CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 496
CRIV 51 COM 496
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi
dinsdag
15-02-2005
15-02-2005
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Hagen Goyvaerts au secrétaire
d'Etat à la Modernisation des Finances et à la
Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au ministre
des Finances sur "la mention d'un handicap grave
sur la déclaration fiscale" (n° 5328)
5
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de aanduiding van een zware handicap op de
belastingaangifte" (nr. 5328)
5
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
6
- M. Francis Van den Eynde au secrétaire d'Etat à
la Modernisation des Finances et à la lutte contre
la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances
sur "le caractère unilingue du site officiel
"jamar.fgov.be"" (n° 5508)
7
- de heer Francis Van den Eynde aan de
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude,
toegevoegd aan de minister van Financiën over
"de eentaligheid van de officiële webstek
"jamar.fgov.be"" (nr. 5508)
6
- M. Carl Devlies au secrétaire d'Etat à la
Modernisation des Finances et à la Lutte contre la
fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances
sur "le site web www.jamar.fgov.be" (n° 5516)
7
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de
minister van Financiën over "de website
www.jamar.fgov.be" (nr. 5516)
6
Orateurs: Francis Van den Eynde, Carl
Devlies, Hervé Jamar, secrétaire d'Etat à la
Modernisation des finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale, Luk Van Biesen,
Hagen Goyvaerts
Sprekers: Francis Van den Eynde, Carl
Devlies, Hervé Jamar, staatssecretaris voor
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude, Luk Van Biesen,
Hagen Goyvaerts
Question de M. Jean-Jacques Viseur au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "les
critères d'assujettissement des ASBL à l'impôt
des sociétés" (n° 5281)
10
Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de criteria op grond waarvan vzw's onder de
vennootschapsbelasting vallen" (nr. 5281)
10
Orateurs: Jean-Jacques Viseur, Hervé
Jamar, secrétaire d'Etat à la Modernisation
des finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Hervé
Jamar, staatssecretaris voor Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude
Question de M. André Frédéric au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
fermeture de la société Isola Benelux et le statut
fiscal des indemnités de fermeture" (n° 5254)
13
Vraag van de heer André Frédéric aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
sluiting van het bedrijf Isola Benelux en het fiscaal
statuut van de sluitingsvergoedingen" (nr. 5254)
13
Orateurs: André Frédéric, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: André Frédéric, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Damien Yzerbyt au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le statut
fiscal des producteurs d'électricité" (n° 5286)
15
Vraag van de heer Damien Yzerbyt aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het fiscaal statuut van de
elektriciteitsproducenten" (nr. 5286)
15
Orateurs: Damien Yzerbyt, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Damien Yzerbyt, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les
formalités administratives pour les personnes
ayant eu recours à la déclaration fiscale
électronique, Tax on Web" (n° 5323)
17
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
administratieve rompslomp als gevolg van een
elektronische belastingaangifte via Tax on Web"
(nr. 5323)
17
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le régime
fiscal appliqué aux cadres des banques" (n° 5324)
19
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het fiscaal regime voor de kaderleden van
banken" (nr. 5324)
19
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le manque
de clarté concernant le statut de 'collaborateur
temporaire' au SPF Finances" (n° 5325)
20
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
onduidelijkheid van het statuut van 'tijdelijke
medewerker' binnen de FOD Financiën"
(nr. 5325)
20
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le contrôle
interne au sein du SPF Finances" (n° 5326)
22
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
interne controle binnen de FOD Financiën"
(nr. 5326)
22
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
distinction en matière fiscale entre un emprunt
hypothécaire et un emprunt en branche 23"
(n° 5327)
24
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het fiscaal onderscheid tussen een hypothecaire
lening en een lening via tak 23" (nr. 5327)
24
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
25
Samengevoegde vragen van
25
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la restitution d'accises
aux pouvoirs locaux" (n° 5383)
25
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de teruggave van
accijnzen aan lokale overheden" (nr. 5383)
25
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la procédure de
remboursement du gasoil professionnel"
(n° 5446)
25
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
terugbetalingsprocedure van de professionele
diesel" (nr. 5446)
25
Orateurs: Dirk Claes, Hagen Goyvaerts,
Hervé Jamar, secrétaire d'Etat à la
Modernisation des finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale
Sprekers: Dirk Claes, Hagen Goyvaerts,
Hervé Jamar,
staatssecretaris voor
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude
Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
différence de traitement en matière de TVA des
publications électroniques et imprimées"
(n° 5335)
30
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de verschillende behandeling op BTW-vlak
van elektronische en papieren publicaties"
(nr. 5335)
30
Orateurs: Jef Van den Bergh, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Jef Van den Bergh, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'emplacement du nouveau palais de justice à
Eupen" (n° 5343)
31
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
vestiging van het nieuwe justitiepaleis te Eupen"
(nr. 5343)
31
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Hervé Jamar, secrétaire d'Etat à
la Modernisation des finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Hervé Jamar, staatssecretaris
voor Modernisering van de Financiën en de
Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Marleen Govaerts au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'opération annoncée de titrisation d'une partie de
la dette d'impôt" (n° 5380)
32
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de aangekondigde effectiseringsoperatie
van een gedeelte van de belastingschuld"
(nr. 5380)
32
Orateurs: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Marleen Govaerts, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
33
Samengevoegde vragen van
33
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "l'échange
d'informations entre la France et la Belgique en ce
qui concerne la possession de biens immobiliers"
(n° 5390)
33
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
informatie-uitwisseling tussen Frankrijk en België
met betrekking tot het bezit van onroerende
goederen" (nr. 5390)
33
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les échanges
internationaux d'information concernant la
possession de biens immobiliers" (n° 5505)
33
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de internationale
informatie-uitwisseling met betrekking tot het bezit
van onroerende goederen" (nr. 5505)
33
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Carl Devlies, Hervé
Jamar, secrétaire d'Etat à la Modernisation
des finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale, Servais Verherstraeten
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Carl Devlies, Hervé
Jamar, staatssecretaris voor Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude, Servais Verherstraeten
Question de Mme Colette Burgeon au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
devenir du bureau des douanes situé à
Garocentre" (n° 5375+5412)
42
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
toekomst van het douanekantoor in Garocentre"
(nr. 5375+5412)
42
Orateurs: Colette Burgeon, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Colette Burgeon, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la volonté
de mener des contrôles sectoriels" (n° 5362)
45
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het voornemen om sectorale controles te gaan
uitvoeren" (nr. 5362)
45
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le contrôle
des directions régionales" (n° 5363)
47
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het toezicht op de gewestelijke directies"
(nr. 5363)
47
Orateurs: Carl Devlies, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Carl Devlies, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Questions jointes de
48
Samengevoegde vragen van
48
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "les timbres
fiscaux sur les affiches" (n° 5372)
48
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"fiscale zegels op drukwerken" (nr. 5372)
48
- Mme Nancy Caslo au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'apposition de timbres
fiscaux sur les affiches de format A2" (n° 5389)
48
- mevrouw Nancy Caslo aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
aanbrengen van fiscale zegels op A2-affiches"
(nr. 5389)
48
Orateurs: Servais Verherstraeten, Nancy
Sprekers: Servais Verherstraeten, Nancy
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
Caslo, Hervé Jamar, secrétaire d'Etat à la
Modernisation des finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale
Caslo, Hervé Jamar, staatssecretaris voor
Modernisering van de Financiën en de Strijd
tegen de fiscale fraude
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "le
Vlaams Fonds voor de Letteren (Fonds flamand
des Lettres)" (n° 5406)
51
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het Vlaams Fonds voor de Letteren"
(nr. 5406)
51
Orateurs: Servais Verherstraeten, Hervé
Jamar, secrétaire d'Etat à la Modernisation
des finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale
Sprekers: Servais Verherstraeten, Hervé
Jamar, staatssecretaris voor Modernisering
van de Financiën en de Strijd tegen de fiscale
fraude
Question de M. Bert Schoofs au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'état
d'avancement du dossier Labouchère-
Spaarselect" (n° 5479)
52
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
stand van zaken in het dossier Labouchère-
Spaarselect" (nr. 5479)
52
Orateurs: Bert Schoofs, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Bert Schoofs, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
Question de Mme Magda De Meyer au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
déductibilité fiscale des frais d'accueil
extrascolaire des enfants" (n° 5513)
55
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de fiscale aftrekbaarheid van de kosten van
buitenschoolse kinderopvang" (nr. 5513)
55
Orateurs: Magda De Meyer, Hervé Jamar,
secrétaire d'Etat à la Modernisation des
finances et à la Lutte contre la fraude fiscale
Sprekers: Magda De Meyer, Hervé Jamar,
staatssecretaris voor Modernisering van de
Financiën en de Strijd tegen de fiscale fraude
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
15
FEVRIER
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
15
FEBRUARI
2005
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.32 heures par M. François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 14.32 uur door de heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik vraag het woord in
verband met de regeling van de werkzaamheden.
Wij stellen vast dat de minister andermaal vervangen wordt door de
staatssecretaris voor de beantwoording van de vragen. Onze fractie
houdt eraan dat de minister persoonlijk aanwezig zou zijn voor de
beantwoording van die vragen. Wij hebben uiteraard geen probleem
met de vragen die rechtstreeks aan de staatssecretaris zijn gericht.
Die vragen zullen ook effectief aan hem gesteld worden. Wat betreft
de vragen aan de minister, vraagt onze fractie dat de minister hier
toch persoonlijk aanwezig zou zijn om die vragen te beantwoorden.
Carl Devlies (CD&V) : Je constate
une fois de plus que le ministre
Reynders est absent et qu'il se fait
remplacer par M. Jamar. Je ne
puis l'accepter.
De voorzitter: Normaal is de regering geldig vertegenwoordigd door een staatssecretaris.
Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het is geen probleem
dat dat uitzonderlijk gebeurt. Maar dat wordt werkelijk een systeem,
en dat kunnen wij niet aanvaarden. De minister is meer en meer
afwezig op de vergaderingen van de commissie. Dat is
onaanvaardbaar voor de werking van deze commissie.
De voorzitter: Er staan 26 vragen aan de agenda.
Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik heb er
geen bezwaar tegen dat de staatssecretaris mijn vraag zou
beantwoorden.
Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik sluit mij
aan bij de opmerking die de heer Carl Devlies maakt, in volgende zin.
Deze regering moet in de commissie voor de Financiën weten wat
haar prioriteiten zijn.
Ik heb er geen bezwaar tegen dat minister Reynders zich in een
biechtstoelprocedure bevindt en gesprekken moet voeren in een
kleinere entiteit dan in deze commissie. Anderzijds stellen wij vragen
aan de minister van Financiën, niet alleen om naar zijn antwoord te
luisteren. Veelal zit daar ook een politiek beleid, een intentie achter. Ik
stel vast dat het met staatssecretaris Jamar af en toe moeilijk is om,
na het beluisteren van het antwoord, op een bijkomende vraag een
antwoord te krijgen.
Bijgevolg ben ik ook van mening het is nu de tweede of derde keer
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
dat het gebeurt dat dit niet voor herhaling vatbaar is. Ik heb vandaag
een hele reeks vragen. Het betreft schriftelijke vragen die omgezet
zijn in een mondelinge vraag, omdat het antwoord van het kabinet van
Financiën drie, vier, vijf of zes maanden op zich laat wachten. Ik zal er
vandaag dus niet voor pleiten om mijn vragen zeker niet de vragen
die al zo lang aanslepen in te trekken. Ik heb gevraagd aan de
kabinetten om tijdens de afgelopen krokusvakantie wat tijd te
spenderen aan deze vragen. Ik zie hier alleszins liever de minister van
Financiën. Over bepaalde vragen die te maken hebben met politieke
standpunten, wil ik namelijk graag weten wat het standpunt van de
regering is.
Le président: Chers collègues, permettez-moi de vous faire
remarquer qu'un secrétaire d'Etat représente valablement le
gouvernement au parlement. Il est vrai qu'il est arrivé une fois qu'un
membre demande la présence du ministre, ne souhaitant pas que M.
Jamar réponde à sa place. Je peux effectivement admettre que, pour
certaines interpellations très importantes, la présence du ministre soit
souhaitable. Toutefois, aujourd'hui, seules des questions figurent à
l'ordre du jour de notre agenda. Je peux comprendre que l'on puisse
demander que le ministre réponde personnellement à une
interpellation relative à une matière très délicate, mais, comme je l'ai
déjà dit, aujourd'hui, la question ne se pose pas. Je propose donc à la
commission de se prononcer sur notre agenda, étant entendu que les
membres qui refuseront de poser leurs questions les verront
transformées en questions écrites.
De
voorzitter: Iedere
staatssecretaris is gemachtigd de
regering op rechtsgeldige wijze in
het Parlement te
vertegenwoordigen en op de
agenda staan enkel vragen en
geen interpellaties. Ik zou
begrijpen dat de aanwezigheid van
de minister wenselijk zou zijn met
het oog op de bespreking van zeer
netelige kwesties, maar dat is
vandaag niet het geval. Ik stel dan
ook voor dat de leden van de
commissie over de agenda
zouden stemmen, met dien
verstande dat de mondelinge
vragen van de leden die zouden
weigeren ze te stellen, in
schriftelijke vragen zullen worden
omgezet.
Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het was
geenszins mijn bedoeling kritiek te geven op uw laattijdige aankomst
in deze commissie. Wat mij betreft, was daar helemaal geen reden
toe. Ik zou het evenwel op prijs stellen dat de leden die reeds langer
aan het wachten zijn geen kritiek van uwentwege krijgen.
De voorzitter: Ik werd opgehouden door de voorzitter van het Europees Parlement.
Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, dat was voor
mij een meer dan valabele uitleg. Zelfs zonder deze uitleg, zou ik uw
te laat komen aanvaard hebben.
De voorzitter: Ik was met uw fractieleider De Crem. We konden de voorzitter van het Europees Parlement
moeilijk buitengooien.
Servais Verherstraeten (CD&V): Ik heb daar geen probleem mee,
mijnheer de voorzitter. Uw reactie vond ik wel totaal misplaatst, zeker
omdat ik hier zat te wachten. Ik kon dit maar matig appreciëren.
Mijnheer de voorzitter, uw uitspraak dat de staatssecretaris de
regering vertegenwoordigt, klopt op juridisch vlak. De geplogenheid in
dit Parlement is steeds geweest dat een staatssecretaris de minister
vervangt indien deze buitenslands is. Indien zo'n vervanging een
structurele keuze wordt om andere redenen dan buitenlandse of
Europese verplichtingen, is dit een probleem dat niet snelsnel met
Servais Verherstraeten (CD&V):
Des règles en la matière doivent
être adoptées. Je vais faire
inscrire ce problème à l'ordre du
jour de la conférence des
présidents.
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
een stemming meerderheid tegenover oppositie kan worden opgelost,
evenmin als het door de beugel kan dat degenen die weigeren hun
vraag aan de staatssecretaris te stellen hun vraag omgezet zien in
een schriftelijke vraag. Dit is geen correcte houding tegenover de
commissie en het Parlement, zeker tegenover de oppositie.
Er is een probleem. De reden van het probleem kennen we niet. Ligt
de reden in de cumul van de minister van zijn portefeuille met het
voorzitterschap van een partij? Zijn er andere redenen? Dat is zelfs
niet aan de orde. Het kan structureel niet door de beugel. Recent
gebeurt deze praktijk al te frequent. Dat is de reden waarom ik van
mening ben dat u hierover geen stemming kunt vragen. Ik kan er
begrip voor opbrengen dat u deze vergadering georganiseerd wilt
krijgen. Daarom suggereer ik dat de leden die wel hun vraag aan de
staatssecretaris willen stellen dat ook doen. De andere vragen
kunnen worden "vooruitgeschoven" tot een volgende vergadering. Ik
gebruik expliciet niet het woord "uitgesteld". Volgens de afspraken
houdt een uitstel formeel in dat ze automatisch in een schriftelijke
vraag wordt omgezet indien het bij de tweede poging evenmin lukt.
Het uitstel ligt niet aan de parlementsleden maar aan de herhaalde
afwezigheid van de minister van Financiën.
Hoe dan ook moeten we afspraken maken voor de toekomst. Als we
er vandaag over stemmen, wordt er een precedent gecreëerd dat
morgen ook in de Conferentie van voorzitters besproken dient te
worden. Ik vind het niet kunnen dat een toevallige meerderheid
een permanente en structurele afwezigheid van de minister zou
toelaten.
Mijnheer de voorzitter, ik ken u als een heel objectieve en neutrale
voorzitter. Ik vraag dan ook dat u de lijn van ervaring en
deskundigheid die u tot nu toe aanhield blijft doorzetten. Ik wil
voorstellen om hieromtrent praktische afspraken te maken en morgen
in de Conferentie van voorzitters te spreken over de principes van
aanwezigheid en afwezigheid van ministers.
Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, sans vouloir
entrer dans la polémique, je tiens quand même à signaler que
l'absence du ministre Reynders ne se justifie pas autrement que pour
des raisons gouvernementales. C'est uniquement en qualité de vice-
premier ministre et ministre des Réformes institutionnelles qu'il est
retenu cet après-midi, et pas à un autre titre. J'entends que lorsque le
ministre Reynders se trouve à l'étranger, il peut être remplacé; je
pense aussi que certaines missions intérieures revêtent parfois autant
d'importance que d'autres missions à l'extérieur.
Chacun connaît, en l'occurrence, le dossier qui préoccupe le
gouvernement et le parlement. Hier soir, le ministre a encore expliqué
qu'il essayerait, dans la mesure du possible, - et je prends son
collaborateur à témoin - d'être présent ou d'arriver. Mais l'agenda est
d'une importance telle que, à en croire ce qui s'est écrit dans la
presse, s'il devait postposer les travaux qui lui sont confiés
aujourd'hui, des reproches aussi importants seraient probablement
émis de part et d'autre au parlement. Chacun fait ce qu'il veut, mais je
devais quand même préciser que le ministre Reynders ne bénéficie
pas du don d'ubiquité et qu'il n'est pas encore interdit d'occuper
simultanément les fonctions de ministre des Réformes
institutionnelles et de ministre des Finances. Cela me paraît
Staatssecretaris Hervé Jamar: Ik
wijs u erop dat de heer Reynders
afwezig is omdat zijn
aanwezigheid elders vereist is in
het kader van functies die hij
bekleedt in zijn hoedanigheid van
vice-premier en minister, bevoegd
voor Institutionele Hervormingen.
Het gaat weliswaar niet om een
zending in het buitenland, maar de
minister buigt zich over een
binnenlands dossier dat zeker
belangrijk genoeg is en waarvoor
hij vandaag present moest zijn om
de werkzaamheden op de agenda
van de institutionele conferentie
niet te vertragen.
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
relativement clair.
Le président: Je répète que s'il s'agissait d'interpellations à caractère
politique délicat, je n'hésiterais pas une seconde à me rallier aux
demandes de l'opposition. Je l'ai d'ailleurs fait l'autre jour. En effet,
MM. Bogaert et Devlies avaient estimé que certaines questions
étaient d'une nature tellement délicate qu'il valait mieux que le
ministre y réponde. J'ai accédé à leur demande. Mais ici, il s'agit
seulement de questions. Il n'y a pas la moindre interpellation, si j'ai
bien lu l'ordre du jour et si je ne me trompe pas. Ce ne sont que des
questions.
Je veux bien accepter le compromis suivant: si l'opposition estime
que si l'une ou l'autre question, comme précédemment, comporte un
aspect politique tellement important qu'elle exige que ce soit le
ministre qui y réponde - et pour autant que leur nombre soit limité -, je
veux bien les reporter. Je l'ai fait la fois passée; je ne suis donc pas
suspect de ne pas avoir fait mon possible pour que l'opposition soit
traitée équitablement. Mais nous n'allons quand même pas tout
reporter. Si l'opposition me dit qu'elle considère trois ou quatre
questions comme vraiment sensibles au point de vouloir les poser la
semaine suivante au ministre, je n'y vois aucun problème: on peut les
reporter à cette date. Et si jamais le membre tombe malade, sa
question peut même devenir une question écrite. Mais nous n'allons
quand même pas remettre à plus tard 26 questions! Que dis-je: plus
de 30 questions, dont la plupart, bien que toutes importantes, ne
possèdent aucun caractère éminemment politique. Certaines
concernent des demandes de renseignements, d'autres sont d'ordre
matériel; et nous allons les traiter.
Donc, je veux bien que MM. Devlies, Verherstraeten et consorts
viennent me dire qu'ils souhaitent la présence du ministre, en raison
du caractère politique de leurs questions. Là, je suis d'accord. Mais
pas pour les 30 questions! Ce n'est pas sérieux! Si vous n'acceptez
pas ma solution de compromis, je demande le vote. En revanche, si
vous l'acceptez et que vous me dites vouloir poser quelques
questions au ministre, je ne m'y oppose pas, car je ne souhaite pas
créer de précédent en reculant par rapport à mes décisions prises
précédemment comme président de commission. Mais acceptez au
moins ce compromis-là!
U zegt welke vragen een beperkt aantal u expliciet wenst te
stellen aan de minister en voor de rest gaan we door met de vragen
die meer technisch van aard zijn.
De voorzitter: Het protest tegen
de afwezigheid van minister
Reynders zwelt aan. Ik respecteer
de oppositie, maar ik stel voor de
agenda toch aan te vatten, met
uitzondering van de vragen die
men expliciet aan minister
Reynders wil stellen of die politiek
geladen zijn.
Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het was
zeker niet de bedoeling om hier de commissiewerkzaamheden
compleet te destabiliseren. Ik wil mij inschrijven in dat compromis,
met dat voorbehoud, mijnheer de voorzitter, dat morgen op de
Conferentie van voorzitters de al te geregelde afwezigheid van de
minister van Financiën en de consequenties daarvan op de
werkzaamheden van de commissie voor de Financiën moet worden
besproken. De fractievoorzitters en het Bureau moeten trachten
afspraken te maken over de richtlijnen voor de komende weken en
maanden.
De voorzitter: Dat is uw verantwoordelijkheid. Ik stel u voor dat we nu doorgaan met de agenda, maar
sommige vragen, die u te delicaat of te politiek geladen vindt, kunt u uitstellen naar volgende week. Ik zal
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
daarmee instemmen, maar voor de rest gaan we normaal door. Morgen kunt u zeggen wat u wenst ten
rechte of ten onrechte in de Conferentie van voorzitters. Dat is uw recht als oppositie.
Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zou dit zien als een
eenmalige afspraak. Tegelijkertijd zou ik willen signaleren dat
verschillende leden van onze fractie vragen hebben. Ieder lid
afzonderlijk kan zijn vragen beoordelen. Wij maken geen selectie van
drie of vier vragen. Iedereen beoordeelt zelf of de vraag vandaag kan
worden gesteld of naar de volgende vergadering wordt uitgesteld.
Carl Devlies (CD&V): Il s'agit à
nos yeux d'un accord à caractère
unique.
De voorzitter: Voor mij mogen het zes vragen zijn, maar geen dertig.
Ik zal soepel zijn over het aantal uitgestelde vragen.
Les deux premières questions ne posent pas de problème car elles
sont adressées au secrétaire d'Etat lui-même.
We zijn nog altijd bezig met de dagorde van 14.15 uur omdat ik,
weerhouden in een vergadering met de voorzitter van het Europees
Parlement, met 15 minuten vertraging ben binnengekomen. Ik
verontschuldig me hiervoor maar ik kon de voorzitter moeilijk zomaar
afvoeren.
Le président: Je constate que le
compromis proposé est adopté à
l'unanimité.
01 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën
en de Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "de aanduiding
van een zware handicap op de belastingaangifte" (nr. 5328)
01 Question de M. Hagen Goyvaerts au secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la Lutte
contre la fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "la mention d'un handicap grave sur la
déclaration fiscale" (n° 5328)
01.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, op 17 september 2004 heb ik u twee
schriftelijke vragen bezorgd waarvan er slechts een werd beantwoord
begin januari. Vermits ik van oordeel was dat de redelijke termijn van
antwoord ruimschoots was overschreden, heb ik voor het reces mijn
tweede schriftelijke vraag in een mondelinge vraag omgezet.
Mijn vraag gaat over de aanduiding van de zware handicap op de
belastingaangifte. In de rubriek A II van de belastingaangifte vraagt de
fiscus om de modaliteiten met betrekking tot een blijvende of zware
handicap in te vullen en dit op basis van een attest dat wordt
afgeleverd door de FOD Sociale Zaken. In de praktijk blijkt dat de
belastingplichtigen dit nogal eens vergeten met alle gevolgen vandien.
Anno 2005 moet het mijn inziens toch mogelijk zijn om een
rechtstreekse uitwisseling te voorzien tussen de FOD Sociale Zaken
en de FOD Financiën, te meer daar het in het geval van een blijvende
handicap over een eenmalig attest gaat.
Mijnheer de staatssecretaris, ik heb hierover een aantal vragen. Ten
eerste, bent u van de geschetste problematiek op de hoogte? Ten
tweede, overweegt u de mogelijkheid om hiervoor een oplossing uit te
werken door bijvoorbeeld in een rechtstreekse uitwisseling te voorzien
tussen de FOD Sociale Zaken en de FOD Financiën? Zo neen,
waarom niet? Zo ja, binnen welke termijn? Gezien het feit dat die
vraag reeds in september werd gesteld, neem ik aan dat dit kort zou
kunnen zijn. Binnen welke termijn kunt u een oplossing voorstellen?
01.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Les modalités relatives à
un handicap doivent être
mentionnées dans la déclaration
fiscale sur la base d'une
attestation du SPF Affaires
sociales. Les personnes
handicapées sont nombreuses à
oublier cette formalité. Un
échange direct d'informations
entre le SPF Affaires sociales et le
SPF Finances peut résoudre le
problème. Le secrétaire d'Etat
envisage-t-il une solution? Dans
l'affirmative, dans quel délai?
01.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, het
fiscaal voordeel in de personenbelasting ten voordele van personen
01.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: L'avantage fiscal pour les
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
met een zware handicap dient inderdaad zoveel mogelijk op
automatische wijze aan de betrokken belastingplichtige te worden
toegekend. Met dit doel heeft de administratie van de Ondernemings-
en Inkomstenfiscaliteit op 6 mei 2004 een verzoek gericht aan de
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid om op elektronische wijze
informatie over personen met een handicap van minstens 66% alsook
over de definitieve gehandicapten te mogen ontvangen. Het Sectoraal
comité van de sociale zekerheid heeft op 8 juni 2004 de machtiging
gegeven om tot die gegevenuitwisseling over te gaan. Voor de
verwerking van deze informatie werden twee programma's
ontwikkeld. Beide zijn nog in testfase.
Het eerste programma is de eenmalige bijwerking van de databank
natuurlijke persoon teneinde voor alle personen die als gehandicapte
waren erkend op 31 december van vorig jaar volledige
overeenstemming te bekomen met de gegevens van de
kruispuntbank Sociale Zekerheid.
Het tweede programma is de maandelijkse bijwerking van de
databank natuurlijke persoon betreffende de personen die in de loop
van de vorige maand definitief erkend werden als gehandicapte
persoon.
Aan de kruispuntbank Sociale Zekerheid werden nieuwe
testgegevens gevraagd inzake de toestand op 31 december 2004 en
de bewegingen tijdens januari 2005. Dit moet toelaten de
programma's te onderwerpen aan een eindtest op het vlak van de
correcte verwerking van de gegevens, de overeenstemming van de
aantallen enzovoort.
Het is de bedoeling de verkregen informatie vanaf het aanslagjaar
2005 ter beschikking te stellen van de verschillende taxatiediensten.
personnes atteintes d'un handicap
lourd doit autant que possible être
octroyé automatiquement. C'est la
raison pour laquelle
l'Administration de la fiscalité des
entreprises et des revenus (AFER)
a demandé le 6 mai 2004 à la
Banque carrefour de la sécurité
sociale d'envoyer des informations
sur les personnes handicapées
par la voie électronique. Le comité
sectoriel de la sécurité sociale a
marqué son accord sur cet
échange d'informations en date du
8 juin 2004.
Deux programmes ont été lancés
pour le traitement de ces
informations. Tous deux sont
encore en phase de test. Le
premier comprend la mise à jour
unique de la base de données des
personnes physiques, afin que
celle-ci corresponde aux données
de la Banque-carrefour au 31
décembre 2004. Le deuxième
programme permet la mise à jour
mensuelle de cette base de
données pour les personnes
reconnues définitivement
handicapées au cours du mois
précédent. De nouvelles données-
test ont été demandées à la
Banque-carrefour en ce qui
concerne la situation au 31
décembre 2004 et les
mouvements de janvier 2005 en
vue de finaliser les programmes.
Nous souhaitons mettre les
informations à la disposition des
services fiscaux à partir de
l'exercice d'imposition 2005.
01.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik zie dat er een positieve evolutie is in
het dossier. Ik heb daarover verder geen bemerkingen. Dat
weerhoudt mij natuurlijk niet om het dossier of te volgen en om er
desgevallend te gepasten tijde op terug te komen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de
Strijd tegen de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "de eentaligheid van de
officiële webstek "jamar.fgov.be"" (nr. 5508)
- de heer Carl Devlies aan de staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën en de Strijd tegen
de fiscale fraude, toegevoegd aan de minister van Financiën over "de website www.jamar.fgov.be"
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
(nr. 5516)
02 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la lutte contre la
fraude fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "le caractère unilingue du site officiel
"jamar.fgov.be"" (n° 5508)
- M. Carl Devlies au secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances et à la Lutte contre la fraude
fiscale, adjoint au ministre des Finances sur "le site web www.jamar.fgov.be" (n° 5516)
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Om met de deur in
huis te vallen, de vraag die ik hier stel is geïnspireerd op een artikel
dat verschenen is in De Standaard van voorbije zaterdag 12 februari.
In dat artikel stond dat de staatssecretaris, de heer Jamar, over twee
verschillende websteks beschikt, een persoonlijke enerzijds, een in
zijn hoedanigheid van lid van de regering anderzijds. De persoonlijke
webstek staat op jamar.mr, wat natuurlijk een mooie allusie is op de
naam van zijn politieke partij. Naar verluidt vindt dit zijn oorsprong in
het feit dat jamar.be al bezet was en dat hij een ingewikkeld
manoeuvre heeft moeten uitvoeren via de ereconsul van België in
Mauritanië om aan de initialen mr te geraken, die internationaal die
van Mauritanië zijn.
Mijnheer de voorzitter, de heer Jamar heeft de webstek die hij wil, met
het adres dat hij verkiest. Ik heb daar niets mee te maken. Ik wil hem
alleen verwittigen dat Mauritanië weliswaar un pays francophone is,
maar dat het een land is met een stevige integristische reputatie, waar
men af en toe internationale terroristen geholpen heeft. Ik geef graag
toe dat dit niets te maken heeft met de initialen mr. Dat geef ik graag
toe.
De Standaard voegt daar echter aan toe en daarmee heb ik wel iets
te maken dat het webstekadres van dezelfde mijnheer Jamar, maar
dan in zijn hoedanigheid van staatssecretaris voor de fiscale
bestrijding, eentalig Frans is. Met mijn slecht karakter, ik geef graag
toe dat ik een klein beetje een flamingant ben, ben ik uiteraard gaan
kijken of het waar is. Jammer genoeg is dat inderdaad de waarheid,
maar er staat wel dat een Nederlandstalige webstek in constructie is.
Dat stond niet in De Standaard, maar ik wil zo eerlijk zijn om de
informatie volledig te geven.
Ik heb mij daar een klein beetje aan geërgerd, want ik kan mij niet
inbeelden dat de heer Jamar zijn webstek als staatssecretaris voor de
bestrijding van de fiscale fraude eerst en vooral in het Frans gemaakt
heeft, omdat hij ervan uitgaat dat Vlamingen niet frauderen. Ik kan mij
dat niet inbeelden, en het zou trouwens niet waar zijn, zelfs de
flamingant in mij zou in opstand komen tegen zo'n bewering.
Alle gekheid op een stokje, ik zou toch aan de heer Jamar willen
vragen om niet alleen de taalwetten te respecteren, niet alleen de
filosofie van de federale overheid te respecteren, die er moet op
gebaseerd zijn dat men in dit land vanuit dat niveau aan alle officiële
talen gelijke rechten geeft, maar doodgewoon ook rekening houdt met
de taal van de meerderheid van de bevolking in dit land. Het komt niet
echt fatsoenlijk over dat, wanneer een officiële webstek geopend
wordt, die uitsluitend in één taal zou opgesteld zijn.
Mocht iemand hier vinden dat mijn opmerking pietluttig is of een
beetje links of rechts naar het beestje zoeken, dan zou ik u vragen u
het omgekeerde voor te stellen. Stelt u zich voor dat een minister of
02.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Le quotidien De
Standaard annonce que le
secrétaire d'Etat dispose de deux
sites web. Comme www.jamar.be
était déjà occupé, il a lancé le site
internet www.jamar.mr qui a exigé
l'accord du consul honoraire de
Mauritanie. Or, selon
De
Standaard, le site internet officiel
du secrétaire d'Etat n'existe qu'en
version française. J'ai vérifié sur
ce site internet où j'ai pu lire que la
version en néerlandais était en
construction.
Le secrétaire d'Etat doit respecter
les lois linguistiques et se montrer
respectueux de la majorité de la
population belge. J'invite ceux qui
estiment que je coupe les cheveux
en quatre à se demander
comment ils auraient réagi si le
site en néerlandais avait été
disponible le premier.
Quand ce problème sera-t-il
résolu?
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
een staatssecretaris een officiële webstek zou hebben die uitsluitend
in het Nederlands is opgesteld. Ik kan u in dat geval verzekeren dat
Le Soir, La Libre Belgique, La Dernière Heure enzovoort alle
mogelijke kanonnen in stelling zouden brengen en de betrokkene zou
er niet goed van zijn. In die omstandigheden zult u begrijpen dat ik de
heer Jamar vraag dat onverwijld, stante pede, onmiddellijk, sofort,
directement en in alle talen van de wereld in orde te maken.
De voorzitter: In Mauretanië moet misschien ook het Arabisch worden gebruikt.
02.02 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Van den Eynde is vrij volledig geweest. Ik kan daaraan weinig
toevoegen. Ik begrijp dat de staatssecretaris een zekere binding heeft
met Mauritanië. Wellicht zal hij in de toekomst moeten worden
vervangen door minister Reynders wanneer hij de verplaatsing maakt
naar Mauritanië om daar ter plaatse zijn website te verzorgen.
Ik zal niet herhalen wat de heer Van den Eynde heeft gezegd. Ik heb
een concrete vraag. Hoelang heeft die situatie in feite geduurd?
Hoelang hebt u met die eentalige officiële website gewerkt? Wanneer
bent u van start gegaan met die website? Wanneer zult u voor een
oplossing zorgen? Ik heb deze middag nog even gekeken op de
website en heb gezien dat u de voorbije twee dagen zeer hard hebt
gewerkt. Twee dagen geleden was alles immers nog onder
constructie. Ik heb nu vastgesteld dat u voor een deel reeds de
Nederlandstalige versie hebt toegevoegd aan uw website. Wanneer
zult u dat volledig op punt zetten? Hoelang heeft die situatie geduurd?
Waarom hebt u dat niet onmiddellijk gedaan? Voor een officiële
website is het immers toch normaal dat u die in de twee landstalen
brengt.
02.02 Carl Devlies (CD&V): J'ai
consulté le site Internet et le
problème semble avoir déjà été
partiellement résolu cet après-
midi. Pourquoi ne pas avoir créé
d'emblée un site bilingue?
02.03 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, il est
vrai que j'aurais bien aimé que M. Reynders réponde à ceci!
02.03
Staatssecretaris Hervé
Jamar:
Dank u voor uw vraag. Voor mij is het een storm in een glas water.
Mijn website www.jamar.fgov.be is vanaf vrijdag 11 februari 2005 in
het Frans en vanaf maandag 14 februari 2005 in het Nederlands
beschikbaar. Het spreekt voor zich dat het om een evoluerende en
interactieve site gaat, waarbij elke aanpassing meteen in beide
landstalen zal worden verricht.
C'est une tempête dans un verre
d'eau ! Mon site web officiel,
www.jamar.fgov.be
, peut être
consulté en français depuis le
vendredi 11 février et en
néerlandais depuis hier.
J'ajoute qu'il s'est écoulé un jour ouvrable entre l'ouverture du site en
français et en néerlandais. Il me faudra quelques semaines, pas plus,
pour le faire en allemand. Quelles que soient les intentions que l'on
peut prêter, ce n'est pas si simple dans une petite cellule stratégique
d'avoir tout le personnel voulu pour alimenter un site ou que sais-je
encore. Nous avions prévu de réaliser le site en français et en
néerlandais tout d'abord, et ensuite en allemand. Cependant, le week-
end est arrivé et certains ont anticipé la Saint-Valentin...
Malgré tout, comme vous l'avez dit, monsieur Devlies, nous avons
énormément travaillé hier soir pour que la quasi-totalité du site soit
bilingue aujourd'hui. Seuls les articles de presse restent dans leur
langue initiale, car il nous serait difficile de traduire les journalistes. Je
vous remercie, monsieur le président.
Tussen de lancering van de
Franse en de Nederlandse versie
van de website is één werkdag
verlopen. Voor de Duitse versie
heb ik niet meer dan een paar
weken nodig.
Als men met een kleine
strategische cel werkt, is het niet
zo eenvoudig om al het vereiste
personeel bijeen te krijgen. Het
was onze bedoeling de website in
het Frans en het Nederlands, en
vervolgens in het Duits aan te
bieden. Het weekend kwam er
echter aan en sommigen hebben
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
uitgebreid Valentijn gevierd.
Desondanks hebben wij
gisteravond hard gewerkt opdat de
website vandaag zo goed als
volledig in de twee landstalen
beschikbaar zou zijn.
02.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Ik zal het kort
houden, mijnheer de voorzitter. Ik wil helemaal niet pedant overkomen
maar ik wil er de aandacht van de staatssecretaris op vestigen dat la
langue germanophone in het Frans l'allemand is. Excuseer mij voor
die opmerking.
Voor de rest feliciteer ik de redactie van De Standaard die verdomd
snel gereageerd heeft. Laat ons dat eerlijk zeggen. Ik hoor de
staatssecretaris zeggen dat zijn webstek in het Frans pas vrijdag
geopend is. De Standaard heeft dat artikeltje al op zaterdag
geschreven. Ze zijn daar ad rem, dat mag ook eens gezegd worden.
Een derde zaak is dat ik Sint Valentijn apprecieer en de festiviteiten
die daarmee gepaard gaan. Ik kan begrijpen dat men in een bepaalde
sfeer zweeft rond die periode maar toch zou ik erop willen aandringen
om in de toekomst zoiets te vermijden. U ziet wat er van komt, al zijn
het maar twee vragen van mijn geachte collega Devlies en mijzelf in
de commissie voor de Financiën. In de toekomst zal dat misschien
niet meer nodig zijn.
02.04 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Je félicite la
rédaction du Standaard pour sa
vigilance. Manifestement, ce
journal en sait plus que le
secrétaire d'Etat sur son propre
site web. A l'avenir, j'espère que le
secrétaire d'Etat veillera à éviter
de tels incidents. Cela lui
épargnera de nouvelles
interpellations en commission.
02.05 Luk Van Biesen (VLD): Het is wel een verkeerde vertaling,
mijnheer de voorzitter, het is geen storm in een glas water. Het is
eigenlijk een grote stommiteit. Laat ons eerlijk zijn, mijnheer de
staatssecretaris, in het vervolg moet u daar wel op letten.
02.05 Luk Van Biesen (VLD): Le
secrétaire d'Etat a parlé d'une
tempête dans un verre d'eau.
Notre indignation est pourtant
fondée. A l'avenir, il devrait
vraiment éviter ce genre de
bévues.
02.06 Carl Devlies (CD&V): En de oppositie was zo positief.
De voorzitter: Dankzij de heer Jamar heeft het Nederlands nu een teen in Mauritanië. Dat moet u ook niet
onderschatten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions et interpellations est suspendue de 15.03 heures à 15.11 heures.
De bespreking van de vragen en interpellaties wordt onderbroken van 15.03 uur tot 15.11 uur.
Le président: J'ai ici la liste des questions posant problème.
Les questions n
os
5296 et 5297 ont été reportées, ce
indépendamment de la demande formulée aujourd'hui.
La question n° 5354 de M. Deseyn est transformée en question écrite
à la demande de son auteur.
Les questions n
os
5336 de M. Van den Bergh, 5368 de Mme Muylle,
5374 de M. Verherstraeten, 5428 de M. Devlies sont reportées, ainsi
que les questions jointes de Mme Govaerts (n° 5450) et de M.
Bogaert (n° 5465).
De voorzitter: De vragen nr. 5296
en nr. 5297 werden uitgesteld.
Vraag nr. 5354 wordt op verzoek
van de heer Deseyn omgezet in
een schriftelijke vraag. De vragen
nr. 5336 van de heer Van den
Bergh, nr. 5368 van mevrouw
Muylle, nr. 5374 van de heer
Verherstraeten en nr. 5428 van de
heer Devlies worden uitgesteld. De
samengevoegde vragen nr. 5450
van mevrouw Govaerts en nr.
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
La question n° 5509 de Mme Taelman est transformée en question
écrite.
5465 van de heer Bogaert worden
eveneens uitgesteld. Vraag nr.
5509 van mevrouw Taelman wordt
omgezet in een schriftelijke vraag.
02.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
vraag ook om uitstel van de agendapunten 26bis en 26ter, met name
de vragen nr. 5446 en 5447. Ik zou die vragen graag volgende week
aan de minister zelf stellen. Voor mijn andere vragen heb ik geen
enkel probleem.
Le président: Les questions n° 5446 et n° 5447 de M. Goyvaerts sont
donc reportées. Pour le reste, l'agenda est maintenu.
De voorzitter: De vragen nr. 5446
en nr. 5447 van de heer Goyvaerts
worden dus uitgesteld.
03 Question de M. Jean-Jacques Viseur au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
critères d'assujettissement des ASBL à l'impôt des sociétés" (n° 5281)
03 Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de criteria op grond waarvan vzw's onder de vennootschapsbelasting vallen" (nr. 5281)
03.01 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le président, monsieur
le ministre, la presse s'est faite récemment l'écho du fait qu'une série
de sociétés tentent d'échapper à l'impôt des sociétés en revêtant le
statut d'ASBL.
Ne sont en effet pas assujetties à l'impôt des sociétés, mais à l'impôt
des personnes morales, les ASBL qui ne poursuivent pas un but
lucratif, même si elles se livrent à titre exclusif ou principal à une
exploitation ou à des opérations à caractère lucratif dans certains
domaines privilégiés, qui sont spécifiés par l'article 181 du Code des
impôts sur les revenus. Sont également exclues les ASBL qui ne
poursuivent pas un but lucratif et qui se limitent à certaines opérations
autorisées par l'article 182 du Code des impôts sur les revenus.
Or, il me revient que du coté de l'administration fiscale, si l'on
s'interrogeait auparavant sur l'existence d'un esprit de lucre subjectif
dans le chef de la personne morale afin de déterminer si elle devait
être assujettie ou non à l'impôt des sociétés en vertu de la loi du
3 novembre 1976, on en arrive à présent à un caractère objectif, à
savoir à l'analyse de l'exploitation. Est donc soumise à l'ISOC l'ASBL
qui se livre à une exploitation ou des opérations de nature lucrative.
S'il est vrai que l'article 179 du Code des impôts sur les revenus vise
tant les activités lucratives que les activités de nature lucrative,
toujours est-il que le législateur a prévu que certains domaines
d'activité doivent raisonnablement être considérés comme présentant
un intérêt général, même si ces activités sont rémunérées, mais pour
autant qu'il y ait absence de lucre.
Je souhaiterais donc connaître la méthode utilisée par l'administration
fiscale afin de déterminer si l'ASBL est ou non assujettie à l'impôt des
sociétés. Le fait de se livrer à une exploitation ou à des opérations de
nature lucrative implique-t-il automatiquement qu'une ASBL soit
assujettie à l'impôt des sociétés? Si oui, pourquoi par rapport au texte
de la loi?
En outre, je souhaiterais savoir quelles sont les conditions dans
lesquelles une ASBL qui ne poursuit pas un but lucratif, mais qui est
03.01 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Naar verluidt zouden
bepaalde vennootschappen
proberen zich aan de
vennootschapsbelasting te
onttrekken door het statuut van
vzw (vereniging zonder
winstoogmerk) aan te nemen. De
vzw's die geen winstoogmerk
nastreven, ook al hebben ze
uitsluitend of hoofdzakelijk
verrichtingen van winstgevende
aard in een aantal bevoorrechte, in
artikel 181 van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen
opgesomde, domeinen, tot doel,
zijn niet aan de
vennootschapsbelasting
onderworpen. Hetzelfde geldt voor
de vzw's die geen winstoogmerk
nastreven en die zich beperken tot
de verrichtingen die door artikel
182 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen worden
toegelaten.
Vroeger ging de
belastingadministratie uit van de
aanwezigheid van een subjectief
winstoogmerk in hoofde van de
rechtspersoon om te bepalen of
die al dan niet aan de
vennootschapsbelasting
onderworpen was. Sinds de wet
van 3 november 1976 gaat ze uit
van een objectief criterium
(vennootschappen die een
onderneming exploiteren of zich
bezighouden met verrichtingen
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
active exclusivement ou principalement dans un des domaines
privilégiés visés à l'article 181 du Code des impôts sur les revenus,
peut se livrer, à titre exclusif ou principal, à une exploitation ou à des
opérations à caractère lucratif, sans pour autant être assujettie à
l'impôt des sociétés?
Pourriez-vous également m'indiquer quelles sont les conditions pour
qu'une ASBL qui ne poursuit pas un but lucratif et qui se limite à
certaines opérations autorisées par l'article 182 du Code des impôts
sur les revenus ne soit pas assujettie à l'impôt des sociétés?
van winstgevende aard).
De wetgever bepaalde dat
bepaalde actieterreinen
redelijkerwijze moeten worden
aangemerkt als zijnde van
algemeen belang, ook wanneer
die activiteiten vergoed worden,
voor zoverre er geen
winstoogmerk is.
Hoe bepaalt de administratie of
een vzw al dan niet aan de
vennootschapsbelasting is
onderworpen? Zijn
vennootschappen die een
onderneming exploiteren of zich
bezighouden met verrichtingen
van winstgevende aard
automatisch aan de
vennootschapsbelasting
onderworpen?
Onder welke voorwaarden kan
een vzw die geen winstoogmerk
nastreeft maar actief is in een van
de in artikel 181 van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen
bedoelde domeinen een
onderneming exploiteren of zich
met verrichtingen van
winstgevende aard bezighouden
zonder aan de
vennootschapsbelasting
onderworpen te zijn? Wat met een
vzw die geen winstoogmerk
nastreeft en die zich tot bepaalde,
bij artikel 182 toegelaten,
verrichtingen beperkt?
03.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, ce
débat a effectivement eu lieu ces derniers mois, ces dernières
semaines, voire même ces derniers jours.
Je vais essayer de synthétiser ma réponse car la matière est assez
technique et peut être interprétée selon que tel ou tel mot n'est pas
utilisé à bon escient.
Monsieur Viseur, votre question vise l'application des articles 181 et
182 du Code des impôts sur les revenus relatifs à l'assujettissement
de certaines catégories de personnes morales aux impôts sur les
revenus et les conditions de mise en oeuvre de ces dispositions par
l'administration fiscale.
En l'espèce, comme vous l'indiquez, l'absence réelle de but de lucre
constitue en effet une condition première de non-assujettissement
des ASBL à l'impôt des sociétés, au regard du libellé exprès des
articles 181 et 182 du Code des impôts sur les revenus.
En outre, l'article 181 énumère une série de domaines d'activités dits
03.02 Staatssecretaris
Hervé
Jamar: De effectieve afwezigheid
van een winstoogmerk is
inderdaad een eerste voorwaarde
voor vzw's om niet aan de
vennootschapsbelasting
onderworpen te zijn, gelet op de
artikelen 181 en 182 van het
Wetboek van de
inkomstenbelastingen.
In artikel 181 wordt een reeks
"bevoorrechte" actiedomeinen
opgesomd: vzw's die uitsluitend of
hoofdzakelijk die activiteiten tot
doel hebben, zijn niet aan de
vennootschapsbelasting, maar
aan de rechtspersonenbelasting
onderworpen.
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
"privilégiés" pour lesquels le législateur a estimé justifié de prévoir,
pour les ASBL qui se limitent à l'exercice - à titre exclusif ou principal
selon le cas - de telles activités, une exclusion de l'impôt des sociétés
et un assujettissement automatique à l'impôt des personnes morales.
L'article 182 dispose, quant à lui, que pour apprécier le régime
d'imposition des ASBL et autres personnes morales qui ne
poursuivent pas un but lucratif, ne sont pas considérées comme des
opérations à caractère lucratif certaines opérations dites "autorisées",
à savoir:
- les opérations isolées ou exceptionnelles;
- les opérations qui consistent dans le placement de fonds récoltés
dans l'exercice de leur mission statutaire;
- les opérations qui constituent une activité ne comportant
qu'accessoirement des opérations industrielles, commerciales ou
agricoles ou ne mettant pas en oeuvre des méthodes industrielles ou
commerciales.
La lecture conjointe de l'article 182 et des articles 2, 5°, a) et b), et
179 du Code des impôts sur les revenus qui définissent ce qu'il faut
entendre par "société résidente assujettie à l'impôt des sociétés",
indique clairement que le fait, pour une ASBL de se livrer à une
exploitation ou à des opérations de nature lucrative, peut impliquer
son assujettissement à l'impôt des sociétés, nonobstant l'absence de
but de lucre dans son chef.
Hormis les cas d'assujettissement inconditionnel à l'impôt des
personnes morales visées à l'article 180, l'assujettissement d'une
ASBL à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des personnes morales
dépend d'un ensemble d'éléments de fait dont l'appréciation incombe,
en premier ressort, au fonctionnaire taxateur sur la base, outre des
statuts de l'association en cause, des documents et renseignements
qui lui sont fournis, notamment à l'appui de la déclaration annuelle
aux impôts sur les revenus ou dans le cadre de l'examen de celle-ci.
A cet égard, je me permets de renvoyer au commentaire administratif
du Code des impôts sur les revenus relatif aux articles 179 à 182,
contenant les modalités d'application et les critères utilisés par
l'administration dans la mise en oeuvre de ces dispositions.
Monsieur Viseur, vous constaterez que, si je vous exhibe le
commentaire administratif, les choses sont loin d'être exhaustives,
surtout à la lecture de ma réponse. Dès lors, si vous le souhaitez, je
me tiens à votre disposition.
J'ajoute que ce qui a été fait au niveau de notre département est une
sorte de task force qui doit nous permettre de voir, parmi quelques
centaines d'ASBL, celles qui à l'évidence dépassent et outrepassent
les règles acceptables en matière de fonctionnement et sont en réalité
des sociétés commerciales. Dès à présent, je peux vous dire que les
premiers résultats donnent un chiffre de l'ordre de 10% de fausses
ASBL manifestes. La jurisprudence étant ce qu'elle est, dans certains
cas, on peut soupçonner des facteurs ou des indices de fausses
ASBL comme, par exemple des rémunérations anormales ou
excessives d'administrateurs.
Dans un autre cas, les "Magasins du Monde", par exemple, ont été
considérés comme ASBL et non comme société commerciale, bien
Overeenkomstig artikel 182 wordt,
bij de beslissing over het
belastingstelsel dat op de vzw's en
de andere rechtspersonen die
geen winstoogmerk nastreven
toepasselijk is, een aantal
"toegelaten" verrichtingen niet als
verrichtingen van winstgevende
aard aangemerkt. Het gaat met
name om alleenstaande of
uitzonderlijke verrichtingen,
verrichtingen die bestaan in het
beleggen van fondsen ingezameld
in het kader van de statutaire
opdracht, verrichtingen die
bestaan in een bedrijvigheid die
slechts bijkomstig op nijverheids-,
handels- of landbouwverrichtingen
betrekking heeft of niet volgens
nijverheids- of handelsmethoden
wordt uitgevoerd.
Uit de artikelen 182, 2 en 179 van
het Wetboek van de
inkomstenbelastingen blijkt dat
een vzw die een onderneming
exploiteert of zich bezighoudt met
verrichtingen van winstgevende
aard, aan de
vennootschapsbelasting kan
worden onderworpen, ook al
streeft ze geen winstoogmerk na.
Met uitzondering van de gevallen
waarin hoe dan ook de
rechtspersonenbelasting
verschuldigd is, berust de
beslissing of een vzw aan de
vennootschapsbelasting dan wel
aan de rechtspersonenbelasting
onderworpen is op feitelijke
elementen. De beoordeling
daarvan komt in eerste instantie
aan de belastingambtenaar toe,
die op grond van de statuten van
de vereniging, maar ook van de
stukken en de inlichtingen die ter
staving bij de jaarlijkse
belastingaangifte worden gevoegd
of naar aanleiding van het
onderzoek daarvan worden
ingediend, een beslissing neemt.
Ik verwijs in dat verband naar het
administratief commentaar van het
Wetboek van de
inkomstenbelastingen betreffende
de artikelen 179 tot 182, dat de
door de administratie gehanteerde
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
que leur activité ait plutôt un caractère lucratif puisqu'ils vendent
quelque chose.
Bref, tout cela doit s'apprécier dans le cadre du constat de fait. Les
équipes qui ont été mises sur place pour effectuer ces contrôles
suivent des lignes directrices qui sont en général assez bien
acceptées sur le terrain. Il reste quelques cas limites où les tribunaux
auront à statuer ou l'ont déjà fait. Je vous remercie.
criteria en toepassingsmodaliteiten
bevat.
Uit de studie van ons departement
blijkt reeds dat het in tien percent
van de gevallen om duidelijk valse
vzw's gaat. Zo werden
bijvoorbeeld de "Wereldwinkels"
als een vzw en niet als een
handelsvennootschap beschouwd.
De controleteams volgen precieze
richtlijnen die in het veld goed
aanvaard worden. De rechtbanken
zullen zich moeten uitspreken over
de enkele resterende
grensgevallen.
03.03 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le président, je
remercie M. le ministre. On traite ici d'une matière frontière: on ne sait
pas toujours quand on dépasse l'activité d'une association sans but
lucratif. J'espère que la réponse à la question permet à chacun de
bien mesurer la portée juridique de la situation. Il ne s'agit pas de
séparer le bon grain de l'ivraie, car l'activité commerciale n'est pas de
l'ivraie, mais de distinguer les régimes différents auxquels les sociétés
sont soumises. On n'a pas du tout intérêt à voir des ASBL utilisées
pour des activités purement commerciales. Je vous remercie.
03.03 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Het is niet altijd eenvoudig
een onderscheid te maken tussen
een «vereniging zonder
winstoogmerk" en een
"handelsactiviteit" maar ik hoop
dat iedereen de juridische
draagwijdte van de toestand kan
inschatten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. André Frédéric au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la fermeture
de la société Isola Benelux et le statut fiscal des indemnités de fermeture" (n° 5254)
04 Vraag van de heer André Frédéric aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
sluiting van het bedrijf Isola Benelux en het fiscaal statuut van de sluitingsvergoedingen" (nr. 5254)
04.01 André Frédéric (PS): Monsieur le secrétaire d'Etat, je me
permets de vous interroger à propos de la problématique rencontrée
après la fermeture de la société Isola Benelux, dont le siège social
était établi dans la région de Verviers, qui a cessé ses activités en
décembre 2001 et procédé au licenciement collectif de son personnel.
A l'époque, une convention collective de travail négociée avec les
organisations syndicales avait fixé les conditions de la fermeture.
Ainsi, il avait été décidé d'accorder aux ouvriers non prépensionnés
des indemnités compensatoires de préavis, un treizième mois ainsi
que des indemnités de sécurité d'existence complémentaires au
chômage. Il avait été convenu que l'employeur prendrait à sa charge
le paiement du précompte professionnel de 10,2% sur ces
indemnités. Cette intervention pouvait atteindre 31,62% maximum si
le taux de taxation supporté par les travailleurs au décompte final était
supérieur.
Pour des raisons techniques et d'interprétation juridique, l'employeur a
refusé d'appliquer cette clause de la convention. En effet, si la volonté
des parties semblait claire au départ, la rédaction malheureuse de
l'accord aurait permis de conforter la thèse de l'employeur. On aurait
pu en rester là si quelques ouvriers déterminés n'avaient néanmoins
contesté cette imposition auprès du SPF Finances, en demandant la
04.01 André Frédéric (PS): Het
in Petit-Rechain gevestigde bedrijf
Isola Benelux heeft zijn activiteiten
op 31 december 2001 stopgezet
en al zijn werknemers collectief
ontslagen.
De collectieve
arbeidsovereenkomst tot
vaststelling van de voorwaarden
met betrekking tot de sluiting van
het bedrijf kende aan de niet-
bruggepensioneerde arbeiders
compenserende
opzeggingsvergoedingen toe,
alsook een 13
de
maand en
aanvullende
bestaanszekerheidsuitkeringen
bovenop de
werkloosheidsuitkeringen. De
werkgever moest de betaling van
de bedrijfsvoorheffing van 10,2%
op die uitkeringen ten laste
nemen. Die tegemoetkoming kon
tot ten hoogste 31,62% oplopen
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
requalification de l'indemnité de sécurité d'existence complémentaire
au chômage en indemnité de dédit. L'administration des contributions
directes de Verviers a accepté leur requête.
Dès lors, afin d'éviter de longues procédures inutiles, je voulais
demander au ministre des Finances, par votre intermédiaire, s'il
pouvait donner des instructions à l'administration pour accorder la
requalification à l'ensemble du personnel, soit environ 25 personnes.
als het belastingpercentage voor
de werknemer bij de
eindafrekening hoger lag.
Omdat het akkoord ongelukkig
geformuleerd was, heeft de
werkgever zich kunnen onttrekken
aan de toepassing van de
Overeenkomst, zich daarbij
beroepend op
interpretatieproblemen, hoewel de
bedoelingen van de partijen van
meet af aan duidelijk waren.
De Administratie der directe
belastingen van Verviers heeft
ingestemd met het verzoek van
enkele vastberaden arbeiders die
die belasting hebben betwist.
Zou de minister van Financiën,
teneinde lang aanslepende en
nodeloze procedures te
voorkomen, via u instructies aan
de administratie kunnen geven
teneinde die nieuwe fiscale
kwalificatie aan de 25 arbeiders
toe te kennen?
04.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, chers
collègues, les rémunérations de travailleurs à qualifier d'indemnités de
dédit conformément à l'article 31, alinéa 1
er
et alinéa 2, 3° du Code
des impôts sur les revenus 1992, sont toutes les indemnités obtenues
par un travailleur en raison ou à l'occasion de la cessation de travail
ou de la rupture d'un contrat de travail, quels que soient le débiteur, la
qualification, la cause et les modalités de détermination et d'octroi.
En l'espèce, les indemnités payées ou attribuées à ces ouvriers non
prépensionnés par la société Isola Benelux, en raison ou à l'occasion
de sa fermeture c'est le critère important , constituent donc en
principe des indemnités de dédit visées à l'article 31, alinéa 2, 3° du
code précité.
Eu égard aux informations que vous fournissez, nous ne sommes
toutefois pas en mesure de nous prononcer de manière formelle et
définitive sur la qualification fiscale de l'ensemble des indemnités
visées. Cependant, si vous pouviez nous communiquer un exemplaire
de la convention collective de travail, fixant les conditions de la
fermeture de l'entreprise, ainsi que les noms et adresses exacts des
25 travailleurs concernés, nous serions prêts à charger
l'administration de fixer de manière uniforme la qualification fiscale de
ces indemnités et de communiquer cette qualification directement aux
services de taxation dont dépendent les bénéficiaires.
04.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: De vergoedingen die het
bedrijf Isola Benelux wegens of
naar aanleiding van haar sluiting
aan haar niet-bruggepensioneerde
arbeiders toegekend heeft, zijn in
principe opzeggingsvergoedingen
zoals bedoeld in artikel 31, tweede
lid, 3° van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen.
Ik kan mij niet uitspreken over de
fiscale kwalificatie van alle
vergoedingen waarvan sprake. Als
u mij evenwel een exemplaar van
de collectieve
arbeidsovereenkomst bezorgt
waarin de voorwaarden van de
sluiting van het bedrijf omschreven
worden, en de naam en het adres
van de 25 betrokken werknemers,
zal ik mijn administratie gelasten
een eenvormige fiscale kwalificatie
van die vergoedingen vast te
leggen en deze rechtstreeks mee
te delen aan de taxatiediensten
waaronder de begunstigden
ressorteren.
04.03 André Frédéric (PS): Monsieur le président, je remercie le
secrétaire d'Etat pour sa réponse. Je transmettrai au cabinet des
Finances l'ensemble des informations demandées. Nous suivrons ce
04.03 André Frédéric (PS): Ik zal
u die informatie bezorgen, en blijf
het dossier volgen.
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
dossier tous ensemble.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Damien Yzerbyt au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le statut
fiscal des producteurs d'électricité" (n° 5286)
05 Vraag van de heer Damien Yzerbyt aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
fiscaal statuut van de elektriciteitsproducenten" (nr. 5286)
05.01 Damien Yzerbyt (cdH): Monsieur le secrétaire d'Etat, il me
revient que l'article 39 de la loi du 29 avril 1999 relative au marché du
gaz et au statut fiscal des producteurs d'électricité abroge, dans sa
version française, les articles 35 à 41 de la loi du 28 décembre 1990
relative à diverses dispositions fiscales et non fiscales, alors que sa
version néerlandaise prévoit l'abrogation des articles 34 à 41.
Je souhaiterais savoir si vous confirmez l'existence d'une discordance
entre les versions française et néerlandaise de l'article 39 de la loi du
29 avril 1999 relative au marché du gaz et au statut fiscal des
producteurs d'électricité, publiée au Moniteur belge du 11 mai 1999.
Si oui, pourriez-vous m'indiquer quelle est la version qui doit être
considérée comme correcte?
En outre, l'article 34 de la loi du 28 décembre 1990 relative à diverses
dispositions fiscales et non fiscales prévoit que l'acheteur supporte la
responsabilité de producteur en ce qui concerne la vente entre
producteurs d'électricité dans le cadre "d'échange-coordination". A cet
égard, pourriez-vous me préciser si une intercommunale, notamment
lorsqu'elle traite des déchets produisant de l'électricité et qu'elle
fournit celle-ci à une société de production et de vente d'électricité,
bénéficie des conditions d'un "échange-coordination" tel que prévu
dans l'article 34 de la loi du 28 décembre 1990?
Dans l'hypothèse où l'intercommunale serait assujettie à l'impôt des
sociétés en sa qualité de productrice d'électricité, pourriez-vous me
préciser si elle est également assujettie à l'impôt des sociétés pour la
totalité de ses activités?
Enfin, bien plus fondamentalement, pourriez-vous m'indiquer si vous
envisagez de modifier le régime d'imposition des intercommunales en
fonction de leurs activités?
05.01 Damien Yzerbyt (cdH):
Naar verluidt stemmen de Franse
en de Nederlandse versie van
artikel 39 van de wet van 29 april
1999 betreffende de organisatie
van de gasmarkt en het fiscaal
statuut van de
elektriciteitsproducenten niet
overeen. Bevestigt u dat? Zo ja,
welke versie is de juiste?
Artikel 34 van de wet van 28
december 1990 zegt bovendien
dat de koper de
verantwoordelijkheid van de
producent draagt met betrekking
tot de verkoop tussen
elektriciteitsproducenten in het
kader van de "uitwisseling-
coördinatie". Kan een
intercommunale ook de
voorwaarden voor "uitwisseling-
coördinatie" genieten zoals
omschreven in voormeld artikel
34?
Als men ervan uitgaat dat een
intercommunale in haar
hoedanigheid van
elektriciteitsproducent in de
vennootschapsbelasting
aangeslagen wordt, is zij dan
eveneens onderworpen aan de
vennootschapsbelasting voor het
geheel van haar activiteiten?
Denkt u de belastingregeling voor
intercommunales te wijzigen
afhankelijk van de activiteiten van
de intercommunale?
05.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, je
remercie M. Yzerbyt pour cette importante question d'ordre technique.
Le chapitre 2 de la loi du 29 avril 1999 modifie le statut fiscal des
producteurs d'électricité, tel que défini dans la loi du 28 décembre
1990, aux articles 34 à 41. La loi de 1999 précitée visait à supprimer
l'impôt forfaitaire sur les producteurs d'électricité introduit par la loi du
28 décembre 1990.
05.02 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Bij de wet van 29 april
1999 wordt het fiscaal statuut van
de elektriciteitsproducenten
gewijzigd. Zo wordt onder meer de
forfaitaire belasting afgeschaft
voor deze belastingplichtigen. De
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
En ce qui concerne l'article 39 de la loi du 29 avril 1999, il existe en
effet une différence de contenu entre les versions française et
néerlandaise, en ce sens que la première n'abroge apparemment pas
l'article 34 de la loi du 28 décembre 1990. Il s'agit manifestement
d'une erreur, étant donné que la volonté du législateur - en rédigeant
le chapitre 2 de la loi du 29 avril 1999 - était d'abroger la cotisation
spéciale applicable aux producteurs d'électricité telle qu'elle a été
définie par les articles 34 à 41 de la loi du 28 décembre 1990.
L'article 34 de cette dernière loi, qui ne semble pas avoir été abrogé
dans la version française, contient une série de définitions
spécialement destinées à préciser l'ensemble des caractéristiques
des producteurs d'électricité visés par la loi de 1990; et ce, pour
l'application de cette loi - c'est-à-dire l'application des articles 35 à 41.
Vouloir tirer des conclusions d'un article qui, apparemment, n'a pas
été abrogé dans la langue française et contenant uniquement des
définitions pour l'application d'autres articles qui l'ont été dans les
deux versions nous semble inapproprié.
Quant au régime d'imposition applicable à une intercommunale
traitant des déchets produisant de l'électricité et fournissant celle-ci à
une société de production et de vente d'électricité et conformément
au libellé exprès de l'article 38 de la loi du 29 avril 1999 relative à
l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs
d'électricité, tout contribuable assujetti à l'impôt des personnes
morales doit être assujetti à l'impôt des sociétés, à compter de la
première période imposable clôturée après le 31 décembre 2006 si
son activité consiste, à titre principal ou accessoire, en la production
d'électricité en vue de sa vente. Les contribuables qui se livrent à la
production d'électricité en vue de sa vente seront effectivement
assujettis à l'impôt des sociétés pour l'ensemble de leurs activités.
Franse en de Nederlandse versie
van artikel 39 zijn inderdaad niet
gelijkluidend. In de Franse versie
wordt artikel 34 van de wet van 28
december 1990 klaarblijkelijk niet
opgeheven. Het gaat duidelijk om
een vergissing, want het was
precies de bedoeling van de
wetgever om de bijzondere
bijdrage af te schaffen.
Artikel 34 van laatstgenoemde wet
bevat een reeks definities waarin
de kenmerken omschreven
worden van de in de wet bedoelde
elektriciteitsproducenten. Het lijkt
ons niet gepast om conclusies te
willen trekken uit een artikel dat in
het Frans niet opgeheven zou zijn
en dat enkel definities bevat voor
de toepassing van andere
artikelen die in beide versies wél
opgeheven werden.
Inzake de belastingregeling die
geldt voor een intercommunale die
afval verwerkt, elektriciteit
produceert en levert aan een
onderneming voor de productie en
de verkoop van elektriciteit, moet
iedere belastingplichtige die aan
de rechtspersonenbelasting
onderworpen is aan de
vennootschapsbelasting worden
onderworpen als zijn activiteit
bestaat in de productie van
elektriciteit met het oog op de
verkoop ervan. De
belastingplichtigen die elektriciteit
produceren met het oog op de
verkoop ervan, zullen effectief aan
de vennootschapsbelasting
onderworpen worden voor het
geheel van hun activiteiten.
05.03 Damien Yzerbyt (cdH): Monsieur le secrétaire d'Etat, si je
comprends bien, l'intercommunale productrice d'électricité sera
soumise à l'impôt si elle la revend au vendeur final.
05.03 Damien Yzerbyt (cdH): Zal
een intercommunale die
elektriciteit produceert aan de
belasting worden onderworpen als
zij die elektriciteit verkoopt aan de
eindverkoper?
05.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Effectivement.
05.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: Ja.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
06 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
administratieve rompslomp als gevolg van een elektronische belastingaangifte via Tax on Web"
(nr. 5323)
06 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les
formalités administratives pour les personnes ayant eu recours à la déclaration fiscale électronique,
Tax on Web" (n° 5323)
06.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, mijn vraag gaat over de administratieve
rompslomp die het gevolg is van de elektronische aangifte via Tax on
Web, een softwarepakket dat de belastingplichtigen toelaat op een
elektronische manier hun belastingaangifte te doen. Volgens de cijfers
waarover we kunnen beschikken, hebben het afgelopen jaar nogal
wat mensen daarvan gebruikgemaakt, zowel voor deel 1 als voor deel
2.
Blijkbaar zijn die aangiften momenteel in de verwerkingsfase en zijn
er mij berichten bekend dat heel wat belastingplichtigen van de
belastingdiensten een schriftelijk verzoek ontvangen om de originele
kopijen of een afschrift van de documenten die zij als bijlage bij hun
aangifte hebben moeten steken, alsnog over te zenden. Het komt mij
voor dat dit een nogal vreemde situatie is, in die zin dat de overheid
de mensen eerst aanzet tot het verrichten van een elektronische
aangifte om ze vervolgens een gedeelte van het administratieve werk
opnieuw te laten doen. Heel wat belastingplichtigen, maar vooral
fiscaal adviseurs en boekhouders, worden daardoor momenteel
geconfronteerd met een aantal meerwerken.
Bijgevolg vond ik het nuttig u daarover toch een aantal vragen te
stellen.
Ten eerste, bent u op de hoogte van die problematiek?
Ten tweede, wat is het nut van een elektronische aangifte als men
daarna toch alle documenten, zeker de bijlagen, op papier aan de
belastingdienst moet bezorgen?
Ten derde, bent u van plan omtrent de bijlagen een initiatief te nemen
zodat er duidelijkheid komt voor de belastingplichtigen die de aangifte
op elektronische manier willen doen? Laten we daarover duidelijk zijn.
Ik ben benieuwd naar uw antwoord.
06.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Nombre de contribuables
ayant fait usage l'an dernier du
système électronique de
déclaration d'impôts Tax-on-Web
ont reçu récemment une lettre des
services fiscaux les invitant à
fournir les originaux ou une copie
de leurs documents.
Quelle est l'utilité de la déclaration
électronique si le contribuable doit
ensuite produire tous les
documents sur papier? Le ministre
est-il au courant? Comment
compte-t-il éclairer ce problème?
06.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, Tax on
Web biedt alleen de mogelijkheid om de aangifte in de
personenbelasting elektronisch in te dienen en staat volledig los van
het onderzoek van de aangifte. De normale onderzoeks- en
controlemiddelen zijn eveneens van toepassing op langs deze weg
ingediende aangiften, net zoals voor de papieren aangifte. Het feit dat
aan de belastingplichtigen wordt gevraagd bepaalde bijdragen voor te
leggen, past in voormeld onderzoek.
Momenteel kunnen de eventuele bijlagen bij deel 1 van de aangifte
nog niet langs elektronische weg worden toegevoegd. Zij moeten door
de belastingplichtige zelf worden bijgehouden en op eenvoudig
verzoek van de administratie worden voorgelegd. Bij deel 2 van de
aangifte PB kunnen een beperkt aantal bijlagen elektronisch worden
meegestuurd. Geen enkele bijlage bij de aangifte PB vormt echter
06.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Tax-on-Web offre
seulement la possibilité
d'introduire électroniquement la
déclaration d'impôts des
personnes physiques et est
totalement indépendant du
processus de contrôle des
déclarations. Les services de
contrôle ne demandent pas
systématiquement à voir les
annexes sur papier mais il est
normal que la déclaration soit
contrôlée et ceci implique la
présentation de certaines
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
een integrerend deel van de aangifte.
Niet toegevoegde bijlagen dienen in voorkomend geval later bij het
onderzoek van de aangifte te worden voorgelegd.
Ik heb geen kennis van het feit dat een aantal controlediensten
systematisch het woord systematisch is belangrijk alle
belastingplichtigen die hun aangifte elektronisch hebben ingediend,
zouden vragen de bijlagen bij de aangifte PB op papier voor te leggen.
Het is wel normaal dat de aangifte, al dan niet elektronisch ingediend,
wordt gecontroleerd en eventueel tot aanvullende vragen om
inlichtingen of documenten leidt vanwege de taxatiediensten.
annexes.
Pour l'heure, les éventuelles
annexes à la partie 1 de la
déclaration ne peuvent être
ajoutées électroniquement. A la
demande de l'administration, le
contribuable doit donc les
présenter. Pour la partie 2, un
nombre limité d'annexes peut être
joint électroniquement à la
déclaration.
Je terminerai en insistant sur le fait qu'il n'y a eu aucune instruction,
en ce qui nous concerne ou en ce qui concerne la direction fiscale,
pour agir via des contrôles décentralisés. Si la preuve est faite d'un
pareil fonctionnement, nous ne demandons pas mieux que d'en être
informés. A notre sens, s'il y a eu des demandes, c'est qu'elles
entraient dans le cadre de vérifications incontournables. Chacun
comprendra qu'il faut bien, de temps en temps, exercer des contrôles
sur les déclarations.
J'ajouterai que, notamment dans le cadre des professions libérales où
les choses sont parfois plus compliquées au niveau de la déclaration,
certains formulaires sont élaborés entre l'administration et les
associations professionnelles voire même les comptables, pour
faciliter d'emblée la bonne communication entre les contribuables et
le fisc. Mais, à ce jour, aucune demande contraignante n'a été
adressée à qui que ce soit, ce qui est tout à fait légitime.
Er werd geen enkele instructie
gegeven om via
gedecentraliseerde controles te
werk te gaan. Indien naar bijlagen
werd gevraagd, dan gebeurde dit
louter in het kader van de
verplichte controles. Voor de
zelfstandige beroepen stelde de
administratie samen met de
beroepsorganisaties bepaalde
formulieren op om de
communicatie tussen de fiscus en
de belastingplichtige te
vergemakkelijken. Tot op heden
werd evenwel geen enkele
dwingende vraag tot een
belastingplichtige gericht.
06.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, ik dank u voor uw antwoord. Ik heb niet
gesuggereerd dat de FOD Financiën dat systematisch zou doen. Ik
stel alleen vast dat het elektronisch systeem niet volledig kan
doorgevoerd worden.
Indien u het tax-on-web-systeem zou uitbreiden, wil ik ervoor pleiten
om toe te laten dat men de bijlagen van de elektronische aangifte in
bijvoorbeeld pdf-formaat toevoegt, aangezien de meeste mensen
tegenwoordig toch over een scanner beschikken. Voor een aantal
belastingplichtigen zou dat een oplossing zijn en vermijden dat ze zich
enkele maanden later tot de belastingcontroleur moeten wenden
omdat er documenten ontbreken. De procedure die ik voorstel is dan
toch iets eleganter. Ik geef toe dat de bijlagendossiers voor
zelfstandigen en vrije beroepen soms vrij complex zijn en dat het bij
hen misschien aangewezen is een verzoek te sturen een kopij van de
betreffende documenten toe te voegen.
06.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang):Je n'insinue pas que les
services des contributions
demandent systématiquement des
annexes sur papier, mais je
constate quand même qu'il est
impossible de remplir entièrement
les déclarations fiscales de
manière électronique. N'existe-t-il
pas une meilleure procédure,
comme par exemple l'utilisation de
documents scannés ou au format
PDF?
J'admets que, dans certains cas,
comme pour les indépendants,
une annexe plus complète soit
nécessaire.
06.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Je confirme que le procédé
que vous évoquez est en voie d'élaboration de manière consensuelle
avec les indépendants.
06.04
Staatssecretaris Hervé
Jamar: Die procedure wordt
inderdaad ontwikkeld, en dit in
samenspraak met de
zelfstandigen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
07 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"het fiscaal regime voor de kaderleden van banken" (nr. 5324)
07 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le régime
fiscal appliqué aux cadres des banques" (n° 5324)
07.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
zoals ik daarstraks al heb aangekondigd, volgt nu een reeks van
schriftelijke vragen die omgezet zijn in een mondelinge vraag. Deze
vraag dateert van 19 juli 2004 en betreft het fiscaal regime voor
kaderleden van banken. Ik had deze vraag aanvankelijk ingediend
omdat ik in de financieel-economische krant De Tijd van 17 juli 2004
een interview las met een belangrijk persoon van de Deutsche Bank,
een zekere Johan Groothaert. Hij maakte de afweging om zijn
diensten te laten verplaatsen van Londen City naar Brussel, als
centrum voor hun financiële transacties.
In dat interview werd hem de volgende vraag voorgelegd, ik citeer:
"Wat houdt u tegen om naar Brussel te verhuizen?" De betrokkene,
de heer Groothaert, antwoordde daarop het volgende, ik citeer: "De
fiscale onzekerheid. De Nederlandse regering heeft beslist om
internationale kaderleden een gunstig belastingregime te verlenen. De
eerste tien jaar betalen zij 20% belastingen. Voor onze afdeling is
Amsterdam echter te provinciaal." Het betreft de afdeling financiële
transacties. In het interview gaat hij verder als volgt: "Mocht de
Belgische regering hetzelfde beslissen als onze noorderburen, dan
zullen veel bankiers uit de City verhuizen naar Brussel, ons team
incluis. Op deze manier heeft de Belgische regering ook destijds de
EU naar Brussel gehaald. Brussel kan uitgroeien tot een belangrijk
financieel en zakencentrum, met alle positieve gevolgen van dien voor
de economie."
Bij het lezen van een dergelijke passus, mijnheer de staatssecretaris,
had ik toen, in juli 2004, graag geweten van de minister of er plannen
of intenties waren met betrekking tot het invoeren van een fiscaal
regime voor kaderleden van banken en, zo ja, binnen welk tijdskader
of op basis van welke argumenten een dergelijk regime gemotiveerd
zou kunnen worden. Gezien de datering van de vraag ben ik anno
2005 nogal benieuwd naar de mogelijke evoluties in dit dossier.
07.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Aucune réponse à ma
question écrite du 19 juillet 2004
ne m'étant parvenue dans les
délais, je souhaite la poser
oralement.
Dans une interview accordée au
quotidien De Tijd du 17 juillet
2004, Johan Groothaert de la
Deutsche Bank a comparé les
atouts de Londres et de Bruxelles
en tant que centre pour les
transactions financières de ladite
banque. Cette comparaison a
montré que l'insécurité fiscale en
Belgique constitue une entrave au
déménagement à Bruxelles.
Existe-t-il des projets tendant à
l'instauration d'un régime fiscal
favorable pour les cadres des
banques?
07.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Binnen de huidige fiscale
wetgeving bestaat reeds een bijzonder stelsel van onderwerping aan
de belasting voor niet-inwoners voor sommige buitenlandse
kaderleden van buitenlandse ondernemingen, van Belgische
vennootschappen onder buitenlandse controle, of van Belgische
vennootschappen die deel uit maken van een internationale groep, die
tijdelijk in België worden tewerkgesteld maar in feite hun fiscale
woonplaats in hun land van oorsprong behouden. Dit stelsel wordt het
bijzonder aanslagstelsel voor buitenlandse kaderleden genoemd. Ik
heb hier de rondzendbrief hierover in bijlage.
De betrokkenen die geacht worden de hoedanigheid van niet-
rijksinwoner te hebben, zijn alleen belastbaar op grond van de
bezoldigingen die overeenstemmen met hun in België geleverde
prestaties alsmede op hun andere inkomsten van Belgische
oorsprong. Hun belastbare bezoldigingen omvatten echter niet de
terugbetalingen van kosten eigen aan de werkgever of de
vennootschap en ten tweede de bezoldigingen met betrekking tot de
07.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Pour certains cadres
étrangers, il existe déjà un régime
particulier d'assujettissement à
l'impôt des non-résidents. Ce
régime concerne les cadres qui
travaillent temporairement en
Belgique mais conservent en fait
leur domicile fiscal dans leur pays
d'origine. Ils sont uniquement
assujettis à l'impôt sur les
rémunérations de prestations
effectuées en Belgique et sur
d'autres revenus d'origine belge.
Les remboursements de frais
propres à la société et les
rémunérations afférentes aux
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
in het buitenland uitgeoefende werkzaamheden. Onder
terugbetalingen van kosten eigen aan de werkgever of van de
vennootschap wordt onder andere verstaan: de kosten die
voortvloeien uit de verhuizing naar België, de onderwijskosten voor
kinderen die lager of middelbaar onderwijs volgen, het verschil in
kosten voor huisvesting en levensduurte en zo verder.
Buitenlandse kaderleden van banken kunnen ook van dit bijzonder
aanslagstelsel genieten indien aan alle voorwaarden voldaan is. Op
dit ogenblik bestaat er geen intentie om een gunstig fiscaal regime in
te voeren dat uitsluitend zou gelden voor buitenlandse kaderleden van
banken.
activités exercées à l'étranger ne
sont pas imposables.
Les cadres étrangers des banques
peuvent bénéficier de ce régime
particulier d'imposition si les
conditions sont remplies. C'est
pourquoi il n'est pas prévu pour le
moment d'instaurer un régime
fiscal avantageux qui ne serait
valable que pour les cadres
étrangers des banques.
07.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dat antwoord is duidelijk,
ik neem daar genoegen mee. Ik zou wel graag een kopie hebben van
de rondzendbrief. Verder is het duidelijk. Mocht ik nog bijkomende
informatie wensen, zal ik erop terugkomen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
onduidelijkheid van het statuut van 'tijdelijke medewerker' binnen de FOD Financiën" (nr. 5325)
08 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le manque
de clarté concernant le statut de 'collaborateur temporaire' au SPF Finances" (n° 5325)
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, deze vraag is nog niet zo oud. Ze
dateert van 8 september 2004. Dat valt nog redelijk goed mee.
De vraag is redelijk kort. Binnen de FOD Financiën en meer specifiek
de administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit bestaat
er nogal wat onduidelijkheid rond het statuut van de tijdelijke
medewerker. De vraag is gebaseerd op een aantal verzuchtingen die
ambtenaren van de centrale diensten van de AOIF hebben
overgemaakt aan de minister.
Mijnheer de voorzitter, bijgevolg heb ik negen specifieke vragen. Ik
overloop ze even voor de volledigheid van het verslag.
Ten eerste, hoeveel ambtenaren met het statuut tijdelijke medewerker
zijn er momenteel tewerkgesteld binnen de centrale diensten van de
AOIF?
Ten tweede, betreft het steeds een voltijdse tewerkstelling of kan een
ambtenaar zowel gedeeltelijk verbonden zijn aan zijn standplaats en
gedeeltelijk toegewezen worden als tijdelijke ambtenaar?
Ten derde, genieten alle ambtenaren met het statuut tijdelijke
medewerker van de vergoeding tijdelijke medewerker en
standplaatsvergoeding?
Ten vierde, zo neen, zijn er daarop uitzonderingen?
Ten vijfde, zijn er aan de standplaatsvergoeding beperkende
voorwaarden gekoppeld, bijvoorbeeld bij het gebruik van het
openbaar vervoer, bij gebruik van de eigen wagen of bij de dagelijkse
vergoeding vanwege verblijfskosten.
08.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Puisque je n'ai pas reçu
de réponse dans un délai
raisonnable à ma question écrite
du 8 septembre 2004 sur le
manque de clarté du statut d'agent
temporaire au sein du SPF
Finances, je souhaite la poser
oralement.
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
Ten zesde, zijn deze vergoedingen belastbaar? Dat is niet
onbelangrijk.
Ten zevende, kunnen contractuelen ook het statuut van tijdelijke
medewerker hebben?
Ten achtste, zo ja, kunnen zij ook aanspraak maken op de
vergoeding tijdelijke medewerker en de standplaatsvergoeding?
Ten negende en ten slotte, hoe lang kan een ambtenaar of een
contractuele in het statuut van tijdelijke medewerker tewerkgesteld
worden? Is er een maximum duurtijd aan dit statuut verbonden?
U ziet dat het een hele reeks technische vragen is. Gezien de lange
periode van wachten vond ik echter dat de redelijkheid een beetje
overschreden was en daarom doe ik toch een poging om via een
mondelinge vraag daarover wat informatie op te vragen.
De voorzitter: Mijnheer de staatssecretaris, ik hoop dat u geen tekst van tien bladzijden zal voorlezen. U
zou misschien de tekst kunnen overhandigen.
08.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, ik heb
drie pagina's met negen technische antwoorden.
08.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, die
schriftelijke tekst kan worden opgenomen in het integraal verslag.
De voorzitter: Mijnheer Goyvaerts, dat mag niet. Als de
staatssecretaris het niet leest, kan het niet worden opgenomen.
Als u voldoening hebt met het schriftelijke antwoord dat u zal krijgen,
vermits u de zaak toch via de schriftelijke vragen wilde verkrijgen, dan
is het goed. Als u wenst dat het in het verslag verschijnt, ik vind het
abnormaal dat het zo zou moeten gebeuren, dan moet de
staatssecretaris alles lezen.
Le président: Il s'agit d'une
matière technique qui exige une
réponse détaillée. Le secrétaire
d'Etat est disposé à fournir sa
réponse par écrit et je propose dès
lors de faire de cette question une
question écrite.
08.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
het duurt al van 8 september om 3 tot 4 pagina's tekst te produceren
als antwoord, het had dan allang als schriftelijke vraag kunnen
gepubliceerd worden. Vermits dat niet kon stel ik voor dat de
staatssecretaris het antwoord voorleest zodat het in het integraal
verslag staat, want anders heeft de buitenwereld natuurlijk niets aan
dat antwoord.
08.04 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Dans ce cas, je demande
bien sûr qu'elle soit publiée dans
le Bulletin des Questions et des
Réponses.
De voorzitter: Er is ook een tussenoplossing. U kan nu het schriftelijk antwoord krijgen en wij zetten het
ook om in een schriftelijke vraag.
08.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Als het dan wordt
gepubliceerd in het Bulletin van schriftelijke vragen en antwoorden,
heb ik daar geen problemen mee.
Le président: Le ministre va répondre par écrit. Il va donner la réponse aujourd'hui et nous transformons le
tout en question écrite.
08.06 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): We kunnen natuurlijk de
diensten niet mateloos belasten met het omzetten van schriftelijke
naar mondelinge en van mondelinge naar schriftelijke vragen.
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
De voorzitter: Ik wil wel naar drie bladzijden luisteren, voor mij niet gelaten.
08.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dat is niet de bedoeling.
Als het zo kan opgelost worden, graag. Ik stel dan echter toch voor
dat het gepubliceerd wordt.
De voorzitter: De minister zegt vandaag dat hij u schriftelijk zal
antwoorden binnen de kortst mogelijke tijd, ik zou niet durven zeggen
onverwijld maar binnen de kortst mogelijke tijd. Wij zorgen ervoor dat
uw vraag in het Bulletin van vragen en antwoorden wordt
gepubliceerd.
Le président : Le ministre nous
fait savoir qu'il vous répondra par
écrit dans les plus brefs délais
mais qu'il vous transmet
néanmoins une réponse
aujourd'hui. Nous transformons
donc le tout en question écrite.
08.08 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dat is zeer vriendelijk,
voorzitter, en ik kan daarmee genoegen nemen op dit moment.
Le président: Nous lançons Kafka par la fenêtre. Pas de Kafka ici.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
interne controle binnen de FOD Financiën" (nr. 5326)
09 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le contrôle
09.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, die
vraag is iets korter. Die vraag dateert al van 8 september 2004 en zit
zowat in dezelfde reeks als de andere. Het betreft de interne controle
binnen de FOD Financiën.
In het kader van de Coperfin-hervorming is erin voorzien dat er binnen
de FOD Financiën een versterkte controle zou komen op, onder
andere, alle onkostenrekeningen en vergoedingen. Die controle zou
uitgevoerd worden door een nieuwe dienst, die Interne Controle zou
heten.
Ik heb daarover de volgende drie vragen voor de minister.
Ten eerste, bestaat die dienst Interne Controle momenteel reeds bij
de FOD Financiën? Aangezien mijn vraag van september dateert,
vermoed ik dat het antwoord daarop positief zal zijn, maar omdat ik
daarover niet kan oordelen, laat ik u die vraag toch beantwoorden.
Ten tweede, naar verluidt zijn er nog veel ambtenaren die hun
aangifte voor de uitbetaling van hun onkosten nog steeds rechtstreeks
naar de ordonnantiediensten sturen, waardoor de controle minder
transparant zou verlopen. Klopt dat gegeven? Welke initiatieven zijn
er genomen om dat tegen te gaan?
Ten slotte, zijn er tot nu toe, als gevolg van die interne controle of de
functie van de dienst Interne Controle, gevallen bekend waarbij er
fictieve vergoedingen werden uitbetaald?
Mijnheer de voorzitter, die vraag is iets korter, dus ik stel toch voor dat
de staatssecretaris daarop antwoordt.
09.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): A la suite de la réforme
Coperfin, le service de Contrôle
interne allait exercer, au sein du
SPF Finances, un contrôle accru,
notamment sur les notes de frais
et les indemnités. Ce service de
contrôle interne existe-t-il déjà? De
nombreux fonctionnaires envoient
toujours les déclarations de note
de frais directement aux services
d'ordonnance. Quelles mesures
ont-elles été prises pour mettre fin
à cet usage? Le contrôle interne a-
t-il déjà révélé des cas de
remboursement d'indemnités
fictives?
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
09.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, de
eerste vraag gaat over de situering van de Interne Controle binnen de
FOD Financiën. Het koninklijk besluit van 26 mei 2002 betreffende het
intern controlesysteem binnen de federale overheidsdiensten bepaalt
dat het directiecomité van iedere federale overheidsdienst een intern
controlesysteem dient in te stellen en op te volgen. Die
verantwoordelijkheid, evenals de uitvoering van de besloten
maatregelen en acties, rust op de schouders van de diverse
managementfuncties, op alle verantwoordelijken en op het gehele
personeel, ieder op zijn niveau. De bedoeling van het intern
controleapparaat is de beheersing van de risico's die de
verwezenlijking van de doelstellingen op de helling kunnen plaatsen.
Volgens dat koninklijk besluit is de stafdienst Budget- en
Beheerscontrole binnen iedere FOD bij de uitbouw van het interne
controlesysteem verantwoordelijk voor de volgende punten.
Ten eerste, het intern controleproces inzake budgettair en
boekhoudkundig beheer en de daarmee gepaard gaande aspecten
van beheerscontrole.
Ten tweede, de creatie van een centraal secretariaat voor
documentatie, waarbij uitdrukkelijk wordt gewezen op het bijhouden
van enerzijds de interne en externe normen die het controlesysteem
betreffen en anderzijds de documentatie inzake risicobeheer.
Ten derde, het onderhouden van de relatie met de FOD en Budget-
en Beheerscontrole die bij de uitbouw van een intern controlesysteem
methodologische ondersteuning zal bieden.
Tevens zal deze stafdienst de ontwikkeling van de interne controle
binnen de hele organisatie faciliteren.
Ter uitvoering van het koninklijk besluit is de stafdienst Budget- en
Beheerscontrole van de FOD Financiën gestart met een project
interne controle, gericht op de systematische ontwikkeling van de
interne controle binnen de kernprocessen van de organisatie. De taak
van het projectteam situeert zich op twee vlakken: ten eerste, de
versterking van de interne controle binnen de eigen, financiële
processen en, ten tweede, de aansturing van een netwerk van interne
controlemedewerkers die verantwoordelijk zijn voor de ontwikkeling of
versterking van de interne controle binnen de processen eigen aan
hun pijler, entiteit of stafdienst.
In samenwerking met dat netwerk worden overeenkomstig het
COSO-referentiekader de risico's binnen een proces geïdentificeerd,
geëvalueerd en worden waar nodig interne controlemaatregelen
voorgesteld en geïmplementeerd.
De hierboven beschreven netwerkstructuur is een logisch gevolg van
het feit dat de uitbouw en monitoring van de interne controle een
generiek proces is en aldus in elk organisatieonderdeel dient te
worden ontwikkeld en opgevolgd. Het aan interne controle
gerelateerde takenpakket kan bijgevolg niet binnen één dienst interne
controle worden gecentraliseerd.
In dat verband kan ook worden verwezen naar de wisselwerking
09.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: En vertu de l'arrêté royal du
26 mai 2002, le comité de
direction de chaque SPF doit
élaborer un système de contrôle
interne. Le service d'encadrement
Budget et Contrôle de gestion est
responsable, au sein de chaque
SPF, du développement de ce
système de contrôle. Au sein du
SPF Finances, le service
d'encadrement a lancé un projet
de contrôle interne. L'ensemble
des tâches ne peut être centralisé
au sein d'un service de Contrôle
interne unique parce que la mise
en place d'un contrôle interne
constitue un processus générique.
Il existe une interaction entre la
fonction de contrôle interne et celle
d'audit interne. Les procédures
administratives actuelles restent
en vigueur en attendant la mise en
service du contrôle interne, ce qui
contribuera certainement à rendre
la réglementation plus
transparente.
Je ne puis répondre à la question
sur les éventuels remboursements
de frais fictifs parce que le contrôle
interne n'est pas encore
opérationnel.
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
tussen de interne controle en de interne auditfunctie. Daar waar de
taak van de interne controle zich richt op de uitvoering van de
risicoanalyse en op de installatie en implementatie van aangepaste
interne controlemaatregelen, is het de opdracht van de interne audit
om de kwaliteit van het intern controlesysteem te toetsen en in die zin
de uitvoering van de vooropgestelde, interne controlemaatregelen te
evalueren.
In antwoord op uw tweede vraag wijs ik erop dat in afwachting van de
operationalisering van de interne controle de huidige, administratieve
procedures van kracht blijven. Inderdaad, schuldvorderingen worden
via hiërarchische weg ingediend bij de ordonnanceringsdiensten op
regionaal niveau. De interne controle zal zeker bijdragen tot een
transparante en uniforme toepassing van de reglementaire bepaling
terzake.
Ten derde, vermits bedoelde interne controle niet operationeel is, zijn
er van deze procedure geen gevallen bekend waar forfaitaire
vergoedingen zijn uitbetaald.
09.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de staatssecretaris voor zijn antwoord. De aanleiding voor deze
vraag vormde uiteraard het ongenoegen dat bij nogal wat
personeelsleden leeft over verplaatsingsvergoedingen en
onkostennota's allerhande die op verschillende niveaus worden
ingediend maar weinig transparant zijn. Ik meen begrepen te hebben
dat de dienst Human Resources van de FOD Financiën niet echt
gelukkig is met de manier waarop dat allemaal moet gebeuren. Ik heb
uit uw antwoord begrepen dat men een structuur op poten zal zetten.
Het is de bedoeling om transparantie te creëren. Ik zal uw antwoord
bestuderen. Ik denk dat ik met uw antwoord iets meer te weten ben
gekomen. Mocht het nodig zijn, kom ik bij u terug.
09.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): C'est le mécontentement
des membres du personnel à
propos des indemnités de
déplacement et des notes de frais
qui m'ont inspiré cette question. Le
service Ressources Humaines du
SPF Finances n'est pas satisfait
de la manière dont cela se passe.
La nouvelle structure doit générer
plus de transparence.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"het fiscaal onderscheid tussen een hypothecaire lening en een lening via tak 23" (nr. 5327)
10 Question de M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la
distinction en matière fiscale entre un emprunt hypothécaire et un emprunt en branche 23" (n° 5327)
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dit is mijn laatste vraag
met betrekking tot de achterstand inzake schriftelijke vragen. Het is
een vraag van 13 september over het fiscaal onderscheid tussen een
hypothecaire lening en een lening via tak 23.
Het is zo dat als men bij het bouwen, verbouwen, verbeteren of kopen
van een onroerend goed een beroep doet op een hypothecaire lening,
de afbetaling gebeurt via een vaste maandelijkse kapitaalaflossing.
Zowel het betaalde kapitaal als de betaalde intresten komen fiscaal in
aanmerking voor een belastingvoordeel en kunnen op het
aanslagbiljet worden ingevoerd.
De situatie is verschillend als we het hebben over tak 23-producten,
zeker als die tak 23-producten worden aangewend als alternatief voor
een hypothecaire lening. Personen die een lening nemen met een tak
23 als wedersamenstelling van het ontleende kapitaal kunnen
blijkbaar enkel de intresten fiscaal inbrengen.
10.01 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): De plus en plus de
produits en branche 23 sont
utilisés comme alternative à
l'emprunt hypothécaire. Mais
contrairement à ce dernier, un
emprunt en branche 23 ne permet
que la déduction fiscale des
intérêts. Pourquoi existe-t-il une
différence de traitement fiscal
entre les deux? Le ministre
envisage-t-il de résoudre le
problème posé par cette inégalité
fiscale?
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
Daarover had ik u graag volgende vragen gesteld. Vanwaar het
verschil in fiscale behandeling tussen enerzijds een hypothecaire
lening en anderzijds een lening via een tak 23-product? Overweegt u
de mogelijkheid om hiervoor een oplossing uit te werken, bijvoorbeeld
op mijn suggestie via een formule van inbreng via
langetermijnsparen of kapitaalaflossing? Ik ben benieuwd naar uw
antwoord.
10.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Sedert het aanslagjaar 2001 is
de toekenning van belastingvermindering met betrekking tot de
betaling voor de aflossing of wedersamenstelling van een
hypothecaire lening, artikel 145 punt 3 en artikel 145 punt 2 van het
Wetboek van de inkomstenbelastingen `92, niet meer afhankelijk van
de voorwaarde dat de lening gewaarborgd moet zijn door een tijdelijke
verzekering bij overlijden met afnemend kapitaal, conform de wet van
17 mei 2000 tot wijziging van artikel 145 van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen '92.
Het heeft derhalve geen belang dat de hypothecaire lening al of niet
gewaarborgd is door een verzekering, welke in voorkomend geval ook
de aard van het verzekeringscontract is. Er is derhalve geen verschil
in behandeling tussen kapitaalaflossingen van deze beide soorten
leningen. Het spreekt evenwel voor zich dat alleen de betalingen die
werkelijk dienen voor de aflossing of wedersamenstelling van een
hypothecaire lening in aanmerking komen voor de bedoelde
belastingverminderingen. De uitgave die werd betaald als bijdrage van
een verzekering voor het vestigen van een kapitaal bij leven of
overlijden wordt in geen enkel geval geacht voor dergelijke doeleinden
te dienen.
10.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Depuis l'année d'imposition
2001, les réductions d'impôts
offertes à ceux qui contractent un
emprunt hypothécaire ne sont plus
liées à la condition suivant laquelle
l'emprunt doit être garanti par une
assurance temporaire en cas de
décès à capital décroissant. De ce
fait, il n'y a aucune différence de
traitement entre ces deux types
d'emprunts sur le plan des
amortissements du capital.
Toutefois, il va sans dire que seuls
les versements qui servent
réellement à l'amortissement ou à
la reconstitution d'un emprunt
hypothécaire entrent en
considération pour bénéficier de
réductions d'impôt. En revanche,
les cotisations d'assurance pour
l'établissement d'un capital en cas
de vie ou de décès n'entrent pas
en considération.
10.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Ik dank de
staatssecretaris voor zijn antwoord. Ik heb daar momenteel geen
commentaar op.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de teruggave van
accijnzen aan lokale overheden" (nr. 5383)
- de heer Hagen Goyvaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
terugbetalingsprocedure van de professionele diesel" (nr. 5446)
11 Questions jointes de
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la restitution d'accises aux
pouvoirs locaux" (n° 5383)
- M. Hagen Goyvaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la procédure de
remboursement du gasoil professionnel" (n° 5446)
11.01 Dirk Claes (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik wens u een vraag te stellen omtrent de teruggave
van accijnzen aan lokale overheden. Inzake de
terugbetalingsprocedure betreffende professionele diesel werd begin
december 2004 vanuit de gewestelijke directie van douane en
accijnzen een bericht verstuurd om de regeling ook te doen gelden
11.01 Dirk Claes (CD&V): La
Direction régionale des douanes et
accises avait demandé en
décembre 2004 que la procédure
de remboursement du diesel
professionnel s'applique
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
voor lokale besturen. Vooral gemeenten, technische diensten,
schoolbussen enzovoort en intercommunales met afvalophaling en -
vervoer beschikken over dat soort van voertuigen. Aangekondigd
werd dat dit zou kunnen en einde december en begin januari zijn dan
ook heel wat aanvragen tot erkenning binnengekomen bij uw
diensten.
Op 25 januari 2005 echter kwam er plots een totaal ander bericht. Het
kabinet van Financiën verplichtte het hoofdbestuur de gewestelijke
directies te laten weten dat de regeling toch niet zou gelden voor
openbare besturen. Dat is toch wel een zeer eigenaardige gang van
zaken. De terugbetalingsprocedure voor professionele diesel zou
alleen gelden voor het vervoer per taxi en ook voor het gebruik van
plaatselijk openbaar vervoer. Het komt er dus op neer dat het alleen
de taxi's zouden zijn en het gemeenschappelijk vervoer als De Lijn en
TEC die hiervan zouden genieten. Dat heeft nogal wat bedenkingen
teweeggebracht bij betrokkenen. Wij vragen ons af of dit niet louter
een maatregel is omwille van budgettaire motieven. Hoe kunt u die
plotse ommezwaai verklaren? Dit is niet goed voor het vertrouwen
tussen de federale en de lokale overheid om opnieuw het
gemeentebestuur op te zadelen met de meerkosten inzake het niet-
terugbetalen van professionele diesel. Veertien dagen geleden
hebben wij hier het BTW-compensatiefonds al niet goedgekeurd. Ik
denk dat de gemeenten toch eens iets moet gegund worden. Kunt u
daarop antwoorden, mijnheer de staatssecretaris?
également aux administrations
locales. La réponse a été positive
et de très nombreuses
administrations communales ont
fait une demande. Le 25 janvier
2005, le cabinet des Finances a
cependant fait savoir aux
directions régionales que le
règlement ne serait pas valable
pour l'administration. Seuls le
transport par taxi et les transports
publics locaux devraient encore
entrer en ligne de compte.
Des motifs budgétaires se
cachent-ils derrière ce
changement de cap? Y a-t-il
d'autres explications? Encore une
fois, ce sont les administrations
communales qui en feront le frais.
Ne leur accorde-t-on plus rien?
11.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter, ik
weet niet wat er met de vragen bij de diensten is gebeurd, maar ik stel
vast dat de vraag die ik heb ingetrokken, in feite een vraag is met
hetzelfde onderwerp.
(...): Ik heb die afzonderlijk gehouden, omdat het kabinet mij gezegd
had dat er twee verschillende antwoorden waren.
11.02 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): La loi-programme
comprend quelques articles
concernant la procédure de
remboursement du diesel
professionnel.
11.03 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Het gaat over hetzelfde
onderwerp en zelfs over hetzelfde artikel, denk ik.
11.04 Dirk Claes (CD&V): Ik had eerst mijn vraag en dan pas is het
artikel verschenen.
11.05 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Sluit ik mij daar dan bij
aan, of heeft u een ander antwoord?
11.06 Staatssecretaris Hervé Jamar: Er zijn meer vragen.
11.07 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Stel ik ze dan volgende
week, of sluit ik mij nu aan bij hetzelfde onderwerp?
De voorzitter: U moogt zelf kiezen tussen de twee oplossingen.
11.08 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Dan verkies ik mij erbij
aan te sluiten. Ik dank u voor uw begrip, mijnheer de voorzitter. Wat
de toelichting betreft, mijnheer de staatssecretaris, gaat het inderdaad
over de terugbetalingsprocedure met betrekking tot professionele
diesel. In het kader van de programmawet hebben wij daar een aantal
artikels rond goedgekeurd en werd vanuit het departement een brief
gestuurd naar alle gewestelijke directies van douane en accijnzen met
de melding dat de regeling uit de programmawet wel degelijk van
11.08 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Toutes les directions
régionales des douanes et accises
ont été informées que les
administrations locales pourraient
également demander le
remboursement mais, le 25 janvier
2005, le département des
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
toepassing zou zijn voor lokale besturen als gemeenten en
intercommunales, zoals collega Claes juist komt te vermelden. Heel
wat gemeenten hebben natuurlijk de regeling te baat genomen om
erkenning daarvoor aan te vragen en om te kunnen genieten van een
zekere terugbetaling. Nu blijkt ineens dat naarmate de dossiers
binnenkomen, uw departement zegt dat dit niet gaat. Op 25 januari is
uw departement daar blijkbaar op teruggekomen. Het gaat blijkbaar
alleen om het vervoer per taxi en het vervoer gebruikt voor plaatselijk
vervoer, zijnde De Lijn en TEC, en dus niet de gemeentelijke
diensten.
Bijgevolg had ik u zes vragen voorgelegd. Ik overloop ze even voor de
volledigheid van het verslag.
Ten eerste, kunt u bevestigen dat de betrokken regeling eerst wel
maar nu weer niet van toepassing is voor lokale overheden?
Ten tweede, wat was de aanleiding en de motivering om op het
oorspronkelijke standpunt van december 2004 terug te komen?
Ten derde, wat was de motivatie om slechts twee groepen, met name
het openbaar vervoer en de taxi's, te behouden voor de
betalingsprocedure voor professionele diesel?
Ten vierde, klopt het dat de aanvragen die werden ingediend door
lokale overheden door uw administratie werden ingetrokken? Zo ja,
om hoeveel dossiers gaat het dan?
Ten vijfde, op welke manier werden de betrokken overheden daarvan
op de hoogte gesteld?
Ten zesde en tot slot, indien u toch zou overwegen de dossiers van
de lokale overheden in aanmerking te nemen, kunt u een raming
geven van de budgettaire impact?
Finances est revenu sur sa
décision. Seuls les transports en
taxi et les transports locaux De
Lijn et TEC sont encore
concernés. Pourquoi un tel
revirement?
Pourquoi deux groupes seulement
ont-ils droit au remboursement?
Est-il exact que des demandes
aient été introduites par les
autorités locales? De combien de
dossiers s'agit-il? Comment les
intéressés ont-ils été informés ?
Combien cela coûterait-il si les
autorités locales pouvaient
réellement prétendre à un
remboursement?
11.09 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, de
terugbetaling van de bijzondere accijns inzake professionele diesel is
onderworpen aan de toepassing van de twee volgende procedures.
Ten eerste, een registratieprocedure, wat betekent dat alle eigenaars
van voertuigen die in aanmerking komen voor de terugbetaling van de
bijzondere accijns zich moeten laten registreren bij de administratie
der douane en accijnzen teneinde een vergunning voor
energieproducten en elektriciteit te verkrijgen. Die procedure is van
toepassing sinds 1 april 2004.
Ten tweede, een terugbetalingprocedure, die toegankelijk is voor alle
personen die zich voorafgaandelijk hebben laten registreren bij de
voormelde administratie. Die terugbetalingprocedure is pas in werking
getreden vanaf 1 januari 2005.
Inzake de registratieprocedure van de personen die in aanmerking
kunnen komen voor de terugbetaling van de bijzondere accijns was
er, in de opstartfase van de procedure, inderdaad voorzien dat de
overheidsadministraties zich konden laten registreren. De uitsluiting
van de voertuigen van de overheidsadministraties van de
terugbetaling van de accijns in het raam van de regeling voor
professionele diesel vindt haar oorsprong in het feit dat de
11.09 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Depuis le 1
er
avril 2004,
tous les propriétaires de véhicules
qui peuvent bénéficier du
remboursement doivent se faire
enregistrer auprès de
l'administration des Douanes et
Accises pour obtenir un permis
`produits énergétiques et
électricité'. Seuls ceux qui
procèdent à l'enregistrement
peuvent avoir recours à la
procédure de remboursement en
vigueur depuis le 1
er
janvier 2005.
Initialement, il était prévu que les
administrations publiques puissent
également se faire enregistrer.
Elles sont à présent exclues étant
donné que l'administration des
Douanes et Accises a été
confrontée à des situations
particulières qui ne sont pas
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
administratie der douane en accijnzen geconfronteerd werd met
bepaalde specifieke situaties die oorspronkelijk niet waren voorzien in
de administratieve rondzendbrief van 1 januari 2005. Bijgevolg
werden zowel het geheel van de communautaire bepalingen als de
richtlijnen van de regering die hebben geleid tot de invoering van het
verlaagde accijnstarief ten voordele van de professionele diesel aan
een volledig hernieuwd onderzoek onderworpen.
Uit dat onderzoek, dat tevens leidde tot het stellen van een
bijkomende informele vraag ter precisering, aan de communautaire
autoriteiten die bevoegd zijn inzake de richtlijn 2003/96 van de Raad
van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de communautaire
regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit, is
gebleken dat het concept van de professionele diesel waarvan sprake
is in artikel 7, § 3, van de genoemde richtlijn, moet worden beperkt tot
enkel de professionele vervoerders.
De richtlijn 2003/96 laat aan de lidstaten toe om de
vrijstellingsprocedure van de verhoging van de bijzondere accijns
dewelke geldt voor de professionele diesel toe te passen op andere
mogelijke verminderingen van accijnzen.
De regering heeft beslist deze mogelijkheid te gebruiken voor twee
situaties opgenomen in artikel 5, derde streepje van de richtlijn, in
casu het plaatselijk openbaar personenvervoer, taxi's inbegrepen,
evenals - onder bepaalde voorwaarden - het vervoer van personen
met een beperkte mobiliteit.
Bijgevolg zijn van de vrijstelling van de verhoging van de bijzondere
accijnzen betreffende het gasolieverbruik voor wegvervoer
uitgesloten, de voertuigen die worden gebruikt in de andere situaties
vermeld in artikel 5, derde streepje, in casu onder meer de voertuigen
van de overheidsadministraties.
De vergunningen die reeds werden afgeleverd aan
overheidsadministraties dienen te worden ingetrokken.
Rekeninghoudend met het feit dat deze vergunningen werden
afgeleverd door de gewestelijke directies der douane en accijnzen en
de gestelde vraag derhalve de raadpleging noodzaakt van elke van
deze gewestelijke directies, is het mij onmogelijk binnen de mij
toegemeten antwoordtijd het aantal van de reeds ingetrokken
vergunningen mede te delen.
Aan de overheidsadministraties werd terzake een specifieke
mededeling verstrekt. Deze die reeds een vergunning
energieproducten en elektriciteit hebben bekomen, hebben reeds of
zullen binnenkort een brief van de administratie van douane en
accijnzen ontvangen waarmee ze in kennis zullen worden gesteld van
de intrekking van deze vergunning. De overheidsadministraties die
een registratieaanvraag hebben ingediend maar de voormelde
vergunning nog niet hebben bekomen, hebben reeds of zullen
binnenkort een brief ontvangen waarmee ze geïnformeerd zullen
worden dat de aanvraag niet in aanmerking kan worden genomen.
Rekeninghoudend met het feit dat de huidige nationale wetgeving
betreffende de energieproducten de terugbetaling van bijzonder
accijns aan de overheidsadministraties niet toelaat, wordt de gestelde
évoquées dans la circulaire
administrative du 1
er
janvier 2005.
Les dispositions communautaires
et les directives du gouvernement
ont dès lors été réexaminées. Il
s'est très vite avéré que le concept
du diesel professionnel, dont il est
question dans la directive
2003/96/CE du Conseil, devait être
limité au transport purement
professionnel.
La directive 2003/96/CE autorise
les Etats membres à appliquer à
d'autres accises également la
procédure d'exonération du diesel
professionnel. Le gouvernement a
décidé d'agir de la sorte pour les
transports publics locaux, en ce
compris les taxis, et pour le
transport de personnes à mobilité
réduite. Les autres types de
transport, comme par exemple
celui des administrations
publiques, sont exclus.
Les autorisations déjà transmises
aux administrations publiques
doivent être annulées. Je ne suis
pas en mesure de préciser dans le
cadre de cette question combien
d'autorisations ont déjà été
annulées entre-temps.
Les administrations publiques
n'ont pas été averties par le biais
d'une communication
spécifiquement consacrée à cette
question. Celui qui a déjà reçu une
autorisation ou qui a introduit une
demande d'enregistrement
recevra prochainement une lettre
de l'administration des Douanes et
Accises.
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
vraag zonder voorwerp.
11.10 Dirk Claes (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik stel vast dat u binnen de maand een bocht neemt
van 180 graden. Eerst belooft u de gemeentebesturen en andere
overheidsdiensten dat zij van deze vrijstelling kunnen genieten.
Daarna meldt u dat het niet kan. Het is eens te meer een besparing
op de kap van de gemeentebesturen, een beslissing die ik ten zeerste
betreur.
Ik kom terug op hetgeen de regering wel toelaat. De regering stelt dat
de vrijstelling wel mogelijk is voor vervoer per taxi, het vervoer van
personen die een beperkte mobiliteit hebben en plaatselijk openbaar
vervoer. Ook gemeenten organiseren dit soort diensten. Ik dring erop
aan te laten onderzoeken of de gemeentediensten die dit soort
diensten organiseren evengoed zouden kunnen genieten van de
terugbetaling van professionele diesel.
Ik geef een concreet voorbeeld. In de stad Leuven rijdt een minibusje
voor minstens 8 personen rond dat gespecialiseerd is in het vervoer
van gehandicapten. Ik geef niet graag het voorbeeld van mijn eigen
gemeente maar het is precies dat voorbeeld waaraan ik op dit
moment denk. Wij verzorgen het leerlingenvervoer met een
privaatbus en met een eigen bus. Die privaatbus geniet van de
terugbetaling van de professionele diesel terwijl onze eigen bus die
precies hetzelfde doet daarvan niet geniet. Ik vraag me af of niet moet
worden herbekeken of het terugbetalen van die diesel niet zou kunnen
voor het soort activiteiten dat u zelf opnoemt en voor de activiteiten
die gemeentebesturen en andere besturen organiseren. Ik vraag
alleen of u bereid bent dat te onderzoeken. Ik vraag daarop nu geen
antwoord.
11.10 Dirk Claes (CD&V): Le
ministre a donc opéré un
revirement de 180 degrés. On
réalise une nouvelle fois des
économies sur le dos des
communes. Le régime préférentiel
est pourtant d'application pour le
transport en taxi, les transports
publics locaux et le transport des
personnes à mobilité réduite.
Pourtant, les administrations
communales fournissent
également ces services. N'ont-
elles dès lors pas droit au même
traitement?
11.11 Hagen Goyvaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
hetgeen ik nu vaststel, is al een paar keer voorgevallen bij deze
regering. Men neemt een maatregel, men keurt een artikel in een
programmawet goed, men laat de diensten weten dat zij van die
maatregel kunnen genieten, de diensten gaan erop in en dan komt
men op zijn passen terug. Ik vraag dat men iets degelijker te werk
gaat, temeer daar de staatssecretaris in zijn antwoord verwijst naar
Europese richtlijnen. Men beschikte volgens mij op het ogenblik dat
men zou geweten hebben of het al of niet kon voor gemeenten al over
die informatie.
De gemeentelijke overheden hebben inderdaad steeds de indruk dat
hen een wortel voor de neus wordt gehouden die op het ogenblik dat
zij willen toehappen wordt weggetrokken. Wat de suggestie van
collega Claes betreft, is het ontegensprekelijk zo dat de gemeentelijke
diensten hetzelfde doen en dit parallel met de privaatdiensten. Het
zou in het kader van de gelijkheid dus mogelijk moeten zijn dat zij ook
kunnen genieten van die maatregel.
11.11 Hagen Goyvaerts (Vlaams
Belang): Promulguer une mesure
pour ensuite changer d'avis est
une démarche qui ne témoigne
guère d'une bonne administration.
Etant donné qu'il est fait référence
à des directives européennes, on
aurait pu prévoir certaines choses.
Les communes doivent être
traitées de la même manière que
les autres transporteurs.
11.12 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, nous
allons examiner la demande qui a été faite à propos des services
communaux s'occupant du transport de personnes. Cela peut
concerner des enfants mais aussi des personnes âgées, selon les
communes. Nous allons étudier ce cas précis.
11.12
Staatssecretaris Hervé
Jamar: We zullen de vraag
onderzoeken in verband met het
personenvervoer dat door
gemeentediensten verzekerd
wordt.
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
Le président: Je crois que c'est une bonne idée
De voorzitter: Dat lijkt me een
goed idee.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de verschillende behandeling op BTW-vlak van elektronische en papieren publicaties" (nr. 5335)
12 Question de M. Jef Van den Bergh au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la
différence de traitement en matière de TVA des publications électroniques et imprimées" (n° 5335)
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, mijn vraag gaat over de BTW-behandeling van
publicaties, meer in het bijzonder van wetenschappelijke tijdschriften.
Publicaties verschijnen meer en meer in digitale vorm, tot nog toe
naast de papieren versie, maar over enige tijd misschien meer en
meer zonder papieren equivalent. Momenteel valt de BTW op
papieren publicaties, boeken en bepaalde tijdschriften onder het
voordeeltarief van 6%. Ook wanneer men een dubbel abonnement
neemt, zowel op de papieren als op de elektronische versie, wordt 6%
BTW aangerekend. Wanneer men echter enkel een abonnement wil
nemen op een tijdschrift enkel in elektronische vorm, dan moet er
21% BTW betaald worden. Die verschillende taxatie is merkwaardig.
Vanuit universitaire en andere bibliotheken heb ik signalen gekregen
dat dit hen ervan weerhoudt om over te schakelen van papieren naar
louter elektronische publicaties. Sommige doen het uit
milieuoverwegingen, maar ook besparingsideeën leiden daartoe. Door
het hogere BTW tarief zien zij daarvan af. Uiteindelijk is het duurder
dan een combinatie van een papieren en een elektronische versie.
Ik weet natuurlijk dat het hier over Europese regelgeving gaat, maar
wij zijn allemaal Europeanen en wij kunnen daarin stappen
ondernemen. Daarom heb ik de volgende vragen aan de minister
gesteld. Vindt u het verschil in BTW gerechtvaardigd? Wat is het
standpunt van de regering hierover? Bent u van mening dat
elektronische publicaties aan eenzelfde BTW-tarief onderworpen
moeten worden als papieren publicaties? Werden hieromtrent in het
verleden al initiatieven genomen? Bent u of is de regering van plan
dat in de toekomst te doen?
12.01 Jef Van den Bergh
(CD&V) : Les publications
paraissent de plus en plus sous
forme électronique, en parallèle ou
non avec la version papier. La
TVA sur les publications
imprimées est de 6 %. Vous payez
aussi 6 % de TVA si vous prenez
un abonnement combinant la
version papier et la version
électronique. Si vous ne vous
abonnez qu'à la version
électronique, vous devez payer
21 % de TVA. C'est la raison pour
laquelle certaines bibliothèques,
notamment universitaires, hésitent
à se moderniser et à augmenter le
nombre de publications
électroniques. Pourtant, le support
électronique est plus respectueux
de l'environnement.
Le ministre trouve-t-il que
l'application de différents taux de
TVA se justifie? Quelles mesures
a-t-il l'intention de prendre?
12.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Van den Bergh, zoals algemeen geweten, is de BTW-tarifering
essentieel een Europese reglementering waarbij de
manoeuvreerruimte voor lidstaten zeer beperkt is. De lidstaten
kunnen sinds 1 januari 1993 uitsluitend een verlaagd BTW-tarief
toepassen voor de leveringen en diensten die opgesomd zijn in de
limitatieve lijst van de bijlage H bij de zesde richtlijn. Dit is onder meer
het geval voor de levering van boeken en soortgelijke drukwerken.
Publicaties die via elektronische weg of via CD-ROM's worden
verkregen, werden hierin niet opgenomen en kunnen derhalve niet
aan een verlaagd BTW-tarief worden onderworpen.
Op 16 juli 2003 heeft de Europese Commissie haar voorstel van de
richtlijn van de Raad tot wijziging van de zesde richtlijn, wat de
verlaagde BTW-tarieven betreft, gelanceerd met een nieuwe lijst van
goederen en diensten die in aanmerking komen voor een verlaagd
12.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'État: Les taux de TVA sont avant
tout définis par la réglementation
européenne, les Etats membres
disposant d'une marge de
manoeuvre assez réduite. Depuis
le 1
er
janvier 1993, les Etats
membres peuvent seulement
appliquer un taux réduit pour les
livraisons et services énumérés à
l'annexe H de la sixième directive.
Les publications sur support
électronique ou sur CD-rom ne
figurent pas sur cette liste ni sur la
nouvelle liste du 16 juillet 2003. Il a
été promis que la question des
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
BTW-tarief. Publicaties die via elektronische weg of via CD-ROM's
worden verkregen, werden hierin evenwel niet opgenomen. Wel stelt
punt 6.4.4 van de toelichting bij dit voorstel dat, gelet op de ontvangen
klachten terzake, het probleem van eventuele verstoringen van de
mededinging binnen de culturele sector zelf als geheel, met name
tussen de verschillende cultuurdragers, diepgaand zal worden
bestudeerd.
Zulks zal gebeuren in het kader van de presentatie van het volgende
verslag in 2008 waarin het toepassingsgebied van de verlaagde
tarieven wordt herzien.
Ten slotte benadrukt richtlijn 2002/38 van de Ministerraad van 7 mei
2002 met betrekking tot de langs elektronische weg verrichte diensten
dat de op deze wijze verrichte diensten onderworpen dienen te
worden aan het normale tarief. Bijlage L bij de bedoelde richtlijn bevat
een lijst met voorbeelden van deze diensten. De gedigitaliseerde
inhoud van boeken en andere elektronische publicaties worden net
zoals langs elektronische weg verrichte diensten aangeduid.
publications électroniques serait
examinée d'ici 2008.
Enfin, la directive 2002/38/CE du 7
mai 2002 stipule que les services
fournis par voie électronique, qui
sont énumérés à l'annexe L,
doivent être soumis au taux
ordinaire.
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V): 2008 ligt natuurlijk nog even voor
ons. Anderzijds is het een opening waar we hoopvol naar uitkijken. Ik
was me er van bewust dat we weinig manoeuvreerruimte hebben
binnen de Europese regelgeving maar ik denk toch dat onze regering
stappen kan zetten en initiatieven kan nemen om dit probleem aan te
kaarten, en te vragen aan de Europese Commissie om dit ernstig in
overweging te nemen. Verder kan ik alleen maar mee hoopvol
uitkijken naar 2008.
12.03 Jef Van den Bergh
(CD&V): Je pense que, dans cette
matière, le gouvernement peut
exercer une influence sur le plan
européen. Au demeurant, j'espère
qu'il y aura des avancées à
l'horizon 2008.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 5336 van de heer Van den Bergh is uitgesteld.
13 Question de M. Melchior Wathelet au vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"l'emplacement du nouveau palais de justice à Eupen" (n° 5343)
13 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de vestiging van het nieuwe justitiepaleis te Eupen" (nr. 5343)
13.01 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, il me revient
qu'après de longues transactions entre le SPF Justice et la Régie des
Bâtiments, un accord a été récemment trouvé en ce qui concerne
l'emplacement du nouveau palais de justice à Eupen. Celui-ci devrait
trouver place dans les bâtiments appartenant déjà à l'État fédéral et
qui se situent Rathausplatz 8-10 ainsi que dans les propriétés privées
des numéros 2 à 6. Afin de concrétiser ce projet, il semble que la
Régie des Bâtiments envisage d'acquérir ces propriétés privées en
2007. Ainsi, l'ensemble du palais de justice pourrait s'étendre du
numéro 2 au numéro 10.
À cet égard, monsieur le ministre, j'aimerais savoir si vous confirmez
que la Régie des Bâtiments envisage d'acquérir les propriétés privées
situées entre les numéros 2 et 6. Dans l'affirmative, n'estimez-vous
pas que le fait d'acquérir ces bâtiments non en 2005 mais en 2007
pourrait causer une perte de revenus considérable pour les actuels
propriétaires qui ne pourraient pas mettre ces bâtiments en location
pendant ces deux prochaines années? Est-ce qu'il ne serait pas
opportun de procéder à l'achat de ces bâtiments le plus rapidement
13.01 Melchior Wathelet (cdH):
Onlangs werd een akkoord bereikt
omtrent het nieuwe justitiepaleis te
Eupen. Het zou in de gebouwen
op de Rathausplatz nrs. 8-10, die
eigendom van de Staat zijn, en
nrs. 2-6, die nog in private handen
zijn, maar in 2007 door de Regie
der Gebouwen zouden worden
aangekocht, worden gevestigd.
Klopt die informatie? Is de
aankoop in 2007 niet nadelig voor
de huidige eigenaars, die de
gebouwen intussen niet kunnen
verhuren? Kunnen die gebouwen
niet zo snel mogelijk worden
aangekocht?
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
possible? Si non, pourquoi?
13.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur Wathelet, voici les
éléments que je peux vous fournir. Des crédits de 1,5 million d'euros
pour le palais de justice d'Eupen ont effectivement été prévus pour
2007 dans le plan pluriannuel 2005-2008.
Après l'accord intervenu entre le SPF Justice, la ville d'Eupen et la
Régie des Bâtiments sur l'emplacement du futur palais de justice au
Rathausplatz, mes collaborateurs examinent actuellement, en
concertation avec le cabinet de Mme la ministre de la Justice, dans
quelle mesure il serait possible d'avancer lesdits crédits permettant
l'acquisition de l'immeuble privé situé Rathausplatz 2-6 ainsi que
l'acquisition des autres terrains pour l'année en cours ou au début de
l'année 2006. Dès qu'une solution se dessinera dans ce sens, les
services compétents de la Régie des Bâtiments ne manqueront pas
d'en informer immédiatement les propriétaires concernés.
Étant donné qu'il s'agit d'une expropriation, le montant des indemnités
(que l'on doit toujours considérer comme éventuelles) sera déterminé
par le comité d'acquisition. Je pense que cette réponse est de nature
à laisser entrevoir une issue un peu plus favorable, comme vous le
suggériez.
13.02
Staatssecretaris
Hervé
Jamar: In het meerjarenplan
justitie wordt in 2007 anderhalf
miljoen euro uitgetrokken voor het
justitiepaleis in Eupen.
Als gevolg van het akkoord dat
tussen de FOD Justitie, de stad
Eupen en de Regie der Gebouwen
werd bereikt, wordt op dit ogenblik
nagegaan of die kredieten niet
vroeger kunnen worden
vrijgemaakt, om het gebouw en de
gronden nog dit jaar of begin 2006
aan te kopen.
Zodra een oplossing wordt
gevonden, zullen de eigenaars
daarvan op de hoogte worden
gebracht en zal het bedrag van de
eventuele schadevergoeding
worden vastgesteld, want het gaat
om een onteigening.
13.03 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, je remercie
le secrétaire d'État pour sa réponse. Effectivement, elle me réjouit,
étant donné que, si j'entends bien, il devrait normalement y avoir une
réponse fin 2005 ou début 2006 plutôt qu'en 2007. C'est un bon point
et je vous en remercie.
13.03 Melchior Wathelet (cdH):
Ik ben blij met uw antwoord omdat
u het over 2005 of 2006 heeft, en
niet langer over 2007.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mevrouw Caslo wacht al lang en de heer Verherstraeten is verdwenen. Ik geef eerst het
woord aan mevrouw Govaerts.
14 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de aangekondigde effectiseringsoperatie van een gedeelte van de belastingschuld" (nr. 5380)
14 Question de Mme Marleen Govaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances sur
"l'opération annoncée de titrisation d'une partie de la dette d'impôt" (n° 5380)
14.01 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, geachte collega's, in het ontwerp van
staatsbegroting voor het begrotingsjaar 2005 heeft de regering 260
miljoen euro als niet-fiscale ontvangst ingeschreven, zijnde de
geraamde opbrengst van de aangekondigde effectiseringsoperatie
van een gedeelte van de belastingschuld.
Hoever staan de onderhandelingen met de banksector? Begin
december waren er nog geen concrete stappen gezet volgens
minister Vande Lanotte, toch beweerde hij in de kranten dat er heel
veel interesse was van de banksector. Welke concrete maatregelen
werden reeds genomen en wanneer worden de controleurs en
ontvangers van de belastingen op de hoogte gebracht?
14.01 Marleen Govaerts
(Vlaams Belang): Dans la projet
de budget pour 2005 le
gouvernement a prévu 260
millions d'euros à titre de recette
non fiscales. Il s'agit de la recette
estimée de la titrisation d'une
partie de la dette fiscale. Où en
sont les négociations avec le
secteur bancaire? Quelles
mesures concrètes ont déjà été
prises? Quand les contrôleurs et
les receveurs des contributions
seront-ils avertis?
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
14.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Op 4 februari heeft de
Ministerraad de volgende beslissingen genomen.
Ten eerste verleent de raad de toelating voor het lanceren van de
selectieprocedure van een adviseur belast met het adviseren van de
Belgische Staat voor het ganse effectiseringsproces: het verzamelen
van de beschikbare invorderingsstatistieken, de evaluatie van de
waarde van de portefeuille van de fiscale schuldvorderingen
betreffende de personen- en vennootschapsbelasting en het
structureren van de operatie alsmede de daarmee gepaard gaande
bijkomende operaties, waaronder het verstrekken van een advies
omtrent de investeringen in de versterking van de
invorderingsadministratie, uitgezonderd de plaatsing.
Ten tweede verleent de raad de toelating voor het lanceren van de
selectieprocedure van het advocatenbureau dat de Belgische Staat
binnen deze financiële transactie op juridisch niveau zal bijstaan.
De definitieve keuze van voorafgaande dienstverstrekkers zal tegen
eind februari voorgelegd worden aan de raad.
Die effectiseringsoperatie zal in principe niets wijzigen aan de taken
en opdrachten van de taxatie- en/of invorderingsdiensten. Specifieke
informatie aan de betrokken diensten is derhalve ook nog niet
noodzakelijk. Uiteraard zullen die diensten zo nodig tijdig en op
passende wijze worden ingelicht.
Wel werkt sinds november een beperkt aantal ambtenaren aan de
interne voorbereiding van die operatie.
14.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Le 4 février 2005, le
Conseil des ministres a décidé
d'ouvrir la procédure de sélection
d'un expert appelé à conseiller le
gouvernement sur toute la
procédure de titrisation et d'un
cabinet d'avocats chargé de
l'assister en la matière sur le plan
juridique. Le choix définitif sera
soumis à la fin du mois de mars
au Conseil des ministres.
Etant donné que l'opération de
titrisation n'a pas d'impact sur les
services des contributions, aucune
information spécifique ne doit être
fournie. Depuis le mois de
novembre, un nombre limité de
fonctionnaires s'occupent de la
préparation interne de l'opération.
14.03 Marleen Govaerts (Vlaams Belang): Ik kan besluiten dat er
toch werk gemaakt wordt van de effectisering van de
belastingschulden en dank u voor uw antwoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Dirk Van der Maelen aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
informatie-uitwisseling tussen Frankrijk en België met betrekking tot het bezit van onroerende
goederen" (nr. 5390)
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de internationale
informatie-uitwisseling met betrekking tot het bezit van onroerende goederen" (nr. 5505)
15 Questions jointes de
- M. Dirk Van der Maelen au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'échange
d'informations entre la France et la Belgique en ce qui concerne la possession de biens immobiliers"
(n° 5390)
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les échanges internationaux
d'information concernant la possession de biens immobiliers" (n° 5505)
15.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, toen ik een veertiental dagen geleden het NRC
onder ogen kreeg en daarin las dat de Nederlandse fiscus zich tot de
Franse overheden had gewend, daar informatie had gekregen over de
eigendommen die Nederlanders in Frankrijk bezitten en op grond
daarvan met een uitgebreid onderzoek was begonnen, vroeg ik mij af
hoe dat in België in elkaar zou zitten. Ik heb enkele kanalen
aangesproken en geprobeerd te weten te komen of België dit soort
15.01 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): On a pu lire
récemment dans la presse que le
fisc néerlandais avait obtenu, sur
simple demande, des informations
des autorités françaises
concernant les propriétés de
ressortissants néerlandais en
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
van informatie heeft of niet. Ik kreeg tegengestelde informatie.
Volgens verschillende bronnen, die allemaal in dezelfde richting
gingen, had België geen enkele informatie. Volgens andere bronnen
had België wel informatie, volgens de enen vrij volledig en volgens de
anderen broksgewijs. Die informatie zou zijn opgenomen in een
bestand TP380, waarvan men mij garandeerde al mijn bronnen
gingen in dezelfde richting dat het niet tot bij de controlediensten
kwam. Ik vond dat vreemd, want op onze belastingaangifte ik heb
dat eens nagekeken staat dat erop. Als men eigendommen heeft in
het buitenland, moet men dat aangeven en als men huurinkomsten
heeft van eigendommen in het buitenland, moet men dat ook
aangeven. Als de informatie beschikbaar is binnen de FOD Financiën,
zou ik hebben gedacht dat die doorstroomt tot bij de controlediensten.
Groot was mijn verbazing toen in een reactie een journalist mij een
artikel bezorgde dat in Le Soir was verschenen. Volgens het eerste
stuk van de informatie van die journalist, die mij heeft bevestigd dat hij
daarvoor goede bronnen heeft bij Financiën, is de schatting dat het
voor België over ongeveer 300.000 eigendommen in Frankrijk gaat,
waarvan er slechts 8.000 zouden zijn aangegeven op de
belastingaangifte. Nog sterker wordt het in dit artikel als er staat dat
de Franse fiscus zelf aan de Belgische fiscus heeft aangeboden om
die informatie over te zenden. De Belgische fiscale diensten zouden
hebben gezegd dat het niet hoefde voor hen en dat ze daar niet in
geïnteresseerd zijn.
Ik heb nu drie soorten van informatie en antwoorden op mijn vraag of
de Belgische fiscus naar het voorbeeld van de Nederlandse fiscus
over die informatie beschikt.
Ik heb eigenlijk drie vragen aan de minister.
Ten eerste, bezit de Belgische fiscus de informatie van de Franse
overheid? Zo ja, wat is er met die informatie gebeurd?
Als die gebruikt is, welke resultaten heeft dat ons dan gegeven wat
betreft de directe belastingen, de BTW en de successierechten?
Ten tweede, zo België die informatie niet heeft, gaat u ze dan naar
Nederlands voorbeeld opvragen?
Ten derde, hebt u deze informatie over eigendommen van Belgen in
andere Europese landen. Zo ja, wat is daarmee gebeurd? Hoe wordt
dat gebruikt? Wat is de opbrengst? Zo neen, gaat u deze informatie
opvragen?
France. Des informations
similaires semblent soit ne pas
être en possession du fisc belge,
soit ne pas être communiquées
aux services des contributions. Il
s'agit pourtant de 300.000
propriétés dont 8.000 à peine sont
déclarées. Il me revient même que
le fisc français a proposé de
transmettre ces informations, mais
que le fisc belge a répondu que
cela n'était pas nécessaire.
Le fisc belge a-t-il déjà reçu des
informations des autorités
françaises? Que deviennent ces
informations ? Sont-elles
sollicitées activement ? Le fisc
dispose-t-il d'informations
concernant les biens des Belges
dans d'autres pays européens?
15.02 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, ik heb de
betrokken artikels ook gelezen. Ik denk dat het een interessante
vraag is die door de heer Van der Maelen wordt gesteld.
Hij vertrekt vanuit Frankrijk en hij heeft zijn vraag uitgebreid tot
Europa. Wellicht zal hij ook wel geïnteresseerd zijn in Italië, Toscane
en zo verder. Met mijn vraag wil ik het echter nog iets verruimen. De
heer Van der Maelen informeert naar de informatie die u vanuit de
Europese landen bekomt. Met mijn vraag wil ik het wat internationaler
bekijken omdat er ondertussen toch heel wat landgenoten zijn die
eigendommen hebben in andere werelddelen, in Azië, in de
Verenigde Staten, in andere Amerikaanse landen, ook in Afrika, Zuid-
15.02 Carl Devlies (CD&V): Je
voudrais situer le problème dans
un cadre plus large encore : le fisc
dispose-t-il d'informations sur les
biens des Belges dans des pays
non européens?
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
Afrika, Tunesië, Marokko...
15.03 Staatssecretaris Hervé Jamar: Of in Mauritanië.
15.04 Carl Devlies (CD&V): Of eventueel in Mauritanië. Mijnheer de
staatssecretaris, u neemt mij de woorden uit de mond want ik dacht
die vraag te stellen. Het is dus een verruiming van de vraag van de
heer Van der Maelen.
15.05 Staatssecretaris Hervé Jamar: Ik kan volgende antwoorden
geven aangaande de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot
het verwerven van onroerende goederen in Frankrijk door
rijksinwoners.
Op het gebied van de inkomstenbelastingen bestaat er inderdaad een
automatische uitwisseling van inlichtingen via dewelke de Franse
fiscale administratie aan haar Belgische evenknie onder andere alle
akten van aankoop van onroerende goederen door inwoners van
België die plaatsvonden op het Franse grondgebied meedeelt.
In 2003 heeft België 5.815 inlichtingen van deze soort ontvangen.
Deze akten worden verspreid naar de controles van de directe
belastingen waarvan de aankopers afhangen. Deze verspreiding heeft
een dubbele doelstelling. Enerzijds wil men nagaan of de aankoop
gebeurde in overeenstemming met de financiële mogelijkheden van
de betrokken belastingplichtige zoals die blijken uit de door hem
aangegeven inkomsten. Anderzijds wil men nagaan of de inkomsten
die voortkomen uit het onroerend goed in België werden aangegeven.
Hoewel deze inkomsten vrijgesteld zijn van de Belgische belastingen
op grond van het Belgisch-Frans dubbelbelastingverdrag van 10
maart 1964 komen ze toch in aanmerking om het tarief te bepalen dat
van toepassing is op de andere inkomsten van de personen in
kwestie.
Er zijn geen statistische gegevens voorhanden die toestaan de
resultaten die op basis van deze specifieke uitwisseling van
inlichtingen behaald worden te becijferen.
Wat betreft het bezit van onroerende goederen in andere Europese
landen, beschikt de Belgische administratie ook over gegevens, maar
meer sporadisch, dit ofwel op basis van een spontane uitwisseling van
inlichtingen komende van een partnerland, ofwel via een verzoek van
België gericht aan een partnerstaat op grond van de overeenkomst tot
voorkoming van dubbele belasting via de richtlijn 77/799 van 19
december 1977, en van het Verdrag OESO-Raad van Europa inzake
wederzijdse administratieve bijstand in fiscale aangelegenheden.
Meer in het algemeen lijkt het nuttig te benadrukken dat de
georganiseerde en systematische uitwisseling van inlichtingen tussen
de staten kan, mits een bijzonder administratief akkoord. Een
dergelijk akkoord bestaat onder andere ook met Nederland. België is
natuurlijk steeds bereid dergelijke akkoorden met andere landen te
onderhandelen in de mate dat België hierbij belang heeft.
Inzake successierechten bestaan er verschillende bilaterale
overeenkomsten: ten eerste, een overeenkomst afgesloten tussen
Frankrijk en België op 12 augustus 1843, en bevestigd door artikel 14,
§ 2, van de overeenkomst van 20 januari 1959 die de algemene
16.03 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Il y a un échange
automatique de données sur
l'achat de biens immobiliers entre
la Belgique et la France. En 2003,
la Belgique a reçu 5.815 rapports.
Le fisc détermine si l'achat du bien
immobilier cadre avec les revenus
déclarés par la personne
concernée. Les revenus issus du
bien immobilier doivent également
être déclarés en Belgique pour
que le taux applicable aux autres
revenus du contribuable puisse
être déterminé. Il n'existe pas de
données statistiques concernant
les résultats de ce règlement.
Le fisc ne dispose que de manière
sporadique d'informations relatives
à des biens immobiliers dans
d'autres pays européens. Il peut y
avoir un échange spontané de
données ou la Belgique peut
demander à recevoir ces
informations sur la base de
directives et de traités européens.
L'échange organisé n'est
envisageable que dans le cadre
d'un accord administratif. Un
accord de ce type a déjà été
conclu entre la Belgique et les
Pays-Bas.
En ce qui concerne la
détermination des droits de
succession, des accords
bilatéraux ont été conclus avec la
France, les Pays-Bas, le
Luxembourg et la Suède.
La Belgique a conclu des
conventions tendant à éviter la
double imposition avec 88 pays.
L'administration fiscale peut
toujours demander des
informations à ce sujet. Il existe
entre la Belgique et l'Ukraine un
accord administratif sur l'échange
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
uitwisseling van gegevens tussen de twee landen regelt wat betreft de
verwerving of de vervreemding van onroerende goederen; ten
tweede, een analoge overeenkomst afgesloten op 24 mei 1845
tussen Nederland en België.
Een analoge overeenkomst werd op 11 oktober 1845 afgesloten
tussen België en het Groothertogdom Luxemburg.
Een overeenkomst afgesloten tussen België en Zweden op 18 januari
1856 tot voorkoming van de dubbele aanslag en tot regeling van
bepaalde vraagstukken inzake successierechten, voorziet eveneens
de uitwisseling van gegevens.
Deze inlichtingen laten toe om de inhoud van de successieaangifte te
verifiëren, maar het is onmogelijk om er de impact van te becijferen.
Ter aanvulling van het antwoord aan mijnheer Van der Maelen kan ik
volgende gegevens meedelen. Op grond van overeenkomst 79 tot
voorkoming van dubbele belasting die België met 88 staten afgesloten
heeft, kunnen onze diensten altijd aan een partnerstaat om
inlichtingen over een bepaald geval vragen.
Voor een rijksinwoner dient de nauwkeurige locatie van het goed in
het buitenland te worden gepreciseerd. Zoals ik reeds in het vermelde
antwoord verduidelijkte, vereist de georganiseerde en systematische
uitwisseling tussen landen een specifieke administratieve regeling.
Zo'n regeling bestaat met Oekraïne, zoals verscheen in het Belgisch
Staatsblad van 9 april 2003. Hierin wordt in de automatische
uitwisseling van inlichtingen voorzien met betrekking tot inkomsten uit
onroerende goederen zoals bedoeld in artikel 6 van de overeenkomst.
Ik herinner eraan dat België vanzelfsprekend altijd bereid is nieuwe
regelingen te onderhandelen met de partners naargelang de belangen
die meespelen. Ik heb mijn administratie ook verzocht te onderzoeken
of het mogelijk is een afschrift van onze aanslagbiljetten van
onroerende voorheffing aan bepaalde landen, waarmee België een
overeenkomst over de uitwisseling van inlichtingen heeft, te sturen. In
ruil daarvoor zouden we een afschrift vragen van de aanslagbiljetten
met betrekking tot de grondbelasting die de rijksinwoners in het
buitenland voor de in deze landen gelegen onroerende goederen
moeten betalen.
d'informations relatives aux
revenus de biens immobiliers.
Mon administration examine s'il
est possible d'envoyer une copie
de nos avertissements-extraits de
rôle à certains pays, en échange
de l'envoi par ces pays de copies
d'avertissements-extraits de rôle
en matière d'impôt foncier sur des
biens immobiliers à l'étranger qui
sont la propriété de Belges.
Je terminerai en signalant que l'article du journal "Le Soir" qui a été
cité par M. Van der Maelen a donné lieu le lendemain à une
rectification. On y disait qu'il pouvait exister 300.000 résidences
secondaires de Belges en France, mais l'article a été corrigé. En effet,
ce nombre nous paraît impossible. En revanche, il est possible qu'il y
ait, en France, 300.000 résidents de nationalité belge. C'est autre
chose.
Il se peut que la cause en soit une erreur de communication entre la
personne - qui n'est pas citée dans le journal "Le Soir" - ayant livré
ces renseignements et le journaliste concerné. En tout cas, cela a fait
l'objet d'une rectification le lendemain.
Je le rappelle pour le bon ordre des travaux, puisque l'article a été
spécifiquement mentionné tout à l'heure.
Het artikel in Le Soir moest de
volgende dag reeds worden
rechtgezet: het klopt niet dat
300.000 Belgen een tweede
verblijf hebben in Frankrijk. Wat
wel mogelijk is, is dat 300.000
Belgen in Frankrijk verblijven.
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
15.06 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, ik heb met veel aandacht naar u
geluisterd. Ik weet niet of ik u goed begrepen heb. Als ik u goed
begrepen heb, ga ik volgende week opnieuw een vraag stellen aan de
minister.
Het betreft hier een aangelegenheid waaraan ik zwaar til. Er zit
immers een grote onrechtvaardigheid ingebouwd in de werking en in
de controle van de aangifte van de Belg. Als men een loon- of
weddetrekkende is en men vergeet ook maar één klein iets, dan krijgt
men een wijziging van de aangifte, want de fiscus is in het bezit van
fiches en andere informatie waarmee hij kan toezien dat belastingen
op arbeid geheven worden.
15.06 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Je réinterrogerai le
ministre à ce sujet la semaine
prochaine. Il y a une certaine
injustice en matière de contrôle
des déclarations belges. Le fisc
étant en mesure de contrôler
l'intégralité des déclarations des
salariés, il devrait être à même de
contrôler d'autres déclarations
également. Les moyens
permettant de procéder à des
échanges automatiques de
données avec d'autres pays sont
disponibles.
De voorzitter: Dat is ook van Franse herkomst.
15.07 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Het gaat hem hier nu dus
over iets dat eveneens op de belastingaangifte wordt aangerekend.
Het is niets uitzonderlijk. Het behoort tot de normaalste manier van
werken van een fiscus dat hij ook zoekt naar middelen om na te gaan
of de aangifte gebeurt van andere inkomens dan arbeid. Hier gaat het
bijvoorbeeld over aangiftes die moeten gedaan worden van
eigendommen die men in Frankrijk bezit.
Die middelen zijn gemakkelijk beschikbaar. Er is de
samenwerkingsovereenkomst met Frankrijk. Ze ligt hier naast mij. Ik
zie dat er een automatische uitwisseling van inlichtingen is. Dat is
punt I.a.7 over de "verwerving van onroerende goederen, de
eigendom van onroerende goederen en/of de inkomsten van
onroerende goederen zoals bedoeld in artikel 3". Dit kan op
eenvoudig verzoek van België automatisch ter beschikking gesteld
worden van de Belgische fiscus. Ik stel in de diverse bepalingen VII
vast dat dit zelfs geautomatiseerd of op digitale wijze kan gebeuren.
Die informatie is dus beschikbaar. Ik vind het maar normaal dat een
fiscus die alle inkomens en de belasting op alle inkomens op dezelfde
wijze wil behandelen dat doet. Voor de belasting op arbeid is het hele
instrumentarium daar. Als men ook maar iets vergeet daarop is
trouwens meestal reeds bedrijfsvoorheffing betaald krijgt men een
wijziging. Voor dit soort van inkomsten laat de fiscus na om de
informatie in België binnen te halen en om zich zo te organiseren dat
men de aangifte op dit punt ook kan controleren.
Mijnheer de staatssecretaris, u zegt mij dat in 2003 5.818 gevallen
binnengekomen zijn. In Nederland heeft men die informatie gevraagd.
Men is daar grondig mee bezig. Men is daar voor het ogenblik zeker
dat het gaat over 200.000 tot 300.000 personen of eigendommen.
Niemand kan mij wijsmaken dat er slechts 5.818 Belgen zijn die een
eigendom hebben in Frankrijk.
Het enige dat ik van de regering vraag, is om naar het voorbeeld van
Nederland hetzelfde te doen. Vraag de samenwerking van de Franse
overheden. Zorg dat u die informatie hebt en controleer dan de
aangiften van de Belgen, ook op dat punt. Dat is alleen maar fiscale
rechtvaardigheid. U moet ervoor zorgen dat u in uw administratie de
middelen hebt om te checken of de aangifte correct is. Dat moet ook
15.07 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Je ne crois pas que
seulement 5.815 Belges
possèdent une propriété en
France alors qu'aux Pays-Bas,
200 à 300.000 propriétés de ce
type ont été enregistrées. Le fisc
belge doit demander les
informations disponibles.
Votre réponse ne dit pas si la
demande d'information sera
effectivement adressée aux
autorités françaises ou autres, ni si
les services de contrôle fiscaux
utiliseront ces informations en vue
d'une imposition plus correcte de
ce type de revenus.
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
gelden voor de aangiften van onroerende eigendommen in Frankrijk
en in andere landen. Wij kennen met een hele reeks landen een
dubbele belasting. Ik verwacht van een fiscus dat hij zich zo
organiseert dat hij die informatie beschikbaar heeft om de aangiften
van Belgen op dat vlak te controleren.
Ik heb tenzij ik hem verkeerd heb begrepen van de
staatssecretaris niet gehoord dat die vraag aan de Franse overheden,
en aan alle ander overheden waaraan wij dat kunnen vragen, gesteld
zal worden. Ik heb van de staatssecretaris ook niet gehoord dat de
opdracht gegeven zal worden aan de administratie om, als die
informatie binnenkomt, ervoor te zorgen dat die informatie aan de
controlediensten doorgespeeld wordt, zodat zij ervoor kunnen zorgen
dat er een correcte heffing van de belastingen gebeurt, ook op dat
soort van inkomsten.
15.08 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wij hebben in
deze commissie aan het begin van deze vergadering een discussie
gevoerd over de aanwezigheid van de minister van Financiën.
Ik denk dat uit het antwoord dat vandaag gegeven wordt, duidelijk
blijkt dat de minister van Financiën hier aanwezig had moeten zijn. Ik
kan dat niet als een voldoende antwoord beschouwen. Er wordt wat
sporadische informatie gegeven, niet gestructureerd, over een aantal
overeenkomsten die bestaan. Sommige ervan dateren van 1845 en
1956. Er wordt echter geen enkele toelichting gegeven hoe de
administratie nu actief die aangelegenheden aanpakt.
Er werd ook geen antwoord gegeven op het gedeelte van mijn vraag
dat betrekking had op de situatie van niet-Europese landen die in de
nieuwe wereldcontext toch bijzonder belangrijk worden. Daarop is
geen enkel antwoord gegeven.
Ik denk, in die omstandigheden, dat wij op dat dossier moeten
terugkomen en dat wij ons het recht voorbehouden om over die
materie een interpellatie te richten rechtstreeks tot de minister van
Financiën.
15.08 Carl Devlies (CD&V): Je
déduis de votre réponse que la
présence de M. Reynders en
commission est indispensable. La
question de savoir comment
l'administration aborde le
problème reste sans réponse,
pour la France comme pour
d'autres pays, européens ou non.
Nous sommes donc contraints de
revenir sur ce dossier en
adressant une interpellation à M.
Reynders.
15.09 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président, chers
collègues, je voudrais être très clair. Je veux bien énumérer tous les
pays du monde et voir quelles ont été les relations depuis le 19
ème
siècle. Je vous ai cité l'Ukraine. Je veux bien entamer le débat. Mais
dans ce cas, je demanderai à mon administration de faire des
recherches et il faudra prévoir deux jours de commission pour
examiner chaque cas individuellement. Cela dit, les contacts sont pris.
Je vous ai cité l'exemple de l'Ukraine, mais on pourrait envisager
d'autres cas. Nous savons qu'il existe des relations internationales
entre les fonctionnaires fiscaux. Nous recevons d'ailleurs
régulièrement des détachements de fonctionnaires fiscaux de
plusieurs pays. Je ne me rappelle plus quel est le temps prévu par le
règlement pour une question, mais en tout cas s'il fallait répondre de
manière précise à la question qui a été posée, le temps de parole
prévu à cet effet serait difficilement respecté.
Ensuite, monsieur Van der Maelen, j'ai dit très clairement qu'il y avait
eu 5.815 échanges d'informations pour une année. Vous citez le
chiffre de 300.000, mais je suppose qu'il ne porte pas sur une année.
15.09
Staatssecretaris
Hervé
Jamar: Ik kan onmogelijk een
overzicht geven van alle
betrekkingen die wij met andere
landen onderhouden. Hoe dan ook
werden de nodige contacten
gelegd. Onze
belastingambtenaren staan met
hun buitenlandse collega's in
contact. Regelmatig worden
buitenlandse belastingambtenaren
bij onze diensten gedetacheerd.
Op één jaar tijd werd maar liefst
5.815 keer informatie uitgewisseld.
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
15.10 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): (...)
15.11 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Vous citez le chiffre. Je vous
pose donc la question. Certains ont laissé sous-entendre au début de
la réunion qu'il fallait se contenter d'une réponse du secrétaire d'Etat
qui ne sait peut-être pas définir une politique. Je peux vous dire que je
connais bien ce dossier pour l'avoir étudié. Je peux vous confirmer
que, suite à la convention qui a été prise en juillet 2002 entre la
France et la Belgique, il y a un échange spontané d'informations. Je
vous ai cité le chiffre très précis de 5.815, mais je pourrais vous citer
le chiffre de plus de 13.000 sur une période d'un an et demi. J'ai
donné un chiffre indicatif montrant que sur une seule année, il y a eu,
en Belgique, 5.815 renseignements très précis sur des actes notariés,
lesquels je l'ai dit clairement lors de ma réponse ont été
acheminés vers les contrôles des contributions directes dont
dépendent les acquéreurs. Cela signifie que chaque acquisition de
bien immobilier en 2003 - dernier chiffre statistique véritablement
connu - a donné lieu à une dispersion, par l'administration centrale,
des renseignements auprès de chaque contrôle dont dépend
l'acquéreur belge. Je ne vois donc pas où peut subsister le doute
quant à l'échange d'informations. En tout cas, je peux vous dire et le
dossier est relativement complet pour me permettre de m'appuyer
dessus pour vous répondre que j'ai encore interrogé
personnellement l'administration, le 8 février dernier, qui m'a répondu
très précisément. Ainsi, la convention de 2002 parle d'échanges
automatiques, de collaboration en matière de lutte contre la fraude
fiscale et cite les exemples qui font exception et pour lesquels tel ou
tel pays ne serait pas obligé de donner un renseignement fiscal. On
entre là dans des cas spécifiques comme le secret d'Etat, etc.
Sur la base des éléments qui vous sont donnés ici, je n'ai pas le
sentiment qu'il y a une différence d'approche envers le contribuable
belge qui achète une maison dans le sud de la France ou envers le
contribuable belge qui achète une maison dans le sud de la Belgique.
Tout est analysé de manière similaire.
Votre question portait sur la France, je ne vois pas où le doute peut
subsister en l'occurrence.
15.11
Staatssecretaris Hervé
Jamar: De overeenkomst die
Frankrijk en België in 2002 sloten,
voorziet in de automatische
uitwisseling van gegevens en een
gezamenlijke strijd tegen de
fiscale fraude. Van die
informatieplicht wordt zelden
afgeweken. In 2003 werd in België
5.815 keer informatie opgevraagd
over notariële akten. Die
informatie werd bezorgd aan de
controlediensten van de directe
belastingen waaronder de kopers
ressorteren. Bij iedere aankoop
van een onroerend goed heeft de
centrale administratie dus
informatie overgemaakt aan de
verschillende controle-instanties
waarmee de Belgische koper te
maken krijgt. Ik zie dan ook niet
goed in welke twijfel er nog over
de gegevensuitwisseling kan
bestaan.
Een Belgische belastingplichtige
die een huis in het zuiden van
Frankrijk koopt, wordt op dezelfde
manier behandeld als iemand die
een huis in het zuiden van België
koopt. Ik zie niet in hoe daarover
twijfel zou kunnen bestaan.
15.12 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ik heb contact opgenomen
met verschillende controlediensten, niet alleen in Vlaanderen. Daar is
men heel formeel. Noch bij de diensten die de gewone
beheerscontrole doen, noch bij de AOIF is men in het bezit van
informatie over Belgen die eigendommen hebben in Frankrijk.
Ik zeg niet dat de staatssecretaris hier aan het liegen is. Ik vraag de
staatssecretaris alleen om voorzichtig te zijn en niet zomaar te
aanvaarden wat hem door de diensten wordt meegedeeld.
Hij zegt dat er in 2003 5.818 meldingen zijn geweest.
15.12 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): J'ai pris contact avec
différents services de contrôle en
Flandre. Ni les services habituels
de contrôle ni l'AFER ne disposent
d'informations sur les Belges qui
possèdent des propriétés en
France. Je ne prétends pas que le
secrétaire d'Etat mente, mais la
prudence est de mise en ce qui
concerne les informations qui
émanent de l'administration.
15.13 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Vos fonctionnaires seraient-ils
meilleurs que les miens? J'ai ici la lettre d'un directeur qui le confirme.
15.14 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Je vous demande de le
vérifier.
15.14 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit):Il y a eu 5818
notifications en 2003. Cela signifie
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
U zegt dat er in 2003 5.818 gevallen zijn geweest waarvoor een akte
is opgemaakt. Ik weet niet of ik u goed begrijp. Die informatie hebt u
nu gekregen zegt u. Ik vraag u dan of er een controle is geweest van
alle belastingsaangiften van de Belgen.
Op basis van de twee bronnen van informatie vraag ik u hoeveel
Belgen hun eigendom in Frankrijk hebben aangegeven? Dat is mijn
vraag. Hoeveel keer staat dat op de aangifte?
Dan is mijn vraag om de controle te doen. Doe zoals de
Nederlanders. Vraag aan de Franse overheid hoeveel Belgen een
eigendom in Frankrijk hebben. Vergelijk dan wat nu is aangegeven en
wat op basis van de informatie uit Frankrijk zou moeten aangegeven
zijn. Dat is alles wat ik u vraag. Als u dat doet en dat op een
systematische wijze blijft onderhouden, komen wij tot een gelijke
behandeling van alle inkomens, een gelijke organisatie van de
belastingen op alle inkomens.
De fiscus heeft alle informatie beschikbaar van de loontrekkenden. Zij
kan dus een dubbelcheck doen. Zij hoeft niet aan te nemen dat alles
wat de belastingplichtige invult juist is. Ik vrees te moeten zeggen dat
als u doet wat ik u vraag en de aangiften van 2004 vergelijkt met de
informatie van de Franse overheid u zult vaststellen dat veel van die
aangiften niet zijn gebeurd.
Ik vraag u om voor 2004 en de volgende jaren de administratie op
zo'n manier te organiseren zodat u systematisch kunt nagaan of
iedereen, zoals de fiscale wet voorziet, zijn eigendommen en
eventuele inkomsten daaruit heeft aangegeven. Dat is alleen maar
fair. Dat is een gelijke behandeling van alle inkomsten. Dat is wat ik u
vraag. Ik heb u dat engagement echter niet horen nemen. Als ik dat
niet heb, zal ik onmiddellijk een vraag indienen en de minister van
Financiën daarover ondervragen.
que 5818 actes ont été établis.
Toutes les déclarations ont-elles
été contrôlées ? Combien de
Belges ont déclaré les propriétés
qu'ils possèdent en France ? Je
demande au gouvernement de
s'engager à suivre l'exemple
néerlandais. Demandez au
gouvernement français de vous
communiquer les informations sur
les Belges qui y ont une propriété
et comparez-les avec les
déclarations. Un contrôle
systématique de ces données peut
mener à une imposition égale de
tous les revenus ainsi qu'à une
justice sociale.
15.15 Carl Devlies (CD&V): Wat Frankrijk betreft, is er gesproken
over spontane uitwisseling. Dat geeft de indruk goed gestructureerd te
zijn.
Dan is het de vraag ook de heer Van der Maelen heeft ze gesteld
of het inderdaad wordt verwerkt door de Belgische
belastingadministratie. Er schijnt minstens twijfel over te bestaan of
dat effectief gebeurt.
De minister verwijst voortdurend naar de inhoud van een aantal
akkoorden. Het is belangrijk om te weten wat de aanpak van de
administratie is. Hoe organiseert de administratie zich om de
eigendommen van Belgen in het buitenland te kennen, niet alleen in
Frankrijk, want Frankrijk wordt gegeven bij wijze van voorbeeld, maar
ook in andere Europese landen en, ik benadruk het, in niet-Europese
landen?
Hoe organiseert u het concreet om tot een goed resultaat te komen?
Daarop hebt u geen antwoord gegeven.
15.15 Carl Devlies (CD&V): Le
ministre se réfère aux accords
conclus avec la France, mais il est
plus important de savoir comment
les informations sont utilisées. Et
comment le contrôle est-il
organisé pour les autres pays, y
compris les pays non européens?
15.16 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Monsieur le président,
excusez-moi, si on me pose des questions, j'y réponds. Je répondrai
très brièvement.
15.16
Staatssecretaris
Hervé
Jamar: Ik heb niet de indruk dat
de directeurs van de centrale
administraties, die mijn vragen met
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
Je n'ai pas le sentiment que les directeurs d'administrations centrales
qui m'ont répondu avec des chiffres exacts bénéficient de moins de
crédit que les fonctionnaires qui ne sont pas cités par M. Van der
Maelen et qu'il interroge. A cet égard, je souhaiterais que les choses
soient très claires. Si des fonctionnaires prennent leurs
responsabilités pour dénoncer des situations qui ne sont pas
conformes ou si l'on se base sur un article de presse pour parler de
300.000 résidences, je possède un courrier du directeur du service
central concerné - et je tiens son message adressé par mail à votre
disposition en cas de doute - qui me donne des chiffres très précis.
Car je ne veux pas non plus qu'on laisse planer la moindre suspicion
sur la crédibilité et le sérieux des directeurs qui nous transmettent de
tels messages à la suite de questions parlementaires.
Deuxièmement, j'observe que le 11 mars prochain, vous organisez
une commission où vous avez invité, à juste titre, les principaux
directeurs d'administration. C'est pourquoi, messieurs Devlies et Van
der Maelen, je vous invite à poser vos questions pour voir très
exactement qui a tort et qui a raison. Pour ma part, je suis sûr d'un
fait: depuis 2002, pour ce qui concerne la France, tous les dossiers
sont remis aux directions de contrôle. Certaines contrôlent sans doute
mieux que d'autres, mais cela vaut aussi pour les Belges résidant en
Belgique.
Je n'ai donc aucune raison de douter que les informations
communiquées spontanément par la France soient traitées en
Belgique. Cela me paraît relativement clair. Qu'il n'y en ait pas eu
avant 2002, c'est possible. Mais, en ce cas, il faudrait peut-être
consacrer deux jours de commission pour retracer l'historique propre
à chaque pays.
precieze percentages hebben
beantwoord, minder aanzien
zouden hebben dan de
ambtenaren die door de heer Van
der Maelen niet worden vermeld.
Ik ben in het bezit van een brief
van de directeur van de betrokken
centrale dienst die mij zeer
precieze cijfers meedeelt. Ik wil
evenmin dat men ook maar enige
twijfel laat bestaan over de
geloofwaardigheid en de
beroepsernst van de directeurs
van de administraties. Ik nodig u
uit om uw vragen aan hen voor te
leggen. Sinds 2002 worden, voor
wat Frankrijk betreft, alle dossiers
aan de controledirecties bezorgd.
15.17 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ce que je demande est
quand même simple.
15.17 Dirk Van der Maelen
(sp.a-spirit): Wat ik u vraag is toch
niet moeilijk.
Eerste vraag. Hoeveel Belgen hebben een eigendom in Frankrijk
aangegeven?
Tweede vraag. Richt u zoals de Nederlanders tot de Franse overheid,
vraag de identiteit van alle Belgen die een eigendom hebben in
Frankrijk en vergelijk die twee gegevens met elkaar. Dat is al wat ik
vraag. Dit is bij wijze van voorbeeld, nadien kan het voor andere
landen gedaan worden. Alles kan echter niet in één keer gebeuren.
Dat is al wat ik vraag.
Ik vraag een engagement van de staatssecretaris. Als hij mij dat niet
geeft, zal ik de minister daar volgende week over ondervragen. Voor
mij mag het ook Italië zijn, het is nu toevallig Frankrijk geworden
omdat de Nederlanders met Frankrijk begonnen zijn. Ik heb hier
trouwens de samenwerkingsovereenkomst.
Als men een administratie heeft die zich organiseert, heeft men de
mogelijkheden om te checken of de belastingaangiften op dat punt
correct zijn. We vragen niet meer of minder dan dat. Uit mijn vragen
en contacten blijkt echter dat de administratie daar niet voor
georganiseerd is. Ik vind dat een groot gebrek want de Belg voelt zich
eigenlijk niet correct behandeld door zijn administratie. Voor bepaalde
inkomsten is de fiscus zo goed georganiseerd dat men tot de laatste
Les déclarations sont indicatives
du nombre de Belges qui ont
déclaré une propriété en France.
La France peut nous fournir
l'identité de tous les Belges qui y
ont une propriété. Je demande au
gouvernement de prendre
concrètement l'engagement de
comparer ces deux bases de
données. Plus tard, l'on pourra
procéder à la même opération
pour d'autres pays. Cependant,
selon mes informations,
l'administration n'est pas capable
de faire ce travail. Je demande un
engagement concret du secrétaire
d'Etat, sans quoi j'interrogerai le
ministre à ce sujet la semaine
prochaine.
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
frank zijn belastingen moet betalen terwijl andere soorten van
inkomsten door een gebrek aan organisatie van de fiscus ontsnappen
aan wat de fiscale wet voorschrijft met name de aangifte en dus ook
de belasting.
Le président: A ma connaissance j'en ai eu des exemples concrets
-, le fisc français signale aujourd'hui toutes les mutations de propriété.
Cela veut dire que lors de ventes, le changement est signalé. De
même que - et je le sais car j'ai eu des revenus professionnels en
France - je peux vous garantir que le fisc belge connaît les revenus
professionnels en France, même lorsqu'il s'agit d'administrateurs de
sociétés, ce que j'ai été et ce que je ne suis malheureusement plus. Il
y a là un échange d'informations.
Mais je ne sais pas si le fisc français fait un inventaire de toutes les
propriétés détenues par des Belges et qui n'ont pas fait l'objet de
mutations récentes de propriété. Il y a des propriétés en France que
des familles belges possèdent depuis cent cinquante ans.
Lors de mutations de propriété, l'information est automatique.
De voorzitter: Bij mijn weten deelt
de Franse fiscus automatisch alle
eigendomswissels mee. De
Belgische fiscus is ook op de
hoogte van de bedrijfsinkomsten in
Frankrijk. Die informatie wordt
uitgewisseld.
Ik weet evenwel niet of de Franse
fiscus een inventaris maakt van
alle onroerende goederen waarvan
Belgen - soms al erg lang -
eigenaar zijn en die in een recent
verleden niet werden
overgedragen.
15.18 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Après la France on pourra
parler de l'Italie, de l'Espagne, et même des pays en dehors de
l'Europe, mais prenons l'exemple de la France.
15.18 Dirk Van der Maelen (sp.a-
spirit): Die overeenkomst met
Frankrijk zou als voorbeeld voor
onze betrekkingen met veel
landen moeten gelden.
15.19 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, is het
in het licht van de discussie niet interessant dat de behandeling van
deze vraag volgende week wordt voortgezet, ook in het licht van de
opmerking van collega Van der Maelen?
De voorzitter: U mag alle nieuwe vragen stellen die u wenst.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le
devenir du bureau des douanes situé à Garocentre" (n° 5375+5412)
16 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de toekomst van het douanekantoor in Garocentre" (nr. 5375+5412)
16.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, les différentes réformes lancées en 1999 dans le
cadre de la simplification administrative, et en particulier le plan
Coperfin, suscitent de multiples inquiétudes quant à l'évolution du
travail des agents en place et le devenir du bureau des Douanes situé
sur le zoning de Garocentre à La Louvière.
Ainsi, il me revient qu'un service n'est déjà plus assuré par manque
de personnel. Les documents de prévalidation complétés par les
sociétés, remis aux douanes toutes les semaines pour vérification et
qui doivent retourner à la comptabilité n'arrivent plus. N'étant plus
traités, les documents s'accumulent et cela engendre des difficultés
dans les relations avec les entreprises. Des plaintes ont d'ailleurs été
déposées auprès de la Direction régionale de Mons à ce propos.
Toujours selon mes sources, votre intention serait de tout centraliser
16.01 Colette Burgeon (PS): Als
gevolg van de in 1999 op de rails
gezette hervormingen in het kader
van de administratieve
vereenvoudiging en het Coperfin-
plan is er enige ongerustheid
ontstaan over het werk van de
beambten en het voortbestaan van
het douanekantoor van
Garocentre in La Louvière.
Naar verluidt is een bepaalde
dienst al stilgevallen bij gebrek aan
personeel. De documenten voor
de voorafgaande validering
worden niet meer beheerd, met
alle problemen van dien op het
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
et de concrétiser la recette unique pour cette année. Des groupes de
travail auraient été chargés d'effectuer le regroupement de plusieurs
services existants, cela sans certitude. Que deviendra le bureau situé
à Garocentre? Il restera soit un bureau de dédouanement, soit un
point de chargement et de déchargement, soit encore un point de
traitement des déclarations ou bien ce bureau sera tout simplement
fermé. Personne aujourd'hui ne peut répondre à cette question.
Il n'est pas inutile de rappeler que le bureau de douane de Garocentre
s'occupe de toutes les entreprises de la région du Centre, de tous les
zonings. Il est le deuxième en Wallonie en ce qui concerne les
recettes fiscales (plus de 27 millions d'euros en 2004). C'est donc tout
un tissu relationnel et de service aux entreprises qui est menacé.
Pourriez-vous me donner des éclaircissements sur le devenir du
personnel mais aussi du bureau lui-même? Je vous remercie pour
vos réponses.
stuk van de betrekkingen met de
bedrijven. Een en ander geeft ook
aanleiding tot de indiening van
klachten bij de gewestelijke
directie van Bergen.
Volgens mijn informatiebronnen
wil u alles centraliseren en dit jaar
al werken met "één enkele
ontvangstenpost".
Wat gaat er gebeuren met het
douanekantoor van Garocentre,
het op één na grootste
douanekantoor van Wallonië? Kan
u nadere toelichting verstrekken
over de toekomst van dat
douanekantoor en het
bijbehorende douanepersoneel?
16.02 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Madame Burgeon, une
enquête a été effectuée au bureau des Douanes et Accises à
Houdeng-Goegnies, sur le zoning de Garocentre que vous citez à
juste titre. À l'heure actuelle, il existe un retard dans le traitement des
documents douaniers en matière d'allègements déposés par les
firmes environnantes. Pour résorber le retard, l'administration des
Douanes et Accises examinera dans quelle mesure elle pourrait
envisager d'affecter des agents au bureau de Houdeng-Goegnies.
En ce qui concerne le plan, ou plutôt les plans Coperfin, je tiens à
préciser que le département a l'intention de les réaliser graduellement
compte tenu de la mise à sa disposition des nouvelles technologies
de l'information. Divers groupes de travail ont été créés au sein de
l'administration des Douanes et Accises pour préparer la réalisation
des plans de modernisation. Les plans de réalisation de
l'administration des Douanes et Accises font apparaître que de
nouveaux services devront être créés, ce qui conduira à repenser les
activités actuelles des services existants. Il sera à chaque fois
examiné comment les effectifs disponibles pourront être affectés de
façon optimale. Le moment venu, ces plans seront présentés aux
organisations syndicales et les collaborateurs du département seront
également tenus informés.
Je voudrais attirer l'attention sur le fait qu'en ce qui concerne l'avenir
des différents bureaux, aucune décision définitive n'a été prise à ce
jour et qu'il faut toujours garder à l'esprit par ailleurs que nous
sommes en pleine mutation dans le secteur des Douanes et Accises,
avec le fameux dossier "douanes 'paperless'", l'informatisation
générale, etc. Aucune décision n'est donc prise et tout sera fait pour
que les services fonctionnent de manière efficace, voire optimale.
Pour le moment, s'il y a déficience, tout sera mis en oeuvre pour que
ce ne soit plus ainsi dans le cadre d'un plan globalisé et étudié.
16.02
Staatssecretaris
Hervé
Jamar: Uit een enquête die
gehouden werd bij de bedrijven
van de industriezone Garocentre
blijkt inderdaad dat er enige
achterstand werd opgelopen bij de
verwerking van de
douanedocumenten inzake
verlichting die door bedrijven in de
buurt werden ingediend. Om die
achterstand weg te werken gaat
de administratie der douane en
accijnzen na of er beambten
moeten worden aangesteld in het
kantoor van Houdeng-Goegnies.
De Coperfin-plannen zullen
geleidelijk aan ten uitvoer worden
gelegd, rekening houdend met de
nieuwe IT. Te dien einde werden
er bij de administratie der douane
en accijnzen werkgroepen
opgericht. Er zullen nieuwe
diensten moeten worden
opgericht, en de bestaande
diensten zullen anders en beter
moeten werken. Die
moderniseringsplannen zullen te
zijner tijd aan de vakbonden en de
medewerkers van het departement
worden voorgelegd.
Er werd nog geen definitieve
beslissing genomen over de
toekomst van de onderscheiden
kantoren. We zitten midden in een
overgangsfase, en alles wordt in
het werk gesteld om die diensten
optimaal te laten functioneren.
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
16.03 Colette Burgeon (PS): Merci, monsieur le secrétaire d'État.
Vous me dites "examinera", "le moment venu"... Vous parlez au futur
mais, actuellement, les difficultés sont là. Quatre personnes sur seize
ont été mutées, elles sont parties ailleurs. C'est tout une partie du
travail qui n'est dès lors plus accomplie. Vous parlez au futur, mais à
quel moment peut-on espérer que tout ce qui n'a pas été fait le sera
afin que le service fonctionne à nouveau convenablement? Quand
reviendra-t-on à une situation favorable? Les entreprises ne sont pas
contentes de ce qui se passe. Je veux bien envisager le futur, mais
quel échéancier envisagez-vous? C'est maintenant qu'on a besoin de
personnel.
16.03 Colette Burgeon (PS): In
uw antwoord heeft u het vooral
over de toekomst, maar de
problemen rijzen nu, en een deel
van het werk wordt niet uitgevoerd.
Kan u ons een nauwkeuriger
tijdpad meedelen?
16.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: La date du 1
er
janvier 2006 a
été arrêtée par le gouvernement dans le cadre du plan global
d'informatisation et dans le cadre -- puisque l'on parle du comité de
direction fiscale -- du dossier des douanes "paperless" (sans papier),
c'est-à-dire l'informatisation générale de ce secteur.
Le 1
er
janvier 2006, tout devrait être opérationnel. Les structures
principales des Douanes et Accises devraient connaître leurs sièges
et leur mode de fonctionnement.
Au début de ce dossier " douanes paperless", des projets pilotes ont
été mis sur pied. Nous sommes en train de généraliser
progressivement ces projets pour aboutir à informatiser tout le secteur
au terme du 1
er
janvier 2006. On espère que l'on pourra, à cette date,
sabrer le champagne et constater que le système fonctionne
convenablement.
16.04 Staatssecretaris Hervé
Jamar: In het kader van de
algemene informatisering van de
sector hebben de regering en het
Directiecomité Financiën de datum
van 1 januari 2006 vooropgesteld.
Dan moet alles operationeel zijn,
en zullen de belangrijkste
structuren van
douane en
accijnzen weten waar ze gevestigd
zullen zijn en hoe ze zullen moeten
werken.
16.05 Colette Burgeon (PS): J'ai peur!
16.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: A Garocentre comme ailleurs.
D'ici le 1
er
janvier 2006, il m'est impossible d'indiquer combien de
personnes seront concernées et à quel moment exactement. En tout
cas, sachez que la direction des Douanes et Accises planche avec la
Direction générale du service Finances pour déterminer exactement
qui se trouvera à quel endroit.
Il faut savoir aussi que ce dossier "douanes paperless" demande
beaucoup de main d'oeuvre d'un certain niveau pour traiter les
dossiers informatisés. Dans ce cadre, il est vrai que nous
réfléchissons je ne parle pas spécialement de Garocentre mais de
manière plus globale sur l'organisation optimale. Aucune décision
n'est prise. Cette année 2005 est une année charnière au niveau des
Douanes et Accises.
Lorsque les frontières de l'Europe ont été retirées, on me demandait
lors de mes visites dans les services des Douanes et Accises ce que
les douaniers allaient devenir. Aujourd'hui, tous les services Douanes
et Accises dans lesquels je me rends services que nous tentons de
servir au mieux; ils ont fait l'objet de plus d'investissements ces deux
dernières années que durant les vingt années précédentes me
demandent du personnel complémentaire. Je ne dois pas citer les
gros postes tels que Liège, Bierset ou Zaventem. Toutes ces
demandes seront prises en considération pour que, de manière
géographique, économique et administrative, les centres principaux
16.06
Staatssecretaris
Hervé
Jamar: Daarnaast zullen de
proefprojecten die in het raam van
« Paperless » werden opgezet,
geleidelijk worden veralgemeend,
met de bedoeling de hele sector
tegen 1 januari 2006 te
informatiseren. In afwachting kan
ik echter geen cijfers geven over
het aantal mensen dat bij die
operatie wordt betrokken, en zelfs
geen informatie over het ogenblik
waarop die wijzigingen zullen
worden uitgevoerd.
Op dit ogenblik kan ik u geen
nadere bijzonderheden meedelen,
omdat er nog geen definitieve
beslissing werd genomen. Wel
kan ik zeggen dat de directie
Douane en Accijnzen met de
algemene directie Financiën
samenwerkt om de werking van de
diensten te optimaliseren. 2005
wordt voor Douane en Accijnzen
een scharnierjaar.
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
puissent être opérationnels.
Mais, aujourd'hui, je suis incapable de dire la décision n'a pas
encore été prise, je le répète qui sera où et à quel moment. Tout
sera déterminé cette année.
16.07 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, puisque tous ces
services seront informatisés, je suppose que des formations seront
données.
Vous parlez du 1
er
janvier 2006. D'ici-là, que va-t-on faire?
16.07 Colette Burgeon (PS):
Toch blijft de toestand
zorgwekkend. Wat zijn, naast de
opleiding van het personeel, uw
plannen tot 2006?
16.08 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Des formations.
16.08 Staatssecretaris Hervé
Jamar: We zullen het personeel
de nodige opleiding geven om het
op de informatisering van de
sector voor te bereiden.
16.09 Colette Burgeon (PS): Des formations, oui mais quand on
suit une formation, on ne répond pas aux besoins des entreprises.
Prenez garde quand vous parlez de sabrer le champagne. J'ai vécu
une autre situation de ce type. Nous avons sabré le champagne à la
suite du vote concernant la création du service des créances
alimentaires! Soyons prudents!
J'ai des craintes concernant la période allant jusqu'au 1
er
janvier 2006.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
voornemen om sectorale controles te gaan uitvoeren" (nr. 5362)
17 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la volonté de
17.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, u hebt met uw administratie het voornemen geuit om
sectorale controles uit te voeren. Het is echter niet zo duidelijk
volgens welke modaliteiten die sectorale controles zullen verlopen. Ik
zou graag vernemen welke criteria in aanmerking worden genomen
om te bepalen welke sectoren aan controles zullen worden
onderworpen en door welke diensten deze controles zullen worden
uitgevoerd.
17.01 Carl Devlies (CD&V):
L'administration fiscale envisage
d'organiser des contrôles
sectoriels. Les modalités ne sont
pas encore connues pour l'instant.
Quels critères seront utilisés pour
déterminer quels secteurs seront
soumis au contrôle? Qui opérera
ces contrôles?
17.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Devlies, sedert enkele jaren heeft de administratie van de
Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit in haar controleprogramma
georganiseerde controleacties opgenomen, die in de volgende vier
categorieën kunnen worden ondergebracht. Ten eerste, de sectorale
acties die de verificatie van de fiscale toestand van de
belastingplichtige van een bepaalde activiteitensector onderzoeken.
Ten tweede, de thematische acties die gaan over welbepaalde
procédés die in het leven werden geroepen om aan de belasting te
ontsnappen. Ten derde, de gerichte acties waarbij dikwijls een
gerechtsdossier aan de basis ligt. Ten vierde, de controleacties in
sectoren waarvoor er een of meerdere interdepartementale
samenwerkingsprotocollen bestaan.
17.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: L'administration de la
Fiscalité des entreprises et des
revenus (AFER) a déjà inscrit des
actions de contrôle organisées à
son programme depuis quelques
années. Ces actions sont au
nombre de quatre. Les actions
sectorielles portent sur un secteur
d'activité déterminé et les actions
thématiques sur certaines
techniques d'évasion fiscale. Les
actions ciblées sont menées à
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
Wat de sectorale onderzoeken betreft waarop het geachte lid in het
bijzonder zinspeelt, daartoe wordt beslist wanneer er vaststellingen
worden gedaan waarvan men kan veronderstellen dat
onregelmatigheden op fiscaal vlak in de hele sector kunnen
voorkomen.
In aansluiting op de in dit raam reeds gerealiseerde onderzoeken, en
zoals voorzien in de beleidsnota van de FOD Financiën voor het
begrotingsjaar 2005, zal de toepassing van de sectorale onderzoeken
dit jaar verder worden uitgebreid.
Het geachte lid zal begrijpen dat het niet wenselijk is de bedoelde
sector te identificeren teneinde de voorbereiding en de afwikkeling
van de onderzoeken niet in het gedrang te brengen. Contacten tussen
de betrokken representatieve beroepsorganisaties en de AOIF zijn in
de regel gebruikelijk. De bedoelde onderzoeken zullen worden geleid
door de controlecentra van de AOIF en voor belangrijke
fraudedossiers door de diensten van de BBI.
Ik voeg eraan toe dat het daarenboven voor de administraties en voor
de pijlers van
de entiteit Belastinginvordering en
Patrimoniumdocumentatie van de FOD Financiën een programma
van risicobeheer in ontwikkeling is. Het risicobeheer beoogt door een
dynamische en evoluerende aanpak, ten eerste, de juiste belasting te
innen; ten tweede, het aanwenden van de menselijke, materiële en
financiële middelen van de administratie te optimaliseren; ten derde,
de fiscale en niet-fiscale risico's te beperken; ten vierde, een uniforme
behandeling te beogen door de objectivering van de selectie en van
de bijstandscontrole en de invorderingsprocedure en, ten vijfde, de
indirecte of indirecte compliance en de fair play te verhogen.
In het raam van het voormelde programma werd er beslist dat
doelgroepen, beroepsactiviteit, filières enzovoort volgens een
bepaalde methodologie het voorwerp zullen uitmaken van analyses
die in voorkomend geval gevolgd zullen worden door een operationele
benadering van bijstand, controle of een passende invordering.
Het geachte lid zal eveneens begrijpen dat ik om dezelfde als
hierboven aangehaalde redenen de doelgroepen niet zal identificeren.
Ik geef nog mee dat parallel aan een preselectie/selectietoepassing
voor te onderzoeken dossiers de AOIF eveneens een voor dezelfde
doeleinden van BTW-gegevens uitgaande data mining-systeem heeft
ontwikkeld en dat de ermee samengaande operationele
controlewerkzaamheden lopend zijn.
partir d'un dossier juridique
déterminé. Les actions de contrôle
enfin se limitent aux secteurs pour
lesquels il existe un ou plusieurs
protocoles de coopération
interdépartementaux.
Il est procédé aux actions
sectorielles lorsque certaines
constatations donnent à penser
que des irrégularités fiscales se
produisent dans tout le secteur.
Ces contrôles seront poursuivis en
2005 et seront même plus étoffés.
Il va de soi que je ne puis
mentionner ici les secteurs
concernés. Il existe toutefois des
contacts entre l'AFER et les
organisations professionnelles
concernées.
Les enquêtes sont menées par les
centres de contrôle de l'AFER et
par l'ISI, quand il s'agit de dossiers
de fraude importants.
Pour les administrations des
entités Impôts et Recouvrements
et Documentation patrimoniale du
SPF Finances, un programme de
gestion des risques est
actuellement en cours de
développement. La gestion des
risques vise à percevoir
correctement l'impôt, à optimiser
les moyens humains et matériels
de l'administration, à limiter les
risques fiscaux et non fiscaux, à
uniformiser les procédures
d'assistance, de contrôle et de
recouvrement et à accroître le
respect et le fair play.
L'AFER a de plus mis au point un
des systèmes d'exploration de
données relatif à la TVA. Les
contrôles opérationnels sont en
cours.
17.03 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het tweede luik
van de vraag is zeker beantwoord. Inzake het eerste luik, over de
criteria, heb ik alleen genoteerd dat de minister zegt dat het verband
houdt met die sectoren waarvan men veronderstelt dat er
onregelmatigheden mogelijk zijn. Dat is een nogal vage toelichting
maar de minister wenst zich te houden aan geheimhouding. Goed, ik
zal dat respecteren. Misschien zal ik over dat onderwerp toch
uitweiden naar aanleiding van de hoorzitting.
17.03 Carl Devlies (CD&V): Je
comprends que les études
sectorielles se basent sur une
présomption de fraude dans un
secteur déterminé. De toute
évidence, les autorités souhaitent
rester discrètes à propos de ces
contrôles. Je reviendrai sur cette
question dans le cadre des
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
auditions.
17.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Cette demande de garder la
confidentialité envers le secteur émane aussi des directeurs
administratifs et elle apparaît logique. Une autre stratégie consisterait
à développer un système à la hollandaise consistant à annoncer, pour
l'année suivante, le début des contrôles intensifs pour tel ou tel
secteur. C'est une option qui se défend également mais qui part d'une
autre philosophie. J'ai apporté des documents qui demandent
particulièrement de respecter la confidentialité envers les secteurs en
question.
17.04
Staatssecretaris
Hervé
Jamar:
Het verzoek om
confidentialiteit gaat uit van de
administratiedirecteurs. Een
andere strategie maar die berust
dan op een andere filosofie is
het Hollands systeem waarbij de
controles per sector voor jet
volgend jaar worden
aangekondigd. In dit geval wordt in
de stukken uitdrukkelijk om
confidentialiteit gevraagd in
verband met de betrokken
sectoren.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het
toezicht op de gewestelijke directies" (nr. 5363)
18 Question de M. Carl Devlies au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le contrôle des
18.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, mijn vraag heeft betrekking op de Algemene Inspectie. De
Algemene Inspectie is een nieuw niveau dat binnen de FOD
Financiën is gecreëerd tussen de centrale diensten en de
buitendiensten en is belast met het toezicht op de gewestelijke
directies.
Ik had graag vernomen hoeveel ambtenaren thans deel uitmaken van
deze Algemene Inspectie en welke de geplande bezetting is van deze
inspectie.
Ten tweede, waar is deze inspectie gevestigd?
Ten derde, waaruit bestaat het toezicht dat door deze inspectie wordt
uitgeoefend?
18.01 Carl Devlies (CD&V): Un
service de l'Inspection générale a
été créé pour contrôler les
directions régionales dans le cadre
des réformes opérées au sein du
ministère des Finances. Combien
de fonctionnaires en font partie?
Où l'Inspection générale est-elle
établie? En quoi consiste le
contrôle exercé par ce service?
18.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer de voorzitter, de
Algemene Inspectie van de diensten wordt op dit ogenblik verzekerd
door 26 ambtenaren. Het gaat enerzijds om 9 auditeurs-generaal van
Financiën, 1 dienstdoend auditeur-generaal van Financiën, 2
gewestelijke directeurs en 2 directeurs die het college van de
Algemene Inspectie vormen en anderzijds om 12 eerstaanwezende
inspecteurs, dienstchefs en leden van de cellen Bijstand en interne
controle.
De Algemene Inspectie van de diensten oefent toezicht uit op het
goede verloop van de beheerswerkzaamheden, de controle en de
geschillen alsook op het gedrag van de ambtenaren en de agenten.
De voormelde inspectie wordt momenteel gereorganiseerd. Deze
reorganisatie beoogt onder meer rekening te houden met de
verwijzing van sommige ambtenaren naar diensten die geen deel
meer uitmaken van de entiteit Belastingen en Invordering, de
18.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Actuellement, 26
fonctionnaires sont employés au
sein du service de l'Inspection
générale. Parmi ceux-ci, dix
auditeurs généraux et quatre
directeurs forment le Collège de
l'Inspection générale.
L'Inspection générale contrôle le
déroulement des travaux de
gestion, de contrôle et des
différends ainsi que le
comportement du personnel.
Dans la réorganisation en cours
actuellement, il est tenu compte de
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48
aanwending te optimaliseren van de twee hiervoor aangehaalde
componenten van de Algemene Inspectie van de diensten en het
accent te leggen op de ontplooiing van maatregelen om te kunnen
nagaan of het nodige werd gedaan met het oog op het behalen van
de doelstellingen, vooropgesteld door de overheid en het
management.
la désignation de fonctionnaires
dans des services qui ne relèvent
plus des Impôts et
Recouvrements. Le
fonctionnement de l'Inspection a
été optimisé. L'accent a été mis
sur le déploiement de mesures
destinées à permettre de mieux
évaluer si les objectifs fixés vont
être atteints.
18.03 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de minister, u hebt over 26
ambtenaren gesproken, maar wat is het voorziene kader? Er zijn
momenteel 26 ambtenaren, maar hoeveel plant u er in feite?
18.03 Carl Devlies (CD&V):
Combien de fonctionnaires font
partie du cadre ?
18.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: A l'heure actuelle, c'est
toujours en cours de réorganisation.
18.04
Staatssecretaris
Hervé
Jamar: Dat wordt op dit ogenblik
gereorganiseerd.
18.05 Carl Devlies (CD&V): Dus momenteel is er niemand? Die 26
ambtenaren is het kader, maar momenteel is het kader niet ingevuld?
Daarom hebt u ook niet geantwoord op de vraag waar de inspectie is
gevestigd.
18.05 Carl Devlies (CD&V): Où
se service sera-t-il établi?
18.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: L'inspection centrale va se
trouver dans les nouveaux bâtiments "Galaxy". Ceux qui dépendent
des services décentralisés extérieurs seront placés dans les
directions concernées.
18.06
Staatssecretaris
Hervé
Jamar: De centrale inspectie zal
de nieuwe gebouwen betrekken,
en de ambtenaren van de externe
diensten zullen bij de betrokken
directies worden ondergebracht.
18.07 Carl Devlies (CD&V): Tegen wanneer zou die Algemene
Inspectie van start gaan?
18.08 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: C'est en voie de finalisation.
Tous les mois, des comités de direction se réunissent. Nous en
aurons encore un demain matin, je pense. Ces dossiers y sont
perpétuellement remis sur la table pour déterminer quand cette
organisation se finalise. Pour moi, cette question peut être réglée
assez rapidement, mais j'attends de l'administration qu'elle le
confirme assez vite.
18.08
Staatssecretaris Hervé
Jamar: Een en ander is bijna
rond ; elke maand komen
directiecomités samen die het
onderwerp behandelen. Wat mij
betreft, kan deze aangelegenheid
snel worden afgehandeld. Ik wacht
alleen nog op de bevestiging van
de administratie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
19 Samengevoegde vragen van
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "fiscale
zegels op drukwerken" (nr. 5372)
- mevrouw Nancy Caslo aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "het aanbrengen
van fiscale zegels op A2-affiches" (nr. 5389)
19 Questions jointes de
- M. Servais Verherstraeten au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les timbres fiscaux
sur les affiches" (n° 5372)
- Mme Nancy Caslo au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'apposition de timbres
fiscaux sur les affiches de format A2" (n° 5389)
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49
19.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, op affiches van A2-formaat en ook van
andere formaten dienen zegels geplakt te worden of moet een
nummer van aangifte worden vermeld. Zegels zouden kunnen worden
opgepikt in postkantoren, maar steeds meer postkantoren zouden niet
meer over zegels beschikken, met praktische problemen voor
diegenen die willen afficheren.
Bij de tweede mogelijkheid, de nummers van aangifte die men bij de
dienst Domeinen en Penale Boeten kan opvragen, zou het probleem
rijzen dat er niet in elke regio zo'n kantoor is. Daarnaast zit men daar
toch nog met een bureaucratie. Er moeten aangifteformulieren
worden ingevuld, die vervolgens samen met specimens naar de
betrokken diensten moeten worden opgestuurd. Men ontvangt
vervolgens overschrijvingsformulieren om te betalen, terwijl het toch
gaat om zeer marginale en minieme bedragen.
Bent u op de hoogte van die bureaucratie, mijnheer de
staatssecretaris?
Wat is de totale opbrengst van die zegels en nummers van aangifte
met betrekking tot afficheringen?
Ik vermoed dat deze beperkt voorkomt, mijnheer de staatssecretaris.
Ik stel mij dan ook de vraag of het nog zin heeft deze belasting aan te
houden. Bent u bereid om die af te schaffen? Indien de verplichting
toch gehandhaafd zou blijven, mijnheer de staatssecretaris, kan dan
geen efficiënter systeem worden uitgewerkt om een beetje minder
bureaucratie te krijgen voor de betrokken ondernemers.
19.01 Servais Verherstraeten
(CD&V): De nombreux bureaux de
poste ne disposent plus des
timbres fiscaux requis pour les
affiches de format A2.
Il est également possible de
demander les numéros de
déclaration auprès des bureaux du
service des Domaines et des
Amendes pénales mais ces
numéros ne sont pas disponibles
partout. Par ailleurs, la procédure
est laborieuse alors que les
recettes récoltées sont très
limitées.
Le ministre est-il au courant de ce
problème? Que rapportent les
timbres et les numéros de
déclaration? Si le ministre ne
supprime pas cette obligation
fiscale, comment compte-t-il
accroître l'efficacité du système?
19.02 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, op affiches van A2-formaat moeten in
principe fiscale zegels worden geplakt of moet er een nummer van
aangifte komen. Dat dit niet steeds vlekkeloos verloopt, wil ik
schetsen met volgend voorbeeld. In de praktijk bestaan er echter veel
gelijkaardige wantoestanden.
Sedert enkele jaren kon mevrouw X geen fiscale zegels meer kopen
in het postkantoor van Puurs. Zij diende zich te wenden tot de dienst
Domeinen en Penale Boeten in Mechelen om de nodige nummers
aan te vragen. Enige tijd later kreeg zij in Mechelen te horen dat zij
maar terug in De Post zegels moest kopen. Deze waren niet in
voorraad maar ze konden worden besteld. Na overleg tussen de
postmeester van Puurs en de ontvanger van Mechelen werd aan
mevrouw X meegedeeld dat zij een eigen boek met nummering mocht
aanleggen en dat zij één keer in de maand aangifte kon doen. De
betrokken dame volgde de opgelegde procedure. Zij kreeg echter te
horen dat de bevoegde persoon tijdens de voorbije kerstvakantie met
vakantie was en dat de ondergeschikte geen beslissingen in dit
dossier mocht nemen. Zij had twee keuzes: de klanten laten wachten
op hun affiches tot begin januari, wat absurd is, of geen zegels
kleven, noch een aangifte doen en eigenlijk in de onwettigheid
handelen.
Nadat de affiches gedrukt zijn, moet er een aangifteformulier worden
ingevuld en dit moet worden opgestuurd naar Mechelen. Men
ontvangt dan een overschrijvingsformulier om te betalen. Het handelt
hier om slechts 5 eurocent per affiche.
19.02 Nancy Caslo (Vlaams
Belang): L'obtention de timbres
fiscaux dans les bureaux de poste
ou de numéros fiscaux auprès du
service des Domaines et des
Amendes pénales engendre des
tracasseries administratives
importantes alors que ce système
permet seulement de rapporter la
somme modique de cinq eurocent
par affiche. Si l'on procède à une
analyse coûts-bénéfices, on peut à
juste titre se poser la question de
l'utilité de ces impôts.
Combien rapporte ce système? Le
ministre envisage-t-il sa
suppression ou sa simplification?
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
50
Ik kom dan tot mijn vragen. Wat is het nut van zulk fiscaal stelsel
wanneer men een kosten-batenanalyse maakt van deze hele
operatie? Wat is de omzet van dit fiscaal systeem? Zal de minister
van Financiën bereid zijn deze fiscale verplichting te vereenvoudigen
of af te schaffen?
19.03 Staatssecretaris Hervé Jamar: Krachtens artikel 188 van het
Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen, wordt een belasting
voor aanplakking gevestigd op alle om het even welke plakbrieven die
voor het publiek zichtbaar zijn en waarvan de oppervlakte groter is
dan 15 vierkante decimeter. De belasting voor aanplakking werd
reeds vereenvoudigd door de wet van 22 april 2003 tot modernisering
van de belasting voor aanplakking en de betalingswijze van het
zegelrecht.
Tevens werd beslist om voor affiches kleiner dan 1 vierkante meter,
opnieuw in de mogelijkheid te voorzien te betalen door middel van
fiscale zegels, juist voor degenen die slechts incidenteel affiches
aanplakken. Deze zegels zijn normaal verkrijgbaar in de postkantoren
die deze zegels wel zelf moeten bestellen bij de FOD Financiën.
Naast het kantoor van Domeinen en Penale Boeten zijn fiscale zegels
ook verkrijgbaar in alle registratiekantoren die op voldoende wijze
over het land zijn verspreid.
Voor 2004 bedroeg de opbrengst 2,9 miljoen euro. U dient er wel
rekening mee te houden dat het hier gaat om de belasting voor
aanplakking die werd betaald via een aangifte. Aangezien de
belasting voor aanplakking reeds werd aangepast en vereenvoudigd
in 2003 acht ik het niet opportuun om nogmaals wijzigingen door te
voeren, toch zeker niet zonder eerst een degelijke evaluatie te
bekomen van de situatie na deze vereenvoudiging.
19.03 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: L'impôt sur l'affichage a été
simplifié et modernisé en 2003.
Pour les affiches d'un format
inférieur à 1 m², le système des
timbres fiscaux a été rétabli,
uniquement pour ceux qui ne
posent des affiches qu'à de rares
occasions.
Les timbres sont normalement
disponibles dans les bureaux de
poste, qui doivent eux-mêmes les
commander auprès du SPF
Finances. Outre les bureaux du
service des Domaines et des
Amendes pénales, tous les
bureaux d'enregistrement, par
ailleurs bien répartis sur le
territoire belge, vendent également
ces timbres.
L'impôt sur l'affichage payé par le
biais des déclarations a rapporté
en 2004 2.891.468 euros. Etant
donné que le système vient d'être
simplifié en 2003, il serait
inopportun de le remettre en
cause aujourd'hui, et certainement
pas avant une évaluation
approfondie.
19.04 Servais Verherstraeten
(CD&V): Mijnheer de
staatssecretaris, ik dank u voor uw antwoord maar ik denk dat het
uitgaat van bepaalde premissen die volgens mij allesbehalve vast
staan.
Er is de problematiek van De Post die de zegels zelf moet aanvragen.
De realiteit leert dat dit op menig postkantoor niet het geval is zodat
velen tevergeefs aanschuiven aan het loket.
Daarnaast gaat u van de premisse uit dat de kantoren van Domeinen
en Penale Boeten voldoende verspreid zijn over het land. Als ik het
voorbeeld van daarnet mag aanhalen dan blijkt het tegendeel toch uit
het feit dat men van Puurs nog eens naar Mechelen moet rijden voor
een paar zegeltjes.
Ik zou er dan ten minste voor pleiten dat de nummers van aangifte
zoals men die kan oppikken, niet alleen kunnen worden gehaald in de
kantoren van de dienst Domeinen en Penale Boeten, maar dat dit ook
zou kunnen dat kost niets, mijnheer de staatssecretaris in elk
19.04 Servais Verherstraeten
(CD&V): Le ministre fonde son
raisonnement sur de fausses
prémisses. Il part du principe que
les bureaux de poste demandent
les timbres erreur et que les
bureaux du service des Domaines
et des Amendes pénales sont
uniformément répartis dans le
pays deuxième erreur.
Pourquoi les numéros de
déclaration ne pourraient-ils être
achetés dans tous les bureaux des
contributions ?
Quand le ministre prévoit-il une
évaluation de la situation?
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
51
belastingkantoor. Dan heeft men misschien een betere spreiding dan
nu het geval is.
Ten derde, de evaluatie ten slotte. Tegen wanneer zoekt u deze
evaluatie te doen? Als ik uw antwoord lees, meen ik dat die evaluatie
reeds gemaakt is en stelt u als het ware dat er niets zou veranderen.
Indien u een bepaalde timing voor de evaluatie hebt, zou ik die graag
van u kennen.
19.05 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Mijnheer de staatssecretaris, u
zegt dat de procedure reeds vereenvoudigd is, maar ik vind toch dat
ze nog zeer omslachtig is. Ik zou toch nogmaals willen aandringen om
ze nog verder te vereenvoudigen of ze zelfs af te schaffen. Dit is nog
enkel het topje van de ijsberg wat de administratieve rompslomp voor
ondernemers betreft. Ik vraag mij af in hoeverre de minister van
Financiën overleg pleegt met de staatssecretaris voor
Vereenvoudiging. Zijn er op uw diensten specifiek mensen aangeduid
om zulke omslachtige procedures op te sporen en tot oplossingen te
komen? Het personeel op die posten en op die dienst in Mechelen
kan zich toch nuttiger bezighouden. Ik denk aan betere
dienstverlening en meer klantgericht werk, in plaats van zich bezig te
houden met die administratieve rompslomp. Ik dring er dan ook op
aan bij de minister van Financiën ik hoop, mijnheer Jamar, dat u dat
bij de minister zult overbrengen dat om de ondernemers in ons land
te stimuleren niet enkel de fiscale druk moet worden verlaagd, maar
dat ook dringend werk moet worden gemaakt van de aanpak van de
administratieve overlast, dringend en efficiënt. Maak er werk van, het
is tenslotte een van de prioriteiten van deze regering.
19.05 Nancy Caslo (Vlaams
Belang): Je préconise la
suppression ou la simplification.
Dans quelle mesure cette question
a-t-elle été examinée avec le
secrétaire d'Etat à la Simplification
administrative?
19.06 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Pour moi, un délai de deux
ans est un minimum pour l'évaluation d'un nouveau système. Il a
démarré en 2003 et nous sommes début 2005.
Le timbre fiscal, ou en tout cas le contrôle de l'affichage par voie
fiscale, n'a pas non plus qu'un but fiscal, il y a une maîtrise de la
politique d'affichage qui doit être envisagée. Il faut également
envisager la connotation environnementale, la collaboration avec les
villes et communes qui ont leurs règlements. Il ne faut pas voir ce
dossier sous un seul angle ou sous le seul aspect, par exemple, de la
distribution dans un bureau de poste.
J'observe, enfin, qu'il y a quand même pas mal de bureaux
d'enregistrement. Il n'est donc pas très difficile de pouvoir disposer de
ces timbres fiscaux.
19.06
Staatssecretaris
Hervé
Jamar: Twee jaar lijkt me een
minimum om een nieuw systeem
te beoordelen.
De fiscale zegels hebben niet
alleen tot doel belastinginkomsten
te genereren. Ze zijn ook een
middel om het aanbrengen van
drukwerken in goede banen te
leiden. Ook het milieuaspect
speelt een rol, evenals de
samenwerking met de steden en
gemeenten. Dit dossier houdt dus
veel meer in dan de verdeling via
de postkantoren.
Er zijn voorts veel
registratiekantoren. Fiscale zegels
zijn dus makkelijk te verkrijgen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
20 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het Vlaams Fonds voor de Letteren" (nr. 5406)
20 Question de M. Servais Verherstraeten au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "le
Vlaams Fonds voor de Letteren (Fonds flamand des Lettres)" (n° 5406)
20.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, 20.01 Servais Verherstraeten
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
52
mijnheer de staatssecretaris, het Vlaams Fonds voor de Letteren
heeft reeds geruime tijd een vraag gericht aan de minister met
betrekking tot een mogelijkheid tot opname in de lijst conform artikel
53 KB van het WIB om de subsidies en de prijzen die zij uitkeert ter
bevordering van de literatuur, fiscaal vrij te maken.
Wij hebben daarover met de minister reeds een gesprek gehad op
21 oktober 2003 in de schoot van deze commissie. Toen heeft de
minister mij meegedeeld dat hij een officiële vraag had gekregen in
juli 2003 van het Fonds en dat hij nog bijkomend advies en onderzoek
moest krijgen. Ondertussen verneem ik via derden dat er in juli 2004
een schrijven aan het Fonds gericht zou zijn dat opname in de lijst zou
gebeuren, zodat men inderdaad met fiscale vrijstelling subsidies zou
kunnen uitkeren. Daarvoor zou een KB worden uitgevaardigd. Tot op
heden, behoudens vergissing van mijn zijde, is dit KB er nog niet. Wat
is de stand van zaken? Wat is de reden voor het uitblijven? Mogen wij
de publicatie van dit KB zeer kortelings verwachten?
(CD&V): Le VFL (Fonds flamand
des Lettres) octroie des
subventions à la production
littéraire en néerlandais. Il semble
que ces subventions soient
imposables. Le VFL a appris en
juillet 2004 par un courrier du
ministre Reynders qu'il serait
repris par arrêté royal dans la liste
des institutions pouvant octroyer
des subventions exemptées
d'impôt. D'après moi, cet arrêté
royal n'a pas encore été
promulgué.
Le ministre confirme-t-il son
intention d'exonérer les
subventions du VFL? Quand
l'arrêté royal sera-t-il prêt et quand
entrera-t-il en vigueur? Pourquoi
cet arrêté royal se fait-il attendre?
20.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Mijnheer Verherstraeten, het
dossier dat ertoe strekt het Vlaams Fonds voor de Letteren in artikel
53, § 2 op te nemen als instelling die prijzen en subsidies aan
geleerden, schrijvers of kunstenaars kan toekennen die van
personenbelasting kunnen worden vrijgesteld, heeft een gunstig
advies gekregen van de inspectie van Financiën, alsmede de
akkoordbevinding van de minister van Begroting.
Het ontwerp van koninklijk besluit zal worden ingediend binnen de
eerstvolgende dagen met het oog op een in de Ministerraad overlegd
besluit zoals voorzien in artikel 90 van het WIB 1992.
Het besluit zal van toepassing zijn op vanaf 1 januari 2004 betaalde
prijzen en subsidies.
20.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: Le dossier tendant à
intégrer le VFL dans l'arrêté royal
numéro 92, article 53, § 2, de telle
sorte que l'institution puisse
octroyer des subventions
exonérées d'impôt, a recueilli un
avis favorable de l'Inspection des
Finances et du ministre du Budget.
Le projet d'arrêté royal sera
déposé dans quelques jours.
L'arrêté s'appliquera à toutes les
subventions payées à partir du 1
er
janvier 2004.
20.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de staatssecretaris voor zijn antwoord. Ik juich de retroactiviteit
toe. Die retroactiviteit was al lang gevraagd en het dossier was ook al
lang hangende, maar niettegenstaande die feiten, toch dank.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
stand van zaken in het dossier Labouchère-Spaarselect" (nr. 5479)
21 Question de M. Bert Schoofs au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'état
d'avancement du dossier Labouchère-Spaarselect" (n° 5479)
21.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de staatssecretaris, in de loop van het jaar 2004 kwam er
een strafbaar feit aan het licht, gepleegd door een bankinstelling. Dat
is niet alledaags. Daarbij werden tal van landgenoten gedupeerd. Dat
was het gevolg van de verkoop van een zogenaamd
effectenleaseproduct dat werd aangeboden door de Belgische
vestigingen van Spaarselect, en dat afkomstig was van de
21.01 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Il s'est avéré en 2004 que
nombre de citoyens avaient été
dupés dans le cadre de la vente
d'un produit de leasing de titres,
proposé par Spaarselect et
provenant de la banque
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
53
Nederlandse bank Labouchère. Inmiddels is die bank eigendom
geworden van Dexia Nederland. Die verkoop, die in Nederland al zeer
omstreden is op de markt, zou in ons land volstrekt illegaal zijn.
Die kwestie is al een tijdje oud, sleept al een tijdje aan. Het
vertrouwen van de gedupeerden wordt alsmaar meer op de proef
gesteld. Bijlange niet iedereen is vergoed in die zaak of niet iedereen
heeft soelaas gekregen.
Er is een interventie geweest van een raadsman van Dexia Bank
Nederland. Dat is niet zomaar een raadsman. De betrokken advocaat
hij is actief aan de balie is ook nog lid van de Raad van Toezicht
van de commissie voor Bank-, Financiën- en Assurantiewezen. In zijn
hoedanigheid van advocaat heeft hij een aantal minnelijke
schikkingen aangeboden aan een aantal gedupeerden. Hij is
advocaat bij het gekende kantoor Nauta Dutilh.
Steeds meer gedupeerden beklagen zich inmiddels. Zij komen
aankloppen bij politici over het feit dat er geen schot komt in de zaak.
Er wordt daarbij verwezen ik wil mij zeker niet bezondigen aan
tafelspringerij naar het feit dat sommige politici mandaten vervullen
bij Dexia. Als politicus probeer ik dan uit te leggen dat Dexia
Nederland niet Dexia België is. Ik doe dat in eer en geweten en
probeer dus om niet aan stemmingmakerij te doen. Maar in elk geval
wordt het steeds moeilijker om die mensen uit te leggen dat er
inderdaad vanuit het politieke veld geen actie komt.
In dat kader wens ik de volgende vragen te stellen.
Om hoeveel gedupeerden gaat het? Volgens mijn laatste cijfers
zouden het 1.700 mensen betreffen. Is dat cijfer nog steeds correct?
Is er nog een gerechtelijk onderzoek hangende?
Laat u zich informeren met betrekking tot de minnelijke afhandeling
van dat dossier? Zo neen, waarom niet? Zo ja, hoever staat het? Met
"u" bedoel ik uiteraard de minister van Financiën.
Hoe denkt de regering het geschonden vertrouwen bij het publiek te
kunnen herstellen? Men kan er niet zomaar van uitgaan zoals ik
daarstraks al zei dat de politiek gewoon langs de zijlijn blijft staan.
Is het in dat verband niet aangewezen, wanneer er manifest sprake is
van illegale praktijken door een erkende bankinstelling die toch
gecontroleerd wordt, om dan restitutiefondsen in het leven te roepen?
Ik veronderstel dat banken toch bepaalde waarborgen moeten leveren
vooraleer zij een bancaire activiteit aanvatten. Kunnen die reserves,
die waarborgen, die garanties niet worden aangesproken?
Is het niet minstens aangewezen dat de politiek ik doel dan duidelijk
op diegenen die bestuursmandaten vervullen zich ook actief
bezighoudt om het publiek te informeren? Die politici hebben ten
slotte niet alleen een lobbyfunctie binnen de bankinstelling, maar toch
ook een bepaalde verantwoordelijkheid ten aanzien van het publiek
omdat zij nu eenmaal politici zijn.
Ten slotte, wat vindt de staatssecretaris van het feit dat een lid van de
raad van toezicht van de CBFA ook raadsman is in het dossier en dat
néerlandaise Labouchère, qui est
entre temps devenue propriété de
Dexia Nederland. La vente de ce
produit serait illégale dans notre
pays.
Le conseil de Dexia Nederland est
également membre du Conseil de
Surveillance de la Commission
bancaire, financière et des
assurances (CBFA) et a proposé
une conciliation à quelques clients
dupés. Les victimes ne
comprennent pas que certains
politiciens assument des mandats
au sein de Dexia, alors que le
monde politique ne prête guère
attention aux plaintes en
restitution.
Quel est le nombre de clients
dupés? Une enquête judiciaire a-t-
elle été ouverte? Le ministre
s'informe-t-il à propos de la
conciliation? Comment le
gouvernement pense-t-il rétablir la
confiance ébranlée du public? Ne
se recommande-t-il pas de créer
des fonds de restitution ou à tout
le moins d'exercer une pression
politique active? Ne se pose-t-il
pas un problème déontologique
dans la mesure où un membre du
Conseil de Surveillance intervient
également en qualité de conseil de
l'institution qui porte la
responsabilité finale?
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
54
hij minnelijke schikkingen, zelfs met een dreigend karakter heb ik
mogen vernemen, verstuurt. Diegenen die dergelijke brieven
ontvangen en die wensen in te gaan op minnelijke schikkingen
worden bedreigd met serieuze schadevergoedingen - dat komt dan
nog eens boven op hun schade - wanneer zij bepaalde minnelijke
schikkingen zouden bekendmaken. Graag uw antwoord, mijnheer de
staatssecretaris.
21.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: U stelt mij vragen in verband
met het dossier Labouchère-Spaarselect betreffende de financiële
effectenleaseproducten. Ik wou er eerst even aan herinneren dat het
effectenleaseproduct werd ontwikkeld door Nederlandse banken,
inzonderheid de Labouchère-bank voorafgaand aan haar afkoop door
Dexia. Daarenboven is het geschil in Nederland tussen Dexia
Nederland na afkoop van de Labouchère-bank en haar spaarders die
het effectenleaseproduct gekocht hebben van burgerlijke aard. De
gerechtelijke macht moet zich hierover uitspreken. De politieke
overheid dient in dit proces niet tussenbeide te komen.
Er dient tevens de nadruk te worden gelegd op het feit dat het product
in België niet wettelijk uitgedeeld werd, inzonderheid wegens de
oppositie van de CBFA. Er werd trouwens door deze laatste een
strafrechtelijke klacht ingediend tegen de verdeler Spaarselect
wegens overtreding van wat voorafgaat. Het is daarentegen uiterst
moeilijk spaarders te verhinderen te bezwijken voor sollicitaties van
oneerlijke tussenpersonen of zich naar het buitenland te begeven om
daar niet officieel in België uitgegeven producten te gaan aankopen.
Voor het overige herinner ik aan het feit dat de opdracht van toezicht
van de raad voor toezicht van de CBFA bepaald wordt door artikel 48
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financiële sector houdende inzonderheid het algemeen beleid en het
algemeen toezicht van de CBFA. De leden van de raad voor toezicht
onthouden zich ervan tussenbeide te komen in alle individuele
dossiers die bij de CBFA in behandeling zijn en die dan ook uitsluitend
ressorteren onder de bevoegdheid van het directiecomité. Het
onderscheid tussen de bevoegdheden van het comité voor toezicht en
het directiecomité is één van de innovaties van de wet van 2 augustus
2002 met het oog op de modernisering van de werking van de CBFA.
Er bestaat dus gezien wat voorafgaat geen belangengeschil tussen
het feit dat men de raadsman is van Dexia Nederland en lid van de
raad voor toezicht van de CBFA. In tegenstelling tot wat u verklaart in
uw vraag, is het daarenboven de gerechtelijke macht die uiteindelijk
verantwoordelijk is voor het beslechten van het geschil tussen Dexia
Nederland en haar klanten en niet de CBFA.
21.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: La banque néerlandaise
Labouchère a créé « le produit de
leasing de titres » avant d'être
reprise par Le groupe Dexia
Nederland. En outre, le litige est
de nature civile. Le gouvernement
ne peut pas intervenir dans ce
cas.
En Belgique, le produit n'était pas
distribué officiellement en raison
de l'opposition de la CBFA qui
avait déposé une plainte contre le
distributeur Spaarselect. Il est
extrêmement difficile d'empêcher
les épargnants de succomber aux
pratiques déloyales ou d'acheter
des produits à l'étranger.
L'article 48 de la loi du 2 août 2002
définit la mission du conseil de
surveillance de la CBFA. Cette loi
opère notamment une distinction
entre les compétences du comité
de surveillance et celles du comité
de direction. Les membres du
conseil de surveillance ne peuvent
pas intervenir dans les dossiers
individuels traités à la CBFA. Il
s'agit d'une compétence exclusive
du comité de direction et on ne
peut en aucun cas parler de conflit
d'intérêt.
De plus c'est le pouvoir judiciaire
qui est responsable de la
résolution du litige qui oppose
Dexia Nederland à ses clients et
non la CBFA, comme le laissait
paraître la question de monsieur
Schoofs.
21.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ten eerste, ik begrijp dat de
politiek zich op alle terreinen terughoudend moet opstellen wanneer
het om gerechtelijke dossiers gaat. In elk geval ziet de bevolking dan
dat dit niet gebeurt wanneer het erop aankomt om deel uit te maken
van raden van bestuur en dergelijke.
Ten tweede, u stelt dat men zich gerust naar het buitenland mag
21.03 Bert Schoofs (Vlaams
Belang): Je comprends que le
politique doive faire preuve de
réserve à l'égard d'un contentieux
judiciaire, mais cela ne vaut
apparemment pas pour les
politiciens qui font partie du conseil
CRIV 51
COM 496
15/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
55
begeven om bepaalde effectenleaseproducten aan te kopen. Ik wil er
wel aan herinneren dat het buitenland naar hier gekomen is, bij
monde van Spaarselect dan, om het de mensen aan te bieden. Dat is
in elk geval een onfrisse praktijk.
Meer onfris in dit dossier blijft het feit dat men dan wel kan schermen
met de bevoegdheden van de CBFA, het directiecomité en de raad
van toezicht, maar de perceptie blijft. Ik weet het, dat is de modeterm
tegenwoordig, maar de kwestie is dat het publiek dat vaak niet
begrijpt en dat men als politicus in het defensief wordt gedrongen om
de zaak helemaal aan de mensen en zeker aan de gedupeerden uit te
leggen.
We kunnen er hier in het Parlement wel een boompje over opzetten,
maar we moeten tegelijk onze politieke verantwoordelijkheid nemen.
Dat geldt ook voor personen die lid zijn van de raad van toezicht van
het CBFA en die als advocaat minnelijke schikkingen aanbieden.
Ik vind het spijtig dat er op politiek vlak weinig wil is om dergelijke
zaken en plein public zoals het hoort uit te klaren en dat de burger
op zijn honger blijft.
d'administration et la population ne
le comprend pas.
Si ces pratiques douteuses ont été
organisées aux Pays-Bas, elles
ont toutefois été appliquées dans
notre pays.
L'opinion publique éprouve
beaucoup de difficultés à opérer
une distinction entre Dexia
Nederland et Dexia Belgique,
société dans laquelle des
politiciens exercent des mandats.
Il est regrettable qu'il n'y ait pas de
volonté politique de clarifier la
situation. Cela ne favorise pas une
perception correcte de la situation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
22 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over
"de fiscale aftrekbaarheid van de kosten van buitenschoolse kinderopvang" (nr. 5513)
22 Question de Mme Magda De Meyer au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la
déductibilité fiscale des frais d'accueil extrascolaire des enfants" (n° 5513)
22.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, collega's, sinds januari dit jaar kunnen mensen met
kinderen een fiscale aftrek voor de kosten voor buitenschoolse
kinderopvang genieten. Dat is uiteraard erg belangrijk, maar het zijn
vooral eenoudergezinnen die het moeilijk hebben om de kosten voor
de buitenschoolse kinderopvang te betalen.
Heel wat opvanginitiatieven voorzien in sociale tarieven voor mensen
die leven van een vervangingsinkomen of leefloon, maar vaak niet
voor alleenstaande ouders. Zo moet bijvoorbeeld een alleenstaande
moeder met een zoontje van 3 die elke dag werkt tussen 8.30 uur en
17 uur, per opvangdag gedurende de vakantie 10 euro betalen. U kan
zich voorstellen dat zoiets dramatisch is voor een gezin met slechts
één inkomen. Het inkomen is in zo'n geval ook te laag om te de
geïnstalleerde fiscale aftrek voor buitenschoolse kinderopvang te
kunnen genieten.
Wordt er in een fiscale bonus voorzien, zodat ook mensen met een te
laag belastbaar inkomen de fiscale aftrek voor buitenschoolse
kinderopvang kunnen genieten?
22.01 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Depuis janvier 2005, les
parents bénéficient de la déduction
fiscale des frais qu'ils consentent
pour assurer l'accueil extrascolaire
de leurs enfants.
Les familles monoparentales, en
particulier, ont beaucoup de mal à
payer ces dépenses. Des tarifs
sociaux sont souvent prévus pour
les personnes percevant un
revenu de remplacement ou un
revenu d'intégration, mais non
pour les parents isolés. Certaines
personnes ont des revenus trop
bas pour bénéficier de la
déduction fiscale.
Ne pourrait-on prévoir un bonus
fiscal afin que les personnes dont
le revenu est trop bas puissent
bénéficier de cette mesure?
22.02 Staatssecretaris Hervé Jamar: Zoals ik reeds heb uitgelegd
aan mevrouw Govaerts in antwoord op haar mondelinge vraag die
reeds werd gepubliceerd in het integraal verslag van de vergadering
van 25 januari 2005, heeft de wet van 6 juli 2004 de aftrek van de
22.02 Hervé Jamar, secrétaire
d'Etat: La loi du 6 juillet 2004
autorise la déduction fiscale des
frais d'accueil des enfants de
15/02/2005
CRIV 51
COM 496
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
56
kosten voor kinderopvang mogelijk gemaakt voor kinderen die de
leeftijd van 12 jaar nog niet hebben bereikt. De regering heeft toen
ook beslist om de toeslag op de belastingvrije som met betrekking tot
de kosten voor de opvang van kinderen die de leeftijd van drie jaar
niet hebben bereikt en voor wie geen kosten voor kinderopvang
worden afgetrokken, niet uit te breiden in dezelfde zin.
De door het geachte lid voorgestelde fiscale bonus zou bovendien
moeten bestaan uit een terugbetaalbaar bedrag om ook bij lage
inkomsten een fiscaal voordeel op te leveren. Aangezien dat niet
bestaat voor kinderen die de leeftijd van 3 jaar niet hebben bereikt,
waarbij de opvangkosten hoger zijn dan voor kinderen die de leeftijd
van 12 jaar niet hebben bereikt, wordt evenmin overwogen om het in
te voeren in de gevallen die het geacht lid aanhaalt.
moins de douze ans.
Le champ d'application du
supplément au montant exonéré
d'impôt pour les enfants de moins
de trois ans pour lesquels les frais
d'accueil ne sont pas déduits
fiscalement n'est pas étendu dans
le même sens.
Un bonus fiscal devrait consister
en un montant remboursable, de
façon à permettre un avantage
fiscal pour les bas revenus
également. Son instauration n'est
pas envisagée.
22.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Uiteraard betreuren wij dat. Uit
het voorbeeld dat ik gegeven heb, blijkt duidelijk dat het een grote
belasting is op het inkomen van eenoudergezinnen. Werden er
hierover reeds ramingen gemaakt? U zei net dat de regering niet voor
die optie gekozen heeft, maar is dat dan gebeurd op basis van
ramingen? Werden er simulaties gemaakt?
22.03 Magda De Meyer (sp.a-
spirit): Je le déplore. L'accueil de
la petite enfance constitue une
lourde charge financière pour les
revenus des familles
monoparentales. A-t-on déjà
estimé cette charge?
22.04 Hervé Jamar, secrétaire d'Etat: Nous pensons que, dans la
majorité des cas, la retenue sera possible. Il y a évidemment toujours
des cas où ce sera beaucoup plus difficile en raison du montant
considéré. Je veux bien inviter le gouvernement et mes services à
faire ces estimations si elles n'ont pas été faites; je n'ai en effet pas le
renseignement tout à fait précis. Je vous ai donné les raisons qui, a
priori, ont guidé le choix du gouvernement. C'est une décision
nouvelle. Peut-être donnera-t-elle lieu à des aménagements futurs
suivant l'évaluation qui sera faite d'ici quelques mois. En tout cas,
nous allons relayer cette demande auprès de nos services.
22.04
Staatssecretaris
Hervé
Jamar: Volgens een raming is de
aftrek mogelijk in de meeste
gevallen. Al beschik ik niet over
nauwkeurige cijfers, ik zal de
regering en onze diensten vragen
die ramingen te maken. Ik heb de
redenen aangegeven waarom de
regering voor die oplossing heeft
gekozen. Die beslissing die nog
heel recent is, moet over een paar
maanden worden geëvalueerd en
dan wordt ze misschien gewijzigd.
Ik zal mijn diensten in kennis
stellen van uw verzoek.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.44 uur.
La réunion publique de commission est levée à 17.44 heures.