CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 621
CRIV 51 COM 621
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi
maandag
30-05-2005
30-05-2005
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 621
30/05/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Véronique Ghenne au ministre de la
Mobilité sur "le passage en Belgique de la course
'Gumball Race'" (n° 7007)
1
- mevrouw Véronique Ghenne aan de minister
van Mobiliteit over "de doortocht van de Gumball
Race door ons land" (nr. 7007)
1
- M. Dylan Casaer au ministre de la Mobilité sur
"la course 'Gumball Race' dans notre pays"
(n° 7154)
1
- de heer Dylan Casaer aan de minister van
Mobiliteit over "de Gumball Race in ons land"
(nr. 7154)
1
Orateurs: Véronique Ghenne, Dylan Casaer,
Renaat Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers: Véronique Ghenne, Dylan Casaer,
Renaat Landuyt, minister van Mobiliteit
Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de
la Mobilité sur "les paiements spontanés lors de
transactions" (n° 7028)
5
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
minister van Mobiliteit over "de spontane
betalingen bij minnelijke schikkingen" (nr. 7028)
5
Orateurs: Hilde Vautmans, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Hilde Vautmans, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de Mme Camille Dieu au ministre de la
Mobilité sur "les nouveaux tests de freinage des
véhicules utilitaires" (n° 7074)
9
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Mobiliteit over "de nieuwe remtesten voor
bedrijfsvoertuigen" (nr. 7074)
9
Orateurs: Camille Dieu, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Camille Dieu, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Mobilité sur "les retards dans la délivrance des
autorisations de transports exceptionnels"
(n° 7085)
10
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "vertragingen in het
uitreiken van vergunningen voor bijzondere
transporten" (nr. 7085)
10
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
la Mobilité sur "les contrôles du trafic aérien"
(n° 7121)
12
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Mobiliteit over "de controles op het
luchtverkeer" (nr. 7121)
12
Orateurs: Simonne Creyf, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Simonne Creyf, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
CRIV 51
COM 621
30/05/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
30
MAI
2005
Après-midi
______
van
MAANDAG
30
MEI
2005
Namiddag
______
De vergadering wordt geopend om 14.27 uur door de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.27 heures par M. Francis Van den Eynde, président.
Le président: Mme Nagy étant absente, sa question jointe n° 7032 est retirée.
01 Questions jointes de
- Mme Véronique Ghenne au ministre de la Mobilité sur "le passage en Belgique de la course 'Gumball
Race'" (n° 7007)
- M. Dylan Casaer au ministre de la Mobilité sur "la course 'Gumball Race' dans notre pays" (n° 7154)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Véronique Ghenne aan de minister van Mobiliteit over "de doortocht van de Gumball Race
door ons land" (nr. 7007)
- de heer Dylan Casaer aan de minister van Mobiliteit over "de Gumball Race in ons land" (nr. 7154)
01.01 Véronique Ghenne (PS): Monsieur le ministre, il y a quelques
semaines, les participants au trop célèbre rallye Gumball Race ont
parcouru nos routes. Cette course folle a pour objectif de faire
sillonner l'Europe par des chauffards fortunés le plus rapidement
possible mais surtout au mépris de toutes les règles de circulation
routière en vigueur, au mépris du danger. Pour la première fois depuis
sa création, cette course devait passer par la Belgique.
M. Flor Koninckx, sénateur du sp.a-spirit, vous a interrogé le 16
décembre dernier sur l'éventuelle possibilité d'interdire ce rallye en
Belgique. En réponse, vous avez alors précisé que "notre système
judiciaire ne nous permettait pas d'arrêter quelqu'un avant qu'il ait
commis un délit", que "l'article 9 de la loi sur la circulation routière et
l'article 50 du Code de la route interdisaient toute course de vitesse et
toute épreuve sportive sur la voie publique" et que "la nouvelle loi sur
la circulation routière devait permettre d'empêcher, en temps utile, les
intéressés de rouler". Vous avez conclu en conseillant "à chacun de
rester discret en la matière, et ce pour des raisons tactiques
évidentes".
Les participants à la Gumball Race ont finalement roulé en Belgique,
l'heure est donc peut-être au bilan.
1. Quelles furent précisément les mesures prises par le
gouvernement pour encadrer le passage du rallye sur nos routes et
pour en limiter les risques?
01.01 Véronique Ghenne (PS):
Op 16 december 2004 heeft
senator Koninckx u ondervraagd
over de Gumball Race die ook
België zou aandoen. Het is een
rallywedstrijd voor rijke
snelheidsduivels die met hun
bolide door Europa scheuren en
de verkeersregels aan hun laars
lappen. U heeft geantwoord dat
ons gerechtelijk systeem ons niet
toelaat iemand aan te houden
alvorens hij een misdrijf heeft
gepleegd. Voorts stelde u dat
artikel 9 van de wegverkeerswet
en artikel 50 van het verkeers-
reglement snelheidswedstrijden op
de openbare weg verbieden en dat
de nieuwe verkeerswet de
betrokkenen zou verhinderen zich
op de rijweg te begeven. U wenste
om tactische redenen hierover zo
weinig mogelijk te communiceren.
Op 14 en 15 mei 2005 heeft die
race België doorkruist. Welke
maatregelen heeft de regering
30/05/2005
CRIV 51
COM 621
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
2. Quels furent les dispositifs mis en place par la police fédérale pour
enregistrer et sanctionner les abus?
3. Combien d'infractions ont ainsi été recensées lors du passage en
Belgique de la Gumball Race? Y a-t-il eu des retraits de permis?
4. Etes-vous aujourd'hui satisfait de la gestion de cet événement?
getroffen om de race in goede
banen te leiden en de risico's te
beperken? Hoe bestraft de
federale politie de misbruiken?
Hoeveel overtredingen werden er
vastgesteld? Is u tevreden over de
manier waarop dit evenement
werd georganiseerd?
01.02 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, geachte collega's, de problematiek is uiteraard dezelfde als
dewelke de collega heeft aangehaald.
In het weekend van 14 en 15 mei zagen we met het nodige
mediageroffel en gedruis de Gumball Race door ons land passeren.
Vooraf heeft een aantal parlementsleden vragen gesteld aan uzelf,
mijnheer de minister van Mobiliteit, en ook aan de minister van
Binnenlandse Zaken, omtrent het event. Tot onze tevredenheid
hebben we moeten vaststellen dat de federale politie de nodige
manschappen heeft vrijgemaakt om die actie goed te controleren.
Ik heb hierbij nog de volgende vragen.
Welke resultaten hebben de controles opgeleverd? Werd hierbij
gecontroleerd op snelheid of eveneens op alcohol? Lijkt het misschien
niet zinvol om bij volgende edities, die er hopelijk niet meer zijn ik
maak mij daar niet te veel illusies over, vermits het naast een race
ook een grote geldmachine blijkt te zijn , op Europees vlak hierover
overleg te voeren? Het gaat immers over een race die door
verschillende landen komt.
Werden de wagens ook vóór aanvang van de race gecontroleerd op
onregelmatigheden en werden ze ook in andere lidstaten
gecontroleerd?
Ten derde, ik heb uit de beelden kunnen opmaken voor zover de
beelden correct waren uiteraard dat men de mensen op een
gegeven ogenblik op snelheid gecontroleerd heeft, naar de kant heeft
laten gaan en een aantal bijkomende controles heeft gedaan. Er werd
daar met de glimlach bij wijze van spreken geld neergeteld en de
racers waren weer verder. Ik vraag mij af of het ook niet zinvol ware
geweest gelet op het soort event en op het feit dat het doel van dat
event eigenlijk was zo snel mogelijk ergens te geraken in competitie,
tegen elkaar, om de vastgestelde inbreuken als een illegale straatrace
te aanzien, waarvoor dus geen toelating was gevraagd noch
verkregen.
Zouden ze aldus niet onder artikel 10.4 van de Wegcode kunnen
vallen?
01.02 Dylan Casaer (sp.a-spirit):
Les participants à la course
`Gumballrace' ont traversé la
Belgique les 14 et 15 mai 2005. A
la suite des questions posées par
différents parlementaires à MM.
Landuyt et Dewael, des mesures
préventives ont été prises pour
contrôler les infractions de roulage
par les participants.
Quel a été le résultat des
contrôles? Ceux-ci portaient-ils
uniquement sur la vitesse ou
également sur le taux
d'alcoolémie? Le ministre juge-t-il
utile d'organiser des actions de
contrôle pour ce type
d'événements en collaboration
avec d'autres pays européens?
L'état des véhicules a-t-il été
contrôlé sur un quelconque plan
technique?
Les participants pouvaient se
permettre de payer une amende
sur place pour excès de vitesse et
de poursuivre leur route. Cette
course de vitesse n'est-elle pas
illégale sur la voie publique étant
donné que les conducteurs sont
encouragés à adopter un
comportement irresponsable sur la
route?
01.03 Renaat Landuyt, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, en ce qui concerne les questions de la collègue Ghenne, je
répondrai que le Centre gouvernemental de coordination et de crise
(CGCCR) s'est réuni plusieurs fois, dès le 4 avril, afin d'analyser dans
quelle mesure un tel événement pouvait être encadré.
Il a donc collecté toute une série d'informations et de renseignements
concernant le "Gumball Race 3000", tant en Belgique qu'en Grande-
01.03 Minister Renaat Landuyt:
Om op de vragen van mevrouw
Ghenne te antwoorden kan ik
meedelen dat het crisiscentrum
van de regering op 4 april al is
bijeengekomen teneinde
flankerende maatregelen te treffen
om het gebeuren in goede banen
CRIV 51
COM 621
30/05/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Bretagne, point de départ de la course, et a entrepris des contacts
avec les différentes instances concernées. Ont aussi été associés de
manière plus ou moins étroite le parquet fédéral et le Collège des
procureurs généraux, les différents services de police fédérale de la
route et des zones de police locale, ainsi que les autorités
administratives concernées.
A votre deuxième question, je peux répondre qu'au total, auront été
mobilisés huit des neuf unités provinciales de circulation de police de
la route fédérale, le service d'appui aérien de la police fédérale avec
un hélicoptère, deux teams de coordination - un à Bruxelles et un à
Charleroi -, dix véhicules équipés de radars pour des contrôles de
vitesse, onze véhicules anonymes, trois véhicules "Provida" - avec
caméra - pour des contrôles mobiles de tout type d'infractions au
Code de la route, quatorze motos et un véhicule d'interception. Au
niveau du directeur-coordinateur de Charleroi, une dizaine d'agents
de la police locale étaient impliqués.
Cette manifestation a mobilisé au total environ 90 agents de police,
dont une dizaine de la police locale de Charleroi. Entre le samedi
14 mai à 20.00 heures et le dimanche 15 mai à 04.30 heures, dix
dispositifs de contrôle étaient opérationnels en permanence. Sur la
E42, à hauteur de Spy, l'autoroute a été fermée et tous les véhicules
ont été systématiquement orientés vers un parking.
te leiden. Het crisiscentrum heeft
de nodige informatie ingewonnen
over de manifestatie en heeft een
aantal betrokken instanties
gecontacteerd (federaal parket,
college van procureurs-generaal,
verscheidene politiediensten of
bestuurlijke overheden).
In totaal werden er acht
verkeerseenheden van de
verkeerspolitie, een helikopter van
de dienst Luchtsteun, twee
coördinatieteams, tien
radarvoertuigen, elf anonieme
voertuigen, drie met het
Providasysteem uitgeruste
voertuigen, veertien motoren en
een interceptievoertuig ingezet, en
namen er ook een tiental agenten
van de lokale politie van Charleroi
aan de actie deel.
In totaal werden ongeveer 90
politieagenten ingezet. Van
zaterdag 14 mei om 20.00 uur tot
zondag 15 mei om 04.30 uur
waren tien controleposten non-
stop actief. De E42 werd ter
hoogte van Spy afgesloten en alle
voertuigen werden naar een
parking geleid.
Dezelfde vraag werd ook gesteld door collega Casaer. De resultaten
zijn als volgt te resumeren. Tussen haakjes, ik heb kopies van mijn
antwoord. De resultaten in verband met de Gumball Racers zelf: 182
voertuigen werden gecontroleerd, sommigen zelfs twee keer.
Assistentie- en organisatievoertuigen werden ook gecontroleerd. 51
auto's reden boven de toegelaten snelheid. 34 auto's reden harder
dan de normale tolerantiegrens met een piek van 185 kilometer per
uur. In hun termen is dat zwak qua prestatie. 21 voertuigen werden
onderschept. Dit betekent dat maar liefst een zesde van de
deelnemers te hard heeft gereden. De meeste overtredingen
betroffen snelheden tussen 140 à 150 kilometer per uur. Twee
rijbewijzen werden ingetrokken wegens overdreven snelheid. In dit
geval ging het over 185 en 180 kilometer per uur. Er zijn 6
radarverklikkers ontdekt en in beslag genomen. Bij 1 wagen waren
reflecterende platen boven de nummerplaten gehangen. Diezelfde
wagen had een blauw zwaailicht aan boord, dat de bestuurder
gebruikte om andere weggebruikers opzij te doen gaan. Er werd PV
opgesteld en alles werd in beslag genomen. Een bestuurder van een
Hummer had geen rijbewijs C. Zou dat Speedy geweest zijn? Die rijdt
toch met een gele Hummer? Zou hij een rijbewijs C hebben?
Wat de niet-Gumball Racers betreft, werden 29.415 voertuigen
gecontroleerd.
6.918 auto's reden harder dan de toegelaten snelheid.
Sur les 182 véhicules contrôlés, 51
avaient dépassé le maximum
autorisé. Le niveau de tolérance a
été dépassé par 34 conducteurs et
deux permis de conduire ont été
retirés. Six détecteurs de radars
ont été confisqués. Un conducteur
avait apposé des plaques
réfléchissantes au-dessus de ses
plaques minéralogiques et avait à
bord de son véhicule un gyrophare
bleu destiné à lui donner le libre
passage. Enfin, le conducteur d'un
"Hummer" ne disposait pas du
permis C.
Cette nuit-là, 29.415 conducteurs
de véhicules ne participant pas à
la course ont été contrôlés; 6.918
conduisaient à une allure
supérieure à la vitesse maximale.
30/05/2005
CRIV 51
COM 621
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Il y a eu 1.087 conducteurs au-dessus de la marge de tolérance
technique dont 157 ont été interceptés, 16 retraits immédiats de
permis de conduire, 12 conducteurs étant sous l'influence de l'alcool.
Un détecteur de radars a été saisi. Deux PV ont été dressés au vu
des conditions techniques des véhicules, deux PV pour absence du
port de la ceinture de sécurité, un PV pour un véhicule en surcharge,
trois PV d'avertissement pour la non-conformité des documents de
bord. Voilà les résultats.
Men heeft vastgesteld dat 1.087
bestuurders boven de toegelaten
technische tolerantie zaten, 157
werden tegengehouden en van 16
werd het rijbewijs ingetrokken (12
bestuurders zaten dronken achter
het stuur). Een radarverklikker
werd in beslag genomen. Er
werden twee pv's opgesteld voor
de technische toestand van de
wagen, twee wegens het niet
dragen van de veiligheidsgordel,
een voor een te zwaar geladen
voertuig en drie pv's van
waarschuwing wegens het niet
overeenstemmen van de
boorddocumenten met de
voorschriften.
In antwoord op de vraag van de heer Casaer inzake samenwerking in
Europees verband wil ik erop wijzen dat er in enige mate
samenwerking is geweest, omdat de gegevens over de te verwachten
passages aan elkaar werden doorgegeven via het klassieke
verkeerspolitienetwerk. Voor de kenners: dat netwerk wordt TISPOL
genoemd.
Wat uw derde vraag inzake het aansporen tot snelheid betreft, het is
evident dat de actie op zich een soort promotie is om de regels, voor
wie het zich financieel kan permitteren, niet na te leven. Op zich is dat
een heel kwalijke, immorele boodschap. De strafrechtelijke kant van
het verhaal is echter dat in onze reglementering nu reeds en op
vandaag het individueel aansporen tot snel rijden wat zij met zijn
allen doen een zware overtreding van de eerste graad is. In de
nieuwe regeling zal het een zware overtreding van de vierde graad
zijn. Voor ons komt alles wat te maken heeft met bewust snel rijden
en met bewust veroorzaken van risico's in de allerhoogste graad
terecht. In de toekomst zullen dergelijke manifestaties in ons land dus
nog strenger kunnen worden behandeld dan op vandaag reeds
gebeurt.
In ieder geval, de moraal van het verhaal is dat onze politiediensten
en alle diensten die ermee te maken hebben, een pluim verdienen,
omdat zij geen enkel risico hebben genomen. Door hun actie hebben
zij er wellicht voor gezorgd dat de nacht van 14 op 15 mei 2005 veel
veiliger was dan de betrokken leuke heren hadden gewild.
Il y a bien eu une collaboration
avec d'autres États membres
puisque la police de la circulation a
reçu par les canaux habituels des
informations sur le passage de la
course.
Les participants incitent aux excès
de vitesse et au non-respect des
règles de la circulation. Le
message qu'ils font passer est
donc fâcheux et immoral. Inciter
une personne à conduire à une
vitesse excessive constitue
aujourd'hui une infraction grave du
premier degré. La nouvelle loi
relative à la circulation routière en
fait une infraction grave du
quatrième degré. Elle permettra
d'appréhender plus sévèrement ce
type de courses en Belgique.
01.04 Véronique Ghenne (PS): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse détaillée. Comme vous l'avez déjà
signalé, l'article 9 de la loi sur la circulation routière et l'article 50 du
Code de la route interdisent tout concours de vitesse et toute épreuve
sportive sur la voie publique. Au regard de votre réponse et vu le
nombre d'infractions constatées, ne pourrait-on pas interdire cette
épreuve, si elle devait à nouveau s'organiser sur notre territoire, en
mettant en avant ces deux articles?
Il ne faut pas oublier que c'est la collectivité qui assume les
extravagances illicites et dangereuses de ces riches automobilistes. A
01.04 Véronique Ghenne (PS):
Ik dank u voor uw uitgebreid
antwoord. Artikel 9 van de
wegverkeerswet en artikel 50 van
het verkeersreglement verbieden
snelheids- en sportwedstrijden op
de openbare weg. Kan men die
wedstrijd dan niet verbieden?
De gemeenschap moet opdraaien
voor de grillen van die rijke
CRIV 51
COM 621
30/05/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
mes yeux, cet argent pourrait peut-être être utile à d'autres fins.
automobilisten. Dit geld had voor
nuttiger doeleinden kunnen
worden gebruikt.
01.05 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Ik bedank de minister eveneens
voor zijn uitvoerig antwoord.
De conclusie die de collega trekt, is dat we de problematiek ook de
volgende jaren goed in het oog moeten houden. Ik weet wat de
wettelijke bezwaren en de moeilijkheden zijn om dergelijke zaken
effectief totaal onmogelijk te maken. Ik denk dat het inderdaad
belangrijk is dat men ook nieuwe edities goed in het oog houdt en al
het mogelijke doet om die mensen zo streng mogelijk te controleren
en te bestraffen.
Ik begrijp deels uit het antwoord dat er blijkbaar met betrekking tot het
aanzetten tot snel rijden niet echt specifieke overtredingen zijn
vastgesteld, hetgeen op het terrein toch wel mogelijk ware geweest.
Het kan niet dat men, omdat men veel geld heeft en met de glimlach
een paar honderd euro neertelt, dat men nadien zijn race lustig en
rustig kan voortzetten.
01.05 Dylan Casaer (sp.a-spirit):
Il faut surveiller de telles courses
et même les empêcher si possible.
Il faut aussi veiller à sanctionner
lourdement les participants qui
transgressent les règles de
circulation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van Mobiliteit over "de spontane betalingen
bij minnelijke schikkingen" (nr. 7028)
02 Question de Mme Hilde Vautmans au ministre de la Mobilité sur "les paiements spontanés lors de
02.01 Hilde Vautmans (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, u zal het er wel met mij over eens zijn dat een goede
verkeershandhaving staat of valt met een efficiënte afhandeling van
de vastgestelde verkeersmisdrijven. De vraagt rijst dan ook of ons
land een vlotte, snelle en efficiënte inning van de verkeersboetes
kent.
Als criminologen hebben wij op de universiteitsbanken altijd geleerd
dat een straf maar efficiënt is als ze snel op het misdrijf volgt en er
met zekerheid op zal volgen.
Uit recente hoorzittingen met experts naar aanleiding van het
wetsontwerp dat de beschikking tot betaling wil regelen, zou blijken
dat er, in tegenstelling tot het algemene aanvoelen, wel degelijk een
hoog percentage spontane betalingen gebeurt. Het overgrote deel zou
via een minnelijke schikking gebeuren. Slechts een kleine minderheid
van de overtreders moet voor de politierechter verschijnen.
Om een beter zicht te krijgen op de problematiek van de afhandeling
van de verkeersmisdrijven, had ik u graag een paar vragen gesteld.
Ten eerste, worden de onmiddellijke inningen en de minnelijke
schikkingen inderdaad vlot betaald? Zijn er tussen de verschillende
arrondissementen verschillen daaromtrent waar te nemen? Kunt u
eventueel de nodige cijfers aan het Parlement ter beschikking stellen?
Wat is de oorzaak van de eventuele verschillen?
Ten tweede, worden veel overtredingen al dan niet geseponeerd en
02.01 Hilde Vautmans (VLD):
Dans le cadre du projet de loi qui
réglera l'ordonnance de paiement
des amendes de roulage, je
souhaite être mieux informée de
l'efficacité du traitement des
infractions routières.
La perception immédiate se
déroule-t-elle sans difficulté?
Comment s'expliquent les
différences éventuelles d'un
arrondissement à l'autre?
Combien d'infractions sont-elles
classées sans suite? Quel laps de
temps se déroule-t-il entre le
constat de l'infraction et l'exécution
des mesures prises? Existe-t-il
des différences d'un parquet à
l'autre?
Quelle est l'efficacité des
applications informatiques de la
police et des parquets pour le
traitement des infractions de
roulage?
30/05/2005
CRIV 51
COM 621
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
om welke reden? Is er hier een verschil waar te nemen tussen de
verschillende parketten?
Ten derde, verloopt er veel tijd tussen de vaststelling van de
overtreding en het gevolg dat eraan wordt gegeven? Zijn ook hier
verschillen waar te nemen tussen de onderscheiden parketten in ons
land? Wat zijn de oorzaken van de eventuele verschillen?
Ten vierde, uit de hoorzittingen is gebleken dat de moeilijkheid bij een
afhandeling vooral bij de informaticacapaciteit van politie en justitie
zou liggen. Hoe is het juist gesteld met de informaticatoepassingen bij
de politie en de parketten op het vlak van de verkeersinbreuken? Zijn
verbeteringen nog mogelijk? Beschikt iedereen over een gelijkaardige
toepassing?
Mijnheer de minister, ten slotte, ook het betalingssysteem is
momenteel archaïsch te noemen. Er wordt dan ook terecht gepleit
voor het vervangen van het systeem van de boetezegels door
overschrijvingen via de bank of door betaling via creditkaarten. Hoe is
het concreet met het dossier gesteld? Ik heb via de media vernomen
dat er een beslissing zou zijn genomen en dat het archaïsch systeem
van de boetezegels zou zijn afgeschaft. Ik heb zelf met een aantal
collega-parlementsleden daarover een voorstel van resolutie
ingediend. Ik zou toch graag willen vernemen binnen welke
tijdsspanne u de vervanging ziet gebeuren.
Quelles initiatives le ministre a-t-il
déjà prises pour remplacer le
système archaïque des timbres-
amendes par un paiement par
carte ou virement bancaire.
02.02 Minister Renaat Landuyt: Mijnheer de voorzitter, waarde
collega's, een van de punten die wij naar aanleiding van de wijziging
van de verkeerswet hebben beslist in de regering is dat alles op alles
moet worden gezet om aan juiste cijfers te geraken omdat meten
weten is. Dus ook hier zult u aan de hand van mijn antwoord voelen
dat wij ons nog beter moeten voorbereiden in het vlugger verwerken
van cijfers. Wat uw eerste vraag betreft, over de onmiddellijke inning
en de betaling van de onmiddellijke inning, zegt men mij dat wij op
nationaal vlak kunnen spreken van 90% betaald, wat relatief goed is.
Niet alle politiediensten zijn echter in staat om de juiste gegevens qua
voorgestelde en betaalde onmiddellijke inningen te geven. In Oost- en
West-Vlaanderen zijn in 2004 minstens 294.286 onmiddellijke
inningen betaald zonder enige tussenkomst van het parket. Nog eens
14.474 onmiddellijke inningen werden voldaan nadat het parket een
herinnering had gestuurd of al een minnelijke schikking had
voorgesteld. In totaal zijn er dus 308.760 betaalde onmiddellijke
inningen. Het betalingspercentage van de uitgeschreven onmiddellijke
inningen van de federale wegpolitie bevindt zich per parket. Dat is dus
enkel wat de federale politie heeft uitgeschreven aan boetes. Dit zijn
dus de gegevens van 26 verkeersposten en niet de gegevens van de
9 technische secties waaronder de radars en de onbemande
camera's vallen.
Blijkbaar heeft men meer tijd nodig dan wat men nu gaat doen om die
cijfers bijeen te krijgen.
Ik kan u een beeld geven van alles wat de federale politie betreft,
gespreid over de verschillende provincies. U zult merken, ik zal u dat
schriftelijk meegeven, dat er qua inningspercentages verschillen zijn
die lopen van 5 of 6 procent tot 91 procent en zelfs 95 procent, zonder
dat we er een verklaring kunnen opplakken. Ze geven een beeld,
maar ze geven geen verklaring voor het inningspercentage.
02.02 Renaat Landuyt, ministre:
A la suite des modifications
apportées à la loi sur la circulation
routière, il a été décidé de tout
mettre en oeuvre pour collecter
des chiffres exacts. Mes réponses
sont dès lors fondées sur des
chiffres incomplets mais, au plan
national, 90% des perceptions
immédiates auraient été payées.
En Flandre occidentale et en
Flandre orientale où les chiffres
sont les meilleurs 294.286
perceptions immédiates ont été
payées sans l'intervention du
parquet et 14.474 après
intervention du parquet.
Je fournirai les chiffres de la police
de la route fédérale par écrit à
Mme Vautmans. Ils sont fondés
sur 26 postes routiers; les chiffres
des neuf sections techniques ne
sont pas encore disponibles. La
raison des différences entre les
taux de paiement par parquet ne
sont pas connues.
Nonante pour cent des
transactions ont été payées en
2003. Les données définitives ne
CRIV 51
COM 621
30/05/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Tot nu heb ik gesproken over de onmiddellijke inning. Dat zijn de
boetes die gewoon zijn uitgeschreven door de politie en via
boetezegels worden betaald.
In de tweede fase, de minnelijke schikkingen, werd tot en met 2003
altijd gesproken van 90 procent betaling. Voor 2004 zijn er geen
eindcijfers beschikbaar. De advocaatprocureur-generaal die zich
daarmee bezighoudt, zegt dat hij per arrondissement nooit
significante verschillen ziet. Ook hier zullen we nog meer moeten
aandringen op juiste gegevens om de juiste conclusies te kunnen
trekken.
Wat uw tweede vraag inzake seponeringen betreft, kan ik zeggen dat
17 tot 19 procent van de overtredingen worden geseponeerd. In 2001
was dit 16,89 procent, in 2002 was dat 19,7 procent en in 2003 was
dat 19,12 procent.
Ook wat dat betreft heb ik niet de gegevens van 2004. Ik zal hierop
aandringen.
Men zegt mij dat er hier een verschil is te merken tussen de
arrondissementen. Dendermonde bijvoorbeeld heeft 10%
seponeringen, terwijl Oudenaarde er 25% heeft. Sta mij toe van de
gelegenheid gebruik te maken om te zeggen dat dergelijke verschillen
tijdens de hoorzittingen hebt u gedetailleerde gegevens gekregen
van Leuven, waar een hoog resultaat werd gehaald en het feit dat
wij zolang moeten wachten op de gegevens, bijkomende redenen zijn
om dringend overleg te plegen met alle procureurs om inzake
verkeersbeleid dezelfde logica te volgen als dewelke we in de wet
proberen op te nemen. Dat moet ook blijken uit de toepassing. Er is al
een afspraak gemaakt binnen de regering dat de minister van Justitie
mij zal uitnodigen om met de procureurs-generaal een en ander uit te
diepen, zodat er meer eenvormigheid komt. Een van de vragen is ook
vlotter de cijfers te verkrijgen, zodat we conclusies kunnen trekken.
Wat uw derde vraag betreft over de snelheid van afhandeling, indien
de overtreder staande wordt gehouden, ontvangt hij ofwel zijn
onmiddellijke inning ofwel wordt hem achteraf een PV toegestuurd
binnen de gestelde termijnen. Bij niet-staandehouding wordt het PV of
de onmiddellijke inning gemiddeld binnen de 8 dagen opgestuurd. De
maximumduur valt binnen de wettelijke termijn van 15 dagen. De
voorstellen tot onmiddellijk inning worden betaald binnen de 33
dagen. De onmiddellijke inningen die niet worden betaald, worden aan
het parket overgezonden. 90% van de voorgestelde minnelijke
schikkingen wordt binnen de maand betaald.
Er zijn kleine verschillen tussen de arrondissementen. Maar ook
daarvoor is verdere uitdieping nodig.
Wat uw vierde vraag betreft, inzake de informaticacapaciteit van
politie en Justitie, verschilt de informatica van de lokale politie van die
van de federale politie. De federale politie beloofde echter daarover
zijn wij aan het discussiëren in het raam van haar steunfunctie een
uniek informaticaplatform klaar te hebben tegen 1 januari 2006. De
lokale politie kan nu de essentiële gegevens van de meeste
processen-verbaal inzake verkeersmisdrijven digitaal overdragen aan
de politieparketten. Tot voor kort waren daar problemen mee. Maar bij
sont pas encore disponibles pour
2004. Les différences entre les
arrondissements ne sont pas
significatives.
Quelque 16 à 19% des dossiers
d'infraction ont été classés. On
observe des différences
significatives par arrondissement,
avec 10% à Termonde et 25% à
Audenarde.
Si le contrevenant n'est pas arrêté
sur place, il doit recevoir son
procès-verbal ou sa proposition de
perception immédiate dans les
quinze jours. En moyenne, le délai
est de huit jours. La perception
immédiate doit être payée dans les
33 jours. Il en est ainsi dans 90%
des cas. On observe de petites
différences au niveau des
arrondissements.
La police fédérale a promis qu'un
système informatique unifié pour
les polices locales et fédérale
serait disponible au 1
e
janvier
2006. La police locale peut déjà
transférer aux parquets les
données essentielles de la plupart
des procès-verbaux par la voie
numérique, mais l'on s'efforce
toujours d'améliorer le transfert
numérique de données.
Un groupe de travail composé de
délégués de tous les cabinets
concernés a été constitué pour
adapter le système de paiement.
Je souhaite une solution en la
matière pour le 1
er
janvier 2006.
C'est surtout l'harmonisation des
méthodes de travail des différents
SPF qui constitue en l'espèce une
source de difficultés.
30/05/2005
CRIV 51
COM 621
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
het opstellen en het verfijnen van de Verkeersveiligheidbarometer zijn
het precies dergelijke transfers van gegevens die wij proberen te
versnellen.
Veel lokale zones hebben zelfs bijkomende software gekocht van
privé-firma's, om zich beter te wapenen, maar wij hebben daarbij
voortdurend een coördinatieprobleem. Het digitaal kunnen overdragen
van gegevens is de grootste noodzaak.
Het probleem rijst niet enkel tussen lokale politie en federale politie
maar ook is er het probleem van de digitale overdracht van gegevens
van de processen-verbaal naar de verschillende parketten. Ook daar
is er voortdurend discussie over wat er moet aangepast worden aan
wiens software. Vooral moeten wij ons ervoor hoeden de discussie
over de informatica te gebruiken als schaamlapje om niet-geordende
gegevens te verzamelen.
Vanuit de discussie over de Verkeersbarometer vertrekt men
voortdurend vanuit de gegevens die er toch zijn, met name de
gegevens die vermeld zijn in de processen-verbaal, waardoor men
vermijdt extra handelingen te moeten doen inzake de aangifte van
gegevens. Dus is het ook noodzakelijk dat wij de gegevens die
vermeld zijn in de processen-verbaal ook via elektronische weg
kunnen verspreiden.
Met andere woorden, vanaf 1 januari 2006 zou een en ander al wat
vlotter moeten verlopen, minstens binnen de eenheidspolitie, zoals
gestructureerd op twee niveaus.
Uw vijfde vraag ging over de boetezegels. Daarover is inderdaad de
afspraak gemaakt dat wij er alles aan doen om per 1 januari 2006
daarmee klaar te zijn. De grote discussie gaat over de stroomlijning
van de verschillende administraties omdat het voor de administratie
van Financiën nu een situatie is van één klant, met name De Post, die
tijdig betaalt, waarvan men het betalingsritme gewoon is. De boetes
worden betaald door De Post. De rest hoeft Financiën zich niet meer
aan te trekken. We gaan nu naar betalingen op rekeningen of
rekening. Bijvoorbeeld rekeningen per politie heeft het voordeel dat de
politie nauwgezet kan volgen wie betaald heeft en wie niet betaald
heeft. Doet men het via een centrale rekening, dan is er minder risico
voor een vlotte doorbetaling naar Financiën, maar is er een groter
risico op het niet juist registreren van de betalingen waardoor er
mensen zouden kunnen worden verwittigd van een minnelijke
schikking of een dagvaarding terwijl ze wel betaald hebben, echter
zonder de juiste refertes te vermelden. Ik voorspel u tal van
discussies in de toekomst, alleen al door het probleem van het
vermelden van de juiste refertes in het overschrijvingsformulier.
Desalniettemin is het de optie dat wij iedereen een klein beetje in
dezelfde richting moeten duwen zodat we per 1 januari de mensen die
een boete krijgen minstens als troost kunnen zeggen dat ze thuis
vanuit de zetel, via het internet, kunnen betalen.
Ik denk dat dit een volledig antwoord is op uw vraag, met de
voorhanden zijnde gegevens weliswaar.
02.03 Hilde Vautmans (VLD): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord. Ik hoop natuurlijk wel dat ik de cijfers zo dadelijk op
02.03 Hilde Vautmans (VLD): La
perception des amendes ne pose
CRIV 51
COM 621
30/05/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
papier meekrijg. Ik denk dat dit duidelijk aantoont dat er nog grote
inspanningen moeten geleverd worden u zegt het zelf om een
adequate gegevensverzameling te bekomen.
Ik denk dat het wel duidelijk is dat de minnelijke schikkingen en de
onmiddellijke inningen tamelijk goed werken, waardoor dat bevel tot
betaling kan worden weggelaten. Voorts hoop ik dat we verder
kunnen gaan met het afschrijven van die boetezegels en dat het
inderdaad zal lukken tegen 1 januari 2006. Ik hoop ook dat de
informaticatoepassingen, zoals u zegt, niet als schaamlapje zullen
gebruikt worden, maar inderdaad verder op mekaar zullen worden
afgestemd. Dat lijkt mij geen onoverkomelijke opdracht in het jaar
2005.
aucun problème. J'estime dès lors
que l'ordre de paiement peut
disparaître. J'appelle de mes
voeux la suppression des timbres-
amendes, et j'espère que les
systèmes informatiques seront
bientôt compatibles les uns avec
les autres.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Camille Dieu au ministre de la Mobilité sur "les nouveaux tests de freinage des
03 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister van Mobiliteit over "de nieuwe remtesten voor
bedrijfsvoertuigen" (nr. 7074)
03.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, vous savez que les
centres de contrôle technique ont organisé ce qu'on appelle des "road
shows" un peu partout en Belgique afin d'informer les utilisateurs de
véhicules utilitaires des futures procédures en matière de tests de
freinage. Ces tests ont le mérite de mettre en évidence le fait que la
méthode envisagée ne permet pas un contrôle technique correct.
En effet, en raison de la légèreté de certains tracteurs et du nombre
de remorques, le poids insuffisant reposant sur les essieux à vide
implique que ces véhicules n'atteignent pas la pression de 2 bars
requise par l'arrêté royal du 17 mars 2003 pour que la simulation
puisse être validée. Ceci toucherait à peu près, d'après les dires des
centres techniques, 8 à 10% des tracteurs routiers, dont le parc est
évalué à 50.000 véhicules.
Même si une solution semble possible en procédant à une estimation
sur la base des données obtenues, il reste néanmoins 3%, soit 1.500
véhicules, pour lesquels aucune solution n'est proposée. On a même
déjà vu certains véhicules recevoir une carte rouge parce qu'ils
n'atteignaient pas le minimum requis pour pouvoir être contrôlés.
Juridiquement parlant, rien ne permet de conclure qu'en réalité la
capacité de freinage est effectivement déficiente. On pourrait dire que
c'est l'autorité qui a homologué les véhicules et qui les a autorisés à
circuler. Il faudrait donc que l'autorité puisse permettre aux
contrôleurs de remplir leurs missions.
C'est la raison pour laquelle je vous interroge à propos de ce chiffre
de 2 bars, repris dans l'arrêté royal, qui semble irréaliste.
Que comptez-vous entreprendre pour contrôler ces véhicules dits
"incontrôlables"?
03.01 Camille Dieu (PS): De
centra voor autokeuring
organiseerden informatie-
vergaderingen over de nieuwe
procedures voor de remtests, die
niet sluitend blijken. Bepaalde
trekkers zijn immers zo licht dat ze
de vereiste druk van 2 bar niet
halen. Juridisch gezien kan daaruit
echter niet worden afgeleid dat het
remvermogen onvoldoende is.
Welke maatregelen zal u nemen
om die "oncontroleerbare"
voertuigen alsnog te controleren?
03.02 Renaat Landuyt, ministre: Chère collègue, le problème est
connu. Je doute cependant que l'on puisse dire que le problème
touche 8 à 10% des tracteurs routiers, même si j'ai pu comprendre
03.02 Minister Renaat Landuyt:
We kennen het probleem, en er is
een oplossing in de maak.
30/05/2005
CRIV 51
COM 621
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
que les tracteurs routiers, qui sont la propriété du président de la
Febetra, sont compris dans ce pourcentage.
Une solution est envisagée dans la réglementation mais elle
représente une charge supplémentaire de travail pour les parties
impliquées. De fait, les véhicules qui doivent passer le test à vide
mais qui ne peuvent atteindre les 2 bars requis, doivent dans ce cas
se présenter avec une charge partielle telle que la masse du véhicule
ne dépasse pas la moitié de la masse maximale autorisée. Pour ces
véhicules, toute la procédure est décrite dans la réglementation.
Ceci dit, la théorie n'est pas toujours appliquée car les conducteurs
doivent passer à deux reprises au contrôle technique: une première
fois à vide pour constater que le poids du véhicule est insuffisant, une
seconde fois avec la charge.
Pour cette raison et pour d'autres raisons techniques, toutes les
personnes et organisations intéressées se réuniront le 3 juin 2005, en
présence de GOCA. J'espère pouvoir vous donner prochainement
une vraie solution.
Voertuigen die leeg getest moeten
worden maar de vereiste 2 bar niet
halen, moeten gedeeltelijk geladen
opnieuw ter keuring aangeboden
worden. In dat geval is het
moeilijker om de reglementering
toe te passen, want dan moet er
twee keer gekeurd worden: leeg
én geladen. Op 3 juni is er een
vergadering belegd met alle
betrokken organisaties. Ik hoop bij
een volgende gelegenheid met
een echte oplossing voor de dag
te kunnen komen.
03.03 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour votre réponse. Nous aurons eu le mérite de faire en sorte que
cette réunion ait lieu. J'espère que vous trouverez une solution. Il n'est
pas normal qu'il faille charger son véhicule à l'avance. Il est vrai que
pour certaines camionnettes légères, on plaçait déjà un bloc de
ciment à l'arrière pour alourdir le véhicule lorsqu'il passait sur la fosse.
Il ne me semble tout de même pas normal que cela se passe ainsi.
03.03 Camille Dieu (PS): Die
situatie bestond al voor bepaalde
lichte bestelwagens, die geladen
met een zak cement over de
werkkuil werden gereden. Dat is
geen normale gang van zaken.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de minister van Mobiliteit over "vertragingen in het
uitreiken van vergunningen voor bijzondere transporten" (nr. 7085)
04 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de la Mobilité sur "les retards dans la délivrance des
autorisations de transports exceptionnels" (n° 7085)
04.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, collega's, deze vraag handelt over transportvergunningen
en meer specifiek voor het uitzonderlijk vervoer. Ik verneem immers
dat het uitreiken van dergelijke transportvergunningen een vrij groot
probleem is en dan vooral de duur van de aflevering. In mijn vraag
heb ik het over 4 à 5 weken. Ik hoor ondertussen dat dit kan oplopen
tot 6 weken. Ik hoor dat er momenteel nog vergunningen in
behandeling liggen die dateren van 21 maart. Dit alles om maar te
zeggen dat het toch wel heel lang kan aanslepen vooraleer een
vervoerder antwoord krijgt. Daardoor verkeert een vervoerder nogal
eens in een situatie dat hij niet kan voorspellen wanneer hij een
bepaald transport klaar moet hebben om het te vervoeren. Hierdoor
kan hij zijn aanvraag niet zo veel weken op voorhand indienen om zijn
transportopdracht toch nog op tijd te kunnen uitvoeren.
Gevraagd naar oorzaken wordt er verwezen naar structureel
personeelstekort wat toch vraagt om structurele maatregelen. U kunt
er immers niet omheen dat langdurige vertragingen in
transportvergunningen weinig bevorderlijk zijn voor de economie. Het
is overigens ook sterk dat zulke transportvergunningen in het
buitenland kunnen worden verkregen op enkele dagen twee of drie
04.01 Jef Van den Bergh
(CD&V): En Belgique, il faut
parfois attendre quatre ou cinq
semaines avant d'obtenir une
autorisation de transport
exceptionnel. Dans d'autres pays,
par contre, de telles autorisations
sont délivrées dans un délai de
quelques jours. Les retards dans
la délivrance seraient dus à un
manque de personnel.
De combien de membres du
personnel le service dispose-t-il et
combien de personnel faut-il pour
résorber les retards structurels?
Le ministre a-t-il déjà pris des
mesures? D'autres services
délivrent-ils des autorisations de
transport et enregistrent-ils
également des retards?
CRIV 51
COM 621
30/05/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
dagen tijd, terwijl het hier wel enkele weken kan duren. Ik verneem
dat bedrijven ook een dringende vraag kunnen stellen om een
vergunning af te leveren waardoor het iets sneller kan gaan. Het
gevolg daarvan is natuurlijk dat steeds meer bedrijven dringende
vragen beginnen te stellen waardoor de rest nog verder achterop
geraakt.
Graag had ik dan ook antwoord gekregen van u, mijnheer de minister,
op een aantal vragen. Hoe lang duurt het verkrijgen van een
vergunning voor bijzondere transporten gemiddeld? Hoeveel
personeel heeft de dienst ter beschikking en hoeveel personeel zou er
moeten zijn om de structurele vertragingen weg te werken? Ik heb
daarbij ook nog vernomen dat het personeel van de federale dienst
nog altijd de weg op moet om wegen na te kijken of zij al dan niet
geschikt zijn voor uitzonderlijk vervoer terwijl dat net een bevoegdheid
is van het Gewest, dacht ik. De vraag is dan ook of dat personeel nog
effectief de weg op moet want ook dat leidt naar het schijnt tot een
verscherping van het probleem van het personeelstekort. Welke
maatregelen heeft de minister genomen of stelt hij in het vooruitzicht
om het probleem te verhelpen, vooral dan met betrekking tot het
personeel uiteraard? Zijn er nog andere diensten die
transportvergunningen moeten uitreiken en rijzen ook daar
problemen?
04.02 Minister Renaat Landuyt: Collega, wat uw eerste vraag betreft,
hoelang duurt het voor het verkrijgen van een vergunning voor
bijzondere transporten? De doorlooptijd van een aanvraag tot het
afleveren van een vergunning voor uitzonderlijk vervoer kan oplopen
tot 4 weken. Een redelijke termijn zou veeleer 5 tot 10 werkdagen
moeten worden.
Wanneer wij even nader het waarom bekijken inzake die vertraging
voor de vergunningen, blijkt dat een Europees fenomeen te zijn, ook
waar de aanvragen kosteloos kunnen worden gedaan. Blijkbaar doet
er zich het nieuwe fenomeen voor ook in Frankrijk en Spanje, waar
het kosteloos gebeurt dat men voor de zekerheid aanvragen doet,
die dan niet effectief gebruikt worden. Nederland en Duitsland hebben
minder problemen, omdat zij met retributie werken. Dus overwegen
wij nu een vorm van remgeld of retributie in te voeren, of die te
verhogen.
Dat is meteen een antwoord op uw kernvraag, uw derde vraag.
Ik meen dat het niet zozeer een probleem is van personeel, al mag
men het werk van die mensen zeker niet onderschatten. Het aantal
aanvragen is enorm gestegen en men ziet dat zich dat vertaalt in een
achterstand die wellicht te maken heeft met enorm veel
spookaanvragen of aanvragen in afwachting. Wij doen er alles aan
om daarin een schifting te maken.
Voor de volledigheid, de dienst Uitzonderlijk Vervoer telt
19 medewerkers, met naast het diensthoofd 4 industriële ingenieurs
en 14 medewerkers. De 4
e
industriële ingenieur werd vorig jaar nog
aangeworven.
Wel moet gezegd worden dat een deel van de administratieve
medewerkers overgestapt is naar deeltijds werk. Dus, er is daar wel
enige beweging.
04.02 Renaat Landuyt, ministre:
La délivrance d'une autorisation de
transport exceptionnel peut
prendre jusqu'à quatre semaines,
alors qu'un délai de cinq à dix
jours ouvrables semblerait
raisonnable.
Le retard est un phénomène
européen. Dans les pays où la
demande est gratuite, de
nombreuses autorisations sont
demandées simplement pour la
forme, les demandeurs
s'apercevant par la suite qu'elles
n'étaient pas nécessaires. Les
pays qui ont imposé le paiement
d'une redevance ont moins de
problèmes. Nous envisageons dès
lors l'instauration d'une telle
redevance.
Le problème ne se situe donc pas
au niveau du personnel mais au
niveau des nombreuses
demandes introduites pour la
forme. Le service Transport
exceptionnel compte dix-neuf
collaborateurs, dont quatre
ingénieurs industriels et un
directeur.
Grâce à la réforme de la
réglementation et à un système
30/05/2005
CRIV 51
COM 621
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
In antwoord op uw vierde vraag wijs ik erop dat de directie
Wegvervoer belast met de afgifte van de vergunningen aan de
beroepswegvervoerders, erin geslaagd is de gemiddelde termijn van
de aangifte van vergunningen in kwestie terug te brengen van enkele
weken tot enkele dagen door een combinatie van de hervorming van
de reglementering terzake en de invoering van een permanent
informaticasysteem.
Ik heb het hier over de beroepswegvervoerders. Dat betreft het
vervoer van goederen en personen samen.
Er moet wel aan worden toegevoegd dat de termijn van enkele dagen
pas kan, indien het door de vervoerder ingediende dossier volledig in
orde is.
Het doel van een van de zogenaamde verbeteringsprogramma's
binnen de administratie van de FOD Mobiliteit en Verkeer is met
name ook hier de doorlooptijd te verkorten.
Ik hoop hiermee volledig te hebben geantwoord.
informatique permanent, le service
du Transport par route, compétent
pour les licences des
transporteurs routiers
professionnels, a pu réduire à
quelques jours le délai de
quelques semaines qui était en
vigueur jusqu'ici.
La finalité des programmes
d'amélioration du SPF Mobilité et
Transports est de réduire ce délai.
04.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de minister, ik ben blij
dat u het probleem erkent en er ook iets aan wil doen. Het aantal
spookaanvragen blijkt inderdaad behoorlijk groot te zijn.
U stelt dat het probleem ligt bij het feit dat de aanvraag gratis is.
Volgens mij is er ook een ander aspect. In België kunnen vrij open
aanvragen worden ingediend en de vergunning is een aantal weken
tot een aantal maanden geldig. Wanneer in Nederland daarentegen
een aanvraag wordt ingediend, is dat voor een specifiek transport.
Daardoor kan de afhandeling sneller en efficiënter op het bewuste
transport gericht verlopen.
U hebt ook niet gesproken over een mogelijk koninklijk besluit over
het heel uitzonderlijke vervoer, waaraan zou worden gewerkt. Ook in
zo een koninklijk besluit zou een dergelijke bepaling misschien
kunnen worden opgenomen, waardoor het probleem deels kan
worden opgelost of verkleind.
Er is dringend wat werk aan het dossier nodig, aangezien het
Belgische uitzonderlijk transport aanzienlijke klappen krijgt, als ik de
betrokkenen uit de sector mag geloven. Ik hoop dat we in de
komende weken en maanden op dat vlak resultaat kunnen boeken.
04.03 Jef Van den Bergh
(CD&V): Un autre problème est
qu'en Belgique, on peut introduire
librement des demandes dont la
durée de validité est de quelques
semaines, voire de quelques mois.
Aux Pays-Bas, une licence n'est
valable que pour un seul transport,
ce qui accroît l'efficacité du
traitement des licences. Nous
pourrions peut-être reprendre cet
élément du système néerlandais
dans l'arrêté royal qui règle les
transports exceptionnels.
Etant donné qu'en Belgique, le
secteur des transports
exceptionnels est l'objet d'attaques
diverses, j'espère que nous
enregistrerons des résultats dans
les prochaines semaines ou les
prochains mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de minister van Mobiliteit over "de controles op het
luchtverkeer" (nr. 7121)
05 Question de Mme Simonne Creyf au ministre de la Mobilité sur "les contrôles du trafic aérien"
05.01 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, mijn vraag
vertrekt van het geval met Onur Air, die op 12 mei een vliegverbod
opgelegd kreeg door Nederland. Kort daarna was de maatschappij
niet meer welkom in Frankrijk, Zwitserland en Duitsland. In België
landen, kon nog wel.
05.01 Simonne Creyf (CD&V):
Le 12 mai 2005, Onur Air s'est vu
infliger une interdiction de vol aux
Pays-Bas, à la suite de quoi la
compagnie aérienne n'a plus été la
CRIV 51
COM 621
30/05/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
De Nederlandse Inspectie van Verkeer en Waterstaat had te vaak
mankementen en tekortkomingen bij het bedrijf vastgesteld. De
luchtvaartmaatschappij heeft altijd volgehouden dat de veiligheid nooit
in het gedrang is gekomen. Nu hebben we ook kunnen lezen in de
pers dat Nederland het vliegverbod heeft ingetrokken.
In reactie op een vraag in de plenaire vergadering van vorige week
hebt u gesteld dat er een probleem van coördinatie tussen de
verschillende landen bestaat. Richtlijn 2004/36 beoogt een
geharmoniseerde handhaving van de internationale
veiligheidsnormen. De richtlijn moet omgezet worden tegen 30 april
2006.
Mijnheer de minister, mijn vragen zijn de volgende:
Wat is in het dossier van Onur Air de recentste evolutie? Wat is de
recentste stand van zaken? Wat zijn de eventuele conclusies die
daaraan verbonden zijn?
Welk overleg heeft er in dit verband plaatsgehad tussen de Belgische
en Nederlandse controle-instanties?
Welk initiatief zal de Belgische regering nemen om bij de controle en
de beslissingname tot een betere coördinatie tussen de lidstaten te
komen? Met welke timing? Met andere woorden, mijnheer de
minister, wat bent u van plan? Wat is uw initiatief of welke rol kan
België terzake spelen?
Dan kom ik op de richtlijn zelf, mijnheer de minister. Aan welke
precieze gebreken beoogt de richtlijn 2004/36 van de Europese
Gemeenschap te remediëren?
Klopt het, wat we in persberichten hebben kunnen lezen, dat die
richtlijn eigenlijk niet geschikt is om het soort problemen die
gesignaleerd zijn bij Onur Air, op te lossen? Volgens berichten die wij
gelezen hebben, zou het Europees Parlement en de Raad van
Ministers van Verkeer voorstellen om de Europese wetgeving zo te
verstrengen dat een vliegverbod in één lidstaat uitgebreid kan worden
tot de hele Europese Unie.
Met andere woorden, de richtlijn zoals ze nu bestaat, zou niet
opleggen dat een vliegverbod, opgelegd door één lidstaat, moet
worden gevolgd door de andere lidstaten.
Klopt dat? Als dat zou kloppen, wanneer kunnen we dan de nieuwe
coördinatie wél verwachten?
Ten slotte, België moet de richtlijn uiteraard ook omzetten. Dat is nog
niet gebeurd. Tegen wanneer kunnen wij de omzetting verwachten?
Kan alles eventueel nog wat sneller gebeuren?
Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister, collega's, tot daar mijn
vragen.
bienvenue non plus en France, en
Suisse et en Allemagne.
L'Inspection néerlandaise des
Communications et de la Gestion
des eaux avait constaté à de trop
nombreuses reprises des
défaillances sur les appareils de la
compagnie, laquelle prétendait
toutefois que la sécurité n'était pas
menacée.
Le ministre a indiqué
précédemment que le problème
se pose sur le plan de la
coordination entre les différents
pays. La directive européenne
2004/36/CE relative au respect
des normes de sécurité
internationales doit être
transposée d'ici au 30 avril 2006.
Où en est le dossier relatif à Onur
Air? Les instances de contrôle
belges et néerlandaises se sont-
elles concertées? Que fera le
gouvernement belge pour
améliorer la coordination entre les
différents États membres
européens?
La directive est-elle l'outil adéquat
pour résoudre ce type de
problèmes? Elle ne prévoit pas
qu'une interdiction de vol décrétée
dans un État membre s'applique
également dans d'autres États
membres. Quand la Belgique
transposera-t-elle la directive?
05.02 Minister Renaat Landuyt: Mijnheer de voorzitter, waarde
collega's, mevrouw Creyf, op dinsdag 24 mei 2005 werd een afspraak
gemaakt tussen de Nederlandse, de Duitse, de Franse en de
05.02 Renaat Landuyt, ministre:
Les services compétents
néerlandais, français, suisses et
30/05/2005
CRIV 51
COM 621
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
Zwitserse administraties om het vliegverbod tegen Onur Air stop te
zetten. Naar verluidt worden de luchtverbindingen in Nederland zo
mogelijk reeds komend weekend of het weekend erna heropgestart.
Wat betreft het overleg dat heeft plaatsgevonden tussen de Belgische
en de Nederlandse controle-instanties, er was permanent uitwisseling
van technische gegevens vóór, tijdens en na het vliegverbod. Er was
geen uitwisseling over het feit dat een maatregel zou worden
genomen. Dat hebben wij ook maar via de pers vernomen. Pas een
paar dagen of een week later ontvingen wij de gemotiveerde redenen
waarom de maatregel werd genomen.
Op politiek niveau is er geen enkel overleg geweest.
In antwoord op uw derde vraag wijs ik erop dat de Europese
Commissie het initiatief heeft genomen om de bevoegde,
administratieve instanties zowel in ons land als in Nederland is de
administratie verantwoordelijk voor de beslissing inzake veiligheid
op donderdag 26 mei 2005 bijeen te roepen voor een internationaal
overleg.
Daar werd overeengekomen dat de lidstaten, met name de
administraties, die nu een vliegverbod overwegen, de andere lidstaten
hiervan in kennis zullen stellen, vooraleer tot uitvoering over te gaan.
Dat zal de Commissie en de lidstaten de gelegenheid geven hierover
te overleggen om eventueel een gemeenschappelijke beslissing te
nemen.
De richtlijn 2004/36 voorziet in de mogelijkheid van een veralgemeend
vliegverbod, voor zover de Europese Commissie het voorstelt en een
meerderheid van de lidstaten het goedkeurt. Het eigenlijke doel van
de richtlijn is de luchtwaardigheidsgebreken in meerdere categorieën
onder te brengen, waarbij de zwaarste een vliegverbod van een
vliegtuig niet van een vloot of van een lidstaat met zich
meebrengt. De gegevens worden in een Europese databank
opgeslagen en zijn toegankelijk voor inspectieteams van de lidstaten,
niet voor derden of het publiek. Die laatsten krijgen enkel een
samenvattend jaarrapport medegedeeld.
De kern van die richtlijn is dat men de bestaande Safety Assessment
of Foreign Aircrafts, de SAFA, wat nu op basis van overeenkomsten
tussen een veertigtal administraties bestaat, een legale basis wil
geven in Europees verband. Voor de rest voorziet men ook in een
procedure om gezamenlijk over te stappen op een vliegverbod, maar
dat betekent niet dat de ene administratie automatisch de andere
volgt.
Wat de houding van België betreft, kan ik zeggen dat ook ik lessen
trek uit wat ik heb meegemaakt. Ik wil duidelijker afspraken met mijn
administratie wanneer zij al dan niet een vliegverbod volgen. De
consequentie van het niet-volgen van een vliegverbod van Nederland
was dat zij dan alle vliegtuigen van die bewuste maatschappij moet
kunnen controleren. In deze is haar dat trouwens gelukt. Ik wil niet dat
men ervan uitgaat dat men sterker is dan een ander land. Als men
beweert sterker te zijn dan een ander land, dan moet men dat ook in
de feiten kunnen omzetten, wat hier is gebeurd. Ik heb dat zeer
waakzaam gevolgd, omdat volgens mij de meest logische houding
erin bestaat dat men een buurland zo veel als mogelijk volgt, omdat
allemands ont décidé le 24 mai de
lever l'interdiction de vol contre
Onur Air. Les liaisons aériennes
seront donc rétablies rapidement.
Il y a eu un échange permanent de
données techniques entre les
instances de contrôle belges et
néerlandaises, mais nous n'avons
été informés qu'ultérieurement de
la mesure même. Aucune
concertation n'a été organisée au
niveau politique.
La Commission européenne a
convoqué les différentes
administrations le 26 mai à une
réunion de concertation au cours
de laquelle il a été conclu que le
pays qui envisage une interdiction
de vol en informera les autres
États membres. J'espère que
cette décision permettra de
prendre davantage de décisions
communes.
La directive 2004/36 prévoit une
interdiction aérienne globale si la
Commission le propose et si une
majorité des États membres
approuve la proposition. La
directive vise à classer les défauts
de navigabilité aérienne en
catégories, pour que l'interdiction
aérienne puisse être prononcée
plus rapidement pour un avion.
Les données sont sauvegardées
dans une banque de données
européenne, accessible aux
équipes d'inspection.
La directive tend donc à conférer
un fondement légal aux données
SAFA (Safety Assessment of
Foreign Aircrafts) existantes. Les
États membres pourront
dorénavant prendre des mesures
ensemble, sans pour autant qu'un
État membre doive
obligatoirement se rallier à la
position d'un autre.
Dans le dossier d'Onur Air, mon
administration n'a pas adopté
l'interdiction aérienne prononcée
par les autorités néerlandaises et
devait dès lors procéder elle-
même au contrôle de l'ensemble
CRIV 51
COM 621
30/05/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
dat een duidelijke Europese politiek is.
Wat het omzetten van de richtlijn in België betreft, zitten wij op dit
moment in de procedure van het advies door de Gewesten. Rekening
houdend met de wettelijke termijnen waarover de Gewesten en de
Raad van State beschikken om hun advies te geven, kan ik de
publicatie in het Belgisch Staatsblad voorzien in het najaar van 2005.
Wij zullen niet bij de laatsten zijn voor de goedkeuring van die richtlijn.
Er is zelfs sprake van de datum waartegen de richtlijn moet omgezet
worden te vervroegen. Ook dat is een gevolg van het gebeuren rond
Onur Air. Maar eigenlijk zijn de andere landen vorige week
overgestapt naar de Belgische houding van waakzaamheid.
de la flotte de la compagnie, ce
qu'elle a d'ailleurs fait avec
succès. La logique serait toutefois
de suivre la position des États
voisins. Je souhaite donner des
directives plus claires à mes
services à cet égard.
Les Régions donnent actuellement
leur avis sur la directive, de sorte
que celle-ci pourra être publiée au
Moniteur belge en automne, ce qui
clôturera la procédure de
transposition. L'incident d'Onur Air
accélérera peut-être même la
transposition.
05.03 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, ik heb een paar
bedenkingen.
Ten eerste, ik vind het toch wat vreemd dat er wel overleg was tussen
Frankrijk, Zwitserland, Duitsland en Nederland en dat wij daar als
buurland niet bij betrokken waren. Dat vind ik toch wel vreemd.
05.03 Simonne Creyf (CD&V):
Pourquoi n'avons-nous pas
participé aux concertations qui ont
eu lieu entre les pays voisins à
propos d'Onur Air?
05.04 Minister Renaat Landuyt: Dat zijn niet de feiten. Nederland
heeft een vliegverbod ingesteld. De Duitsers, de Fransen en de
Zwitsers hebben dat vernomen en zijn, elk om hun eigen redenen, dat
gewoon gevolgd. Er is geen overleg gepleegd.
05.04 Renaat Landuyt, ministre:
Il n'y a pas eu de concertation.
05.05 Simonne Creyf (CD&V): Er is geen overleg geweest tussen
die landen?
05.06 Minister Renaat Landuyt: Nee. Iedere administratie, in ieder
land, die verantwoordelijk is voor de veiligheid van de vliegtuigen,
heeft haar eigen houding aangenomen. Frankrijk, dat nog maar pas
iets meegemaakt had met Egyptische vliegtuigen durfde al geen risico
nemen en heeft heel streng de lijn gevolgd. Duitsland had ook zijn
eigen reden om te zeggen dat het zou volgen. Zwitserland ook. Die
landen hebben met niemand anders overleg gepleegd en hebben ook
niet aan de buurlanden gevraagd wat zij doen. Zij hebben gewoon elk
op zich hun houding bepaald.
Ook onze administratie heeft zuiver op ambtelijk niveau die houding
bepaald, waarin ik ze gevolgd ben omdat ik ervan uitga dat men zijn
eigen administratie in deze moet kunnen volgen omdat het toch haar
verantwoordelijkheid is.
Als u het mij echter politiek vraagt, dan lijkt het mij logisch dat er
intern een soort van procedure wordt voorzien waardoor de
administratie voor dergelijke gevoelige materies toch even contact
opneemt vooraleer een beslissing te nemen en dat anderzijds ook op
het politieke vlak in Europees verband duidelijker afspraken worden
gemaakt.
05.06 Renaat Landuyt, ministre:
L'Allemagne, la Suisse et la
France ont simplement adopté
l'interdiction imposée par les Pays-
Bas. Mon administration a pris
position en toute indépendance et
je l'ai suivie. D'un point de vue
politique, j'estime que, pour des
matières aussi délicates, il faut
une concertation renforcée et des
accords plus clairs.
05.07 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, als elk land
afzonderlijk op basis van eigen criteria zal beslissen of het al dan niet
dat vliegverbod zal toepassen dan wil dat zeggen dat de gehanteerde
criteria op het vlak van veiligheid verschillend zijn in de diverse
05.07 Simonne Creyf (CD&V):
Je conclus de tous ces éléments
que chaque pays applique ses
propres critères de sécurité. Il est
30/05/2005
CRIV 51
COM 621
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
landen.
De vraag is dan ook of terzake, althans op het vlak van de veiligheid
want dat is toch een belangrijk criterium, niet een zekere harmonisatie
nodig is, zodat toch nagenoeg dezelfde criteria worden gehanteerd.
Het kan toch niet dat men bijvoorbeeld in Nederland niet mag landen
en dat dat in België, een paar honderd kilometer verder, wel zou
mogen en dit vanuit een andere soort inspiratie van wat veiligheid is.
Terzake denk ik dus dit toch wel moeilijk is.
Mijnheer de minister, mag ik ook uit uw antwoord besluiten dat u zegt
dat niet aan een maatschappij een vliegverbod kan worden opgelegd,
maar wel aan een vliegtuig. Het gaat erom dat, als een vliegverbod
wordt opgelegd, het een vliegtuig moet zijn dat vliegt want u moet ze
allemaal controleren.
urgent de les harmoniser, car la
sécurité revêt partout la même
importance. Il semble à présent
que la Belgique aurait adopté une
attitude moins résolue que les
pays voisins.
05.08 Minister Renaat Landuyt: Ik zeg niet wat ik denk. Ik zeg alleen
dat de richtlijn erop gericht is de criteria...
Wat er nu eigenlijk gebeurt is dat meer dan 40 landen dezelfde
criteria volgen. Zelfs op technisch vlak voor het beoordelen van een
vliegtuig, gebruikt men dezelfde criteria, dezelfde checklist. Men
neemt echter een andere houding aan inzake sancties en optreden.
Wij hebben hier echter gehandeld zoals wij handelen voor andere
vliegtuigen wanneer die niet in orde zijn. Het vliegtuig krijgt een
verwittiging, het wordt in een categorie geplaatst en het moet de
volgende keer in orde zijn alvorens het kan landen. Dat is de strikte
procedure.
In Nederland is een discussie ontstaan tussen de administratie en de
maatschappij naar aanleiding van vele vragen en reacties die door de
maatschappij niet werden opgevolgd. Op een bepaald moment heeft
de administratie dan de deur dichtgedaan om een effect te
ressorteren bij de maatschappij, veronderstel ik.
Onze administratie had echter geen enkele reden om onze politiek te
veranderen. Bij ons was alles in orde. Verwittigingen werden
opgevolgd en de vliegtuigen werden gecontroleerd. Door het
vliegverbod in Nederland werden alle vliegtuigen het waren er niet
zoveel en specifiek alle vluchten van de betrokken maatschappij
extra in het oog gehouden. De internationale bestanden werden extra
bekeken en ook bij ons werden ze extra bekeken.
Wat moet er in de toekomst gebeuren? De richtlijn zal een wettelijke
basis geven aan de gevolgde criteria. Er moeten wel betere afspraken
komen over het moment waarop de maatregel van een ander land
wordt gevolgd. Hier geeft men als oplossing dat de administraties
dat is het warm water elkaar vooraf zullen verwittigen. Daardoor
zullen ze al vooraf overleg kunnen plegen.
Voor het binnenland heb ik de afspraken met mijn eigen administratie
aangescherpt. Ik word immers geconfronteerd met vragen over zaken
die zij te goeder trouw en op basis van hun veiligheidspolitiek hebben
uitgevoerd. Ook op dat vlak moeten we dus het juiste evenwicht
vinden tussen ieders verantwoordelijkheid.
05.08 Renaat Landuyt, ministre:
Quarante pays utilisent
actuellement déjà des critères de
sécurité identiques pour contrôler
un avion. Des attitudes
divergentes sont toutefois
observées en matière
d'interventions et de sanctions.
Mon administration suit toujours la
même procédure stricte. Si elle n'a
pas, comme les Pays-Bas,
prononcé d'interdiction, c'est parce
que la compagnie aérienne a tenu
compte des avertissements et a
permis de contrôler chaque
appareil. Ce contrôle a été opéré
avec le maximum de vigilance.
05.09 Simonne Creyf (CD&V): Bestaan er al databases met
CRIV 51
COM 621
30/05/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
bijvoorbeeld mankementen die de administraties kunnen controleren?
05.10 Minister Renaat Landuyt: Het databestand SAFA, dat nu een
legale basis krijgt door de omzetting van de richtlijn, bestaat reeds.
Veertig of vijftig administraties zijn dat overeengekomen. Zij wisselen
hun informatie dus nu uit. Het enige wat op Europees vlak verandert,
is dat het bestand een legale basis krijgt en dat criteria en procedures
worden vastgelegd om gezamenlijk beslissingen te nemen. Dat
gebeurt niet zomaar, want een meerderheid van de leden en de
Europese Commissie moeten daarin tussenbeide komen.
In een andere richtlijn is ook vastgelegd dat er lijsten zullen worden
gepubliceerd om het publiek bij de harde situaties keuzes te laten
maken. Er zullen een soort zwarte lijsten worden gepubliceerd in het
kader van de consumentenbescherming.
05.10 Renaat Landuyt, ministre:
La directive permettra d'arrêter à
l'avenir une base légale pour les
critères de sécurité et d`améliorer
préalablement la communication
entre les différents États
membres. L'objectif est même de
rendre également accessibles au
public les listes noires, dans le
cadre dans la protection des
consommateurs.
05.11 Simonne Creyf (CD&V): Ik hoop dat de procedures er snel
komen. Dat kan niet zo verschrikkelijk moeilijk zijn.
Mijnheer de minister, het optreden van vorige week in deze zaak was
ontoereikend ten opzichte van het Europese optreden.
05.12 Minister Renaat Landuyt: Laten we eens chauvinistisch doen.
De andere landen hebben vorige week eigenlijk beslist om de houding
van België over te nemen. Dat is wat is gebeurd.
Ik kan niet zeggen dat mijn administratie verkeerd was. Integendeel,
ze wordt nu gevolgd door de andere administraties.
05.12 Renaat Landuyt, ministre:
Mon administration n'a pas
manqué à son devoir la semaine
dernière; les autres pays ont
finalement suivi son exemple.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.26 uur.
La réunion publique de commission est levée à 15.26 heures.