CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 487
CRIV 51 COM 487
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi
woensdag
02-02-2005
02-02-2005
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 487
02/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Jean-Jacques Viseur au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les médicaments contre les douleurs aiguës"
(n° 4875)
1
Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de geneesmiddelen ter bestrijding van acute
pijn" (nr. 4875)
1
Orateurs:
Jean-Jacques Viseur, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Jean-Jacques Viseur, Rudy
Demotte
, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Colette Burgeon au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la condamnation du régime belge de
remboursement des chaises roulantes" (n° 5044)
2
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de veroordeling van de Belgische Staat met
betrekking tot de regeling inzake de terugbetaling
van rolstoelen" (nr. 5044)
3
Orateurs: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
statut des accueillants et accueillantes d'enfants"
(n° 5269)
5
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het statuut van de onthaalouders" (nr. 5269)
5
Orateurs: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Benoît Drèze au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'assujettissement des mandataires publics
bénéficiant d'un statut d'allocataire social au statut
social des travailleurs indépendants" (n° 5245)
6
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
onderwerping van openbare mandatarissen met
het statuut van sociale uitkeringsgerechtigde aan
het sociaal statuut van de zelfstandigen"
(nr. 5245)
6
Orateurs: Benoît Drèze, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, Greta D'hondt
Sprekers: Benoît Drèze, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, Greta D'hondt
CRIV 51
COM 487
02/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
2
FÉVRIER
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
2
FEBRUARI
2005
Voormiddag
______

De vergadering wordt geopend om 10.06 uur door de heer Hans Bonte, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.06 heures par M. Hans Bonte, président.

De voorzitter: Ik werd laattijdig geïnformeerd door collega Goutry, die drie vragen wou stellen aan de
minister, enerzijds, en door mevrouw Avontroodt, anderzijds. Beide collega's hebben gevraagd hun vragen
uit te stellen, wat onze agenda fors reduceert.
01 Question de M. Jean-Jacques Viseur au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les médicaments contre les douleurs aiguës" (n° 4875)
01 Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de geneesmiddelen ter bestrijding van acute pijn" (nr. 4875)
01.01 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le président, monsieur
le ministre, j'ai eu l'occasion de visiter récemment plusieurs centres
d'oncologie ­ ce genre de visite est parfois pénible ­ et, en discutant
avec les médecins responsables, j'ai constaté que beaucoup estiment
qu'un problème se pose en termes de traitement de la douleur dans
ces services. Qu'il s'agisse des douleurs liées à des problèmes
oncologiques, à la sclérose en plaques ou à d'autres pathologies
sévères comme l'amputation, ces médecins se plaignent de ne
disposer que d'un arsenal limité de médicaments, à un moment où le
marché propose des molécules de plus en plus efficaces pour
répondre à la douleur.

Il semblerait que la commission de remboursement des médicaments
se montre particulièrement restrictive à l'égard de ce type de
médicaments.

Par ailleurs, il m'a été signalé q'une nouvelle molécule ­ la
prégabaline ­ verrait son remboursement limité à la neuropathie
diabétique et post-herpétique mais ne serait pas remboursée dans le
cas de cancer ou de neuropathie périphérique. Etant donné le coût de
ces molécules et les conséquences économiques que leur inscription
dans la liste des médicaments à rembourser entraîne, je comprends
parfaitement la mise en place d'une politique volontairement
restrictive. Néanmoins ­ j'avoue n'avoir aucune connaissance en la
matière ­, pourquoi cette nouvelle molécule, dont il semble que la
prescription s'avère plus efficace ­ excellente tolérance, réponse
clinique rapide, peu ou pas d'interactions médicamenteuses, faible
toxicité ­, ne fait l'objet que d'un remboursement limité aux
pathologies décrites ci-avant? Pourquoi n'est-il pas élargi à une série
de douleurs liées à l'oncologie ou à la sclérose en plaques?
01.01 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Van geneesheren
gespecialiseerd in de oncologie,
maar ook van artsen die te maken
krijgen met multiple sclerose,
amputatie en andere pathologieën
heb ik vernomen dat de
pijnbestrijding niet optimaal
verloopt omdat te weinig
werkzame geneesmiddelen voor
de pijnbestrijding beschikbaar zijn.
De Commissie Tegemoetkoming
Geneesmiddelen stelt zich erg
weigerachtig op ten aanzien van
dergelijke geneesmiddelen.
Pregabaline, een nieuw
geneesmiddel, wordt blijkbaar
enkel terugbetaald in het geval van
een neuropathie als complicatie
van diabetes of herpes. Het wordt
niet terugbetaald voor kanker of
perifere neuropathie.
Ik begrijp dat de kostprijs van dit
geneesmiddel noopt tot een
selectief terugbetalingsbeleid,
maar waarom wordt dit bijzonder
werkzame geneesmiddel niet
terugbetaald voor de
aandoeningen die ik net
vermeldde?
01.02 Rudy Demotte, ministre: Monsieur Viseur, l'algologie, c'est-à- 01.02 Minister Rudy Demotte:
02/02/2005
CRIV 51
COM 487
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
dire la lutte contre les douleurs en général, requiert des mesures à
différents niveaux. Je songe aux structures. Ce sont les centres
spécialisés qui définissent une expertise qui peut servir à tous. Des
choses ont d'ailleurs déjà été faites dans ce domaine. Il y a aussi les
attitudes. A ce sujet, laissez-moi vous dire que la culture de la douleur
ne doit pas non plus être négligée. En effet, il existe aujourd'hui des
apprentissages, notamment au niveau de l'approche de la douleur
des plus jeunes d'entre nous. Vous savez qu'il y a encore très peu de
temps, il était considéré que les nourrissons n'étaient pas soumis à la
douleur. On se permettait donc de pratiquer des interventions parfois
extrêmement douloureuses sans prendre un certain nombre de
précautions dans la mesure où, culturellement, on estimait que les
nourrissons étaient capables de supporter la douleur. Depuis, les
choses ont, Dieu merci!, beaucoup changé.

Après avoir évoqué les structures, les mentalités, j'en arrive enfin aux
médicaments, autrement dit les substances et les techniques
corrélées. Plus spécifiquement, le 11 août 2004, la commission de
remboursement des médicaments à reçu une demande de
remboursement pour la spécialité Lyrica, une molécule que l'on
qualifie de "prégabaline". C'est la firme Pfizer Global Pharmaceuticals
qui a introduit la demande.

La commission m'a soumis une évaluation approfondie, le 15 janvier
2005, il y a donc très peu de temps. Dans un délai de 30 jours,
maximum, je devrai prendre une décision sur la base de l'évaluation
de la commission. Je rappelle que dans ce cadre, le budget aura son
importance. Avant la notification de ma décision, il ne m'est pas
possible de la rendre publique. Autrement, nous aurions affaire à ce
que l'on appelle un délit d'initié. Mais sachez que je suis très attentif à
la question du traitement de la douleur.
Pijnbestrijding vergt maatregelen
op het niveau van de structuren,
de gedragingen en de stoffen. Ik
wijs erop dat die materie volop aan
het evolueren is: tot voor kort was
men nog de overtuiging toegedaan
dat zuigelingen ongevoelig waren
voor pijn, maar nu is dat niet
langer het geval.

Op 15 januari 2005 heeft de
Commissie Tegemoetkoming
Geneesmiddelen ­ die in augustus
2004 een aanvraag tot
terugbetaling voor de molecule
"pregabaline" van de firma Pfizer
Global Pharmaceuticals had
ontvangen ­ mij een evaluatie
voorgelegd, op grond waarvan ik
binnen dertig dagen een beslissing
zal nemen. Het dossier blijft
vertrouwelijk tot wanneer de firma
van mijn beslissing in kennis zal
zijn gesteld.
01.03 Jean-Jacques Viseur (cdH): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour votre réponse. Il serait intéressant que nous ayons un
débat sur la problématique de la douleur. Je suis frappé par le fait que
les mentalités ont du mal à s'adapter. Nous sommes très en retard
par rapport aux anglo-saxons qui en font un élément essentiel des
traitements. Dans nos institutions hospitalières, on en est à discuter
des réponses spécifiques; lorsque des douleurs surviennent la nuit, il
est souvent difficile de prendre des décisions.

Monsieur le ministre, je vous rejoins tout à fait pour dire que la culture
joue un rôle déterminant; nous devons agir à cet égard.

Quant à la réponse concernant le médicament, je suis évidemment
tout à fait d'accord avec vous. Il n'est pas question de commettre un
délit d'initié, ni de faire pression par rapport à telle ou telle utilisation
mais je suis confiant, vous allez examiner ce dossier en tenant
compte de toutes les données, et pas seulement de la donnée
économique bien qu'elle joue aussi un rôle déterminant dans notre
approche de la politique des médicaments.
01.03 Jean-Jacques Viseur
(cdH): Wij zouden een debat aan
het thema "pijn" moeten wijden. In
de Angelsaksische wereld is
pijnbestrijding een essentieel
onderdeel van de zorgverlening.
Wat nu dit geneesmiddel betreft,
vertrouw ik erop dat u het dossier
van nabij zal volgen en dat u het
probleem niet louter vanuit een
economisch oogpunt zal
benaderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
condamnation du régime belge de remboursement des chaises roulantes" (n° 5044)
02 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
CRIV 51
COM 487
02/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
"de veroordeling van de Belgische Staat met betrekking tot de regeling inzake de terugbetaling van
rolstoelen" (nr. 5044)
02.01 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, la Cour
européenne de Justice a condamné, le 13 janvier 2005, l'Etat belge
pour son régime de remboursement des chaises roulantes par
l'INAMI. Selon cette Cour, notre système enfreint les règles
européennes sur la libre circulation des marchandises.

Comme vous le savez, monsieur le ministre, les modèles remboursés
doivent figurer dans une liste qui correspond à des caractéristiques
techniques nettement définies, liste qui est réactualisée tous les six
mois par l'administration.

Selon ladite Cour, l'Etat belge enfreint la libre circulation des
marchandises en deux points: le premier, en établissant une liste de
chaises roulantes remboursées et, le deuxième, en exigeant que ce
matériel réponde aux critères définis par l'INAMI même s'il a reçu, au
préalable, l'homologation de mise sur le marché européen.

La Cour européenne de Justice enjoint donc la Belgique à modifier sa
législation sous peine de sanctions.

Monsieur le ministre, mes questions sont les suivantes:
1. Quelles sont les mesures que vous comptez prendre pour aligner la
législation belge sur la législation européenne?
2. Quelles sont les différences majeures en la matière entre les
critères d'homologation définis en Belgique et ceux en vigueur au
niveau européen?
3. Les critères déterminés par l'INAMI étaient un gage de qualité pour
les acquéreurs de ce type de matériel. Quelles seront les garanties
quant à la sécurité et à la qualité des modèles des chaises roulantes
qui seront dès lors disponibles sur le marché belge.

Je vous remercie pour l'attention que vous porterez à mes questions.
02.01 Colette Burgeon (PS): Op
13 januari 2005 werd de Belgische
overheid door het Europees Hof
van Justitie veroordeeld voor de
regeling inzake de terugbetaling
van rolstoelen die door het RIZIV
wordt toegepast. Die regeling gaat
in tegen de Europese regels
inzake het vrij verkeer van
goederen, en wel op twee
manieren: enerzijds doordat een
lijst van terugbetaalbare rolstoelen
wordt gebruikt en anderzijds
doordat de rolstoelen aan de
criteria van het RIZIV moeten
beantwoorden, ook al zijn ze op de
Europese markt gehomologeerd.
België moet zijn wetgeving dan
ook aanpassen, zoniet riskeert het
sancties.
Hoe zal u de Belgische wetgeving
aan de Europese aanpassen? Wat
zijn de belangrijkste verschillen
tussen de Belgische en Europese
homologatiecriteria? Welke
kwaliteitsgaranties behouden de
gebruikers indien de criteria van
het RIZIV wegvallen?
02.02 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, chère
madame, en réponse à vos questions, je peux vous donner trois
éléments d'explication.

Le premier élément porte sur la révision de la nomenclature des
voiturettes. Elle a été mise en oeuvre en 2001 non seulement pour
répondre aux objections de la Commission en matière de libre
circulation des marchandises mais aussi ­ et certainement pas de
manière accessoire ­ pour parvenir à un système de remboursement
qui réponde mieux aux besoins réels des utilisateurs. La parution au
Moniteur belge de la nouvelle nomenclature des voiturettes et autres
aides à la mobilité est attendue pour la fin de la semaine. Cette
nouvelle nomenclature répond aux éléments relevés, comme vous
l'avez souligné, par la Cour européenne de Justice.

Le deuxième point porte sur la réglementation en matière de
remboursement des voiturettes qui est fort différente d'un pays à
l'autre de l'Union européenne. Selon la Cour européenne de Justice,
les critères techniques spécifiques de la nomenclature belge actuelle
empêchent certaines voiturettes, pourtant identifiées, garanties et
certifiées CE, d'être reprises sur la liste des voiturettes
remboursables, avec pour conséquence indirecte leur exclusion du
02.02 Minister Rudy Demotte:
De nomenclatuur van de
wagentjes werd in 2001 herzien
om aan de bezwaren van de
Europese Commissie inzake het
vrij verkeer van goederen
tegemoet te komen en om ervoor
te zorgen dat de
terugbetalingsregeling zo goed
mogelijk aan de noden van de
gebruikers zou beantwoorden. De
nieuwe nomenclatuur, die aan de
bezwaren van het Europees Hof
van Justitie tegemoetkomt, zou
eind deze week in het Belgisch
Staatsblad
verschijnen.
De terugbetalingsregeling van de
wagentjes verschilt in Europa van
land tot land. Het Europees Hof
van Justitie heeft kritiek op de
Belgische nomenclatuur omdat
bepaalde wagentjes, ook al dragen
02/02/2005
CRIV 51
COM 487
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
marché.

Cela m'amène au troisième point: en matière de garantie de qualité
du matériel, les voiturettes remboursées seront à l'avenir toujours
reprises sur une liste établie après examen des dossiers introduits.
Dans ces dossiers doivent figurer, entre autres, une déclaration de
conformité à la réglementation européenne ­ le fameux label CE ­,
une attestation d'essai délivrée par un institut reconnu de test
européen et un certificat de résistance au feu ­ ce critère est
important.

Voilà qui, je l'espère, répond à l'ensemble de vos questions.
ze het CE-label, niet worden
terugbetaald en zodoende niet in
de handel kunnen worden
gebracht.
Om de kwaliteit van de rolstoelen
te waarborgen, zullen de
terugbetaalde wagentjes, na studie
van de ingediende dossiers, op
een lijst worden opgenomen. Ze
zullen over een EG-verklaring van
overeenstemming, over een
keuringsbewijs van een Europees
testinstituut en over een certificaat
van vuurbestendigheid moeten
beschikken.
02.03 Colette Burgeon (PS): Monsieur le ministre, je vous remercie
pour vos réponses.

Si je comprends bien, on va étendre les possibilités d'achat d'autres
chaises roulantes.

Par ailleurs, je ne suis pas certaine ­ cela a été le cas avec les jouets
­ que le label CE constitue nécessairement une bonne garantie. On a
été perplexe par rapport aux jouets. Je ne sais pas si on fait preuve
d'une plus grande sévérité pour les chaises roulantes.

Enfin, vous avez dit qu'il existait une grande différence en matière
d'obligations à remplir pour les remboursements de chaises roulantes
suivant les pays. Ne serait-il pas utile que les ministres européens ­ je
sais que ce n'est pas facile - tentent de trouver une solution pour que
le remboursement des chaises soit le même partout?
02.03 Colette Burgeon (PS): Ik
onthoud dus dat er meer types van
rolstoelen zullen kunnen
aangekocht worden. Biedt het
"CE"-label voldoende garanties?
De verplichtingen verschillen nogal
van land tot land. In feite zouden
dezelfde rolstoelen in alle EU-
landen moeten worden
terugbetaald.
02.04 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le président, madame
Burgeon, la question du remboursement est délicate car nous avons
ici affaire à des régimes de sécurité sociale encore définis,
aujourd'hui, sur la base du droit interne.

Par ailleurs, les autres questions que vous posez peuvent avoir un
parfum que je qualifierais de paradoxal. Il faut d'abord se poser la
question de savoir s'il ne faut pas avoir une base d'appui harmonisée
la plus large possible. Il faut ensuite se demander si les labels qui
reconnaissent aujourd'hui cette base harmonisée CE sont
suffisamment fiables. Pour ma part, je suis convaincu que, si l'on peut
toujours apporter des améliorations en matière de labellisation, la
base des labels CE est bonne. Elle est d'ailleurs complétée, puisque
comme je vous l'ai dit tout à l'heure, d'autres éléments sont testés,
notamment la question de la résistance au feu. Il y a aussi l'idée de la
certification par un institut reconnu sur le plan européen. Il est clair
que, si l'on considère la situation antérieure, nous avons un peu
"ouvert les portes" en les balisant pour que la liste soit la plus correcte
possible. Ce n'est pas le nombre qui fait la qualité. Mais il est vrai que
si les choix sont extrêmement étriqués, le consommateur final n'a
plus le sentiment de pouvoir faire un choix de qualité.
02.04 Minister Rudy Demotte:
De kwestie van de terugbetaling
ligt gevoelig omdat de stelsels van
de sociale zekerheid door intern
recht worden geregeld.
Enerzijds moeten we komen tot
een zo breed mogelijke
geharmoniseerde basis en
anderzijds tot voldoende
betrouwbare CE-labels. Ik ben
ervan overtuigd dat we de labels
altijd kunnen verbeteren, maar de
basis voor de toekenning van de
CE-labels is gezond.
We hebben het aanbod dus
vergroot en tegelijk kwaliteitslabels
toegewezen. De kwaliteit hangt
niet af van de hoeveelheid, maar
als de keuze beperkt is, heeft men
het gevoel geen kwaliteitsbewuste
keuze te kunnen maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CRIV 51
COM 487
02/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
De voorzitter: De vragen nrs. 5137 van mevrouw Yolande Avontroodt en 4813, 5205 en 5206 van de heer
Luc Goutry worden uitgesteld.
03 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"het statuut van de onthaalouders" (nr. 5269)
03 Question de Mme Greta D'hondt au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
statut des accueillants et accueillantes d'enfants" (n° 5269)
03.01 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, de niet zo talrijk aanwezige collega's weten dat het statuut
van de onthaalouders mij na aan het hart ligt.

Ik las een verslag van het Vlaams Parlement. Daar werden recent
vragen gesteld aan de minister van Welzijn, Volksgezondheid en
Gezin inzake de onthaalouders en meer specifiek inzake de werkdruk.
In het antwoord las ik een passage die mij aanzette om in deze
commissie de vraag te richten tot u. Ik citeer letterlijk uit het antwoord
van de minister in het Vlaams Parlement: "De federale overheid start
in april met een evaluatie van de invoering van het sociaal statuut.
Deze evaluatie was normaal gepland voor april 2006 maar wordt dus
vervroegd". De minister vervolgt: "Kind en Gezin zal nauw worden
betrokken bij de evaluatie en zal de situatie opvolgen".

Mijnheer de minister, die evaluatie zal voor het statuut van de
onthaalouders inderdaad een belangrijk moment zijn. Hetgeen in het
Vlaams Parlement werd gezegd, met name dat de evaluatie was
gepland voor april 2006, was volgens mij niet helemaal juist.
April 2005 is natuurlijk wel vroeger dan hier altijd was gesteld. Hoe zit
het met die evaluatie? Wordt die inderdaad vervroegd? Ik zou daarom
zeker niet rouwig zijn.

Aangezien de voorbije jaren meerdere leden van deze commissie
over de partijgrenzen heen hierover regelmatig vragen hebben
gesteld en zeker geïnteresseerd zijn in het onderwerp, heb ik de
volgende vraag. Bent u bereid op het moment dat uit die evaluatie
conclusies moeten worden getrokken voor eventuele bijsturing van
het statuut,het Parlement en deze commissie daarbij te betrekken?
Indien dat het geval is, hoe kunnen we dit organiseren?
03.01 Greta D'hondt (CD&V): Le
statut social des accueillantes
d'enfants me tient beaucoup à
coeur. Au Parlement flamand, la
ministre du Bien-être aurait
déclaré que le fédéral l'évaluerait
dès avril 2005. Kind en Gezin, la
ligue des familles flamande, sera
associée à cette évaluation. Le fait
que l'on procède à l'évaluation
plus tôt que prévu ne me pose
personnellement aucun problème.

Est-il exact que vous procéderez à
cette évaluation en avril 2005 ? Le
ministre compte-t-il associer la
commission des Affaires sociales
à l'évaluation ? Comment ?
03.02 Minister Rudy Demotte: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
D'hondt, artikel 9 van de programmawet van 24 december 2002
bepaalt dat het sociaal statuut van de onthaalouders het voorwerp zal
uitmaken van een globaal evaluatieverslag. Dat evaluatieverslag moet
tegen uiterlijk 31 december 2005 bij de Kamer worden ingediend.
Naar aanleiding van uw vraag nr. 4966 heb ik u meegedeeld dat ik in
de loop van het tweede kwartaal van 2005 alle betrokken instanties
zou verzoeken hun inbreng in de algemene evaluatie voor te
bereiden. De evaluatie, voorzien in de wet van 24 december 2002,
wordt dus niet vervroegd. Het lijkt mij logisch dat de evaluatie
beschikbaar is tegen het opstellen van de begroting van 2006 of
minstens tegen de uitwerking van de programmawet waartoe de
begroting traditioneel aanleiding geeft. Indien wijzigingen aan het
huidige statuut moeten worden aangebracht, rekening houdend met
het voorschrift van de wet van 24 december 2002, dan moeten zij
logischerwijze op 1 januari 2006 in voege treden. In het kader van de
algemene evaluatie zal ik natuurlijk de vele vragen overwegen die in
de commissie werden gesteld. Zodra het evaluatieverslag
beschikbaar zal zijn, wordt de commissie ervan op de hoogte
03.02 Rudy Demotte, ministre:
L'article 9 de la loi-programme du
24 décembre 2002 dispose qu'un
rapport d'évaluation sur le statut
social des accueillantes d'enfants
doit être déposé à la Chambre au
plus tard le 31 décembre 2005.
J'ai déjà communiqué à Mme
D'hondt mon intention de
demander à toutes les instances
concernées de préparer ce rapport
lors du deuxième trimestre 2005.
Aucune évaluation anticipée n'a
été réalisée. Il me semble logique
que le rapport d'évaluation soit
disponible au moment de la
confection du budget 2006 ou de
l'élaboration de la loi-programme y
afférente. D'éventuelles
02/02/2005
CRIV 51
COM 487
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
gebracht. Op die basis kan een debat worden gevoerd.
modifications au statut pourraient
alors entrer en vigueur dès le 1
er
janvier 2006.
Je vais tenir compte des
nombreuses questions qui ont été
posées en commission. Dès que
le rapport d'évaluation sera établi,
j'en informerai la commission et un
débat pourra alors avoir lieu.
03.03 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik ben aangenaam verrast. Ik had liever gehad dat het
vervroegd zou worden en dat de bijsturingen ook vroeger zouden
kunnen. Ik ben echter toch aangenaam verrast dat vanaf 1 april zal
begonnen worden aan de voorbereiding van het verslag dat, volgens
de wetgeving, volgens de programmawet die u citeert, verwacht wordt
op 31 december 2005.

Mijnheer de minister, het is lang geleden dat ik heb mogen vernemen
dat men tijd neemt om de voorbereiding te doen. Ik moet eerlijk
zeggen dat ik het bijna niet meer geloofde. Ik dacht dat er inderdaad
sprake was van officiële vervroeging.

Ik hoop dat dit op een degelijke manier zal gebeuren. Hoe degelijker
het gebeurt, hoe duidelijker zal blijken dat wij inderdaad door die
groeiende vraag naar een goede opvang voor kinderen het statuut
van onthaalouder zullen moeten bijsturen. Ik zal u dus ook heel
dankbaar zijn op het ogenblik dat dit rapport klaar is. U zegt, ook dat
verheugt mij enorm, dat u het moet hebben voor de begroting van
2006 opgemaakt wordt. Dat is inderdaad politiek beleid. Ik hoop dat
wij dan ook voor de beslissingen genomen worden dit rapport zouden
kunnen krijgen en de kans zouden hebben om dit hier in commissie
samen met u te bespreken. Dit zou inderdaad degelijk politiek werk
zijn met respect voor het Parlement.
03.03 Greta D'hondt (CD&V): Je
suis favorable à une évaluation
anticipée, mais suis agréablement
surprise de savoir que le rapport
sera préparé déjà à partir du 1
er
avril 2005 et qu'il devra être prêt
avant la confection du budget.
Voilà une politique sérieuse. Plus
l'évaluation sera approfondie, plus
la nécessité d'adapter le statut
apparaîtra comme une évidence.
J'espère que nous pourrons
discuter du rapport avant que des
décisions ne soient prises.
De voorzitter: Ik wil mij ook mee engageren. Ik vraag ook aan de
diensten om het in de gaten te houden zodat wij op het moment dat
het evaluatieverslag zo goed als rond is, het op de agenda kunnen
brengen, rekening houdend met het feit dat men vanuit diverse
politieke fracties daarover al bij herhaling vragen heeft gesteld.
Le président: Je m'y engage
également. Dès que le rapport
sera prêt, il sera inscrit à l'ordre du
jour.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Benoît Drèze au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'assujettissement des mandataires publics bénéficiant d'un statut d'allocataire social au statut social
des travailleurs indépendants" (n° 5245)
04 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
onderwerping van openbare mandatarissen met het statuut van sociale uitkeringsgerechtigde aan het
sociaal statuut van de zelfstandigen" (nr. 5245)
04.01 Benoît Drèze (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, ma question porte sur un sujet qui préoccupe beaucoup de
mandataires politiques, notamment au niveau local. Tout le monde
sait maintenant que dans la loi-programme, l'article 174 supprime la
dérogation qui existait en matière d'assujettissement au statut
d'indépendant pour les mandataires publics, notamment dans les
intercommunales mais aussi dans certaines ASBL comme par
04.01 Benoît Drèze (cdH): De
programmawet heeft de afwijking
afgeschaft op grond waarvan de
openbare mandatarissen niet aan
het sociaal statuut van de
zelfstandigen werden
onderworpen. Een harmonisatie is
CRIV 51
COM 487
02/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
exemple les agences locales pour l'emploi.

Je voudrais dire d'entrée de jeu que notre parti est d'accord sur le fait
qu'il faut un régime identique au régime classique dans le secteur
privé. C'est à raison que le gouvernement estime qu'il ne faut pas une
dérogation, un régime de faveur. D'un point de vue général, il serait
mal perçu par l'opinion publique que le monde politique s'octroie à lui-
même un régime particulièrement avantageux sur le plan financier.

Ceci étant dit, deux éléments nous préoccupent beaucoup. Le
premier, c'est d'éviter toute tracasserie administrative inutile. Je veux
entendre par-là qu'en dessous du plancher ­ qui pour moi n'est pas
clair, j'entends parler de 1.400 ou de 1.100 euros la semaine dernière
par Mme Laruelle -, puisqu'il n'y a pas de cotisations à verser, il n'y a
pas de formalités. L'autre point sur lequel je vous interroge aujourd'hui
- et j'aurais bien voulu interroger hier Mme Van den Bossche à ce
propos mais il y a eu tellement de questions en commission que l'on
n'est pas arrivé à ce point de l'ordre du jour ­, c'est de veiller à ce que
l'accès à tous aux mandats publics soit maintenu.

Je me rappelle qu'après les élections communales de 1994, dans
quelques communes, des chômeurs ou des pensionnés étaient
quasiment empêchés de siéger comme conseiller communal, voire
comme échevin ou comme bourgmestre, parce que la réglementation
en vigueur à l'époque en matière d'allocations sociales ne permettait
pas le cumul avec une activité nouvelle d'indépendant. En effet, un
travailleur qui avait une activité complémentaire et qui perd son
emploi peut garder cette activité complémentaire comme chômeur
mais un chômeur ne peut pas avoir une nouvelle activité
complémentaire.

Notre souci est que les aménagements qui ont été faits à l'époque
pour permettre un accès universel aux mandats publics soient bien
maintenus malgré la nouvelle disposition.

La ministre Laruelle a été interpellée en séance plénière le 27 janvier
dernier. Elle avait une réponse relativement évasive. Elle disait: "Oui,
il ne faut pas que cela pose des difficultés". Mais manifestement cela
n'était pas encore très affiné sur la technique pratique et juridique. Or,
nous a-t-elle dit, l'arrêté va aller très rapidement en termes de
conclusion et de publication au Moniteur belge.

Dans le cadre de vos compétences, monsieur le ministre, j'aimerais
bien savoir si vous vous êtes bien concerté avec Mme Laruelle et si,
dans le cadre des allocations sociales qui sont de votre ressort,
notamment les pensions, les allocations handicapés, les mutuelles,
etc., on a toutes les garanties que l'accès aux mandats publics ne
posera pas de difficultés suite à cet article 174 de la loi-programme.
logisch maar men moet enerzijds
de administratieve rompslomp
voorkomen voor degenen die het
minimumbedrag niet bereiken en
anderzijds de toegang tot het
openbaar mandaat voor iedereen
vrijwaren. Mevrouw Laruelle heeft
verklaard dat het koninklijk besluit
dat voorbereid wordt deze
problemen zou oplossen. Heeft u
overleg gepleegd met mevrouw
Laruelle?
04.02 Rudy Demotte, ministre: Monsieur le député, comme vous le
signalez dans votre question, l'assujettissement au statut social des
indépendants de certaines catégories d'allocataires sociaux en qualité
de mandataires publics semble poser quelques problèmes.

Alors même que l'arrêté d'exécution n'a pas encore été pris et
conscient que des effets pervers peuvent résulter de la nouvelle
mesure législative, j'ai demandé à ma collègue des Classes
moyennes, Mme Laruelle, de réunir des experts de nos deux cabinets
04.02 Minister Rudy Demotte:
Het koninklijk besluit is nog niet
getroffen. Ik ben me bewust van
de schadelijke neveneffecten en
heb mevrouw Laruelle verzocht
een overleg tussen onze beide
kabinetten te organiseren om
hierop een antwoord te vinden.
Momenteel buigt een vergadering
02/02/2005
CRIV 51
COM 487
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
- une réunion est d'ailleurs en cours actuellement - afin de proposer
des solutions pour résoudre les problèmes concrets qui pourraient se
faire jour dans les matières que vous venez de circonscrire: l'accès
des allocataires sociaux comme les pensionnés, les chômeurs ou les
personnes en maladie- invalidité, à des mandats publics. Tout cela
sera intégré dans la réflexion qui a lieu et qui doit donner les contours
d'un arrêté respectueux des principes que vous venez de rappeler.
zich over deze problematiek.
04.03 Benoît Drèze (cdH): Je vous remercie pour ces informations
et pour l'attention que vous accordez au dossier. Même si ce n'est
pas de votre compétence directe mais puisque vous travaillez là-
dessus et que nous ne pouvons pas voir Mme Laruelle rapidement ­ il
n'y a pas de commission prévue avec elle cette semaine et la
semaine prochaine, c'est Carnaval ­, pourriez-vous m'informer sur les
éventuelles formalités administratives pour les personnes dont les
revenus n'atteignent pas le plafond fixé? Y aura-t-il le cas échéant des
cotisations à titre de provision qui seraient remboursées
ultérieurement?

Je vais donner deux exemples pour illustrer mon souci. Dans les
agences locales pour l'emploi, que le président de cette commission
connaît bien, il s'agit vraiment de mandats bénévoles mais qui sont
attribués par le conseil communal et qui sont donc a priori visés par la
disposition. Va-t-on demander à tous les administrateurs d'ALE dans
les quelque 600 communes du pays de remplir des papiers? L'autre
exemple, rarement cité ­ mais on ne connaît pas toutes les situations
­, c'est celui des étudiants qui bénéficient d'une bourse d'études. Cela
peut aussi amener des complications. Pouvez-vous m'éclairer un peu
plus ou doit-on s'adresser à Mme Laruelle pour ces points?
04.03 Benoît Drèze (cdH): Heeft
u een idee van het bodembedrag
dat in aanmerking wordt genomen
en van de administratieve
formaliteiten die zullen worden
opgelegd aan degenen die dat
bedrag niet halen?
04.04 Rudy Demotte, ministre: Je n'ai pas l'habitude de me livrer à
des improvisations sur des sujets dont je ne connais pas les contours
précis, singulièrement ici la question des plafonds. A priori, je crois
que le plafond devrait être plus proche des 1.100 que des 1.400
euros. Cela dit, je dois le vérifier.
04.04 Minister Rudy Demotte:
Het bodembedrag zal sowieso
dichter bij de 1100 dan bij de 1400
euro liggen. Ik vind dat men het
niet te ingewikkeld moet maken
voor degenen die daaronder
blijven.
04.05 Greta D'hondt (CD&V): Il est de mille trois cents et quelques.
04.05 Greta D'hondt (CD&V):
Het gaat om een bedrag van iets
meer dan 1300 euro.
04.06 Rudy Demotte, ministre: Je ne me prononcerai pas sur cette
question maintenant. Cependant, il me semble effectivement que
sous ces plafonds, il ne faut pas commencer à compliquer les règles
du jeu.
De voorzitter: Voor de heer Drèze wil ik hier nog kort aan toevoegen
dat er vanuit de Vlaamse Vereniging van Steden en Gemeenten ook
een vraag is naar verduidelijking. Ik denk trouwens dat iedereen met
die vraag zit. Het is dus het best dat dit koninklijk besluit er heel snel
komt opdat wij niet volledig in de chaos zouden verzeilen.

In elk geval, wat de PWA's betreft, daar is de interpretatie van de
Vlaamse koepel dat die mandaten er zijn vrijgesteld. Aangezien het
een VZW is die niet onderworpen is aan de vennootschapswetgeving
zou u dat libelleren van uw aansluitingsplicht. Ook dat is in mijn ogen
een interpretatie.
Le président: L'association des
villes et communes flamandes
demande des éclaircissements. Il
serait préférable que l'arrêté royal
ne se fasse pas attendre.
L'organisation faîtière flamande
considère que les mandats auprès
des ALE sont exemptés puisqu'il
s'agit d'ASBL.
CRIV 51
COM 487
02/02/2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9

04.07 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, dit is volgens
mij hoogdringend. Iedere gemeente krijgt de ontslagen binnen van
vrijwilligers. Het zijn niet de verkozen mandatarissen, maar vrijwilligers
die hier of daar een mandaat uitoefenen en geen enkel risico durven
nemen voor hun brugpensioen of hun werkloosheidsvergoeding. Ik
denk bijvoorbeeld aan huisvrouwen die het statuut van zelfstandige in
hoofdberoep zouden moeten aanvragen. Stel u dat eens voor.
Iemand met 100 euro op jaarbasis, moet ook het statuut van
zelfstandige in hoofdberoep aannemen. Wie dat heeft uitgevonden
mist elke zin voor realiteit.
04.07 Greta D'hondt (CD&V): Il
s'agit d'une situation d'urgence,
car chaque commune est
confrontée à la démission de
volontaires qui ne veulent pas
mettre leurs revenus en péril.
L'auteur de cette réglementation
n'a pas le sens des réalités.
De voorzitter: Dat was de SVZ zeker?
Le président: Je suppose qu'il
s'agit de l'INASTI.
04.08 Greta D'hondt (CD&V): Ik versta wel dat het geld moest
binnenkomen en dat de kas moest kloppen, maar op die manier
ontmoedigt men elke lokale vrijwillige inzet. Ik heb het hier niet over
de hoge verdiensten, u kent mijn opvattingen daarover: een inkomen
is een inkomen, maar wat men hier doet is echt bricolleren.
04.08 Greta D'hondt (CD&V): Ce
règlement décourage tout
engagement au niveau local.
De voorzitter: Op dit ogenblik is er vooral verduidelijking nodig.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04.09 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik stel vast dat
onze agenda afgehandeld is. Ook gisteren werden er, zoals vandaag,
veel vragen uitgesteld. Wij hadden onze werkzaamheden op één dag
kunnen afhandelen. Toch is dat niet waarvoor ik pleit. Wij hadden wel
wetsvoorstellen kunnen behandelen. Ziekte is natuurlijk iets anders,
maar de collega's vullen de agenda steeds zwaar, maar komen dan
niet, wat ons belet ander parlementair werk te verrichten. Ik vind dat
dit toch enige reflectie verdient.
04.09 Greta D'hondt (CD&V):
Une fois de plus, de nombreuses
questions doivent être reportées
parce que leurs auteurs ne sont
pas présents, ce qui empêche
notre commission d'exercer son
activité législative.
De voorzitter: U hebt overschot van gelijk. Ik heb ook enige gêne
getoond ten aanzien van minister Dupont gisteren. Het gaat inderdaad
niet op dat leden en masse vragen indienen die ze dan niet stellen.
Op die manier geraakt iedereen in de knoei, en dat geldt ook voor
onze agenda en onze werkzaamheden.

Ik wil mij ­ het is ook de richtlijn die ik aan de mensen van het
secretariaat geef ­ zeer nauwkeurig houden aan de regel dat de
vragen van wie er niet is en zijn vragen niet heeft uitgesteld, worden
geschrapt. Als zij geïnteresseerd zijn kunnen zij dan een nieuwe
vraag indienen.

Ik wil mij ook strikt houden aan de regel dat eenmaal een vraag kan
worden uitgesteld. Ondertussen dringt men aan om zijn vragen tot
tweemaal, driemaal of zelfs viermaal toe te kunnen uitstellen. Een
eenmalig uitstel is voldoende volgens mij. De tweede keer moeten de
betrokken personen dan maar vaststellen dat hun vragen geschrapt
zijn. Ik hoop dat deze maatregel opnieuw naar iets meer discipline
leidt, maar dat is natuurlijk afhankelijk van het gedrag van de
parlementsleden.
Le
président: Vous avez
parfaitement raison. Je vais m'en
tenir strictement à la règle qui veut
que ces questions soient
supprimées. N'est acceptable
qu'un report unique et
explicitement demandé
La réunion publique de commission est levée à 10.39 heures.
02/02/2005
CRIV 51
COM 487
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 10.39 uur.