CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 192
CRIV 51 COM 192
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi
woensdag
10-03-2004
10-03-2004
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de
bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 192
10/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "son courrier électoral
aux habitants de Laeken et de Neder-over-
Heembeek" (n° 2011)
1
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "zijn
verkiezingsbrief aan de inwoners van Laken en
Neder-over-Heembeek" (nr. 2011)
1
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "la lettre à certains
habitants de certaines communes du Nord de
Bruxelles" (n° 2049)
1
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de brief aan
bepaalde inwoners van sommige gemeenten in
het noorden van Brussel" (nr. 2049)
1
Orateurs: Bart Laeremans, Karine Lalieux,
Bert Anciaux, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale
Sprekers: Bart Laeremans, Karine Lalieux,
Bert Anciaux, minister van Mobiliteit en
Sociale Economie
CRIV 51
COM 192
10/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
10
MARS
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
10
MAART
2004
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.21 heures par M. Thierry Giet, président.
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur door de heer Thierry Giet, voorzitter.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "zijn
verkiezingsbrief aan de inwoners van Laken en Neder-over-Heembeek" (nr. 2011)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "de brief aan
bepaalde inwoners van sommige gemeenten in het noorden van Brussel" (nr. 2049)
01 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "son courrier électoral aux
habitants de Laeken et de Neder-over-Heembeek" (n° 2011)
- Mme Karine Lalieux au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la lettre à certains
habitants de certaines communes du Nord de Bruxelles" (n° 2049)
01.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, u
hebt zich met uw fameuze verkiezingsbrief aan de inwoners van
Laken, Neder-over-Heembeek en misschien ook wel die van Haren
ik zie u knikken, dat ligt voor de hand werkelijk de strop om de hals
gehaald op verschillende vlakken tegelijkertijd.
Ten eerste, het gaat om het onoorbaar afwenden van
overheidsmiddelen voor persoonlijk gebruik, met name voor een
eerste precampagne, een kiescampagne, voor een welbepaalde
doelgroep, met name Nederlandstalige Brusselaars, iets dat u
persoonlijk zeer goed uitkomt, omdat ondertussen bekend is dat u in
Brussel de kieslijst zult trekken voor het Vlaams Parlement. U doet
dat duidelijk met overheidsmiddelen, met middelen van het kabinet. U
beperkt zich niet tot de mensen die u aanschrijven, maar u richt zich
tot een welbepaalde bevolkingsgroep. Dat is zeer merkwaardig. Het is
volgens mij de voorbije jaren onuitgegeven dat vanuit een ministerieel
kabinet zo systematisch een welbepaalde bevolkingsgroep individueel
wordt aangeschreven.
U schendt ook de privacywetgeving en maakt misbruik van
verkiezingsregisters, voor doeleinden die anders zijn dan de
verkiezingen van 2003, waarvoor die verkiezingsregisters werden
gemaakt.
01.01 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): En adressant une "lettre
de répartition" aux habitants
néerlandophones de Laeken,
Neder-over-Heembeek et Haren,
le ministre s'est mis lui-même la
corde au cou. Il s'agit, en
l'occurrence, d'un détournement
inadmissible des moyens publics à
des fins privées. Au sein de son
parti, le ministre est tête de liste
pour le Parlement flamand à
Bruxelles et sa lettre constitue
donc un courrier électoral. En
outre, elle représente une violation
de la législation sur la protection
de la vie privée en raison de
l'usage abusif dont il a été fait des
registres électoraux. Par ailleurs,
ce document viole les règles en
matière de communications
gouvernementales étant donné
que la commission de contrôle
parlementaire n'en a pas été
10/03/2004
CRIV 51
COM 192
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Ten derde, u schendt ook de regelgeving inzake
regeringsmededelingen. U had dat aan de Bijzondere
Toezichtcommissie van het Parlement moeten meedelen.
Ten slotte, en niet onbelangrijk, u berokkent ook grote schade aan de
spreidingsidee zelf. U hebt altijd vooropgesteld dat u niet de minister
bent van de Noordrand dat is ondertussen trouwens al lang duidelijk
, maar ook niet de minister van een bepaalde groep of een bepaalde
regio en dat u spreidt om de situatie voor iedereen draaglijker te
maken. Precies dat imago ligt nu aan scherven. U zegt namelijk heel
duidelijk dat u een bepaalde groep wél van dienst bent geweest. Zo
eindigt uw brief: "Ik hoop u op die manier van dienst geweest te zijn".
Dat is natuurlijk een beleefdheidsformule, maar die komt in de praktijk
nogal wrang over.
U voegt eraan toe hoeveel de geluidshinder voor de geadresseerde is
gedaald. De interpretatie is duidelijk dat u een beleid hebt gevoerd
van favoritisme.
Paradoxaal aan heel de situatie, mijnheer de minister, is dat vroeger,
voordat u eraan kwam, door iedereen werd vastgesteld dat Brussel te
weinig deelde in de solidariteit, dat Brussel te weinig last op zich nam
en dat nu, met uw beleid, het in globo nog verminderd is in Brussel.
Dat hebt u met uw cijfers aangetoond. Dat is eigenlijk toch wel straf
en het is het gevolg van het feit dat u niet harder met de vuist op tafel
hebt geklopt en dat u niet van in het begin, bij de
regeringsonderhandeling, hebt gezegd dat bijvoorbeeld ook in de
week de vluchten vanuit Zaventem rechtstreeks of recht over Brussel
zouden gaan en niet zouden worden omgebogen via de ring.
U bemoeilijkt dat nu ook in de toekomst, omdat u eigenlijk aan de
mensen laat uitschijnen dat dit nu het resultaat is en dat we daar niets
meer aan zullen veranderen. Nochtans is dat wel mogelijk als men de
nodige infrastructurele maatregelen neemt. Dan zou er wel een
efficiëntere spreiding kunnen worden verwezenlijkt. Dat wordt nu door
uw eigen campagne bemoeilijkt.
U geeft ten slotte, mijnheer de minister, een nogal vreemd wapen in
handen van de inwoners van bijvoorbeeld de Oostrand. Immers, die
zouden nu met het grootste gemak uw brief kunnen na-apen en
gebruiken om een gelijkaardig bericht onder de bewoners van de
Oostrand te verspreiden met de mededeling hoe u die mensen van
dienst bent geweest door het aantal vluchten te laten stijgen van - ik
neem nu de cijfers van uw website van 6.853 vluchten per jaar naar
13.623 in Wezembeek-Oppem of van 2.777 in 2002 naar 13.069
binnenkort in Tervuren. Ik neem aan dat u zelf dat soort gegevens in
de Oostrand niet zult verspreiden. Ik ga even niet in op de
problematiek van de Oostrand. Hoe dan ook geeft u wel de bewoners
van de Oostrand hier een prachtig cadeau om uw beleid af te
schieten.
Mijnheer de voorzitter, ik kom tot mijn vragen.
Mijnheer de minister, hoe oordeelt u nu over wat hier is gebeurd?
Kunt u meedelen aan wie u deze berichten hebt gestuurd? Gaat het
om alle Nederlandstalige inwoners van Laken, Neder-over-Heembeek
en Haren? Zo ja, waarom beperkt u zich tot deze doelgroep? Om
hoeveel brieven gaat het precies? Wat was de kostprijs van deze
informée.
Mais le pire pour le ministre est
probablement d'avoir
personnellement entravé le
concept de répartition. Il s'est
toujours employé à indiquer
clairement sa volonté de ne
favoriser ni les habitants de la
périphérie nord ni ceux d'une
autre région. Il a, à présent, sapé
sa propre crédibilité.
Si Bruxelles participait déjà peu
aux nuisances jadis, c'est encore
moins le cas actuellement. Tout ça
parce qu'on n'a rien osé imposer
lors des négociations
gouvernementales. Il aurait fallu
convenir alors que Bruxelles serait
survolée aussi pendant les jours
ouvrables, sans déviation
obligatoire des vols au-dessus du
ring. Quelques travaux
d'infrastructure permettraient
d'améliorer encore la répartition
des vols.
En envoyant son courrier, le
ministre a offert aux habitants de
l'est de la périphérie, où la
fréquence des vols augmente
dans une large mesure, une arme
pour dénoncer sa propre politique.
Le ministre a-t-il envoyé ce
courrier à l'ensemble des
habitants néerlandophones des
communes citées? Pourquoi s'est-
il limité à cette partie de la
population? Combien de lettres a-
t-il envoyées précisément?
Combien l'envoi a-t-il coûté? Le
cabinet a-t-il pris en charge
l'ensemble des frais? Le ministre
est-il disposé à rembourser ces
frais et à s'excuser pour avoir
enfreint la loi sur la protection de la
vie privée?
CRIV 51
COM 192
10/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
verzending? Gebeurde alles daadwerkelijk op kosten van het kabinet?
Bent u bereid de kostprijs van deze verzending terug te storten aan de
overheid? Het gaat hier immers om een onoorbaar gebruik van
overheidsgelden. Bent u bereid u te verontschuldigen omwille van de
schending van de privacywetgeving en de regelgeving inzake
regeringsmededelingen?
01.02 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, étant habitante de la commune de Bruxelles, je suis
fortement choquée par cette lettre.
La Région de Bruxelles - faut-il le rappeler - est une région bilingue.
De plus, selon moi, le bilinguisme a toujours été respecté dans les
communes de Bruxelles-Ville, Laeken et Neder-over-Hembeek.
D'abord, en tant que ministre fédéral, vous envoyez une lettre en
néerlandais; ce faisant, il me semble que vous ne respectez pas
l'emploi des langues au niveau fédéral. C'est pourquoi je vous
demande si vous estimez que vous respectez, dans le cas présent,
l'emploi des langues.
Ensuite, il résulte d'un petit sondage que j'ai réalisé à Laeken et à
Neder-over-Hembeek, que vous avez envoyé cette lettre uniquement
aux habitants néerlandophones de ces communes. J'imagine que
vous avez consulté le registre des électeurs; si l'adresse est rédigée
en français, on peut en déduire que l'électeur est francophone et si
elle est rédigée en néerlandais, qu'il est néerlandophone. En tant que
ministre fédéral, vous créez une discrimination inacceptable pour les
habitants de Bruxelles, de Laeken et de Neder-over-Hembeek. C'est
une attitude qu'aucun francophone n'oserait adopter! Voilà ce que je
voulais vous dire en guise d'introduction.
J'en viens à mes questions qui sont très simples. La lettre a été
envoyée à l'en-tête de votre cabinet et de vos fonctions. S'agit-il d'une
communication gouvernementale? Si oui, avez-vous demandé
préalablement l'accord du gouvernement pour effectuer ces
dépenses? Dans le cas contraire, ces dépenses seront-elles
comptabilisées dans vos dépenses électorales?
J'ignore s'il s'agit d'une communication gouvernementale. Toutefois,
je me demande si, en utilisant effectivement le registre des électeurs,
vous n'avez pas porté atteinte à la vie privée.
Je pense aussi que vous faites preuve d'un réel manque de
déontologie par rapport à vos collègues du gouvernement qui suivent
le dossier avec vous, d'autant plus que ce dossier a connu de
nombreux rebondissements. Si je n'aborde pas aujourd'hui le fond du
dossier, la problématique des vols de nuit, j'estime néanmoins que
votre attitude, qui consiste à faire cavalier seul, n'est pas très
correcte.
Monsieur le ministre, comment qualifiez-vous votre attitude vis-à-vis
des habitants bruxellois, tant francophones que néerlandophones, qui
voient des avions passer au-dessus d'eux? En effet, les nuisances
sont identiques au point de vue de la santé et de la vie quotidienne
pour les francophones comme pour les néerlandophones. J'espère
que vous vous en rendez bien compte. Je suis très choquée par votre
attitude.
01.02 Karine Lalieux (PS): Ik
woon in Brussel en ben erg
geschokt door deze brief. Brussel
is een tweetalig gewest. U bent
een federaal minister. U verspreidt
een brief in het Nederlands
meent u op die manier de taalwet
te eerbiedigen? die uitsluitend
aan de Nederlandstalige inwoners
is gericht. Dergelijke discriminatie
is onaanvaardbaar. Geen enkele
Franstalige zou zo'n houding
durven aannemen.
Bevestigt u dat u die brief met uw
briefhoofd heeft geschreven en
verzonden? Gaat het om een
regeringsmededeling? Brengt u de
kosten in rekening van uw
verkiezingsuitgaven? Ik vraag me
af of u, toen u gebruik maakte van
een inwonersbestand om een
onderscheid te kunnen maken
tussen Nederlands- en
Franstaligen, de persoonlijke
levenssfeer niet heeft
geschonden. Hoe rechtvaardigt u
dit soort discriminatie?
10/03/2004
CRIV 51
COM 192
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
01.03 Minister Bert Anciaux: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik heb
inderdaad een brief gestuurd naar alle inwoners van Laken, Neder-
over-heembeek en Haren. De reden daarvoor is dat deze gemeenten
in het verlengde liggen van baan 25R die, zoals u weet, de meest
gebruikte baan is op de luchthaven. Het is mijns inziens erg belangrijk
dat de betrokken inwoners goed op de hoogte zijn van de mate waarin
er veranderingen zijn doorgevoerd door de huidige regering. Elke
burger heeft immers het recht op duidelijke en objectieve informatie.
Ik ben er dan ook van overtuigd dat door het schrijven van een
informatieve mededeling de privacy van de inwoners niet is
geschonden.
01.03 Bert Anciaux, ministre: J'ai
envoyé un courrier à tous les
habitants des communes de
Laeken, de Neder-over-Heembeek
et de Haren, puisque ces
communes se trouvent dans le
prolongement de la route 25R, qui
est la plus fréquentée. J'estime
que chaque citoyen a droit à des
information objectives sur des
questions qui le concernent. Il
s'agissait donc d'une
communication informative et je
ne vois pas en quoi elle serait
contraire à la loi sur la protection
de la vie privée.
Pour des raisons pratiques, l'envoi des lettres aux habitants
néerlandophones, environ 4.000, s'est fait en premier lieu, les lettres
destinées aux habitants francophones, au nombre de 40.000, sont
prêtes à l'envoi dans ma cellule stratégique, mais vu les remarques
de la presse et du Parlement, j'attendrai l'avis de la Commission de
contrôle avant de les envoyer. Lorsqu'il s'agit d'un groupe cible
spécifique, j'estime qu'il ne faut pas déposer une demande auprès de
la Commission de contrôle. Si cette Commission de contrôle juge que
les règles ne sont pas respectées à la lettre, je suis prêt à m'excuser
et à subir les sanctions qui s'imposent.
Om praktische redenen werden de
brieven aan de Nederlandstaligen
eerst verstuurd. De brieven aan
de Franstaligen zijn klaar om
verstuurd te worden. Gezien de
kritiek die hierover wordt geuit,
wacht ik evenwel het advies van
de controlecommissie af alvorens
ze te versturen. Vermits het om
een welbepaalde groep gaat, is dit
volgens mij echter onnodig. Mocht
de controlecommissie toch menen
dat de verzending van de brieven
onwettig is, ben ik bereid mijn
verontschuldigingen aan te bieden
en de nodige sancties te
ondergaan.
Ik ben het helemaal niet eens met het feit dat ik in dit dossier aan
favoritisme doe. Ik heb steeds alle bevolkingsgroepen in gelijke mate
verdedigd.
Ten slotte, ik heb zelf contact opgenomen met de commissie voor de
Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer die op mijn vraag het
dossier aan het onderzoeken is en mij spoedig zal meedelen of er hier
inderdaad al dan niet sprake is van een schending. Niet iedereen is
het daarover eens en terzake wordt dan ook discussie gevoerd.
Voor alle duidelijkheid: het is niet de bedoeling om alleen naar
Nederlandstaligen te schrijven. Dat was nooit de bedoeling. Gelet op
de pers en de commentaren van een aantal parlementsleden heb ik
maandag vanzelfsprekend de opdracht gegeven om de verzending te
stoppen en te wachten op het advies.
Je n'admets pas l'accusation de
favoritisme que d'aucuns portent
contre moi car, dans ce dossier, je
me suis toujours efforcé de traiter
sur un pied d'égalité toutes les
composantes de la population.
Après les communiqués parus
dans la presse, j'ai demandé à la
Commission de la protection de la
vie privée de se pencher sur la
question de savoir si la loi sur la
protection de la vie privée avait été
enfreinte ou non. Ce n'est
absolument pas évident. Je
souligne que je n'ai jamais eu
l'intention de ne m'adresser qu'aux
néerlandophones. Lundi, ma lettre
ayant suscité un certain émoi, j'ai
toutefois ordonné l'arrêt provisoire
de son envoi.
CRIV 51
COM 192
10/03/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
01.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, dit antwoord is op zijn minst gezegd karig en
nogal ongeloofwaardig.
U zegt dat u de mensen goed op de hoogte wil brengen en dan vooral
degenen die in het verlengde wonen van de startbaan. Dit klopt toch
niet met de inhoud van de brief. In deze brief zegt u dat de mensen
van Laken ervaringsdeskundigen zijn. U wrijft hen een beetje stroop
aan de baard wat typisch is voor een verkiezingsbrief.
Voor de rest is die brief nuttig voor alle inwoners van Brussel want u
zegt zelf dat het aantal nachtvluchten boven heel Brussel drastisch
vermindert. U zegt niet specifiek met hoeveel dit aantal zal
verminderen boven Laken. U doet dit evenmin voor de dagvluchten.
Die brief is van toepassing op heel Brussel en er bestaan in zo'n
situaties natuurlijke andere communicatiemiddelen. U kan daarvoor
de media gebruiken. U weet hoe dat moet. U bent daarin een expert.
U kent de media heel goed en zij kennen u heel goed.
Verkiezingsregisters van een vorige verkiezing mogen wettelijk niet
worden gebruikt voor dit soort aangelegenheden.
Ik blijf erop aandringen dat u zo spoedig mogelijk alle kosten, die
hiermee gepaard gingen, uit uw persoonlijk verkiezingsbudget zou
terugbetalen aan de diensten die deze kosten voor hun rekening
hebben genomen. Wij hebben in dat budget voor het overige geen
inzage. U moet uw verantwoordelijkheid opnemen. Het is jammer dat
u wacht tot de betrokken commissies terzake uitspraken doen want u
kent het antwoord op voorhand.
01.04 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Je trouve cette réponse
ministérielle à la fois indigente et
dénuée de toute crédibilité. Le
ministre dit avoir voulu informer
objectivement les personnes se
trouvant dans une situation
spécifique mais cela ne
correspond pas à la teneur de sa
lettre, celle-ci étant supposée être
utile à tous les habitants de
Bruxelles. Les chiffres cités ne
concernent pas que Laeken ou
Neder-over-Heembeek mais
l'ensemble du territoire bruxellois.
Il existe d'autres moyens de
communiquer avec les citoyens.
Le ministre les connaît d'ailleurs
très bien et il sait aussi en user
avec brio. Je pense aux médias...
Quoi qu'il en soit, les registres de
la population de l'an dernier
n'auraient pas dû être utilisés. Je
redemande instamment au
ministre de rembourser les frais le
plus vite possible en puisant dans
son budget électoral personnel. Je
regrette, d'autre part, qu'il attende
les avis de la commission
parlementaire et de la Commission
de la protection de la vie privée car
nous savons déjà quelles seront
leurs conclusions.
01.05 Karine Lalieux (PS): Monsieur le ministre, je veux bien
partager avec vous votre souci tout à fait louable d'informer la
population. Cependant, il y a d'autres manières d'agir. Si votre souci
d'informer était réel, vous auriez d'emblée adressé votre courrier à
toutes les communes concernées par cette problématique. Alors que
pour les habitants néerlandophones de Bruxelles, vous avez envoyé
cette lettre vite fait bien fait, je ne comprends pas pourquoi vous
prenez maintenant autant de précautions pour les francophones: vous
demandez l'avis de la commission de la vie privée et aussi un avis
concernant le contrôle des dépenses électorales.
Par ailleurs, il me semble que les ministres fédéraux ont l'habitude de
s'exprimer dans les deux langues, notamment lorsqu'il s'agit de
communiqués. En tout cas, c'est ce qui leur est demandé. Je ne veux
pas mettre votre parole en doute au sujet des 40.000 lettres
francophones, mais je dois vous dire que je suis assez sceptique à ce
sujet. Pouvez-vous imaginer quel peut être le sentiment d'un citoyen
francophone bruxellois à l'égard d'un ministre fédéral, en apprenant
que son voisin néerlandophone, qui subit les mêmes nuisances que
lui, a reçu une lettre d'un ministre aujourd'hui spirit, mais dont on
connaît les convictions profondes - alors que lui n'a rien reçu? Cela a
fait beaucoup de dégâts dans nos quartiers. J'espère donc très
sincèrement que cela ne se reproduira plus.
01.05 Karine Lalieux (PS): Ook
ik vind het belangrijk de bevolking
te informeren, maar daar bestaan
andere wegen. Indien het echt om
informatie gaat, moet die trouwens
ook aan de andere
belanghebbende gemeenten
worden overgezonden. Waarom
neemt men nu zo veel voorzorgen
door de zaak bij de
controlecommissie aanhangig te
maken? Volgens mij
communiceren de federale
ministers trouwens in de twee
landstalen.
Ik wil uw woorden wat de brieven
aan de Franstaligen betreft, niet in
twijfel trekken, maar blijf toch
sceptisch. U kan zich trouwens wel
voorstellen welke indruk van de
federale ministers wordt gewekt
wanneer een Franstalige inwoner
10/03/2004
CRIV 51
COM 192
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
zijn Vlaamse buur bezig hoort over
een brief van een minister nu
Spirit, maar vroeger VU die hij
niet heeft gekregen!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De bespreking van de vragen en interpellaties eindigt om 14.36 uur.
La discussion des questions et interpellations se termine à 14.36 heures.