CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 431
CRIV 51 COM 431
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mercredi
woensdag
8-12-2004
8-12-2004
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de
bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 431
08/12/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Frieda Van Themsche au
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique scientifique
sur "les résultats tangibles de la mission
commerciale en Chine" (n° 4676)
1
Vraag van mevrouw Frieda Van Themsche aan
de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de concrete
resultaten van de handelsmissie naar China"
(nr. 4676)
1
Orateurs: Frieda Van Themsche, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Frieda Van Themsche, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Mohammed Boukourna au
ministre de la Coopération au Développement sur
"les systèmes de recouvrement des coûts en
matière de soins de santé en vigueur au Burundi
et dans d'autres pays partenaires de la
coopération au développement belge" (n° 4510)
4
Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
regelingen voor de terugvordering van de kosten
voor gezondheidszorg die van kracht zijn in
Burundi en in andere partnerlanden van de
Belgische ontwikkelingssamenwerking" (nr. 4510)
4
Orateurs: Mohammed Boukourna, Armand
De Decker, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Mohammed Boukourna, Armand
De Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de
la Coopération au Développement sur "la place
des droits de l'enfant dans la politique de
coopération au développement de la Belgique"
(n° 4591)
8
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
rol van de kinderrechten in het Belgische beleid
van ontwikkelingssamenwerking" (nr. 4591)
8
Orateurs: Josée Lejeune, Armand De
Decker, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Josée Lejeune, Armand De
Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de
la Coopération au Développement sur "le
fonctionnement de la CTB" (n° 4620)
11
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
werking van de BTC" (nr. 4620)
11
Orateurs: Nathalie Muylle, Armand De
Decker, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Nathalie Muylle, Armand De
Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de
la Coopération au Développement sur "le projet
'Annoncer la Couleur'" (n° 4679)
12
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het project 'Kleur Bekennen'" (nr. 4679)
12
Orateurs: Nathalie Muylle, Armand De
Decker, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Nathalie Muylle, Armand De
Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Inga Verhaert au ministre de la
Coopération au Développement sur "le versement
au Band Aid Trust d'une somme équivalente aux
recettes de TVA estimées du DVD "Live Aid" et du
disque "Do they know it's Christmas" (n° 4687)
13
Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het storten van een bedrag gelijk aan de
geraamde BTW-inkomsten van de "Live Aid" DVD
en de "Do they know it's Christmas" single - aan
de Band Aid Trust" (nr. 4687)
13
Orateurs: Inga Verhaert, Armand De Decker,
ministre de la Coopération au Développement
Sprekers: Inga Verhaert, Armand De Decker,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
CRIV 51
COM 431
08/12/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
8
DÉCEMBRE
2004
Matin
______
van
WOENSDAG
8
DECEMBER
2004
Voormiddag
______
De vragen en interpellaties vangen aan om 10.56 uur.
Voorzitter: de heer Karel Pinxten.
Les questions et les interpellations commencent à 10.56 heures.
Président: M. Karel Pinxten.
01 Question de Mme Frieda Van Themsche au ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les résultats tangibles de la mission commerciale en
Chine" (n° 4676)
01 Vraag van mevrouw Frieda Van Themsche aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de concrete resultaten van de handelsmissie naar China"
(nr. 4676)
01.01 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Mijnheer de
voorzitter, mijnheer de minister, ik zal hier niet heel diep op ingaan,
aangezien ik juist een deel van de antwoorden heb gehoord.
Ik wil u misschien wel een antwoord geven op een van de vragen die
u zelf hebt gesteld. U zegt: waarom zouden er zo veel deelnemers
meegaan, als het dan toch niets opbrengt? Ik lees u gewoon een
stukje voor uit Trends van vorige week. Een gedelegeerd bestuurder
van een milieubedrijf zegt: "Ik weet ook wel dat de prins geen deuren
opent voor KMO's, maar wel voor de Bekaerts en de InBevs. Het is
gewoon pure marketing. Ik gedraag me in zulk gezelschap ook als
een InBev". Hij zegt verknocht te zijn aan handelsmissies en stoort
zich niet aan de figuranten. Hij zegt: "Ik heb zo kabinetsmedewerkers
leren kennen, journalisten en dergelijke. Wat er uit zo'n missie komt,
heb je grotendeels zelf in de hand".
Nu, mijn man gaat al vijfentwintig jaar naar China. Wij hebben daar
een heel klein minibedrijfje, waar wij zelf produceren. Dat is allemaal
op eigen houtje gezocht en gevonden en dat vraagt heel wat tijd. Wij
hebben toch ook wel een klein beetje onze bedenkingen bij het nut. Ik
heb dit nu al van verschillende kanten gehoord. Ik zie dat er in De Tijd
ook een artikel is verschenen van Michel Lens, een China-kenner. Hij
stelt, ten eerste, al het federale karakter van de missie in vraag. Hij
zegt: "Als we ginder een Vlaamse gezant zouden hebben in Peking
die de weg zou kunnen effenen, dan zou dat zeker ook goed zijn
omdat vooral Export Vlaanderen hier de grootste exporteur is in
België". Ik weet niet wat mijn collega Guido Tastenhoye heeft gezegd
over de opmerkingen van de heer Buysse, maar de heer Buysse zegt
dat er te veel figuranten meelopen, een kluwen van adviseurs en
01.01 Frieda Van Themsche
(Vlaams Belang): Au cours de son
exposé, le ministre a déjà répondu
à un certain nombre de questions.
J'aimerais à mon tour répondre à
une question qu'il a lui-
même posée: pourquoi tant de
gens se joigneraient-ils à une telle
mission économique si en fin de
compte elle ne rapporte rien? Je
me réfère à un article paru dans
"Trends" la semaine dernière et
dans lequel l'administrateur
délégué d'une petite entreprise
active dans le secteur de
l'environnement dénonce le fait
que de telles missions n'ouvrent
des portes qu'aux grandes
entreprises, et non aux PME.
J'entretiens moi-même des
contacts commerciaux avec la
Chine depuis 25 ans et je me pose
des questions quant à l'utilité de
cette mission économique. M.
Lens, un véritable spécialiste de la
Chine, doute sérieusement du
caractère fédéral de la mission
étant donné que Export
Vlaanderen est le plus grand
08/12/2004
CRIV 51
COM 431
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
medewerkers die protocollair te veel aandacht opeisen, en dat is een
belemmering. Ik ga over tot mijn concrete vragen. Een vraag stond
trouwens in Trends en kreeg tot nu toe nog geen antwoord. Ik heb al
wel een deel gehoord.
Welk concreet resultaat heeft deze missie opgebracht? Wat is het
aantal handelscontracten en potentiële economische partners? Ik had
ook graag geweten wat de kostprijs is van deze handelsmissie die
gedragen wordt door de federale Staat. Met uw goedkeuring zal ik
trouwens later ook nog een schriftelijke vraag stellen, meer bepaald
welke deelnemers er werden uitgenodigd. Ik bedoel dan op federaal
vlak en op het vlak van de Gewesten. Nu deze twee concrete vragen,
waarop graag antwoord alstublieft.
exportateur de Belgique. M.
Buysse dénonce à son tour la
présence d'un trop grand nombre
de figurants, collaborateurs et
conseillers qui mobilisent trop
d'attention au niveau protocolaire
et qui en fin de compte constituent
une entrave au véritable travail.
Quels sont les résultats concrets
de cette mission? Combien de
contrats ont été conclus? Quel est
le nombre de partenaires
économiques potentiels? Quel est
le coût de cette mission?
01.02 Minister Marc Verwilghen: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Van Themsche, u verwijst naar de heer Lens. Daarover wil ik toch iets
kwijt. Ik heb die missie van de eerste tot de laatste seconde heel
actief beleefd. Eigenlijk was ik daar vierentwintig uur op vierentwintig
bereikbaar. Alle afspraken die moesten worden nagekomen, ben ik
nagekomen. Ik heb aan alles deelgenomen, maar ik heb de heer Lens
niet gezien. Een krant kan hem misschien gemakkelijk aankondigen
als een China-kenner. Ik had echter graag gehad dat die man
aanwezig was geweest bij een aantal sleutelgesprekken. Een echt
sleutelgesprek was dat met de vice-premier, mevrouw Wu Yi. Men
kan dan zeggen dat ik de premier niet heb gezien, maar ik heb geen
enkele behoefte aan een courtesy call van een half uur met een
eerste minister van een land. Ik spreek wel graag gedurende twee uur
met mevrouw Wu Yi, want zij heeft voor China de World Trade-
onderhandelingen gevoerd en zij is de gesprekspartner van de
Europese Unie. Als men daar een aantal zaken kan aansnijden die
belangrijk zijn voor ons land en onze bedrijven, heeft men een formule
waarmee men resultaten kan boeken. Daarbij was de heer Lens niet
aanwezig. Het is spijtig dat hij zich niet de moeite heeft getroost met
de ministers of de deelnemers te spreken. Dan had hij wellicht iets
heel anders moeten schrijven, maar dat zou hem niet hebben gepast.
Welke substantiële dossiers zijn behandeld? Ik kan er meteen een
vijftal opsommen. Ten eerste, er is onderhandeld over een nieuw
investeringsakkoord tussen België en China. Ten tweede, het
Belgisch-Chinees investeringsfonds is gelanceerd. Het ondersteunt
Belgische KMO's die in China willen investeren. Het heeft een
startkapitaal van 100 miljoen euro. Ten derde, er is gesproken over
het verkrijgen van het statuut van markteconomie. De Chinezen
begrijpen niet goed dat de Europese Commissie dat heeft toegekend
aan bijvoorbeeld Rusland en Brazilië, omdat zij denken dat zij zich
ongeveer onder dezelfde voorwaarden bevinden. Wij hebben
geprobeerd hen uit te leggen dat België perfect als een service
provider kan optreden om hun dossier klaar te maken met het oog op
de verzuchtingen en de verwachtingen van de Europese Commissie
en op die manier een stap voorwaarts te doen.
We hebben gesproken over de bescherming van de intellectuele
rechten. Als er iets is van China waar België bevreesd voor is, dan is
wel op dat vlak. Welnu, zij heeft een persoon aangesteld en daar ook
alle gegevens van meegedeeld. Die man was trouwens ook aanwezig
bij de onderhandelingen. Haar verzoek is klaar en duidelijk: als
01.02 Marc Verwilghen, ministre:
Mme Van Themsche se réfère à
M. Lens. J'ai participé très
activement à la mission
commerciale en Chine, j'étais
accessible 24 heures sur 24 et
présent à tous les rendez-vous
mais je n'ai jamais vu M. Lens.
Etant donné qu'il connaît bien la
Chine, j'aurais apprécié sa
présence lors des discussions
importantes menées entre autres
avec la vice-première ministre,
Mme Wu Yi. Elle représentait la
Chine lors des négociations de
l'OMC et est l'interlocutrice de
l'Union européenne. Je regrette
dès lors qu'il ne se soit pas donné
la peine de s'entretenir avec les
ministres ou avec les participants.
Les discussions menées avec la
vice-première ministre ont porté
sur le nouvel accord
d'investissement belgo-chinois. Le
fonds d'investissement belgo-
chinois soutiendra les PME belges
souhaitant déployer des activités
en Chine et dispose à cet effet
d'un capital de départ de 100
millions d'euros.
La Chine souhaite être reconnue
par la Commission européenne en
tant qu'économie de marché; le
gouvernement belge peut
contribuer à la préparation de ce
dossier.
Nous avons évidemment abordé
ensuite le problème des droits
intellectuels. La vice-première
CRIV 51
COM 431
08/12/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Belgische bedrijven het slachtoffer zijn van piraterij of vervalsing door
Chinese bedrijven, meld het ons dan; we hebben niet alleen een
wettelijk kader, maar we willen ook politiek tegen dergelijke feiten
optreden. In China beseft men bijzonder goed dat men zowel voor de
Wereldhandelsorganisatie als voor de Europese Commissie gebuisd
wordt, als men dienaangaande geen stappen onderneemt. Men is
zich daar ten zeerste van bewust, maak u zich daarover geen zorgen.
Overigens kent men er ook zeer goed de structuur van ons land. Dat
heb ik ook vastgesteld. De bewering alsof men alleen België kent,
klopt niet; men weet zeer goed hoe ons systeem werkt en in elkaar zit.
We hebben gesproken over rechtstreekse luchtverbindingen tussen
België en China. Dan is het niet altijd de lijn Peking-Brussel waaraan
men moet denken. Mocht men er al in slagen een lijn Brussel-
Guangzhao tot stand te brengen men zit daar op een uur rijden met
de wagen van Hong Kong , dan heeft men een poort op Azië die
ongeveer onvoorstelbaar is. Wij hebben ons daartoe ten zeerste
ingespannen bij de gouverneur van de provincie Guangdong -
Guangzhao is in die provincie gelegen - en bij de burgemeester van
Guangzhao. Dat zijn twee sleutelfiguren. U moet weten dat de
provincies en die steden een zeer grote autonomie hebben. Uw
echtgenoot heeft al voldoende expertise in China verworven om goed
te weten hoe dat systeem werkt. Ik denk dat we daar effectief stappen
vooruit kunnen zetten.
Ten slotte hebben we over de sanitaire en de fytosanitaire protocollen
gesproken. Dat is uiterst belangrijk, want - dat weet u nog beter dan
ik, mijnheer de voorzitter, uit een moeilijke periode in uw ministerieel
bestaan er is nog altijd een exportverbod op varkensvlees. Wel is
de ban opgeheven voor kippenvlees van België voor de Chinese
markt. Wij hebben ook dat dossier besproken om het te kunnen
deblokkeren. Neem van mij aan, we zullen dat kunnen deblokkeren.
Wanneer men een lijst vraagt van alle contracten die de missie heeft
opgebracht, dan is er, ten eerste, de reeks van contracten die ginder
ter plaatse zijn gesloten en ondertekend naar aanleiding van de
missie. U weet dat die missie voor een aantal dossiers een eindpunt
is en dat er ondertekend wordt. Dat kan gegeven worden. Veel
belangrijker is wat al die individuele bedrijven hebben kunnen
verkrijgen.
Wat is de stelregel geweest? Wij hebben moeten vaststellen dat per
aanvraag van een bedrijf er niet één opponent was, maar een
vijftiental. Men had dus de keuze tussen een vijftiental Chinese
partners waarmee men kon onderhandelen over het handelsakkoord
dat men wou sluiten in een welbepaalde sector. Dat op zichzelf was
natuurlijk buiten de verwachtingen van een aantal deelnemers. Ik
meen dat dat ook niet onbelangrijk is.
Ik wil u nog twee kleine zaken meedelen. Er werden ook soms heel
persoonlijke dossiers aangekaart. Zo is er het dossier van Ion Beam
Applications, een bedrijf dat geprobeerd heeft in China aan de bak te
komen. Om een of andere redenen stuitte het altijd op eindeloze
discussies met de Chinese autoriteiten. Nu bleek dat uiteindelijk
alleen op een misverstand gebaseerd te zijn. Dat misverstand is
opgeheven. Dat bedrijf heeft dus kunnen verkrijgen wat het al jaren
gepoogd heeft te verkrijgen. Dat was voorheen niet mogelijk. Wel, die
missie heeft dat nu wel mogelijk gemaakt.
ministre m'a assuré que les
autorités chinoises n'ont pas
uniquement veillé à la mise en
place d'un cadre légal pour la
protection des droits intellectuels,
mais qu'elles interviendront
également activement contre la
piraterie. La
Chine est
parfaitement consciente du fait
que tant l'OMC que la Commission
européenne établiront un rapport
négatif si ce point n'est pas
normalisé.
Il a également été question de
l'établissement d'une liaison
aérienne directe entre la Belgique
et la Chine, plus particulièrement
de la création d'une ligne
Bruxelles-Guangzhou; le
gouverneur de la province du
Guangdong et le bourgmestre de
la ville ont été consultés à cet
effet.
Enfin, nous avons abordé les
protocoles sanitaires et
phytosanitaires. La Chine continue
à faire l'objet d'une interdiction
d'exportation de viande de porc.
La Belgique s'attellera au
déblocage de ce dossier.
Pendant la mission, beaucoup de
contrats ont été signés car pour
certaines entreprises, cette
mission constituait le point d'orgue
de longues négociations. Mais ce
qui est plus important, ce sont les
contacts que des entreprises
individuelles ont pu établir au
cours de ce voyage en Chine. A
cet égard, on a pu constater et
c'est là un fait surprenant que
pour chaque entreprise belge
ayant introduit une demande,
quinze partenaires chinois
crédibles se sont pressés au
portillon.
Des dossiers individuels ont été
examinés également. L'entreprise
Ion Beam Applications, par
exemple, a mené pendant des
années de vaines tractations avec
les autorités de Pékin. Il s'est
avéré que ces passes d'armes
étaient dues à un malentendu
08/12/2004
CRIV 51
COM 431
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
De laatste vraag ging over de kostprijs van de handelsmissie. Wat de
federale overheid betreft, bedroeg die 61.275 euro.
auquel notre récente mission
commerciale a permis de mettre
fin.
La part fédérale dans le coût de
cette mission se monte à 61.275
euros.
01.03 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Mijnheer de minister,
ik ben blij indien er inderdaad iets kan gebeuren wat de namaak
betreft. Dat zou een hele stap vooruit zijn. U weet ook wel dat België
een draaischijf wordt genoemd van waaruit alles wordt doorgevoerd.
Inderdaad zijn er heel wat bedrijven die vanuit China liever niet meer
willen leveren aan Europa, omdat de reglementen hier zo streng zijn.
Ik heb het onder meer over de etikettering en dergelijke, waarover
onlangs Test-Aankoop nog heeft gesproken. Het wordt ook onze
invoerders en handelaars uiterst moeilijk gemaakt, bijvoorbeeld om te
achterhalen tot wie zij zich moeten wenden voor de juiste etiketten op
alle importgoederen.
Ik ben blij dat u zei dat de kostprijs 61.000 euro was. Ik zal misschien
nog een extra schriftelijke vraag stellen om te weten wat bedrag
precies omvat. Men heeft dat hier ook berekend. Dan kunnen wij dat
vergelijken met wat Trends heeft geschreven en misschien zult u dan
binnenkort het antwoord aan Trends kunnen geven. In elk geval wens
ik u te bedanken voor uw antwoord.
01.03 Frieda Van Themsche
(Vlaams Belang): Je me réjouis de
vous savoir déterminé à lutter
contre les contrefaçons. La
Belgique est en effet une des
plaques tournantes du trafic de
contrefaçons. Mais un autre
problème se pose: de nombreuses
entreprises chinoises n'exportent
plus en Europe à cause de la
pesanteur des réglementations
communautaires, notamment en
ce qui concerne l'étiquetage.
Je ne manquerai pas de vous
demander par le biais d'une
question écrite le détail du coût de
cette mission commerciale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Question de M. Mohammed Boukourna au ministre de la Coopération au Développement sur "les
systèmes de recouvrement des coûts en matière de soins de santé en vigueur au Burundi et dans
d'autres pays partenaires de la coopération au développement belge" (n° 4510)
02 Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de regelingen voor de terugvordering van de kosten voor gezondheidszorg die van kracht zijn in
Burundi en in andere partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking" (nr. 4510)
02.01 Mohammed Boukourna (PS): Monsieur le président,
monsieur le ministre, chers collègues, au mois d'avril 2004, l'ONG
Médecins Sans Frontières a publié un rapport relatif aux soins de
santé au Burundi. Ce rapport, fondé sur les résultats de trois
enquêtes épidémiologiques dont les données ont été récoltées
immédiatement sur le terrain, met en lumière de façon dramatique le
manque d'accès aux soins des populations vulnérables. Les
conclusions de ce rapport indiquent que le système de recouvrement
des coûts en matière de soins de santé mis en place par le
gouvernement burundais pratique largement encouragée par les
bailleurs de fonds - a des conséquences dramatiques pour la majorité
de la population.
Depuis février 2002, 5 millions de Burundais sur une population
d'environ 7 millions d'habitants doivent financer pratiquement
l'intégralité des soins de santé. 99% de cette population vivent sous
un seuil de pauvreté quasi-absolu, et 85% des Burundais doivent
survivre avec un dollar par semaine approximativement. Les
conséquences sont désastreuses, puisqu'une personne sur cinq est
totalement exclue des soins de santé et que le reste de la population
02.01 Mohammed Boukourna
(PS): Artsen zonder Grenzen
publiceerde in april van dit jaar een
rapport met betrekking tot de
gezondheidszorg in Burundi.
Daaruit blijkt dat de regeling
inzake de terugvordering van de
kosten voor gezondheidszorg die
de
Burundese regering
overigens sterk aangemoedigd
door de geldschieters invoerde,
voor het overgrote deel van de
bevolking dramatische gevolgen
heeft.
Dit probleem heeft op een aantal
partnerlanden van de Belgische
ontwikkelingssamenwerking
betrekking. Overeenkomstig het
Verdrag inzake economische,
CRIV 51
COM 431
08/12/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
doit recourir de ce fait à l'endettement. Cette situation entraîne
inévitablement une paupérisation durable et systématique de la
population.
Malheureusement, la problématique du recouvrement des soins de
santé s'étend bien au-delà du Burundi et concerne un certain nombre
de pays partenaires de la coopération belge. Il apparaît également
que certains projets soutenus par la Belgique vont à l'encontre de la
note stratégique pour la coopération au développement, laquelle met
en exergue la volonté de lutter contre la pauvreté et de garantir la
promotion de la santé. Il n'est pas inutile de rappeler que le caractère
discriminatoire du système de recouvrement des coûts excluant les
plus vulnérables d'abord, est extrêmement répandu dans les pays
fragilisés. Pourtant, selon le pacte des droits économiques, sociaux et
culturels auquel la Belgique a adhéré, le droit à la santé comprend un
critère d'accessibilité, en ce compris la non-discrimination et
l'accessibilité financière.
En tant que bailleur de fonds, la Belgique peut-elle continuer à
cautionner un tel système d'exclusion? Le secteur de la coopération
belge peut-il jouer un rôle moteur en vue de stopper tout soutien
financier direct ou indirect à des programmes de recouvrement
indifférencié (je précise) des coûts des soins de santé? L'accès
financier aux soins de santé dans des pays comme le Burundi --
mais il y en a un certain nombre touchés par des conflits, militaires
essentiellement -- mérite une réflexion spécifique et une coordination
rapprochée entre tous les acteurs concernés.
Le gouvernement belge pourrait-il faciliter l'émergence d'une
concertation tant nationale qu'internationale afin d'influencer les
acteurs de cette problématique pour que soient supprimés ou
modifiés ces systèmes de recouvrement actuels indifférenciés et
intégralement appliqués? Vu la gravité de la situation en termes de
mortalité, de pauvreté et d'exclusion des soins de santé essentiels
dans certains pays partenaires, voici mes questions, monsieur le
ministre. L'objectif d'assurer l'accès de ces populations aux soins de
santé ne doit-il pas constituer une plus grande priorité dans notre
politique de coopération au développement? Serait-il imaginable de
soutenir les gouvernements des pays concernés dans la réalisation
d'un système subsidié par le secteur public, en tout cas selon un
rapport conséquent qui puisse inverser le cours de la paupérisation
de ces populations?
sociale en culturele rechten, dat
door België werd ondertekend,
berust het recht op gezondheid
ook op niet-discriminatie en op
financiële toegankelijkheid.
Kan België als geldschieter een
systeem dat tot uitsluiting leidt,
blijven steunen?
Kan de Belgische regering zowel
op het nationale als op het
internationale vlak overleg tot
stand brengen met het oog op de
afschaffing van die regeling?
Moet, gelet op de ernst van de
toestand, de toegang van de
bevolking tot de gezondheidszorg
niet meer aandacht krijgen in ons
beleid inzake ontwikkelings-
samenwerking? Is het mogelijk de
regeringen van de betrokken
landen te steunen bij de invoering
van een door de overheid
gesubsidieerd stelsel?
02.02 Armand De Decker, ministre: Je voudrais dire tout d'abord à
M. Boukourna que je suis perplexe devant le ton particulièrement
dramatique de son intervention et de la lecture qu'il fait du rapport
2004 de Médecins Sans Frontières, donnant même le sentiment
puisque vous l'avez exprimé que la coopération belge au
développement, qui est active au Burundi d'une manière prioritaire
depuis plus de 40 ans, ne serait pas sensible à la pauvreté de ce pays
ou à la situation dramatique dans laquelle il se trouve. Or, c'est
précisément un pays dans lequel nous développons énormément
d'efforts, notamment dans les grandes lignes qui ont été fixées par les
objectifs de développement du millénaire pour parler des années les
plus récentes - et pour lesquelles la santé de base est une priorité.
La politique de santé de base dans la politique belge de
développement est, avec l'enseignement de base, l'un des deux
02.02
Minister
Armand De
Decker: De dramatische
interpretatie van het rapport van
AZG door de heer Boukourna
verbaast me erg. Hij wekt de
indruk dat de dramatische
toestand in Burundi de Belgische
ontwikkelingssamenwerking koud
laat. Burundi is nu net één van die
landen waar we enorme
inspanningen leveren en, met het
basisonderwijs, is het
basisgezondheidsbeleid een van
de grote thema's van de Belgische
ontwikkelingssamenwerking.
08/12/2004
CRIV 51
COM 431
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
thèmes principaux des efforts que la Belgique déploie en coopération
au développement. La santé de base et l'enseignement de base sont
les deux premières priorités de la politique belge de coopération au
développement. En ce qui concerne le Burundi plus spécifiquement, il
est vrai que la situation de conflit, d'insécurité et d'instabilité politique
que connaît le Burundi encore aujourd'hui a sans doute rendu la tâche
des bailleurs de fonds internationaux particulièrement difficile, comme
c'est souvent le cas dans les régions en conflit. Or, tous les éléments
politiques ne sont pas encore réunis: la Constitution n'est pas
approuvée et un groupe rebelle refuse toujours d'entrer dans le
processus politique, ce qui crée une instabilité certaine dans le pays.
Cela dit, l'action de la Belgique en matière de santé au Burundi est
importante. Malgré cette situation difficile, notre coopération a initié
récemment plusieurs nouveaux projets sanitaires. Vous me
permettrez de rappeler, dans ce contexte, les projets de lutte contre la
lèpre et la tuberculose, un appui à la province de Kirundo ainsi qu'un
appui au renforcement des soins de santé primaires et de référence
dans la province de Maro.
Il est clair que la santé est et reste pour notre Coopération un sujet
prioritaire. C'est la raison qui nous a poussés à décrire la politique de
santé dans la note stratégique "Soins de santé primaires", qui a
d'ailleurs été approuvée par le parlement. Cette note prévoit en
matière de financement que la Belgique soutient les efforts déployés
par la communauté internationale en vue de doter les pays
partenaires de la capacité requise pour offrir à tous un minimum de
soins de santé. Bien évidemment, la communauté internationale
devrait augmenter significativement ses contributions; je ne cesse de
le dire. Nous devrions, avant 2010 ou à cette date, atteindre 0,7% de
notre PIB pour la Coopération au Développement. Nous sommes en
fait à 0,5%. Il y aura donc de grands efforts à déployer. Comme je le
dis sans arrêt en commission et en séance publique, j'espère que
tous les partis politiques démocratiques de notre pays auront à coeur
de soutenir, au cours des prochaines années, l'augmentation du
budget de la Coopération au développement. Le président de notre
commission doit avoir vécu la même expérience: c'est le genre de
débat qui n'est jamais simple sur le plan budgétaire. Mais il faudra
naturellement continuer à augmenter les moyens disponibles.
Par ailleurs, dans le souci de promouvoir l'accessibilité des soins de
santé primaires, notre pays plaide aussi, dans le respect de la
politique des pays partenaires, en faveur de la réduction, voire la
suppression, des paiements directs des soins de santé primaires.
Pour assurer un maximum de justice sociale et garantir à chacun
l'accès aux soins de santé, notre pays continuera à accroître sa
contribution financière de manière à assurer à chacun une plus
grande accessibilité aux soins de santé primaires. A cette fin, il
contribuera à l'instauration de systèmes excluant en partie ou
totalement le paiement direct des soins de santé.
En ce qui concerne plus particulièrement ce dernier point, permettez-
moi d'aborder brièvement deux techniques qui me paraissent
essentielles. Il s'agit, d'une part, de la mise en place de systèmes de
mutualisation dans les pays partenaires et, d'autre part, de l'initiative
pour la performance, également appelée: "approche contractuelle",
technique que nous utilisons à titre expérimental au Rwanda.
De conflicten, de onveiligheid en
de politieke instabiliteit in Burundi
bemoeilijkten de opdracht van de
internationale geldschieters
aanzienlijk.
Ondanks die moeilijke situatie
werden in het kader van onze
ontwikkelingssamenwerking ver-
scheidene nieuwe gezondheids-
projecten opgezet.
Gezondheid is en blijft een
prioritair thema in onze
ontwikkelingssamenwerking. De
strategische nota "Primaire
Gezondheidszorg" bepaalt dat
België de inspanningen steunt die
door de internationale
gemeenschap worden geleverd
om de partnerlanden van de
nodige capaciteit te voorzien om
aan allen een minimale
geneeskundige verzorging te
kunnen verstrekken. Uiteraard zal
de internationale gemeenschap
haar bijdrage aanzienlijk moeten
verhogen. De begroting voor
Ontwikkelingssamenwerking zou
tegen 2010 tot 0,7% van ons BBP
moeten oplopen; thans bedraagt
het 0,5%. Er zullen dus nog grote
inspanningen moeten worden
geleverd.
Voorts pleit ons land voor
systemen waarbij de directe
betaling van de kosten voor de
primaire gezondheidszorg geheel
of gedeeltelijk wordt uitgesloten.
Ons land zal meewerken aan de
instelling van systemen van
mutualisering in de partnerlanden
en aan "initiatieven ter verbetering
van de prestaties", een techniek
die wij bij wijze van experiment in
Rwanda toepassen.
Dit systeem is gebaseerd op de
financiering van de geneeskundige
verzorging in verhouding tot de
prestatie van de instelling die ze
verstrekt.
In 2004 werd enkel voor de
geneeskundige verzorging in
Burundi een bedrag van 3,5
CRIV 51
COM 431
08/12/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
En ce qui concerne la mise en place de mutuelles dans nos pays
partenaires, il me paraît essentiel que notre coopération joue un rôle
moteur. Des initiatives privées et publiques se font en effet jour dans
les pays partenaires afin de conjuguer les efforts de la population, des
États et de la communauté internationale pour mettre en place un
système de mutuelle performant, permettant un meilleur accès de la
population aux soins de santé primaires. Nous pourrions envisager de
contribuer à la mise en place d'un fonds, alimenté par l'État
bénéficiaire, la population et les bailleurs de fonds, destiné à financer,
par le canal de ces mutuelles, une meilleure accessibilité des
populations aux soins de santé. Je pense que ce type d'action serait
possible au Burundi.
Je voudrais également vous parler de l'initiative pour la performance.
Notre pays développe au Rwanda un système de ce type, basé non
plus sur la fourniture de moyens et de subsides comme on le connaît
dans un projet classique d'appui à une formation sanitaire, mais plutôt
sur le financement des soins de santé lié à la performance de
l'institution qui donne ces soins de santé. Nous finançons donc dans
ce cadre non plus des "inputs" aveugles mais des "outputs" avérés,
responsabilisant davantage notre partenaire et contribuant donc à des
prestations réelles de qualité à la population.
Je vous informe que trois projets en matière de santé ont démarré
sous cette forme au Rwanda, concernant 2,2 millions d'habitants, soit
plus d'un quart de la population rwandaise. Nous évaluerons ces
projets afin de développer d'une manière plus généralisée cette façon
d'opérer dans nos pays partenaires. Cette manière d'appréhender la
fourniture de soins de santé aux populations les plus défavorisées
nous permettra de mieux moduler notre aide aux populations et
surtout de responsabiliser nos pays partenaires.
Je rappelle que le Burundi, au même titre que les autres pays des
Grands Lacs, reste un pays hautement prioritaire pour notre
coopération, que nous y jouons un rôle moteur dans le domaine de la
santé en mettant en place, en concertation avec notre partenaire et la
communauté des bailleurs de fonds, des outils et des financements
susceptibles de garantir l'accessibilité des soins de santé aux
populations les plus défavorisées. Je vous rappelle à cet égard, en ce
qui concerne le budget de cette année pour la seule politique de soins
de santé au Burundi, que le montant alloué est de 3,5 millions d'euros
en 2004.
miljoen euro toegekend.
02.03 Mohammed Boukourna (PS): Monsieur le ministre, je vous
remercie pour vos réponses. Comme je le disais dans mon
intervention, il serait souhaitable d'envisager une participation active
de la Belgique pour exercer une influence au niveau international pour
une modification soit partielle, soit intégrale de ce système de
recouvrement. Je conçois bien que l'intégralité ne peut être qu'une
solution toute temporaire et très ponctuelle pour répondre à des
besoins d'urgence. Il est tout à fait compréhensible que l'on ne peut
s'inscrire dans un système de soins gratuits tous azimuts.
Je me félicite des actions entreprises actuellement par la Belgique et
de la volonté d'installer, sur le long terme et pas seulement en
situation d'urgence, un système de mutualisation qui puisse répondre
aux besoins de santé; c'est ce que nous appelons de nos voeux.
02.03 Mohammed Boukourna
(PS): Een actie van België op
internationaal gebied zou wenselijk
zijn om het terugvorderingsysteem
te laten wijzigen.
Ik ben verheugd over de acties die
België ondernomen heeft om een
systeem van mutualisering in te
voeren.
08/12/2004
CRIV 51
COM 431
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
02.04 Armand De Decker, ministre: Il me paraît aussi important de
responsabiliser les pays partenaires. Financer la gratuité des soins de
santé dans ces pays serait le plus mauvais service à leur rendre. En
effet, à un certain moment, il faut qu'ils se prennent en charge eux-
mêmes. Certes, il faut les accompagner et leur montrer des voies à
suivre. Il faut aussi, comme nous le faisons, essayer d'insuffler la
méthode de mutualisation tout en se rendant compte de l'état actuel
de ces pays qui nécessite encore des efforts considérables.
02.04
Minister
Armand De
Decker: Ik denk dat het even
belangrijk is om de partnerlanden
te responsabiliseren. Ze moeten
natuurlijk begeleid worden en we
kunnen hen op weg helpen, maar
op termijn moeten ze voor zichzelf
kunnen zorgen.
02.05 Mohammed Boukourna (PS): Je ne conçois pas de porter à
bout de bras le système sanitaire d'un pays, quel qu'il soit. Si les
Burundais peuvent le faire eux-mêmes et qu'ils en ont les moyens,
c'est leur droit. Il est évident que nous ne pouvons pas nous inscrire
dans cette logique de prise en charge. Il faut responsabiliser ces
personnes. Ma question s'inscrivait dans un contexte particulier, celui
d'un état de guerre, comme vous l'avez dit vous-même, dans un pays
qui n'est pas encore complètement pacifié et dans lequel les
institutions n'ont pas encore été mises en place.
02.05 Mohammed Boukourna
(PS): Uiteraard stemmen wij
ermee in dat ze op termijn voor
zichzelf kunnen zorgen. Ik stelde
mijn vraag evenwel in het kader
van de bijzondere situatie van een
land waar nog geen vrede heerst
en waar de instellingen nog niet
bestaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Josée Lejeune au ministre de la Coopération au Développement sur "la place des
droits de l'enfant dans la politique de coopération au développement de la Belgique" (n° 4591)
03 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de rol
van de kinderrechten in het Belgische beleid van ontwikkelingssamenwerking" (nr. 4591)
03.01 Josée Lejeune (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je voudrais revenir quelques instants sur le volet "droits de
l'enfant" de votre note de politique générale. En réalité, les
catastrophes, les guerres, les abus touchant les enfants nous
affectent tous. Faut-il rappeler qu'ils représentent l'avenir de notre
société, voire de l'humanité? Ils sont fragiles; ils ne sont pas armés
pour se défendre contre les aléas de la vie. A mon sens, ils méritent
une protection toute particulière par rapport à la protection des droits
de l'homme. Ils sont aussi utilisés comme soldats ignorant les
dangers et sont facilement manipulables. Ils représentent
malheureusement pour certains également une main d'oeuvre bon
marché et/ou encore ils sont utilisés comme objets sexuels.
La politique étrangère et de coopération au développement de la
Belgique s'est fixée comme objectif d'être dynamique, volontaire et
efficace. Nous avons également voulu privilégier le règlement
pacifique des différends, la prévention des conflits, la priorité à la paix
et à la protection des droits de l'homme. Votre note de politique
générale prévoit que les questions relatives aux droits de l'enfant
recevront une plus grande priorité. Dès lors, je souhaiterais vous
poser quelques questions.
Quelle sera la priorité parmi tous les problèmes touchant les enfants?
Quels seront les domaines dans lesquels votre action va se
concentrer?
Avez-vous des contacts avec les pays partenaires afin de
responsabiliser les gouvernements pour qu'ils assurent une protection
efficace des enfants dans leur pays? Vous avez rappelé dans votre
réponse au collègue précédent qu'une suite était nécessaire, qu'il
fallait voir ce qui se passe dans ces pays partenaires.
03.01 Josée Lejeune (MR): Ons
land wil een dynamisch,
voluntaristisch en doeltreffend
buitenlands beleid en beleid
inzake ontwikkelings-
samenwerking voeren. Daarnaast
wilden we voorrang verlenen aan
de vrede en de vrijwaring van de
mensenrechten. Volgens uw
beleidsnota zal een bijzondere
aandacht gaan naar vraagstukken
met betrekking tot de rechten van
het kind. Welk deelprobleem krijgt
daarbij de voorrang? Op welke
vlakken zal u vooral actief zijn?
Zijn er contacten met de
partnerlanden? In welke
partnerlanden is de toestand van
de kinderen het zorgwekkendst?
Wat wordt daaraan gedaan? In
welke landen worden
inspanningen met het oog op een
doeltreffende bescherming van de
kinderen geleverd? Wat staat de
ontplooiing van de rechten van het
kind in de weg en hoe kunnen die
struikelblokken worden
weggewerkt? Welke concrete
maatregelen worden genomen om
de kindsoldaten uit het leger te
halen en hen weer op de
CRIV 51
COM 431
08/12/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
Quels sont les pays partenaires dans lesquels la situation des enfants
est la plus mauvaise? Quelles actions sont entreprises pour y
remédier? A l'inverse, quels sont les pays qui manifestent des efforts
pour assurer une protection efficace des enfants? Quels sont les
grands obstacles à la promotion des droits de l'enfant et les solutions
envisageables?
Enfin, un dernier point qui m'est particulièrement cher, c'est celui des
enfants-soldats. Quelles sont les mesures concrètes entreprises pour
démobiliser ces jeunes enfants et les rescolariser?
schoolbanken te krijgen?
03.02 Armand De Decker, ministre: Monsieur le président, madame
Lejeune, vous savez que la Coopération belge accorde une
importance toute particulière aux droits des enfants. La Belgique a
d'ailleurs été un pays pionner dans ce domaine. Je vous rappelle que
ces dernières années, le parlement la Chambre et le Sénat a pris
régulièrement des initiatives très pointues dans ce domaine.
Il est évident que ces droits de l'enfant ne sont pas encore pleinement
reconnus dans certaines parties du monde. Le travail des enfants, le
commerce des enfants, les abus sexuels dont les enfants sont
victimes constituent une part importante du problème général des
droits humains.
En situation de guerre ou de post-conflit, ces problèmes se posent
avec encore plus d'acuité.
Nous en avons évidemment pleinement conscience et c'est la raison
pour laquelle nous faisons de ce problème une priorité dans les
différents canaux d'intervention à travers lesquels nous travaillons: la
coopération bilatérale, la coopération directe et indirecte et la
coopération multilatérale.
A nos yeux, la première priorité pour tous les problèmes relatifs aux
enfants concerne, et c'est directement lié à leurs droits et à la
conscience qu'ils doivent avoir de leurs droits, leur scolarisation à
partir de 6 ou de 8 ans. Vous savez qu'un des objectifs de
développement du millénaire prévoit que d'ici 2015, tous les garçons
et les filles du monde entier aient accès à un cycle complet d'études
primaires. Cette ambition est évidemment considérable mais elle est
très importante. Nous ferons, en 2005, le premier bilan à l'Assemblée
générale des Nations unies sur l'état de réalisation de ces grands
objectifs de développement du millénaire.
Pour réussir cet objectif, mon administration est active depuis
quelques années dans ce que l'on appelle le "fast track initiative
education for all", une initiative de plusieurs bailleurs de fonds qui
mettent des moyens budgétaires à disposition sur le long terme pour
les budgets de l'éducation de nos pays partenaires. La Belgique est
également active dans un grand nombre de projets d'éducation. Les
plus connus sont probablement les projets de livres scolaires que
nous avons édités à destination des enfants de la République
démocratique du Congo et des territoires autonomes palestiniens.
Cette année, nous avons livré 3 millions de livres scolaires à 20.000
écoles primaires de la République démocratique du Congo. Pour tous
ces enfants, il s'agissait généralement des premiers livres auxquels ils
avaient accès dans leur vie. Le choc psychologique et l'importance de
03.02
Minister
Armand De
Decker: De Belgische
ontwikkelingssamenwerking
schenkt een bijzondere aandacht
aan de kinderrechten, die in
bepaalde delen van de wereld niet
ten volle worden erkend.
Dit probleem krijgt van ons zowel
in de bilaterale, de rechtstreekse
en de onrechtstreekse als in de
multilaterale samenwerking
voorrang.
Een van de Millenium
Development Goals is dat tegen
2015 alle jongens en meisjes ter
wereld toegang moeten hebben tot
een volledige cyclus lager
onderwijs. In 2005 zal in de
Algemene Vergadering van de VN
een eerste balans van de
voortgang met betrekking tot de
Millenium Development Goals
worden opgemaakt.
Met dat doel voor ogen is mijn
administratie sinds enkele jaren
actief in het "fast track initiative
education for all". Dat initiatief gaat
uit van een aantal geldschieters
die op lange termijn financiële
middelen ter beschikking stellen
voor de onderwijsbegrotingen van
onze partnerlanden. Daarnaast is
België in een groot aantal
opleidingsprojecten actief,
waarvan die betreffende de
schoolboeken wellicht de grootste
bekendheid genieten.
Onze tweede prioriteit betreft de
kinderen in conflict- of
postconflictzones. De toestand in
de regio van de Grote Meren ligt
ons nauw aan het hart. Een
08/12/2004
CRIV 51
COM 431
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
ce projet méritent d'être soulignés.
La deuxième priorité - vous y avez fait allusion - concerne la situation
des enfants dans les régions en situation de conflit ou de post-conflit.
Dans ce domaine, je peux vous assurer que nous ne ménageons
aucun de nos efforts. Nous sommes particulièrement, et par
définition, sensibles à la situation dans la région des Grands Lacs.
Une très grande partie de l'action que je mène dans cette partie du
monde concerne ce que l'on appelle les programmes de
démobilisation, de désarmement et de réinsertion, les programmes
"DDR".
Ces programmes visent les adultes mais aussi les enfants qui sont
très souvent utilisés comme enfants-soldats dans plusieurs régions
du monde et, en tout cas, dans cette partie dont nous nous occupons
plus particulièrement. Cette situation est encore plus dramatique dans
le nord de l'Ouganda et dans d'autres parties du monde où les abus
sexuels à l'égard de certains enfants, transformés en esclaves
sexuels, posent des problèmes majeurs.
Pour nous, cette dimension est essentielle. Par conséquent, dans
chaque entretien que nous avons avec les responsables politiques de
cette région la semaine dernière encore, j'avais le vice-président
Ruberwa dans mon bureau qui, comme vous le savez, est aussi
chargé de la réorganisation de l'armée , nous leur parlons de la
situation particulièrement intolérable que connaissent généralement
les femmes et les enfants dans l'est du Congo et dans les régions en
conflit ou en post-conflit.
Par ailleurs, nous participons aux efforts de plusieurs organismes
multilatéraux tels que l'Unicef, l'Unifem, la Banque mondiale et la
Croix rouge. Par ailleurs, nous avons décidé avec nos partenaires
luxembourgeois et néerlandais de participer au plus grand projet
actuellement existant, selon moi, de soutien aux femmes et aux
enfants victimes d'abus sexuels, le viol étant devenu une arme de
guerre dans ces parties du monde. J'ai donc signé, voici quelques
semaines, un contrat visant à faire participer la Belgique à un
programme du United Nations Population Fund que nous
développons essentiellement avec l'Unicef, la Croix rouge et l'Unifem.
Pour la Belgique, ce contrat porte sur 8 millions d'euros pour les
quatre années prochaines.
Ce programme a pour but d'encadrer psychologiquement, de soigner
et de réinsérer les femmes et les enfants victimes de ces crimes
sexuels. La situation est épouvantable. A travers nos actions, nous
essayons d'y apporter une solution à grande échelle. Nous avons
pour but de soigner 25.000 femmes ou enfants pendant les années à
venir. Ce projet est donc d'une très grande ampleur; c'est d'ailleurs
probablement le plus grand projet en cours dans ce domaine. C'est
toujours insuffisant mais je suis content que notre pays y participe.
belangrijk deel van de initiatieven
die ik in dat deel van de wereld
neem, kaderen in de ODR-
programma's (ontwapening,
demobilisatie en reïntegratie).
Die programma's zijn niet alleen
op volwassenen gericht, maar ook
op kinderen, die immers vaak als
kindsoldaten worden ingezet. Naar
aanleiding van ontmoetingen met
de politieke gezagsdragers van die
regio wordt dat punt ook ter sprake
gebracht. Voorts dragen we bij aan
de inspanningen van een aantal
multilaterale instellingen, zoals
Unicef, Unifem, de Wereldbank en
het Rode Kruis. Met onze
Luxemburgse en Nederlandse
partner beslisten we deel te
nemen aan het bijstandsproject
voor vrouwen en kinderen die het
slachtoffer werden van seksueel
misbruik. In dat deel van de wereld
wordt verkrachting immers als
oorlogswapen ingezet. Zo
ondertekende ik enkele weken
geleden een overeenkomst
betreffende de deelname van
België aan een programma van
United Nations Population Fund,
dat we goeddeels in
samenwerking met Unicef, het
Rode Kruis en Unifem
ontwikkelen. België levert voor de
volgende vier jaar een bijdrage
van acht miljoen euro. Dat
programma steunt op de
psychologische opvang, de
verzorging en de reïntegratie van
vrouwen en kinderen die het
slachtoffer werden van seksueel
misbruik. Met onze initiatieven
willen we een grootschalige
oplossing bereiken. In de loop van
de volgende jaren zouden 25.000
vrouwen en kinderen moeten
worden verzorgd. Dat volstaat
natuurlijk niet, maar ik ben bereid
dat ons land daartoe een bijdrage
levert.
03.03 Josée Lejeune (MR): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour sa réponse. Je ne peux que l'encourager à poursuivre
dans cette voie et je me réjouis du programme et de la politique
ambitieuse du ministre de la Coopération.
03.03 Josée Lejeune (MR): Ik
dank de minister voor zijn
antwoord. Ik kan hem enkel maar
aanmoedigen om op de
ingeslagen weg voort te gaan.
CRIV 51
COM 431
08/12/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
werking van de BTC" (nr. 4620)
04 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de la Coopération au Développement sur "le
04.01 Nathalie Muylle (CD&V): Mijnheer de minister, als minister
bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking moet u elk jaar de
algemene vergadering van de Belgische Technische Coöperatie
samenroepen, onder meer voor de goedkeuring van de rekeningen.
In uw beleidsverklaring lees ik dat u wilt streven naar een optimalisatie
van de interne controle en opvolgingsmechanismen met betrekking
tot de BTC.
Voor het boekjaar 2003 in 1999 en 2002 was dit wel het geval is
geweest heeft echter geen algemene vergadering plaatsgehad. Die
vergadering had moeten plaatsvinden voor juni 2004. Dat is niet
gebeurd.
Mijn vraag is kort. Kunt u mij toelichten waarom er geen algemene
vergadering heeft plaatsgevonden? Wat zijn de gevolgen hiervan voor
de BTC?
04.01 Nathalie Muylle (CD&V):
L'assemblée générale annuelle de
la CTB n'ayant pas eu lieu au mois
de juin 2004, les comptes de
2003, entre autres, n'ont pas été
approuvés. Comment en est-on
arrivé là et quelles sont les
conséquences pour le
fonctionnement de la CTB?
04.02 Minister Armand De Decker: Mevrouw Muylle, zoals u weet, is
BTC een NV van publiek recht met sociaal oogmerk. De externe
controle gebeurt door een college van commissarissen, die bestaat uit
twee raadsheren van het Rekenhof en twee bedrijfsrevisoren met een
mandaat van zes jaar.
Op 10 mei 2004 heeft het college van commissarissen het verslag
opgesteld voor het boekjaar 2003. Het verslag bevatte een
onthouding voor de jaarrekening van de BTC. Hierdoor heeft de
algemene vergadering niet plaatsgevonden binnen de gestelde
termijn.
Na een aantal wijzigingen binnen de structuur van de BTC werd ook
de rapportering van de boekhouding van 2003 herwerkt. De
problematiek inzake de transfers, wachtrekeningen en
wisselkoersverschillen werd verder uitgezocht. Op 6 december 2004
heeft de raad van bestuur de nieuwe jaarrekening voor 2003
aanvaard. Het college van commissarissen zal een nieuw verslag
opstellen ter vervanging van het verslag van 10 mei 2004. Wellicht zal
dat deze week klaar zijn.
Op 17 december eerstkomend zal een algemene vergadering
plaatsvinden met betrekking tot de jaarrekening en het beleidsverslag
van 2003.
Voor 2004 zijn de werkingsmiddelen beschikbaar die toelaten
uitvoering te geven aan de vooropgestelde doelstellingen.
04.02
Armand De Decker,
ministre: Le contrôle externe de la
CTB est exercé par un collège de
commissaires. Pour l'année 2003,
ce collège a rédigé un rapport le
10 mai 2004, dans lequel les
comptes annuels n'avaient pas
encore été approuvés. C'est la
raison pour laquelle l'assemblée
générale n'avait pas pu se réunir à
temps. Les transferts, les comptes
d'attente et la variation des cours
de change ont ensuite été
analysés et, le 6 décembre 2004,
l'assemblée générale a approuvé
de nouveaux comptes annuels
2003. Le rapport du collège à ce
sujet sera prêt cette semaine.
L'assemblée générale se réunira
le 17 décembre 2004. Les moyens
de fonctionnement nécessaires
pour 2004 sont disponibles.
04.03 Nathalie Muylle (CD&V): Mijnheer de minister, het verheugt
me dat er alsnog een algemene vergadering zal plaatsvinden. Beter
ooit dan nooit. Ik hoop dat de rekeningen van 2004 wel binnen de
geijkte termijn zullen kunnen besproken worden, in casu vóór juni
2005. Ik zal de problematiek van nabij blijven volgen.
04.03 Nathalie Muylle (CD&V):
Mieux vaut tard que jamais.
Espérons que les délais seront
respectés pour 2004.
08/12/2004
CRIV 51
COM 431
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking over "het
project 'Kleur Bekennen'" (nr. 4679)
05 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de la Coopération au Développement sur "le projet
05.01 Nathalie Muylle (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het project Kleur Bekennen, langs Vlaamse kant, of
Annoncer la Couleur langs Waalse kant, zorgt "voor de mondiale
vorming en het actief wereldburgerschap in het onderwijs". Daar valt
onder te verstaan het promoten van activiteiten en thema's met
betrekking tot internationale verhoudingen, Noord-Zuid-relaties,
duurzame ontwikkeling, vredesopvoeding, mensenrechteneducatie,
interculturaliteit en dergelijke zaken. Dit zijn trouwens allemaal zaken
die u wilt promoten in uw beleidsnota.
In uw beleidsnota lees ik ook dat u het project met 300.000 euro wilt
verminderen, van 2,3 miljoen euro naar 2 miljoen euro. Tegelijk lees
ik dat sensibilisatie, promotie voor u toch een heel belangrijk thema
blijft. Ik vind dat die twee zaken moeilijk te rijmen vallen. Ik had graag
een antwoord gekregen op volgende vragen.
Wat is de reden voor dergelijke besparing? Als die besparing er dan
toch is, hoe zal de verdeling dan gebeuren? Vandaag is het zo dat de
centen worden verdeeld tussen Vlaanderen en Wallonië en dat er ook
een deel naar de nationale coördinatie gaat. Hoe zal u de verdeling
van de middelen organiseren?
05.01 Nathalie Muylle (CD&V):
Annoncer la Couleur et Kleur
Bekennen promeuvent la
formation à l'échelle mondiale et
une citoyenneté du monde active
dans l'enseignement. Selon la
note de politique du ministre, le
budget alloué à ce projet a été
réduit de 300.000 euros et il ne se
chiffre plus désormais qu'à deux
millions d'euros. Pourquoi cette
mesure d'économie? Comment
l'argent disponible sera-t-il réparti
entre la Flandre, la Wallonie et la
coordination nationale?
05.02 Minister Armand De Decker: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Muylle, waarom is er een dergelijke besparing gepland? Ik wil eerst
verduidelijken dat de waarde en het nut van het programma niet in
twijfel worden getrokken. Het sensibiliseren voor
ontwikkelingssamenwerking is inderdaad erg belangrijk. Het totale
budget voor sensibilisatie stijgt overigens. Het is slechts een beetje,
maar het stijgt toch. Het gaat van ongeveer 17,5 miljoen euro in 2004
naar ongeveer 18 miljoen euro in 2005. Dit omvat de inspanningen in
het kader van Kleur Bekennen-Annoncer la Couleur, sensibilisatie
door derden, sensibilisatie over het beleid, aanmoediging van Fair
Trade, enzovoort. Het is door deze verhoging dat het budget voor
Kleur Bekennen-Annoncer la Couleur enigszins daalt.
Hoe zal deze verdeling gebeuren tussen de Waalse en de Vlaamse
zijde van dit project? Deze vermindering zal op objectieve wijze
doorgevoerd worden in overleg met de sector. Het is absoluut niet
uitgesloten dat in de toekomst belangrijkere kredieten zullen worden
uitgetrokken voor dit programma.
05.02
Armand De Decker,
ministre: La valeur et l'utilité de ce
projet ne sont nullement mises en
doute et il est et demeure très
important de sensibiliser l'opinion
publique au sujet de la coopération
au développement. Le budget total
qui est alloué à cette politique de
sensibilisation sera d'ailleurs
augmenté en 2005 puisqu'il sera
porté à 18 millions d'euros. Je
précise toutefois qu'il sert au
financement d'autres projets tels
que l'encouragement du
commerce équitable et la
sensibilisation par des tiers. Il en
résulte une certaine réduction du
budget de l'opération Annoncer la
Couleur Kleur Bekennen. La
répartition du budget est effectuée
avec la plus parfaite objectivité et
en concertation avec le secteur. Il
n'est pas exclu qu'à l'avenir, des
crédits plus importants puissent
être consacrés à cette opération.
05.03 Nathalie Muylle (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de 05.03 Nathalie Muylle (CD&V):
CRIV 51
COM 431
08/12/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
minister, ik werd gisteren in de namiddag opgebeld door de heer
Reynaert van DGOS. Ik had niet verwacht dat deze vraag nog
vandaag op de agenda zou komen. Dat is pas gisterenavond met de
wijziging van de agenda doorgevoerd. De heer Reynaert zei mij dat er
gisterenavond een vergadering daaromtrent zou plaatsvinden met de
directeurs van Welzijn om de verdeling te doen van het volledige
budget. Ik stel vast dat u daarover waarschijnlijk nog niet meer weet.
Ik zal deze vraag dan ook nog eens schriftelijk indienen. De heer
Reynaert heeft mij immers beloofd om zo snel mogelijk een antwoord
te geven op de vraag hoe de verdeling van de middelen zou
gebeuren.
Hier soir, la répartition du budget a
été au centre d'une réunion à
laquelle ont participé les directeurs
des départements Bien-être. Le
ministre ne connaît pas encore les
conclusions tirées au terme de
cette réunion. Aussi, je lui
reposerai ma question sous la
forme d'une question
parlementaire écrite.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de minister van Ontwikkelingssamenwerking over "het
storten van een bedrag gelijk aan de geraamde BTW-inkomsten van de "Live Aid" DVD en de "Do they
know it's Christmas" single - aan de Band Aid Trust" (nr. 4687)
06 Question de Mme Inga Verhaert au ministre de la Coopération au Développement sur "le versement
au Band Aid Trust d'une somme équivalente aux recettes de TVA estimées du DVD "Live Aid" et du
disque "Do they know it's Christmas" (n° 4687)
06.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, waarde collega's, ik weet niet of u zich herinnert wat u deed
op 13 juli 1985, maar de kans is bijzonder groot dat u net als
anderhalf miljard mensen aan de buis gekluisterd zat en het Live Aid-
concert bekeek dat plaatsvond in Londen en Philadelphia. Dat heeft
toen een bedrag van zo'n 140 miljoen dollar opgebracht, dat werd
aangewend ter bestrijding van de honger in Afrika. Het ging om
landen als Soedan, Nigeria, Ethiopië, Tsjaad en andere.
Nu wordt dat concert opnieuw uitgegeven op DVD en ook de single
"Do They Know It's Christmas?" wordt opnieuw opgenomen door
hedendaagse artiesten. Sinds dat nieuws bekendgemaakt is, heeft
een aantal landen alvast onderzocht en sommigen hebben het al
beslist de BTW-opbrengst door te storten aan de Band Aid Trust.
De redenering is dat een initiatief dat ontstaat door de belangeloze
inzet van verschillende actoren artiesten, platenboeren, u en ik die
de DVD-box kopen ten voordele van de bestrijding van honger en
armoede, niet noodzakelijk de Staat iets moet opleveren. In het
Verenigd Koninkrijk doen de eerste ramingen vermoeden dat de
opbrengst zo'n slordige 7,3 miljoen euro zal bedragen. In België hoopt
Warner Music ongeveer 10.000 exemplaren te verkopen. Gisteren
stond de verkoop al op 8.500 exemplaren. Men hoopt de kaap van
10.000 nog te halen tegen Kerstmis, omdat het een ideaal cadeautje
is voor onder de kerstboom.
Eerder onderzoek leerde dat een rechtstreekse doorstorting van de
BTW naar de Band Aid Trust vanuit Financiën niet mogelijk was. Er
zijn technische problemen die maken dat dat moeilijk is, omdat men
niet heel precies kan uitvissen welke BTW-inkomsten precies te
maken hebben met die verkoop. Toch zou een signaal vanwege
België heel belangrijk zijn, niet alleen voor hulp in het Zuiden maar
ook om het draagvlak voor ontwikkelingssamenwerking hier in België
mee te ondersteunen en te verbreden.
De vraag, mijnheer de minister, is dus niet zozeer: "Do They Know It's
Christmas?" maar "Let Them Know It's Christmastime!"
06.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit):
Le 13 juillet 1985, deux concerts
de musique pop de l'association
Band Aid ont eu lieu
simultanément à Londres et à
Philadelphie. Ils ont permis de
rassembler 140 millions de dollars
pour la lutte contre la famine en
Afrique. Le 16 novembre 2004, le
DVD de Live Aid était
commercialisé et le 30 novembre
2004, le single `Do they know it's
Christmas', au
bénéfice de
l'association de lutte contre la
famine, faisait à nouveau son
apparition chez les disquaires. Le
gouvernement britannique a
décidé comme il y a vingt ans
de reverser les recettes de TVA
réalisées sur cette vente à
l'association Band Aid Trust. La
somme perçue devrait s'élever à
7,3 millions d'euros. En Belgique,
les ventes devraient atteindre
10.000 DVD, ce qui correspondrait
à 100.000 euros de recettes de
TVA. La Belgique est-elle
également disposée à reverser la
recette à l'association Band Aid
Trust?
08/12/2004
CRIV 51
COM 431
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
06.02 Minister Armand De Decker: Mevrouw Verhaert, in de eerste
plaats wil ik zeggen dat dat soort initiatieven natuurlijk enkel kan
verheugen. Niettemin moet ik u aan de wet van 25 mei 1999 inzake
de Belgische ontwikkelingssamenwerking herinneren, die duidelijk de
modaliteiten bepaalt van de verschillende soorten projecten, acties en
programma's die gefinancierd kunnen worden. Wij streven coherentie
na en wij willen duidelijke doelgroepen bepalen voor onze hulp om
een zo groot mogelijk resultaat te verkrijgen. Daarom geven wij de
voorkeur aan acties op lange termijn om substitutie en
vermenigvuldigingseffect te vermijden van ontelbare en verschillende
actoren.
Ik heb geen kennis van projecten ter bestrijding van de honger in de
zes landen in kwestie, waarvan alleen Mali een partnerland van België
is. Mocht ik een vraag van Band Aid Trust ontvangen, dan zal ik ze
zeker ernstig in overweging nemen, indien de vraag goed is
onderbouwd en indien financiële steun mogelijk is op basis van het
geldend wettelijk kader.
06.02
Armand De Decker,
ministre: Ce genre d'initiative nous
réjouit mais la loi du 25 mai 1999
impose des modalités strictes en
ce qui concerne les projets qui
peuvent être financés. Nous
oeuvrons en faveur de plus de
cohérence, délimitons des
groupes-cibles et accordons la
préférence à des actions à plus
long terme. Si une demande est
introduite par l'association Band
Aid Trust, je ferai étudier
sérieusement la possibilité de
l'octroi d'un soutien financier.
06.03 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Mijnheer de minister, ik dank u voor
het antwoord.
Ik schrijf mij volledig in in de visie van langetermijnprojecten en in de
poging een multiplicatie-effect te bereiken. Ik meen evenwel dat het
een het ander niet noodzakelijk in de weg staat. Ik hoop dan ook u
met een heel kleine, bescheiden bijdrage alsnog over de streep te
halen, door u een voortijdig kerstcadeautje mee te geven. Dat is dan
al een eerste bescheiden bijdrage vanuit mijn fractie aan het goede
doel. (Mevrouw Verhaert overhandigt een geschenk)
06.03 Inga Verhaert (sp.a-spirit):
Je suis d'accord avec ces
principes. J'espère apporter une
modeste contribution à la bonne
cause et convaincre le ministre en
lui offrant comme cadeau de Noël
le single vendu au profit de
l'association Band Aid Trust.
06.04 Minister Armand De Decker: Dank u.
De voorzitter: Wat een commissie!
06.05 Minister Armand De Decker: Het Parlement verandert.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 11.46 uur.
La réunion publique de commission est levée à 11.46 heures.