CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 162
CRIV 51 COM 162
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi
maandag
16-02-2004
16-02-2004
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de
bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable et à
la ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique scientifique
sur "la cellule fédérale 'arnaques de la
consommation'" (n° 1540)
1
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling en aan de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de federale cel
consumentenbedrog" (nr. 1540)
1
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Environnement, de la
Protection de la consommation et du
Développement durable
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable et à
la ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique scientifique
sur "l'annulation du projet e-Day" (n° 1541)
4
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling en aan de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het afblazen van het e-
Day project" (nr. 1541)
4
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Environnement, de la
Protection de la consommation et du
Développement durable
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, minister van Leefmilieu,
Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Sophie Pécriaux au ministre de la Mobilité
et de l'Economie sociale sur "la circulaire
ministérielle relative au tuning" (n° 1671)
6
- mevrouw Sophie Pécriaux aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
ministeriële omzendbrief inzake tuning" (nr. 1671)
6
- M. Roel Deseyn au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "la réglementation
applicable aux adeptes du tuning" (n° 1725)
6
- de heer Roel Deseyn aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de regeling
voor tuners" (nr. 1725)
6
Orateurs: Sophie Pécriaux, Roel Deseyn,
Bert Anciaux
, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale
Sprekers: Sophie Pécriaux, Roel Deseyn,
Bert Anciaux
, minister van Mobiliteit en
Sociale Economie
Question de M. Guido De Padt au ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale sur "l'extension
de la réglementation relative à la délivrance de
cartes de riverains" (n° 1697)
13
Vraag van de heer Guido De Padt aan de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
verruiming van de regelgeving inzake de uitreiking
van bewonerskaarten" (nr. 1697)
13
Orateurs: Guido De Padt, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Guido De Padt, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de M. Georges Lenssen au ministre de
la Mobilité et de l'Economie sociale sur "les
chèques-taxi" (n° 1717)
15
Vraag van de heer Georges Lenssen aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de taxicheques" (nr. 1717)
15
Orateurs: Georges Lenssen, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Georges Lenssen, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de Mme Annick Saudoyer au ministre de
la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la fraude
organisée au centre de contrôle technique de
Marquain" (n° 1728)
17
Vraag van mevrouw Annick Saudoyer aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de fraude gepleegd in het autokeuringscentrum
van Marquain" (nr. 1728)
18
Orateurs: Annick Saudoyer, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Annick Saudoyer, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1



COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
16
FÉVRIER
2004
Après-midi
______
van
MAANDAG
16
FEBRUARI
2004
Namiddag
______

De vergadering wordt geopend om 14.20 uur door de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.20 heures par M. Francis Van den Eynde, président.
01 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling en aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
over "de federale cel consumentenbedrog" (nr. 1540)
01 Question de M. Roel Deseyn à la ministre de l'Environnement, de la Protection de la consommation
et du Développement durable et à la ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de
la Politique scientifique sur "la cellule fédérale 'arnaques de la consommation'" (n° 1540)

(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling)
(La réponse sera fournie par la ministre de l'Environnement, de la Protection de la consommation en du
Développement durable)
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Mevrouw de minister, het probleem van
de betalingsproblemen met 0900-nummers of juister 090 en dan een
cijfer gaande van 0 tot 9 is al dikwijls aangehaald in de Kamer.
Mensen worden vaak aan het lijntje gehouden via zo'n nummer. Er is
al naar gestreefd om oplossingen te bedenken maar blijkbaar zijn die
niet afdoende. Zeer vaak is het kwaad geschied vooraleer de
eigenaars van de betaallijn aan de federale cel zijn doorgespeeld of
vooraleer er klachten zijn doorgegeven. Nu, uit dat rapport van de
federale cel consumentenbedrog blijkt dat het om 1.067 klachten
gaat, wellicht slechts een zeer kleine fractie van de totaliteit. Daarom
had ik eigenlijk graag een antwoord gekregen op een aantal vragen.

Ten eerste, zijn het jaarverslag en de werkzaamheden van de cel
online te raadplegen? Ik vraag dat omdat het interessant is om wat
meer inzicht te krijgen in deze problematiek. We hebben enkel via de
pers wat elementen uit dit rapport gekregen. Het zou goed zijn om
eventueel tot een bespreking te kunnen komen in de commissie.
Indien het niet openbaar gemaakt is of gepubliceerd is, om welke
reden dan ook, zou het goed zijn dat erin voorzien wordt zodat het
toegankelijk wordt, niet alleen voor het brede publiek ­ waar men
eigenlijk wat voorbeelden ziet van hoe men klacht kan indienen en
wat ruchtbaarheid geeft aan de federale cel ­ maar ook voor mensen
die vanuit het beleid wensen mee te sturen.
01.01 Roel Deseyn (CD&V):
Entre l'été 2002 et l'été 2003, la
cellule fédérale "Arnaques de la
consommation" a reçu 1.067
plaintes. Nombre de ces plaintes
portaient sur les coûteuses lignes
payantes au préfixe 0900. Lorsqu'il
appelle ces numéros, le
consommateur est souvent tenu
en ligne interminablement. Il faut
rechercher et combattre ce genre
d'abus. Une politique préventive
active est importante cet égard.

Pouvons-nous consulter le rapport
annuel de la cellule? Est-ce déjà
possible en ligne?
Quelles mesures préventives la
ministre envisage-t-elle?
L'IBPT ne doit-il pas jouer un rôle
plus actif dans ce contexte, étant
donné qu'il loue les lignes
payantes?
16/02/2004
CRIV 51
COM 162
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2

Ten tweede, kan er meer preventief worden opgetreden? Zijn er reeds
concrete maatregelen uitgedacht? De preventieve aanpak was toch
ook een deeltje dat u wou belichamen in de tekst van de beleidsnota.

Ten derde, denkt u niet dat het BIPT in deze materie een actievere rol
heeft te spelen als orgaan dat toch verantwoordelijkheid draagt voor
het toelaten van deze dure betaallijnen? Als we bijvoorbeeld weten
dat bepaalde lijnen ­ ik denk daarbij heel concreet aan bepaalde
0909-lijnen ­ een minimumtarief hanteren van 25 euro per oproep,
wat eigenlijk zeer bedenkelijk is als principe, zou er vanuit het instituut
meer preventief kunnen worden opgetreden.

Het zou goed zijn om op dat vlak wat nieuwe richtlijnen of
maatregelen via het instituut te bepleiten om tegemoet te komen aan
een groot deel van de vooropgestelde klachten.
01.02 Minister Freya Van den Bossche: Mijnheer de voorzitter, het
klopt dat de resultaten nu nog niet on-line beschikbaar zijn.
Binnenkort zal dat wel zo zijn. De resultaten zullen te vinden zijn op de
site van de FOD Economie onder de hoofding `Bescherming van de
consument'. Men kan via de site ook klacht indienen. Ook daar komt
er dus een overzicht. Er zullen ook regelmatig updates komen, al was
het maar om ­ zoals u zegt ­ te informeren, wat een preventief effect
heeft.

U moet goed weten dat oplichters heel creatief zijn en vaak hun vorm
van oplichting veranderen. Zeker wanneer wij ze op het spoor komen,
is het belangrijk om snel over de informatie te kunnen beschikken.

Niet alleen zullen wij de site regelmatig updaten, we werken nu ook
regelmatig met persberichten die rechtstreeks door de cel
Consumentenbedrog worden verspreid ­ dus niet noodzakelijkerwijs
door mij ­ telkens er een nieuwe vorm van oplichting wordt
opgespoord. We hebben immers de ervaring dat de pers deze
informatie vrij breed overneemt. Het is ook een goede manier om de
mensen te verwittigen. Het feit dat wij er ook altijd de
consumentenorganisaties en de beroepsorganisaties bij betrekken,
zorgt ook voor een vrij nauwkeurige verspreiding.

Preventief gebeurt er dus redelijk wat. Het probleem is volgens mij
eerder dat we de oplichters soms niet genoeg afschrikken. Laat ik het
zo zeggen: er is niet altijd hard genoeg tegen opgetreden. Ik vind zelf
dat de vordering tot staking te weinig werd gebruikt. Ikzelf heb deze
maatregel intussen al een viertal keer gebruikt, telkens ik van oordeel
was dat de consumenten werden bedrogen. Ik aarzel zeker niet om
op dat vlak ook bedrijven te viseren die tot dan toe een goede naam
en faam hadden. Ik denk onder andere aan Lekturama, een bedrijf
dat onlangs ook in beeld kwam.

Ik had daar een vordering tot staking ingeleid, net omdat zij ­ u geeft
ook aan dat dat een groot probleem is ­ mensen ongevraagd dingen
opsturen. Als die mensen naar dat bedrijf telefoneren, krijgen zij nooit
iemand aan de lijn, maar ontvangen wel verschrikkelijk hoge
telefoonrekeningen. Dat is natuurlijk wel wraakroepend.

Ik denk dat repressief optreden terzake eigenlijk ook ontradend kan
werken, veeleer dan altijd de consument preventief in te lichten. Het
01.02 Freya Van den Bossche,
ministre: Le fruit des travaux de la
cellule fédérale en charge des
arnaques à la consommation
pourra bientôt être consulté sur
Internet, et plus précisément sur le
site du SPF Economie. Les
citoyens y trouveront également
des conseils sur les démarches à
suivre pour porter plainte. Le site
sera régulièrement mis à jour
sachant que les escrocs font
preuve d'une grande créativité et
qu'ils ne cessent de mettre sur
pied de nouvelles formes
d'arnaques. En outre, la cellule
fédérale informera et avertira la
population autant que possible par
le biais de communiqués de
presse.

Malgré de nombreuses initiatives
préventives, je crains que notre
action ne soit pas suffisamment
dissuasive. Il pourrait y avoir
davantage d'actions en cessation
si le consommateur est escroqué.
Je renvoie à cet égard aux
mesures prises à l'encontre de
Lekturama. De fait, la répression a
un effet dissuasif.

L'IBPT relève des compétences
de Mme Moerman. Les
inspecteurs de cet institut ne
restent certainement pas les bras
croisés. L'IBPT s'emploie
également à élaborer un plan
visant à clarifier la situation en ce
qui concerne les différents
numéros auxquels correspondent
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
probleem wordt dan dat die bedrijven zodanig creatief zijn, dat wij
telkens preventief moeten inlichten, maar in feite zijn we daarmee
altijd te laat geweest.

Ik denk dat het BIPT wel degelijk een vrij actieve rol te spelen heeft. U
weet dat minister Moerman ook voogdijminister is van het BIPT. Van
mijn kant kan ik zeggen dat ik een vrij actieve samenwerking heb
ervaren tussen de inspectiediensten en het BIPT. Het BIPT werkt op
dit moment ook aan een hervorming van het nummerplan voor de
infokiosknummers. Het gaat om al die nummers waarvoor
verschillende tarieven gelden, waarvan ook niet altijd heel duidelijk
gecommuniceerd wordt over welk tarief het gaat. Alvorens dat te
doen, heeft het BIPT iedereen geconsulteerd, dus ook degenen die
de nummers aanbieden en gebruiken.

Het belangrijkste opzet van hun kant is de tarieftransparantie, dus
zodat de consument op voorhand weet wat hij moet betalen als hij
belt. Ik denk dat de aanzet die u geeft om toch ook even na te denken
over de 0909-nummers, waarvoor men minstens 25 euro per oproep
betaalt zonder nog maar gebeld te hebben, toch wel tot nadenken
stemt. Ik zal bij de gepaste organen informeren of wij die praktijken
nog wel onder eerlijke consumentenpraktijken kunnen onderbrengen.
différents tarifs. Notre objectif à
cet effet est d'améliorer la
transparence pour les
consommateurs et d'éviter à
certains d'entre eux des surprises
fort désagréables lors de la
réception de leur facture.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister dat een aantal zaken reeds concreet wordt ingevuld, zoals
het online plaatsen. Dat is al een stap in de goede richting. Die stap
komt wel wat laat, vind ik persoonlijk. Ik betreur het dat de rapporten
al in de pers zijn voorgesteld en dat wij, als politici, geen inzage
hadden in de teksten of de volledige info van de federale cel konden
nagaan.

Er zou dus beterschap zijn, maar het zou goed zijn als wij in de
toekomst directer toegang krijgen. Wat de rol van het BIPT betreft,
zegt u dat dit onder de voogdij van mevrouw Moerman valt. Ik had
daarom de vragen eigenlijk een beetje aan u beiden gericht. Het BIPT
is een stuk medeverantwoordelijk voor het welzijn van de
consumenten. Ik durf te vragen dat u als minister uw rol zou claimen
binnen het BIPT, want niet alleen de voogdijminister kan daarover
beslissen. Ik vind dat er te veel interferenties zijn.

Ik vraag dus dat u, als bevoegd minister voor consumentenzaken, een
meer actieve rol zou spelen in het BIPT of tot meer overleg zou
komen met uw collega Moerman, zodat dergelijke zaken kunnen
worden afgedwongen, bijvoorbeeld wat de 0909-nummers betreft.
Men kan daarin creatief zijn. Er zijn bepaalde Europese beperkingen,
maar naar analogie van wat er bij Volksgezondheid gebeurt in
verband met het lettertype dat gebruikt wordt voor waarschuwingen of
tarieven, kan men bij de aanbieders van die lijnen bepleiten dat
bijvoorbeeld het minimumtarief duidelijker vermeld wordt. Dat zou een
maatregel kunnen zijn die bij het BIPT wordt bepleit en als
voorwaarde wordt ingebouwd.

Ik dring aan op een goede samenwerking met minister Moerman om
tot effectieve resultaten te komen, naast wat u als repressieve
maatregelen hebt voorgesteld. Zo kunnen wij vooruitgaan. Ik vraag
dus meer aandacht voor de consumenten in het kader van het BIPT.
Wij weten dat er nog veel mensen van het BIPT werkloos en betaald
thuiszitten. Zij kunnen dus nog zeer zinvol werk verrichten.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): Il est
regrettable que le rapport de la
cellule fédérale ait d'abord été
communiqué à la presse et qu'il
doive encore être publié sur
internet. Pour le reste, nous nous
félicitons évidemment de cette
initiative.

L'IBPT constitue en effet un
organisme ressortissant à la tutelle
de la ministre Moerman, mais la
ministre de la Protection de la
consommation doit également
revendiquer un rôle plus important,
et ainsi demander davantage
d'attention pour le consommateur.
Si la répression est nécessaire, de
nombreuses initiatives peuvent
également être prises en matière
de prévention: l'IBPT doit imposer
aux locataires de lignes payantes
des conditions concernant
l'obligation d'informer clairement le
consommateur.
16/02/2004
CRIV 51
COM 162
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling en aan de minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
over "het afblazen van het e-Day project" (nr. 1541)
02 Question de M. Roel Deseyn à la ministre de l'Environnement, de la Protection de la consommation
et du Développement durable et à la ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de
la Politique scientifique sur "l'annulation du projet e-Day" (n° 1541)

(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling)
(La réponse sera fournie par la ministre de l'Environnement, de la Protection de la consommation en du
Développement durable)
02.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, het gaat over een project dat afgevoerd is. Men zou kunnen
zeggen dat er daarvoor bepaalde objectieve argumenten waren. Er
was ook een bevoegdheidsconflict met de Vlaamse regering. Dat
belet echter niet dat de federale overheid ­ na het afvoeren van dit
concrete project ­ iets zou kunnen doen om aan de doelstellingen van
het project tegemoet te komen. In dit opzicht had ik dan ook graag
enkele vragen aan u gesteld.

We hebben in een vorige discussie reeds gesproken over de
internettoegang breedband light. De mensen moeten dan echter wel
over een computer beschikken. We hebben gezien dat de federale
overheid met "PC-privé" ­ wat een beetje genegeerd werd in de
laatste beleidsnota's ­ een aanzet tot fiscale stimuli gaf. Er moet
echter meer dan ooit een strategie van de federale overheid bestaan
voor de groep kansarmen. Ik wil u dan ook vragen wat ­ nu het
project op zich is weggevallen ­ de strategie van de federale overheid
is om te beantwoorden aan de doelstellingen van e-Day.

Ruimer zouden we ons kunnen afvragen wat er ondertussen gebeurd
is de laatste maanden. We hebben samen met uw collega Moerman
zo veel gesproken over de digitale kloof. Als we ergens over een kloof
kunnen spreken, dan is het precies bij de groep kansarmen. Zij
hebben immers nog niet eens de apparatuur. Kijk maar naar de
openbare voorzieningen in bibliotheken. Het is een beetje jammer. Ik
ken enkele lokale situaties en de restricties die de bibliotheken
opleggen in verband met pc-gebruik en internetgebruik. We moeten
komen tot een integrale aanpak. Informatie opzoeken is voor een stuk
ook informatie opzoeken via mail of het bereiken van
overheidsdiensten via mail. In bepaalde bibliotheken mag dat niet.
Men mag er niet mailen in de pc-ruimte. Daarvan zijn precies de
mensen die geen pc thuis hebben het grootste slachtoffer. Daarom
doe ik mijn oproep. Wat kan de federale overheid doen om precies
die groep te bereiken om de digitale kloof te dichten? Wat is de
strategie van de regering?

Een heel belangrijke opzet om precies breder te gaan, om precies
ook die mensen, die kansarme groep eigenlijk tot het internet aan te
trekken zodat ze er ook een stukje voordeel in kunnen zien is het
hierin betrekken van de breedbandstrategie.

Minister Moerman had ten stelligste beloofd om tegen eind 2003 die
02.01 Roel Deseyn (CD&V): Le
projet e-Day destiné à permettre
aux personnes défavorisées
d'acquérir un PC à bas prix a été
annulé, notamment en raison d'un
conflit de compétences avec le
gouvernement flamand. Le
gouvernement fédéral n'est pas
pour autant exempté de sa
mission de réduire la fracture
numérique. Il entend ainsi faciliter
l'accès à Internet en stimulant les
connexions large bande "light", ce
qui ne présente guère d'intérêt
pour les personnes qui disposent
pas du matériel nécessaire à cet
effet. Or, c'est précisément ce
groupe-cible qui n'est souvent pas
en mesure non plus de se rendre
dans une bibliothèque pour y
envoyer des courriels.

Le gouvernement a-t-il élaboré
une stratégie pour associer les
personnes défavorisées aux
développements de la technologie
numérique? Quelles mesures a-t-il
prises au cours des derniers
mois? A-t-il déjà établi le
document, requis par la
Commission européenne,
expliquant sa stratégie en matière
de large bande? La ministre
Moerman ne nous a en tout cas
encore communiqué aucun texte.
Il incombe dès lors une fois de
plus à la ministre de la Protection
de la consommation de défendre
les intérêts des consommateurs
défavorisés en la matière.
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
tekst rond te sturen maar we zijn nu eigenlijk een heel stuk verder en
we hebben nog geen tekst toegestuurd gekregen. We zijn bijna twee
maanden verder. De deadline opgelegd door de Europese instanties
is intussen ook afgelopen. Ik vraag me af of we nu eindelijk een versie
van die uitgewerkte tekst ­ ik veronderstel dat hij nu toch wel
afgewerkt is ­ kunnen zien. Wat is uw rol naar de consument ­
misschien naar de kansarme ruimer opengetrokken ­ in dit geheel?
02.02 Minister Freya Van den Bossche: U hebt al aangehaald dat
het e-Day project eigenlijk door de vorige regering was afgeblazen,
voornamelijk wegens bevoegdheidsconflicten met Vlaanderen. Het
spreekt voor zich dat de doelstelling dezelfde blijft en dat dit ook mijn
doelstelling is. Die is dus niet afgeblazen. In het regeerakkoord staat
ook duidelijk dat initiatieven zoals e-Day moeten worden ondersteund.
Samen met mijn collega Marie Arena, bevoegd voor Maatschappelijke
Integratie, bekijken we op welke manier we daar precies aan kunnen
werken, zonder evenwel buiten onze bevoegdheden te treden.

Ik denk dat we er binnen enkele weken duidelijkheid over zullen
hebben. We bekijken nu het institutionele luik om na te gaan wat we
wel en niet kunnen. Het ontbreekt ons niet aan ideeën maar we
moeten echt weten dat we deze keer niet buiten de lijntjes kleuren van
wat de federale overheid mag doen.

Zodra ik dat weet zal ik toesturen wat we kunnen doen en wat we
zullen doen als dat u interesseert. Wat in elk geval wel in de nieuwe
telecomwet opgenomen wordt is i-Line, waarbij scholen, ziekenhuizen
en bibliotheken gesubsidieerd worden voor breedbandinterconnecties.
Ik denk dat dit toch wel heel belangrijk is.

De breedbandstrategie heeft inderdaad vertraging opgelopen. De
teksten zijn wel klaar. Het was lange tijd wachten op de teksten van
de regio's. De teksten werden min of meer geïntegreerd in een
coherent geheel. Zij zouden deze week aan Europa kunnen worden
bezorgd. In principe zou mevrouw Moerman u daarover dus heel snel
kunnen informeren.
02.02 Freya Van den Bossche,
ministre: Un conflit de compétence
ayant surgi avec la Flandre, le
gouvernement précédent avait
abandonné le projet e-Day.
L'objectif demeurait cependant
inchangé, comme en témoigne
d'ailleurs l'accord de
gouvernement. Je réexamine
actuellement ce dossier en
concertation avec la ministre
Arena. Bien que ne soyons pas à
court d'idées, nous devons veiller
à ne pas dépasser les limites de
nos compétences.

La nouvelle loi sur les
télécommunications traitera en
tout de la i-line, de sorte que les
écoles, les bibliothèques et les
hôpitaux disposeront de la large
bande.

Il a fallu attendre longtemps les
textes des Régions à propos de la
large bande mais ils ont entre-
temps été insérés dans le
document global qui pourra encore
être renvoyé à l'Europe cette
semaine. La ministre, Mme
Moerrman, pourra informer la
commission très bientôt.
02.03 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het is heel
hoopvol dat er op ICT-gebied verder aan bepaalde doelgroepen wordt
gedacht. Ik had dan ook graag binnen afzienbare tijd geweten over
welke ideeën het gaat.

U spreekt onder andere over de financiering van i-Line. Het zou goed
zijn om van bij de start al duidelijkheid te scheppen over het financieel
kader. Ik herinner me de discussie met minister Vande Lanotte in
december 2003 over de manier waarop i-Line moest worden
gefinancierd. U weet nog dat het project op 8 à 10 miljoen euro werd
begroot. De vraag was wie er moest betalen. Zou het vooraf worden
afgetrokken van het te verdelen dividend van Belgacom? De
discussie was een welles-nietesspelletje, waarbij de administratie iets
anders zei dan de minister. Het zou goed zijn om bij de voorstelling
van de nieuwe ideeën en de maatregelen die u met mevrouw Arena
zal uitwerken, meteen klare wijn te schenken. Anders geraken we
opnieuw in een financiële discussie verwikkeld, waarbij we te
02.03 Roel Deseyn (CD&V): Il est
encourageant de constater qu'on
songe à certains groupes en ce
qui concerne les TIC. J'espère que
nous serons prochainement
informés des idées de la ministre.

En ce qui concerne i-line, je me
souviens d'une discussion avec M.
Vande Lanotte à propos du
financement et plus précisément
de la question de savoir à qui il
appartenait de payer. A cet égard,
je suggère, dans le cadre des
nouveaux projets, de préciser les
choses d'emblée.
16/02/2004
CRIV 51
COM 162
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
gemakkelijk over de nobele doelstellingen van de nieuwe projecten
heen zullen stappen.

Ik zal heel blij zijn binnen enkele weken meer over het project te
vernemen, zoals u nu meedeelt.

Verder zal ook breedband worden opgevolgd. Het argument dat het
aan de regio's ligt, werd vroeger niet gebruikt. Vroeger verklaarde
men dat men omwille van enkele knelpunten niet tot federale
coördinatie kon komen. Ik veronderstel dat we eerstdaags de tekst
mogen verwachten, gezien het feit dat de deadline al twee maanden
is overschreden.
L'argument selon lequel les
Régions seraient responsables du
retard n'a pas été invoqué par le
passé. J'espère disposer des
textes prochainement car le délai
est dépassé de deux mois.
02.04 Minister Freya Van den Bossche: Ik ging ervan uit dat
mevrouw Moerman de commissie zou inlichten zodra zij het project
min of meer coördineert. Wij kunnen u ook de teksten bezorgen. Dat
is geen probleem. Ze zijn klaar en worden naar Europa gestuurd. U
hebt er dus ook recht op. Ik weet alleen niet wat in dat geval de juiste
procedure is.
02.04 Freya Van den Bossche,
ministre: J'ai considéré que Mme
Moerman fournirait les textes mais
nous pouvons le cas échéant le
faire aussi, bien évidemment.
De voorzitter: Mevrouw de minister, sta mij toe een suggestie te
doen. U stuurt ze naar het secretariaat van de commissie en er zal
dan ezorgd worden dat alle commissarissen dat krijgen.
Le président: Je propose que la
ministre fournisse les textes au
secrétariat de la commission et
qu'ils soient distribués aux
membres.
02.05 Minister Freya Van den Bossche: Akkoord.
02.06 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ter afsluiting wil
ik nog het volgende zeggen. Ik denk dat wij nu al een voldoende mal
figuur slaan inzake de telecom-wetgeving: de tijd die er verloren is
met minister Daems, de moeilijke overdracht van de dossiers en
mevrouw Moerman die steeds maar zegt dat het deze maand zal zijn.
Het is nu al de vierde maand op rij. Inzake de omzetting zijn wij de
slechtste leerling van de klas. Het is misschien zo erg dat ook de heer
Simonet is weggelopen omdat hij niet meer kan aanzien wat zijn
federale collega's er inzake die omzetting van Europese richtlijnen
van terechtbrengen.

We leven dus van de hoop, zoals wij reeds zo lang doen.
02.06 Roel Deseyn (CD&V):
Concernant la législation relative
aux télécommunications, notre
pays fait pâle figure.
Premièrement, M. Daems a perdu
énormément de temps dans ce
cadre. Ensuite, le transfert des
dossiers n'a pas été aisé. Enfin,
Mme Moerman ne parvient pas à
respecter les délais annoncés.
Mais l'espoir fait vivre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Hiermede zijn wij aan het einde gekomen van de vragen voor minister Van den Bossche.
Mevrouw de minister, ik zeg u tot vanavond, tot in de gemeenteraad in Gent.
03 Questions jointes de
- Mme Sophie Pécriaux au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la circulaire
ministérielle relative au tuning" (n° 1671)
- M. Roel Deseyn au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la réglementation applicable
aux adeptes du tuning" (n° 1725)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sophie Pécriaux aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "de ministeriële
omzendbrief inzake tuning" (nr. 1671)
- de heer Roel Deseyn aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "de regeling voor
tuners" (nr. 1725)
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
03.01 Sophie Pécriaux (PS): Monsieur le ministre, chers collègues,
le 10 décembre 2003, je vous ai fait part de mon intérêt pour la
problématique du tuning et vous ai posé une série de questions
destinées à rassurer les différents interlocuteurs, que je rencontre
régulièrement, sur le sujet. Il s'agissait notamment de relayer les
craintes des adeptes du tuning qui faisaient circuler une pétition dont
vous n'aviez pas eu connaissance et que je vous ai fait parvenir.

Vous m'avez répondu qu'il était dans vos intentions de prévoir un
cadre légal qui rencontre les préoccupations des tuners. Je suppose
que la circulaire ministérielle dont vous avez réservé la primeur dans
le cadre du salon de l'auto participe à cette logique.

Permettez-moi d'émettre quelques réserves et de vous interroger sur
vos intentions futures.

Mes réserves concernent, entre autres, le niveau de surbaissement
minimum de 11 centimètres. Comment avez-vous déterminé cette
norme et est-elle compatible avec l'état de notre réseau routier et
autoroutier ainsi qu'avec nos infrastructures de sécurité routière? Je
pense, par exemple, aux ralentisseurs bien utiles aux endroits
stratégiques dans nos villes et nos communes.

Autre remarque, il faut reconnaître qu'une circulaire ministérielle, si
elle constitue un signal positif à l'égard du secteur, n'offre pas les
mêmes garanties juridiques qu'un arrêté royal ou une loi. Comment
comptez-vous améliorer la sécurité juridique?

Dans votre communiqué de presse, vous signaliez aussi que vous
désiriez réaliser et réglementer un certain nombre de choses comme
les habitacles renforcés, les modifications de tableaux de bord, la
fixation des roues, les filtres à air ainsi que les pédales de frein.

Je constate que vous n'abordez pas les problèmes cruciaux pour les
amateurs de tuning, à savoir les suspensions - il me semblait
cependant qu'un accord était intervenu, fin 2003, - les jantes en
alliage, les kits de carrosserie et les échappements. Quelles sont vos
intentions pour résoudre les difficultés de terrain rencontrées par les
importateurs et installateurs de matériel ainsi que par les adeptes?

Enfin, vous évoquez régulièrement le label TÜV. Quand pourrons-
nous voir cette norme largement reconnue en Europe appliquée et
adaptée aux réalités de notre pays? Les Hollandais et les
Luxembourgeois ont déjà franchi le pas et je ne vois toujours rien
venir chez nous.

A ce stade, j'aimerais que vous ne vous mépreniez pas sur mes
intentions. Ma priorité reste d'améliorer la sécurité routière et le
comportement de l'ensemble des usagers de la voirie. C'est pourquoi
je souscris pleinement aux objectifs du gouvernement de diminuer le
nombre de victimes sur la route de 33% d'ici 2006 et même de 50%
d'ici 2010.

Cependant, le tuning constitue une réalité pour des milliers d'adeptes
dans notre pays et l'on doit dépasser les clichés réducteurs pour
trouver des solutions durables et raisonnables à l'évolution de cette
pratique.
03.01 Sophie Pécriaux (PS): Op
10 december 2003 maakte ik
gewag van bepaalde
bekommernissen van de
tuningliefhebbers. U antwoordde
toen dat u hieraan tegemoet wilde
komen door een wettelijk kader te
scheppen.

Ik veronderstel dat de ministeriële
omzendbrief ter zake die logica
volgt maar wil er toch enig
voorbehoud bij maken, met name
wat de minimumhoogte van 11
centimeter betreft. Hoe werd deze
norm bepaald? Is zij verenigbaar
met de staat van ons wegennet en
onze voorzieningen voor de
verkeersveiligheid?

Bovendien biedt een ministeriële
omzendbrief niet dezelfde
rechtswaarborgen als een
koninklijk besluit of een wet.

Hoe denkt u de rechtszekerheid
op dit gebied te verbeteren?

U stelt dat u een aantal zaken wil
reglementeren
- versterkte
autocabine, dashboard,
wielbevestiging, luchtfilters, enz. -
maar over sommige aspecten rept
u niet: ik denk meer bepaald aan
de ophanging, de velgen, de
uitlaat, enz.

Hoe denkt u de moeilijkheden
waarmee invoerders, installateurs
en fans te maken hebben, op te
lossen?

Wanneer zal het TÜV-label, dat in
geheel Europa erkenning geniet, in
ons land toepassing vinden?

Mijn prioriteit is en blijft de
verkeersveiligheid en het gedrag
van de weggebruikers, maar we
moeten nu eenmaal vaststellen
dat tuning een niet meer weg te
denken verschijnsel is geworden.
We moeten dan ook, wars van alle
clichés, afstappen van het
hokjesdenken om redelijke en
blijvende oplossingen te vinden in
het licht van de evolutie van dit
fenomeen.
16/02/2004
CRIV 51
COM 162
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
03.02 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb ook enkele
vragen over tuning, maar veeleer dan op punctuele punten of
onderdelen in te gaan, gaat het mij om enkele principes.

Mijnheer de minister, u zegt dat, als er een verbouwing gebeurt, er
een eenmalige keuring plaatsvindt. Aan een aantal zaken wordt
bijzondere aandacht besteed, zoals de bedekking en de vrije
doorgang van de wielen, het contact met de weg, de nummerplaat, de
trekhaak. Na die eenmalige keuring wordt een stempel "verbouwd
voertuig" op het keuringsbewijs aangebracht.

Ik denk dat dit onmiddellijk een aantal problemen met zich meebrengt.
Wat gebeurt er namelijk bij een verdere verbouwing? Zijn er
additionele stempels? Zijn die gedateerd? Worden die verbouwingen
gedateerd? De methode die u voorstelt, wordt dus meteen een
complex probleem. Ziet u dat anders? Zijn er intussen al bijsturingen
gebeurd? Dat lijkt mij een eerste probleem.

U zegt ook dat een verlaging bijvoorbeeld moet gebeuren door een
erkend garagist die een montageattest heeft. Daarmee kan ik maar
moeilijk akkoord gaan. U weet dat ik de problematiek van de tuners
hier gedurende anderhalf jaar regelmatig ter sprake breng. De grote
gemeenschap van tuners, waarvan ik al herhaaldelijk aangetoond heb
wat hun meerwaarde is en de eisen meer dan legitiem zijn, vraagt dat
zij haar hobby verder kan uitoefenen. Zij brengen zelf een aantal
wijzigingen aan. Met die wijzigingen gaan zij naar een keuringsstation,
dat de wijzigingen erkent.

Ik was zelf een van de eersten om te pleiten voor dat TUV-label als
bijlage bij het keuringsbewijs of, bij verbouwing, voor tussentijdse
controle. Dat zou dan ook meteen de problematiek oplossen van uw
voorstel met die stempel. Ik kan er niet mee akkoord gaan dat die
verbouwing door een erkend garagist moet gebeuren. De kern, de
hobby van de tuninggemeenschap bestaat er precies in dat zij zelf
creatief bezig zijn met hun wagen en daarin veel investeren. Ik ben
het wel 100% met u eens dat wij de TUV-erkenning in België hard
moeten maken. In het technisch controlestation van de overheid moet
de officiële goedkeuring gebeuren. Dat brengt met zich mee dat er
geen problemen kunnen ontstaan met politie of Justitie.

Ik vind dat wij een stuk op de goede weg zijn. Er zijn al intenties
gemaakt en er is al gedeeltelijk duidelijkheid gecreëerd. Ik vind het
echter zeer problematisch zoals dat nu wordt aangebracht met die
stempels. Wat gebeurt er dan met verdere verbouwingen en met de
datering? Ik denk dat wij een uitweg kunnen vinden door bijlagen en
tussentijdse controles in een officieel erkend keuringsstation, maar de
tuninggemeenschap moet het eigenlijke werk zelf kunnen doen. Het
zijn eigenlijk hobbyisten, doe-het-zelvers. Als zij voor hun esthetische
wensen naar een erkend garagist moeten gaan, ondermijnt dat alles
en gaan we de omgekeerde weg op.

Bij hetgeen concreet is voorgesteld, wil ik ook enkele tussentijdse
vragen stellen, naast die die ik reeds heb geëvoceerd.

Is er een garantie dat de verzekeraars de voorgestelde logica zullen
volgen, zoals u voorstaat? Zij verzekeren op basis van wat de
constructeur zegt, met originele attesten. Zullen zij volgen, of zullen zij
03.02 Roel Deseyn (CD&V): En
cas de transformation d'un
véhicule, il ne devrait y avoir à
l'avenir qu'un contrôle unique qui
accorderait une attention
particulière à plusieurs éléments
comme la tenue de route, la
plaque d'immatriculation, etc. Un
cachet serait ensuite apposé sur le
certificat de visite.

Que se passera-t-il si le véhicule
est encore transformé
ultérieurement? Devra-t-il à
nouveau recevoir un cachet? Dans
ce cas, ces cachets seront-ils
datés? Cette procédure n'est-elle
pas complexe?

Les amateurs de tuning souhaitent
pouvoir continuer à pratiquer leur
hobby. La transformation créative
d'un véhicule constitue l'essence
même de ce hobby. Je n'accepte
donc pas que seul un garagiste
agréé puisse effectuer les
transformations, avec les
certificats de montage. Je soutiens
toutefois pleinement l'avis selon
lequel il faut imposer un certificat
TUV.

Avons-nous la garantie que les
assureurs suivront la logique
préconisée par le ministre, ou
plaideront-ils en faveur de
l'introduction d'une nouvelle
police? Comment la police réagira-
t-elle durant la période de
transition? Tout esprit revanchard
est bien sûr à proscrire. Quel est
le statut du certificat de conformité
si le véhicule est impliqué dans un
accident?

Bref, les adeptes du tuning doivent
savoir à quoi s'en tenir. Il y a un an
déjà, j'ai plaidé pour la publication
d'un vade-mecum pour le tuning et
pour la mise en place d'un site
web. Le ministre fait-il clairement
la distinction entre le tuning à des
fins esthétiques, d'une part, et
d'autres formes de tuning, de
l'autre? La sécurité routière doit à
tout moment primer. L'échéance
du 1
er
mars ne paraît-elle pas fort
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
trachten een nieuwe polis te bepleiten? Wat zijn de afspraken met de
verzekeringssector?

Is er een goede verstandhouding met de politie in afwachting van een
definitieve regeling? U zei dat de meeste zaken door middel van een
rondzendbrief geregeld kunnen worden.

Wat gebeurt er in de tussenperiode? Wij moeten erover waken dat de
overheid of de politiediensten geen revanchistische houding
aannemen.

Ten tweede, wat wordt het nieuwe juridische statuut van het
conformiteitattest in de hervorming? Wat zal daarvan de waarde zijn
bij een incident of een ongeval? Zal men dan een beroep doen op het
conformiteitattest, of overstijgt dat de waarde van de stempel die u
voorstelt, of de bijlagen en de labels die ik voorstel?

Ten derde, welke garanties geeft de federale overheid voor de
duidelijkheid inzake de tuners? Ik denk dat wij eerst alles goed
moeten uitpraten en daarvoor nog even de tijd nemen. Wij moeten
daarmee niet te lang meer wachten, maar er moeten nog een aantal
zaken scherpgesteld worden. Ik denk dat ik voldoende heb
aangetoond dat er nog enkele knelpunten zijn. Er moet absoluut
duidelijkheid komen. Reeds een jaar geleden pleitte ik voor een
tuningsite, waarop duidelijk specificaties staan per onderdeel. Welke
plannen hebt u in dat verband?

Ten vierde, ­ de vorige vraagsteller haalde dit ook al aan ­ maakt de
minister een duidelijk onderscheid, ook wat betreft communicatie,
tussen de optische, esthetische tuning en andere vormen van tuning?
Ik heb gezegd dat verkeersveiligheid vooropstaat, daarover kan geen
twijfel bestaan. Wij moeten zeker niet onze wegeninfrastructuur
veranderen op basis van bepaalde absolute eisen. Wij moeten echter
wel een onderscheid maken tussen de optische, esthetische tuning,
die niets met wegpiraterij te maken heeft en waarmee heel veel
mensen bezig zijn ­ zij beoefenen een zeer waardevolle hobby in
gemeenschap ­ en de rest, die marginaal is, maar een aantal zaken
in een negatief daglicht stelt. Het zou goed zijn om een bredere
houding aan te nemen tegenover het fenomeen.

U zegt dat de meeste maatregelen rond kunnen zijn tegen 1 maart.
Wanneer zal die rondzendbrief dan verstuurd worden? Wanneer zal
hij van kracht worden? Is dit niet bijzonder vroeg, zoniet onhaalbaar?
Er mag geen nieuwe onduidelijkheid komen. Wij kunnen samen de
goede weg opgaan. Ik was zeer verheugd over uw communicatie, ik
heb u dat ook meegedeeld, maar wij moeten het toch wel goed
uitklaren, anders wordt het opnieuw problematisch.
rapprochée? Il est sans doute
opportun de faire d'abord toute la
lumière sur ce sujet avant d'aller
plus loin.
03.03 Bert Anciaux, ministre: Monsieur le président, chers collègues,
la circulaire ministérielle relative aux véhicules surbaissés rend
possible les surbaissements des véhicules à certaines conditions. Elle
règle de la sorte 80% des problèmes que rencontrent les amateurs de
tuning, et notamment les suspensions.

D'après l'article 78, §1
er
, 3° de l'arrêté royal du 15 mars 1968, le
ministre qui a la circulation routière dans ses attributions ou son
délégué peut aussi autoriser la mise en circulation de véhicules ou
accessoires dans certains cas. Ces véhicules ou accessoires doivent
03.03 Minister Bert Anciaux: De
ministeriële rondzendbrief met
betrekking tot de verlaagde
voertuigen regelt 80 procent van
de
problemen waar
tuningliefhebbers mee af te
rekenen krijgen, meer bepaald op
het vlak van de ophanging.

Krachtens artikel 78 § 1, 3° van
16/02/2004
CRIV 51
COM 162
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
présenter une amélioration de construction ou être homologués selon
des règles équivalentes ou supérieures aux règles prévues par
l'arrêté royal.

Des contrôles non périodiques obligatoires sont également prévus
avant la date de la remise en circulation. Ils visent tout véhicule ayant
fait l'objet d'une modification ou transformation relative au châssis, à
la carrosserie ou aux équipements avec, comme conséquence, une
modification des caractéristiques techniques du véhicule. La
transformation doit être exécutée conformément aux exigences
prescrites dans l'agréation des véhicules surbaissés. Cette conformité
est attestée par un rapport d'un laboratoire européen agréé, par
exemple, une attestation TÜV.

A la demande des ingénieurs et spécialistes de la sécurité routière, le
niveau maximal de surbaissement est fixé à 11 centimètres du sol.
Cet élément sera encore évalué lors de l'intégration de cette circulaire
ministérielle dans l'arrêté royal du 15 mars 1968.

Dans l'arrêté royal du 17 mars 2003, nous avons réglé, pour une
grande partie, les problèmes des jantes et des pneus. La directive du
6 mai 2003, en combinaison avec l'arrêté royal du 17 mars 2003 et la
circulaire ministérielle, aura pour conséquence une amélioration
considérable de la sécurité juridique des voitures transformées.

A l'avenir, je veux poursuivre la communication avec le monde du
tuning afin d'aboutir à une meilleure réglementation qui lui permette
de créer des voitures encore plus belles et originales. En outre, les
exigences supplémentaires des tuners pourront également être
discutées. En même temps, j'ai demandé au secteur des tuners
d'entamer les discussions sur des voitures garantissant la sécurité
routière.
het koninklijk besluit van 15 maart
1968 kan de minister toelaten dat
voertuigen of toebehoren, die een
verbetering inzake constructie zijn
of die goedgekeurd werden
volgens regels, welke
gelijkwaardig zijn aan of een beter
resultaat opleveren dan de in het
koninklijk besluit vervatte regels, in
het verkeer worden gebracht.

Wanneer wijzigingen werden
aangebracht aan het chassis, het
koetswerk of de uitrusting van het
voertuig, dient het een verplichte
controle te ondergaan voor het
opnieuw in het verkeer kan worden
gebracht.

De verbouwing moet
overeenkomstig de eisen die
gelden voor de goedkeuring van
verlaagde voertuigen
worden
uitgevoerd. Dat wordt bevestigd
door een verslag van een erkend
Europees labo, bijvoorbeeld een
TÜV-attest.

De minimumhoogte bedraagt 11
centimeter. Dat punt wordt
opnieuw bekeken naar aanleiding
van de integratie van de
ministeriële rondzendbrief in het
koninklijk besluit van 15 maart
1968.

Het koninklijk besluit van 17 maart
2003 regelt de meeste problemen
in verband met de velgen en de
banden.

De richtlijn van 6 mei 2003, in
combinatie met het koninklijk
besluit van 17 maart 2003 en met
de ministeriële rondzendbrief,
werkt de rechtszekerheid met
betrekking tot de verbouwde
voertuigen sterk in de hand.

We zullen het overleg met de
tuningsector voortzetten om op dat
vlak verbeteringen aan te brengen.
Collega's, mijnheer Deseyn, zoals u ongetwijfeld weet sta ik positief
tegenover de tuninggemeenschap die met hun hobby doorgaans geen
probleem opleveren voor de verkeersveiligheid. De maatregelen die ik
genomen heb scheppen duidelijkheid en vormen een evenwicht
tussen twee bekommernissen. Enerzijds mogen deze mensen niet
Les mesures que j'ai prises visent
à clarifier la situation et à assurer
un équilibre entre deux
préoccupations: d'une part,
empêcher les adeptes du tuning
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
gepest worden met hun hobby, integendeel zelfs. Anderzijds moet de
verkeersveiligheid worden gevrijwaard.

Met betrekking tot de houding van de verzekeraars zien we geen
enkele reden om te veronderstellen dat de
verzekeringsondernemingen een andere houding zouden aannemen
dan de houding die ze vandaag aannemen ten aanzien van
omgebouwde voertuigen. De politiediensten zullen via de normale
kanalen op de hoogte worden gesteld van de ministeriële
rondzendbrief. Zoals reeds gesteld in het antwoord op de vorige
spreekster past deze maatregel perfect binnen het koninklijk besluit
van 15 maart 1968 en verandert er aan de rechtszekerheid van de
tuners niets wanneer deze beschikkingen ook tekstueel worden
opgenomen in dit koninklijk besluit. De rechtszekerheid voor de
tuninggemeenschap zal integendeel aanzienlijk toenemen.

Het juridisch statuut van het conformiteitsattest blijft ongewijzigd. Op
het inschrijvingsbewijs en op het keuringsbewijs worden door de
keuringsinstellingen een stempel "verbouwd toestel" aangebracht. Het
voertuig wordt aan de hand van het chassisnummer gesignaleerd in
een technisch park van de dienst Inschrijving van Voertuigen. Het
montageattest en het conformiteitattest worden verplichte
boorddocumenten. Aan de technische voorschriften voorzien in de
ministeriële rondzendbrief zal voldoende verspreiding gegeven
worden.

Met betrekking tot uw laatste vraag kan ik stellen dat ik bereid ben om
elke vorm van het wettelijk en reglementair kader te bekijken binnen
het kader van het verkeersveiligheidsbeleid.

U hebt nog een aantal andere opmerkingen gemaakt. De
rondzendbrief is klaar. Hij wordt verstuurd en zal ingaan op 1 maart. Ik
heb vanaf het begin ook gesteld dat dit een overgangsperiode is.
Vanaf mei wordt dit opgenomen in de wijziging van het koninklijk
besluit samen met een aantal andere zaken die ik tegen dan wil
regelen, behalve de verlaging die nu via de rondzendbrief wordt
geregeld. Er zijn een aantal zaken die ik omwille van
verkeersveiligheidstechnische aspecten onderzoek. Ik heb dat
destijds trouwens ook meegedeeld. Dat ging dan specifiek over de
klinken.

Er was nog een tweede aspect, de folie. Dat had te maken met de
opmerking die ik krijg. Er is op zich geen probleem door het kleven
van de folie. Ten eerste, de folie kan echter vrij gemakkelijk loskomen
en geeft dan wel een echt probleem voor de veiligheid. Ten tweede,
een aantal deskundigen zeggen mij dat door de invalshoek van het
licht het zicht kan vervormd worden door de folie die op de voorruit
wordt bevestigd.

Dat zijn zaken waar ik geen enkel risico in wil nemen.

Er was één aspect waar ik niet van wil afwijken ­ dat zult u wel met
mij eens zijn ­ namelijk het toegelaten geluid. Wij vonden dat de
decibels waarin vandaag voorzien is ­ daar kennen we wat van,
nietwaar voorzitter ­ voldoende moesten zijn om mee te leren leven
maar dat meer toch echt niet aan te raden viel.

Heel mijn uitgangspunt gaat ervan uit dat de optisch-ethische tuning
de gêner autrui et, d'autre part,
garantir la sécurité routière.

Rien ne permet d'affirmer que les
sociétés d'assurance changeraient
d'attitude vis-à-vis des véhicules
transformés. La circulaire
ministérielle sera portée à la
connaissance des services de
police par les canaux traditionnels.
Cette mesure s'inscrit dans le
cadre de l'arrêté royal du 15 mars
1968 et renforcera sensiblement la
sécurité juridique des adeptes du
tuning Le certificat de conformité,
dont le statut juridique reste
inchangé, devient un document de
bord obligatoire, tout comme le
certificat de montage.

Bien évidemment, je suis disposé
à examiner chaque aspect du
cadre légal et réglementaire à la
lumière de la politique de sécurité
routière.

Ma circulaire est prête et prendra
cours le 1
er
mars 2004. Une courte
période transitoire est prévue. A
partir de mai 2004, les mesures
s'inscriront dans le cadre de
l'arrêté royal modifié.

Il me reste à examiner des
éléments spécifiques, comme les
poignées et le film. Je ne veux
prendre aucun risque à cet égard.
Il y a toutefois un aspect auquel je
ne veux en aucune façon déroger,
c'est le niveau sonore autorisé.
16/02/2004
CRIV 51
COM 162
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
of liever esthetische...

De voorzitter: Het mag ethisch zijn ook.
03.04 Minister Bert Anciaux: Het mag. In deze onethische tijden is
elke ethische inbreng echt wel te waarderen.

Het gaat hier echter over optisch-esthetische tuning wat iets anders is
dan wat u die andere tuning noemt. Ik heb ook van bij het begin altijd
gezegd dat de tuninggemeenschap trouwens bondgenoot is in een
beleid rond verkeersveiligheid.

Eén van uw problemen draait rond de erkende garagist. Nu, dit heeft
natuurlijk heel specifiek te maken met de verlaging. De verlaging
heeft te maken met het chassis en het chassis heeft natuurlijk alles
met verkeersveiligheid te maken. We hebben altijd gezegd dat dit in
het kader van de erkende garagist moest gebeuren. Dat is ook
helemaal uitgepraat met de tuninggemeenschap zelf die bij elke stap,
bij elke maatregel die wij nemen ruim betrokken is, net zoals de
andere partners in het beleid.

Zo kom ik tot het onderdeel bijlagen en belabeling. Uw voorstel om
bijlagen bij het conformiteitattest of het keuringsattest te voegen is iets
waar ik vandaag niets over kan meedelen. We hebben het in elk
geval opgelost. Het ontgaat mij op dit ogenblik. Als u het mij niet
kwalijk neemt, zal ik het u schriftelijk meedelen.

Mocht ik mij vergissen, dan heb ik in elk geval geen probleem met de
suggestie die u doet om de verdere keuringen bij verdere esthetische
wijzigingen op een zeer eenvoudige wijze te laten goedkeuren. Voor
alle duidelijk, het is wat mij betreft niet voor elk licht dat men bijplaatst
dat men langs de keuring zal moeten passeren.
03.04 Minister Bert Anciaux:
L'abaissement du véhicule
concerne le châssis, ce qui touche
directement à la sécurité routière.
Nous avons toujours affirmé qu'il
devait être effectué par un
garagiste agréé. Ce point a été
définitivement discuté avec la
communauté des amateurs de
tuning.

Je ne suis pas en mesure
aujourd'hui d'apporter une réponse
concernant la proposition de M.
Deseyn d'ajouter des annexes au
certificat de conformité ou au
certificat de contrôle technique.
Cet ajout ne me pose aucun
problème à première vue, mais je
vous informerai par écrit. Pour ma
part, il n'est pas nécessaire de
passer par le contrôle technique
pour le moindre phare ajouté.
03.05 Sophie Pécriaux (PS): Monsieur le président, je tiens à
remercier M. le ministre pour les réponses qu'il a apportées. Nous
sommes heureux d'apprendre qu'une évaluation sera effectuée sur le
plan pratique par rapport au surbaissement de 11 cm.
03.05 Sophie Pécriaux (PS): Ik
ben blij te horen dat de
minimumhoogte van 11 centimeter
zal worden geëvalueerd.
03.06 Bert Anciaux, ministre: Je signale qu'aujourd'hui, l'Autriche et
un autre pays ont appliqué le niveau maximal du surbaissement, qui
est également de 11 cm.
03.06 Minister Bert Anciaux:
Oostenrijk en nog een ander land
hebben deze minimumhoogte
goedgekeurd.
03.07 Sophie Pécriaux (PS): Nous nous réjouissons également que
M. le ministre poursuivra ses travaux, dans le cadre de l'amélioration
positive, avec les adeptes du tuning. Notre question est de savoir si
les circulaires qui vont sortir visent à aboutir à une modification de
l'arrêté royal du 17 mars 2003.
03.07 Sophie Pécriaux (PS): Wij
zijn tevens verheugd over het feit
dat de besprekingen met deze
sector worden voortgezet. Zullen
de toekomstige omzendbrieven
ertoe strekken het koninklijk
besluit van 17 maart 2003 te
wijzigen?
03.08 Bert Anciaux, ministre: C'est exact.
03.08 Minister Bert Anciaux:
Inderdaad.
03.09 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het is goed dat er
vanmiddag een aantal zaken zijn uitgeklaard, bijvoorbeeld dat men
voor het chassis bij een erkend garagist moet langsgaan. Als dit
03.09 Roel Deseyn (CD&V): Un
certain nombre de choses sont
désormais clarifiées.
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
uitgeklaard werd met de tuninggemeenschap, wie ben ik dan om dit
tegen te spreken? Er werd gecommuniceerd alsof het voor alle zaken
zo zou zijn, maar het zou dus alleen zijn voor de verlaging van het
chassis. Voor het overige kunnen zij zelf hun hobby uitoefenen.

Ik heb het grootste begrip voor een aantal technische argumenten die
u naar voren hebt gebracht. Wij vertrekken van dezelfde
uitgangspunten: verkeersveiligheid staat voorop en zij mogen niet
gepest worden. Precies daarom moeten eigen uitvoeringen voldoende
erkend zijn.

U zegt wel dat zij niet voor elke wijziging aan de lichten naar het
keuringsstation moeten, maar politiediensten ­ ik wil niemand
stigmatiseren ­ die vaak hun werk goed willen doen en ijverig zijn,
komen zo wel in conflict met de betrokken tuners. Zij hoeven dan
misschien niet voor elke verbouwing naar het keuringsstation, maar
ook het oordeel van de politie is belangrijk. Zowel voor de tuners als
voor de gezagsdragers en de politie worden er toch beter bijlagen bij
het keuringsattest gevoegd. Dan is er duidelijkheid en moet niemand
zich gefrustreerd voelen.

Wat de keuring betreft, u stelt nu een stempelsysteem voor bij nieuwe
montages, maar ik voel dat wij dit nog kunnen bespreken. Anders
moeten er nieuwe stempels en een nieuwe registratie komen. Als wij
zover kunnen komen dat er bij iedere verbouwing, eventueel aan een
verlaagd tarief voor kleinere zaken, naar een keuringsstation gegaan
kan worden, waarbij na goedkeuring iets wordt bijgeschreven in het
keuringsattest, dan hebben wij een waterdicht systeem dat
tegemoetkomt aan de noden en de zeer terechte bekommernissen
van de tuninggemeenschap. Zij verdienen alleszins onze aandacht.

Ik wil u danken voor uw engagement. U zegt dat er wel ingegaan kan
worden op een aantal van onze suggesties. Ik kijk dan ook uit naar uw
schriftelijk antwoord in verband met het uitklaren van de
labelproblematiek bij het keuringsbewijs.
L'abaissement du châssis
s'effectue dans un garage agréé
mais, pour le reste, les adeptes du
tuning peuvent pratiquer leur
hobby sans être ennuyés. La
sécurité routière prime. Si les
"tuners" n'étaient plus obligés de
se soumettre au contrôle
technique chaque fois qu'ils
ajoutent un phare à leur véhicule,
des divergences d'opinion entre
les services de police et les
"tuners" pourraient naître. Voilà
pourquoi il vaut mieux que les
"tuners" disposent d'une annexe.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

Le président: La question n° 1681 de Mme Lalieux a été reportée à sa demande.
04 Vraag van de heer Guido De Padt aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
verruiming van de regelgeving inzake de uitreiking van bewonerskaarten" (nr. 1697)
04 Question de M. Guido De Padt au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "l'extension
de la réglementation relative à la délivrance de cartes de riverains" (n° 1697)
04.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, ik krijg geregeld opmerkingen of klachten van
bewoners, waarvan het gezin over twee wagens beschikt. Ofwel
kunnen zij geen bewonerskaart krijgen voor de tweede wagen ­ ook
al voldoen ze in principe aan de voorwaarden ­ ofwel huren ze een
garage en halen ze aldus hun eerste wagen uit het straatbeeld, maar
kunnen ze dan geen bewonerskaart meer krijgen voor de andere
wagen omdat ze over een garage beschikken.

De afgifte van de bewonerskaart is geregeld bij ministerieel besluit
van 18 december 1991. Mijnheer de minister, sommige gemeenten
trachten aan voormelde vaststellingen een mouw te passen.
04.01 Guido De Padt (VLD):
L'arrêté ministériel du 18
décembre 1991 empêche les
citadins qui possèdent deux
véhicules d'obtenir une carte de
riverain pour leur second véhicule,
une seule carte pouvant être
délivrée par logement. Certaines
communes ont trouvé une solution
pratique à cette restriction. Anvers,
par exemple, applique un système
d'abonnement pour le
16/02/2004
CRIV 51
COM 162
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14

Zo levert de stad Antwerpen ­ overigens volkomen in
overeenstemming met het ministerieel besluit van 1991 ­ slechts één
bewonerskaart per wooneenheid af. Voor een tweede wagen kunnen
de inwoners geen bewonerskaart bekomen, maar wel een soort
betaalkaart, die gelijkstaat aan een parkeerabonnement. In de feiten
zelf levert de stad dus wel een tweede bewonerskaart af. Het systeem
biedt tevens een oplossing voor gezinnen met twee wagens, die in
een straal van 400 meter rond hun woonplaats over een garage of
parkeerplaats beschikken en vandaag geen bewonerskaart kunnen
krijgen.

Tegen de achtergrond van de intentie om meer tweeverdieners aan te
moedigen in het centrum van de steden te gaan wonen, is de huidige
regelgeving nefast en zou ze stadsvlucht in de hand kunnen werken.
Er wordt vanuit verschillende hoeken dan ook aangedrongen op een
versoepeling van de regeling.

U liet op 10 december 2003 in antwoord op een vraag van de heer
Mortelmans weten dat u er voorstander van bent dat
gemeentebesturen kunnen afwijken van de huidige regel en meerdere
bewonerskaarten kunnen uitreiken. U stelde toen dat het ontwerp van
besluit inzake bewonersparkeren, dat deel uitmaakt van het
wijzigingspakket betreffende de parkeerreglementering, voor advies
was voorgelegd aan de gewestregeringen. U zou, van zodra u over de
adviezen zou beschikken, de ontwerpen finaliseren en ter advies aan
de Raad van State voorleggen.

Mijnheer de minister, kan u mij, ten eerste, meedelen wat de huidige
stand van zaken is?

Ten tweede, waarom brengt u niet eenvoudigweg een wijziging aan
voormeld ministerieel besluit aan, waarbij u de gemeentebesturen
machtigt om ook een tweede bewonerskaart af te leveren in het geval
van twee wagens en geen garage of één bewonerskaart in het geval
van twee wagens en slechts één garage?
stationnement du second véhicule.

Dans le cadre de la lutte contre
l'exode urbain notamment, il
convient d'assouplir la
réglementation actuelle dans les
plus brefs délais. Le ministre s'est
déjà régulièrement déclaré
favorable à une adaptation, mais
qu'a-t-il entrepris concrètement?
De voorzitter: Louter ter informatie: in Gent kunnen de inwoners zonder problemen twee bewonerskaarten
krijgen. Dat is louter ter informatie, mijnheer de minister.
04.02 Minister Bert Anciaux: Mijnheer de voorzitter, in Gent gaat het
niet officieel over een bewonerskaart.
De voorzitter: We zullen naar uw antwoord luisteren.
04.03 Minister Bert Anciaux: Collega's, zoals ik vorige week
woensdag in deze commissie verklaarde aan de heer Schalck, ben ik
ervan op de hoogte dat bepaalde steden in Vlaanderen, waaronder
Antwerpen en Hasselt, reeds werken met een betaalkaart, die al dan
niet tegen betaling wordt toegekend aan hun inwoners.

In het ministerieel besluit van 18 december 1991 staat dat er slechts
één bewonerskaart per wooneenheid mag worden uitgereikt. Het is
mijn bedoeling om met de wijziging van het huidig ministerieel besluit
de gemeentelijke overheden vanzelfsprekend meer bevoegdheid en
meer subsidiariteit toe te kennen bij het uitreiken van de tweede
bewonerskaart.
04.03 Bert Anciaux, ministre:
Certaines villes telles que Anvers
et Hasselt délivrent effectivement
déjà une carte de paiement aux
habitants à qui la réglementation
de 1991 ne permet pas d'obtenir
une carte de riverain officielle.

Je compte modifier l'arrêté
ministériel, afin de permettre aux
communes de déterminer en toute
autonomie le nombre de cartes de
riverain qu'elles souhaitent
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
Mijns inziens moeten de gemeenten autonoom kunnen bepalen
hoeveel parkeerkaarten zij willen uitreiken. De reden daarvoor is dat
de lokale situatie erg verschillend is in de verschillende gemeenten. In
sommige steden kampt men met een echt parkeerprobleem, terwijl er
in andere steden bij wijze van spreken parkeerplaatsen op overschot
zijn.

Om dat mogelijk te maken zal artikel 2 van het ministerieel besluit
gewijzigd worden met de volgende zinsneden: "De gemeentebesturen
bepalen het aantal bewonerskaarten of bewonersvignetten dat er per
wooneenheid kan worden afgeleverd." Ik zou daaraan trouwens ook
nog willen toevoegen: "En ze bepalen ook de wijze waarop."

Mijn ontwerp van ministerieel besluit komt ook tegemoet aan uw
tweede bekommernis omtrent het bezit van een garage dat in artikel 3
van het ministerieel besluit wordt geformuleerd. Momenteel dient de
aanvrager van een tweede bewonerskaart op zijn eer te verklaren dat
hijzelf, noch een persoon die in dezelfde wooneenheid verblijft, over
een garage beschikt gelegen in een straal van ongeveer 400 meter
van zijn woonplaats. Die bepaling zal, als het van mij afhangt,
geschrapt worden in het ontwerp van ministerieel besluit, aangezien ik
van mening ben dat op die wijze het bezit van een garage niet
bepaald aangemoedigd wordt. Bovendien is het praktisch onmogelijk
om daarop controle uit te oefenen.

Het ontwerp tot wijziging van ministerieel besluit heb ik enkele
maanden geleden ter advies voorgelegd aan de Gewesten in het
raam van het voeren van de betrokkenheid. Zowel het Vlaams als het
Waals Gewest was positief. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest had
enkele opmerkingen op dat ontwerp, specifiek over de schrapping van
de bepalingen over de garages. Met het eerste deel was zij het wel
eens. Bijgevolg heb ik beslist om door te gaan met het ontwerp en het
opleggen van de beperkingen over te laten aan de gemeenten. Als de
gemeenten er een aantal bijkomende voorwaarden aan willen
vasthangen, dan is dat hun verantwoordelijkheid.

Een volgende stap in de procedure is het inwinnen van het advies van
de Raad van State op het ontwerp van wijzigingsbesluit. Het ligt dan
ook in mijn bedoeling om dat ontwerp van ministerieel besluit zo snel
mogelijk uit te vaardigen.
accorder par logement. Il est vrai
que les possibilités de
stationnement varient selon la
commune.

En vertu de l'article 3 dudit arrêté
ministériel du 18 décembre 1991,
le demandeur d'une carte de
riverain doit attester sur l'honneur
que ni lui-même, ni une personne
occupant le même logement que
lui, ne dispose pour le véhicule en
question d'un garage ou d'un
emplacement de stationnement
dans un rayon de plus ou moins
400m de son domicile. Cette
disposition encourageant la
propriété d'un garage et étant, de
plus, incontrôlable, elle sera
abrogée.

Les modifications ont été
soumises à l'avis des Régions.
Les Régions flamande et wallonne
ont souscrit au texte dans son
ensemble, alors le gouvernement
bruxellois a, quant à lui, émis
quelques observations. Le projet
est à présent soumis au Conseil
d'Etat, après quoi l'arrêté
ministériel ainsi modifié sera
promulgué dans les meilleurs
délais.
04.04 Guido De Padt (VLD): (...)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Georges Lenssen aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
taxicheques" (nr. 1717)
05 Question de M. Georges Lenssen au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "les
chèques-taxi" (n° 1717)
05.01 Georges Lenssen (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, het is natuurlijk geen geheim als ik vertel dat er
tijdens het weekend heel wat zware verkeersongevallen gebeuren, die
vooral worden veroorzaakt door de uitgaande jeugd. Het is uiteraard
de plicht van de overheid om deze verkeersongevallen trachten te
minimaliseren.
05.01 Georges Lenssen (VLD):
Le week-end, la circulation routière
est toujours très meurtrière et ce
sont les jeunes qui, à cet égard,
paient le plus lourd tribut. C'est la
raison pour laquelle la section
Spirit de Waasmunster a l'intention
16/02/2004
CRIV 51
COM 162
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
Het heeft mij verheugd dat de spirit-afdeling van Waasmunster een
oplossing naar voren schuift. Zij zijn vragende partij opdat de minister
of de overheid taxicheques zou invoeren om de jongeren de
mogelijkheid te geven zich op een veilige manier te verplaatsen
gedurende het weekend.

Het voorstel komt tegemoet aan een wetsvoorstel dat ik in de vorige
legislatuur had ingediend. Daarin werd voorgesteld om taxicheques in
te voeren voor jongeren. Het kon in de vorige legislatuur niet worden
behandeld. Ik heb het, samen met enkele collega's van mijn partij,
opnieuw ingediend bij het begin van de huidige legislatuur. De
bedoeling is om het aantal jongeren dat omkomt bij zware
verkeersongevallen gedurende de weekends, te verminderen. Het is
een voorstel in preventieve zin. Vaak krijgen we voorstellen over
verkeersveiligheid die repressief zijn. Dit voorstel daarentegen is
preventief.

U moet ook weten dat tijdens de nachtelijke uren het openbaar
vervoer zeker niet voldoet aan de behoeften van de uitgaande jeugd.
Zelfs overdag zijn de mogelijkheden bij het openbaar vervoer tijdens
de weekends al moeilijk, laat staan 's nachts. Ook het
uitgangspatroon van de jongeren is veranderd. Jongeren willen mobiel
zijn en vaak veranderen van uitgangslocatie in dezelfde nacht. Ze
willen van de ene locatie naar de andere verhuizen. Ook daaraan kan
het openbaar vervoer uiteraard niet tegemoetkomen. In het gedrag
van jongeren is het vaak zo dat zij overmoedig worden. Heel dikwijls
lappen jongeren de regel aan hun laars dat zij moeten zorgen voor
een Bob in ieder voertuig.

Het was ook de bedoeling om aan de gemeenten de mogelijkheid te
geven taxicheques uit te schrijven via een fonds dat zou worden
opgericht door het ministerie van Verkeer en Mobiliteit. Het fonds zou
de gemeentelijke overheden, op basis van bepaalde criteria die
moeten worden vastgelegd ­ in mijn ogen best door de minister ­, de
mogelijkheid geven terugbetaling te krijgen van de uitgeschreven
cheques.

Waarom heb ik dat voorstel gedaan, waarbij op lokale basis de
cheques worden uitgeschreven? Indien de federale overheid een
bepaald fonds zou oprichten en de gemeenten de overheid de
toestemming zou geven de cheques uit te schrijven en terugbetaald te
krijgen, is er ook een mogelijkheid om de Gewesten, de provincies en
de gemeenten in het systeem te laten stappen via een subsidiair
systeem.

Via een subsidiair systeem geeft men eigenlijk alle instanties de kans
om zich mee in te schrijven om het bedrag dat terugbetaald zou
kunnen worden aan de jongeren te verhogen. Eventueel zou het zelfs
mogelijk zijn om ook de privé-sector daarbij te betrekken. Ik ben
ervan overtuigd dat, indien men roekeloze jongeren die toch een
gevaar betekenen in de weekends kan motiveren om gedurende die
weekends hun wagen thuis te laten en op een verstandige manier
gebruik te maken van taxi's, men heel wat verkeersdoden en heel wat
risico's kan vermijden waardoor de verzekeringspremies voor
jongeren misschien onder die voorwaarden wat aantrekkelijker
zouden kunnen worden voorgesteld. Nu, ik wil u dan ook in deze
vragen of u als minister het voorstel van Spirit-Waasmunster steunt.
Uiteindelijk komt het van uw eigen partij, maar het komt volledig
d'instaurer des chèques taxi pour
que les jeunes puissent aller en
boîte et, surtout, en revenir en
toute sécurité. Sous la législature
précédente, j'avais déjà déposé
moi-même une proposition de loi
allant dans ce sens. En l'absence
de transports publics nocturnes,
un taxi pratiquant des tarifs
démocratiques est la seule
alternative à la voiture personnelle.

Dans ma proposition, les chèques
taxi seraient délivrés par les
communes qui pourraient ensuite
en demander le remboursement à
l'autorité publique. Les communes
pourraient décider en toute
autonomie de quelles conditions
elles assortissent les chèques,
notamment sur le plan de l'âge, de
la date et de la distance. La baisse
du nombre de victimes de la route
aura aussi un effet positif sur les
risques d'assurance pour les
assureurs qui imposent
aujourd'hui des primes prohibitives
aux jeunes chauffeurs.

Que pense le ministre de ce
concept de chèques taxi?
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
tegemoet aan het voorstel dat ik heb ingediend. Kunt u zich ook
achter het voorstel scharen dat wij hebben ingediend als VLD? Heeft
de minister ook de intentie om contact te zoeken met de relevante
sectoren om zo'n systeem mee uit te werken?
05.02 Minister Bert Anciaux: Mijnheer de voorzitter, collega's, zoals u
weet is het voor mij een grote uitdaging om het aantal
weekendongevallen drastisch te laten dalen. Ik ben inderdaad een
groot voorstander van het idee van de taxicheque dat recentelijk door
spirit-Waasmunster werd gelanceerd en dat inderdaad in grote mate
overeenkomt met uw voorstel. Bovendien kan dit initiatief de
tewerkstelling bevorderen. Het aantal taxichauffeurs zal daar zeker en
vast door stijgen. Zo speel ik met het idee om naar analogie van de
dienstencheque mijn steentje bij te dragen tot het creëren van nieuwe
jobs. Ik kan u melden dat dit voorstel reeds opgenomen werd in mijn
voorontwerp van nationaal plan voor duurzame mobiliteit. Maar, zoals
sommige leden van de commissie mij voortdurend zeggen moet men
opletten met ideetjes naar buiten te brengen zolang ze nog niet
vaststaan. Anders is het al gerealiseerd in de ogen van de mensen en
dat lijkt op slechte communicatie. Ik moet dan ook voorzichtig zijn.

Ik zal mijn administratie zo snel mogelijk de opdracht geven om het
idee van de taxicheque te laten onderzoeken. Indien dit onderzoek
uitwijst dat het realiseerbaar is, zal ik niet nalaten om verder contact
op te nemen met de relevante actoren waar u, dacht ik, ook naar
verwezen hebt. Het kostenplaatje hiervan mag op dat moment, als het
ook echt realiseerbaar is, volgens mij niet echt het probleem zijn. Het
levensreddend werk dat dokters en verplegend personeel verrichten
bij slachtoffers van weekendongevallen kost de maatschappij een pak
meer dan de uitbouw van een degelijk nachtnet waar, naast de
taxicheques, sowieso meer geïnvesteerd moet worden in het
openbaar vervoer als dusdanig. Die taxi's kunnen inderdaad een
aanvulling zijn van het uitwerken van een echt nachtnet. Uw
wetsvoorstel toont aan ­ voor wie daaraan zou twijfelen ­ dat de
huidige paarse meerderheid omtrent verkeersveiligheid op één lijn zit
en bijgevolg hiervan tijdens deze legislatuur een absolute topprioriteit
wil maken.
05.02 Bert Anciaux, ministre: La
réduction du nombre d'accidents
qui se produisent le week-end
compte parmi les priorités du
gouvernement. L'idée des
chèques-taxi me semble dès lors
particulièrement intéressante. Par
ailleurs, cette initiative pourrait
favoriser l'emploi dans le secteur
des taxis.

J'ai déjà inséré cette proposition
dans l'avant-projet de Plan
national de la mobilité durable.
Mes services l'examineront en
détail. Si ce plan s'avère
réalisable, je prendrai contact avec
les parties concernées. Les coûts
y afférents ne devraient pas
constituer un obstacle: les coûts
sociaux des accidents du week-
end dépasseront toujours de loin
les coûts nécessaires au
développement d'un réseau de
transport nocturne de qualité.

La proposition de loi déposée par
M. Lenssen prouve que le
caractère prioritaire de la sécurité
routière fait l'unanimité au sein de
la majorité.
05.03 Georges Lenssen (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor zijn antwoord. Ik ben heel verheugd dat wij terzake op
dezelfde golflengte zitten. Ik had uiteraard niet anders verwacht. Het
verwondert mij dus niet.

Ik wens nog een opmerking te formuleren in verband met die meer-
tewerkstelling. Dat is inderdaad een gevolg dat er zou kunnen uit
voortvloeien. Aan de andere kant is het echter ook mogelijk dat door
de grotere of betere bezettingsgraad van taxibedrijven automatisch
ook de basisprijs van het taxivervoer gaat dalen. Men kan dus toch
proberen daar een win-winsituatie te creëren.

U kunt ook, ik heb er trouwens op gealludeerd, indien u daarin
verdergaat, incentives laten gebeuren voor de subsidiaire
overheidsinstellingen die, zij het Vlaams, gewestelijk, provinciaal of
gemeentelijk, daarin vrijwillig kunnen stappen om die barrière te
verkleinen.
05.03 Georges Lenssen (VLD):
L'incidence éventuelle de
l'introduction de chèques-taxi sur
l'emploi dans le secteur des taxis
n'est évidemment pas à
dédaigner. Peut-être en résultera-
t-il même une baisse des tarifs...
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16/02/2004
CRIV 51
COM 162
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
06 Question de Mme Annick Saudoyer au ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la
fraude organisée au centre de contrôle technique de Marquain" (n° 1728)
06 Vraag van mevrouw Annick Saudoyer aan de minister van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
fraude gepleegd in het autokeuringscentrum van Marquain" (nr. 1728)
06.01 Annick Saudoyer (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, il y a peu, l'émission "Images à l'appui" de RTL TVI relatait
des faits de corruption dans le centre de contrôle technique de
Marquain, dans la région de Tournai. Grâce à ce reportage, on a pu
découvrir que, pour la somme de 100, soit environ 30 de
commission, un agent du centre passait sans encombre quatre à cinq
véhicules par jour, véhicules qui devaient logiquement recevoir une
carte rouge.

Toujours d'après le témoignage de cette personne, cette combine
dure depuis quelques années déjà. En moins d'un an, il s'agit de la
deuxième affaire de fraude découverte dans un centre de contrôle
technique, puisque le centre de contrôle technique d'Anderlecht a,
semble-t-il, déjà connu le même genre de problème en mai dernier.

Le GOCA qui est le groupement des sociétés agréées de contrôle
automobile et qui chapeaute les dix sociétés privées qui gèrent pour
le compte de l'Etat les 75 stations de contrôle technique en Belgique,
dénonce évidemment la situation en déclarant qu'elle est inacceptable
mais la relativise en déclarant, je cite "nous menons des opérations
de prévention, des cours de sensibilisation anti-corruption qui sont
donnés à tous les inspecteurs".

Monsieur le ministre, je doute que ces procédés soient vraiment
dissuasifs En votre qualité de ministre de tutelle des centres de
contrôle technique, en vertu de l'arrêté royal du 23 décembre 1994,
que comptez-vous faire pour empêcher ce genre de situation qui
pourrait, soit perdurer, soit débuter dans d'autres centres?
06.01 Annick Saudoyer (PS): In
de RTL-TVI-televisieuitzending
"Images à l'appui" werd melding
gemaakt van corruptie in het
keuringsstation van Marquain, bij
Doornik. Tegen betaling van
honderd euro, d.i. een commissie
van dertig euro, verleende een
medewerker van het
keuringsstation in één dag een
positief keuringsbewijs voor vier
tot vijf voertuigen die normaal
gezien een rode kaart hadden
moeten krijgen. Die fraude zou al
meer dan dertig jaar aanslepen! In
het keuringsstation van Anderlecht
zou zich in mei jongstleden
hetzelfde probleem hebben
voorgedaan.

De GOCA, het overkoepelend
orgaan voor de autokeuring, laakt
die situatie maar relativeert, want
alle inspecteurs krijgen een
opleiding waarin op de gevaren
van corruptie wordt gewezen. Ik
twijfel evenwel aan het ontradend
effect van dergelijke vormingen.

Wat denkt u te ondernemen om
dat soort situaties in de toekomst
te voorkomen?
06.02 Bert Anciaux, ministre: Monsieur le président, depuis un
certain temps déjà, les stations de contrôle technique gérées par la
société BIA, récemment incriminées, font l'objet d'une attention
particulière du service public fédéral Mobilité et Transports en raison
d'une insatisfaction quant à la qualité du travail et du service aux
clients.

En synthèse, il a été relevé de longues files d'attente auprès de
certains centres d'examen du permis de conduire, un fonctionnement
de certaines stations en sous-effectifs, avec les conséquences que
cela suppose pour la qualité du service aux clients, des problèmes
relatifs à l'absence d'une installation correcte pour la cellule
environnement d'une des stations, ainsi que des anomalies dans
l'organisation du contrôle, notamment à la station de Marquain.

Informé de cet état de fait à plusieurs reprises, tant par courrier que
dans le cadre de plusieurs réunions de suivi, la société s'est engagée
à organiser des actions de prévention de la fraude auprès de son
personnel ainsi qu'à remédier aux différents manquements.
06.02 Minister Bert Anciaux: De
FOD Mobiliteit en Vervoer
besteedt al enige tijd bijzondere
aandacht aan de keuringsstations
onder het beheer van het bedrijf
BIA, omdat de arbeidsorganisatie
en de dienstverlening aan de
klanten er te wensen overlaten. Zo
zijn er lange wachttijden bij
sommige rijexamencentra, zijn
sommige stations onderbemand,
beschikt één station niet over de
gepaste uitrusting om milieutesten
uit te voeren, en loopt de
organisatie mank, met name in het
station van Marquain. Het bedrijf
heeft zich ertoe verbonden
preventieve acties ten aanzien van
fraude door personeelsleden te
CRIV 51
COM 162
16/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19

L'émission a montré comment une personne extérieure intervient,
contre rémunération par le propriétaire d'un véhicule, auprès de
certains membres du personnel du contrôle technique pour obtenir
qu'ils ne sanctionnent pas des fautes évidentes existant dans un
véhicule. On voit même un membre du personnel cacher un câble de
frein à main complètement hors d'usage!

La personne en question prétend, dans l'émission, exercer ce type
d'activité depuis de longues années.

A la suite de cette émission, le SPF Mobilité et Transports a envoyé
sur place des contrôleurs qui ont procédé à une première enquête. Il
a, par ailleurs, enjoint au directeur de BIA de prendre toutes les
mesures nécessaires pour rétablir des conditions correctes de
fonctionnement de la station de contrôle technique de Marquain. Le
rapport d'enquête en question a été communiqué au parquet de
Tournai, auprès duquel le SPF Mobilité et Transports a déposé une
plainte.

J'ai également été informé par la société BIA des mesures suivantes:
- le dépôt d'une plainte pénale entre les mains d'un magistrat
instructeur avec constitution de partie civile;
- le licenciement pour motif grave des deux travailleurs soupçonnés
de malversations;
- la réouverture de la station de Marquain, à partir du 12 février, avec
un nouveau chef de station et un nouveau chef-adjoint de station
venant de deux autres stations.

Sur la base du rapport complet qui vient de m'être remis par mon
administration, j'envisagerai quelles mesures appropriées s'indiquent
pour aboutir à un redressement global de la qualité du fonctionnement
des stations de contrôle technique de la société précitée.

Pour le reste, je ne souhaite faire aucune autre déclaration, compte
tenu du fait qu'une instruction judiciaire est en cours.
ondernemen en de
tekortkomingen te verhelpen.

In de uitzending was te zien hoe
een externe persoon
personeelsleden van een
keuringsstation benaderde met de
vraag of zij, tegen betaling door de
eigenaar, duidelijke gebreken aan
een voertuig door de vingers
zouden zien. Eén personeelslid
zag men zelfs een kabel van een
handrem verbergen die tot op de
draad versleten was. De betrokken
persoon beweerde dat dit soort
praktijken al lang aan de gang
was.

Tengevolge van deze uitzending
stuurde de FOD Mobiliteit en
Vervoer controleurs ter plaatse die
een eerste onderzoek hebben
uitgevoerd, en werd de directeur
van BIA gelast het keuringsstation
van Marquain opnieuw correct te
laten werken.

Het onderzoeksverslag werd aan
het parket van Doornik
overgemaakt, waarbij de FOD
Mobiliteit en Vervoer tevens klacht
heeft ingediend.

BIA diende een strafrechtelijke
klacht met burgerlijke partijstelling
in bij een onderzoeksmagistraat;
twee werknemers die van
ambtsmisdrijven werden verdacht,
werden om dringende reden
ontslagen en op 12 februari werd
het station van Marquain heropend
met een nieuwe stationschef en
een nieuwe adjunct-chef, die van
twee andere stations komen.

Op basis van het volledige verslag
dat ik van mijn administratie
ontving, zal ik de nodige
maatregelen treffen om de
keuringsstations van het bedrijf
BIA opnieuw naar behoren te doen
werken.

Vermits er een gerechtelijk
onderzoek loopt, leg ik geen
enkele andere verklaring af.
06.03 Annick Saudoyer (PS): Monsieur le président, je remercie le 06.03 Annick Saudoyer (PS): Als
16/02/2004
CRIV 51
COM 162
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
ministre pour sa réponse. Je me réjouis qu'une plainte ait été
déposée, ce qui est certainement plus dissuasif que des cours de
prévention.
afschrikmiddel heeft het indienen
van een klacht ongetwijfeld meer
effect dan preventielessen.
06.04 Bert Anciaux, ministre: En fait, deux plaintes ont été
déposées, l'une par le SPF Mobilité et Transports et l'autre par la
société BIA.
06.05 Annick Saudoyer (PS): Si la corruption est inacceptable, il y a
aussi toute la problématique de la remise en circulation des voitures
qui représentent un danger public, aussi bien pour le conducteur et
les passagers que pour les autres personnes. De plus, d'autres
problèmes se posent, notamment au niveau des assurances en cas
d'accident. C'est pourquoi, il était utile que des plaintes soient
déposées.

Vous parlez de "mesures appropriées". Pourrions-nous être tenus au
courant des mesures que vous prendrez?
06.05 Annick Saudoyer (PS):
Niet alleen is corruptie
onaanvaardbaar, het is ook erg
gevaarlijk voertuigen opnieuw in
het verkeer te brengen die een
gevaar zijn voor de veiligheid. En
dan heb ik het nog niet eens over
de problemen met de verzekering
die rijzen wanneer zij bij een
ongeval zijn betrokken.

Kunnen wij op de hoogte worden
gehouden van de "gepaste
maatregelen" die u zal treffen?
06.06 Bert Anciaux, ministre: Oui, cela ne pose aucun problème.

06.06 Minister Bert Anciaux: Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

La réunion publique de commission est levée à 15.21 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.21 uur.