliers belgo-
néerlandais et belgo-allemands concernant l'impôt sur les revenus.
10.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De FOD Financiën heeft
het publiek op de hoogte gebracht
van de oprichting van een
callcenter en van het bestaan van
informatiebrochures ten behoeve
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
L'information est reprise sur le site portail dans la rubrique
"international".
En juillet 2005, j'ai demandé à mon administration d'élargir à très
brève échéance les compétences de ce call center très spécialisé aux
relations bilatérales avec la France, le Luxembourg et le Royaume-
Uni ainsi qu'aux questions relatives à la déclaration d'impôt sur les
revenus de biens immobiliers sis à l'étranger avec ou sans
convention. Je suis favorable à terme à une extension des
compétences de ce call center.
Par ailleurs, le SPF Finances a mis en place un call center pour la
déclaration annuelle de l'impôt des personnes physiques en ce
domaine et je crois qu'on peut parler d'un franc succès. Vous devez
savoir qu'on examine en ce moment dans quelle mesure ce call
center pourrait voir une extension progressive de ses activités pour
apporter notamment des réponses à toutes les questions relatives à
la fiscalité internationale pour les personnes physiques, matière très
spécifique.
En outre, avec le lancement de Coperfin, le but est de parvenir à une
application cohérente et uniforme de la réglementation fiscale et
d'augmenter la sécurité et l'équité juridiques. Cela commence déjà
par la mise à disposition d'une information uniforme par ledit call
center. Pour y parvenir, une interprétation correcte de la
réglementation est livrée par des experts des services centraux. À
l'avenir, cette tâche incombera au futur service de staff "expertise et
supports fonctionnels". Ce service de staff apportera son soutien au
call center sur le plan du contenu. Un tel service de staff est prévu
aussi bien auprès de l'administrateur général des impôts et des
recouvrements qu'auprès de l'administrateur général de la
documentation patrimoniale.
Pour ma part, j'ajouterai que pendant le mois qui vient de s'écouler et
même avant, ce call center a été pris d'assaut sur la question des prix
des produits pétroliers et de l'application des procédures de réduction
du prix du mazout de chauffage. On a pu compter une fois de plus sur
une vingtaine de personnes qui travaillent dans les trois langues,
puisque deux d'entre elles sont germanophones.
Pour avoir rendu visite à plusieurs reprises à ce call center, puisque je
travaille dans le même bâtiment, je loue le travail effectué par ces
personnes: elles passent une journée, voire davantage en comptant
l'heure du midi, à répondre au téléphone non stop en essayant de
rester aimables envers leur interlocuteur - c'est un élément important
parlant de service public - et toujours efficaces dans la réponse. Si
elles ne disposent pas de la réponse, elles prennent les coordonnées
et rappellent les gens plus tard. Dans le cadre de la problématique
mazout que j'ai eu à gérer en collaboration avec le call center, je veux
ici leur rendre hommage pour le travail réalisé.
Et c'est là toute la difficulté. Vous disposez de 20 ou 30 personnes,
présentes sur base volontaire au départ, simplement détachées de
leur service au sein des Finances, donc motivées; pourtant, il
conviendrait peut-être de leur assurer un statut; j'utilise le conditionnel
et je le défends. Elles doivent subir diverses formations puisque nous
pourrions étendre le call center à des matières aussi diversifiées que
les créances alimentaires, le surendettement fiscal, le droit des
van de Belgisch-Nederlandse en
de Belgisch-Duitse grensarbeiders
betreffende de personenbelasting.
Ik heb mijn administratie gevraagd
de bevoegdheid van dat callcenter
uit te breiden tot de betrekkingen
met Frankrijk, Luxemburg en
Groot-Brittannië, alsook tot de
belastingaangifte betreffende de
onroerende inkomsten van
buitenlandse onroerende
goederen ongeacht of daar al dan
niet een overeenkomst over werd
afgesloten. Ik ben voorstander van
een uitbreiding van de
bevoegdheden van dat callcenter.
Het door de FOD Financiën
opgericht callcenter voor de
jaarlijkse aangiften in de
personenbelasting is een waar
succes en er wordt nagegaan of
zijn werkterrein kan worden
uitgebreid tot alle vragen
betreffende de internationale
fiscaliteit inzake natuurlijke
personen.
Coperfin moet zorgen voor een
samenhangende en uniforme
toepassing van de fiscale
regelgeving en de rechtszekerheid
en de juridische billijkheid doen
toenemen. Het ter beschikking
stellen van uniforme informatie via
het callcenter vormt daartoe de
eerste stap. De interpretatie van
de reglementering, die tot nu toe
door de experts van het
hoofdbestuur wordt gegeven, zal
worden verstrekt door de
toekomstige stafdienst expertise
en functionele ondersteuning, die
het callcenter op het inhoudelijke
vlak zal ondersteunen. Er komt
zo'n stafdienst bij de
administrateur-generaal van de
belastingen en de invorderingen
en bij de administrateur-generaal
van de patrimoniale documentatie.
De twintig tweetalige en de twee
drietalige personeelsleden van dat
callcenter hebben onlangs tal van
vragen betreffende de prijs van de
aardolieproducten beantwoord.
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
sociétés ou toute autre problématique qui peut survenir, comme celle
du mazout que l'on n'attendait pas il y a trois mois. Ces gens doivent
donc s'orienter vers une forme de polyvalence qui justifierait, selon
moi, de leur accorder un statut à part entière. C'est ce que je
souhaiterais à titre personnel. Ils devraient obtenir la garantie de
continuer à travailler là où ils travaillent, après avoir eu l'occasion de
passer l'épreuve de cette excellente expérience.
Sur le caractère international, je pense m'être montré suffisamment
clair. Nous avons recueilli toutes les possibilités de réponses auprès
de nos voisins quant à toute la problématique transfrontalière, mais il
reste plus et mieux à faire. Nous ferons tout pour qu'il en soit ainsi
afin que nous en arrivions, comme je l'avais annoncé lors de
l'inauguration du call center, au caractère permanent de cet outil.
Ik heb bewondering voor het werk
van dat team en voor zijn
doeltreffendheid, met name wat de
stookoliekwestie betreft.
Het probleem zou erin bestaan de
betrokkenen, die op vrijwillige
basis uit hun dienst worden
gedetacheerd en die dus
gemotiveerd zijn, een statuut te
geven. Nadat zij diverse
opleidingen zullen hebben
gevolgd, zal het call center ook
voor andere aangelegenheden
bevoegd kunnen worden.Er zou
een statuut moeten komen dat
rekening houdt met hun
polyvalentie, teneinde hen te
garanderen dat zij in die dienst
werkzaam zullen kunnen blijven.
Wat het internationaal aspect
betreft, werden de mogelijke
antwoorden verzameld in onze
buurlanden en wij zullen alles in
het werk stellen om de werking
van het call center nog te
verbeteren en ervoor te zorgen dat
het een permanent karakter krijgt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les activités
du CREDAF et l'organisation du 21
e
11 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
activiteiten van de CREDAF en de organisatie van het 21
ste
colloquium van CREDAF in België"
(nr. 8166)
11.01 Jacques Chabot (PS): Madame la présidente, monsieur le
ministre, il s'agira d'une question courte. Après quelques réunions
tenues à Paris et Abidjan, rassemblant quelques pays de la zone
africaine francophone, le Centre de rencontres et d'études des
dirigeants des administrations fiscales - le CREDAF - a été créé en
1982. La Belgique y a adhéré en 1990. Elle est aussi, avec la France
et le Canada, l'un des pays membres permanents du bureau de cette
association non gouvernementale.
Je voudrais donc vous poser quelques questions relatives aux
activités du CREDAF.
Il me revient que votre département a proposé d'organiser en
Belgique, en mai 2006, le XXIe colloque du CREDAF. Est-ce exact?
Quel en sera le thème, et quels sont les membres du comité
organisateur?
Le dernier colloque a eu lieu au Niger en février dernier. Un accent
particulier a été mis sur la TVA, qui est de plus en plus appelée à
11.01 Jacques Chabot (PS): Na
enkele vergaderingen in Parijs en
Abidjan waaraan diverse landen
uit Franstalig Afrika deel hebben
genomen, werd in 1982 het
"Centre de Rencontres et d'Etudes
des Dirirgeants des
Administrations Fiscales" (het
ontmoetings- en studiecentrum
voor de bestuurders van de fiscale
administraties, kortweg het
CREDAF) opgericht. België heeft
er zich in 1990 bij aangesloten en
is, samen met Frankrijk en
Canada, een van de vaste
lidstaten van het bureau van deze
niet-gouvernementele organisatie.
Klopt het dat uw departement
heeft aangeboden om in mei
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
devenir la première recette budgétaire en Afrique. Votre département
peut-il informer les différents membres de notre commission du
Budget et des Finances du compte rendu de ce colloque, ainsi que de
la liste des thèmes qui ont déjà été abordés par le CREDAF?
eerstkomend het XXIe colloquium
van het CREDAF in België te
organiseren?
Wat is het thema van dit
colloquium en hoe ziet de
samenstelling van het
organiserend comité eruit?
Het laatste colloquium vond in
februari jongstleden in Niger
plaats. Kan u ons een verslag van
dit colloquium en een lijst van de
behandelde thema's bezorgen?
11.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur Chabot, d'abord, il
est exact que le SPF Finances organisera en mai 2006 la XXIIe
assemblée générale et le XXIe colloque du CREDAF. Le thème
retenu par le bureau du CREDAF portera sur la gestion des
ressources humaines au sein des administrations fiscales.
Les membres du comité organisateur sont les suivants:
- Philippe Jacquij (président), administrateur en charge des grandes
entreprises;
- Jean-Claude Laes, président du comité de direction du SPF
Finances;
- Jean-Claude Tilliet, directeur général du service d'encadrement
PMO stratégique et
- Carlos Six, administrateur PME.
Ensuite, je tiens à votre entière disposition les conclusions du XXe
colloque qui s'est tenu au Niger en 2005. Les colloques et séminaires
organisés par le CREDAF portent sur un grand nombre de sujets.
Ceux-ci peuvent être consultés sur le site web de l'organisation,
www.cre
²
daf.org, où vous trouverez toutes les informations que vous
souhaitez à cet égard.
11.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De FOD Financiën zal in
mei eerstkomend de XXIIe
algemene vergadering en het XXIe
colloquium van het CREDAF
organiseren. Het heeft het
personeelsbeheer in de fiscale
administraties als thema.
Het organiserend comité is
samengesteld uit de heer Philippe
Jacquij, voorzitter, bestuurder
belast met de grote
ondernemingen; de heer Jean-
Claude Laes, voorzitter van het
directiecomité van de FOD
Financiën; de heer Jean-Claude
Tilliet, directeur-generaal van de
stafdienst strategisch PMO; de
heer Carlos Six bestuurder KMO.
Ik kan u de besluiten van het XXe
colloquium dat dit jaar in Niger
plaatsvond, bezorgen.
De colloquia en seminaries van
het CREDAF gaan over
uiteenlopende onderwerpen die op
de website van de organisatie
(www.credaf.org) staan vermeld.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de klachten die de fiscus indient bij de beroepsinstituten van accountants, boekhouders,
belastingconsulenten en fiscalisten" (nr. 8229)
12 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
plaintes déposées par le fisc auprès des instituts professionnels des experts-comptables, des
comptables, des conseils fiscaux et des fiscalistes" (n° 8229)
12.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, collega's, ik heb op 27 april een
schriftelijke vraag gesteld waarin ik vroeg hoeveel keer de minister of
12.01 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Le 27 avril 2005, j'ai
demandé par écrit au ministre
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
een gedelegeerde, sinds de inwerkingtreding van de wet van 22 april
1999 betreffende de beroepstucht van accountants en
belastingsconsulenten, gebruikt heeft gemaakt van de bevoegdheid
die hem geboden wordt om op grond van artikel 5, § 2 van die wet
een klacht neer te leggen tegen een of andere beoefenaar van een
cijferberoep.
Tegelijkertijd heb ik aan de minister gevraagd of de administraties
terzake instructies hebben gekregen.
Aangezien het schriftelijke antwoord me grotendeels op mijn honger
liet zitten, heb ik maar een mondelinge vraag ingediend. De minister
antwoordde me dat nooit een dergelijk dossier is voorgelegd, maar
dat lokale taxatiediensten rechtstreeks misbruiken dus geen
klachten
kunnen signaleren aan de desbetreffende
beroepsinstituten.
Volgens het antwoord dat op mijn geschreven vraag gegeven werd,
bestaat de instructie die de ambtenaren ontvangen hebben uitsluitend
uit de opname van die wet in de bestuurlijke verzameling der directe
belastingen. Dat is geen echte instructie. Men geeft de wet en
daarmee moet men zijn plan maar trekken.
Ik wil de minister een meer concreet antwoord vragen. In zijn
antwoord heeft hij het over `het signaleren van misbruiken'. Betekent
dat dat de lokale taxatiediensten zelf een klacht kunnen indienen bij
de beroepsinstituten?
In zijn antwoord heeft hij het tevens over `lokale taxatiediensten'.
Betekent dat dat elke lokale belastingambtenaar een klacht kan
indienen of een misbruik kan signaleren bij de beroepsinstituten, of
gaat het via de hiërarchie? Met andere woorden: welke ambtenaren
kunnen een klacht indienen?
Is het niet verwonderlijk dat is het voor mij toch dat de
taxatiediensten niet op de hoogte worden gesteld van de
toepassingsmogelijkheden van die wet? Men stuurt gewoon de wet
van 22 april 1999 en voor de rest is het `tirez votre plan'.
combien de fois il avait déjà
introduit une plainte contre les
professions du chiffre sur la base
de la loi du 22 avril 1999. En outre,
je lui ai demandé si
l'administration avait reçu des
instructions. Le ministre m'a
répondu qu'aucun dossier n'avait
jamais été introduit mais que des
services de taxation locaux
pouvaient signaler directement
tout abus aux instituts
professionnels. La loi a été incluse
dans la collection administrative
des contributions directes mais il
ne s'agit pas vraiment d'une
instruction.
Les services de taxation locaux
peuvent-ils eux aussi introduire
une plainte auprès des instituts
professionnels? N'importe quel
fonctionnaire local peut-il introduire
une plainte et signaler des abus,
ou doit-il suivre la voie
hiérarchique? Quels
fonctionnaires, dans ce cas, sont
habilités à introduire une plainte?
N'est-il pas curieux que les
services de taxation n'aient pas
été informés des possibilités
d'application de la loi?
12.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Artikel 5, § 2 van de wet van 22
april 1999 betreffende de beroepstucht voor accountants en
belastingconsulenten bepaalt inderdaad dat het de minister van
Financiën is die klacht kan neerleggen tegen een accountant of
belastingconsulent bij het bevoegde beroepsinstituut. Het feit dat de
lokale taxatiediensten rechtstreeks misbruiken kunnen signaleren bij
het voormelde beroepsinstituut, is slechts een eerste stap naar het
eventuele neerleggen van een officiële klacht.
De praktische modaliteiten voor het neerleggen van een dergelijke
klacht zullen door de administratie worden uitgewerkt.
12.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: L'article 5, §2, de la loi du
22 avril 1999 relative à la discipline
professionnelle des experts-
comptables et des conseils fiscaux
prévoit effectivement que le
ministre des Finances peut
introduire une plainte auprès de
l'institut professionnel compétent.
Le fait que les services de taxation
locaux peuvent signaler
directement des abus n'est qu'une
première étape. L'administration
élaborera les modalités pratiques
de l'introduction d'une plainte
officielle.
12.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik stel met genoegen vast, maar
anderzijds ook tot mijn spijt, dat het tot nu toe heeft geduurd vooraleer
12.03 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Ce n'est que depuis
tout récemment que
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
de administratie onderrichtingen heeft gegeven aan de lokale
diensten om terzake misbruiken te signaleren die later eventueel
kunnen uitmonden in een klacht. Ik dank de staatssecretaris alsnog
voor het in actie treden.
l'administration donne des
instructions aux services locaux
pour qu'ils signalent des abus
susceptibles de donner lieu à des
plaintes. Je remercie le secrétaire
d'État de passer enfin à l'action.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Jacques Chabot au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
discriminations entre 'contractuels' et 'statutaires' quant au choix de leur affectation" (n° 8264)
13 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
discriminaties tussen contractuele en statutaire personeelsleden betreffende de keuze van hun
aanwijzing" (nr. 8264)
13.01 Jacques Chabot (PS): Madame la présidente, monsieur le
ministre, plusieurs agents statutaires du SPF Finances me font part
de leur amertume étant donné leur faible espoir de pouvoir retourner
un jour travailler en province. En effet, il semble que les vérificateurs
et inspecteurs nouvellement recrutés par suite de la réussite d'un
examen au Selor soient contraints de postuler dans un service à
Bruxelles pour remédier au déficit de personnel dans la capitale.
Par ailleurs, les contractuels sont, quant à eux, localisés dans un
service proche de leur domicile. Selon certains, la raison était qu'à
l'époque, les contractuels étaient recrutés à durée déterminée. Dès
lors, vos prédécesseurs voulaient favoriser leur démarche pour
trouver un emploi ultérieur dans la région. Mais il me revient que les
contractuels sont désormais recrutés, sauf exception, à durée
indéterminée. Ils bloquent ainsi des emplois en province et cela, pour
plusieurs années parfois.
Certains statutaires m'expliquent, peut-être en caricaturant, qu'ils sont
affectés à Bruxelles quand ils ont pour la plupart des enfants en bas
âge et qu'ils peuvent espérer revenir travailler près de chez eux pour
le mariage de leurs enfants.
Cette situation est-elle exacte? Ce système d'affectation est-il
appliqué de la sorte dans chacune de vos administrations?
Lesquelles? Quel est le nombre de contractuels affectés près de leur
domicile? Quel est le nombre de statutaires affectés à Bruxelles?
Parmi ceux-ci, combien ont-ils introduit une demande de mutation?
Quelles sont les dispositions contenues dans le plan de personnel à
ce sujet? Les organisations syndicales ont-elles été contactées à ce
propos? Quelle est leur position? Quelles mesures seront-elles prises
pour remédier à cette situation et dans quel délai?
Dans le cadre plus particulier de l'affaire, il me revient qu'il existe
aussi une inégalité de traitement. En effet, alors que les nouveaux
recrutés ont suivi des cours communs, l'affectation se fait à Bruxelles
pour les agents TVA et cela, dès la fin du stage. Par contre, ceux qui
sont affectés aux contributions directes restent chez eux en province,
tant qu'il n'y a pas de postulation. Monsieur le ministre, comment
votre département compte-t-il remédier à ces discriminations?
13.01 Jacques Chabot (PS):
Statutaire ambtenaren van de
FOD Financiën betreuren dat zij
niet in hun eigen provincie aan de
slag kunnen. Tal van nieuw in
dienst getreden statutaire
verificateurs en inspecteurs zijn
verplicht in Brussel te solliciteren
om het personeelstekort in de
hoofdstad te verhelpen. De
contractuele ambtenaren zijn dan
weer werkzaam in een dienst dicht
bij hun woonplaats. Indertijd
haalde men daarvoor als reden
aan dat de contractuele
ambtenaren voor een welbepaalde
duur in dienst werden genomen en
dat men hun latere tewerkstelling
in de regio wilde bevorderen. De
contractuele ambtenaren worden
thans echter voor onbepaalde duur
in dienst genomen en zij bezetten
soms jarenlang posten in diensten
die buiten de hoofdstad zijn
gevestigd.
Klopt dat? Wordt die regeling in
elke administratie toegepast?
Hoeveel contractuelen zijn er dicht
bij hun woonplaats tewerkgesteld?
En hoeveel statutaire ambtenaren
zijn er werkzaam in Brussel?
Hoeveel onder hen hebben een
overplaatsingsaanvraag
ingediend? Wat zijn de bepalingen
van het personeelsplan? Werd
contact opgenomen met de
vakbonden? Welke maatregelen
zullen worden genomen om die
situatie te verhelpen en binnen
welke termijn?
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
In dat kader verneem ik dat er ook
sprake is van een ongelijke
behandeling. Terwijl de nieuw in
dienst getreden ambtenaren
gezamenlijke cursussen hebben
gevolgd, worden de BTW-
ambtenaren op het einde van de
stage in Brussel aangesteld,
terwijl de ambtenaren van de
directe belastingen in hun eigen
provincie aan de slag gaan zolang
er niet wordt gesolliciteerd. Hoe
zal u die discriminatie wegwerken?
13.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur Chabot, à notre
sens, il n'existe pas de discrimination entre les agents statutaires et
les agents contractuels. En effet, on ne peut comparer ces deux
catégories d'agents. D'une part, ils ne se trouvent pas dans une
même situation administrative au niveau de la carrière, du statut, du
licenciement, etc. D'autre part, ils ne sont pas recrutés à de mêmes
fins. Un agent statutaire est affecté dans une résidence administrative
en fonction des besoins fonctionnels, tandis qu'un agent contractuel
est affecté en remplacement d'agents absents, en mission, en pause-
carrière ou pour d'autres motifs ou, bien entendu, pour couvrir des
besoins exceptionnels et temporaires.
Il apparaît donc relativement normal que, pour ces derniers, les lieux
d'affectation soient répartis sur l'ensemble du territoire en fonction des
absences constatées ou des besoins exceptionnels et temporaires à
satisfaire. C'est un peu étonnant, mais j'ai pu constater que des gens
habitant la province de Liège sont envoyés en remplacement dans le
fond du Hainaut, en fonction d'une grille d'examen. Ils prennent
évidemment cet emploi et ils auraient tort de ne pas le faire. J'ai vu
des gens se trouver très loin de leur domicile, avec des difficultés de
transport en commun, que ce soit à Ypres ou à Virton, où il y a aussi
des services fiscaux. Nous tentons de rationaliser tout cela au mieux.
En ce qui concerne plus spécifiquement les questions posées, je tiens
à apporter quelques précisions.
1. Les agents statutaires sont affectés en fonction de besoins
fonctionnels qui peuvent être différents d'une administration à l'autre.
2. La notion d'affectation "près du domicile" est trop vague pour
fournir une réponse adéquate. Pour l'instant, près de 6.700 agents
statutaires sont affectés dans les services situés dans la Région de
Bruxelles-Capitale. Il n'a pas été possible à nos services de
déterminer, vu le temps imparti, le nombre de demandes de mutation
à l'heure actuelle.
3. Aucune disposition au sujet des mutations n'est reprise dans le
plan de personnel, ce dernier n'ayant pas pour objet d'affecter les
agents au sein des résidences administratives.
4. Etant donné ce qui précède, il n'y a aucune raison de contacter à
notre avis les organisations syndicales à ce propos.
5. Considérant que les affectations se font sur base de règles
précises et objectives et en fonction des besoins rencontrés dans les
différentes résidences administratives, nous ne voyons pas en quoi
d'aucuns pourraient parler d'injustice.
6. En ce qui concerne les nouveaux agents recrutés au 1er
septembre 2005, ceux désignés pour la TVA ont été affectés à
13.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: In onze ogen is er geen
sprake van discriminatie tussen de
statutaire en de contractuele
ambtenaren. Men kan ze niet met
elkaar vergelijken, want hun
administratieve situatie verschilt
(loopbaan, statuut, ontslag, enz.).
Zij worden evenmin met hetzelfde
doel in dienst genomen: een
statutaire ambtenaar wordt
aangesteld in een administratieve
standplaats afhankelijk van de
functionele behoeften, terwijl een
contractueel ambtenaar wordt
aangesteld ter vervanging van
afwezige ambtenaren of om aan
uitzonderlijke en tijdelijke
behoeften te voldoen.
Het is dan ook normaal dat
contractuele personeelsleden her
en der in het land worden ingezet
om afwezige personeelsleden te
vervangen of op bijzondere noden
in te spelen. Die mensen komen
dus vaak ver van hun woonplaats
terecht. We proberen een en
ander zo goed mogelijk te
stroomlijnen.
De statutaire ambtenaren worden
aan een bepaalde dienst
toegewezen op grond van de
noden, die in elke administratie
anders zijn. Aangezien het begrip
"in de buurt van de woonplaats" te
vaag is, kunnen we op die vraag
niet ingaan. In de Brusselse
diensten werken 6.700 statutaire
ambtenaren.
Ik heb niet kunnen nagaan
hoeveel aanvragen tot mutatie
werden ingediend. Het
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
Bruxelles, ceux désignés pour les contributions directes seront
affectés à Bruxelles, et ce dès ce 1er décembre 2005.
Deux personnes peuvent très bien se rencontrer et constater que
l'une d'elles est contractuelle depuis deux ans et travaille à 20
kilomètres de son domicile alors que l'autre est statutaire et toujours
en poste à Bruxelles. Ce sont des choses qui peuvent arriver étant
donné les règles de mutation existantes. Mais il ne faut pas oublier
que le contractuel pourrait ne plus être au service financier dans six
mois et que le statutaire devrait logiquement toujours y être, vu la
stabilité de son emploi. Nous l'oublions encore trop souvent et nous
devons oser le dire: il y a la volonté de faire fonctionner le SPF
Finances.
J'observe beaucoup de demandes individuelles ou en masse,
certaines formes de pressions par lesquelles, un an après son arrivée
à Bruxelles, un membre du personnel exprime son souhait d'être
muté à 200 mètres de sa résidence. On ne peut pas continuer à se
laisser émouvoir par ces types de demandes, sauf si elles sont
justifiées pour des raisons sociales, il faut l'admettre. Je rappelle
qu'une commission existe à cet égard et statue sur les cas. Il y a
effectivement des problèmes sociaux. Je connais moi-même un agent
qui a un enfant gravement handicapé et qui n'a vraiment pas la
possibilité de faire des déplacements. Je pense que personne, ici, ne
niera le fait que dans i, tem cas; il faut rapprocher au maximum
l'agent de son domicile.
Cependant, je constate que certaines personnes, célibataires et pour
qui la vie est belle, travaillent depuis six mois aux Finances mais
souhaitent déjà revenir à 5 kilomètres de leur domicile. Je crois qu'il
faut avoir le courage politique et administratif de dire qu'il y a une
période normale durant laquelle on doit travailler aux sièges centraux.
Je ne vois personnellement pas d'inconvénient à vivre à Bruxelles.
C'est une ville où l'on peut s'épanouir à bien des égards. A suivre
toutes les demandes que nous enregistrons jour après jour...
personeelsplan bevat geen enkele
bepaling betreffende de mutatie of
de toewijzing van de ambtenaren.
Er is dan ook geen reden om in
dat verband contact op te nemen
met de vakbondsorganisaties.
Overwegende dat de toewijzingen
gebeuren op grond van duidelijke
regels en van de bestaande noden
in de verschillende administratieve
standplaatsen, zie ik niet in hoe
men van een onrechtvaardige
toestand zou kunnen gewagen.
Wat de nieuwe ambtenaren betreft
die in september 2005 in dienst
werden genomen, werden de
BTW-ambtenaren aan Brusselse
diensten toegewezen en zullen de
ambtenaren van de directe
belastingen met ingang van
december 2005 eveneens in
Brussel worden ingezet.
Het kan natuurlijk gebeuren dat
een contractueel personeelslid
dicht bij huis werkt en een statutair
personeelslid in Brussel, de regels
aangaande de mutatie zijn nu
eenmaal wat ze zijn. Het is echter
mogelijk dat de contractuele
werknemer binnen zes maand op
straat staat en dat geldt niet voor
de statutaire personeelsleden, die
immers over werkzekerheid
beschikken.
Korte tijd na hun aankomst in
Brussel geven sommige
personeelsleden te kennen dat zij
graag zouden worden
overgeplaatst naar een kantoor
dat dichter bij hun woonplaats ligt.
Er bestaat een commissie die zich
over die aanvragen buigt. Soms is
er inderdaad sprake van sociale
problemen en niemand zal
ontkennen dat de ambtenaar zo
dicht mogelijk bij zijn woonplaats
moet kunnen werken.
Toch moet men de moed hebben
om te zeggen dat het niet
abnormaal is dat de ambtenaren
een bepaalde tijd op de centrale
zetels moeten werken. Ik zie niet
in welke ongemakken het wonen
in Brussel meebrengt. Het is een
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
stad waar men zich ten volle kan
ontplooien.
13.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Misschien kunt u dossiers van
Brussel laten behandelen in de provinciale centra. Is dat mogelijk?
13.03 Hendrik Bogaert (CD&V):
Les centres provinciaux ne
peuvent-ils pas traiter les dossiers
bruxellois?
13.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: C'est également une
possibilité, à la portée d'un simple commis. Ce problème pourrait être
résolu par nos administratifs principaux; je pense à M. Laes et à Mme
Driesen qui s'occupent de ces matières.
Néanmoins, je crois qu'il ne faut pas tomber dans le travers consistant
à accorder une mutation à quelqu'un à titre, par exemple, de cadeau
de mariage. Il faut rester sérieux, crédible. Il faut aussi faire de la
politique en s'assurant du bon fonctionnement de nos services
centraux.
J'ai remarqué des étages de l'ISI complètement vides. Cette situation
est anormale; il faut savoir regarder la réalité en face.
13.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Dat is een mogelijkheid
waarvoor een klerk in aanmerking
komt. Dat probleem kan door onze
topambtenaren worden opgelost.
Men moet echter ernstig blijven en
geloofwaardig overkomen; men
mag die mutaties niet toekennen
als een soort van "geschenk". Men
moet er kunnen voor zorgen dat
de centrale diensten goed
functioneren.
Bij de BBI zijn er hele verdiepingen
leeg. Dat is niet normaal!
13.05 Jacques Chabot (PS): Madame la présidente, je remercie le
ministre pour sa réponse.
13.06 Hendrik Bogaert (CD&V): (...)
De voorzitter: Ik denk niet dat ik dat mag toelaten!
13.07 Hendrik Bogaert (CD&V): (...) Par exemple, à Bruges, c'est
juridiquement impossible.
13.08 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Rien n'est impossible à partir
du moment où des garde-fous sont posés. Beaucoup de personnes
parlent du travail à domicile, notamment à cause des problèmes de
mobilité.
13.09 Hendrik Bogaert (CD&V): (...)
13.10 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: On en parle.
On constate certaines étrangetés. Par exemple, des gens vivent à
Liège et se rendent à Bruxelles pour travailler; d'autres vivent à
Bruxelles et travaillent à Liège. On est en droit de s'interroger. Il faut
tendre vers une remise en ordre générale. Mais croyez-moi, cela se
fait tous les jours. Tous les jours, on applique un processus objectif
j'insiste sur ce terme de remise en ordre.
Toutefois, il faut une prise de conscience de tous les fonctionnaires.
Cette problématique concerne toute la Fonction publique, pas
uniquement le SPF Finances. Il faut avoir conscience du fait que si les
sièges centraux ne fonctionnent pas, si le coeur d'une administration
ne tourne pas correctement, cela peut avoir des conséquences
dommageables sur les services décentralisés.
13.10 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Men stelt nog andere
eigenaardigheden vast: mensen
die in Luik wonen, werken in
Brussel, terwijl anderen in Brussel
wonen en in Luik werken. Men
moet naar een algehele
herschikking streven. Maar dat
gebeurt alle dagen, op een
objectieve manier.
De ambtenaren, en niet enkel bij
de FOD Financiën, moeten zich
van de situatie bewust worden; als
de centrale diensten niet goed
werken, als het hart van de
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
Les formules de l'avenir pourraient être celles-là, d'autant que les
moyens de communication nous le permettent.
En revanche, je ne veux pas non plus tomber dans une tendance
aigre-douce qui consisterait à placer n'importe qui n'importe où, sous
prétexte qu'il a un ordinateur portable et que le travail sera aussi
efficace. Je suis de ceux qui pensent encore que le travail d'équipe,
supervisé par un chef qui donne des instructions, demande des
comptes, est important. La dispersion du personnel peut avoir un
impact très positif sur l'épanouissement personnel mais je veux
constater des résultats sur le terrain.
administratie niet goed
functioneert, dan kan dat kwalijke
gevolgen hebben voor de
gedecentraliseerde diensten.
Thuiswerk zou een formule voor
de toekomst kunnen worden. Maar
ik wil niet om het even wie om het
even waar aanstellen, onder het
voorwendsel dat hij een draagbare
computer heeft. Teamwerk, onder
toezicht van een chef die
instructies geeft en rekenschap
vraagt, is belangrijk. De
versnippering van personeel mag
dan al bevorderlijk zijn voor de
persoonlijke ontplooiing, ik wil
echter concrete resultaten zien.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het verrekenen
van de belastinghervorming in de voorheffing" (nr. 7967)
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de berekening en de
inning van de bedrijfsvoorheffing" (nr. 8360)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de controle
van de bedrijfsvoorheffing in het rapport van het Rekenhof" (nr. 8362)
14 Questions jointes de
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'application de la réforme
fiscale dès le stade du précompte" (n° 7967)
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le rapport de la Cour des
comptes sur le calcul et la perception du précompte professionnel" (n° 8360)
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le contrôle du précompte
professionnel évoqué dans le rapport de la Cour des comptes" (n° 8362)
14.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Mevrouw de voorzitter, volgens de
laatste berichten en aansluitend op de discussie die we in de plenaire
vergadering hebben gehad, kiest de regering er niet voor om de
belastingvermindering onmiddellijk door te rekenen op het
loonstrookje. Ze blijft de maatregel aanhouden waarbij de
vermindering pas gebeurt bij de belastingafrekening zeg maar bij de
inkohiering.
De verdediging van de regering is dat ze dat altijd zo heeft beslist en
dat daarover een tabel bestaat. De tabel dat weten we ondertussen
gaat tot 2004 en niet verder. Zij gaat niet over de inkomsten 2005
en zeker niet over de inkomsten 2006. Met andere woorden, de
regering moet telkens opnieuw, bij elke begrotingsbespreking,
beslissen of ze de vermindering onmiddellijk of niet onmiddellijk zal
doorrekenen.
Het gaat over heel veel geld, namelijk 99 miljard oude Belgische
frank. Dat is veel geld.
De heer Van Biesen heeft daarover indertijd een excellente vrije
tribune geschreven in het dagblad De Tijd. Hij schreef in dat artikel
14.01 Hendrik Bogaert (CD&V):
Le gouvernement persiste dans
l'option de ne répercuter la
réduction d'impôts qu'au moment
de l'enrôlement. Les réductions
d'impôts sont de nouveau
postposées de deux ans et les
impôts indûment versés en 2006
ne reviendront donc aux citoyens
qu'en 2008. Si le gouvernement
avait immédiatement appliqué la
réduction en 2004, il n'aurait pas à
supporter en 2006 la charge totale
de la réduction d'impôts. Le
gouvernement affirme que le
CD&V a agi exactement de la
même manière, mais c'est faux. A
la fin des années 1980, le
gouvernement de l'époque a
immédiatement porté en compte
75% de la baisse des impôts par
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
dat het belangrijk is dat de regering geen renteloze lening afdwingt bij
de burgers. Zij moet pogen om de bedrijfsvoorheffing zo nauwgezet
mogelijk aansluiting te laten vinden bij het uiteindelijke resultaat.
Het is een jaar geleden dat deze vrije tribune is verschenen. Ik merk,
samen met mijn collega's, dat de regering nu opnieuw beslist, om
budgettaire redenen, om de belastingverlagingen, die toch maar
dienen ter compensatie voor de massa's verhogingen die er zijn
geweest, twee jaar uit te stellen. Dat betekent dat de mensen voor de
inkomsten 2006 hun geld pas in 2008 terugkrijgen. De consequentie
van dat beleid betekent echter ook dat de regering in 2006 eigenlijk
belastingverlagingen betaalt die eigenlijk al in 2004 hadden moeten
zijn betaald.
De regering komt zichzelf dus voortdurend tegen. Had zij in 2004 de
vermindering al onmiddellijk doorgevoerd, zou zij in 2006 niet het volle
gewicht van de belastingverlaging moeten betalen. Ik wil niet
polemisch worden, maar zij had bijvoorbeeld ook de
belastingverhoging op delen van de bevek's niet hoeven door te
voeren, mocht zij in 2004 al onmiddellijk de vermindering hebben
doorgevoerd.
We blijven erbij dat het doorschuiven een zwaard van Damocles is.
Ook budgettair heeft het een enorme impact wanneer dat moet
worden rechtgezet. Het is echter de keuze van de regering geweest
om de vermindering niet onmiddellijk door te voeren.
De verdediging van de regering is dat CD&V-regeringen dat ook nooit
hebben gedaan. Dat klopt natuurlijk niet. Ik heb het even opgezocht.
Bij de belastinghervorming van eind jaren '80 heeft de toenmalige
regering voor 75% de verlaging onmiddellijk doorverrekend via de
bedrijfsvoorheffing; 25% werd inderdaad uitgesteld via de inkohiering.
Wat hier gebeurt ik kan u de cijfers en de tabellen daarover
bezorgen is net het omgekeerde. Deze regering beslist 75% via
inkohiering te doen en slechts 25% - ongeveer toch - via
bedrijfsvoorheffing. Ik had graag, nu wij hier toch in besloten kring
zijn, daarover eens van gedachten gewisseld met u, mijnheer de
staatssecretaris.
le biais du précompte
professionnel et seuls 25% ont été
postposés jusqu'à l'enrôlement.
C'est le contraire qui se passe: il
s'agit de 75% par le biais de
l'enrôlement et de 25% par celui
du précompte professionnel.
14.02 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik sluit mij graag
aan bij de vraag van collega Bogaert. Ik verwijs ook op de discussie
die wij in plenaire vergadering hebben gevoerd vorige week
donderdag, waar de minister blijkbaar niet in staat was de antwoorden
te geven die van hem verwacht werden. Wij zijn hier nu, zoals collega
Bogaert het zegt, in beperkte kring. Het zal nu misschien
gemakkelijker zijn ons de eventuele antwoorden ter beschikking te
stellen, voor zover er natuurlijk deugdelijke antwoorden gegeven
kunnen worden. Immers, het probleem met dat systeem van
belastingsverminderingen die verrekend worden via inkohiering, is dat
het gewoon niet wettelijk is en dat de regering niet beschikt over een
wettelijke basis om dat te doen. Ik heb dat ook tegen minister
Reynders gezegd. Het enige verweer van minister Reynders bestaat
erin een beroep te doen op de tabel tabel nr. 15, meen ik.
Collega Bogaert heeft hier daarnet al gezegd dat die tabel maar loopt
tot 2004. Dat is juist. Die tabel loopt maar tot 2004 en vormt dus geen
enkele wettelijke basis. Trouwens, - ik heb de betrokken documenten
14.02 Carl Devlies (CD&V): La
semaine dernière, en séance
plénière, le ministre n'a pas pu
fournir les réponses que l'on
attendait de lui. Peut-être que
cette fois, en cercle restreint, nous
aurons plus de chance.
Il n'existe pas de base légale pour
des réductions d'impôt par le biais
de l'enrôlement. Le ministre se
défend alors en produisant le
tableau 15, mais celui-ci ne vaut
que jusqu'en 2004. Lors de la
préparation de la loi de 2001, le
ministre a d'ailleurs indiqué
explicitement qu'il serait tenu
compte de la réforme fiscale dans
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
ook geciteerd in de plenaire vergadering de minister zelf heeft in het
licht van de voorbereiding van de wet van 2001 uitdrukkelijk gesteld
dat het de bedoeling was van de regering om zo snel mogelijk de
belastinghervorming door te rekenen in de bedrijfsvoorheffing, zo snel
als de budgettaire omstandigheden dat zouden toelaten. Dat is
uitdrukkelijk door de minister zo geformuleerd in het raam van de
besprekingen van de wet.
Dus, het kan absoluut niet dat men nu, in 2005, andermaal beslist om
voor het jaar 2006 de belastinghervorming zo te verrekenen, voor
75% via inkohiering. In concreto betekent dit dat een bedrag van
1 miljard euro wordt doorgeschoven van 2006 naar 2008. Dat voegt
zich dan bij het bedrag van 1 miljard euro dat reeds was
doorgeschoven van 2005 naar 2007. Dat betekent dus dat de
regering zich voor een bedrag van 2 miljard euro constant financiert
op de rug van de belastingbetalers.
Dat kan werkelijk niet.
Ik heb ook verwezen naar rechtspraak van de Raad van State en van
het Arbitragehof, dat niet over dit concrete geval, maar over het
algemene gaat. Het is duidelijk dat zowel het Arbitragehof als de Raad
van State stellen dat de bedrijfsvoorheffing gelijke tred moet houden
met de uiteindelijk verschuldigde belasting.
Nu is er een nieuw element bijgekomen. Daarover handelt ook mijn
vraag. Dat is het rapport van het Rekenhof over de berekening en de
inning van de bedrijfsvoorheffing. Het rapport werd aan ons, de leden
van de commissie voor de Financiën, overhandigd in het begin van de
maand oktober 2005. Uit lezing ervan blijkt dat het rapport reeds aan
de minister werd toegezonden op 27 april 2005. Dat is dus geruime
tijd geleden.
Wij lezen in het rapport een aantal aanbevelingen op de controle van
de aangiften, op de betalingen van de bedrijfsvoorheffing, op de
automatisering en het gebruik van het internet, op de schalen voor de
berekening van de bedrijfsvoorheffing en op de organisatie van de
diensten.
Mijn vraag bij die aanbevelingen is de volgende. Gelet op de lange
periode die reeds is verlopen sedert de overhandiging van het rapport
aan de minister, welke maatregelen werden reeds genomen?
Zal de regering rekening houden met de adviezen van het Rekenhof?
Wat is de concrete planning?
Ik stel ook vast dat het Rekenhof op pagina 23 uitdrukkelijk het
volgende stelt: "Het Rekenhof benadrukt dat in een systeem van
voorheffingen de berekeningswijze van de sommen, ingehouden bij
de bron, zo veel mogelijk moet aansluiten bij de berekeningswijze van
de finaal verschuldigde belasting. Meer bepaald moet worden
vermeden dat om budgettaire redenen het bedrag van de voorheffing
wordt vastgesteld of behouden op een niveau, hoger dan datgene dat
in de strikte uitvoering van de fiscale wetgeving vereist is, om de
verschuldigde belasting te dekken."
Dat is de derde hoge instantie in ons land die zich uitspreekt tegen het
le calcul du précompte
professionnel dès que les
conditions budgétaires le
permettraient. Il est donc
inacceptable que la réforme ne
sera une nouvelle fois prise en
compte à concurrence de 75%
que lors de l'enrôlement. Un
montant d'un milliard d'euros est
ainsi transféré de 2006 à 2008,
comme ce fut le cas de 2005 à
2007. Le gouvernement se finance
sur le dos du contribuable.
C'est vraiment inadmissible. Les
jurisprudences de la Cour
d'arbitrage et du Conseil d'État
stipulent également que le
précompte professionnel doit être
identique à l'impôt finalement dû.
Nous disposons à présent des
recommandations formulées dans
le rapport de la Cour des comptes
à propos du calcul et de
l'encaissement du précompte
professionnel, rapport visiblement
daté du 27 avril 2005. Quelles
mesures ont déjà été prises en
application de ces
recommandations? Le
gouvernement tiendra-t-il compte
de ces recommandations? Quel
est le planning concret? La Cour
des comptes est déjà la troisième
instance à se prononcer contre le
mode de calcul du gouvernement.
Quelle est la position du ministre
en la matière?
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
systeem dat door de regering wordt toegepast zonder enige, wettelijke
basis.
Ik had daarover graag het standpunt van de minister gekend.
14.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik wil niet in herhaling vallen, maar de
huidige regering begint met de belastinghervorming nogal rare
capriolen uit te halen. Ik verwijs naar het verhaal van de renteloze
lening.
De arresten van de Raad van State en van het Arbitragehof kent u.
Nu is er voor de parlementsleden begin oktober 2005 het rapport van
het Rekenhof bijgekomen. Het Rekenhof kaart nu ook de
problematiek van de renteloze lening aan, na een analyse van het
inkomstenjaar 2003, aanslagjaar 2004, op het vlak van de controle op
de bedrijfsvoorheffing.
Dat is dus een derde partner het is natuurlijk geen wetgevende
partner die aan het systeem een einde wenst te stellen of die er
alleszins bij de regering op aandringt om iets aan het systeem te
doen. Er zijn immers nogal wat bedrijven waar bij de berekening van
de bedrijfsvoorheffing onvoldoende wordt afgehouden.
Het Rekenhof heeft in zijn analyse een aantal merkwaardige besluiten
gemaakt en aanbevelingen gedaan. Een ervan werd zojuist al door de
heer Carl Devlies aangehaald, namelijk het aanhalen van de
budgettaire redenen om het bedrag van de voorheffing, zoals
vastgesteld, op een hoger niveau dan datgene dat in de strikte
uitvoering van de fiscale wetgeving is vereist, te hanteren.
Een tweede element is dat op pagina 20 staat geschreven dat de
schalen die zijn gebruikt voor de berekening van de
bedrijfsvoorheffing globaal zijn opgesteld in het voordeel van de Staat.
Dat is dus ook een serieuze vingerwijzing van het Rekenhof naar de
inhaligheid van de fiscus terzake.
Mijnheer de staatssecretaris, ik heb hierover drie vragen.
Ten eerste, hoe komt het dat er nog altijd een probleem is met de
controle op de betaalde bedrijfsvoorheffing van werkgevers? Men
doet geen controle op de juistheid van de waarde van het bedrag.
Ten tweede, het Rekenhof doet een aantal aanbevelingen. Bent u het
in algemene zin eens met die aanbevelingen en besluiten?
Ten derde, u hebt een onderzoek terzake aan uw administratie
gevraagd. Op welke termijn denkt u tot een resultaat te komen zodat
het systeem van het te veel afromen eindelijk kan stoppen?
14.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Les arrêts du Conseil
d'État et de la Cour d'arbitrage
étaient déjà connus et celui de la
Cour des comptes vient s'y
ajouter. Ce sont donc trois
instances essentielles qui invitent
le gouvernement à rectifier le
mode de calcul du précompte
professionnel. Le rapport de la
Cour des comptes comprend en
outre des conclusions et
recommandations remarquables.
Comment se fait-il que le contrôle
du précompte professionnel payé
par les employeurs pose toujours
problème? Le ministre approuve-t-
il les recommandations de la Cour
des comptes? Quand le fisc
pourra-t-il cesser de procéder à
des prélèvements trop élevés?
14.04 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mevrouw de voorzitter, ik heb
een antwoord op de vragen van de heren Devlies, Bogaert en
Goyvaerts.
Zoals u weet komt de hervorming van de personenbelasting op
kruissnelheid in de periode 2005-2006. Deze hervorming wordt deels
via de bedrijfsvoorheffing verrekenend en deels bij de inkohiering van
de personenbelasting. Actueel wordt dus reeds een deel van de
14.04 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Pour
des raisons
techniques, la réforme, qui atteint
sa vitesse de croisière au cours de
la période 2005-2006, est
comptabilisée partiellement par le
biais du précompte professionnel
et partiellement lors de
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
hervorming rechtstreeks in de bedrijfsvoorheffing doorgerekend.
Om louter technische redenen kan echter slechts een deel van de
hervorming in de personenbelasting gebeuren via de
bedrijfsvoorheffing. Het belastingkrediet kan bijvoorbeeld alleen bij de
inkohiering van de belasting worden toegekend.
De mate waarin de hervorming via bedrijfsvoorheffing verloopt
evolueert crescendo in de tijd. Het ligt voor de hand dat daarbij
rekening wordt gehouden met de beschikbare budgettaire ruimte.
De timing terzake zal tijdens de komende begrotingsbesprekingen
opnieuw worden geëvalueerd.
Wat de tweede vraag van de heer Bogaert betreft, maakt de FOD
Financiën in het licht van het komende begrotingsconclaaf inderdaad
een nieuwe raming van de budgettaire impacten 2006 uitgaande van
de belastinghervorming. Deze impacten zullen worden gepubliceerd in
de begrotingsdocumenten 2006.
Op dit ogenblik bestaat er wel degelijk een systematische controle wat
betreft de aangifte en de storting van de bedrijfsvoorheffing en de
overeenstemming van die bedrijfsvoorheffing met de
bedrijfsvoorheffing vermeld op de individuele fiches 281 en de
samenvattende opgave 325 die in principe in aanmerking komt voor
verrekening in de personenbelasting van de werknemer. Deze
controle blijkt zoals het Rekenhof zelf vaststelt, doeltreffend te zijn. U
kunt dit nalezen onder nummer 44 van het verslag van het Rekenhof.
Hoewel er in de huidige stand van zaken geen systematische controle
is voorzien, neemt dit echter niet weg dat de belastingdiensten
bevoegd voor de belastingstoestand van de werkgever in specifieke
gevallen wel een controle inzake de correcte berekening van de
bedrijfsvoorheffing kunnen verrichten. Een dergelijke controle wordt in
de praktijk ook in bepaalde gevallen uitgevoerd. In het slechtste geval
wordt de te weinig afgehouden bedrijfsvoorheffing bij de inkohiering
van de personenbelasting bij de werknemer geregulariseerd.
Een systematische controle van de maandelijkse aangifte zou echter
een immense opgave voor de administratie betekenen. Niettemin zijn
mijn administratie en ikzelf de mening toegedaan dat hieromtrent een
betere controle mogelijk moet zijn. Om die reden ga ik akkoord met
de intentie van mijn administratie om de verschillende diensten
bevoegd voor deze materie een concreet werkplan te laten uitwerken
met het oog op een betere controle van de bedrijfsvoorheffing.
Ik heb aan mijn administratie gevraagd om de voorstellen
dienaangaande te bespoedigen.
Het betreft hier echter een delicate taak waarbij het van belang is dat
een evenwicht wordt bewaard tussen enerzijds de correcte
vaststelling en de inning van de bedrijfsvoorheffing en anderzijds de
bijkomende administratieve last voor zowel de werkgevers als de
administratie.
Bovendien kan ik de geachte leden eveneens verwijzen naar de
bemerkingen van mijn administratie die in het verslag van het
Rekenhof zijn opgenomen als commentaar van de administratie.
l'enrôlement de l'impôt des
personnes physiques.
La réforme par le biais du
précompte professionnel évolue
dans le cadre de la marge
budgétaire disponible.
Le calendrier sera évalué lors des
discussions budgétaires.
Le SPF Finances procède
effectivement à une nouvelle
estimation de l'incidence
budgétaire de la réforme fiscale
sur le budget 2006. Il en sera tenu
compte dans les documents
budgétaires.
Il existe bien un contrôle
systématique en ce qui concerne
la déclaration et le versement du
précompte professionnel et la
correspondance entre les données
de la fiche 281 et du relevé
récapitulatif 325. La Cour des
comptes juge ce contrôle efficace.
Il n'en demeure pas moins que les
services des contributions peuvent
contrôler le calcul du précompte
professionnel. Au besoin, le
précompte professionnel restant
dû sera régularisé lors de
l'enrôlement de l'impôt des
personnes physiques du travail-
leur. Le contrôle systématique de
la déclaration mensuelle constitue
pour l'administration une tâche
immense. Plusieurs services
établiront ensemble un plan de
travail en vue d'optimiser le
contrôle du précompte
professionnel.
J'ai demandé à mon
administration de formuler très
rapidement des propositions en la
matière. Cependant, il importe de
conserver l'équilibre entre une
fixation et une perception
correctes du précompte profes-
sionnel, d'une part, et le travail
administratif supplémentaire,
d'autre part. Je me réfère à cet
égard aux observations de mon
administration qui ont été
mentionnées dans le rapport de la
Cour des comptes.
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
14.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Mevrouw de voorzitster, mijnheer
de staatssecretaris, bij de redenen die u opnoemt om het niet te doen,
haalt u onder andere budgettaire redenen aan. Er komt een nieuwe
evaluatie bij de opmaak van de begroting.
Woensdagavond was de vertegenwoordiger van de regering mevrouw
Van den Bossche, de nieuwe minister van Begroting. Ik heb haar toen
ook gevraagd het was een van mijn vijf vragen wat er zal
gebeuren in de begroting. Zij zei mij toen dat de onmiddellijke
verrekening in de bedrijfsvoorheffing technisch niet kon, omdat de
gegevens van de werkgevers niet beschikbaar waren. Ik vond dat een
rare reden. Ik heb zoiets nog nooit gehoord in deze discussie.
Ik heb altijd begrepen dat het om puur budgettaire redenen ging. Het
zijn natuurlijk belangrijke budgettaire kosten. Als men echter de tabel
bekijkt, dan is die 99 miljard opgesplitst in verschillende delen. Het
belastingkrediet is niet de bulk van het verhaal. Er zijn andere, grote
stukken bij.
Excuseer mij, maar ik vind het absolute onzin dat er een technisch-
administratieve reden zou zijn voor het niet doorrekenen, namelijk het
feit dat de gegevens niet beschikbaar zijn. Het is klinkklare onzin, niet
in het geval van het belastingkrediet, maar in de grote bulk van het
verhaal, dat de gegevens niet beschikbaar zouden zijn en dat dit de
reden is om het niet onmiddellijk door te rekenen. U of iemand in de
regering moet daarop toch eens repliceren en een duidelijk antwoord
geven, want ik heb zo'n vreemd antwoord gekregen dat ik mij afvraag
hoe zoiets mogelijk is.
Wat mij wel een beetje intrigeert, is dat u nu zegt dat u dit zult
bekijken in de begroting 2006. Ik heb die vraag al gesteld voor het
zomerreces, misschien stond het daarom nog in uw antwoord. Begrijp
ik het goed dat dit eigenlijk nog een open vraag is en dat de regering
nog twijfelt of zij al dan niet toch meer zou doorrekenen in de
bedrijfsvoorheffing? Zou dit over enkele weken, wanneer wij de
begrotingsdocumenten zullen krijgen, toch het geval kunnen zijn? Dat
zou natuurlijk belangrijk politiek nieuws zijn. Kunt u bevestigen dat dit
nog altijd ter discussie staat en dat, met andere woorden, de regering
toch zou kunnen besluiten om in de komende
begrotingsbesprekingen een extra deel te verrekenen in de
bedrijfsvoorheffing? Klopt dit?
14.05 Hendrik Bogaert (CD&V):
Le secrétaire d'État invoque des
motifs budgétaires alors que la
nouvelle ministre du Budget parle
de raisons techniques, les
données des employeurs n'étant
pas disponibles. Cette dernière
explication n'a ni rime ni raison. Ai-
je bien compris, par ailleurs, que le
gouvernement réexaminera cette
question lors de l'examen du
budget 2006?
14.06 Carl Devlies (CD&V): Mevrouw de voorzitter, het antwoord
van de staatssecretaris, namens de minister, is duidelijk onvoldoende.
Trouwens, de minister was ook niet in staat om op de bemerkingen te
antwoorden. Ik denk dat de regering het recht heeft om
belastingsheffingen te doen, maar dat is nogal essentieel wel
onder de controle van het Parlement.
Wat de regering nu doet, is een stap verder gaan. De regering bevindt
zich in een illegale situatie. Er is geen enkele wet op basis waarvan de
regering zich kan beroepen de procedure te volgen zoals dat nu
gebeurt en die belastingen te verrekenen via de inkohiering en
zichzelf een financiering te verschaffen van 2 miljard euro en 75% van
de belastingsvermindering die door de hervorming werd toegekend...
14.06 Carl Devlies (CD&V): La
réponse du secrétaire d'Etat n'est
pas satisfaisante. Le gouverne-
ment a le droit de lever des impôts
sous le contrôle du Parlement. Il
ne dispose d'aucune base légale
pour suivre la procédure qu'il suit
actuellement.
14.07 Staatssecretaris Hervé Jamar: Sinds wanneer?
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
14.08 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, u beschikt
momenteel niet over de wettelijke basis.
Nu zijn er twee mogelijkheden. Ofwel schrijft u een koninklijk besluit
om vanaf 1 januari 2006 de belastinghervorming wel degelijk door te
rekenen in de bedrijfsvoorheffing. Dat zou het meest consequente
zijn. Ofwel, als u dat niet doet, dan denk ik dat u terug naar het
Parlement moet komen met een wetsontwerp om daarvoor een
wettelijke basis te vinden.
Ik ben van oordeel dat de wijze waarop u momenteel werkt, niet kan.
14.08 Carl Devlies (CD&V): Il
doit soit promulguer un arrêté royal
pour répercuter, à partir du 1
er
janvier 2006, la réforme fiscale
dans le précompte professionnel,
soit, de façon moins cohérente,
présenter au Parlement un projet
de loi pour trouver une base
légale.
14.09 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mevrouw de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, vanzelfsprekend voldoet uw antwoord
niet.
Wij zitten natuurlijk in een perceptie van begrotingsevenwichten, een
perceptie waarbij er maatregelen zijn genomen over de heffing van
een belasting waarvan de inhoud elke dag wijzigt. Nu zitten we in de
situatie waarin deze regering, meer bepaald de minister van
Financiën, na zo veel jaren stilaan wordt gebeten door zijn eigen
beloften en uitspraken.
Ik breng een brochure in herinnering die hij heeft gemaakt, nog voor
de invoering van de nieuwe belastinghervorming. Daarin stond dat het
na zo veel jaren wel eens stilaan tijd werd om de bedrijfsvoorheffing
op een zo correct mogelijke manier af te stemmen op de
verschuldigde belastingen. Nu zijn we twee, drie jaar verder. Wij
stellen vast wat het rapport van het Rekenhof aangeeft: er komt niets
van in huis.
Mijnheer Van Biesen, ik stel voor dat u uw opiniestuk uitknipt, in een
kader hangt en aan de minister van Financiën bezorgt, zodat hij elke
dag, voordat hij opstaat, eens kan lezen wat u een jaar geleden
ongeveer terecht geschreven hebt, maar waaraan deze regering
waarvan uw partij deel uitmaakt verzaakt om iets te doen.
Ik kan begrip opbrengen voor het feit dat wordt gezegd dat het
budgettair niet mogelijk is, maar dat heeft de regering zelf gecreëerd.
Er werd in feite een voorafname gedaan van inkomsten die
teruggegeven moesten worden aan de belastingbetaler. Deze
regering financiert daarmee zichzelf, dat hebben we vorige week
nogmaals onder de aandacht gebracht bij de bespreking van de
regeerverklaring.
Een ding is zeker. De geloofwaardigheid van de fiscus gaat erop
achteruit doordat u een dergelijk systeem hebt geïmplementeerd.
Als vandaag in de kranten staat dat deze regering in 2007 het
systeem van renteloze lening zal behouden en maandelijks gemiddeld
75 euro te veel zal afhouden van het brutoloon van de werknemers,
kan ik moeilijk geloven dat u daarop in het kader van de
begrotingsbesprekingen in deze commissie zou terugkomen. Die
beslissing is genomen binnen de regering en ik betreur dat.
14.09 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Tout est une question de
perception des équilibres
budgétaires. Dans une brochure
du ministre des Finances
antérieure à l'instauration de la
nouvelle réforme fiscale, on
pouvait lire qu'il était grand temps
d'harmoniser le plus correctement
possible le précompte
professionnel avec les impôts dus.
Des années plus tard, nous
constatons, comme la Cour des
comptes dans son rapport, que
cette harmonisation n'a pas été
concrétisée. Je comprends que le
gouvernement dise qu'elle est
irréalisable pour des raisons
budgétaires mais c'est de sa faute
puisqu'il a fait un prélèvement sur
des recettes qu'il devait restituer
aux contribuables.
La mise en oeuvre de ce système
nuit à la crédibilité du fisc. Je
déplore qu'une telle décision ait
été prise au sein du
gouvernement.
14.10 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Madame la présidente, il s'agit
d'une tempête dans un verre d'eau. Le précompte professionnel
14.10 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Dit is een storm in een
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
existe depuis un certain nombre d'années. Il y a eu des réformes,
certaines minimes, d'autres plus importantes, et elles sont aujourd'hui
en train de produire leurs effets, ce qui peut sembler agaçant. Dès
lors, on essaie de nous dire qu'avec nos grandes réformes, nous
sommes en train de désorganiser le précompte professionnel.
Mais les gens qui sont sur le terrain et qui travaillent préfèrent en bout
de course retoucher 1.000 ou 2.000 euros avec un précompte
professionnel soit ajusté à l'euro près, soit n'ayant pas été totalement
ajusté. Je pense que tout le monde autour de cette table de
commission pourra admettre que l'important était de faire aboutir
cette réforme pour que le citoyen paie en définitive un peu moins
d'impôts, ce qui pour rappel n'entraîne pas que les recettes fiscales
diminuent. Au contraire, elles augmentent de manière significative et
pas seulement nous y reviendrons tout à l'heure avec la
problématique du prix du pétrole. C'est la première chose.
Deuxièmement, je rappelle aussi que tout citoyen qui travaille a le
droit de faire une démarche auprès de son employeur pour faire
ajuster son précompte professionnel en raison de sa situation
personnelle et familiale, qui peut avoir évolué: naissance, divorce,
remariage, etc. Je crois qu'il faut quand même remettre les choses à
leur juste place.
glas water. De opeenvolgende
hervormingen beginnen vrucht af
te werpen, en ik geloof dat
iedereen wel zal inzien dat die
hervormingen absoluut door-
gevoerd moesten worden opdat de
burger uiteindelijk iets minder
belasting zou betalen, wat
overigens niet leidt tot een daling
van de ontvangsten. Ik denk hierbij
aan de problematiek van de
olieprijzen.
Elke werknemer heeft trouwens
het recht om de nodige stappen te
ondernemen bij zijn werkgever
teneinde de bedrijfsvoorheffing te
laten herzien op grond van de
evolutie van zijn persoonlijke
toestand en zijn en
gezinstoestand.
Je moet de dingen in de juiste
proporties zien.
14.11 Carl Devlies (CD&V): Dat is belangrijk nieuws!
14.11 Carl Devlies (CD&V): Voilà
une information importante.
14.12 Luk Van Biesen (VLD): Dat heeft te maken met de
gezinssituatie. Dat heeft niets te maken met de
belastinghervormingen. De gezinssituatie kan men altijd doen
aanpassen bij de werkgever.
14.12 Luk Van Biesen (VLD):
Mais il est question ici de la
situation familiale et cela n'a rien à
voir avec la réforme fiscale.
Cela dépend de la situation familiale.
Dat hangt af van de gezinssituatie.
14.13 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Je n'avais pas terminé.
14.13 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Ik was nog niet klaar.
14.14 Carl Devlies (CD&V): Om zich te conformeren aan het KB,
maar niet aan de belastinghervorming.
14.14 Carl Devlies (CD&V): Pour
se conformer à l'arrêté royal, mais
pas à la réforme fiscale.
14.15 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Je rappelle que la réforme suit
son rythme de croisière. Après les trois ou quatre grandes réformes
successives de l'impôt des personnes physiques, nous sommes près
d'aboutir en cette année 2005-2006.
Je rappelais un principe qui n'est jamais démenti dans le Code des
impôts sur les revenus, suivant lequel chacun peut voir le percepteur
de son entreprise ou, s'il est fonctionnaire, son receveur, pour lui
demander d'augmenter ou diminuer son précompte pour telle ou telle
raison.
Nous nous trouvons dans un train de nouvelles mesures à travers
lesquelles, progressivement, l'administration fiscale donne des
instructions pour que celles-ci soient appliquées au cas du précompte
professionnel. Il est probablement exact que, dans certaines
situations, l'on n'ait pas pris suffisamment en considération la nouvelle
14.15 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De hervorming gaat op
kruissnelheid voort. Na de drie of
vier grote hervormingen van de
personenbelasting krijgt een en
ander in 2005-2006 zijn beslag.
Er loopt een reeks nieuwe
maatregelen inzake
bedrijfsvoorheffing. In bepaalde
gevallen werd daar wellicht
onvoldoende rekening mee
gehouden. Waar het echter op aan
komt is de inkohiering, die immers
bepaalt hoeveel de
belastingplichtige betaalt of
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
application fiscale qui a été votée ou qui le sera. Mais, en définitive,
ne croyez-vous pas, mesdames et messieurs, que c'est l'enrôlement
qui importe, de telle sorte qu'il stipule combien vous devez payer ou
retoucher?
Je veux bien que l'on fasse dire ce que l'on veut à cet arrêt. Mais, de
notre côté, nous affirmons avoir voulu être pragmatiques et aider le
citoyen. Cela fait deux ans que je n'entends plus de citoyens se
plaindre de la réforme fiscale, mais cela fait un an ou deux que
j'entends dire que le citoyen attend de voir. Depuis qu'ils ont eu leur
dernier avertissement-extrait de rôle, les citoyens s'aperçoivent très
clairement de la différence dans le calcul de l'impôt.
Alors, si quelqu'un peut constater que sa retenue professionnelle,
pendant l'année, n'a pas été suffisante et que - quel dommage! - au
lieu de recevoir 1.000 euros, il en retouche 2.000, je pense qu'il existe
des situations plus graves que celle-là, si c'est bien de cela que vous
avez voulu parler dans vos ultimes remarques.
Comme je l'ai dit dans mes réponses, nous allons tout faire pour
coller chaque fois au mieux à la réalité des évolutions législatives. On
a parlé de mensualités. Moi, je veux bien. Mais êtes-vous déjà allé
voir ce qui se passait en France? Il n'y a pas de précompte là-bas.
Les vieilles personnes y paient encore en liquide, donnent encore des
billets aux guichets du Trésor! J'ai rencontré, voici à peine cinq jours,
le ministre français compétent en la matière. Il m'a dit: "Chez nous,
nous devons absolument instaurer le précompte professionnel." Il faut
encore, sur une base volontaire, donner des billets. Ils ont essayé
d'instituer une auto-mensualisation des impôts, dont ils soupçonnent
qu'ils seront payés à la fin de l'exercice.
Voyez-vous la différence de régime? Nous sommes en train de dire
que 2.200 euros ont été retenus à tel ouvrier ou tel employé, au lieu
de 2.000 euros. Il est vrai qu'il retouchera ses 200 euros à la fin de
l'enrôlement et en récupération. Notre système est des plus évolués.
L'extrême modernisation que nous avons vécue et les réformes
successives font qu'il y a des petits décalages par rapport à la
comptabilisation de chaque précompte. Il n'en demeure pas moins,
encore une fois, que chaque personne peut prendre contact avec
l'autorité concernée pour ajuster le tir. En général, cela ne fait aucune
difficulté, soit d'augmenter, soit de diminuer le précompte. Mon
souhait rejoint le vôtre: se calquer le plus possible à la réalité.
Cependant, il faut être honnête et ne pas discuter sur les 2% sans
reconnaître les 98% des gens qui nous disent que la situation s'est
bien améliorée.
terugkrijgt.
Het was onze bedoeling
pragmatisch te zijn en de
belastingplichtige te helpen. De
voorbije twee jaar hoorde ik geen
klachten meer over de
belastinghervorming. Toen ze hun
laatste aanslagbiljet in de bus
kregen hebben de burgers zelf
ondervonden dat de belastingen
anders worden berekend.
Persoonlijk vind ik dus dat er
ergere dingen denkbaar zijn, dan
vast te stellen dat onvoldoende
bedrijfsvoorheffing werd
ingehouden en dat men in plaats
van 1.000, 2.000 euro terugkrijgt.
We zullen alles in het werk stellen
om de evolutie van de wetgeving
op de voet te volgen. Men had het
hier over maandelijkse betalingen.
Heeft u gezien hoe een en ander
in Frankrijk in zijn werk gaat? Daar
bestaat geen bedrijfsvoorheffing
en iedereen moet er, op vrijwillige
basis, voorschotten betalen aan de
Schatkist! Vijf dagen geleden zei
de Franse bevoegde minister me
dat het absoluut noodzakelijk is er
de bedrijfsvoorheffing in te voeren.
Ze hebben geprobeerd een
maandelijkse betaling in te voeren
van de belasting waarvan ze
vermoeden dat ze op het einde
van het aanslagjaar verschuldigd
zal zijn.
Merkt u het verschil? Ons systeem
is een van de meest gevorderde
en wanneer 2.200 euro werd
afgehouden in plaats van 2.000
euro zal de betrokken werknemer
zijn 200 euro terugtrekken op het
einde van de inkohiering en als
terugbetaling. Onze doorgedreven
modernisering en onze
hervormingen maken dat er kleine
verschuivingen zijn ten opzichte
van de boeking van de
voorheffing. Iedereen kan
nochtans contact opnemen met de
bevoegde overheid om de zaken
recht te zetten. Meestal kan de
voorheffing gemakkelijk worden
verhoogd of verlaagd. Maar men
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
moet correct blijven en niet
discussiëren over die 2 procent
probleemgevallen zonder te
erkennen dat de toestand is
verbeterd voor 98 procent van de
belastingplichtigen.
14.16 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik had begrepen tot nu toe dat
enkel zelfstandigen de bedrijfsvoorheffing zelf bepalen.
14.16 Hendrik Bogaert
(CD&V): Jusqu'à présent, seuls
les indépendants pouvaient fixer
eux-mêmes le montant du
précompte professionnel.
14.17 Staatssecretaris Hervé Jamar: Voor de voorafbetaling.
14.18 Hendrik Bogaert (CD&V): Voor de voorafbetaling, ja.
Ik heb het toch goed begrepen? Iedereen in dit land kan dus een
aanvraag doen om het probleem op te lossen? Dat zegt u?
Is het mogelijk voor u om dat op een laagdrempelige manier te gaan
doen? Ik denk eraan om bijvoorbeeld op de website van Financiën
een portaal te voorzien, zodat de mensen gewoon iets moeten
aanklikken en dat het dan automatisch zo gebeurt, want voor veel
mensen is het toch wel een heel karwei om dit aan te vragen, een
brief te schrijven en aangetekend te verzenden en dergelijke meer. Is
het niet mogelijk om dat wat klantvriendelijk te gaan doen?
Dat is mijn vraag waarop u misschien een antwoord kunt geven.
U zegt dat het voor veel mensen gelijk is of ze dat binnen twee jaar
krijgen of niet. Ik denk dat het niet voor veel mensen gelijk is of ze
2500 euro of wat dan ook binnen twee jaar krijgen of nu krijgen.
Iedereen die ik tegenkom misschien komt u andere mensen tegen
wil dat geld nu in plaats van over twee jaar. Zij willen geen renteloze
lening toestaan aan de overheid. Het is al welletjes geweest.
14.18 Hendrik Bogaert (CD&V):
Dorénavant, tout un chacun
devrait donc avoir cette possibilité.
Le département des Finances
devrait simplifier les formalités
relatives à la demande. Les
formalités administratives sont en
effet encore trop nombreuses.
Il est faux de prétendre, comme le
fait le gouvernement, qu'il importe
peu au contribuable de recevoir
son argent maintenant ou dans
deux ans. Les citoyens ne
souhaitent pas consentir un prêt
sans intérêt au gouvernement.
De voorzitter: (...)
14.19 Staatssecretaris Hervé Jamar: Ja, met plezier.
14.20 Carl Devlies (CD&V): De heer Bogaert speelt onmiddellijk
creatief in op de belangrijke wijzigingen die de staatssecretaris hier
aankondigt. De werknemers zullen zich voor hun bedrijfsvoorheffing
kunnen wenden tot de werkgever om een aanpassing te vragen in
functie van de belastinghervorming. Ik denk dat de collega een goed
voorstel doet. Dit moet bekendgemaakt worden. Ik kan u alleen maar
suggereren om die suggestie te volgen.
In uw verdediging zegt u in de eerste plaats dat de bedrijfsvoorheffing
al lang bestaat. De bedrijfsvoorheffing is niets abnormaals. Daar ben
ik natuurlijk mee akkoord. Ik denk dat iedereen daarmee akkoord is.
De bedrijfsvoorheffing is een goed systeem op zichzelf voor zover zij
natuurlijk gelijke tred houdt met de uiteindelijke belastingheffing, wat
vandaag niet het geval is. Het gaat niet over de bedrijfsvoorheffing
zelf.
U vraagt waarover ik mij druk maak, want op het einde van de rit
14.20 Carl Devlies (CD&V): Le
précompte professionnel est bien
évidemment un instrument utile,
pour autant qu'il suive l'évolution
de la fiscalité. Or, on constate à
l'heure actuelle que l'écart va
grandissant. Je suis tout à fait
d'accord avec M. Bogaert lorsqu'il
affirme que le contribuable entend
bien évidemment cueillir le plus
vite possible les fruits de la
réforme fiscale. Or, le
gouvernement force à présent les
contribuables à attendre deux ans
de l'argent auquel ils ont droit
immédiatement.
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
twee jaar later zal een gezin misschien 1.000 of 2.000 euro krijgen.
Laten we nu nemen dat een gezin 1.200 euro kan recupereren via de
inkohiering. Dat is 100 euro per maand, maar ik kan u zeggen dat dat
voor veel gezinnen een belangrijk verschil uitmaakt omdat veel
gezinnen het moeilijk hebben. Zij zouden deze 100 euro graag
onmiddellijk kunnen gebruiken. Ik zie geen enkele reden waarom de
belastingplichtigen twee jaar moeten wachten om met de
terugbetaling te komen van de te veel betaalde belasting. Daarover
gaat het in feite.
U verplicht de mensen om te veel belastingen te betalen en nadien
krijgen ze dat teveel terug. Dat is toch geen systeem. Dat is toch een
dwaas systeem terwijl de meeste gezinnen het moeilijk hebben om
hun budget te beheren en iedere euro zijn belang heeft.
Ik begrijp niet dat de overheid zich kan veroorloven om zich te
financieren op de rug van de belastingbetaler. Ik vind dat evidente
verhaal dat u hier brengt absoluut niet zo evident.
L'État oblige le citoyen à payer
d'abord un impôt trop élevé pour
lui rembourser ensuite ce surplus.
Il assure en fait son financement
aux frais du contribuable.
14.21 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het is inderdaad niet
evident, zoals de heer Devlies zegt. U staat bol van de goede
voornemens. Geleidelijk inschrijven in de bedrijfsvoorheffing zal
ongetwijfeld wel eens moeten gebeuren, maar ondertussen zal het
volgend jaar het derde jaar zijn dat men met 1 miljard euro per jaar
gaat lopen aan belastingen die eigenlijk zouden moeten worden
teruggegeven.
U verwijst naar Frankrijk, waar ze het systeem van voorafbetaling en
bedrijfsvoorheffing niet kennen. Dat is een reden te meer om ons niet
op dat land te oriënteren.
Ik kom nog eens terug op de status van tabel 15. U weet dat die tabel
bij de stemming over de belastinghervorming na een lange discussie
en veel gezever deel uitmaakte van de stemming en hebben wij die
tabel goedgekeurd. Kunt u mij zeggen wat dit jaar en volgend jaar het
vervolgverhaal van die tabel 15 is? Komt u nu met een initiatief? Wat
gaat u doen om dit een wettelijke basis te geven want dat is nog altijd
niet duidelijk?
14.21 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): L'an prochain, l'Etat
"empochera" pour la troisième fois
consécutive 1 milliard d'euros qui
doivent en fait être remboursés au
contribuable.
Dans ce débat, le gouvernement
évoque sans cesse le tableau 15.
Quel sera le "successeur" de ce
tableau l'an prochain et au-delà?
14.22 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Tout à l'heure, vous m'avez
interrogé sur le dossier unique. Cela signifie qu'à partir de l'année
prochaine et, en tout cas, l'année suivante, le contribuable devra, à
tout moment, pouvoir disposer de son compte fiscal unique. C'est très
important. Il aurait ainsi son extrait de compte, en plus ou en moins,
par rapport à sa banque. Il ne faut pas perdre de vue que de
nombreux commerçants et indépendants effectuent des versements
anticipés en avril, juin ou juillet. Ils ignorent s'ils auront un crash en
novembre ou si des travaux débuteront dans la rue en septembre
engendrant ainsi un impact sur leur chiffre d'affaires. Le système des
versements anticipés des indépendants est beaucoup plus aléatoire
que celui qui est mensualisé dans le chef des appointés.
J'ai déjà remarqué que la réaction des salariés, des appointés, des
cadres, etc., est de considérer que leurs revenus, ce sont leurs
revenus mensuels. Il n'y a pas cette philosophie consistant à dire que
c'est le revenu annuel net, quand l'enrôlement aura lieu, divisé par 12.
Cette réaction est peut-être le résultat de notre histoire fiscale ou de
notre organisation du monde du travail, mais c'est ainsi. Les
14.22 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Het enig dossier houdt in
dat vanaf volgend jaar of het jaar
daarop de belastingplichtige op elk
ogenblik over zijn enige fiscale
rekening zal kunnen beschikken.
Tal van handelaars en
zelfstandigen storten in april, juni
of juli hun voorafbetalingen zonder
dat ze weten hoeveel ze tijdens de
volgende maanden zullen
verdienen. Het systeem van
voorafbetalingen voor de
zelfstandigen is heel wat
onzekerder dan dit van de
werknemers die in maandelijkse
schijven betalen.
Het gevolg is dat de werknemers
18/10/2005
CRIV 51
COM 706
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
premières grandes réformes fiscales sont quand même en voie de
finalisation. Ensuite, nous en entamerons d'autres. Mais lorsqu'on
pourra coller tout cela à la situation des uns et des autres, on se
rapprochera, de plus en plus, du véritable précompte qui sera retenu
à chacun.
A présent, nous sommes dans une situation donnée et lorsqu'on
parlait des situations de famille, je peux vous dire que de nombreuses
personnes sont quand même concernées. Il y a quelques mois, vous
m'interrogiez sur l'optimalisation. Cela signifie quoi? Que les
contribuables, lorsqu'ils remplissent leur déclaration fiscale, sont loin
d'imaginer s'ils sont ou non redevables d'un surplus d'impôt.
C'est bien la preuve que chaque famille, chaque contribuable
constitue une histoire propre. Il appartient à l'entreprise de prendre en
considération un maximum de données de type fiscal pour tenter
d'apporter le plus possible de réponses et de faire coller au mieux ce
précompte. Comme exprimé dans mes réponses, c'est ce que nous
allons faire.
Cependant, nous sommes en période de transition. Nous évoluons
vers le dossier fiscal unique où existera un compte courant unique
entre le contribuable et l'administration. Personnellement, j'estime
difficile de faire mieux pour l'instant. Je rappelle que quelqu'un qui
sentirait trop gagner par mois peut toujours demander à son
employeur de retenir davantage. C'est un cas qui se produit du fait
que certaines personnes ont du mal à gérer leur budget mensuel et
demandent de retenir complémentairement des sommes; ils
pourraient le placer à la banque, mais je crois que le fisc est devenu
un meilleur placement à l'heure actuelle.
On peut discuter à perte de vue. C'est vrai qu'il y a eu des écarts sur
certaines retenues et des surprises. Je peux vous dire que les
surprises après l'enrôlement vont souvent dans le bon sens.
Dernier élément, toutes les procédures de déclaration, qui
s'amplifieront d'un point de vue électronique, de scanning - je l'ai visité
sur place -, d'envoi des avertissements-extraits de rôle, après ces
deux ou trois années de transition, se réduiront dans le temps et
colleront davantage à la réalité et ce, dans un proche avenir.
hun maandloon en niet hun netto
jaarloon gedeeld door twaalf als
hun inkomen beschouwen. De
eerste grote fiscale hervormingen
zijn bijna rond. We zullen er nog
andere in de steigers zetten. Maar
wanneer men de werkelijke
toestand beter kan inschatten, zal
men steeds dichter bij de echte
voorheffing komen die bij iedereen
wordt afgehouden.
Enkele maanden geleden heeft u
me een vraag gesteld over de
optimalisatie. Dit betekent dat
wanneer de belastingplichtigen
hun aangifte invullen, ze niet
weten of ze al dan niet bijkomende
belastingen moeten betalen.
Elk gezin, elke belastingbetaler
heeft eigenlijk een eigen
geschiedenis. Een bedrijf moet
zoveel mogelijk gegevens in
aanmerking nemen om ervoor te
zorgen dat de bedrijfsvoorheffing
zo dicht mogelijk met de
werkelijkheid overeenstemt. We
zijn nu in een overgangsperiode.
We evolueren naar één fiscaal
dossier met één zichtrekening
voor de belastingbetaler en de
belastingsadministratie. Op dit
ogenblik kan men moeilijk beter
doen. Iemand die van mening zou
zijn dat zijn maandloon te hoog
ligt, kan altijd aan zijn werkgever
vragen meer op zijn salaris in te
houden. Daarover kan men
oeverloos discussiëren. Er werden
weliswaar verschillen tussen
bepaalde inhoudingen vastgesteld
en men staat soms voor
verrassingen, maar die vallen vaak
mee. Na deze overgangsperiode
zullen de procedures van
elektronische aangifte, scannen en
versturen van de aanslagbiljetten
ten slotte minder tijd in beslag
nemen en binnen afzienbare tijd
beter bij de werkelijkheid
aansluiten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 12.27 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.27 uur.
CRIV 51
COM 706
18/10/2005
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43