CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 392
CRIV 51 COM 392
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi
dinsdag
16-11-2004
16-11-2004
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VLAAMS BELANG
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de
bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. André Perpète à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "une
cotisation annuelle que doivent payer les
sociétés" (n° 4104)
1
Vraag van de heer André Perpète aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "een
jaarlijkse bijdrage ten laste van de
ondernemingen" (nr. 4104)
1
Orateurs: André Perpète, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: André Perpète, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture
sur "la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la
profession de géomètre-expert" (n° 4240)
2
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Middenstand en Landbouw over
"de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de
titel en het beroep van landmeter-expert"
(nr 4240)
2
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Sabine
Laruelle, ministre des Classes moyennes et
de l'Agriculture
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Sabine
Laruelle, minister van Middenstand en
Landbouw
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
vente de produits contrefaits via internet"
(n° 4251)
4
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de verkoop
van namaakproducten via internet" (nr. 4251)
4
Orateurs:
Jacqueline Galant, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Jacqueline Galant, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question et interpellation jointes de
6
Samengevoegde vraag en interpellatie van
6
- Mme Camille Dieu au ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les services dans le
marché intérieur" (n° 4313)
6
- mevrouw Camille Dieu aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de diensten op de
interne markt" (nr. 4313)
6
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le Sommet européen de
la Compétitivité et la position belge sur la directive
Bolkestein" (n° 476)
6
- mevrouw Zoé Genot tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Europese Top
inzake Competitiviteit en het standpunt van België
omtrent de Bolkestein-richtlijn" (nr. 476)
6
Orateurs: Camille Dieu, Zoé Genot, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Camille Dieu, Zoé Genot, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Motions
12
Moties
12
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
16
NOVEMBRE
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
16
NOVEMBER
2004
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.08 heures par Mme Anne Barzin, présidente.
De vergadering wordt geopend om 14.08 uur door mevrouw Anne Barzin, voorzitter.
01 Question de M. André Perpète à la ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "une
cotisation annuelle que doivent payer les sociétés" (n° 4104)
01 Vraag van de heer André Perpète aan de minister van Middenstand en Landbouw over "een
jaarlijkse bijdrage ten laste van de ondernemingen" (nr. 4104)
01.01 André Perpète (PS): Madame la ministre, il me revient que,
chaque année, les sociétés doivent payer une cotisation de loi sociale
de 335. Cette cotisation doit être payée avant le 1
er
janvier de
chaque année de cotisation ou, au plus tard, le dernier jour du
troisième mois qui suit la date à laquelle la société acquiert la
personnalité juridique ou encore le dernier jour du troisième mois du
fait qui la soumet à l'impôt des non-résidents.
Le montant de cette cotisation est unique et ne tient donc pas compte
des bénéfices ni du chiffre d'affaires réalisé par l'entreprise. Par
conséquent, cette disposition n'avantage pas les entreprises
modestes par rapport à celles de plus grande importance, ce qui fait
que certains petits entrepreneurs se sentent floués par cette
cotisation unique.
Madame la ministre, mes questions sont les suivantes:
- Les éléments en ma possession sont-ils exacts?
- Ne serait-il pas plus juste que cette cotisation prenne en compte les
bénéfices réalisés par l'entreprise plutôt que d'imposer un montant
forfaitaire?
- Une table ronde des travailleurs indépendants a débuté en
novembre. Ce problème a-t-il été abordé? Des solutions peuvent-elles
être avancées?
- Eventuellement, quelles mesures pourriez-vous prendre pour
01.01 André Perpète (PS):
Sommige kleine ondernemers
voelen zich benadeeld omdat de
sociale bijdrage die zij jaarlijks
moeten betalen, voor iedereen 335
euro bedraagt.
Ware het niet billijker het bedrag
van de bijdrage van de winstcijfers
van de onderneming te laten
afhangen? Werden tijdens de
ronde tafel van de zelfstandigen
oplossingen voorgesteld? Welke
maatregelen hebt u voor ogen?
16/11/2004
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
remédier à ce problème qui concerne essentiellement les petites
sociétés, étant donné que pour les autres ce n'est pas un montant
faramineux?
01.02 Sabine Laruelle, ministre: Monsieur le député, l'information en
votre possession n'est que partielle. Il faut savoir que cette cotisation
des sociétés a été mise en place en 1992 sur une base forfaitaire,
c'est-à-dire le même montant pour l'ensemble des sociétés.
Lors de l'accord de gouvernement en 2003, il a été convenu que le
rendement de cette cotisation des sociétés devait être augmenté de
33 millions d'euros. Trouvant que le système d'une cotisation
forfaitaire n'était ni juste ni équitable, j'ai proposé au gouvernement,
qui a accepté, la mise en place d'une modulation de cette cotisation
des sociétés. Le principe de cette modulation a été introduit et voté
lors de la loi-programme de décembre 2003. Tenant compte de tous
ces éléments, la modulation est effectivement intervenue et a été
mise en place en 2004.
Nous avons retenu comme critère de modulation le pied de bilan et
nous avons fait en sorte que 80% des sociétés soient exonérées de
l'augmentation de la cotisation, de façon à atteindre le rendement
prévu par l'accord de gouvernement que je viens de vous citer.
Pourquoi le pied de bilan? Parce que c'était le critère le plus facile et,
surtout, il ne demandait aucune nouvelle démarche, ni déclaration, ni
formulaire, dans le chef des entreprises.
La modulation existe donc et 80% des sociétés sont exonérées de
l'augmentation de cette cotisation.
01.02 Minister Sabine Laruelle:
De informatie waarover u beschikt,
is onvolledig. Het regeerakkoord
voorziet in een stijging van het
rendement van de bijdrage, die in
1992 op forfaitaire basis werd
ingevoerd, met 33 miljoen euro.
Vermits ik die forfaitaire basis zelf
niet billijk vond, stelde ik een
aanpassing op grond van de
balansvoet voor, die in het kader
van de programmawet van
december 2003 werd
aangenomen. De balansvoet is
immers een makkelijk criterium
dat geen nieuwe inspanningen van
de ondernemers vergt; op die
manier werd 80 procent van de
ondernemingen van een
verhoogde bijdrage vrijgesteld.
01.03 André Perpète (PS): Madame la présidente, je remercie la
ministre pour sa réponse. J'avais été saisi de récriminations de
sociétés. Je suppose que ces récriminations portaient sur la dernière
demande de cotisation qu'elles avaient reçue et qui était sans doute
antérieure au vote de la loi.
01.03 André Perpète (PS):
Wellicht zijn de klachten die ik
ontving ingegeven door de
vroegere bijdrage, die van vóór de
goedkeuring van de
programmawet dateert.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Middenstand en Landbouw over
"de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en het beroep van landmeter-expert" (nr 4240)
02 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture
sur "la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de géomètre-expert" (n° 4240)
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mevrouw de minister, een van
de voorwaarden om in Vlaanderen het beroep van landmeter-expert
uit te oefenen of de titel te dragen is dat hij of zij houder is van een
diploma van gegradueerd landmeter-expert vastgoed of van
gegradueerde bouwkunde en vastgoed optie opmeting, aangevuld
met een getuigschrift van slagen voor de geïntegreerde proef voor
uitreiking van de titels van meetkundige schatter van onroerende
goederen. Dat is een hele mond vol.
De Vlaamse graduaatvorming wordt, in tegenstelling tot de vorming in
de Franse Gemeenschap, niet formeel afgesloten met de
geïntegreerde proef waarvan sprake. De Vlaamse gegradueerde
landmeter-expert kan bijgevolg de titel na de beëindiging van de
02.01 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): En Flandre, on ne peut
exercer la profession de
géomètre-expert que si on a
obtenu le diplôme requis et réussi
l'examen intégré de géomètre-
expert immobilier. Or,
contrairement au graduat existant
en Communauté française, le
graduat flamand n'est pas ponctué
par cet examen si bien que les
géomètres-experts flamands
doivent encore présenter cet
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
studies niet dragen zonder daarna de bijkomende proef te hebben
afgelegd. De Franstalige afgestudeerden kunnen dat beroep wel
meteen na hun eindexamen uitoefenen. Die formele keuze van de
Vlaamse en Franse Gemeenschappen vindt haar grondslag in hun
autonome onderwijsbevoegdheden.
Met de publicatie van de wet tot bescherming van de titel en het
beroep van landmeter-expert van 11 mei 2003 en meer bepaald met
de woorden ik citeer "aangevuld met een getuigschrift van slagen
voor de geïntegreerde proef voor uitreiking van de titels van
meetkundig schatter van onroerende goederen" heeft de federale
Staat volgens mij afbreuk gedaan aan de bevoegdheden van de
Gemeenschappen. De federale Staat mengt zich immers in het
onderwijsbeleid van de Gemeenschappen door een formele vereiste
op te leggen waarin alleen de betrokken Gemeenschap kan voorzien.
Mevrouw de minister, voordat ik hierover de Vlaamse minister van
Onderwijs aanspreek, had ik voor u de volgende vragen.
Ten eerste, gaat u ermee akkoord dat die federale wet de autonomie
van de Gemeenschappen met betrekking tot onderwijsbevoegdheden
in acht moet nemen en dat de federale Staat zich niet kan mengen in
het onderwijsbeleid onder het mom van vestigingsvoorwaarden?
Ten tweede, erkent u dat de Vlaamse gegradueerden eigenlijk
worden gediscrimineerd ten opzichte van hun Waalse collega's, die
automatisch de geïntegreerde proef afleggen voor het verkrijgen van
hun diploma?
Ten slotte, zult u maatregelen nemen om de desbetreffende
aanvulling in de wet te laten schrappen?
examen une fois leurs études
terminées.
Or, la loi du 11 mai 2003
protégeant le titre et la profession
de géomètre-expert impose
l'obligation d'obtenir ce certificat.
Mais il se trouve que ce sont les
Communautés qui sont
compétentes pour l'Enseignement.
Le ministre pense-t-il comme moi
que le gouvernement fédéral ne
doit pas, sous prétexte que c'est à
lui qu'il incombe de fixer les
conditions d'établissement,
s'immiscer dans la politique suivie
en matière d'enseignement par les
Communautés? Le ministre nie-t-il
que les géomètres-experts
gradués flamands sont discriminés
par rapport à leurs collègues
wallons? Dans la négative, fera-t-il
le nécessaire pour retrancher de la
loi concernée l'obligation faite aux
Flamands de passer un examen
en plus?
02.02 Minister Sabine Laruelle: Tijdens de voorbereiding van de wet
van 11 mei 2003 hebben de representatieve organisaties van
landmeters-experts aangestipt dat een diploma van gegradueerde
onvoldoende was voor de uitoefening van het beroep van landmeter
en dat de opleidingen ten minste dienen te worden aangevuld door
het slagen voor de geïntegreerde proef.
Het komt de Gemeenschappen toe hun onderwijsbeleid in alle
zelfstandigheid te bepalen. In tegenstelling tot de Franse
Gemeenschap heeft de Vlaamse Gemeenschap ervoor gekozen de
opleidingscyclus van de gegradueerden niet formeel af te sluiten met
de geïntegreerde proef waarvan sprake. Dat is een keuze die ik
eerbiedig. Indien evenwel de representatieve beroepsorganisatie van
de landmeters-experts, waarmee ik veel contacten onderhoud, nu
meent dat de diploma's van gegradueerde landmeter-expert vastgoed
of van gegradueerde bouwkunde en onroerend goed, optie
meetkunde, op zichzelf en zonder dat zij zouden worden aangevuld
door een attest van welslagen voor de geïntegreerde proef van
landmeter-expert vastgoed voldoende zijn om het beroep van
landmeter uit te oefenen, nodig ik hen ertoe uit mij dat mede te delen.
Wij zullen dan een wijziging van artikel 2, eerste deel, van de wet van
11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van
landmeter-expert overwegen.
Tot nu toe heb ik nog nooit een aanvraag in die zin gekregen.
02.02 Sabine Laruelle, ministre:
Lors des travaux préparatoires de
la loi du 11 mai 2003, les
organisations représentatives ont
affirmé qu'un diplôme de gradué
était insuffisant pour exercer la
profession d'expert-géomètre et
qu'il était nécessaire de le
compléter par une épreuve
intégrée. Les Communautés
peuvent déterminer de manière
autonome le contenu des
formations. La Communauté
flamande a choisi de ne pas
clôturer la formation par cette
épreuve.
Si les organisations
représentatives estiment que ce
certificat n'est plus nécessaire, je
procéderai à une modification de
la loi. Une telle modification ne m'a
toutefois pas encore été
demandée. La Communauté
flamande peut également décider
de choisir le même système que la
16/11/2004
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Een andere optie is dat de Vlaamse Gemeenschap hetzelfde systeem
hanteert als de Franse Gemeenschap.
Communauté française.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mevrouw de minister, voor
alle duidelijkheid, mijn vraag is niet geïnspireerd door de Koninklijke
Confederatie der Landmeters-Experten. Wel door een aantal
studenten die voor de wet van 2003 hun studies in Vlaanderen
hebben aangevat. Op het ogenblik dat zij afstudeerden stelden zij vast
dat zij niet de titel van landmeter konden dragen omdat de wet bepaalt
dat er nog een geïntegreerde proef vereist is om de titel te kunnen
dragen en om zelfstandige activiteiten te kunnen uitbouwen. Dat is de
bron van mijn vraag.
U zegt dat de beroepsconfederatie met u contact zou moeten
opnemen over het probleem van de studenten. Ik zal dat doorgeven
aan de afgestudeerden. U zegt dat dit artikel eventueel kan worden
herbekeken. Er is hier immers sprake van een discriminatie tussen de
Vlaamse en de Waalse afgestudeerden. De geïntegreerde proef zit
niet in het pakket in Vlaanderen. Mevrouw de minister, ik weet dat
Onderwijs niet uw bevoegdheid is, maar in Wallonië is dit wel
opgenomen en kan men onmiddellijk de titel opnemen en zelfstandige
activiteiten beginnen. Dit probleem zou met de verschillende actoren
moeten worden opgelost.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu
(VLD): Ma question n'a pas été
inspirée par les organisations
représentatives, mais par des
étudiants flamands diplômés. Je
demanderai que la fédération
professionnelle contacte la
ministre en vue d'une révision
éventuelle de l'article.
02.04 Minister Sabine Laruelle: Dit is geen probleem van
discriminatie tussen de Franse Gemeenschap en de Vlaamse
Gemeenschap. De Franse Gemeenschap heeft de oplossing
geboden. De bevoegdheid ligt hier bij de Vlaamse minister voor
Onderwijs. Ik ben het wel met u eens dat wij deze problematiek
moeten onderzoeken.
02.04 Sabine Laruelle , ministre:
Il n'est nullement question en
l'espèce de discrimination car il
existe une solution simple qui
relève des compétences du
ministre flamand de
l'Enseignement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Question de Mme Jacqueline Galant au ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la vente de produits contrefaits via internet" (n° 4251)
03 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de verkoop van namaakproducten via internet" (nr. 4251)
03.01 Jacqueline Galant (MR): Madame la présidente, monsieur le
ministre, les saisies de produits contrefaits semblent être de plus en
plus fréquentes. Par ailleurs, il apparaît que la vente de ces produits
serait courante via le réseau internet.
Le net offre l'avantage de l'anonymat. Certains sites spécialisés dans
la vente à distance regorgent de produits de ce type, vendus de
manière plus ou moins ouverte. On y trouve des produits de tous les
domaines: par exemple, parfums, maroquinerie, bijoux, dvd, textile,
voire même des médicaments. Or, selon la législation en vigueur, il
semble que le particulier ayant commandé un faux ne risque rien. Il
peut agir en toute bonne foi et ne pas savoir qu'il s'agit d'un produit
contrefait. Pour ce qui est du vendeur agissant dans l'anonymat, il est
rare qu'il soit poursuivi.
Monsieur le ministre, n'existe-t-il pas de mesures pour remédier à cet
abus de confiance? Si, par définition, l'acheteur n'est pas punissable,
si l'on s'en réfère au fait qu'il a été grugé, de quel recours dispose-t-il
03.01 Jacqueline Galant (MR):
Steeds meer namaakproducten
worden op de markt gegooid. Ook
via internet zouden dergelijke
producten te koop worden
aangeboden. Onder de vigerende
wetgeving loopt de particulier die
een namaakproduct bestelt geen
enkel gevaar en wordt de verkoper
maar zelden vervolgd. Bestaan er
geen manieren om tegen deze
wangebruiken op te treden? Over
welke rechtsmiddelen beschikt de
koper om zijn geld terug te
krijgen? Welke risico's loopt de
verkoper indien hij geïdentificeerd
wordt?
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
pour récupérer l'argent qu'il a éventuellement versé pour l'acquisition
de ce bien? Pouvez-vous donner des chiffres quant aux saisies de
produits contrefaits? Enfin, quels sont les risques encourus par le
vendeur s'il est identifié?
03.02 Marc Verwilghen, ministre: Madame la présidente, collègue
Galant, il est exact que les marchandises contrefaites sont parfois
offertes à la vente sur internet. Lorsque la mise dans le commerce de
produits de contrefaçon s'effectue par l'intermédiaire de réseaux
clandestins ou que le vendeur n'est pas identifiable, le consommateur
n'a droit à aucun service après-vente et il est privé de tout recours en
cas de dommage du fait des produits.
La loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur
l'information et la protection du consommateur ne permet pas
actuellement d'appréhender ces pratiques déloyales. Son article 96
prévoit en effet que l'action en cessation, qu'elle organise par ailleurs,
ne peut être mise en oeuvre pour lutter contre les actes de
contrefaçon qui sont sanctionnés par la loi sur les brevets d'invention,
les marques de produits ou de services, les dessins ou modèles et les
droits d'auteur et droits voisins.
Le Conseil des ministres a toutefois approuvé, le 28 mars 2003, un
avant-projet de loi relative aux aspects civils de la protection de
certains droits intellectuels qui prévoit de supprimer l'interdiction de
cumuler l'action de cessation en matière commerciale avec l'action en
contrefaçon. L'action en cessation fondée sur l'article 95 de la loi du
14 juillet 1991 précitée pourrait désormais être mise en oeuvre
lorsqu'un acte de contrefaçon constitue en même temps un acte de
concurrence déloyale.
Cet avant-projet de loi doit toutefois être modifié pour être adapté à la
récente directive du 29 avril 2004 relative au respect des droits de
propriété intellectuelle, et nous nous attelons à cette tâche. Dans
l'attente de cette évolution législative, il appartient au consommateur
qui s'estime lésé de porter plainte devant le procureur du Roi.
En Belgique, la loi pénale ne sanctionne actuellement que la
contrefaçon des droits d'auteur et des marques. On ne peut que se
limiter à ces deux-là. C'est la raison pour laquelle j'envisage de
soumettre prochainement au Conseil des ministres un avant-projet de
loi relative à la répression de la contrefaçon et de la piraterie de droits
intellectuels.
Cet avant-projet de loi aura pour objectif de mettre à la disposition des
titulaires de droits de propriété intellectuelle et des autorités publiques
des moyens pour lutter plus efficacement contre la production et la
consommation des marchandises portant atteinte à des droits de
propriété intellectuelle. Il modernisera la législation pénale en matière
de contrefaçon de marques, de dessins et modèles, de droits
d'obtention, de droits d'invention et de certificats complémentaires de
protection.
En revanche, il n'existe actuellement pas de données chiffrées
précises sur l'ampleur de la contrefaçon dans notre pays. La
protection et la consommation domestique de contrefaçons sont donc
largement inconnues, faute de chiffres. Pour remédier à cette lacune,
il est prévu d'instituer, dans le cadre de la mise en oeuvre de la future
03.02 Minister Marc Verwilghen:
Via het internet worden inderdaad
soms namaakproducten verkocht.
Wanneer de identiteit van de
verkoper niet gekend is, is er geen
klantenservice en kan de koper
geen gerechtelijke stappen
ondernemen in geval van schade.
Op dit ogenblik is het onmogelijk
die praktijken op grond van de wet
van 14 juli 1991 een halt toe te
roepen. Op 28 maart 2003 keurde
de Ministerraad evenwel een
voorontwerp van wet goed
betreffende de burgerrechtelijke
aspecten van de bescherming van
bepaalde intellectuele rechten, dat
ertoe strekt de vordering tot
staking in handelszaken en de
vordering wegens namaak samen
te voegen. Dat voorontwerp moet
echter nog worden aangepast
teneinde rekening te houden met
de Europese richtlijn van 29 april
2004 betreffende de handhaving
van intellectuele
eigendomsrechten.
In afwachting van een dergelijke
evolutie van de wetgeving moet de
consument een klacht indienen bij
de procureur des Konings. In
België worden enkel roofdruk en
merknamaak bestraft. Daarom
bereid ik momenteel een
voorontwerp van wet voor
betreffende de bestraffing van
namaak en piraterij (inbreuken op
de intellectuele eigendom), om de
vigerende strafbepalingen hierover
te moderniseren.
Er zijn geen precieze
cijfergegevens over de omvang
van het fenomeen in ons land
voorhanden. Om die lacune aan te
vullen zal er een interministeriële
commissie worden ingesteld voor
de strijd tegen de namaak en
piraterij. Dat is inderdaad een
leemte.
16/11/2004
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
législation pénale, une commission interministérielle de lutte contre la
contrefaçon et la piraterie. Elle aura notamment pour tâche de
collecter, analyser et diffuser des informations relatives à l'application
de la nouvelle loi et au phénomène de la contrefaçon et de la piraterie
en général.
Vous avez posé une question sur une lacune dans la loi. Nous nous
employons à y remédier.
03.03 Jacqueline Galant (MR): Monsieur le ministre, je ne puis que
me réjouir de vos deux initiatives que sont l'avant-projet de loi et la
commission interministérielle. J'attendrai avec impatience le dépôt de
ce projet.
Il n'est pas normal que cette situation perdure, surtout pour les
victimes de contrefaçons après avoir acheté le produit à l'étranger.
C'est encore un autre problème que la loi belge ne peut résoudre. Je
vous remercie d'y prêter attention.
03.03 Jacqueline Galant (MR):
Ik ben blij met uw twee initiatieven,
en dank u voor uw welwillende
aandacht voor dit probleem.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question et interpellation jointes de
- Mme Camille Dieu au ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "les services dans le marché intérieur" (n° 4313)
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "le Sommet européen de la Compétitivité et la position belge sur la directive
Bolkestein" (n° 476)
04 Samengevoegde vraag en interpellatie van
- mevrouw Camille Dieu aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de diensten op de interne markt" (nr. 4313)
- mevrouw Zoé Genot tot de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Europese Top inzake Competitiviteit en het standpunt van België
omtrent de Bolkestein-richtlijn" (nr. 476)
04.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, je vous ai interrogé, il
y a peu sur la position du gouvernement belge à propos de
l'application de la directive dite "Bolkestein". Suite à votre réponse, je
vous ai dit que je reviendrais en commission pour vous interroger à
nouveau au fur et à mesure de l'avancement des débats.
C'est le cas puisque le Conseil de Compétitivité de l'Union
européenne des 25 et 26 novembre va entamer le débat d'orientation
sur la proposition de directive que je viens de citer. Ceci est une étape
qui pourrait accélérer l'adoption du texte mais c'est surtout, à nos
yeux, une occasion de réaffirmer et de défendre les objections que le
gouvernement belge a émises à l'encontre de cette proposition.
Monsieur le ministre, vous n'êtes pas sans savoir que notre parlement
a adopté le 24 juin dernier, à une très large majorité, une résolution à
l'adresse du gouvernement et relative à la position que nous
souhaitions voir adoptée par le gouvernement belge à propos de cette
directive. La résolution demande au gouvernement de confirmer ses
exigences de mise sur pied d'une directive-cadre des services
d'intérêt général, d'adapter sa position en fonction des différents avis
émis, en particulier de l'avis du Conseil national du travail (CNT) qui a
été unanime, de présenter à la Chambre le résultat des délibérations
sur cette question, de poursuivre une politique proactive par des
04.01 Camille Dieu (PS): Mijn
vraag heeft betrekking op het
standpunt van de Belgische
regering aangaande de
Bolkestein-richtlijn. De discussie
over die richtlijn zal op 25 en 26
november op de Raad
Mededinging van de Europese
Unie worden aangevat. In het
kader daarvan zouden de
bezwaren die door de Belgische
regering in verband met dat
voorstel werden geopperd,
opnieuw in de verf kunnen worden
gezet. Dienaangaande heeft het
Parlement een resolutie
aangenomen waarin de regering
wordt gevraagd haar eisen inzake
de bescherming van de diensten
van algemeen belang te
bevestigen, haar standpunt bij te
stellen op grond van de adviezen
die met name door de
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
contacts multilatéraux et bilatéraux à tous niveaux pour défendre sa
position sur la proposition de directive, de rallier d'autres États
membres à notre position et de présenter à la Chambre les résultats
des négociations, avant et après chaque Conseil concerné.
Monsieur le ministre, mes questions sont simples. Avez-vous adapté
votre position en fonction des avis rendus par le CNT et les entités
fédérées, qu'il s'agisse du Parlement wallon ou du Parlement flamand
ou encore de divers avis remis comme celui de l'ORBEM? La position
de notre pays a-t-elle intégré et surtout a-t-elle paré à l'absence de
volonté et au refus de la Commission de préparer la fameuse
directive-cadre sur les services d'intérêt général? Pouvez-vous nous
faire rapport aujourd'hui des négociations menées avec les différents
partenaires?
Enfin, j'ai appris que les derniers rapports du groupe de travail
Compétitivité et Croissance ne font plus mention des 17 exclusions
que nous avions demandées dans un premier temps. Il semble que la
Belgique se contente d'exprimer des préoccupations plus ou moins
vives par rapport à certains points. Dès lors, je me demande ce qui
justifie cette nouvelle attitude. Y aurait-il un blocage au niveau du
gouvernement belge à propos de la directive et de la position que
nous souhaitons vous voir prendre au Conseil précité?
deelgebieden en de Nationale
Arbeidsraad (NAR) werden
uitgebracht, de Kamer de
resultaten van haar
beraadslagingen over die kwestie
en de resultaten van de
onderhandelingen voor en na elke
Raad voor te leggen en ten slotte
een proactief beleid te voeren, met
name via bilaterale en multilaterale
contacten met haar Europese
partners teneinde ervoor te zorgen
dat zij zich bij dat voorbehoud
aansluiten.
Heeft de regering haar standpunt
gewijzigd teneinde met het advies
van de deelgebieden en van de
NAR rekening te houden? Kan de
weigering van de Commissie om
een kaderrichtlijn over de diensten
van algemeen belang op te stellen,
met het Belgische standpunt
worden afgewend? Hoe staat het
met onze zoektocht naar mogelijke
medestanders? Ten slotte werden
de zeventien door België
gevraagde uitzonderingen
blijkbaar niet meer overgenomen
en beperkt men zich tot het uiten
van enige bezorgdheid. Is er
sprake van een blokkering binnen
de Belgische regering met
betrekking tot de richtlijn en het
standpunt dat wij van u
verwachten?
04.02 Zoé Genot (ECOLO): Madame la présidente, monsieur le
ministre, à l'approche du prochain Sommet européen de la
Compétitivité dans le cadre duquel les ministres des différents Etats
travailleront à la fameuse directive Bokestein, je voudrais faire le
point.
Nous avons déjà pu constater, via l'avis du CNT, que les différents
acteurs s'inquiétaient. Mais, aujourd'hui, on peut le voir dans certains
secteurs. Le secteur de la construction, par exemple, nous a adressé
un courrier faisant état de sa préoccupation. C'est le cas également
du secteur du nettoyage qui se rend compte des conséquences que
cette directive pourrait avoir pour lui. D'autres professions, notamment
les professions libérales - architectes, etc. - s'inquiètent également
des conséquences mal définies de cette fameuse directive.
Des questions écrites portant sur les conséquences de cette directive
sur leurs compétences ont été posées à différents ministres et
certains accusent un retard de deux mois dans leurs réponses. On
s'aperçoit donc que les ministres eux-mêmes n'ont pas encore une
vision claire des différentes manières dont cette directive affectera
leurs compétences. Toutefois, nous savons déjà qu'elle aura des
04.02 Zoé Genot (ECOLO): We
hebben verscheidene ministers
vragen gesteld over de gevolgen
van de richtlijn-Bolkestein op hun
beleidsgebied, maar daar heeft
men kennelijk geen duidelijk zicht
op. Het toepassingsgebied van de
richtlijn is nochtans erg ruim.
België heeft eerder beperkingen
gevraagd op bepaalde gebieden,
maar er heerst verwarring. Er is
sprake van lange lijsten met
uitsluitingen, maar in bepaalde
rapporten zijn die lijsten een stuk
korter en gaat het enkel om
bekommernissen. Het is dan ook
nodig om in deze de puntjes op de
i te zetten.
Men beweert vaak dat wij de
16/11/2004
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
répercussions sur notre législation sur les services de gardiennage,
ainsi que sur celle ayant trait, par exemple, aux conditions de
détention des pesticides. Le champ de cette directive qui, je le
rappelle, concerne 70% des travailleurs est donc excessivement
large.
Lors de ses précédentes prises de position, la Belgique a demandé
un certain nombre de restrictions, notamment dans le domaine de la
santé ou du détachement des travailleurs, mais il règne une certaine
confusion. On parle de longues listes d'exclusions qui auraient été
demandées par la Belgique alors que, dans certains rapports de
réunions, ces listes sont beaucoup plus réduites et il s'agit plutôt de
préoccupations que de demandes d'exclusions. Voilà pourquoi
j'estime qu'il est important de faire le point ici au Parlement sur cette
problématique.
On dit souvent que nous ne comprenons pas bien cette directive.
Je voudrais savoir qui la comprend bien! En tout cas, quand je lis la
réponse de la ministre de l'Emploi à ma question, j'ai l'impression que
je comprends bien cette directive et qu'elle est vraiment très
dangereuse en termes de délocalisation et de dumping social. Dans
sa réponse, Mme Van den Bossche dit très clairement que ce sont les
conditions salariales du pays d'établissement de l'entreprise qui
doivent être respectées. Quand il s'agit de détachement, les
entreprises détachant des travailleurs en Belgique doivent respecter
les conventions collectives sectorielles. Quand il ne s'agit pas de
détachement, la directive précise que les travailleurs de l'entreprise
étrangère exerçant une activité en Belgique doivent être soumis aux
lois du pays où l'entreprise est établie. Le principe est très clair.
Personnellement, si j'avais une entreprise de nettoyage, je ne
détacherais pas mes travailleurs, je m'établirais dans un autre pays
aux lois sociales et environnementales particulièrement favorables, et
je ferais travailler ces travailleurs dans notre pays. Les conséquences
de cette directive peuvent être terribles! D'autant plus que le contrôle
des conditions sociales des autres pays risque d'être totalement
impossible à réaliser. Dans sa réponse, votre collègue, Mme Freya
Van den Bossche, affirme d'ailleurs que la directive menace
clairement notre modèle social.
Les inquiétudes sont multiples. Les auditions au Parlement européen
la semaine passée l'ont démontré. On y constate une levée de
boucliers de plus en plus importante au sujet de ce fameux principe
du pays d'origine. Il serait peut-être temps que la Belgique se
positionne également sur ce principe. C'est d'ailleurs l'une de mes
questions: où en est la Belgique dans cette réflexion?
Cette directive avance rapidement, avec l'accord du gouvernement
belge qui a accepté, à chacun des Sommets, que la directive sur la
libéralisation des services reste une des priorités de l'Union.
Le gouvernement belge a pourtant lui aussi accepté que la directive
sur les services d'intérêt général soit reportée aux calendes grecques.
Tout cela est assez inquiétant. C'est pourquoi j'aurais bien voulu faire
le point sur ce dossier.
Pourriez-vous résumer l'historique des positions belges au cours des
richtlijn niet goed begrijpen.
Wanneer ik het antwoord van de
minister van Werk goed begrijp,
moeten de loonvoorwaarden van
het land waar het bedrijf is
gevestigd, worden nageleefd. Dat
heeft verregaande gevolgen.
Indien ik eigenaar was van een
schoonmaakbedrijf, dan zou ik me
vestigen in een land waar de
sociale en de milieuwetten gunstig
zijn voor mijn bedrijf, vooral ook
omdat het toezicht op de sociale
omstandigheden in de andere
landen onhoudbaar dreigt te zijn.
Mevrouw Van den Bossche zegt
trouwens onomwonden dat de
richtlijn ons sociaal model
bedreigt.
Uit de hoorzittingen in het
Europees Parlement vorige week
bleek dat er heel wat ongerustheid
bestaat. Er bestaat groot verzet
tegen het beginsel van het land
van oorsprong. Het wordt tijd dat
ook België een standpunt inneemt,
zeker ook omdat ons land de
richtlijn als een van de prioriteiten
van de Unie beschouwt.
De Belgische regering heeft
nochtans aanvaard dat de richtlijn
betreffende de diensten van
algemeen belang wordt uitgesteld.
Dat alles is toch wel verontrustend.
Kan u de Belgische standpunten
tijdens de voorbereidende
vergaderingen in herinnering
brengen? Voor welke sectoren
heeft België een uitzondering
gevraagd? Heeft België het
beginsel van het land van
oorsprong ter discussie gesteld?
In welke timing is voorzien? En
wat is uw mandaat voor die
belangrijke Top inzake
Competitiviteit?
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
réunions préparatoires? Pour quels secteurs la Belgique a-t-elle
effectivement demandé une exception? A-t-elle remis en cause le
principe du pays d'origine? Quel est le calendrier prévu? Et quel est
votre mandat pour ce fameux Sommet Compétitivité?
04.03 Marc Verwilghen, ministre: Collègues Dieu et Genot,
conformément à la position du gouvernement belge adoptée le 11
mars dernier, de nombreuses commissions économiques
interministérielles et des coordinations européennes conduites par le
SPF Affaires étrangères ont étudié la question. Elles ont également
examiné les avis de différents organismes et ont préparé les réunions
européennes du groupe de travail du Conseil en charge de l'examen
général et les préliminaires de la proposition de directive sur les
services - car il ne s'agit, pour l'instant, que d'une proposition.
Ces réunions du groupe de travail organisées en fonction de l'agenda
fixé par les présidences irlandaise et néerlandaise du Conseil ont
permis pour l'essentiel de faire part, dès la première lecture, des
préoccupations belges. La Belgique a demandé la clarification du
champ d'application par l'introduction d'une définition établissant la
différence entre la prestation de services fournis gratuitement et celle
de nature commerciale - dans le respect de l'article 86, § 2 du Traité
instituant la Communauté européenne -, par l'introduction de critères
de distinction entre services de nature économique ou non; et enfin
par l'exclusion des prestations dont la contrepartie économique
n'implique aucun profit.
Dans ce contexte également, la Belgique a demandé l'adoption d'une
directive-cadre sur les services d'intérêt général. En matière de liberté
d'établissement, la délégation belge a formulé des questions qui
touchent aux concepts appliqués, tels que l'absence de
discrimination, le pouvoir arbitraire ou discrétionnaire, la
proportionnalité ou encore le contrôle équivalent.
La Belgique a demandé de pouvoir justifier un régime d'autorisation
par l'intérêt national supérieur de supprimer la disposition selon
laquelle le silence de l'administration est valable, et de reconnaître les
structures fédérales des États membres pour la validité territoriale de
l'autorisation. Dans ce contexte, nous entrons dans notre logique
propre.
Le gouvernement fédéral et les entités fédérées doivent encore
finaliser l'actualisation des points de vue de la Belgique défendus au
sein de ce groupe de travail. En vue de définir la position de la
Belgique au Conseil Compétitivité des 25 et 26 novembre, on négocie
actuellement au niveau belge, entre autres, le principe du pays
d'origine et les exclusions du champ d'application. Dans ce cadre se
tiendront des réunions du kern, du Comité de concertation et du
Conseil des ministres ce vendredi 19 novembre.
Le calendrier des futurs travaux n'a pas été arrêté. Dans le récent
rapport de Wim Kok sur la stratégie de Lisbonne, présentée lors du
dernier Conseil européen, l'objectif d'adapter la directive pour la fin
2005 figure parmi les messages-clés. Mais, pour être honnête, j'ai
l'impression que la présidence hollandaise, sachant qu'il s'agit d'une
proposition de directive que l'on appelle Bolkestein, veut faire le plein,
veut amplifier les efforts. À vrai dire, il m'étonnerait qu'on arrive, les 25
et 26 novembre, à une proposition qui serait acceptée par tous les
04.03 Minister Marc Verwilghen:
In overeenstemming met het
standpunt van de Belgische
regering van 11 maart jongstleden,
hebben interministeriële
commissies en Europese
coördinaties de materie
bestudeerd. Zij hebben de
adviezen van verscheidene
organismen onderzocht en de
vergaderingen voorbereid van de
werkgroep van de Raad die het
voorstel voor de richtlijn
betreffende de diensten zal
uitwerken.
Tijdens die vergaderingen kon
België uiting geven aan zijn
bezorgdheid. België heeft
gevraagd het toepassingsgebied
te verduidelijken, door een
onderscheid te maken tussen
kosteloze en commerciële
diensten en tussen economische
en niet-economische diensten, en
door diensten zonder economisch
voordeel uit te sluiten.
In diezelfde context vroeg België
een kaderrichtlijn over de diensten
van algemeen nut. Wat de vrijheid
van vestiging betreft, stelden we
vragen met betrekking tot de niet-
discriminatie, de discretionaire
bevoegdheid, de proportionaliteit
en de gelijkwaardige controle.
België vroeg in het
vergunningsstelsel rekening te
mogen houden met het hoger
nationaal belang, vroeg de
bepaling waarin het stilzwijgen van
de administratie als een geldig
antwoord wordt beschouwd, te
schrappen en vroeg wat de
territoriale geldigheid van de
vergunning betreft - dat de
federale staatsstructuren zouden
worden erkend.
De federale regering en de
deelstaten moeten het Belgische
standpunt bepalen. Om het
standpunt dat we op de Raad
16/11/2004
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
pays membres de l'Union européenne.
Le dossier ne me semble pas du tout mûr actuellement. Je crois
qu'une réflexion va se poursuivre après les 25 et 26 novembre.
Je pourrai vous confirmer la position de la Belgique après le 19
novembre, lorsque nous aurons traité la problématique de la directive
aux trois niveaux que je viens de citer.
Mededinging van 25 en 26
november zullen innemen, te
bepalen, zullen het kernkabinet,
het overlegcomité en de
Ministerraad aanstaande vrijdag
19 november bijeenkomen.
Er ligt nog geen timing vast. In het
verslag van Wim Kok over de
strategie van Lissabon is de
aanpassing van de richtlijn tegen
eind 2005 één van de hoofdlijnen.
Ik betwijfel eerlijk gezegd dat we
op 25 en 26 november een
voorstel kunnen uitwerken waar
alle leden van de Unie kunnen
achterstaan.
Het dossier lijkt me niet rijp. Ook
na 25 en 26 november zal hierover
verder moeten worden nagedacht.
Ik zal u na 19 november
bevestigen wat het Belgische
standpunt concreet inhoudt, nadat
we die problematiek op de drie
vermelde niveaus zullen hebben
besproken.
04.04 Camille Dieu (PS): Monsieur le ministre, j'ai bien écouté votre
réponse. Nous aurons des précisions après la réunion des ministres
de ce vendredi 19.
J'aimerais vous faire remarquer que l'absence de la Belgique d'un
point de vue officiel peut laisser supposer aux autres un rattachement
provisoire à la majorité. Ce n'est pas encore dramatique si les autres
le pensent dans la mesure où, après tout, le Parlement a encore son
mot à dire à ce sujet. Il y a encore des amendements qui peuvent être
déposés par les parlementaires. Dès lors, malgré la position qui
pourrait être prise les 25 et 26, il y a encore du travail et des
possibilités d'amélioration du texte.
Je suis d'accord avec Mme Genot: le principe du pays d'origine est
certainement un des points les plus dangereux de la directive.
J'ajoute que la FEB est également inquiète à propos de cette directive
et de la position de la Belgique puisque nous avons perdu une
certaine partie de notre influence par le biais des différentes majorités
qui, selon les endroits, sont aujourd'hui nécessaires pour prendre
certaines positions. Dans le dernier "Info FEB", la FEB dit ceci: "La
perte d'influence de notre pays au niveau européen rend plus
indispensable encore la recherche d'alliances au sein du Conseil, tout
comme au Parlement; il y va de la défense des intérêts légitimes des
entreprises belges au sein de l'Union européenne élargie."
Vous pensez bien qu'ayant pris avec les organisations syndicales un
avis unanime au Conseil national du travail, une prise de position
comme celle-là a toute son importance surtout, j'imagine, à vos
yeux. C'est la raison pour laquelle nous reviendrons vous interroger la
04.04 Camille Dieu (PS): Het
uitblijven van een officieel Belgisch
standpunt doet mogelijk
vermoeden dat men zich voorlopig
achter het standpunt van de
meerderheid schaart. Dat is geen
ramp, want het Parlement heeft
daar ten slotte ook nog iets in te
zeggen, en we zullen zeker nog de
kans hebben om de tekst bij te
sturen.
Het land-van-oorsprongsbeginsel
blijft een van de belangrijkste
pijnpunten van de richtlijn. Zelfs
het VBO maakt zich zorgen. In de
jongste editie van de publicatie
InforVBO stelt het Verbond van
Belgische Ondernemingen dat
onze tanende invloed op Europees
niveau allianties bij de Raad en het
Parlement noodzakelijk maakt. De
belangen van de Belgische
ondernemingen in de Unie staan
op het spel en moeten terdege
verdedigd worden.
Gelet op het eenparig advies van
de vakbondsorganisaties in de
Nationale Arbeidsraad, is een
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
semaine prochaine.
dergelijke stellingname heel
belangrijk. Wij zullen u dus
volgende week daarover opnieuw
aan de tand voelen.
04.05 Zoé Genot (ECOLO): Madame la présidente, monsieur le
ministre, j'ai pris acte du fait qu'une position en la matière n'a pas
encore été arrêtée mais que la Belgique a demandé un certain
nombre d'exclusions et que ce nombre serait peut-être augmenté, ce
que j'espère. En effet, si l'on considère les notes rendues par les
entités fédérées, on peut s'apercevoir que l'on demande un grand
nombre d'exclusions. Toutefois, nous savons que cette technique
d'exclusion du champ de compétences n'est peut-être pas,
stratégiquement, la meilleure technique de négociation. La Belgique
devrait, selon moi, se joindre plus souvent à des pays qui, comme la
France, remettent en cause ce fameux principe du pays d'origine qui,
me semble-t-il, est la clef du problème. Comme cela a été fait pour la
libéralisation du marché des marchandises, on a procédé à
l'harmonisation avant de libéraliser. Il est, selon moi, indispensable
d'obtenir des garanties quant à cette directive.
J'ai pris acte du fait que certaines remarques ont été faites
concernant la distinction entre les services commerciaux classiques
et les services que l'on peut qualifier d'intérêt général. Mais avec cela,
on n'avance pas. De plus, il n'a pas été exigé que le travail sur la
directive des services d'intérêt général se poursuive. Nous savons
qu'il est aujourd'hui au point mort. Pourtant, la Belgique ne se
manifeste pas pour exiger une reprise du travail sur cette directive.
Vous avez dit également que vous estimiez que, malgré la présidence
hollandaise, la directive n'était pas mûre. Il serait selon moi
souhaitable que l'on ne fasse pas preuve de précipitation en la
matière. La présidence luxembourgeoise sera peut-être plus modérée
et permettra peut-être un travail plus en profondeur.
On le voit, le dossier n'est pas mûr en Belgique puisqu'on va devoir
conclure en hâte par une position le 19 novembre. J'espère que les
discussions ne seront pas clôturées pendant ce Conseil Compétitivité
des 25 et 26 novembre. Je reviendrai sur ce dossier la semaine
prochaine pour avoir une idée plus précise du mandat qui vous aura
été octroyé pour ce Conseil.
04.05 Zoé Genot (ECOLO): Ik
neem er nota van dat nog geen
standpunt werd bepaald, maar dat
België gevraagd heeft bepaalde
diensten uit het toepassingsgebied
te lichten. Dat is echter misschien
niet de beste werkwijze. België zou
zich moeten aansluiten bij
degenen die het principe zelf dat
problemen doet rijzen ter discussie
stellen.
Ik heb eveneens nota genomen
van de opmerkingen waarbij een
onderscheid wordt gemaakt
tussen de commerciële diensten
en de diensten van algemeen
belang. Maar men heeft niet geëist
dat de werkzaamheden over de
richtlijn betreffende de deinsten
van algemeen belang worden
voortgezet, en zij zitten in het slop!
Volgens u is de richtlijn, ondanks
het Nederlandse voorzitterschap,
niet voldragen. Overhaasting is ter
zake uit den boze. Het
Luxemburgse voorzitterschap zal
zich misschien wat gematigder
opstellen, waardoor een en ander
grondiger kan worden uitgewerkt.
Het feit dat men op 19 november
nog snel een standpunt zal
moeten innemen, toont aan dat
ook in België het laatste woord
over het dossier nog niet is
gezegd. Ik hoop dat de
besprekingen niet op de Top
inzake Competitiviteit van 25 en 26
november zullen worden afgerond.
Volgende week kom ik op dit
dossier terug.
04.06 Marc Verwilghen, ministre: Madame la présidente,
mesdames, si selon les apparences la position belge est "qui ne dit
mot consent", je vous rassure, ce n'est pas du tout le cas, bien au
contraire. L'Europe sait très bien que la Belgique n'adhère pas à la
proposition initiale. Nous avons déposé un document dans lequel
nous avons formulé des questions essentielles auxquelles, jusqu'à
présent, nous n'avons pas obtenu une réponse suffisante. En ce qui
concerne la volonté de donner de la clarté au dossier et de le faire
avancer, nous ne pourrons le faire qu'après nous être mis d'accord
04.06 Minister Marc Verwilghen:
Al lijkt België het spreekwoord
"zwijgen is toestemmen" aan te
hangen, toch is de werkelijkheid
helemaal anders. Europa weet dat
België het oorspronkelijke voorstel
niet steunt. Wij hebben essentiële
vragen gesteld waarop wij geen
afdoend antwoord hebben
16/11/2004
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
entre nous, c'est-à-dire les entités fédérées et le fédéral. Sinon, c'est
impossible. C'est la raison pour laquelle nous allons essayer de
trouver une solution le 19 novembre, vendredi prochain.
En tout état de cause, j'ai ressenti très fort, lors du dernier Conseil,
qu'aucune unanimité ne se dessine entre les Quinze (entre les Vingt-
Cinq depuis). Au contraire, trois ou quatre camps se profilent. Dans
ces conditions, la présidence hollandaise se rend bien compte qu'il
sera impossible de faire le forcing comme elle avait l'intention de le
faire au début. J'ai entendu cela dans le chef de M. Kok et dans celui
de M. Brinkhorst. Sur ce point, nous ne sommes pas encore près
d'aboutir, c'est clair. Notre position sera sans doute clarifiée après la
concertation et la réunion du 19 novembre.
gekregen. Om meer duidelijkheid
te hebben over het dossier en het
te laten vooruitgaan, moeten de
federale overheid en de
deelgebieden tot een akkoord
komen.
In ieder geval was er tijdens de
laatste vergadering van de Raad
geen eensgezindheid, maar
tekenden zich integendeel drie of
vier verschillende strekkingen af.
Het Nederlandse voorzitterschap
weet dat het in die
omstandigheden onmogelijk is een
doorbraak te forceren. De
onderhandelingen hierover zijn
dus nog lang niet rond. Het
Belgische standpunt zal na de
vergadering van 19 november
worden verduidelijkt.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par Mme Zoé Genot et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Zoé Genot
et la réponse du ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique,
demande au gouvernement
- de refuser la priorité pour la directive libéralisation des services;
- de refuser le principe du pays d'origine prévu dans la directive libéralisation des services."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door mevrouw Zoé Genot en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Zoé Genot
en het antwoord van de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid,
vraagt de regering
- de prioritaire behandeling van de richtlijn betreffende de liberalisering van de handel in diensten af te
wijzen;
- het oorsprongslandbeginsel zoals bepaald bij de richtlijn betreffende de liberalisering van de handel in
diensten af te wijzen."
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes Anne Barzin et Valérie Déom et par M. Pierre Lano.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Anne Barzin en Valérie Déom en door de heer Pierre
Lano.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
La discussion des questions et interpellations se termine à 14.46 heures.
De bespreking van de vragen en interpellaties eindigt om 14.46 uur.
CRIV 51
COM 392
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13