CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 677
CRIV 51 COM 677
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi
dinsdag
05-07-2005
05-07-2005
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 677
05/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "l'accès au logement social"
(n° 7434)
1
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de toegang tot de sociale huisvesting"
(nr. 7434)
1
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Christian Dupont, ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes, de l'Egalité des
chances
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Christian Dupont, minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
Question de M. Joseph Arens au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "la cotisation de solidarité prélevée
sur l'ensemble des produits pétroliers" (n° 7454)
3
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de heffing van een solidariteitsbijdrage op
alle olieproducten" (nr. 7454)
3
Orateurs: Joseph Arens, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Joseph Arens, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Jean-Jacques Viseur au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "les subventions fédérales aux
CPAS pour permettre la constitution de garanties
locatives" (n° 7482)
6
Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de federale toelagen toegekend aan de
OCMW's voor de samenstelling van
huurwaarborgen" (nr. 7482)
6
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "le fonds budgétaire pour l'économie
sociale" (n° 7621)
9
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het begrotingsfonds sociale economie"
(nr. 7621)
8
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "l'utilisation abusive de cartes
bancaires par des demandeurs d'asile" (n° 7623)
10
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het misbruik van bankkaarten door
asielzoekers" (nr. 7623)
10
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "le transfert à une autre commune de
l'enquête sociale relative à un demandeur d'asile"
(n° 7624)
12
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de overdracht aan een andere gemeente
van het sociaal onderzoek betreffende een
asielzoeker" (nr. 7624)
12
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
05/07/2005
CRIV 51
COM 677
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke
Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "la politique d'accueil mise en oeuvre
par le gouvernement à l'égard des étrangers au
cours de la procédure d'asile" (n° 7747)
14
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het opvangbeleid van de regering voor
vreemdelingen in de asielprocedure" (nr. 7747)
14
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
CRIV 51
COM 677
05/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
5
JUILLET
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
5
JULI
2005
Namiddag
______
De vragen en interpellaties vangen aan om 17.35 uur.
Voorzitter: de heer Luc Goutry.
Les questions et les interpellations commencent à 17.35 heures.
Président: M. Luc Goutry.
01 Question de M. Melchior Wathelet au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "l'accès au logement social" (n° 7434)
01 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de toegang tot de sociale huisvesting"
(nr. 7434)
01.01 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, le ministre
Marino Keulen, ministre de "l'Inburgering" et du Logement en Région
flamande, avait annoncé officiellement son intention de conditionner
l'accès au logement social à une connaissance de base linguistique.
Cette proposition peut paraître tout à fait discriminatoire au regard des
articles 11 et 23 de la Constitution.
De surcroît, c'est contraire à la Convention européenne des droits de
l'homme et aux dispositions internationales qui lient la Belgique, car
ce droit international interdit toute discrimination, notamment celle
fondée sur une opinion politique ou sur la langue, sans qu'une telle
différence de traitement repose sur un critère objectif et soit
raisonnablement justifiée. C'est l'argument de la proportionnalité bien
souvent soulevé en droit international.
En l'espèce, la différence de traitement quant à l'accès au logement
social fondé sur le résultat d'un examen linguistique me semble
disproportionné, parce qu'il n'atteint pas l'objectif voulu et qu'il n'y a
aucun rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens
utilisés et le but visé.
Dans l'accord de gouvernement de juillet 2003, le gouvernement
s'était engagé, en matière de logement, à améliorer la protection des
locataires les plus défavorisés et la qualité des logements offerts sur
le marché.
Monsieur le ministre, je me permets de vous rappeler cet engagement
et de vous demander quelle action vous comptez entreprendre, en
01.01 Melchior Wathelet (cdH):
De Vlaamse minister van
Inburgering en Wonen heeft
aangekondigd dat wie toegang tot
een sociale woning wil krijgen, een
basiskennis van het Nederlands
moet bezitten. Volgens ons is dat
voorstel in strijd met de artikelen
11 en 23 van de Grondwet.
Het is ook in strijd met het
Europees Verdrag tot
bescherming van de rechten van
de mens dat elke discriminatie op
grond van de taal verbiedt, tenzij
objectieve redenen die in een
redelijk verband van evenredigheid
met het door de wetgever
nagestreefde doel staan, een
dergelijk verschil in behandeling
verantwoorden, wat hier niet het
geval is.
In het regeerakkoord van juli 2003
staat dat de regering maatregelen
zou nemen om de bescherming
van de minstgegoede huurders en
de kwaliteit van de woningen die
op de markt worden aangeboden,
05/07/2005
CRIV 51
COM 677
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
tant que ministre fédéral de l'Intégration sociale et de l'Egalité des
chances, pour éviter la mise en oeuvre d'une telle mesure
discriminatoire.
Pourriez-vous m'indiquer si le gouvernement fédéral utilisera
l'ensemble des moyens légaux qui sont à sa disposition pour
combattre ce type de discrimination et, le cas échéant, introduire un
recours?
En ce jour de Conférence interministérielle sur le logement, je me
permets d'attirer votre attention sur ce point. Est-il à l'ordre du jour de
cette Conférence interministérielle? Par ailleurs, quel est votre
appréciation de cette discrimination qui, selon moi, n'est pas
proportionnée?
te verbeteren.
Wat zal u, als federaal minister
van Maatschappelijke Integratie en
Gelijke Kansen, ondernemen om
te voorkomen dat zo een
discriminerende maatregel in
praktijk wordt gebracht?
Zal de federale regering gebruik
maken van het interministerieel
overleg? Zal u tegen die maatregel
beroep aantekenen?
Staat dit punt op de agenda van
de interministeriële conferentie
huisvesting?
01.02 Christian Dupont, ministre: Monsieur Wathelet, comme vous,
j'ai été interpellé par les déclarations faites à la presse par mon
excellent collègue flamand du Logement, visant à conditionner l'octroi
d'un logement social à une connaissance basique du néerlandais.
J'ai fait part de mon étonnement à M. Keulen que j'ai rencontré lors de
la préparation de la Conférence interministérielle. M. Keulen m'a
confirmé son intention de rédiger un projet de décret allant dans ce
sens. Il était annoncé pour 2005, il l'est maintenant pour 2006.
Je ne peux que répondre ce qui suit. Lorsque nous verrons le décret,
nous pourrons examiner la portée des dispositions prises. Pour
l'instant, plusieurs déclarations ont été faites à la presse, l'une fin
décembre et une autre un peu avant. Elles ont provoqué une réaction
de certains de vos collègues, parmi lesquels M. Maingain, à qui j'ai
déjà répondu qu'il fallait attendre le texte pour réagir. Je crois qu'un
contact a eu lieu entre le Centre pour l'égalité des chances et M.
Keulen à ce sujet. D'ailleurs, il y a également eu un contact entre le
Centre et une société d'habitations sociales wallonne qui voulait aussi
pratiquer de la différenciation socio-ethnique.
Pour l'instant, il me paraît prématuré de m'avancer sur les moyens
d'action possibles alors qu'il n'existe pas, à ce jour, d'arrêté ou de
décret précis.
Il me semble donc raisonnable d'attendre le projet pour me prononcer
sur son caractère constitutionnel ou non et sur les mesures que je
prendrai le cas échéant. En tout cas, il faudra bien baliser le terrain
pour qu'il ne soit pas contraire à la loi sur les discriminations.
Toutefois, je ne peux préjuger de la solution que proposera M. Keulen
au problème qu'il a soulevé. Ce dernier m'a expliqué qu'il ne trouvait
pas normal que, dans un immeuble d'habitations sociales, les gens ne
puissent pas au minimum se parler, ce que je peux comprendre. Mais
il y a une série d'éléments que j'ignore. Je pense notamment à la
manière dont on pourra vérifier si l'on connaît ou pas son voisin. Tout
cela n'est pas clair. M. Keulen ne va pas plus loin que ce qu'il a dit.
Attendons donc le texte avant de nous prononcer sur le sujet.
01.02 Minister Christian
Dupont: Ik heb de heer Keulen
laten weten dat die maatregel, die
in het licht van onze
grondwettelijke beginselen vragen
doet rijzen, me zorgen baart. Het
is echter voorbarig nu al over
mogelijke acties na te denken,
aangezien er nog geen
ontwerpbesluit of
decreet
bestaat. Dat wordt pas tegen 2006
verwacht.
Tot nu toe waren er enkel
verklaringen aan de pers, waarop
de heer Maingain heeft
gereageerd. Ik geloof dat tussen
het Centrum voor gelijke kansen
en de heer Keulen daarover een
ontmoeting plaatsvond en dat er
ook een ontmoeting was tussen
het Centrum en een Waalse
sociale huisvestingsmaatschappij,
die ook van plan was om een
onderscheid te maken op grond
van sociaal-etnische criteria.
De heer Keulen heeft mij uitgelegd
dat hij het jammer vond dat de
personen in eenzelfde sociaal
wooncomplex zelfs niet op
minimale wijze met elkaar kunnen
communiceren, en ik heb daar
begrip voor. Ik zie echter niet in
hoe een dergelijke maatregel in
praktijk kan worden gebracht.
Laten we eerst wachten tot
wanneer we over de tekst
beschikken alvorens er ons over
uit te spreken.
CRIV 51
COM 677
05/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
01.03 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, je tiens tout
d'abord à remercier le ministre pour sa réponse.
Monsieur le ministre, si je peux comprendre qu'il soit souhaitable que
les personnes habitant un même immeuble puissent se parler, il me
semble tout à fait inopportun d'en faire une condition d'octroi d'un
logement social. La mesure me semble donc disproportionnée.
Par contre, je vous rejoins sur le fait que vous ayez besoin d'un texte
pour introduire un recours ou examiner les mesures à prendre, même
s'il me semble que lancer de telles idées en pâture au public n'aide
pas à améliorer et à simplifier les relations entre les personnes
qu'elles appartiennent ou non à différentes communautés belges ou
étrangères.
Monsieur le ministre, pouvez-vous me dire si ce point sera d'une
manière ou d'une autre abordé lors de la Conférence interministérielle
du logement? Ce point sera-t-il à l'agenda? Une discussion sur ce
sujet est-elle prévue?
01.03 Melchior Wathelet (cdH):
Het mag dan al "wenselijk" zijn dat
de personen in een sociaal
wooncomplex met elkaar kunnen
communiceren, toch is het
overdreven om daar een
voorwaarde voor de toekenning
van een sociale woning van te
maken. We kunnen inderdaad
afwachten om ons daarover uit te
spreken tot wanneer we in het
bezit zijn van de tekst, maar het
lijkt mij gevaarlijk dergelijke ideeën
naar voren te schuiven.
Staat dat punt op de agenda van
de interministeriële conferentie
over huisvesting?
01.04 Christian Dupont, ministre: Effectivement, c'était à l'agenda
de la Conférence interministérielle du logement qui s'est tenue ce
matin avec une note du Centre qui demandait que l'on puisse discuter
du sujet. Il a été reconnu qu'il y avait des discriminations dans le
logement privé.
En ce qui concerne le problème de ce type de différenciation, selon le
Centre, la mixité sociale ne doit pas seulement s'envisager au niveau
d'une société d'habitations sociales mais aussi certainement au
niveau des quartiers. On a convenu que l'on échangerait, entre les
différents intervenants, les bonnes pratiques en la matière.
01.04 Minister Christian
Dupont: Dit punt werd inderdaad
op de agenda geplaatst, samen
met een nota van het Centrum. Dit
laatste is van mening dat een
sociale mix niet alleen in de
sociale woningen maar ook in de
wijken moet worden
bewerkstelligd. Daartoe zullen de
goede gebruiken terzake worden
uitgewisseld.
01.05 Melchior Wathelet (cdH): Social, privé ...?
01.05 Melchior Wathelet (cdH):
Op sociaal en privé-gebied?
01.06 Christian Dupont, ministre: Oui.
Monsieur le président, je pense qu'il est clair qu'à un certain moment,
la politique en matière "d'inburgering" est du ressort des
Communautés. On peut discuter à perte de vue pour savoir si ce qui
nous occupe est de "l'inburgering" ou pas mais on ne peut arriver
avec de gros sabots dans ce dossier.
01.06 Minister Christian
Dupont: Ja.
Ik wil eraan herinneren dat het
inburgeringsbeleid een gemeen-
schapsbevoegdheid is.
01.07 Melchior Wathelet (cdH): C'est dans ce sens que j'avais
essayé de limiter ma question au volet fédéral.
01.08 Christian Dupont, ministre: Nous devons faire preuve de
conviction mutuelle.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Joseph Arens au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "la cotisation de solidarité prélevée sur
l'ensemble des produits pétroliers" (n° 7454)
02 Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de heffing van een solidariteitsbijdrage op alle
05/07/2005
CRIV 51
COM 677
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
olieproducten" (nr. 7454)
02.01 Joseph Arens (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, en octobre 2004, le Conseil des ministres annonçait la mise
en place d'un fonds social mazout de 22 millions d'euros. Cette
opération se révéla être un véritable succès: les CPAS ont très vite
été assaillis de demandes. Ce fonds a été préfinancé par une avance
du secteur pétrolier à hauteur de 17 millions permettant de couvrir
80% des interventions nécessaires auprès des 200.000 ménages
remplissant les critères définis par le gouvernement.
Si j'ai bien compris le mécanisme, ce dernier devra rétrocéder ce
montant via la mise en place d'une nouvelle cotisation prélevée sur
l'ensemble des produits pétroliers.
Monsieur le ministre, voici mes questions:
- Y a-t-il un équilibre entre le montant de cette cotisation de solidarité
prélevée sur l'ensemble des produits pétroliers et le montant global
des aides octroyées?
- Pouvez-vous m'indiquer où en est la mise en oeuvre de cette
nouvelle cotisation sur les produits pétroliers?
02.01 Joseph Arens (cdH): Het
Sociaal Stookoliefonds, dat ten
gunste van 200.000 gezinnen die
aan de vooropgestelde
voorwaarden voldoen, werd
opgericht, is een groot succes. Dit
fonds van 22 miljoen euro werd
door de oliesector geprefinancierd,
maar de regering zal de
voorgeschoten bedragen moeten
terugbetalen. Daartoe zal een
nieuwe heffing op olieproducten
worden ingevoerd.
Bestaat er een evenwicht tussen
de solidariteitsbijdrage en het
totaalbedrag van de toegekende
steun? Hoever staat het met de
nieuwe heffing?
02.02 Christian Dupont, ministre: Monsieur le président, je remercie
M. Arens qui me permet de faire le point sur ce sujet.
En ce qui concerne la période de chauffe 2004-2005 durant laquelle la
mesure a été adoptée en urgence, le fonds a effectivement été
préfinancé par le secteur pétrolier à hauteur de 17 millions d'euros. En
ce qui concerne le nombre d'allocations de chauffage octroyées
durant cet hiver-là, je vous rappelle que la période de chauffe a pris
fin le 31 mars 2005 et on peut estimer que près de 40.000 allocations
ont été octroyées pour une somme de 3,3 millions d'euros. Cela nous
fait dire qu'il est possible d'augmenter le champ d'application de la
mesure.
Depuis que la mesure est devenue structurelle, le fonds social mazout
est alimenté par une cotisation structurelle qui lui alloue les moyens
financiers nécessaires jusqu'à un plafond de 40 millions d'euros. Dès
que ce plafond est atteint, la cotisation devient nulle et est réactivée
lorsque le compte du fonds atteint le seuil plancher de 22 millions
d'euros.
Cette somme est considérée comme un bas de laine nécessaire pour
une année de forte demande. Cette cotisation de 0,0016 euro par litre
est d'application depuis le 6 février 2005. Elle est prélevée sur
l'ensemble des produits pétroliers, de gasoil de chauffage et propane
en vrac. Il s'agit de 6,659 milliards de litres. Le rendement de cette
cotisation est estimé à 11 millions par an, soit 22 millions en deux
ans. Le décompte exact du premier trimestre relatif à la perception de
cette cotisation n'est pas encore disponible mais le montant perçu par
le fonds pour cette période devrait s'élever à 2,75 millions d'euros.
Nous devrions donc atteindre nos 11 millions.
Pendant la première période de chauffe, une avance d'un montant
global de 5 millions d'euros a été versée aux CPAS. Le fonds mazout
dispose dès lors encore du solde de 11,7 millions d'euros auquel
s'ajoutent les cotisations prélevées depuis le 6 février, ce qui devrait
représenter un montant global de 14,45 millions d'euros.
02.02 Minister Christian
Dupont: Wat de eerste
verwarmingsperiode in 2004-2005
betreft, werd het fonds voor een
bedrag van 17 miljoen euro door
de sector geprefinancierd.
De verwarmingsperiode liep op 31
maart 2005 ten einde. Iets minder
dan 40.000 toelagen zouden zijn
toegekend, voor een totaal bedrag
van 3,3 miljoen euro.
Sinds 6 februari 2005 wordt het
fonds gefinancierd met een
structurele bijdrage, tot het plafond
van 40 miljoen euro wordt bereikt.
Die bijdrage wordt opnieuw
geactiveerd zodra het fonds de
drempel van 22 miljoen euro
bereikt. De opbrengst van die
bijdrage, die 0,0016 euro per liter
bedraagt, wordt jaarlijks op 11
miljoen geschat. Voor het eerste
trimester zou het om een bedrag
van 2,75 miljoen gaan. De
OCMW's kregen een voorschot
van 5 miljoen. Het saldo bedraagt
dus 11,7 miljoen, te vermeerderen
met het bedrag van de sinds 6
februari geïnde bijdragen.
De OCMW's moeten hun
rekeningen op 30 juni afsluiten. Op
die datum zal ik u een precieze
stand van zaken kunnen
CRIV 51
COM 677
05/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
Les CPAS devront clôturer leurs comptes au 30 juin 2005 et ce n'est
qu'à partir de ce moment-là que nous pourrons donner la situation
exacte en ce qui concerne la situation financière du fonds social
mazout et la mise en oeuvre de la nouvelle cotisation.
Je peux néanmoins vous confirmer que le fonds dispose de marges
budgétaires largement suffisantes pour permettre, d'une part,
l'élargissement des catégories de bénéficiaires nous avons ajouté
les personnes surendettées et, d'autre part, l'application des
nouveaux seuils de prix avec progressivité de l'allocation octroyée. Le
nouveau seuil est maintenant fixé à 0,40 euros. Si les choses se
passent bien, nous pourrons sans doute, l'année prochaine, encore le
descendre à moins de 0,40. Mais il ne faut pas que l'hiver soit trop dur
ni surtout que les prix du mazout soient trop élevés, ce qui a l'air mal
parti.
bezorgen. Het fonds beschikt
echter over voldoende ruimte om
de categorieën van
rechthebbenden uit te breiden en
nieuwe prijsdrempels toe te
passen. De nieuwe drempel werd
verlaagd naar 0,40 euro en als
alles goed gaat zullen we hem
volgend jaar nog kunnen verlagen.
02.03 Joseph Arens (cdH): Je remercie le ministre pour cette
réponse. Si je comprends bien, seuls 20% des ménages visés par les
critères du gouvernement auraient accompli la démarche?
02.03 Joseph Arens (cdH):
Slechts 20 procent van de
bedoelde gezinnen hebben de
nodige stappen gezet...
02.04 Christian Dupont, ministre: En fait, monsieur Arens, on a
connu un hiver curieux avec un fonds mazout qu'on ne pouvait activer
avant le 10 novembre. Il l'a ensuite été jusqu'au 10 décembre, le mois
de janvier étant curieusement exonéré, le fonds étant à nouveau
disponible en février. Je n'ai plus les chiffres en tête mais je pense
que la moitié des jours, le prix dépassait 0,45 euros. Il y a aussi le fait
que la mesure n'était pas bien connue, ce qui explique que tout le
monde n'a pas pu en profiter. Ces mêmes personnes n'ont pas
davantage profité de ce que nous leur avions conseillé de faire:
demander que le jour de commande ou de facturation qui leur était le
plus favorable soit celui qui figure sur leur facture. Ce sont des choses
qui n'ont pu être faites.
J'ajoute qu'au moment où nous avons modifié le fonds, nous avons
aussi modifié l'équilibre des forces au sein de ce fonds. On nous avait
dit qu'il n'était pas normal que la fédération pétrolière détienne la
majorité dans ce fonds. Désormais, c'est modifié et les pouvoirs
publics sont les premiers en voix délibérative dans ce fonds. C'est
d'ailleurs normal car après remboursement du prêt sans intérêt de la
fédération pétrolière, le fonds sera exclusivement alimenté par des
fonds publics, les autres partenaires restant présents en tant que
spécialistes techniques.
02.04 Minister Christian
Dupont: Het fonds was niet
beschikbaar vóór 10 november.
Het was tot in december actief en
werd in februari opnieuw
opgestart.
Bovendien was de maatregel
onvoldoende bekend bij het
publiek.
We hebben de verhoudingen
binnen het fonds gewijzigd zodat
de overheden nu de meerderheid
uitmaken.
02.05 Joseph Arens (cdH): Ce que je voulais dire au travers de ma
réplique, monsieur le ministre, c'est que la procédure administrative
est peut-être un peu lourde pour certaines personnes.
Cette démarche via les CPAS m'a parfois semblé faire reculer
certains bénéficiaires potentiels. Ne pourrait-on pas imaginer un
système de déclaration sur l'honneur comme cela se fait au ministère
des Finances pour qu'un propriétaire puisse bénéficier d'un taux de
TVA réduit à 6%, dans le cadre d'un immeuble de plus de cinq ans?
Dans ce cas-ci, un mécanisme similaire entrerait en jeu, c'est-à-dire
une déclaration sur l'honneur faite par la personne du ménage qui, si
elle répond à des critères définis, pourrait être bénéficiaire. Des
02.05 Joseph Arens (cdH): De
administratieve procedure is
misschien ook wat te omslachtig.
Kan men geen systeem bedenken
waarbij het gezin dat eventueel
recht heeft op een toelage, een
verklaring op erewoord aflegt?
05/07/2005
CRIV 51
COM 677
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
contrôles seraient évidemment effectués par la suite. Ce système
simplifierait la procédure au niveau des CPAS et la rendrait plus
accessible aux personnes qui, peut-être, n'aiment pas franchir la
porte du CPAS, ce qui arrive fréquemment en milieu rural.
02.06 Christian Dupont, ministre: Auprès de qui se ferait la
déclaration? Auprès du CPAS?
02.07 Joseph Arens (cdH): Soit par l'intermédiaire du livreur, soit
auprès du CPAS.
02.08 Christian Dupont, ministre: Je ne conseille pas de confier une
mission sociale au livreur. Il vaut mieux s'adresser au CPAS car c'est
l'instance sociale par excellence qui existe dans toutes les
communes.
Comme vous, je connais bien le milieu rural et je comprends la
situation. Globalement - et peut-être que cela n'a pas toujours été
bien compris -, l'enquête pour les VIPO est très simple: les CPAS
reçoivent une liste de la Banque-Carrefour et décident ensuite si la
demande est acceptée ou non. Il serait probablement possible de
simplifier la procédure. Cette législation a d'abord été pilote, elle est
ensuite devenue structurelle et a été améliorée après la première
année. Elle n'est certainement pas au bout de ses améliorations.
Un autre problème auquel il faut également réfléchir dans notre pays
est celui de l'énergie. C'est mal parti, mais c'est un autre problème.
02.08 Minister Christian Dupont:
Via de Kruispuntbank kan men
heel gemakkelijk natrekken wie
het WIGW-statuut geniet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Jean-Jacques Viseur au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "les subventions fédérales aux CPAS
pour permettre la constitution de garanties locatives" (n° 7482)
03 Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de federale toelagen toegekend aan de OCMW's
voor de samenstelling van huurwaarborgen" (nr. 7482)
03.01 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le président, monsieur
le ministre, le problème des garanties locatives reste un de ces
problèmes extrêmement pesants en matière de logement pour les
personnes les plus défavorisées, même pour un certain nombre de
personnes pour lesquelles la constitution de la garantie locative reste
un acte extrêmement lourd au niveau financier.
Plusieurs pistes peuvent être explorées. Personnellement, je suis
déçu d'une piste à laquelle je croyais, à savoir impliquer un organisme
public comme la Caisse des Dépôts et Consignations. En effet, les
fonctionnaires me font savoir qu'ils sont incapables d'assurer la
gestion ordinaire de ce système. Donc, il faut bien essayer d'examiner
ce qu'il est possible de faire par une décentralisation de l'intervention
des pouvoirs publics, afin de réguler cette partie du marché du
logement.
Le Conseil des ministres d'Ostende avait décidé d'une subvention de
25 euros aux CPAS octroyant une garantie locative dans le cadre de
leur mission d'aide sociale. La subvention était répartie en raison
d'une garantie locative par tranche de quatre bénéficiaires du revenu
03.01 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Er werd beslist een federale
subsidie van 25 euro te verlenen
aan de OCMW's die een
huurwaarborg toekennen.
Voor 2004 bedroeg de subsidie
333.925 euro, waardoor 13.537
huurwaarborgen konden worden
toegekend; in 2005 liep de
subsidie op tot 511.625 euro en
werden 20.465 huurwaarborgen
verleend.
Voor hoeveel huurwaarborgen
werd de federale subsidie tot
dusver per gewest, per provincie
en per grootstedelijk gebied
verleend? Heeft die maatregel er
de OCMW's toe aangezet hulp toe
CRIV 51
COM 677
05/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
d'intégration:
- pour 2004, un subside total de 333.925 euros avait été prévu, ce qui
représentait 13.537 garanties locatives;
- pour 2005, le subside était de 511.625 euros, qui permettait d'aider à
la constitution de 20.465 garanties locatives.
Près d'un an après la mise en place de cette mesure, il est
intéressant d'en analyser l'impact. Cette mesure a-t-elle été utilisée
par les CPAS? A-t-elle permis d'aider vraiment au logement des
populations les plus fragilisées?
Au niveau de ces mesures, j'ai trois questions à vous poser.
1. Quel est le nombre des garanties locatives à avoir bénéficié du
subside fédéral à ce jour?
Est-il possible de ventiler ce chiffre par régions, provinces et grands
centres urbains?
2. La mesure a-t-elle incité les CPAS à offrir une aide à la constitution
de garanties locatives au-delà de la ligne de subside du
gouvernement fédéral, plafonné par les arrêtés royaux d'application?
3. Envisagez-vous d'étendre la mesure en relevant l'enveloppe
globale d'aide aux CPAS?
te kennen die verder reikt dan de
subsidie? Overweegt u het
totaalbedrag in de toekomst op te
trekken?
03.02 Christian Dupont, ministre: Monsieur Viseur, votre question
est intéressante. Ce point a d'ailleurs été abordé dans le cadre de la
Conférence interministérielle sur le logement, ce matin. Suivant les
conclusions de cette dernière, il faut réfléchir au problème. Une
proposition visait d'ailleurs à prévoir une constitution globale au
niveau de la Caisse des Dépôts et Consignations mais le texte a fait
l'objet d'un certain nombre de remarques. On convient qu'il y a un
problème et on essaie de le résoudre.
En ce qui concerne le nombre de garanties locatives qui ont bénéficié
d'un subside fédéral, je peux vous communiquer les chiffres relatifs à
l'année 2004. Je ne dispose naturellement pas encore à ce jour des
chiffres pour l'année 2005.
Les données qui m'ont été transmises par Région sont les suivantes:
- En Wallonie, 3.925 garanties locatives ont bénéficié d'un subside, ce
qui représente un budget de 98.125.
- En Flandre, 3.884 garanties locatives pour un budget de 97.100.
- A Bruxelles, 1.132 garanties locatives pour un budget de 28.300.
Cela concerne, par conséquent, un total de 8.941 garanties locatives
bénéficiant du subside fédéral pour un montant de 223.525.
Compte tenu du fait que l'arrêté royal n'a été publié qu'en juillet 2004
et que les CPAS ont dû adapter leur système d'aide, les résultats de
la première année sont très encourageants.
Il est évident que la subvention de 25 euros par garantie locative
octroyée à un CPAS constitue une aide financière dans les frais
administratifs liés à chaque dossier et hélas, rien d'autre mais
chaque CPAS peut prendre en charge le montant de la garantie
locative réclamée, en fonction des besoins des personnes
03.02 Minister Christian
Dupont: In 2004 werden in
Wallonië 3.925 federale subsidies
voor huurwaarborgen toegekend,
voor een totaalbedrag van 98.125
euro. In Vlaanderen werden 3.884
subsidies toegestaan, voor een
totaalbedrag van 97.100 euro. In
Brussel werden 1.132 subsidies
uitbetaald, voor een totaalbedrag
van 28.300 euro. Op nationaal vlak
werden dus in totaal 8.941
waarborgen ten bedrage van
223.525 euro gesubsidieerd.
Aangezien het besluit pas in juli
2004 werd bekendgemaakt en de
OCMW's hun steunregeling
hebben moeten aanpassen, zijn
de resultaten van het eerste jaar
bemoedigend.
Jammer genoeg is de subsidie van
25 euro slechts een financiële
tegemoetkoming in de
administratiekosten. Naargelang
de noden van de betrokkenen kan
elk OCMW evenwel zelf beslissen
om het volledige bedrag van de
huurwaarborg voor zijn rekening te
nemen.
Of de toegekende financiële
05/07/2005
CRIV 51
COM 677
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
concernées. Un certain nombre de CPAS le font.
Ce n'est qu'au terme de l'année 2005, après une année complète
d'utilisation de ce subside, que l'on pourra voir si les moyens
financiers sont suffisants. Si ce budget devait s'avérer insuffisant, il
n'est nullement exclu de l'augmenter afin d'assurer le succès de cette
subvention.
Globalement, j'estime que cette mesure est insuffisante. Il est évident
qu'il faut aller plus loin, plus fort et autrement. Peut-être faut-il le faire
sous une forme de mutuellisation, en tout cas, avec une garantie
locative qui ne stigmatise rien du tout, ce qui n'est pas toujours le cas
aujourd'hui. Il faut trouver une solution à ce problème. Nous la
cherchons. En matière de logement, je ne dis pas qu'il s'agit du
problème principal, mais c'est un des problèmes.
middelen volstaan zal pas eind
2005, wanneer de subsidie een
volledig jaar zal zijn uitgekeerd,
kunnen worden uitgemaakt. Die
maatregel alleen is echter niet
voldoende. De begunstigde mag
niet worden gestigmatiseerd als
gevolg van de subsidiëring. Op het
stuk van de huisvesting is dat een
ernstig probleem.
03.03 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse.
Il est intéressant de constater qu'un effort a été consenti. Les chiffres
sont, selon moi, encourageants et instructifs quant au nombre de
garanties locatives. Ceci dit, les CPAS sont eux-mêmes limités
financièrement.
Pour ma part, je ne crois au succès des mesures que par la voie d'un
mécanisme de mutuellisation et de solidarité. Actuellement, les
principaux bénéficiaires des garanties locatives sont les banques
c'est évident - puisque 90% sont placés sur des comptes rémunérés
à 2 ou 3% pendant six, neuf ans, voire davantage. Il faudra trouver
une solution.
Je reste convaincu que les pouvoirs publics ont, à l'ère des TIC
techniques d'information et de communication , à l'ère d'une
informatique hyper développée, la capacité de gérer plus activement
des flux d'argent. Comme nos comptes-chèques et notre Caisse des
Dépôts et Consignations, c'est là que peut se trouver le
rassemblement d'une masse suffisante pour aboutir à un coût zéro
pour la société, en permettant de prendre en charge la situation,
comme une mutuelle.
Il est vrai que les administrations sont peu enclines, surtout une
administration comme la Caisse des Dépôts et Consignations, à gérer
au jour le jour de telles situations, mais il faudra bien que les pouvoirs
publics prennent un jour conscience que ce n'est pas le seul
problème. Il s'agit certainement d'un problème important et la
stigmatisation des gens qui ne peuvent pas constituer une garantie
locative ressemble - on en a parlé récemment - à de la discrimination
évidente.
03.03 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Al zijn uw cijfers leerrijk en
bemoedigend, toch brengen zij
ook de beperkte mogelijkheden
van de OCMW's aan het licht. Ik
ben van oordeel dat die
maatregelen enkel vruchten
kunnen afwerpen indien
tegelijkertijd een mutualiserings-
mechanisme wordt toegepast. Op
dit ogenblik hebben vooral de
banken voordeel bij de
huurwaarborgen. De overheid zou
die geldstromen dan ook actiever
moeten beheren, ondanks de
werklast die dat meebrengt.
De overheid moet dat probleem nu
met beide handen aanpakken om
gestigmatiseerde personen die
geen huurwaarborg kunnen
ophoesten, te hulp te komen.
03.04 Christian Dupont, ministre: Cela engendre des formes de
discrimination.
03.04 Minister Christian
Dupont: Dat brengt inderdaad een
vorm van discriminatie mee.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het begrotingsfonds sociale economie"
CRIV 51
COM 677
05/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
(nr. 7621)
04 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "le fonds budgétaire pour l'économie
sociale" (n° 7621)
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): Ik stel voor de zoveelste keer vast dat
ik samen met de voorzitter en de minister alleen ben.
04.02 Minister Christian Dupont: Een driehoek is een perfecte
verhouding.
04.03 Nahima Lanjri (CD&V): Dat is wel gevaarlijk.
De voorzitter: Een gelijkzijdige driehoek.
04.04 Nahima Lanjri (CD&V): Ik heb het wel over iets anders.
Mijn eerste vraag heb ik al eens eerder gesteld. Ik heb tijdens de
bespreking van de begrotingsaanpassingen aan de staatssecretaris
voor Sociale Economie gevraagd naar de oorzaken voor de
aanpassingen in het organiek fonds sociale economie. Er gebeurden
een aantal aanzienlijke wijzingen in de ordonnanceringskredieten van
dat organiek fonds. De staatssecretaris verwees mij op dat moment
door naar u, mijnheer de minister. Zij zei dat niet zij maar u bevoegd
bent. Ik heb diezelfde middag u daarover ondervraagd en u was 100%
zeker dat dit niet tot uw bevoegdheid behoort. U verwees mij terug
naar mevrouw Van Weert. Ook de voorzitter heeft dit toen bevestigd
omdat het ging over het Fonds Sociale Economie.
Ik had toen al het gevoel dat er pingpong werd gespeeld. Ik heb de
vraag toen opnieuw aan staatssecretaris Van Weert gesteld. Zij zei
mij nogmaals formeel dat dit de bevoegdheid is van de minister van
Maatschappelijke Integratie, ik citeer: "Het blijkt onomstotelijk dat het
hier gaat om een fonds in het kader van ESF-projecten die tot de
bevoegdheid van mijn collega-minister, de heer Dupont, behoren.
Omdat ik dit een zeer vervelende situatie vond, heb ik dat ook per
brief aan de voorzitter van de commissie en de minister laten weten
met de vraag om iedereen schriftelijk op de hoogte te brengen van de
bevoegdheidsverdeling zoals ze is."
Ik was bij haar en ben bij u terechtgekomen. U stuurde mij terug naar
haar en zij stuurt mij terug naar u. Hopelijk krijg ik nu een antwoord
van de juiste minister. Wat is de oorzaak van die veranderingen?
04.04 Nahima Lanjri (CD&V): A
la suite de ma question relative
aux adaptations des crédits
d'ordonnancement du fonds
organique d'économie sociale, il
s'est avéré que la responsabilité
n'est pas clairement définie pour
cette matière. La secrétaire d'Etat
à l'économie sociale m'a renvoyée
au ministre de l'Intégration sociale
et inversement.
S'agissant d'un fonds constitué
dans le cadre des projets du FSE,
il s'avère que le ministre de
l'Intégration sociale. Est
compétent. Le ministre peut-il dès
lors me donner les raisons des
modifications des
ordonnancements au sein de ce
fonds organique?
04.05 Minister Christian Dupont: Om nauwkeurig te antwoorden op
uw vraag, wil ik u bevestigen dat het pingpongspel gedaan is en dat
het fonds dat u vermeldt in uw vraag, wel degelijk een fonds is dat
onder mijn bevoegdheid valt.
Om nog nauwkeuriger te zijn, werd de steun van het ESF in het kader
van de federale programmering van doelstelling 3 ingeschreven in
twee organieke fondsen, enerzijds een fonds dat werd ondergebracht
bij de Federale Overheidsdienst Werk voor de activiteiten die werden
ondernomen in het kader van alle prioriteiten van deze
programmering, anderzijds een organiek fonds van de
Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie met
de naam vandaar de verwarring sociale economie. Dat fonds
wordt gebruikt voor de financiering van ESF-projecten van prioriteit 2,
04.05
Christian Dupont,
ministre: Le fonds relève en effet
de ma responsabilité. Le soutien
du Fonds social européen est
réparti entre deux fonds
organiques, l'un au sein du SPF
Emploi et l'autre au sein du SPP
Intégration sociale. Ce dernier est
utilisé pour le financement de
projets FSE relatifs à l'exclusion
sociale (priorité 2).
Lors de l'évaluation annuelle du
budget affecté aux fonds
05/07/2005
CRIV 51
COM 677
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
zoals sociale insluiting.
Jaarlijks wordt de ESF-cellen verzocht om in het kader van de
opstelling van de begroting de inkomsten en uitgaven te evalueren die
ten laste van de organieke ESF-fondsen zullen vallen. In het kader
van prioriteit 2 werd inderdaad een verhoging van het
ordonnanceringsplafond ten bedrage van 8.362.000 euro ingevoerd.
De vraag heeft de volgende doelstellingen: de betaling van de saldi
van de projecten van het jaar 2003 ten bedrage van 2.164.000 euro,
de betaling van voorschotten voor de projecten van het jaar 2004 ten
bedrage van 2.859.000 euro, de betaling van de voorschotten voor de
projecten die in aanmerking werden genomen in het kader van de
eerste oproep van 2005 ten bedrage van 3 miljoen en de betaling van
de technische bijstand ten bedrage van 325.000 euro.
Het verslag van het Rekenhof betreffende die programmering bepaalt
dat dezelfde noodzaak bestaat wat betreft de verhoging van de
ordonnanceringskredieten.
Bij de recentste begrotingscontrole 2005 werd voorzien in een
monitoring van de vastleggings- en ordonnanceringskredieten tussen
de FOD Begroting en de POD Maatschappelijke Integratie, telkens
wanneer een vraag naar nieuwe kredieten wordt ingediend.
organiques FSE par les cellules
FSE, il a été décidé de porter le
plafond d'ordonnancement pour la
priorité 2 à 8.362.510 euros. Ce
montant est affecté aux soldes
pour les projets de l'année 2003,
aux avances pour les projets de
2004 et 2005 et aux frais inhérents
d'assistance technique.
Etant donné que l'augmentation
des crédits d'ordonnancement est
également indispensable selon la
Cour des comptes, il a été prévu
lors du dernier contrôle budgétaire
de 2005 d'effectuer un monitoring
des crédits d'engagement et
d'ordonnancement entre le SPF
Finances et le SPP Intégration
sociale à chaque demande de
nouveaux crédits.
04.06 Nahima Lanjri (CD&V): Dank u wel, mijnheer de minister. Dan
heb ik nu eindelijk toch nog een antwoord gekregen op mijn vraag, die
al heel lang ter tafel lag.
04.07 Minister Christian Dupont: (...) Dus ik ben tevreden een van
de problemen van de wereld te hebben opgelost.
De voorzitter: Zo zal het werkjaar mogelijks nog in schoonheid kunnen eindigen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het misbruik van bankkaarten door
asielzoekers" (nr. 7623)
05 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "l'utilisation abusive de cartes bancaires
par des demandeurs d'asile" (n° 7623)
05.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, een aantal
mensen die op het terrein actief zijn en samenwerken met
asielzoekers melden mij het probleem dat sommige asielzoekers ik
wil niet veralgemenen misbruik maken van het feit dat het leefloon
of het inkomen dat zij krijgen, op hun rekening wordt gestort. Zij
vertrekken soms definitief of voor heel lange tijd naar het buitenland
en geven dan gewoon hun bankkaart en hun code door aan familie,
vrienden of andere. Soms wordt zelfs een overeenkomst gesloten om
een bepaald percentage af te houden. De rest van het geld wordt
doorgestuurd naar de persoon in kwestie in het land waar hij is. Soms
is dat een ander Schengenland, soms is dat het thuisland.
Op die manier ontvangt de asielzoeker gedurende de hele periode
van de asielaanvraag tijdens de gegrondheidsfase geld. Er wordt dus
05.01 Nahima Lanjri (CD&V): Il
me revient que certains
demandeurs d'asile abusent de
l'aide dont ils bénéficient du CPAS
pendant leur procédure d'asile. Ils
vont à l'étranger et donnent leur
carte bancaire à d'autres qui s'en
servent pour retirer de l'argent. Cet
usage abusif ne fait l'objet d'aucun
contrôle. Quelles mesures le
ministre prendra-t-il à cet égard?
J'estime personnellement qu'il
serait utile que les assistants
sociaux rendent visite plus souvent
CRIV 51
COM 677
05/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
misbruik gemaakt van het systeem. Er wordt niet gecontroleerd of de
betrokkenen effectief aanwezig zijn.
Werd het probleem ook aan u al gesignaleerd?
Wat bent u van plan om daaraan te doen? Plant u enige controle?
Een oplossing is al dat de maatschappelijke werkers de asielzoekers
meer zouden zien. Zelfs dat is echter geen sluitende garantie. Het is
alleszins een eerste stap die kan worden gezet. Misschien kunt u
andere oplossingen aanbrengen.
aux demandeurs d'asile.
05.02 Minister Christian Dupont: Mijnheer de voorzitter, ik dank
mevrouw Lanjri voor haar vraag. Ze stelt altijd de belangrijke,
verontrustende problemen aan de kaak.
Het probleem is verontrustend. Mijn diensten hebben echter geen
weet van concrete gevallen waarin de door u beschreven praktijk zou
worden toegepast. Ik sluit evenwel niet uit dat het bestaat. Wij hebben
er geen weet van, maar wij zijn natuurlijk niet de eersten die op de
hoogte worden gebracht. Ik heb zonder enige ironie al gezegd dat u
betere oren hebt dan ons. Wij zijn de mensen aan wie men het zeker
niet komt zeggen. U hebt dus gelijk om het probleem aan de kaak te
stellen.
Het OCMW beschikt normaal over de middelen om dat soort fraude te
voorkomen. De OCMW-medewerkers kunnen onverwacht
huisbezoeken afleggen. Zij kunnen de gesteunde personen ook
oproepen binnen hun sociale dienst. Zij zouden dat naar mijn mening
vaker moeten doen, in ieder geval systematischer en zeker als ze
bepaalde personen allang niet meer hebben gezien.
Meer in het algemeen stemmen sommige banken er bovendien in toe
het OCMW te verwittigen wanneer de rekening van de gesteunde
persoon sinds enige tijd niet meer wordt gebruikt.
05.02
Christian Dupont,
ministre: Je ne suis pas informé
de telles pratiques, ce qui n'exclut
pas qu'elles existent. Les CPAS
peuvent prévenir ce type de
fraude. Ils sont en mesure de
vérifier si quelqu'un a quitté le
territoire en effectuant des
contrôles impromptus à domicile
ou en convoquant les intéressés à
leur service social.
Certaines banques avertissent le
CPAS lorsqu'un compte d'un
bénéficiaire n'est pas utilisé
pendant quelque temps.
05.03 Nahima Lanjri (CD&V): (...)
05.04 Minister Christian Dupont: Een keer. Het wordt waarschijnlijk
overgeschreven naar het buitenland.
05.05 Nahima Lanjri (CD&V): Inderdaad. Het geld wordt afgehaald
en doorgezonden. Dit gebeurt vaak via De Post maar ook via een
andere bank. Veel banken zijn erin gespecialiseerd de gelden naar de
thuislanden te verzenden. Het lijkt erop of de persoon in kwestie het
geld zelf afhaalt.
05.05 Nahima Lanjri (CD&V): Le
compte reste actif si un tiers
procède régulièrement à des
retraits.
05.06 Minister Christian Dupont: Iemand anders dan de betrokken
persoon moet het doen.
De controle maakt het mogelijk situaties op te sporen waarin
personen het grondgebied enige tijd hebben verlaten zonder het
OCMW ervan te verwittigen. De OCMW's beschikken over middelen
om dit soort van fraude te voorkomen.
(...): (...)
05.07 Minister Christian Dupont: Ja, maar wellicht onvoldoende.
05.07
Christian Dupont,
05/07/2005
CRIV 51
COM 677
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Indien dit soort van fraude zich herhaaldelijk zou voordoen, is dit
verontrustend en beschouw ik het als mijn plicht om de OCMW's aan
hun verplichtingen terzake te herinneren. Ik zal de staatssecretaris
voor Maatschappelijke Integratie over dit probleem aanspreken. We
moeten strengere maatregelen nemen. Een mogelijkheid is de
bankkaart afnemen en niet langer toelaten dat op die manier geld van
de rekening kan worden afgehaald.
ministre: Si ce type de fraude
devient monnaie courante, je
rappellerai aux CPAS leurs
obligations de contrôle. Je vais
examiner ce dossier. Il convient
peut-être de prendre des mesures
rigoureuses, comme le retrait de la
carte bancaire.
05.08 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het geld wordt gewoon van de rekening gehaald door een
andere persoon. Men kan niet weten, ook de OCMW's niet, of de
kaarthouder het geld heeft afgehaald of iemand anders. Indien ik mijn
bankkaart en pincode aan mijn zus geef die maandelijks bedragen
van mijn rekening haalt en doorstort, kan dit niet gecontroleerd
worden. Men kan dat alleen verifiëren door de persoon regelmatig te
zien. Dat is het enige bewijs. Meer zelfs, indien de afstanden niet te
ver zijn buurlanden bijvoorbeeld durft men zelfs de bus nemen om
heen en weer te gaan; de buskosten zijn immers niet zo zwaar. Men
gaat dus snel even naar het eigen land en men komt terug op het
ogenblik dat men zich moet aanmelden bij het OCMW.
Wel correct is dat de OCMW's onverwachte controles uitvoeren. Dat
is een middel. Ik stel evenwel vast dat deze onverwachte controles
niet plaatsvinden omdat het geld niet altijd beheerd wordt zoals het
hoort als een goede huisvader vermits het niet het geld van de
OCMW's is. Het geld van de asielzoekers wordt door de federale
overheid voor 100% terugbetaald.
Daardoor gaat men er meer verkwistend en minder nauwgezet mee
om dan wanneer men een deel zelf moet betalen. Ik heb weet van
gevallen waarin dat gebeurde, waarin men dat wilde doen en waar
een contactpersoon zei dat zij dat niet mogen doen. Niet iedereen is
echter te goeder trouw en zal dat dan niet doen. Er zijn er heel veel
die het wel doen. Het gebeurt en er moet daarvoor een oplossing
komen. Het systeem van bankkaarten werkt dus niet.
Ik kom daarmee tot mijn volgende vraag.
05.08 Nahima Lanjri (CD&V): Il
me semble néanmoins judicieux
que les CPAS effectuent des
contrôles inopinés.
Actuellement, les vérifications ne
sont pas rigoureuses parce que
les aides octroyées aux
demandeurs d'asile ne sont pas
financées par les CPAS mais par
l'autorité fédérale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de overdracht aan een andere gemeente van
het sociaal onderzoek betreffende een asielzoeker" (nr. 7624)
06 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "le transfert à une autre commune de
l'enquête sociale relative à un demandeur d'asile" (n° 7624)
06.01 Nahima Lanjri (CD&V): Deze vraag betreft het sociaal
onderzoek, bijvoorbeeld wanneer een asielzoeker zich niet vestigt in
de gemeente waaraan hij is toegewezen, maar in een andere
gemeente. Dan is, normaal gezien, het OCMW van de gemeente
waaraan hij is toegewezen verplicht om het sociaal onderzoek zelf te
doen en te controleren waar de asielzoeker zich gaat vestigen, te zien
of hij goed gehuisvest is en dergelijke meer. Ik zeg dat ook om te
vermijden dat er zich situaties voordoen van huisjesmelkerij, uitgebuit
worden en dergelijke meer.
06.01 Nahima Lanjri (CD&V): Si
un demandeur d'asile s'établit
dans une autre commune que
celle qui lui a été attribuée, il
appartient tout de même au CPAS
d'effectuer une enquête sociale.
En vertu de l'arrêté royal du
29 mai 1997, cette enquête peut
être effectuée par un autre CPAS
CRIV 51
COM 677
05/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
Het OCMW moet dat in principe zelf doen, maar wanneer de afstand
heel groot is, kan het ene OCMW het andere OCMW vragen om dat
sociaal onderzoek te doen. Daar is dan een bepaalde vergoeding voor
voorzien. Volgens een koninklijk besluit van 29 mei 1997 kan de
gemeente waaraan een asielzoeker is toegewezen het sociaal
onderzoek tegen betaling laten verrichten door een andere gemeente.
Dat is dus mogelijk.
Of het nu gaat over de eigen asielzoekers op uw grondgebied of over
asielzoekers die zich ondertussen niet in uw eigen gemeente hebben
gevestigd, maar in een andere gemeente: in het algemeen is de
controle wel voorzien en eigenlijk verplicht, maar niet afdwingbaar.
Tenzij ik mij vergis, is nergens in de wet een sanctie voorzien als de
controle niet gebeurt. Als ze niet gebeurt, is dat gewoon zo.
Mijn vraag aan de minister is dus of u geen maatregelen kan nemen
om ervoor te zorgen dat het sociaal onderzoek en ook de opvolging
nadien om zulke misbruiken als ik juist heb vermeld te vermijden, kan
u ervoor zorgen dat dit niet alleen in de wet staat, maar ook toegepast
wordt, en als het niet toegepast wordt daar zo nodig negatieve
sancties tegenover staan?
Ten tweede is mij gesignaleerd dat de bedragen die nu betaald
worden als een OCMW een onderzoek zelf niet kan uitvoeren maar
bijvoorbeeld een grootstad vraagt om het onderzoek te doen, dat dus
die kosten die het OCMW krijgt voor het sociaal onderzoek gaan over
50 euro of toch een zeer beperkt bedrag. Daarvoor zegt het OCMW
dan ook: nee, bedankt. Zij hebben al genoeg werk en zeker voor dat
bedrag doen zij dat niet, want dat is niet kostendekkend. De OCMW's
klagen ook, waarschijnlijk terecht, dat dit niet voldoende is om dat
onderzoek te doen. Zelfs om de verplaatsingskosten van een sociaal
assistent te betalen, is dat waarschijnlijk zelfs niet voldoende.
Gaat u dat budget ook verhogen zodat de kosten worden gedekt?
contre paiement. L'enquête n'est
toutefois pas obligatoire et aucune
sanction n'est prévue s'il n'y est
pas procédé.
Le ministre prendra-t-il des
mesures pour prévoir des
contrôles obligatoires dans la loi et
y aura-t-il des sanctions? Les
montants actuellement dus à un
autre CPAS qui effectue l'enquête
ne couvrent pas les frais. Le
ministre adaptera-t-il ces
indemnisations?
06.02 Minister Christian Dupont: Mijnheer de voorzitter, het is niet
mogelijk om een OCMW te verplichten om het KB van 29 mei 1997
toe te passen. Het feit dat een beroep wordt gedaan op de diensten
van het OCMW van de werkelijke verblijfplaats om het sociaal
onderzoek uit te voeren, is een mogelijkheid waarover het OCMW
beschikt krachtens code 270. Dit OCMW kan er de voorkeur aan
geven zelf het sociaal onderzoek uit te voeren met zijn eigen
personeel.
De programmawet van 22 december 2003 heeft artikel 11 van de wet
van 2 april 1965 echter gewijzigd door een sociaal onderzoek op te
leggen wanneer de Staat kosten terugbetaalt, wat het geval is voor de
maatschappelijke hulp die wordt verleend aan asielzoekers. Het
OCMW moet dan kunnen aantonen dat het sociaal onderzoek dat
werd opgelegd goed is gebeurd, zoals het moet, om aanspraak te
kunnen maken op de terugbetaling.
Als bij de administratieve controle, die wordt uitgevoerd door de
inspectiedienst van mijn administratie, blijkt dat het OCMW het
sociaal onderzoek niet heeft uitgevoerd, dan kan de Staat de
terugbetaling weigeren.
06.02
Christian Dupont,
ministre: Un CPAS ne peut pas
être contraint d'appliquer l'arrêté
royal du 29 mai 1997. Il peut être
fait appel au CPAS de la résidence
effective, mais il peut également
être opté pour une enquête propre.
La loi-programme du 22 décembre
2003 impose une enquête sociale.
Si le CPAS est en mesure de
démontrer qu'elle a été effectuée
correctement, l'État rembourse les
frais. L'Inspection des Finances
contrôle si ces enquêtes ont
effectivement eu lieu.
L'État ne rembourse pas les frais
s'il s'agit d'une mission générale
d'un CPAS.
05/07/2005
CRIV 51
COM 677
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
De Staat betaalt de kosten van dit sociaal onderzoek, bepaald in het
KB van 29 mei 1997, niet terug als het een algemene taak van een
OCMW betreft.
06.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, ik hoor dat er in
de programmawet van 2003 een aanpassing is gebeurd die het
sociaal onderzoek niet alleen verplicht, maar ook sancties oplegt als
het niet gebeurt. Ik weet niet of die sancties al zijn uitgevoerd. Als dat
niet is gebeurd en als ik daar weet over heb, dan zal ik het u melden.
Een sociaal onderzoek gebeurt om na te gaan of iemand behoeftig is,
maar dat lost het probleem natuurlijk niet op. Mensen worden
daardoor niet regelmatig opgevolgd om te zien of zij zelf geen
slachtoffer van misbruik zijn.
Dat is niet hetzelfde als geregeld de klanten te volgen om na te gaan,
niet alleen of er misbruik is, maar ook of zij zelf niet het slachtoffer
worden van onder andere huisjesmelkers. Daarom is het ook nodig
dat de sociale onderzoeken zich niet beperken tot een keer in het
begin van een periode van verschillende jaren. Soms gebeurt dat
maar een keer om te zien of ze steun krijgen en daarna nooit meer,
zelfs al duurt dat jaren. Dan zijn er dus misbruiken.
Mijnheer de minister, kunt u ervoor zorgen dat de sociale
onderzoeken bijvoorbeeld tweemaal per jaar plaatshebben? Als een
sociaal onderzoek minstens twee keer per jaar gebeurt en het OCMW
ook gewoon zelf gezond verstand gebruikt om te zien in welke
gevallen zo'n onderzoek soms vaker nodig is, dan denk ik dat men al
een stuk problemen kan opvangen. Bent u het daarmee eens?
06.03 Nahima Lanjri (CD&V): La
loi-programme de 2003 a rendu
l'enquête obligatoire et a prévu les
sanctions éventuelles. De telles
sanctions ont-elles déjà été
infligées? Une enquête sociale
unique ne résout pas grand-chose.
Il faut suivre les intéressés pour
pouvoir détecter les abus. Le
ministre pourrait-il faire en sorte
qu'une enquête sociale soit
effectuée au moins deux fois par
an?
06.04 Minister Christian Dupont: Ja.
06.05 Nahima Lanjri (CD&V): Kunt u daar iets voor ondernemen, via
bijvoorbeeld de programmawet?
06.06 Minister Christian Dupont: Ja, ik heb zopas aan mijn
medewerker gezegd dat hij dat moest bekijken met onze POD.
06.06
Christian Dupont,
ministre: Je suis d'accord. Le SPP
envisagera les initiatives à
prendre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het opvangbeleid van de regering voor
vreemdelingen in de asielprocedure" (nr. 7747)
07 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "la politique d'accueil mise en oeuvre par
le gouvernement à l'égard des étrangers au cours de la procédure d'asile" (n° 7747)
07.01 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, de Ministerraad keurde onlangs - op 24 juni - een ontwerp
goed met betrekking tot de wijziging van de asielprocedure en dit op
voorstel van de minister van Binnenlandse Zaken.
Ik richt mij tot u met deze vraag omdat de aanpassing waarover ik
heb gelezen in de krant, betrekking heeft op de opvang van
asielzoekers. Dat behoort tot uw bevoegdheid. In het verleden was er
tijdens de ontvankelijkheidsfase voorzien in opvang in een
07.01 Nahima Lanjri (CD&V): Le
24 juin 2005, le Conseil des
ministres a adopté une
modification de la procédure
d'asile qui a des conséquences
pour l'accueil des étrangers.
Auparavant, les demandeurs
d'asile obtenaient une aide
matérielle durant la phase
CRIV 51
COM 677
05/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
opvangcentrum, een lokaal opvanginitiatief of een stedelijk
opvanginitiatief. In de tweede fase - de gegrondheidsfase - kregen de
asielzoekers financiële steun van het OCMW. Volgens hetgeen ik
lees en hoor zou er vanaf nu gedurende de hele periode geen
financiële steun meer worden verleend, wat overigens misschien
ineens het probleem van de bankkaarten zou kunnen oplossen. Er
zou geen financiële steun meer worden verleend en asielzoekers
zouden alleen nog recht hebben op materiële steun ofwel in een
opvangcentrum of in een LOI gedurende de hele procedure tot op het
ogenblik dat de persoon wordt erkend of afgewezen.
Mijn vraag is of de interpretatie die ik heb gehoord, klopt. Zal vanaf de
start van die nieuwe procedure alleen maar materiële hulp worden
verleend aan asielzoekers gedurende de hele periode tot aan de
eventuele erkenning? Wat omvat die procedure? Is dat
ontvankelijkheid in de gegrondheidsfase of is dat ook als men
bijvoorbeeld in beroep gaat bij het nieuw rechtsorgaan dat zal worden
gecreëerd of zelfs ook het beroep bij de Raad van State?
Wordt vanaf een bepaald moment gezegd dat men toch financiële
steun zal krijgen? Wanneer ik zie dat de bezettingsgraad van de LOI's
en de opvangcentra op dit ogenblik 99% is en dat de ongeveer 14.000
tot 15.000 plaatsen bijna allemaal bezet zijn, op 230 plaatsen na,
denk ik dat er een probleem zal zijn om die mensen in de toekomst op
te vangen. Zult u meer opvangplaatsen creëren en zullen er dan ook
meer lokale opvanginitiatieven komen in de gemeentes? Het zou
volgens mij een goede zaak zijn dat men in vrijwel elke gemeente
LOI's zou erkennen om gedurende de hele periode mensen op te
vangen, op voorwaarde dat die termijn niet te lang is. Het mag niet de
bedoeling zijn asielzoekers twee tot drie jaar in een centrum op te
vangen.
Dat is, denk ik, onmenselijk. Een LOI is echter een beetje van een
andere aard. Hopelijk kan die periode dus echt ingekort worden.
Ik neem ook aan, als dat het geval is, dat die asielzoekers
opgevangen moeten worden in het LOI dat aan hen is toegewezen
door Fedasil of in het opvangcentrum dat aan hen is toegewezen.
Uiteraard moet nagegaan worden waar zij het best geplaatst worden.
Bijvoorbeeld, soms zijn er taalproblemen; gezinnen moeten niet uit
mekaar gehaald worden. Daarop moet Fedasil wel toekijken. Maar er
moet wel een "verplichte" plaats van verblijf opgelegd worden. De
asielzoeker mag niet zelf kunnen beslissen waar hij naartoe wil.
d'examen de la recevabilité de leur
demande et ne bénéficiaient de
l'aide financière du CPAS qu'au
cours de la deuxième phase. A
présent, l'aide matérielle serait
octroyée pendant toute la durée de
la procédure et l'aide financière
serait supprimée. Cela résoudra
peut-être le problème de
l'utilisation abusive de cartes
bancaires que nous venons
d'évoquer.
Mes informations sont-elles
exactes? Pendant combien de
temps l'aide matérielle sera-t-elle
octroyée? Cette mesure sera-t-elle
également d'application si le
demandeur d'asile se retrouve
impliqué dans une longue
procédure de recours? Pourra-t-il
encore bénéficier d'une aide
financière à partir d'un certain
moment? Comptez-vous
augmenter le nombre de places
disponibles dans les centres
d'accueil fédéraux et étendre le
nombre d'ILA? Envisagez-vous
d'assigner au demandeur d'asile
un lieu de résidence obligatoire?
07.02 Minister Christian Dupont: Mijnheer de voorzitter, het klopt dat
de Kern van 24 juni een principenota van de minister van
Binnenlandse Zaken goedkeurde aangaande de hervorming van de
asielprocedure, hetgeen mij verheugt. Volgens het voorstel, dat ons
voorgelegd werd, zal de procedure immers sneller en zekerder
verlopen voor de asielzoeker, wat wij al lang vragen. De procedure
zou maximaal één jaar mogen duren.
De Kern sprak zich enkel uit over de grote lijnen van die hervorming.
Er werd nog geen voorontwerp van wet aan de Ministerraad
voorgelegd.
Die hervorming van de asielprocedure opent mogelijkheden voor de
herziening van het huidige opvangmodel. De uitbreiding van de
07.02
Christian Dupont,
ministre: Le 24 juin 2005, une note
de principe du ministre de
l'Intérieur relative à la réforme de
la procédure d'asile a été
approuvée. La procédure d'asile
sera dorénavant plus rapide et
prendra maximum un an. Aucun
avant-projet de loi n'a encore été
présenté au conseil des ministres
à ce jour.
Cette note permet de réformer le
modèle d'accueil. La possibilité
05/07/2005
CRIV 51
COM 677
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
materiële steun naar heel de duur van de procedure is een van de
opties die onderzocht wordt, samen met de minister van
Binnenlandse Zaken en de andere betrokken ministers.
Een van mijn essentiële doelstellingen in het kader van die
hervorming is de beperking van het verblijf van asielzoekers in
materiële opvangstructuren tot een redelijke termijn. Een redelijke
termijn is voor ons één jaar. Dat is veel beter dan de twee tot drie
jaren dat de procedure nu duurt.
Er werd echter nog geen beslissing genomen over de hervorming van
het opvangmodel. Het is dus voorbarig om meer details te geven over
de precieze modaliteiten ervan.
Maar het klopt, meen ik, dat als men die procedure nu direct, morgen,
zou toepassen, er een probleem zou zijn van capaciteit in onze
opvangcentra en onze LOI's. Er is een beslissing van de regering, die
dateert van begin dit jaar, dat zo nodig het moratorium op LOI's kan
worden opgeheven. Dat is een van de mogelijkheden.
Ik meen dat men vanaf het moment dat men het nieuwe systeem
gebruikt, ook nog met het oude systeem moet leven, waarin een
aantal personen met langere procedures zit. Dat zal niet op een dag
worden opgelost. Er zal inderdaad een aanpassing nodig zijn van de
opvangcapaciteit van onze opvangcentra in het algemeen en de LOI's
in het bijzonder.
Het is, vind ik, toch heel goed nieuws wanneer wij de procedure
kunnen verkorten, op voorwaarde natuurlijk en dat is de bedoeling
dat men de rechten van het individu totaal respecteert.
d'octroyer un soutien matériel aux
demandeurs d'asile tout au long
de la procédure est examinée par
les ministres compétents. Je
m'efforce de limiter le séjour des
demandeurs d'asile au sein de nos
structures d'accueil à un an. Etant
donné qu'aucune décision n'a
encore été prise à ce jour, je ne
puis fournir davantage de détails.
Si la nouvelle procédure était
appliquée dans l'immédiat, des
problèmes de capacité se
poseraient dans les centres
d'accueil. Le moratoire sur les ILA
sera levé si nécessaire.
07.03 Nahima Lanjri (CD&V): Mijnheer de minister, ik ben het er
uiteraard mee eens dat de procedure korter en doorzichtiger moet
zijn. Ik heb samen met collega's Dirk Claes en Katrien Schryvers een
wetsvoorstel terzake ingediend, dat trouwens grotendeels in de lijn ligt
van wat hier voorligt, behalve dan wat de opvang betreft.
Ik vind wel dat men voldoende opvangmogelijkheden moet hebben.
Er komen trouwens maandelijks 1.200 nieuwe asielzoekers het land
binnen. Dus, men heeft wel degelijk de uitbreiding van de LOI's nodig.
Men moet ook met de gemeenten nu al samenwerken om dat voor te
bereiden, omdat de LOI's natuurlijk niet van vandaag op morgen klaar
zijn. Dat is een zaak.
Een tweede zaak is dat er toch nagedacht moet worden over het feit
dat de twee systemen naast elkaar zullen bestaan.
De vraag is of men tegen zij die er nu al zijn en nu financiële steun
krijgen wettelijk gezien kan zeggen dat zij vanaf een bepaald ogenblik
dat niet zullen krijgen. Dat kan dus niet voor u. Bovendien is er ook
nog een opvangprobleem of een capaciteitsprobleem. Ik denk dat de
eerste vraag die ik heb aangehaald, over de misbruiken, nog niet
opgelost is en dat daarvoor nog een oplossing gezocht moet worden.
Dat kan door meer controles door het OCMW in kwestie.
07.03 Nahima Lanjri (CD&V): Je
pense bien entendu comme le
ministre que la procédure doit être
plus rapide et plus transparente.
J'ai déposé une proposition de loi
à ce effet avec M. Claes et Mme
Schryvers.
Les possibilités d'accueil doivent
être suffisantes et c'est la raison
pour laquelle les ILA doivent être
élargies. Une collaboration doit
être organisée avec les
communes pour préparer ces
initiatives car il s'agit d'un travail
de longue haleine.
Il ne faut pas perdre de vue que
les deux systèmes, à savoir l'aide
matérielle et l'aide financière,
coexisteront pendant une certaine
période. La loi permet-elle de
supprimer à un certain moment
l'aide financière dont certains
nouveaux demandeurs d'asile
bénéficient encore à l'heure
actuelle?
CRIV 51
COM 677
05/07/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
Il n'a toujours pas été mis fin aux
abus, notamment concernant les
cartes bancaires. En augmentant
le nombre de contrôles par les
CPAS, il serait possible d'y
remédier.
07.04 Minister Christian Dupont: Meer controles zijn inderdaad
nodig, niet alleen om fraude te vermijden, maar om sociale redenen.
07.04
Christian Dupont,
ministre: Il est en effet
indispensable d'intensifier les
contrôles, pour éviter les pratiques
frauduleuses et pour des raisons
sociales.
07.05 Nahima Lanjri (CD&V): Dat heb ik ook gezegd. (...) mensen
worden ook soms misbruikt.
07.05 Nahima Lanjri (CD&V):
C'est vrai: les demandeurs d'asile
sont en effet souvent eux-mêmes
victimes d'abus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: We sluiten de vergadering af met de agenda voor de vergadering van volgende dinsdag.
Daarover moeten we toch nog even overleggen in de commissie.
We zullen de heer Demotte uitnodigen om alle mogelijke vragen die nog in onze kasten en laden liggen
over zijn beleid, aan bod te laten komen. Als de commissie daarmee akkoord gaat, stel ik voor om als
eerste punt op de agenda het wetsvoorstel over de artsenverkiezingen, dat ikzelf heb ingediend, te
plaatsen. Wij hebben immers vroeger in de commissie de afspraak gemaakt dat het voorstel nog voor het
reces zou worden geagendeerd. Als de commissie daarmee instemt, kan de agenda aldus worden
vastgelegd. Het wetsvoorstel komt dan als eerste punt op de agenda, gevolgd door de vragen en de andere
punten.
Aldus is beslist op de zitting, die nu wordt beëindigd.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 18.33 uur.
La réunion publique de commission est levée à 18.33 heures.