CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 650
CRIV 51 COM 650
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi
woensdag
15-06-2005
15-06-2005
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 650
15/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Jean-Marc Delizée au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "l'aggravation des lésions
consécutives à un accident du travail pour les
travailleurs du secteur public après le délai de
révision" (n° 6696)
1
Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de verergering, na de herzieningstermijn,
van de letsels als gevolg van een arbeidsongeval
in de overheidssector" (nr. 6696)
1
Orateurs: Jean-Marc Delizée, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Jean-Marc Delizée, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Camille Dieu au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "l'inégalité de traitement subie par les
fonctionnaires travaillant dans le bâtiment
Eurostation" (n° 7247)
3
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de ongelijke behandeling van de
ambtenaren die in het Eurostationgebouw zijn
tewerkgesteld" (nr. 7247)
3
Orateurs: Camille Dieu, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Camille Dieu, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "l'annulation de la
nomination des 'top managers' de l'administration
fédérale par le Conseil d'Etat" (n° 7367)
5
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de vernietiging van de benoeming van de
federale topambtenaren door de Raad van State"
(nr. 7367)
5
Orateurs: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "le crédit d'impôt pour le personnel
statutaire de l'Etat" (n° 7374)
7
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het belastingkrediet voor het statutaire
overheidspersoneel" (nr. 7374)
7
Orateurs: Benoît Drèze, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Benoît Drèze, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des Chances sur "le travail intérimaire
dans le secteur public" (n° 7378)
9
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de uitzendarbeid in de openbare sector"
(nr. 7378)
9
Orateurs: Annemie Turtelboom, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Annemie Turtelboom, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Benoît Drèze au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "la discrimination entre travailleurs
causée par la défiscalisation des heures
11
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de discriminatie onder de werknemers
ingevolge de belastingvrijstelling van overuren"
11
15/06/2005
CRIV 51
COM 650
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
supplémentaires" (n° 7403)
(nr. 7403)
Orateurs: Benoît Drèze, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Benoît Drèze, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
CRIV 51
COM 650
15/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
15
JUIN
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
15
JUNI
2005
Namiddag
______

La séance est ouverte à 14.36 heures par M. André Frédéric, président.
De vergadering wordt geopend om 14.36 uur door de heer André Frédéric, voorzitter.
01 Question de M. Jean-Marc Delizée au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "l'aggravation des lésions consécutives
à un accident du travail pour les travailleurs du secteur public après le délai de révision" (n° 6696)
01 Vraag van de heer Jean-Marc Delizée aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de verergering, na de herzieningstermijn, van
de letsels als gevolg van een arbeidsongeval in de overheidssector" (nr. 6696)
01.01 Jean-Marc Delizée (PS): Monsieur le président, je suis
heureux de pouvoir, enfin, poser cette question, l'ordre du jour de la
commission ayant été fortement bousculé ces derniers temps. Voilà
près de six semaines que ma question a été reportée.

Monsieur le ministre, le SPF Personnel et Organisation a été chargé,
semble-t-il, par votre prédécesseur à la Fonction publique de
proposer une révision de la loi du 3 juillet 1967, relative aux accidents
de travail dans la Fonction publique.

Lors de la conclusion du deuxième volet de l'accord intersectoriel
2003-2004, l'autorité fédérale s'était engagée à régler deux problèmes
bien précis dont, entre autres, celui de permettre d'indemniser un
accidenté du travail, dont l'état de santé s'est aggravé après le délai
de révision. Or, à ma connaissance, aucune mesure n'a été prise à ce
jour pour concrétiser cet objectif.

Tant dans le secteur public que dans le secteur privé, il n'existe
aucune différence en ce qui concerne le délai au cours duquel l'une
des parties dispose du droit d'introduire une action en révision du taux
d'incapacité permanente. Ce délai est de trois ans et prend cours, soit
à la date d'entérinement de l'accord pour les travailleurs du secteur
privé, soit à la date de l'accord administratif pour les travailleurs du
secteur public.

Toutefois, dans le secteur privé, l'aggravation définitive des lésions
consécutives à un accident de travail est réparée après l'expiration du
délai de révision par l'octroi d'une allocation dite "allocation
d'aggravation", prévue par l'article 9 de l'arrêté royal du 10 décembre
1987. Pour obtenir cette allocation, le taux d'incapacité, après cette
aggravation, doit être d'au moins 10%.
01.01 Jean-Marc Delizée (PS):
Wat de wet van 3 juli 1967
betreffende de arbeidsongevallen
in de overheidssector betreft, heeft
de federale regering zich ertoe
verbonden om onder meer de
kwestie van de vergoeding voor de
verergering van de gezondheids-
toestand na de herzieningstermijn
te regelen.

In tegenstelling tot de overheids-
sector kent de privé-sector een zo-
genaamde "verergeringspremie".
Krachtens de grondwettelijke
principes van gelijkheid en non-
discriminatie kunnen enkel
objectieve verschillen de invoering
van een aparte regeling recht-
vaardigen. En het kwestieuze
verschil in behandeling
beantwoordt aan geen enkel
objectief en redelijk criterium.

Wat is uw standpunt terzake?
Welke maatregelen is u bereid te
treffen?
15/06/2005
CRIV 51
COM 650
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2

L'engagement de l'autorité fédérale devrait permettre d'aligner le
régime des agents des services publics sur celui qui est applicable
aux travailleurs du secteur privé. Même si la loi de 1971 conserve des
caractéristiques propres au personnel du secteur public, il n'empêche
qu'il est remarquable de constater que la législation propre au secteur
public s'est toujours calquée de très près sur la législation en vigueur
dans le secteur privé. Toutes les modifications intervenues ces
dernières années dans la loi de 1967 sont, en quelque sorte, une
forme de rattrapage de ce qui est en vigueur dans le secteur privé.

Etant donné que les principes constitutionnels d'égalité et de non-
discrimination impliquent que seules des différenciations objectives
peuvent justifier la mise en oeuvre d'un régime distinct, j'aimerais
connaître votre position sur cette différence de traitement qui, me
semble-t-il, ne répond à aucun critère objectif et raisonnable, puisque
l'objectif de la loi de 1967 est identique à celui de la loi du 10 avril
1971, à savoir l'octroi à la victime d'une réparation appropriée au
préjudice subi à la suite d'un accident de travail, d'un accident
survenu sur le chemin du travail ou d'une maladie professionnelle.

Monsieur le ministre, quelle est votre position par rapport à cette
problématique? Quelles mesures envisagez-vous éventuellement de
prendre en la matière?
01.02 Christian Dupont, ministre: Monsieur le président, monsieur
Delizée, mes services finalisent actuellement la révision globale de la
loi du 3 juillet 1967 sur la prévention et la réparation des dommages
résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le
chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur
public et de ses arrêtés d'exécution.

Comme il s'agit d'une loi-cadre, il convient de préparer simultanément
les médications légales et réglementaires souhaitées afin de garantir
leur effectivité. L'insertion d'une allocation d'aggravation en exécution
de l'accord intersectoriel de programmation sociale 2003-2004 figure
en bonne place dans cette révision globale. Le principe du paiement
de cette allocation sera inscrit dans la loi et les modalités pratiques le
seront dans l'arrêté d'exécution.

Le projet de loi et l'arrêté que je présenterai au gouvernement au plus
tard à la rentrée permettront dès lors d'aligner la réglementation du
secteur public sur celle en vigueur dans le secteur privé,
conformément aux engagements qui ont été pris en comité A.
01.02 Minister Christian
Dupont: Mijn diensten leggen
momenteel de laatste hand aan de
volledige herziening van de wet
van 3 juli 1967 waarin met name
een verergeringspremie zal
worden opgenomen. Ik zal het
wetsontwerp en het besluit ten
laatste bij de hervatting van de
parlementaire werkzaamheden
aan de regering voorleggen.
01.03 Jean-Marc Delizée (PS): Monsieur le ministre, je me réjouis
du contenu de votre réponse. Vous marquez votre intention de mettre
fin à ce qu'on peut considérer comme une forme de discrimination
existant entre les travailleurs du secteur public et du secteur privé.
Par ailleurs, vous indiquez un calendrier, ce qui est de nature à
rencontrer les préoccupations des travailleurs du secteur public. Je
remercie donc M. le ministre et je l'invite à poursuivre le travail dans
ce sens.
01.03 Jean-Marc Delizée (PS): Ik
ben tevreden met uw antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Camille Dieu au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
CRIV 51
COM 650
15/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "l'inégalité de traitement subie par les
fonctionnaires travaillant dans le bâtiment Eurostation" (n° 7247)
02 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de ongelijke behandeling van de ambtenaren
die in het Eurostationgebouw zijn tewerkgesteld" (nr. 7247)
02.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, dans le cadre de la
politique visant une gestion plus moderne du patrimoine, le
gouvernement a décidé de mettre en vente, en 2001, un nombre
important de bâtiments à rénover afin d'améliorer l'hébergement des
fonctionnaires des départements fédéraux. Divers services devaient
donc déménager à court et à moyen terme afin de libérer les
bâtiments vendus ou cédés.

Les SPF Finances, Economie, Mobilité et Transport déménageaient à
la gare du Nord. Le programme de réinstallation stipulait que l'aile
nord du bâtiment Eurostation, bloc 2, abriterait les services suivants:
le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, le SPF Santé publique,
le SPF Sécurité sociale, l'administration des pensions du SPF
Finances et l'Institut pour l'égalité des chances. Le Conseil des
ministres du 22 octobre 2004 a décidé l'ouverture d'un restaurant
d'entreprise pour ces services dans le bâtiment Eurostation 2, pour
les 3.500 agents concernés.

Cependant, la date prévue pour l'ouverture du restaurant, fixée à
janvier 2006, ne nous semble pas aujourd'hui très réaliste, étant
donné le budget insuffisant prévu par la Régie des Bâtiments et qu'il
faut encore obtenir les autorisations réglementaires de la part de
l'AFSCA, des services d'incendie et le permis d'urbanisme.

Que fait-on pour les agents? Des repas chauds sont offerts ailleurs,
avec le lot de problèmes que cela entraîne: déplacements, temps de
pause insuffisants, discrimination entre les agents puisque les prix
sont différents en fonction des restaurants. Les agents des SPF
Finances, Economie et Mobilité et Transport, hébergés à la gare du
Nord disposent de deux restaurants: Galaxy et WTCA. En revanche,
les 3.500 agents des SPF énoncés tout à l'heure ­ qui devaient se
retrouver à Eurostation ­ doivent, en supposant qu'ils aient un
restaurant un jour, se débrouiller sans restaurant d'entreprise pendant
au moins deux ans.

Monsieur le ministre, ceci m'amène à vous poser les questions
suivantes:

- Trouvez-vous acceptable cette inégalité de traitement parmi les
fonctionnaires visés?
- Quels problèmes se posent-ils encore pour résoudre cette situation?
- Quelles mesures urgentes avez-vous déjà prises pour combattre ce
qui est perçu comme une discrimination?
02.01 Camille Dieu (PS): In het
kader van de modernisering van
het Patrimoniumbeheer werden de
FOD's Financiën, Economie en
Mobiliteit naar de gebouwen rond
het Noordstation overgebracht. De
FOD's Werkgelegenheid, Volks-
gezondheid en Sociale Zekerheid,
de administratie der Pensioenen
en het Instituut voor de gelijkheid
van vrouwen en mannen
verhuisden naar het gebouw
"Eurostation 2". Tijdens de
ministerraad van 22 oktober 2004
werd beslist een restaurant te
openen voor de 3.500 ambtenaren
die daar zullen worden tewerk-
gesteld. De vooropgestelde
openingsdatum ­ januari 2006 ­
lijkt evenwel weinig realistisch te
zijn. Ondertussen worden elders
warme maaltijden aangeboden.
Het gevolg daarvan is dat de
ambtenaren 's middags over te
weinig tijd beschikken en dat ze
naargelang het restaurant een
verschillende prijs moeten betalen.
Vindt u die ongelijke behandeling
aanvaardbaar? Wat staat een
oplossing nog in de weg? Welke
dringende maatregelen heeft u
reeds getroffen?
02.02 Christian Dupont, ministre: Monsieur le président, madame
Dieu, tout comme vous, je trouve que cette discrimination entre les
SPF situés au nord de Bruxelles et ceux situés à Bruxelles-Midi est
inacceptable.

A la demande du comité B, j'ai pris l'initiative de mettre en place une
commission où les représentants des services installés dans le
bâtiment Eurostation et les représentants des trois syndicats se
02.02 Minister Christian
Dupont: Een dergelijke discrimi-
natie kunnen we niet dulden. Ik
heb een commissie opgericht die
is samengesteld uit vertegen-
woordigers van de diensten die in
het Eurostationgebouw zijn
gevestigd en die het gebrek aan
15/06/2005
CRIV 51
COM 650
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
réunissent chaque quinzaine pour surveiller l'évolution des différents
aspects de ce dossier.

Cette commission s'est avérée nécessaire en raison d'un certain
manque de coordination entre les départements concernés. Elle doit
pouvoir garantir un suivi plus direct et une coordination permanente.
Elle est co-présidée par un représentant de mon cabinet et un
représentant du cabinet de M. Demotte.

Au niveau technique, c'est la Régie des Bâtiments qui est
responsable de la mise en place de ce restaurant. Le 26 mai 2004, le
Conseil des ministres a chargé la Régie des Bâtiments de l'exécution
de ce dossier. En janvier 2005, il est apparu que le restaurant tel que
prévu par la Régie ne pouvait pas répondre à tous les besoins. Dès
lors, j'ai fait rédiger un programme de besoins plus réaliste après
deux visites sur place avec des responsables de l'AFSCA, de la Régie
des Bâtiments, d'Eurostation, les quatre conseillers en prévention
concernés et les membres de la commission d'accompagnement. Ce
programme de besoins est actuellement à la signature des trois
ministres concernés, à savoir mes collègues Mme Van den Bossche,
M. Demotte et M. Tobback. Il sera remis sous peu au ministre
Reynders, responsable de la Régie des Bâtiments.

Les problèmes à résoudre par la Régie sont l'obtention:
- d'une modification au niveau de l'aménagement urbanistique pour
l'emplacement prévu, ce qui ne paraît pas insurmontable (il faut
transformer des surfaces prévues pour magasins en restaurant et
cuisine);
- d'un rapport du service incendie de Bruxelles (sécurité au niveau de
l'évacuation) et
- d'un rapport de l'AFSCA.

La Régie fait référence au propriétaire, la société Eurostation, pour
débloquer ces problèmes. Selon elle, Eurostation doit prendre des
initiatives auprès de la Région de Bruxelles-Capitale pour le volet
urbanistique et le volet sécurité-incendie.

Voyant le retard que prend ce dossier, j'ai fait les démarches qui
s'imposent pour permettre aux fonctionnaires du bâtiment Eurostation
de prendre un repas chaud dans le restaurant voisin, comme vous le
signalez, avec les inconvénients que vous signalez également. Le
SPF Emploi et le SPF Santé publique ont fait le nécessaire pour
aménager deux cafétérias dans le bâtiment pour y servir des
sandwiches et des plats froids.

Ces mesures temporaires ne doivent évidemment en rien empêcher
l'avancement du dossier du restaurant même. A cette fin, les
représentants du front commun des trois syndicats ont adressé une
lettre à mon collègue, M. Reynders, pour qu'il donne la priorité
absolue à ce dossier. Au nom de mes collègues, j'insisterai
également auprès de M. Reynders, lors de la remise du programme
des besoins, pour que la Régie des Bâtiments mette tout en oeuvre
pour débloquer les problèmes mentionnés ci-avant.

Le directeur général de la Régie a confirmé que, si priorité était
donnée à ce dossier, le restaurant pourrait être opérationnel début
avril 2006.
coördinatie tussen de departe-
menten moet opvangen.

Op 26 mei 2004 heeft de
ministerraad de Regie der
Gebouwen de opdracht gegeven
om dit dossier uit te voeren. In
januari 2005 bleek dat het
restaurant dat de Regie had
gepland, niet aan de werkelijke
noden beantwoordde. Derhalve
heb ik een realistischer behoefte-
programma laten opstellen. Dit
behoefteprogramma ligt thans bij
mijn drie bevoegde collega's,
mevrouw Van den Bossche en de
heren Demotte en Tobback, ter
ondertekening voor. Het zal
eerlang aan minister Reynders, die
bevoegd is voor de Regie der
Gebouwen, worden voorgelegd.

De Regie der Gebouwen moet nog
een wijziging van de stedenbouw-
kundige ordening voor de
geplande site, een verslag van de
Brusselse brandweer en een
verslag van het FAVV bekomen.
De Regie heeft eigenaar
Eurostation erop gewezen dat hij
zich voor de aspecten stedenbouw
en brandveiligheid tot het
Brusselse Gewest moet richten.

Omdat ik vastgesteld heb dat dit
dossier vertraging opliep, heb ik de
nodige stappen gezet om erop toe
te zien dat de ambtenaren van het
Eurostationgebouw een warme
maaltijd kunnen krijgen in de
naburige restaurants van de
Regie, van de NMBS en van de
RVP. Die tijdelijke maatregelen
mogen de voortgang van het
restaurantdossier niet vertragen.
Daarom dringen het gemeen-
schappelijk front van de drie
vakbonden en ikzelf er bij de heer
Reynders op aan dat de Regie
alles in het werk stelt om de
problemen op te lossen. De
directeur-generaal van de Regie
heeft bevestigd dat als aan dat
dossier voorrang wordt gegeven,
het restaurant in april 2006
operationeel zou kunnen zijn.
CRIV 51
COM 650
15/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
Pour le surplus, je me permets donc de vous renvoyer à M. Reynders,
qui sera à même de vous donner un timing complet de la mise en
place du restaurant.
02.03 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie. Je
constate que vous avez fait ce que vous pouviez dans vos
compétences et que la décision dépend maintenant de M. Reynders.
J'irai l'interroger en commission des Finances.
02.03 Camille Dieu (PS): U heeft
gedaan wat u kon. Ik zal de heer
Reynders in de commissie voor de
Financiën ondervragen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de vernietiging van de benoeming van de
federale topambtenaren door de Raad van State" (nr. 7367)
03 Question de M. Servais Verherstraeten au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "l'annulation de la nomination des
'top managers' de l'administration fédérale par le Conseil d'Etat" (n° 7367)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister,
destijds werden een hoop federale topmanagers geselecteerd na
assessmentprocedures door eentalige jury's. Het principe van de
eentalige jury's werd daarna in verband met de benoemingen van de
directeurs van de wetenschappelijke instellingen vernietigd. Ook voor
de federale topmanagers dreigen nu vernietigingen van hun
benoeming door de Raad van State. Had een van uw voorgangers
maar beter geluisterd naar de oppositie, dan was dat allemaal niet
gebeurd.

Mijnheer de minister, de eerste vraag die ik wil stellen, heb ik niet
ingediend bij mijn schriftelijke voorbereiding.

Hebt u zicht op cijfers? Hoeveel procedures zijn er aangevochten door
de Raad van State? Als u daarop niet kunt antwoorden, dan vind ik
dat geen enkel probleem. Ik zal daarvan dan een schriftelijke vraag
maken. Ik zou graag weten welke niet en welke wel zijn
aangevochten. Ik ben u dankbaar als u mij dat kunt meedelen.

Zult u nieuwe selecties organiseren indien er weer vernietigingen
volgen?

Zullen die nieuwe selecties door taalgemengde jury's gebeuren?

Bent u van plan de wetgeving, die u na het eerste arrest van
december 2003 hebt aangepast, nogmaals aan te passen?

Kunnen de huidige topambtenaren opnieuw meedingen in die
procedures? Krijgen zij bepaalde voorrangsregelingen op een of
andere manier?

Hoe zullen in de tussentijd de federale administraties en de diverse
FOD's georganiseerd en geleid worden als van veel managers de
benoeming wordt vernietigd?
03.01 Servais Verherstraeten
(CD&V): La nomination de certains
top managers fédéraux risque
d'être annulée par le Conseil
d'Etat parce qu'ils ont été
sélectionnés par un jury unilingue.
L'opposition l'avait prévu.

Combien de recours en annulation
ont été introduits au Conseil
d'Etat? Si ces nominations sont
annulées, de nouvelles sélections
seront-elles organisées? La loi
sera-t-elle adaptée de telle
manière que cette sélection
s'effectuera désormais, en toute
hypothèse, par des jurys
bilingues? Les top managers
actuellement nommés pourront-ils
concourir dans le cadre de la
nouvelle procédure? Comment
l'administration fédérale sera-t-elle
dirigée si les nominations de
certains de ses fonctionnaires
dirigeants sont annulées?
03.02 Minister Christian Dupont: Mijnheer Verherstraeten, ik wil
verduidelijken dat tot op heden de Raad van State de benoeming van
sommige voorzitters van het directiecomités van de FOD's niet heeft
vernietigd. Betrokken zijn drie voorzitters en twee N-1's.
03.02
Christian Dupont,
ministre: A l'heure où nous
parlons, la nomination des
présidents des comités de
15/06/2005
CRIV 51
COM 650
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6

Mocht de Raad van State de benoemingen vernietigen, zou ik de
procedure volgen waarin voorzien is voor iedere selectie van een
manager. Op vraag van de betrokken minister organiseert Selor de
selectie. Het is een unieke commissie, voor de helft samengesteld uit
Nederlandstaligen en voor de helft uit Franstaligen, die alle
kandidaten voor dezelfde functie selecteren.

De voorzitter, die de afgevaardigd bestuurder van Selor of zijn
afgevaardigde is, moet zijn kennis van de andere landstaal hebben
bewezen. Indien dat niet het geval is, zal hij worden bijgestaan door
een wettelijk tweetalige persoon om de eenheid van rechtspraak te
verzekeren. Bovendien zal de commissie worden samengesteld uit
twee externe experts inzake management en human resources, twee
externe experts gespecialiseerd in het vakgebied waarvoor de
kandidaat solliciteert, en twee ambtenaren. De commissie zal de
competenties evalueren die eigen zijn aan de functie die moet worden
ingevuld, alsook de managementcompetenties van de kandidaten.

Het is evident dat de mandatarissen van wie de benoeming zou zijn
vernietigd door de Raad van State, zich zullen kunnen inschrijven voor
de nieuwe selecties.

Om de continuïteit van de overheidsdienst te verzekeren is het de
taak van iedere betrokken minister, eventueel, een ambtenaar te
benoemen om de leiding van het departement te verzekeren. Het
algemene continuïteitsprincipe van de overheidsdienst heeft de
overhand op iedere andere regel.

Op dit ogenblik is er dus geen probleem. Als er een probleem zou
zijn, kan de mandaathouder van wie de benoeming is vernietigd,
worden vervangen door een ambtenaar benoemd door de betrokken
minister, en dit om de continuïteit van de overheidsdienst te
verzekeren.
direction ­ il s'agit de trois
présidents et de deux membres du
personnel de niveau N1 ­ n'a pas
encore été annulée par le Conseil
d'Etat. Si elle est annulée, je
suivrai la procédure légale prévue
pour la sélection des managers.

Un jury composé pour moitié de
francophones et pour moitié de
néerlandophones sélectionnera les
candidats. Si le président de ce
jury n'est pas lui-même bilingue, il
sera assisté par une personne
légalement bilingue afin de
garantir l'unité de jurisprudence.
Le jury sera composé de deux
fonctionnaires, de deux experts
externes en matière de gestion et
de ressources humaines, et de
deux experts spécialisés dans le
domaine professionnel de la
fonction vacante.

Les mandataires dont la
nomination est annulée pourront
participer de nouveau à la
sélection. Afin d'assurer la
continuité du service, le ministre
compétent devra entre-temps
désigner un fonctionnaire en
qualité de président faisant
fonction du comité de direction.
03.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank
u voor het antwoord. Wij zullen zien wat de Raad van State doet. Mijn
vraag is gesteld naar aanleiding van een artikel dat terzake in de pers
is verschenen. Het zou een drama zijn als er vernietigingen gebeuren,
niet alleen voor de personen die rechtstreeks betrokken zijn. Ik wens
daarmee geen afbreuk te doen aan de rechten van degenen die zich
tot de Raad van State hebben gewend. Dit zou immers aanleiding
kunnen geven tot een veroordeling van het betalen van een
schadevergoeding aan degenen die niet werden benoemd. Dit
behoort tot de theoretische mogelijkheden.

Mijnheer de minister, heb ik u goed verstaan dat het over vijf
benoemingen in totaal gaat die werden aangevochten door de Raad
van State op basis van het probleem van de niet-taalgemengde jury?
Mag ik daaruit verstaan dat u met het oog op de continuïteit van de
dienst, in het geval van een vernietiging van de Raad van State, de
voorzitter van het directiecomité wiens benoeming vernietigd is in de
feiten nog de leiding van de FOD kunt laten waarnemen tot er in een
nieuwe benoeming is voorzien? Kan dit of kan dit niet?
03.03 Servais Verherstraeten
(CD&V): Cinq nominations sont
donc attaquées. Les présidents
dont la nomination a été annulée
peuvent-ils être désignés en
qualité de président faisant
fonction? S'ils ont eu une
évaluation positive, cela me paraît
recommandé dans le souci
d'assurer la continuité du service,
même si j'étais initialement
opposé à ces nominations
politiques.
03.04 Minister Christian Dupont: Ik heb naar mijn raadgever
geluisterd. Vandaag gaat het over vijf benoemingen, drie en twee.
Eventueel zou men de mandaathouder wiens benoeming is vernietigd
03.04
Christian Dupont,
ministre: Les personnes dont la
nomination a été annulée peuvent
CRIV 51
COM 650
15/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
tijdens de overgang kunnen benoemen om zichzelf te vervangen. Ik
stel u voor dat u mij die vraag op een andere keer stelt zodat ik hierop
precies kan antwoorden.
effectivement être nommées en
qualité de président faisant
fonction. Je dois toutefois encore
examiner quelles sont exactement
les possibilités juridiques en la
matière.
03.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister, voor
mij mag u ook ­ en dat zeg ik vrank en open ­ an sich antwoorden.
De evaluaties zijn bezig. U weet dat ik kritiek heb gehad op die
benoemingen en dat mijn stelling altijd geweest is dat het
partijpolitieke benoemingen waren destijds. Als deze voorzitters wier
benoemingen vernietigd zijn een gunstige evaluatie hebben gekregen,
wil ik, omwille van de continuïteit van de dienstverlening, het u ook
wat dat betreft gemakkelijk maken. Ik heb er dan ook geen bezwaar
tegen dat ze waarnemend blijven indien dit juridisch zou kunnen.
03.06 Minister Christian Dupont: Ik ook niet. Ik wil alleen verifiëren
of dat juridisch correct is. Mijn medewerker zegt mij dat dat inderdaad
zo is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Benoît Drèze au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "le crédit d'impôt pour le personnel
statutaire de l'Etat" (n° 7374)
04 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het belastingkrediet voor het statutaire
overheidspersoneel" (nr. 7374)
04.01 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, le 2 juin, je vous ai
posé en séance plénière une question d'actualité relative au crédit
d'impôt pour le personnel statutaire et au bonus à l'emploi pour le
personnel contractuel de la fonction publique. Pour gagner du temps,
je ne reprendrai pas la question telle quelle. Je me contenterai
d'indiquer qu'entre-temps j'ai reçu comme vous, j'imagine, un courrier
de M. Biamont, président de la CGSP, en date du 6 juin, qui explique
l'évolution juridique du dossier et confirme les appréhensions de la
fonction publique concernant le crédit d'impôt et le bonus à l'emploi.

Aujourd'hui, j'aurais voulu connaître le nombre de fonctionnaires
visés. D'une part, combien de statutaires ont perdu, au 1
er
janvier
2005, le crédit d'impôt sans compensation? Même question pour les
contractuels qui ont perdu le crédit d'impôt, avec une compensation
au niveau du bonus à l'emploi, mais qui n'ont pas eu l'augmentation
de 20 euros accordée aux salariés du secteur privé, à partir du 20
avril 2005. Pouvez-vous m'indiquer combien d'agents statutaires et
d'agents contractuels seraient concernés en cas d'application pleine
et entière du bonus à l'emploi, d'une part, avec les montants
actuellement en vigueur dans le secteur privé et, d'autre part, avec le
plafond qui sera d'application au 1
er
janvier 2006? En effet, le
gouvernement a décidé de relever le plafond pour le privé ­ ce dont je
me réjouis pour les travailleurs du secteur privé ­ jusqu'à 1.996 euros,
ce qui aggrave la discrimination à l'encontre des agents de l'État s'ils
ne bénéficient pas de la mesure de la même manière.

Voilà mes différentes questions destinées à mieux connaître le
04.01 Benoît Drèze (cdH): In zijn
brief die ik op 6 juni ontving, heeft
de voorzitter van de ACOD me de
bezorgdheid van de ambtenaren
inzake het belastingkrediet voor
het statutair personeel en de
werkbonus voor het contractueel
personeel meegedeeld.

Ik wens te vernemen hoeveel
ambtenaren door die maatregelen
worden getroffen. Hoeveel
statutairen hebben sinds 1 januari
2005 geen recht meer op het
belastingkrediet zonder dat ze
voor dit verlies werden
gecompenseerd? Ik heb dezelfde
vraag in verband met de
contractuelen die ter compensatie
voor het verlies van hun
belastingkrediet een werkbonus
kregen maar zonder de verhoging
van 20 euro die aan de
werknemers uit de privé-sector
werd toegekend vanaf 20 april
2005. Indien het stelsel van de
werkbonus integraal op de
15/06/2005
CRIV 51
COM 650
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
nombre de fonctionnaires visés par cette problématique.
statutaire en contractuele
personeelsleden zou worden
toegepast volgens de bedragen
die thans voor de privé-sector
gelden en met inachtneming van
de maximumgrens die voor de
privé-sector op 1 januari 2006 tot 1
996 euro zal worden opgetrokken,
hoeveel statutaire en contractuele
werknemers zouden dan onder die
maatregel vallen? Als het
overheidspersoneel niet dezelfde
verhoging krijgt, zal het nog meer
worden gediscrimineerd.
04.02 Christian Dupont, ministre: Monsieur le président, monsieur
Drèze, je vous remercie de l'intérêt que vous portez à cette question
et qui permet de maintenir la vigilance de chacun sur ce sujet.

Pour l'instant, me services évaluent les conséquences, sur les
membres du personnel de la fonction publique fédérale, du crédit
d'impôt et du bonus à l'emploi.

Nous ne sommes pas en possession de tous les chiffres car, en ce
qui concerne le crédit d'impôt, ils sont entre les mains du ministère
des Finances. Un groupe de travail a été mis sur pied pour évaluer
l'impact exact de la disparition du crédit d'impôt sur les fonctionnaires
fédéraux, tant statutaires que contractuels. Comme cette décision
risque d'avoir des conséquences sur les Communautés et Régions,
nous essayons d'avoir les chiffres globaux. Je n'ai donc pas les
chiffres concernant le crédit d'impôt, nous sommes en train de les
établir.

Les effectifs concernés par le bonus à l'emploi en 2006, lorsque le
plafond maximal de revenus de 1.996 euros sera d'application,
concerneront pour la fonction publique fédérale 5.546 agents
statuaires et 8.844 membres du personnel contractuel.

Comme je vous l'ai dit, nous avons des contacts avec les Régions et
Communautés de manière à établir l'ensemble des chiffres pour
évaluer la problématique dans son ensemble.
04.02 Minister Christian
Dupont: Mijn diensten evalueren
momenteel welke gevolgen het
belastingkrediet en de werkbonus
voor het personeel van het
federaal openbaar ambt zullen
hebben. Alle cijfers zijn nog niet in
ons bezit.

De gegevens die ik u reeds kan
meedelen, hebben betrekking op
de gemeenschappelijke graden
van de federale overheids-
diensten, de programmatorische
federale overheidsdiensten en de
federale wetenschappelijke
instellingen, in de zin van de wet
van 22 juli 1993.

Een werkgroep identificeert de
personeelsleden van de openbare
sector die op grond van hun
inkomen recht hebben op een
belastingkrediet. Ik kan u
meedelen dat in 2006 5.546
statutaire ambtenaren en 8.844
contractuele personeelsleden voor
een werkbonus in aanmerking
komen (inkomensgrens van
1.996,04 euro).

Wij werken samen met de
deelgebieden om, wat die twee
maatregelen betreft, de globale
cijfers voor het geheel van de
openbare sector te verzamelen.
04.03 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le ministre, veuillez m'excuser,
je n'ai pas pu noter les deux chiffres que vous avez cités.
04.04 Christian Dupont, ministre: Il s'agit de 5.546 statutaires et de
8.844 contractuels.
CRIV 51
COM 650
15/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
04.05 Benoît Drèze (cdH): Ces chiffres me paraissent relativement
bas mais il faut encore y ajouter les fonctionnaires des entités
fédérées. Je vous remercie pour votre réponse.

En outre, je vous signale que l'amendement que j'ai introduit ne se
trouve pas encore sur le site de la Chambre. Je vais vous en remettre
une copie. J'ai déposé, jeudi passé, un amendement à la loi-
programme qui a pour objet de rétablir l'équité en matière de crédit
d'impôt et de bonus à l'emploi. J'espère qu'il pourra aussi apporter
une contribution à une réflexion qui nous préoccupe tous les deux.
04.05 Benoît Drèze (cdH): Aan
die cijfers moeten inderdaad de
gegevens betreffende de ambte-
naren van de deelgebieden
worden toegevoegd. Vorige
donderdag heb ik een
amendement op de programma-
wet ingediend dat ertoe strekt het
systeem van de werkbonus en het
belastingkrediet opnieuw billijk te
maken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de uitzendarbeid in de openbare sector"
(nr. 7378)
05 Question de Mme Annemie Turtelboom au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de l'Egalité des Chances sur "le travail intérimaire dans le
secteur public" (n° 7378)
05.01 Annemie Turtelboom (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, vorige week sprak minister Van den Bossche, minister
van Werk, zich uit voor een aanpassing van de wetgeving op
uitzendarbeid. Zij stelde onder meer de opheffing van een aantal
verbodsbepalingen voor, meer bepaald in de binnenscheepvaart en
de overheid.

Die laatste sector valt onder uw bevoegdheid en uit een vraag die ik
daarover aan minister Van den Bossche heb gesteld, blijkt dat er
geen formeel overleg is gepleegd met u als minister van
Ambtenarenzaken vooraleer zij haar wens tot opheffing van dat
verbod op uitzendarbeid bij de overheid heeft uitgesproken. Zij zegt
dat er wel informele contacten zijn geweest tussen de uitzendsector,
de overheidsvakbonden en de overheden om een oplossing te
zoeken voor problemen van juridische aard die daarbij zouden
kunnen rijzen. De minister zei dat deze informele contacten een
formeel karakter zouden moeten krijgen.

In het verleden heeft u zich niet altijd enthousiast getoond over het
opheffen van dit verbod. Om die reden kreeg ik naar aanleiding van
de uitlatingen van mevrouw Van den Bossche graag een antwoord op
een aantal vragen. Hoe staat u ten opzichte van de suggestie om de
uitzendarbeid in de openbare sector op een bredere basis toe te
laten? Welke concrete juridische knelpunten moeten worden
aangepakt teneinde uitzendarbeid in de overheidssector toe te laten?
Welke informele contacten hebben er plaatsgevonden tussen de
minister van Werk, de uitzendsector en de overheidsvakbonden?
Bent u bereid om een formeel overleg te starten? Zal u in het geval
dat er een consensus wordt bereikt tussen de betrokken partijen de
wetgeving op de uitzendarbeid aanpassen? Op welke termijn zult u
die aanpassing doorvoeren?
05.01 Annemie Turtelboom
(VLD): La ministre de l'Emploi a
déclaré dernièrement qu'elle
souhaitait lever l'interdiction de
recourir aux travailleurs intéri-
maires dans les secteurs de la
navigation fluviale et de
l'administration publique. Elle
n'avait pas encore formellement
consulté le ministre de la Fonction
publique à ce sujet, mais des
contacts informels existaient déjà
entre le secteur intérimaire, les
syndicats publics et les autorités.

Que pensez-vous de la suggestion
de Mme Van den Bossche? Quels
sont les problèmes juridiques?
Quels contacts informels ont-ils
été pris? Etes-vous prêt à entamer
une concertation formelle? Etes-
vous disposé à adapter la
législation et, dans l'affirmative,
selon quel calendrier?
05.02 Minister Christian Dupont: Mevrouw Turtelboom, het is
waarschijnlijk meer de dag van de continuïteit dan de dag van het
enthousiasme over nieuwe ontdekkingen. Ik zal hetzelfde antwoord
geven als dat van mevrouw Arena van een jaar geleden, denk ik.
05.02
Christian Dupont,
ministre: Il me paraît inopportun de
recourir à du personnel intérimaire
dans la fonction publique. Le
15/06/2005
CRIV 51
COM 650
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10

Ik ben dus nog niet bijzonder enthousiast. Het lijkt mij niet opportuun
uitzendkrachten in te schakelen in het openbaar ambt, en dat om
diverse redenen.

De openbare sector moet een voorbeeld zijn en de werkgelegenheid
dus niet in gevaar brengen. Een uitzendbaan lijkt mij toch onzeker.

Wat het federale administratief openbaar ambt betreft, voorziet de wet
in de mogelijkheid onder meer een beroep te doen op contractueel
personeel. Men kan niet zeggen dat men geen gebruik heeft gemaakt
van die mogelijkheid. Meer dan een derde van onze ambtenaren is
contractueel.

Bovendien is het voor de openbare werkgever niet goedkoper
uitzendkrachten in te schakelen in de plaats van contractueel
personeel. Ik benadruk het belang van het statuut in de openbare
sector, aangezien dat borg staat voor continuïteit en
onafhankelijkheid. Er bestaat dus op het ogenblik geen enkele
objectieve reden om uitzendkrachten in te schakelen, die zouden
worden aangeworven om tegemoet te komen aan de
bovengenoemde behoeften. Ik herhaal dat contractuelen het werk
kunnen doen.

Ik heb de sector ontmoet; ik meen dat ik u dat gezegd heb in mijn
vorig antwoord. Die heeft gepeild naar onze intenties om de openbare
sector open te stellen voor uitzendwerk en telkens hebben we
hetzelfde antwoord gegeven.

Nu mevrouw Van den Bossche daarover formeel of informeel met ons
wil spreken zijn wij natuurlijk bereid het probleem in debat te brengen.
secteur public a une fonction
d'exemple à remplir et ne peut
donc compromettre l'emploi
normal. Quoi de plus aléatoire, en
effet, que l'emploi intérimaire? En
outre, la fonction publique peut
faire appel à du personnel
contractuel pour répondre à des
besoins temporaires et
exceptionnels et pour remplacer
du personnel. Le recours à des
intérimaires plutôt qu'à des
contractuels n'est pas moins
coûteux. Enfin, j'accorde
également de l'importance au
statut de la fonction publique qui
est garant de la continuité et de
l'indépendance.

J'ai déjà répondu en ces termes à
plusieurs reprises et je n'ai pas
changé d'avis mais je reste ouvert
à la discussion.
05.03 Annemie Turtelboom (VLD): Dank u wel, mijnheer de
minister. Ik zou mij bijna willen excuseren voor de tijd die ik altijd in
beslag neem bij u, maar ik dacht dat er een doorbraak was in dit
dossier. Ik dacht dat ik niet mocht aarzelen en dat ik u daarover
moest ondervragen. Men moet het ijzer smeden als het heet is, zegt
men altijd.

Ik zou natuurlijk hetzelfde antwoord kunnen geven dat ik twee jaar
geleden aan minister Arena, uw voorganger, heb gegeven. Het
argument dat u aanhaalt van de contractuelen is eigenlijk geen
oplossing, want het duurt toch twee maanden vooraleer men een
contractueel heeft aangenomen. Ik denk dat de uitzendsector daar op
een andere manier op inspeelt, dat men aan een sneller en moderner
personeelsbeleid moet doen.

Ik wil voor de duidelijkheid ook zeggen dat voor mij niet alle mensen
die in de openbare sector werken, uitzendkrachten moeten zijn. Dat
gebeurt ook in bedrijven niet op die manier. Ik zie het meer als een
aanvullend instrument dat tot een modern personeelsbeleid zou
kunnen leiden.

Ik begrijp vooral uit uw antwoord dat u wel een formeel overleg wil met
de minister van Werk daarover, maar dat u uw standpunt niet zult
wijzigen.
05.03 Annemie Turtelboom
(VLD): J'ai donc probablement
pensé à tort qu'une avancée
décisive s'était produite dans ce
dossier. Le ministre est donc
disposé à se concerter formelle-
ment avec la ministre de l'Emploi
mais sans avoir l'intention de
modifier son point de vue.
05.04 Minister Christian Dupont: Als er een overleg is, is het niet om 05.04
Christian Dupont,
CRIV 51
COM 650
15/06/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
direct te zeggen dat er geen mogelijkheid is om van standpunt te
veranderen. Dat heb ik niet gezegd.
ministre: Je n'ai pas dit cela. Je
peux toujours changer d'avis.
05.05 Annemie Turtelboom (VLD): Dan moet ik misschien toch nog
maar eens een vraag stellen na het formeel overleg. Misschien bent u
dan dermate onder de indruk van haar argumenten dat u toch wel een
zekere opening daarin wil zien. Dank u wel.
05.05 Annemie Turtelboom
(VLD): J'y reviendrai à l'issue de la
concertation.
05.06 Minister Christian Dupont: Enthousiasme kan altijd plotseling
ontstaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Benoît Drèze au ministre de la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des chances sur "la discrimination entre travailleurs causée
par la défiscalisation des heures supplémentaires" (n° 7403)
06 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de discriminatie onder de werknemers
ingevolge de belastingvrijstelling van overuren" (nr. 7403)
06.01 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, c'est une autre situation de discrimination qui fait l'objet de
cette deuxième question qui, par ailleurs, est également évoquée
dans le courrier de la CGSP du 6 juin dont j'ai fait état tout à l'heure.

En effet, la loi relative à la concertation sociale traduisant l'accord
interprofessionnel, approuvée récemment par la Chambre, comporte
des dispositions relatives à la défiscalisation des heures
supplémentaires. Ces dispositions octroient une réduction d'impôt sur
la rémunération des heures supplémentaires; autrement dit, elles
permettent aux travailleurs de gagner davantage lorsqu'ils effectuent
de telles prestations. Ces dispositions ne concernent toutefois que les
travailleurs occupés par des employeurs assujettis à la loi du 5
décembre 1968 relative aux conventions collectives de travail et aux
commissions paritaires. Cela signifie que les travailleurs du secteur
public en sont, de facto, exclus.

Cette situation pose clairement un problème de discrimination entre
les travailleurs. Un de ses effets concrets est, par exemple, qu'une
infirmière travaillant dans le secteur public gagnera moins en
effectuant des heures supplémentaires qu'une infirmière dans le
secteur privé. Cette distinction ne se base pourtant sur aucune
différence objective entre ces différents travailleurs.

Dès lors, mes questions sont les suivantes:

- Confirmez-vous les dispositions telles que je viens de les présenter?

- Etes-vous disposé à prendre des mesures correctrices en vue de
supprimer la discrimination entre ces différentes catégories de
travailleurs?
06.01 Benoît Drèze (cdH): De
wetsbepalingen betreffende het
sociaal overleg met betrekking tot
het vrijstellen van belasting van de
overuren maken het de werk-
nemer mogelijk meer te verdienen
wanneer hij/zij dergelijke uren
presteert. Deze bepalingen gelden
evenwel niet voor de werknemers
uit de openbare sector waardoor
een discriminatie tussen de
werknemers ontstaat. Een
verpleegster uit de openbare
sector die overuren presteert
verdient dus minder dan een
verpleegster uit de privé-sector.
Bevestigt u die bepalingen en zal u
maatregelen nemen om die
discriminatie op te heffen?
06.02 Christian Dupont, ministre: Monsieur le président, monsieur
Drèze, je confirme ces dispositions.

A votre deuxième question, je réponds par l'affirmative mais je vais
être plus explicite.
06.02 Minister Christian Dupont:
Ik bevestig deze inlichtingen. De
wet van 14 december 2000
beperkt in de openbare sector het
beroep dat kan worden gedaan op
15/06/2005
CRIV 51
COM 650
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12

Les travailleurs des services publics sont soumis à la loi du 14
décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps
de travail. Dans le secteur public, cette loi de décembre 2000 limite le
recours à l'utilisation des heures supplémentaires et en privilégie la
contrepartie sous forme de repos compensatoire. Toute prestation
extraordinaire donne en effet lieu, pour les travailleurs soumis à cette
loi, à une compensation. Certaines catégories de personnel
bénéficient néanmoins de compensations financières. A cet égard, les
aspects fiscaux posés par cette problématique relevant de mon
collègue des Finances, je vais entamer sous peu avec celui-ci une
concertation en vue d'évaluer les suites à y donner.
overuren en bevoordeelt
daarentegen de compensatierust.
Voor sommige personeels-
categorieën daarentegen gelden
financiële compensaties.
Binnenkort zal overleg worden
gepleegd met mijn collega van
Financiën.
06.03 Benoît Drèze (cdH): La matière relève à la fois de la fonction
publique et de la fiscalité, ce qui ne simplifie pas votre métier, j'en
conviens. J'entends implicitement que le régime général visant à
limiter les heures supplémentaires et à travailler avec compensation
financière ne serait pas modifié, contrairement à ce qui a été fait pour
le secteur privé. Dans certaines catégories, là où il y a une possibilité
de compensation financière, vous allez essayer, avec votre collègue
des Finances, d'harmoniser avec le secteur privé.

Si cela peut vous aider dans les négociations - il serait intéressant
que cela figure dans les comptes rendus - je trouverais utile que les
syndicats, par précaution, introduisent des recours, aussi bien dans le
cadre de cette question que celle relative au crédit d'impôt, en
particulier au niveau de la Cour d'arbitrage sur la base des
dispositions en matière d'égalité des citoyens devant la loi. Si c'était le
cas pour le crédit d'impôt, il faudrait se dépêcher. En effet, le délai de
six mois expire fin de ce mois, étant donné que la disposition est
entrée en vigueur le 1
er
janvier 2005.

Par contre, pour ce qui est de la question relative à la défiscalisation
des heures supplémentaires, les six mois viennent à échéance en
décembre. Si les syndicats trouvaient utile, par précaution, d'introduire
des recours sur la question des heures supplémentaires, ils peuvent
encore "voir venir" par rapport aux intentions du gouvernement.
06.03 Benoît Drèze (cdH): Ik
begrijp daaruit dat het algemeen
stelsel tot beperking van de
overuren en dat ertoe strekt met
een financiële compensatie te
werken niet zal worden gewijzigd
en dat, daar waar er een mogelijke
financiële compensatie bestaat, u
zal trachten, met uw collega van
Financiën, tot een harmonisatie
met de privé-sector te komen.

Ik acht het nuttig dat de
vakbonden beroep aantekenen,
zowel in het kader van deze
aangelegenheid als van die
betreffende het belastingkrediet,
inzonderheid op het niveau van het
Arbitragehof, aan de hand van de
bepalingen met betrekking tot de
gelijkheid van de burgers voor de
wet. Voor het belastingkrediet zal
men de nodige spoed aan de dag
moeten leggen want de termijn
van zes maanden neemt deze
maand een einde. Met betrekking
tot het vrijstellen van de belasting
op overuren, verstrijken de zes
maanden in december.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

La discussion des questions et interpellations se termine à 15.11 heures.
De bespreking van de vragen en interpellaties eindigt om 15.11 uur.