CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 314
CRIV 51 COM 314
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi
woensdag
30-06-2004
30-06-2004
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de
bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 314
30/06/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Eric Massin au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "la pension des
employés de Taxipost" (n° 3206)
1
Vraag van de heer Eric Massin aan de minister
van Werk en Pensioenen over "het pensioen van
het personeel van Taxipost" (nr. 3206)
1
Orateurs:
Eric Massin, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Eric Massin, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
Question de M. Guy D'haeseleer au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "l'évaluation de la
procédure modifiée relative à la vérification de la
situation familiale des chômeurs" (n° 3245)
2
Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
evaluatie van de gewijzigde procedure inzake de
controle van de gezinstoestand bij werklozen"
(nr. 3245)
2
Orateurs:
Guy D'haeseleer, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Guy D'haeseleer, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
CRIV 51
COM 314
30/06/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1

COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
30
JUIN
2004
Matin
______
van
WOENSDAG
30
JUNI
2004
Voormiddag
______

De vergadering wordt geopend om 10.13 uur door de heer Hans Bonte, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.13 heures par M. Hans Bonte, président.
01 Question de M. Eric Massin au ministre de l'Emploi et des Pensions sur "la pension des employés
de Taxipost" (n° 3206)
01 Vraag van de heer Eric Massin aan de minister van Werk en Pensioenen over "het pensioen van het
personeel van Taxipost" (nr. 3206)
01.01 Eric Massin (PS): Monsieur le président, monsieur le ministre,
au départ, c'était une question écrite et je l'avais intitulée telle quelle.
Je suis maintenant amené à vous la poser en question orale.

Vous vous rappellerez certainement qu'il y a quelque temps, j'étais
venu vous poser une question concernant la pension des employés
de Taxipost. Vous m'aviez précisé que vous aviez soumis le problème
à la Cour des comptes, étant donné qu'il s'agissait d'une disposition
de personnel relevant du statut public mais afférente à une entreprise
privée, vu que Taxipost sera privatisé.

Je souhaiterais savoir si vous aviez déjà obtenu une réponse de ce
haut Collège puisque le personnel de Taxipost est toujours dans
l'expectative quant à l'avenir du calcul de sa pension.
01.01 Eric Massin (PS): Ik heb u
in maart naar het statuut gevraagd
van het pensioen van de
werknemers van de Post die in de
nieuwe Taxipost-structuur zijn
tewerkgesteld. U antwoordde mij
toen dat het Rekenhof hiervoor
moest worden geraadpleegd. Hoe
staat het er nu mee?
01.02 Frank Vandenbroucke, ministre: Monsieur le président, en
décembre 2003, le conseil d'administration de La Poste a pris la
décision de principe de filialiser le service Taxipost, chargé du courrier
accéléré, et de l'inclure dans une société anonyme de droit privé.

Le possible transfert du personnel statutaire de la division actuelle de
Taxipost vers une nouvelle société anonyme de droit privé, filiale de
La Poste, doit se réaliser via le détachement. Les membres du
personnel concerné restent titulaires de leur grade d'employé de La
Poste, mais n'y exercent plus leur fonction. Par conséquent, on
pouvait effectivement avoir certains doutes sur le point de savoir s'ils
remplissent encore les conditions pour bénéficier du tantième
préférentiel d'un cinquantième.

De contacts officieux avec la Cour des comptes, il est apparu
nécessaire, en vue de dissiper toute incertitude, de déposer un
amendement du gouvernement au projet de la loi-programme,
explicitant que le bénéfice du tantième préférentiel est maintenu pour
les employés de La Poste détachés dans les conditions que je viens
d'évoquer.
01.02
Minister Frank
Vandenbroucke: Er werd officieus
contact opgenomen met het
Rekenhof. Het ontwerp van
programmawet dat momenteel
door de Senaat wordt onderzocht
bleek te moeten worden
geamendeerd. Daarop werd
afdeling 2 aan titel III toegevoegd.
30/06/2004
CRIV 51
COM 314
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2

Le problème a donc été réglé par l'ajout d'une section 2 dans le
titre III, "Entreprises publiques", du projet de loi-programme
actuellement examiné par le Sénat.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de minister van Werk en Pensioenen over "de evaluatie van
de gewijzigde procedure inzake de controle van de gezinstoestand bij werklozen" (nr. 3245)
02 Question de M. Guy D'haeseleer au ministre de l'Emploi et des Pensions sur "l'évaluation de la
procédure modifiée relative à la vérification de la situation familiale des chômeurs" (n° 3245)
02.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, sinds 1 augustus 1999 wordt een nieuwe
procedure toegepast inzake de controle van de gezinstoestand van
werklozen. Deze nieuwe procedure werd nog eens aangepast via de
wet van 6 december 2000.

Kort samengevat komt het erop neer dat ter vervanging van de
vroegere, onaangekondigde thuiscontroles in 1999 werd voorzien in
een procedure waarbij het bevoegde werkloosheidsbureau de sociaal
verzekerde uitnodigde voor een hoorzitting met het oog op het nazicht
van zijn gezinstoestand. Waar nodig, werd dat later gevolgd door een
huisbezoek op basis van de toestemming die de werkloze gaf op het
ogenblik van het onderhoud of op basis van een machtiging van de
voorzitter van de arbeidsrechtbank, indien de werkloze geen
toestemming gaf.

Door het wetsvoorstel van 6 december 2000 werden nog een aantal
wijzigingen aangebracht. Als eerste was er de versterking van de
rechten van de verdediging van de betrokken werkloze. Deze mocht
zich voortaan in elk stadium van de procedure laten bijstaan door een
vakbondsafgevaardigde of door een advocaat, dus zowel tijdens het
onderhoud in de kantoren van de RVA als tijdens het toegelaten
huisbezoek achteraf. Indien de RVA twijfels heeft over de juistheid
van de verklaring, kan zij aan de werkloze toestemming vragen om de
bewoonde lokalen te bezoeken. De werkloze kon dat vanaf 2000
weigeren. In dat geval doet de directeur uitspraak op basis van de
elementen waarover hij beschikt. Het mogelijks beroep doen op een
gedwongen huisbezoek via de voorzitter van de arbeidsrechtbank
werd via deze wet van 2000 ook afgeschaft.

Dienaangaande had ik de minister graag de volgende vragen gesteld.

Ten eerste, er werd altijd gesteld dat de nieuwe procedure na een
periode van twee jaar zou worden geëvalueerd. De vraag is dan ook
eenvoudig. Werd deze evaluatie gemaakt en wat zijn de bevindingen?

Ten tweede, is de minister van oordeel dat deze nieuwe procedure
een efficiënte controle van de gezinstoestand mogelijk maakt?
02.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS
BLOK): Depuis le 1
er
août 1999,
une nouvelle procédure de
contrôle de la situation familiale
des chômeurs est mise en oeuvre.
Elle a été modifiée par la loi du 6
décembre 2000. Il avait été
annoncé que cette nouvelle
procédure serait évaluée après
deux ans.

Quelles sont les conclusions de
cette évaluation?

Le ministre estime-t-il que cette
procédure permet un contrôle
efficace de la situation familiale?
02.02 Minister Frank Vandenbroucke: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer D'haeseleer, in antwoord op uw vraag kan ik u meedelen dat
de nieuwe procedure voor de controle van de gezinstoestand van
werklozen, zoals ze actueel is opgevat, het resultaat is van een
compromis destijds in de regering, tussen de bescherming van de
private levenssfeer van werknemers en de noodzaak om, aangezien
02.02 Frank Vandenbroucke,
ministre: Cette nouvelle procédure
résulte d'un compromis entre le
souci d'assurer la protection de la
vie privée des travailleurs et la
nécessité pour l'Onem de
CRIV 51
COM 314
30/06/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
de gezinssituatie van de werklozen een essentieel element vormt voor
de toekenning van de werkloosheidsuitkeringen, de Rijksdienst voor
Arbeidsvoorziening toe te laten deze gezinssituatie toch te kunnen
controleren.

Er is tot op heden nog geen officiële evaluatie gebeurd van deze
procedure. Dat betekent echter niet dat mijn diensten mij ondertussen
hun bedenkingen niet hebben meegedeeld met betrekking tot dit
systeem. Deze bedenkingen kunnen als volgt worden samengevat.
Het feit dat de werkloze alvorens een effectieve controle plaatsvindt,
wordt uitgenodigd voor een hoorzitting, laat toe dat in veel gevallen
een verkeerde aangifte van de gezinssituatie, te wijten aan
onwetendheid of slordigheid in hoofde van de werkloze, met of zonder
sanctie kan worden rechtgezet. Het is wel zo dat deze ingewikkelde
procedure, alvorens tot een daadwerkelijk controle kan worden
overgegaan, de kansen om een doelbewuste fraudeur te betrappen
aanzienlijk vermindert. Rekening houdend met deze elementen die
mij reeds werden meegedeeld, ben ik van plan om tegen het einde
van dit jaar een meer specifieke en doorgedreven analyse en
evaluatie van dit systeem te laten doorvoeren.

Een ander element van oplossing is volgens mij het belang van de
gezinssituatie in de werkloosheidsreglementering te verminderen. In
dit kader denk ik dat de nieuwe procedure tot opvolging van het
zoekgedrag van de werkloze, gecombineerd met de geleidelijke
afschaffing van de schorsing wegens langdurige werkloosheid - het
systeem van artikel 80 - waarbij, in tegenstelling tot de voornoemde
procedure van schorsing, alle werklozen worden gevolgd en niet
alleen de samenwonenden, ook tot gevolg zal hebben dat de
eventuele frauduleuze aangifte van de gezinstoestand om te
ontsnappen aan de toepassing van artikel 80 tot het verleden zal
behoren.

Ten slotte wordt steeds meer gebruik gemaakt van gegevens die
beschikbaar zijn in diverse databanken. Het laten communiceren van
de databank RSZ met die van de RVA laat toe om zonder ter plaatse
te moeten gaan reeds over de nodige gegevens te beschikken met
betrekking tot de gezinssituatie van de verschillende gezinsleden.

Dit zijn maar elementen, maar ik ben zoals eerder gezegd van plan
een doorgedreven evaluatie te laten uitvoeren.
contrôler la situation familiale du
chômeur.

La procédure n'a pas encore fait
l'objet d'une évaluation officielle.
Cependant, mes services ont déjà
exprimé certains doutes. Le fait
qu'un chômeur soit convié à une
audition avant un contrôle effectif
permet, dans de nombreux cas, la
rectification, avec ou sans
sanction, d'une fausse déclaration
de la situation familiale, due à la
négligence ou à l'ignorance de
l'intéressé. Toutefois, cette
procédure complexe réduit de
beaucoup les chances de
confondre un chômeur qui fraude
délibérément. J'ai l'intention
d'analyser et d'évaluer
minutieusement ce système d'ici à
la fin de l'année. Une autre
solution pourrait consister à
réduire l'importance de la situation
familiale dans la réglementation du
chômage. D'ailleurs, pour
examiner la situation familiale, on
recourt de plus en plus aux
informations contenues dans
diverses banques de données. Ce
sont là autant d'éléments à
prendre en considération dans
l'optique de l'évaluation prévue à
la fin de cette année.
02.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, dit
was waarschijnlijk een van uw laatste antwoorden in deze assemblee
als minister van Werkgelegenheid.

Ik onthoud dat u nog niet in een officiële evaluatie hebt voorzien tegen
het einde van dit jaar. Ik hoop dat u die evaluatie nog kan komen
voorstellen. Mocht u naar het Vlaamse niveau overstappen, dan zou
ik graag hebben dat u bevoegdheden meeneemt. Dat zou een goede
zaak zijn voor Vlaanderen.

U zegt ook dat de kans om fraudeurs te betrappen door het nieuwe
systeem sterk verminderd is. Ik kan mij daar volledig achter scharen.
Al van bij de aanvang was ik tegen die wetswijzigingen en zeker tegen
de sfeer waarin deze wetswijzigingen werden doorgedrukt. Er werd
eigenlijk een bepaald beeld opgehangen dat niet strookt met de
realiteit. Ik herinner mij nog dat er tijdens de discussies een beeld
02.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS
BLOK) : J'ai toujours été opposé
aux modifications de la loi, parce
que l'image qui était présentée des
contrôles ne correspondait pas à
la réalité. On a procédé à des
modifications législatives sous la
pression des francophones. Il doit
être possible d'opérer un contrôle
sérieux tout en respectant la vie
privée des gens. J'attends les
résultats de l'évaluation.
30/06/2004
CRIV 51
COM 314
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
werd opgehangen van sociale inspecteurs die in Rambostijl de
huisbezoeken uitvoerden, de kasten van de mensen opentrokken en
de slaapkamers bestormden. Dat was zoal de sfeer waarin deze
wetswijzigingen werden doorgedrukt. Welnu, ik heb in het verleden
ook het genoegen gehad om huisbezoeken te doen en het
opgehangen beeld strookt niet met de werkelijkheid. Het was ook niet
toevallig dat de druk om die wetswijziging door te voeren vooral vanuit
Franstalige hoek kwam.

Ieder rechtvaardig mens weet dat in een beleid van rechten en
plichten waarbij de gezinstoestand of men nu alleenstaande of
gezinshoofd is, een grote invloed heeft op de grootte van de
uitkeringen, het normaal is dat een degelijke controle moet worden
uitgevoerd, waarbij uiteraard respect wordt getoond voor de privacy
van de mensen. Trekt men de lijn door naar de controle van
zwartwerkers, dan merkt men dat betrokkenen eerst worden
uitgenodigd bij de RVA, alwaar men hen meedeelt dat zij, naar
verluidt, in een bepaald bedrijf drie dagen per week in het zwart
werken. Men vraagt of dat al dan niet correct is en men verwittigt hen
van een controle, bijvoorbeeld de dinsdag van de week daarop, om
10.00 uur. Uiteraard zullen de resultaten van die controle pover
uitvallen.

Mijnheer de minister, ik wacht uw evaluatie af die tegen het einde van
het jaar zal zijn afgerond.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Collega's, de dames Gerkens en Galant zijn niet aanwezig en bijgevolg worden hun vragen,
respectievelijk nummers 3231 en 3246, niet gesteld.

Ik stel dan ook voor deze vergadering te sluiten.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 10.23 uur.
La réunion publique de commission est levée à 10.23 heures.