CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 150
CRIV 51 COM 150
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
mercredi
woensdag
04-02-2004
04-02-2004
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de
bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Melchior Wathelet au ministre du Budget et
des Entreprises publiques sur "les
investissements à réaliser sur la ligne 37 Liège -
Aix-la-Chapelle" (n° 1430)
1
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Begroting en Overheidsbedrijven over "de
uitgebleven investeringen op lijn 37 Luik - Aken"
(nr. 1430)
1
- M. Melchior Wathelet au ministre du Budget et
des Entreprises publiques sur "les conséquences
du renoncement par la Deutsche Bahn de
moderniser le tronçon à grande vitesse Aix-
Duren" (n° 1431)
1
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Begroting en Overheidsbedrijven over "de
gevolgen van de beslissing van de Deutsche
Bahn om de hogesnelheidslijn Aken-Duren niet te
moderniseren" (nr. 1431)
1
Orateurs: Melchior Wathelet, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Melchior Wathelet, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- Mme Catherine Doyen-Fonck au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la décision de la Banque de La
Poste de ne plus permettre la gratuité des
virements" (n° 1141)
4
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de beslissing van de
Bank van De Post om de gratis overschrijvingen
af te schaffen" (nr. 1141)
4
- M. Philippe De Coene au vice-premier ministre
et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le service de La Poste" (n° 1534)
4
- de heer Philippe De Coene aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de dienstverlening van
De Post" (nr. 1534)
4
Orateurs: Catherine Doyen-Fonck, Philippe
De Coene, Johan Vande Lanotte, vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques
Sprekers: Catherine Doyen-Fonck, Philippe
De Coene, Johan Vande Lanotte, vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven
Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la consommation de drogues par
des jeunes dans les gares ferroviaires et sur les
quais" (n° 1251)
10
Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het gebruik van drugs
door jongeren in treinstations en op de perrons"
(nr. 1251)
10
Orateurs: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. André Perpète au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "une taxe dont sont redevables
certains riverains de la rue du Palais à Verviers"
(n° 1351)
11
Vraag van de heer André Perpète aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "een taks verschuldigd
door bepaalde bewoners van de rue du Palais te
Verviers" (nr. 1351)
11
Orateurs: André Perpète, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques, Guido
De Padt, Camille Dieu
Sprekers: André Perpète, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven, Guido De
Padt, Camille Dieu
Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le Comité stratégique de la SNCB"
(n° 1352)
13
Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het Strategisch Comité
van de NMBS" (nr. 1352)
13
Orateurs: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la liaison ferroviaire directe Haacht-
14
Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de rechtstreekse
14
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
Bruxelles" (n° 1353)
treinverbinding Haacht-Brussel" (nr. 1353)
Orateurs: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques, Daan
Schalck
Sprekers: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven, Daan
Schalck
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "des questions régionales
d'organisation des départements 'mail' et 'retail'
de La Poste" (n° 1365)
16
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de organisatie van de
afdelingen 'mail' en 'retail' van De Post op lokaal
vlak" (nr. 1365)
16
Orateurs: Camille Dieu, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Camille Dieu, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "les investissements de
la SNCB à Anvers" (n° 1545)
18
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de investeringen van de
NMBS in Antwerpen" (nr. 1545)
18
Orateurs: Johan Vande Lanotte, vice-premier
ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques, Servais
Verherstraeten
Sprekers: Johan Vande Lanotte, vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven, Servais Verherstraeten
Question de M. François Bellot au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'assainissement des sites pollués
appartenant à la SNCB" (n° 1419)
20
Vraag van de heer François Bellot aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de sanering van
vervuilde NMBS-sites" (nr. 1419)
20
Orateurs: François Bellot, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: François Bellot, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
renouvellement du conseil d'administration de
l'Office national du Ducroire" (n° 1406)
22
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken over "de aanstelling van de nieuwe raad
van bestuur van de Nationale Delcrederedienst"
(nr. 1406)
22
Orateurs: Zoé Genot, Johan Vande Lanotte,
vice-premier ministre et ministre du Budget et
des Entreprises publiques
Sprekers: Zoé Genot, Johan Vande Lanotte,
vice-eerste minister en minister van Begroting
en Overheidsbedrijven
Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les projets de suppression de
points d'arrêt sur la ligne ferroviaire 82 Burst-
Alost" (n° 1449)
23
Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de geplande afschaffing
van stopplaatsen op de treinlijn 82 Burst-Aalst"
(nr. 1449)
23
Orateurs: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Questions jointes de
24
Samengevoegde vragen van
24
- M. Guido De Padt au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "les possibilités d'accès à internet dans les
trains" (n° 1454)
24
- de heer Guido De Padt aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de mogelijkheden van
internetgebruik op de treinen" (nr. 1454)
24
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "le cahier des charges pour les trains à double
étage prévus pour l''e-communication'" (n° 1547)
24
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Overheidsbedrijven
over "het lastenboek voor de dubbeldekstreinen
met e-communication voorzieningen" (nr. 1547)
24
Orateurs: Guido De Padt, Dirk Claes, Johan
Vande Lanotte, vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises
publiques
Sprekers: Guido De Padt, Dirk Claes, Johan
Vande Lanotte, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Overheidsbedrijven
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Interpellation de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la réouverture au trafic voyageur
de la ligne Arlon-Virton" (n° 218)
27
Interpellatie van de heer Joseph Arens tot de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de wederopenstelling
van de lijn Aarlen-Virton voor het reizigersverkeer"
(nr. 218)
27
Orateurs: Joseph Arens, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Joseph Arens, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Motions
29
Moties
29
Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'avenir de plus de 500 travailleurs
de Belgacom" (n° 1486)
30
Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de toekomst van meer
dan 500 personeelsleden bij Belgacom" (nr. 1486)
30
Orateurs: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de Mme Valérie De Bue au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la prise en charge par les
employeurs des déplacements en train entre le
domicile et le lieu de travail" (n° 1499)
31
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de tenlasteneming door
de werkgevers van de kosten van het woon-
werkverkeer met de trein" (nr. 1499)
31
Orateurs: Valérie De Bue, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Valérie De Bue, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
MERCREDI
4
FEVRIER
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
4
FEBRUARI
2004
Namiddag
______
De vragen en interpellaties vangen aan om 16.16 uur.
Voorzitter: de heer Francis Van den Eynde.
Les questions et les interpellations commencent à 16.16 heures.
Président: M. Francis Van den Eynde.
01 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet au ministre du Budget et des Entreprises publiques sur "les investissements à
réaliser sur la ligne 37 Liège - Aix-la-Chapelle" (n° 1430)
- M. Melchior Wathelet au ministre du Budget et des Entreprises publiques sur "les conséquences du
renoncement par la Deutsche Bahn de moderniser le tronçon à grande vitesse Aix-Duren" (n° 1431)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van Begroting en Overheidsbedrijven over "de
uitgebleven investeringen op lijn 37 Luik - Aken" (nr. 1430)
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van Begroting en Overheidsbedrijven over "de gevolgen
van de beslissing van de Deutsche Bahn om de hogesnelheidslijn Aken-Duren niet te moderniseren"
(nr. 1431)
01.01 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je vous interroge à nouveau à propos de la ligne 37 sur
laquelle je vous avais déjà posé une question précédemment. En
effet, ayant pris certains contacts, il apparaît que les travaux
d'investissement et d'entretien sur la ligne 37 pour les années 2000,
2001 et 2003 n'ont pas été exécutés; tout cela pour un montant de
2,85 millions d'euros et pour l'année 2003, cela s'élèverait à 5,7
millions d'euros.
Tous ces travaux doivent concerner l'investissement ayant trait à la
sécurité et à l'entretien des rails, à la ponctualité des liaisons. Pouvez-
vous me confirmer l'absence d'exécution de ces travaux? Comment
peut-on la justifier?
Lors de ma précédente question sur cette ligne 37 - dans laquelle
j'avais déjà stigmatisé les défauts d'investissement -, vous me disiez
qu'un entretien continu de nombreux ouvrages d'art de la ligne 37 se
poursuivait "normalement". Or, il me revient, aujourd'hui encore, que
le programme annuel des ouvrages d'art ne mentionnerait aucun
budget pour cette ligne.
01.01 Melchior Wathelet (cdH):
Blijkbaar heeft de NMBS op lijn 37
een groot deel van de geplande
investerings- en
onderhoudswerken niet
uitgevoerd. Het gaat om werken
die verband houden met het
onderhoud van de sporen, met de
veiligheid van de gebruikers en
met de stiptheid.
Tijdens de vergadering van de
commissie voor de Infrastructuur
op 20 oktober 2003 verzekerde u
mij dat het continu onderhoud van
talrijke kunstwerken op lijn 37
normaal plaatsvond. In het
jaarprogramma betreffende de
kunstwerken is echter geen enkel
bedrag voor die lijn ingeschreven.
Bevestigt u die begrotingssituatie
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Confirmez-vous cette réalité budgétaire, d'autant plus que la
rénovation du tunnel de Nasproue, n'a pas encore été achevée et que
d'autres ouvrages attendent des investissements qui seraient plus
que nécessaires, tels le viaduc de la Renouprez ou celui de Dolhain?
Pourriez-vous me fixer concernant les travaux d'investissement sur
cette ligne? Quels sont les investissements qui doivent être réalisés
avant 2007, terme fixé par le plan d'investissement de la SNCB.
Le renoncement de la Deutsche Bahn de moderniser le tronçon Aix-
Düren, tronçon qui suit la partie belge de la liaison vers Cologne, et
donc le réseau grande vitesse ICE-Thalys constitue évidemment un
changement de stratégie assez important. Il semble même que la
Deutsche Bahn ait décidé de ne pas investir dans les travaux de mise
à double voie du Büchtunnel à la frontière belgo-allemande.
Si ces décisions s'avèrent définitives, cela posera un réel problème
étant donné que, sur 50 kilomètres après la frontière belge, les trains
ne pourraient pas dépasser la vitesse de 120 km/heure. Cela réduira
évidemment l'attractivité de la ligne et rendra caducs tous les efforts
réalisés du côté belge, surtout au vu de l'importance des travaux
entrepris actuellement entre Liège et la frontière allemande.
Monsieur le ministre, j'aurais voulu connaître la position de la SNCB.
A-t-elle été officiellement informée de cette décision de la Deutsche
Bahn? Le gouvernement belge envisage-t-il d'intervenir auprès de son
homologue allemand afin d'inviter l'autorité compétente à revenir sur
cette décision préjudiciable qui met à mal et qui rend caducs tous les
travaux entrepris rapidement, efficacement et utilement sur le
territoire belge?
terwijl de vernieuwing van de
tunnel van Nasproué niet kon
worden beëindigd en andere
kunstwerken dringende
investeringen vereisen, met name
het viaduct van Renoupré en dat
van Dolhain?
Kunt u mij ten slotte precies
zeggen welke investeringswerken
de NMBS wil uitvoeren tegen
2007, de einddatum van het
investeringsplan van de NMBS?
Naar ik verneem zou de Deutsche
Bahn niet langer van plan zijn het
traject Aken-Düren te
moderniseren of te investeren in
de aanleg van een bijkomend
spoor in de Buschtunnel aan de
Belgisch-Duitse grens. Als dit waar
mocht blijken te zijn dan zitten we
met een probleem. Over een
lengte van 50 km zullen de treinen
niet vlugger kunnen rijden dan 120
km/u, waardoor de reistijd langer
wordt en de lijn minder
aantrekkelijk. Bovendien worden
door die strategische ommezwaai
de inspanningen die aan Belgische
zijde werden geleverd van nul en
generlei waarde.
Werden de regering en de NMBS
officieel op de hoogte gebracht
van de beslissing van de Deutsche
Bahn? Zal de regering deze zaak
met de Duitse regering
bespreken?
01.02 Johan Vande Lanotte, ministre: J'ai quelques difficultés à
apporter une réponse à la troisième partie de votre question orale sur
le plan d'investissement. Vous me demandez de fixer avec précision
les investissements ferroviaires que la SNCB juge importants de
réaliser à l'horizon 2007. Je n'ai pas la réponse: la SNCB s'est
trompée car elle pensait que votre question était d'ordre général.
01.02 Minister Johan Vande
Lanotte: Betreft het derde deel
van uw eerste vraag het totaal van
de investeringen of enkel de
investeringen met betrekking tot
lijn 37? Dat deel van uw vraag
werd fout geïnterpreteerd en ik
heb daar geen antwoord op.
01.03 Melchior Wathelet (cdH): Je sais que vous ferez en sorte de
me communiquer les informations nécessaires.
01.03 Melchior Wathelet (cdH):
Ik zal daar later op terugkomen.
01.04 Johan Vande Lanotte, ministre: Contrairement à ce que vous
dites pour la ligne 37, on procède aux entretiens et aux
renouvellements nécessaires. La SNCB ne considère pas qu'il y a des
retards ou qu'une partie du programme n'a pas été exécutée. Bien
entendu, des projections théoriques peuvent changer après coup.
Cependant, on m'affirme que les entretiens et les renouvellements
01.04 Minister Johan Vande
Lanotte: De nodige investeringen
worden gedaan. Volgens de
NMBS is geen vertraging
opgetreden. Het noodzakelijke
onderhoud gebeurde en de nodige
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
nécessaires ont été effectués en temps voulu et conformément au
programme. Les améliorations importantes ont surtout été réalisées
en 2003 et seront poursuivies en 2004. On tient compte des budgets
disponibles et des imprévus pour l'ensemble du réseau. Il n'est pas
exclu que certaines choses changent d'une année sur l'autre. De
toute façon, l'entretien sera poursuivi sur les tronçons concernés.
En revanche, le talus de Dolhain constitue un problème, c'est un fait.
Les études techniques en vue de le résoudre sont en cours. Pour le
moment, la SNCB examine plusieurs variantes. Les travaux de
renouvellement d'une partie des installations sont prévus en 2006.
En ce qui concerne votre question relative à la décision du report des
travaux sur le tronçon Aix-Düren, la SNCB n'a pas été formellement
informée de ce report, mais cette information a été communiquée,
très récemment et de façon informelle, lors d'une réunion de travail
entre techniciens des deux réseaux.
La mesure prise par la tutelle des chemins de fer allemands porte sur
un report des travaux à un horizon situé au-delà de 2008. Ce n'est
pas la suppression qui a été décidée, mais le report. Ces travaux
auraient permis un gain de temps de l'ordre de 1 minute 30 secondes,
soit 90 secondes, ce qui n'est pas tellement important.
La formule de répartition des recettes et des charges qui est prévue
par un contrat SNCB favorise le réseau qui améliore le temps de
parcours du TGV sur ses lignes. En clair, le fait que les Allemands
n'exécutent pas ce travail ne pénalise pas la SNCB au niveau
financier, mais bien l'attractivité globale de la ligne. En la matière, il
faut relativiser, car il s'agit d'une pénalisation de seulement 90
secondes.
vervangingen werden tijdig
uitgevoerd.
Daarbij wordt steeds rekening
gehouden met de beschikbare
middelen. Er kunnen zich
weliswaar van jaar tot jaar
wijzigingen voordoen, maar in
2003 werd in elk geval flink
geïnvesteerd. In Dolhain is er
echter wel een probleem. Een
aantal technische studies is aan
de gang en de NMBS buigt zich
over de verschillende
mogelijkheden. De
werkzaamheden met het oog op
de vervanging van een deel van
de installaties in Welkenraedt is
gepland voor 2006.
Tijdens een werkvergadering werd
de NMBS informeel op de hoogte
gebracht van de Duitse beslissing
om de werken op het baanvak
Aken-Düren uit te stellen. De
toezichthoudende overheid van de
Duitse spoorwegen heeft beslist
om de werken uit te stellen tot na
2008. Deze beslissing moet echter
met een korreltje zout genomen
worden: het gaat immers maar om
een tijdswinst van maximaal
negentig seconden. De formule
op basis waarvan de geschatte
baten en lasten worden verdeeld
speelt in het voordeel van het net
dat de reistijd verkort. Het feit dat
de Duitsers die werken niet
uitvoeren heeft geen nadelige
financiële gevolgen voor de
NMBS. Het maakt de lijn wel
minder aantrekkelijk, maar dat
effect is verwaarloosbaar vermits
het maar om negentig seconden
gaat.
01.05 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le ministre, une perte de
temps de 90 secondes me surprend un peu car il s'agit de parcourir
un tronçon de 50 km à 120 km/ heure. Cependant, si ce chiffre est
exact, je veux bien l'accepter.
J'en viens à l'attractivité. Il est vrai qu'il ne s'agit pas d'un problème de
coût pour le réseau belge. Toutefois, nous avons aussi entrepris des
travaux pour gagner peu de temps. Ainsi, par exemple, le tunnel de
Soumagne n'a pas permis un gain de temps supérieur à 90 secondes.
Mais à partir du moment où l'on veut une ligne à grande vitesse
optimale, il faut gagner du temps partout.
01.05 Melchior Wathelet (cdH):
Negentig seconden? Dat vind ik
eigenaardig, want het gaat om een
afstand van 50 km aan 120 km/u.
De kostprijs voor het Belgisch net
is niet het probleem, maar als ik
zie welke werken er in België
worden uitgevoerd om een beetje
tijd te winnen, dan denk ik toch dat
het logisch is dat men overal tijd
moet winnen als men een
hogesnelheidslijn wil exploiteren.
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Comme vous l'avez dit et je voudrais insister sur ce point - un
accord a été conclu entre la Belgique et l'Allemagne selon lequel
chacun des pays s'engageait à effectuer les travaux nécessaires sur
son territoire. Si l'un des deux pays ne remplit pas ses obligations,
c'est un peu vexant pour celui qui l'a fait et ce d'autant si les coûts ont
été importants. J'espère donc que vous défendrez la position de la
Belgique et que vous demanderez à l'Allemagne d'effectuer les
travaux nécessaires tout en respectant le timing prévu. Cependant, je
crains que notre influence sur la décision allemande soit assez
réduite. Bien entendu, si le train ICE devait emprunter cette ligne, cela
pourrait inciter les Allemands à effectuer les travaux qui s'imposent.
Mais vous connaissez mieux que moi les tenants et les aboutissants
de ces négociations.
En ce qui concerne les investissements de 2003, je demanderai aux
personnes qui m'ont remis les chiffres, de les justifier. Peut-être
organiserons-nous un troisième round sur les investissements et les
entretiens qui n'ont pas eu lieu sur cette fameuse ligne 37. Mais je
suis sûr que vous êtes conscient du fait que de réels problèmes
d'entretien et d'investissement se posent pour les viaducs de Dolhain
et de Renouprez.
En conclusion, monsieur le ministre, je me permettrai de vous
interroger à nouveau si j'obtenais d'autres informations à ce sujet.
Er was een overeenkomst. Het
grieft me enigszins te moeten
vaststellen dat een van beide
partners zijn verplichtingen niet
nakomt terwijl de andere partner
dit wel doet. Ik hoop dat u het
Belgisch standpunt inzake de
naleving van de timing zal
verdedigen. Maar kunnen we
enige invloed uitoefenen?
Misschien in het geval dat de ICE-
trein dit traject zal volgen.
Wat de eerste vraag betreft, en
meer bepaald de gegevens over
2003, zal ik de personen die me
de cijfers hebben bezorgd vragen
ze te verantwoorden. Er stellen
zich toch problemen in Dolhain en
Nasproué. Als ik bijkomende
informatie mocht ontvangen zal ik
u hierover opnieuw vragen stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- Mme Catherine Doyen-Fonck au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la décision de la Banque de La Poste de ne plus permettre la gratuité des virements"
(n° 1141)
- M. Philippe De Coene au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "le service de La Poste" (n° 1534)
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Catherine Doyen-Fonck aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de beslissing van de Bank van De Post om de gratis overschrijvingen af te
schaffen" (nr. 1141)
- de heer Philippe De Coene aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de dienstverlening van De Post" (nr. 1534)
02.01 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Monsieur le président,
monsieur le ministre, jusqu'au 1
er
janvier 2004, il était possible à toute
personne disposant d'un compte courant auprès de la Banque de La
Poste d'effectuer gratuitement des virements.
Vous le savez probablement beaucoup mieux que moi, le troisième
contrat de gestion qui lie La Poste à l'Etat exige le respect de certains
critères en termes de qualité, d'universalité et d'accessibilité
financière.
Pour assumer ces virements gratuits jusqu'à cette date, la Banque de
La Poste mettait à disposition de ses clients des enveloppes roses qui
ne nécessitaient pas d'affranchissement et qui pouvaient être
déposées dans n'importe quelle boîte aux lettres du Royaume. Depuis
le début de cette année, malgré ce que prétend La Poste dans ses
folders explicatifs, le principe de gratuité n'est absolument plus de
mise. En effet, maintenant, communiquer un virement à la Banque de
02.01 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): Tot 1 januari 2004 waren
overschrijvingen voor alle houders
van een zichtrekening bij de Bank
van De Post gratis. Het derde
beheerscontract tussen De Post
en de Staat bevat criteria op het
vlak van kwaliteit, universaliteit en
toegankelijkheid van de
bankdienst. Vroeger werden roze
omslagen ter beschikking gesteld
voor die gratis overschrijvingen.
Vanaf nu brengen overschrijvingen
kosten mee. De omslagen moeten
voortaan gefrankeerd worden;
men kan ook overschrijven via de
telefoon en in dat geval betaalt
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
La Poste représentera un coût pour le client.
Quelles possibilités s'offrent au client de la Banque de La Poste? Soit
il affranchit au tarif postal en vigueur chaque enveloppe qui contient
des virements, sous peine de se la voir renvoyer; soit il paie le prix
d'une communication téléphonique s'il utilise le service Postphone
PPO Banking; soit il se déplace pour déposer son virement dans une
boîte aux lettres bleue, uniquement accessible pendant les heures
d'ouverture des bureaux de La Poste, mais il faut savoir que la
politique actuelle de La Poste est de réduire progressivement le
nombre de ses bureaux.
Dès lors, monsieur le ministre, j'aimerais vous poser quelques
questions.
Quels sont les motifs qui ont présidé à la décision de la Banque de La
Poste de ne plus permettre un acheminement gratuit des virements?
Est-ce pour répondre à des exigences financières précises? Quelles
seraient-elles? Quels bénéfices ou quelles économies La Poste
compte-t-elle réaliser par l'adoption de telles décisions? Estimez-vous
que cette application liée à celles, plus tardives, de l'augmentation du
prix du timbre-poste et de la réduction du nombre de bureaux de
poste, est conforme aux critères que j'évoquais en début de question,
c'est-à-dire l'accessibilité, l'universalité et la qualité du service postal
et bancaire?
men de kosten van een gesprek of
men moet zich verplaatsten om
het overschrijvingsformulier in een
blauwe brievenbus te deponeren.
Van die mogelijkheid kan men
echter uitsluitend tijdens de
openingsuren van de postkantoren
gebruik maken, waarbij dient te
worden opgemerkt dat er ook
almaar minder kantoren zijn.
Waarom werd de mogelijkheid de
overschrijvingsformulieren gratis
op te sturen, afgeschaft?
Welke besparingen hoopt De Post
te realiseren of welke winst hoopt
ze te maken?
Vindt u dat deze beslissing, in
combinatie met de verhoging van
de tarieven voor de postzegels en
de vermindering van het aantal
kantoren, beantwoordt aan de
criteria van toegankelijkheid,
universaliteit en kwaliteit?
02.02 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik zal vanzelfsprekend de vragen van de vorige
spreker niet herhalen. Ik wil alleen een paar bedenkingen formuleren.
Ik vind het vreemd dat wordt gezegd dat men naar het postkantoor
kan gaan wanneer men geen roze enveloppen meer heeft. Ik stelde u
enkele weken geleden een vraag over een Kortrijkse deelgemeente
waar het postkantoor werd gesloten. In een aantal gemeenten kan
men dus niet meer naar het postkantoor gaan omdat er een beweging
van sluiting van postkantoren is.
Ik weet niet zoveel over bedrijfskunde, maar het volgende lijkt mij
merkwaardig. De Post vraagt geld voor een dienst die De Post
eigenlijk levert aan De Post. Het gaat immers over een rekening bij de
Bank van De Post en het is De Post die de brieven bedeelt. Ik neem
aan dat wanneer men de brievenbussen licht, men tegelijkertijd de
roze enveloppen kan meenemen. Dat brengt volgens mij geen extra
kost met zich mee, maar ik vergis mij misschien en zie het te
eenvoudig.
Mocht betrokken dienst verdwijnen, dan zou dat vooral jammer zijn
voor degenen die het financieel niet breed hebben. Het is volgens mij
een goede service waarvan wellicht veel gebruik wordt gemaakt en
het is jammer dat een dergelijke gratis dienstverlening, waarop we
toch nogal gesteld zijn, verdwijnt. Ik stel daarom de vraag of dat
inderdaad het geval is.
02.02 Philippe De Coene (sp.a-
spirit): D'aucuns considèrent que
les clients de la Banque de La
Poste peuvent toujours se rendre
au bureau de poste pour éviter des
frais supplémentaires. Mais ce
n'est plus possible dans plusieurs
communes, étant donné que l'on
va de plus en plus vers la
fermeture de petits bureaux de
poste.
La Poste demande donc à être
rémunérée pour un service qu'elle
se fournit à elle-même. Je ne
pense pas que le fait pour le
facteur de se charger d'une
enveloppe rose de plus
occasionne des frais
supplémentaires mais je peux me
tromper. Il s'agissait à mes yeux
d'un bon service et il est
regrettable que ce service gratuit
doive disparaître.
02.03 Minister Johan Vande Lanotte: Er zal natuurlijk veel
gediscussieerd worden over deze maatregel omdat men kan zeggen
dat dit een verhoging is van de prijs, een wijziging terwijl men alles
moet laten zoals het was. Daar valt iets voor te zeggen. Anderzijds is
02.03 Johan Vande Lanotte,
ministre: Les opérations bancaires
s'avèrent assez coûteuses. Les
opérations de La Poste qui
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
het argument van De Post dat het weinig zinvol is om zich op een
bestaande manier te blijven organiseren. Het resultaat is nu dat heel
veel mensen gelijk welke verrichting afzonderlijk opsturen. In
tegenstelling tot wat u daarover zegt, heeft het verwerken daarvan wel
degelijk een vrij grote kostprijs.
Er speelt altijd een financieel element en dan moet men zich afvragen
of het de moeite loont om de kostprijs te verrekenen. De verrichtingen
van De Post die men kan doen in de postkantoren zijn relatief
goedkoop. Er is momenteel een discussie aan de gang met de
banken over het geld uit de muur halen. Er zijn nog andere
discussies. De Post blijft een vrij goedkope instelling en wil dat ook zo
houden. Wij hebben gezegd dat de financiële verrichtingen in de
postkantoren laagdrempelig moeten blijven, vandaar dat er ook
sprake is van een tegemoetkoming. Maar als men daarop geen winst
maakt, moet men zich afvragen of het nog nuttig is om die grote
kosten - het blijken wel degelijk vrij grote kosten te zijn te
handhaven. De Post beoogt op deze manier een meer
gestructureerde werking te hebben waarbij ze via telefoon of via
internet dat is nog niet veralgemeend maar het is wel de bedoeling
om zo te werken zodat er zo weinig mogelijk papieren verrichtingen
zijn wil komen tot een systeem waarbij de mensen de documenten
gewoon in de bus deponeren.
In tegenstelling tot wat men denkt, heeft De Post een heel fijnmazig
net, fijnmaziger dan om het even welke andere bank op dit moment.
We zien ook dat na een maand in 2004 78% van de
overschrijvingsformulieren werd gedeponeerd in de postkantoren. Dat
is een heel hoog percentage. De cliënt die zegt dat hij daarvoor niet
wil betalen, gaat het formulier gewoon afgeven. Ik vind dat eigenlijk
niet zo slecht. Is het een grote kost voor die mensen om dat af te
geven? Meestal niet. U zegt dat mensen zich die postzegel niet willen
permitteren. We moeten ook eerlijk zijn en zeggen dat men dingen
kan opsparen. Het gaat over één postzegel. Laat ons dat toch goed
bekijken.
Die mensen geven dat gewoon af in het postkantoor en iedereen weet
ondertussen dat men het eventueel ook kan meegeven met een
postbode. Wie daaraan geen geld wil geven, die kan dat. Het kan
gratis, maar men vraagt wel de moeite te doen om het met de
postbode mee te geven of het te deponeren. Dat is een
dienstverlening die nog zeer universeel is. Ik weet niet of men het per
se zo moet houden omdat het vroeger zo bestond. Ik had en heb daar
wat vragen bij, maar als ik de eerste resultaten bekijk, dan blijkt dat
mensen dit gemakkelijk naar het postkantoor brengen of meegeven
met de postbode. Mensen die daar helemaal geen zin in hebben,
zullen het frankeren. Langzaamaan zal een deel het ook via internet
doen.
Men praat daarover alsof het een impact heeft, maar is dat nu zo'n
belangrijke en grote wijziging? Ik weet het niet. Is het nadelig? Dat
denk ik niet. Veel mensen die naar het postkantoor gaan, deponeren
het gewoon. Dat is vergelijkbaar met een methode die door de
banken gebruikt wordt. Heel wat banken hebben een kluis waarin
men gewoon de overschrijving deponeert. Dat is een gewoonte bij
veel mensen. Is dat een slechte dienstverlening? Ik weet dat echt niet.
Wetende dat men binnen de 4 of 5 kilometer een postkantoor heeft,
moet men een verplaatsing van maximaal 5 kilometer maken om het
peuvent être effectuées dans un
bureau sont relativement bon
marché et La Poste souhaite
maintenir cette situation. Nous
voulons que le prix des opérations
financières reste abordable. C'est
la raison pour laquelle il est
question d'une intervention.
Contrairement à d'autres banques,
La Poste dispose d'un réseau de
bureaux très dense. Je constate
qu'après un mois seulement, 78
pour cent des formulaires ont été
déposés dans les bureaux. Le
document peut d'ailleurs être
remis au facteur.
Ce n'est pas parce que quelque
chose existe depuis toujours que
rien ne doit changer. Je ne pense
pas qu'en l'espèce,
l'aménagement soit préjudiciable.
Pour que les opérations restent
gratuites, il faut que le client n'ait
pas à parcourir plus de 5
kilomètres. Honnêtement, je ne
vois pas où le bât blesse.
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
gratis te doen. Ik zie daar persoonlijk geen graten in.
02.04 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Monsieur le président, je
remercie M. le ministre mais je voudrais néanmoins revenir sur
certains points précis.
Vous parlez d'abord d'opérations financières qui sont bon marché à
La Poste. Il est vrai que La Poste s'ouvre de plus en plus aux
nouvelles technologies mais elle applique des prix très élevés et,
manifestement, comparativement aux banques classiques, les
différences de prix des opérations financières s'amenuisent de plus
en plus.
02.04 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): U zegt dat de financiële
verrichtingen bij de Bank van De
Post goedkoop blijven, maar het
verschil met de klassieke banken
wordt toch kleiner!
02.05 Johan Vande Lanotte, ministre: Expliquez ce que vous voulez
dire car c'est vous qui affirmez cela! Cela ne correspond pas à la
réalité.
02.05 Minister Johan Vande
Lanotte: Dat moet u me eens
uitleggen aan de hand van cijfers!
02.06 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Je n'ai pas les chiffres sous
les yeux.
02.07 Johan Vande Lanotte, ministre: Mais expliquez-moi quand
même car ce n'est pas exact.
02.08 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Je poserai à nouveau la
question, chiffres à l'appui.
02.09 Johan Vande Lanotte, ministre: Je prends un exemple. Si
vous n'avez pas de compte en banque et que vous vous rendez dans
une banque pour effectuer un versement, que va dire la banque? Elle
va refuser de réaliser l'opération. La Poste, elle, le fera! Vous dites
que la différence de prix entre La Poste et les banques classiques est
en train de diminuer mais ce n'est pas vrai! De plus, les techniques
bancaires évoluent beaucoup plus vite que celles de La Poste.
Je dis que la différence entre les banques et la Banque de La Poste
augmente, ce qui est positif. Dire que la différence diminue n'est pas
exact. Vous suggérez que la Banque de La Poste se rapproche des
banques au niveau des coûts. Ce n'est pas vrai.
02.09 Minister Johan Vande
Lanotte: De Post heeft nog steeds
voordelen. In tegenstelling met
een klassieke bank aanvaardt ze
een overschrijving ook al heeft
men er geen rekening.
Het klopt niet dat de kosten bij De
Post toenemen.
02.10 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Monsieur le ministre, avez-
vous une idée de ce que coûte une opération par internet à la Banque
de La Poste?
02.10 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): Wat dan met de kosten
voor de internetverrichtingen?
02.11 Johan Vande Lanotte, ministre: Cela correspond au prix de
l'internet.
02.12 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Oui, mais il y a le PC à
acheter, la connexion internet et le coût du virement par internet.
02.13 Johan Vande Lanotte, ministre: Que voulez-vous dire?
02.14 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Je pense que, par définition, il
y a un problème d'accessibilité à la Banque de La Poste.
02.15 Johan Vande Lanotte, ministre: C'est exact, mais la clientèle
n'est pas obligée d'effectuer ses virements par internet!
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
02.16 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Non, mais vous avez
suggéré, et c'était cela le point de départ de la question ...
02.17 Johan Vande Lanotte, ministre: ... C'est comme si toutes les
personnes qui ont un compte à la Banque de La Poste ne pouvaient
pas se permettre d'utiliser leur internet!
02.18 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Bien sûr, elles peuvent utiliser
leur internet. Je posais la question par rapport à des personnes plus
âgées. Il y a le prix mais aussi la faisabilité. Toutes les personnes
âgées ne savent peut-être pas utiliser internet, vous serez d'accord
avec moi!
Il y a également le fameux affranchissement qui, au départ, était
gratuit. Que peuvent faire les personnes âgées qui rencontrent de
grosses difficultés de déplacement et qui n'ont pas cet accès à
internet, que ce soit à cause du coût ou de la faisabilité technique par
rapport à une nouvelle technologie? Vous m'avez parlé du facteur.
Vous m'avez dit que 78% des formulaires de virement arrivaient après
un mois au niveau de La Poste. Monsieur le ministre, pouvez me dire
si tous les facteurs acceptent de reprendre les virements sur le
terrain? Je vous pose la question car je n'en sais rien. On pourrait
imaginer une caisse bleue volante, ce qui serait vraiment un
compromis idéal, mais le font-ils?
02.18 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): Hoe zit het met de
toegankelijkheid en over welke
mogelijkheden beschikken de
senioren? Zijn alle postbodes
bereid om
overschrijvingsformulieren mee te
nemen? Behoort een mobiele
blauwe doos tot de
mogelijkheden?
02.19 Johan Vande Lanotte, ministre: Il faut voir la réalité, madame!
Vous connaissez des facteurs qui refusent de le faire? Je pourrais
vous citer vingt exemples d'opérations que les facteurs ne peuvent
pas faire mais qu'ils font quotidiennement et La Poste n'a jamais
réagi.
02.19 Minister Johan Vande
Lanotte: Ja, de postbodes nemen
die overschrijvingsformulieren mee
zoals zij ook twintig andere
diensten verlenen die zij eigenlijk
niet mogen verlenen ; De Post
heeft daar nooit op gereageerd.
Le président: J'insiste pour que nous clôturions ce petit débat car il est tout à fait contraire au Règlement
qui prévoit la question, la réponse et la réplique.
02.20 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Monsieur le président, c'était
une réplique!
Le président: Vous avez répliqué plusieurs fois! Je sais que vous avez été interrompue.
02.21 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Tijdens het debat over het
migrantenstemrecht gisteren kende men mijn naam wel.
De voorzitter: Ik was toen afwezig.
02.22 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Maar uw geestesgenoten
waren er wel.
Mijnheer de minister, ik denk dat wij het een beetje eens zijn. Ik zal
een voorstel indienen dat het gratis wordt. Op het moment dat wij
voorstellen iets gratis te maken, gaan we toch geen zaken afschaffen
die gratis zijn. Ik ben zeker dat het in zijn geheel over relatieve kosten
gaat. Ik ben ervan overtuigd dat een deel van de bevolking dat geen
internet heeft en hoogbejaard is, niet tot op het postkantoor raakt.
Waarschijnlijk gaat het over een gering aantal personen. Maar
waarom laten we het dan niet bestaan? Misschien is het voor
sommigen goed dat zij in beweging blijven en dat zij naar het
02.22 Philippe De Coene (sp.a-
spirit): Je déposerai une
proposition de loi pour rendre ce
service à nouveau gratuit. Alors
que bon nombre de prestations
deviennent gratuites, nous
pouvons difficilement, au même
moment, rendre payants des
services gratuits. Le ministre
fanfaronne avec les 78 pour cent
de dépôts au bureau de poste.
Peut-être est-ce beaucoup, mais
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
postkantoor in het centrum van het dorp gaan. U zegt dat het gaat
over 78%, dat is heel veel, maar 22% marktaandeelverlies op één
maand is ook veel.
une perte de 22 pour cent de parts
de marchés en un seul mois l'est
tout autant.
02.23 Minister Johan Vande Lanotte: U maakt een probleem waar
er geen is. U bent van oordeel dat De Post moet blijven werken zoals
steeds. U betaalt nu toch ook uw enveloppen. Zo'n overschrijving is
ook betalend. Volgens mij zal het voor de meeste personen niet
duurder uitvallen en bovendien meen ik dat de groepering zal
bijdragen tot de efficiëntie.
Maar goed, men kan dat doen. Om dat wettelijk te regelen, moet men
alleen De Post ervoor betalen. Dat is de regel. Men kan dat niet
opleggen, zoals men dat de banken niet zomaar kan opleggen zonder
te betalen. Dat is nu eenmaal de regel. Dat is economisch recht. Het
gaat niet over een universele dienstverlening.
(...): (...)
02.23 Johan Vande Lanotte,
ministre: Je trouve cela beaucoup
plus efficace sans être plus
onéreux. Une initiative législative
pour rendre le service gratuit a
également son prix, car il ne s'agit
pas d'un service universel.
02.24 Minister Johan Vande Lanotte: Neen, het is een commerciële
dienstverlening die men aan de banken vraagt. De bank van De Post
is geen universele dienstverlening.
02.25 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Daarmee ben ik het eens.
02.26 Minister Johan Vande Lanotte: Ik kan er niet aan doen, maar
het is zo.
02.27 Philippe De Coene (sp.a-spirit): De bus is ook geen
universele dienstverlening. Is een busverbinding noodzakelijk een
universele dienstverlening?
02.27 Philippe De Coene (sp.a-
spirit): Il en va de même pour le
bus.
02.28 Minister Johan Vande Lanotte: Dat behoort inderdaad tot de
universele dienstverlening. Het vervoer van personen is niet
geliberaliseerd, de banken wel.
02.28 Johan Vande Lanotte,
ministre: Le transport de
personnes n'est pas libéralisé et il
s'agit toujours d'un service
universel.
De voorzitter: Volgens het Reglement moet ik het laatste woord geven aan de vragenstellers, wat ik bij
deze zal doen.
02.29 Catherine Doyen-Fonck (cdH): Monsieur le ministre, je ferai
une courte réplique. Vous avez dit deux choses qui m'ont fort
interpellée:
1. "Ce n'est pas un service universel". Or, tout à l'heure, à propos des
critères du troisième contrat de gestion, vous repreniez tel quel le mot
"universalité". Peut-être n'ai-je pas bien lu ou alors pas bien compris.
Je voudrais donc avoir une définition de ce principe d'universalité qui
est repris dans le troisième contrat de gestion.
2. "C'est du commercial". C'est vrai mais, dans ma tête en tout cas,
l'Etat est actionnaire majoritaire de La Poste et donc son statut
d'actionnaire lui permet de prendre encore certaines décisions. Aussi,
je reviens sur un compromis éventuel qui serait d'imaginer une
"caisse bleue volante".
02.29 Catherine Doyen-Fonck
(cdH): Het universeel karakter is
een van de criteria die in het derde
beheerscontract zijn opgenomen.
Het gaat dan misschien om een
commerciële onderneming, maar
de overheid is toch
hoofdaandeelhouder!
Wat vindt u van de idee van een
mobiele blauwe doos?
L'incident est clos.
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
Het incident is gesloten.
03 Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het gebruik van drugs door jongeren in treinstations en op de perrons"
(nr. 1251)
03 Question de M. Guido De Padt au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la consommation de drogues par des jeunes dans les gares ferroviaires et sur les
quais" (n° 1251)
03.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het gaat om een probleem waarmee ik af en toe word
geconfronteerd, in die zin dat mensen, treinconducteurs en
ambtenaren, vaststellen dat de schoolgaande jeugd steeds meer
drugs gebruikt bij het pendelen naar de school. Dat situeert zich
volgens hen in de stations en ook op de spoorwegperrons.
Het zou in ieder geval een zeer zorgwekkende evolutie zijn wanneer
men vaststelt dat een aantal jongeren onder invloed van drugs naar
school zouden gaan. Dat zou niet alleen hun schoolprestaties, maar
ook hun toekomst en gezondheid hypothekeren. Daarnaast is het niet
denkbeeldig dat zij een bron van overlast zouden betekenen voor
andere weggebruikers en een slechte voorbeeldfunctie zouden
hebben voor andere jongeren.
Mijnheer de minister, daarom heb ik de volgende vragen voor u.
Beschikt de administratie van de NMBS over een aparte cel die
specifiek aandacht besteedt aan dat fenomeen in het bijzonder en
aan het middelengebruik in het algemeen in de stations en op de
treinen?
In bevestigend geval, welke zijn de vaststellingen en trends op het
vlak van druggebruik in de stationsomgeving?
Is er een samenwerkingsverband met de politie?
Worden er door de NMBS sensibilisatieacties op het getouw gezet om
druggebruik in het bijzonder en middelengebruik in het algemeen
binnen haar infrastructuur af te raden?
03.01 Guido De Padt (VLD): Les
accompagnateurs de train
observeraient une consommation
croissante de drogues parmi les
jeunes étudiants au cours des
trajets entre le domicile et
l'établissement scolaire, et cela
tant dans les gares que sur les
quais. C'est là une évolution
préoccupante qui, outre les
désagréments ainsi causés par les
jeunes, hypothéquera leurs
prestations scolaires, leur avenir et
leur santé.
La SNCB dispose-t-elle au sein de
son administration d'une cellule
distincte spécifiquement attentive
à ce phénomène et à la
consommation de stupéfiants en
général, dans les gares et dans
les trains?
Dans l'affirmative, quelles sont les
constatations effectuées et les
tendances observées en matière
d'usage de drogues dans les
gares?
Une collaboration existe-t-elle
avec la police?
La SNCB organise-t-elle des
actions de sensibilisation pour
décourager l'usage de drogues
dans les gares?
03.02 Minister Johan Vande Lanotte: Mijnheer de voorzitter,
uiteraard hebben we het over een nogal belangrijk fenomeen, maar
ook een zeer algemeen fenomeen, waarbij de NMBS niet
noodzakelijkerwijs het beste is uitgerust om daaraan iets te doen.
B-Security, de interne bewakingsdienst van de NMBS, besteedt daar
enige aandacht aan, maar heeft natuurlijk beperkte bevoegdheden die
eigen zijn aan een interne bewakingsdienst.
De drugsproblematiek dan ben ik op het tweede onderdeel van uw
vraag is expliciet de bevoegdheid van de lokale politie. Dat betekent
dat de samenwerking ook verschillend is per politiezone. Iedere
03.02 Johan Vande Lanotte,
ministre: La toxicomanie est un
problème général. La compagnie
de chemins de fer n'est pas
l'organisation la mieux placée pour
y remédier.
B-Security, le service interne de
gardiennage de la SNCB,
s'intéresse au problème, mais la
véritable compétence revient à la
police locale. La collaboration
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
politiezone zal dat wel anders gaan doen en het is ook evident dat in
kleine politiezones daaraan minder aandacht wordt besteed.
Tot nu toe heeft de NMBS geen echte sensibiliseringsacties op punt
gezet en ik zou hun ook niet aanraden om dat zelf te doen. Ik denk
niet dat zij daarvoor de kennis hebben. Als instellingen
sensibiliseringsacties willen doen, ook voor de NMBS, moet men dat
verwelkomen, maar de NMBS zelf is daarvoor niet het best geschikt.
Er is een aparte cel die er wel specifiek aandacht aan besteedt. Men
is er wel mee bezig. Men probeert wat proactief te zijn, met B-Security
in de stations en in de treinen. Er is, bijvoorbeeld, een project in
samenwerking met de VZW PISAD, het Provinciaal Intergemeentelijk
Samenwerkingsverband voor Drugspreventie in Zuid-Oost-
Vlaanderen. Daar is wel een samenwerking mee. Er is in oktober
2003 een protocol gesloten tussen PISAD en B-Security om door een
gestructureerde onderlinge communicatie de drugsproblematiek
accuraat en snel aan te pakken. Daarin zijn de volgende stations
opgenomen: Oudenaarde, Zingem, Gavere, Zottegem, Herzele,
Ronse, Geraardsbergen, Munkzwalm, Ninove en Denderleeuw.
B-Security staat open voor gelijkaardige initiatieven op andere
plaatsen. Men is dus zeker geïnteresseerd. Als dat mogelijk zou zijn,
zou ik dat ook verwelkomen. Ik meen dat de NMBS daarvoor een
logistiek bedrijf in de echte zin van het woord moet zijn, dat ze moet
meehelpen en de leiding overlaten aan diegenen die daarin de beste
ervaring hebben.
entre les services de police et B-
Security varie donc selon la zone
de police. Jusqu'à présent, la
SNCB n'a encore lancé aucune
action de sensibilisation et ce
n'est, à mon avis, pas une tâche
qui lui incombe.
Il existe bien une cellule spéciale
qui est attentive à ce problème.
On essaie d'intervenir de manière
proactive. Ainsi, dans la région du
Sud de la Flandre orientale, il
existe un accord de coopération
entre B-Secrity et le PISAD visant
à s'attaquer au problème de la
consommation de drogue dans les
gares. B-Security souhaiterait
lancer une coopération ailleurs
également.
Il est bien, selon moi, que la SNCB
coopère activement à la recherche
de solutions au problème, mais la
direction des opérations doit rester
entre les mains des organisations
mieux placées à cet effet.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mijnheer de minister, het volgende punt is de vraag nr. 1258 van mevrouw Van Steenberge,
maar deze vraag wordt op haar verzoek voor de tweede keer uitgesteld. Comform onze afspraak heb ik
mevrouw Van Steenberge meegedeeld dat u haar een schriftelijk antwoord zal verstrekken.
04 Question de M. André Perpète au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "une taxe dont sont redevables certains riverains de la rue du Palais à Verviers"
(n° 1351)
04 Vraag van de heer André Perpète aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "een taks verschuldigd door bepaalde bewoners van de rue du Palais te
Verviers" (nr. 1351)
04.01 André Perpète (PS): Monsieur le président, monsieur le vice-
premier ministre, dans son édition du 17 janvier dernier, le groupe
"Vers l'Avenir" mettait en lumière une situation assez surprenante à
mes yeux pour les riverains de la rue du Palais à Verviers. Il apparaît
en effet que ces riverains doivent s'acquitter envers la SNCB d'une
taxe dite "prise de vue" qui varie en fonction de la situation
géographique de la maison par rapport à la voie ferrée. Selon le
quotidien, cette taxe est due car ces riverains disposent de fenêtres
avec vue directe sur la voie ferrée. Le montant annuel de ladite taxe
est variable et pourrait s'élever à plusieurs centaines d'euros.
Dès lors, monsieur le ministre, mes questions sont les suivantes.
Quelle est l'origine de cette taxe? Est-elle applicable dans d'autres
endroits du pays ou est-ce une "spécialité" verviétoise? Comment est
calculé le montant de cette taxe? Enfin, ne pensez-vous pas qu'au
regard des "nuisances" que subissent les riverains et en tout cas des
04.01 André Perpète (PS):
Sommige bewoners van de rue du
Palais in Verviers moeten aan de
NMBS een taks "voor het uitzicht"
betalen die varieert naargelang de
plaats van het huis ten opzichte
van de spoorlijn. Deze taks zou
worden aangerekend aan de
eigenaars van huizen waarvan de
vensters op de spoorlijn uitzien.
Het bedrag van de taks varieert en
kan tot honderden euro's oplopen.
Weet u waar deze taks vandaan
komt? Is dit een "specialiteit" van
Verviers?
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
inconvénients sonores et parfois même visuels dus à leur situation
géographique à proximité immédiate des voies ferrées, cette taxe
pourrait être supprimée?
Hoe wordt het bedrag berekend?
Denkt u ten slotte niet dat de
geluidshinder en zelfs de visuele
hinder de afschaffing van
dergelijke taks zouden kunnen
rechtvaardigen?
Le président: Je signale que la question n° 1503 de M. Jeholet porte
sur le même sujet.
Il n'est pas là, mais si vous en êtes d'accord, monsieur le ministre,
vous pourriez lui remettre une copie de votre réponse.
De voorzitter: Ik wijs erop dat
vraag nr. 1503 van de heer Jeholet
over hetzelfde onderwerp gaat. Wij
zullen hem een kopie van het
antwoord sturen.
04.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, je
vous dirai d'abord mon ignorance en la matière mais je prendrai mes
renseignements.
Une précision: il ne s'agit pas d'une taxe "prise de vue", comme vous
le dites, mais c'est une taxe de "prise de jour ou de vue", soyons
précis. La base légale est fondée sur les articles 675 et suivants du
Code civil. Je n'en savais rien. L'application de la taxe découlant de
ces articles n'est plus réclamée depuis 2003 lorsqu'il s'agit de "prise
de vue ou de jour" donnant sur le domaine public de la SNCB, étant
donné les positions divergentes de la doctrine et de la jurisprudence
en la matière.
De toute manière, je demanderai à la SNCB de vous fournir tous les
renseignements à ce sujet. Je ne comprends pas moi-même ce que
signifie en français "prise de vue ou de jour"!
04.02 Minister Johan Vande
Lanotte: Dat is absurd. Ik wil toch
verduidelijken dat het niet gaat
over een taks voor het uitzicht,
zoals u zegt, maar over het
innemen van licht of zicht.
Artikelen 675 en volgende van het
Burgerlijk Wetboek vormen de
wettelijke basis van deze heffing.
Ik was er niet van op de hoogte.
Deze taks werd op nationaal
niveau toegepast maar wordt
sinds 2003 niet meer geïnd als het
gaat over zicht of licht op het
openbaar domein van de NMBS,
doordat de doctrine en de
rechtspraak ter zake niet
overeenstemmen. Ik zal de NMBS
om inlichtingen vragen maar ik
begrijp niet goed wat in het Frans
wordt bedoeld met "lorsqu'il s'agit
de vue ou de jour" (wanneer het
gaat over zicht of licht).
Het is wettelijk voorzien dat wanneer men licht en zicht neemt, men
belast wordt? Door wie?
La prise de jour et de vue est-elle
taxée légalement? Et par qui?
04.03 Guido De Padt (VLD): Het Burgerlijk Wetboek voorziet dat
men in bepaalde omstandigheden geen licht en zicht mag nemen van
het naburig erf. Het zou kunnen dat men een soort erfdienstbaarheid
heeft afgekocht. Het zou kunnen dat de NMBS in bepaalde
omstandigheden heeft toegelaten dat men wel licht en zicht neemt op
haar infrastructuur, maar dat men daarvoor moet betalen.
04.03 Guido De Padt (VLD):
D'après le Code civil, l'interdiction
de prendre la vue et le jour peut
constituer une servitude. Peut-être
la SNCB a-t-elle autorisé un jour
que l'on ait vue sur son
infrastructure
moyennant
paiement.
04.04 Minister Johan Vande Lanotte: Wanneer zou men dat kunnen
hebben? Dat zou bijvoorbeeld kunnen wanneer er een woning staat
naast een zeer groot domein van de NMBS met veel mooie bomen.
Wanneer de eigenaars van die woning een venster willen dat uitkijkt
op dat mooie bos zullen zij daarvoor moeten betalen. Dat kan. Die
reglementering dateert uit de tijd van Napoleon. Er is echter wel een
04.04 Johan Vande Lanotte,
ministre: Si l'on veut par exemple
une fenêtre avec vue sur un grand
terrain de la SNCB avec de beaux
arbres, on doit payer pour cela.
Cette réglementation est héritée
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
verschil tussen dit voorbeeld en wanneer iemand bijvoorbeeld uitkijkt
op een station. Het is iets anders om dan te zeggen dat hij daarvoor
moet betalen.
de l'époque de Napoléon. La vue
sur une gare est tout de même
autre chose, non?
De voorzitter: Dat vindt zijn oorsprong bij de schilderijen van Delvaux.
04.05 Johan Vande Lanotte, ministre: On ne peut normalement pas
regarder chez son voisin, il faut garder une certaine distance. C'est
dans ce cadre que le Code civil a été créé. L'ennui, ici, c'est que pour
celui qui est juste à côté d'une ligne de train, le privilège est assez
limité, sauf s'il aime vraiment le train. Delvaux aurait dû payer pour
cela, mais c'est une exception!
04.05 Minister Johan Vande
Lanotte: Oospronkelijk waren de
taksen in het Burgerlijk Wetboek
met voorrechten verbonden.
Normaliter mag men niet bij de
buren binnenkijken.
In dit geval is het voorrecht
natuurlijk erg beperkt. Alleen Paul
Delvaux had kunnen betalen om
van zo'n voorrecht te genieten.
04.05 Camille Dieu (PS): Ils ont confondu la gare de Verviers et un
magasin Marklin! (Rires)
04.05 Camille Dieu (PS): Men zal
het station van Verviers met een
winkel van Marklin hebben
verward! (Glimlachjes)
04.06 André Perpète (PS): Monsieur le président, je suis assez
rassuré. Si je comprends bien, le ministre de la Mer du Nord et par
ailleurs du Budget, n'envisage pas de faire la même chose pour les
riverains d'Ostende puisque la mer est une source de lumière et de
vue ainsi qu'un moyen de transport comme les voies ferrées!
04.06 André Perpète (PS): Uw
antwoord stelt mij gerust. U bent
dus niet van plan de
Oostendenaars die van het uitzicht
op de Noordzee genieten,
dezelfde taks te doen betalen.
04.07 Johan Vande Lanotte, ministre: Est-ce la SNCB qui a
introduit cette taxe?
04.07 Minister Johan Vande
Lanotte: Heeft de NMBS deze
taks ingevoerd?
04.08 André Perpète (PS): Je pense que oui.
04.08 André Perpète (PS): Daar
lijkt het op.
04.09 Johan Vande Lanotte, ministre: Je vais vérifier.
04.09 Minister Johan Vande
Lanotte: Ik zal het nakijken.
04.10 André Perpète (PS): Je vous remercie pour votre réponse,
monsieur le vice-premier ministre.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het Strategisch Comité van de NMBS" (nr. 1352)
05 Question de M. Guido De Padt au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le Comité stratégique de la SNCB" (n° 1352)
05.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, via de wet van 22 maart 2002 en later wat betreft de
samenstelling gewijzigd door de programmawet van 31 december
2002, werd binnen de NMBS een strategisch comité opgericht
waarover trouwens al vragen werden gesteld in deze commissie.
05.01 Guido De Padt (VLD): En
créant le Comité stratégique, le
gouvernement Verhofstadt I
entendait promouvoir la bonne
administration de la SNCB. Le
Comité émet des avis sur
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
Het strategisch comité is samengesteld uit tien leden van de raad van
bestuur, vier leden van het directiecomité, met inbegrip van de
gedelegeerd-bestuurder en zes leden die de vakorganisaties
vertegenwoordigen die zijn aangesloten bij een interprofessionele
organisatie die zetelt in de Nationale Arbeidsraad. De gedelegeerd-
bestuurder is voorzitter van dat comité.
Met de oprichting van het strategisch comité wilde de regering
Verhofstadt I het deugdelijk bestuur bevorderen binnen de NMBS. De
bevoegdheden van dat comité zijn belangrijk. Krachtens de wet van
22 maart 2002 is voor het strategisch comité een adviserende rol
weggelegd op het vlak van het meerjarig investeringsplan, het
beheerscontract, de algemene bedrijfsstrategie, de fusies en
overnames en de ontwikkeling van de jaarlijkse financiën en
concurrentiepositie. De adviezen van het comité zijn in principe
bindend, onder voorbehoud van een gemotiveerde weigering door de
raad van bestuur.
De programmawet van 31 december 2002 bepaalt dat de aanduiding
van de leden die de werknemersorganisaties vertegenwoordigen,
gebeurt op voorstel van deze organisaties zelf. Het strategisch comité
werd evenwel opgericht zonder de vakbonden omdat zowel ACOD als
ACV-Transcom in strijd met de wet, mijnheer de minister tot nu
toe weigeren hun kandidaten bekend te maken. Beide organisaties
hebben alle rechtsmiddelen uitgeput, maar zij werden telkens in het
ongelijk gesteld.
Ik heb de volgende vragen. Zult u zelf een initiatief nemen om de twee
vakbonden die tot nu toe weigerden hun leden aan te duiden, te
wijzen op het feit dat zij de wet van 22 maart 2002 dienen te
respecteren? Ziet de minister, conform de wet van 22 maart 2002,
nog een volwaardige rol weggelegd voor het strategisch comité
binnen de besluitvorming van de NMBS? Hoe denkt de minister het
VSOA-Spoor, dat wel zijn afgevaardigden binnen de gestelde termijn
heeft aangeduid, te compenseren voor het feit dat de wet reeds 22
maanden niet is toegepast en deze organisatie haar mandaat niet
heeft kunnen opnemen en alzo niet betrokken is bij de belangrijke
huidige hervormingen en herstructureringen binnen de NMBS?
certaines questions telles que le
plan d'investissement pluriannuel,
le contrat de gestion, la stratégie
d'entreprise, les fusions, les
reprises, les finances et la
compétitivité de la SNCB.
Cet organe compte dix membres
dont six représentants
d'organisations syndicales. En
vertu de la loi du 22 mars 2002 et
de la loi-programme du 31
décembre 2002, il appartient aux
organisations de travailleurs de
désigner elles-même leurs
délégués. Etant donné que la
CGSP et que la CSC-Transcom
s'y refusent, ces organisations ne
siègent pas au sein du Comité
stratégique.
Le ministre rappellera-t-il à ces
deux organisations syndicales
qu'elles ne peuvent se soustraire à
la loi. A ses yeux, le Comité
stratégique se verra-t-il encore
confier un rôle à part entière?
Comment le ministre compte-t-il
dédommager le SLFP-Cheminots,
qui a bel et bien désigné ses
délégués dans les temps mais ne
peut exercer de mandat au sein du
Comité en raison du refus des
deux autres syndicats.
05.02 Minister Johan Vande Lanotte: Mijnheer de voorzitter, collega,
het probleem is gekend. Wij moeten daarover niet rond de pot
draaien. Ik heb op 11 februari een afspraak met de vertegenwoordiger
van het VSOA om na te gaan of wij uit deze patstelling kunnen
geraken. Ik weet niet of dat zal lukken. Ik hoop het. De mensen
worden benoemd op voorstel van de representatieve vakbonden. Die
weigeren dat nu te doen. Wij kunnen ze niet dwingen om een voorstel
in te dienen. Op 11 februari zal er dus een eerste contact zijn met de
vertegenwoordiger van het VSOA, de heer Vermeulen. Ik ben al eens
nagegaan wat wij zouden kunnen doen.
05.02 Johan Vande Lanotte,
ministre: Le 11 février prochain, je
rencontrerai le SLFP-chemins de
fer. Il s'agira d'une première étape
dans le cadre des discussions que
je mènerai pour sortir de
l'impasse.
05.03 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik zal afwachten
en nagaan wat het resultaat is van de besprekingen met de betrokken
organisatie.
05.03 Guido De Padt (VLD):
J'attends ces discussions avec
impatience.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
Overheidsbedrijven over "de rechtstreekse treinverbinding Haacht-Brussel" (nr. 1353)
06 Question de M. Guido De Padt au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la liaison ferroviaire directe Haacht-Bruxelles" (n° 1353)
06.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, sedert de werken aan Kampenhout-Sas zijn gestart, heeft de
NMBS een rechtstreekse treinverbinding tussen Haacht en Brussel
ingelegd. Zij heeft daarbij een oude treinverbinding, de Hasselaar,
met groot succes gereactiveerd. Het aantal reizigers dat rechtstreeks
naar Brussel spoort neemt nog steeds toe. Het merendeel van deze
pendelaars komt met de wagen tot aan Haacht-Station. Het gevolg
daarvan is dat de parking dagelijks overvol staat en er in de nabije
toekomst zelfs een gebrek aan parkeergelegenheid zal zijn.
Dit toont aan dat de gemeente Haacht op termijn een belangrijke
satellietfunctie kan vervullen op het gebied van woon-werkverkeer
naar Brussel. Het verder opdrijven van het aantal rechtstreekse
treinen van Brussel naar Haacht tijdens de avondspits is daarvoor een
noodzaak. Helaas doen hardnekkige geruchten de ronde dat de
Hasselaar zou worden afgeschaft na de voltooiing van de werken aan
Kampenhout-Sas in juni 2004.
Ik heb daarom de volgende vragen. Is de minister bereid met de
NMBS overleg te plegen om de Hasselaar, de rechtstreekse
verbinding naar Brussel, te behouden? Is de minister bereid aan de
NMBS te vragen op basis van tellingen van de op- en afstappende
reizigers bijkomende rechtstreekse verbindingen, zowel tijdens de
ochtend- als tijdens de avondspits, in te leggen? Is de minister bereid
aan de NMBS te vragen de mogelijkheid te overwegen om de
bestaande parking Haacht-Station uit te breiden?
06.01 Guido De Padt (VLD):
Depuis le début des travaux à la
gare de Kampenhout-Sas, la
SNCB a rouvert la ligne directe
reliant Haacht à Bruxelles. Cette
réouverture a été bien accueillie
par les voyageurs: le nombre de
navetteurs augmente de jour en
jour. Haacht pourrait remplir une
importante fonction de satellite
pour les déplacements du domicile
au lieu de travail à Bruxelles. Il
faudrait dès lors augmenter le
nombre de trains durant les
heures de pointe du soir. Hélas, la
rumeur court que la ligne sera à
nouveau fermée après
l'achèvement des travaux.
Le ministre tentera-t-il de
convaincre la SNCB de maintenir
la ligne? Y aura-t-il aussi des
liaisons directes Bruxelles-Haacht
après 17 heures? Augmentera-t-
on le nombre de places de parking
à la gare de Haacht?
06.02 Minister Johan Vande Lanotte: Naar aanleiding van de werken
in Kampenhout-Sas in het voorjaar van 2002 heeft de NMBS, in
overleg met de afdeling Wegen en Verkeer van Vlaams-Brabant, een
supplementair piekuuraanbod uitgewerkt voor het station Haacht. Het
basisidee was het bijkomend halt laten houden van piekuurtreinen die
worden omgeleid via de lijnen 53a (Leuven-Mechelen) en 27
(Mechelen-Brussel) wegens de werken aan de lijn 36 (Leuven-
Brussel). Die werken zullen nog een hele tijd duren. Er is op dit
moment dan ook geen sprake van het afschaffen van deze
verbinding.
Vanaf december 2006 is het de bedoeling dat de werken aan de lijn
Leuven-Brussel klaar zullen zijn en dat er een nieuw IC/IR-plan komt.
In december 2006 komt er een vrij belangrijke herstructurering van
het reizigersaanbod van de NMBS. Er zullen onder andere vier sporen
beschikbaar zijn tussen Leuven en Brussel. Dit betekent dat geen
omleidingen meer zullen nodig zijn via Haacht. Het Vlaams Gewest,
de provincie Vlaams-Brabant, De Lijn en de NMBS beschouwen
Haacht als een regionaal openbaar vervoersknooppunt. Men zal
nagaan hoe men op dat moment een zo optimaal mogelijk trein- en
plaatsaanbod kan uitwerken.
U stelde een vraag over het bijkomend piekuuraanbod na 16.00 uur.
Het bijkomend piekuuraanbod in Haacht wordt gerealiseerd door extra
halten van bestaande B-treinen. Er is geen sprake van een extra trein.
Vermist er 's avonds minder treinen via Haacht worden omgeleid,
worden ook de mogelijkheden beperkter. Naast de rechtstreekse
06.02 Johan Vande Lanotte,
ministre: En raison des travaux
entre Louvain et Bruxelles, une
ligne supplémentaire a été mise
en service pendant les heures de
pointe vers Bruxelles via Haacht. A
l'heure actuelle, il n'est nullement
question de supprimer cette ligne.
Les travaux seront terminés en
décembre 2006 et un nouveau
plan IC/IR sera élaboré. Etant
donné que la ligne Bruxelles-
Louvain aura été mise à quatre
voies, une ligne ferroviaire via
Haacht sera en principe inutile.
Dans la mesure où la Région
flamande, la province du Brabant
flamand, De Lijn et la SNCB
estiment que Haacht est un
carrefour de transports publics
régionaux, les possibilités visant à
optimiser l'offre de trains seront
analysées.
La SNCB a élargi l'offre en heures
de pointe en programmant un arrêt
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
verbinding met vertrek in Brussel, iets na 16.00 uur, was het enkel
mogelijk een bijkomende overstapmogelijkheid in Mechelen te
creëren door een piekuurtrein Sint-Niklaas-Mechelen-Leuven in
Haacht te laten stoppen. Men moet dan het traject Brussel-Mechelen
en Mechelen-Haacht volgen. Het concept voor een piekuurverbinding
tussen Haacht en Brussel is mogelijk doordat men 's morgens gebruik
kan maken van een aantal goed gespreide rechtstreekse
verbindingen met bestaande B-treinen en door 's avonds een aantal
overstapmogelijkheden aan te bieden in Mechelen. Dit is niet
optimaal, maar een bijkomende rechtstreekse verbinding 's avonds
van Brussel naar Haacht vergt zowel bijkomend treinmaterieel,
personeel en vrije rijpaden op zeer drukke momenten. Geen van die
middelen zijn echt beschikbaar zodanig dat de NMBS op dit moment
geen bijkomende piekuurtreinen tussen Haacht en Brussel na 17.00
uur kan aanbieden.
à Haacht pour les trains P
existants. Vu qu'un nombre
restreint de trains P sont encore
détournés par Haacht, l'offre reste
limitée. C'est la raison pour
laquelle la SNCB envisage
d'instaurer à Malines une
correspondance d'une ligne à
l'autre. Le matin, de nouvelles
liaisons directes seront
aménagées grâce aux arrêts
supplémentaires des trains P, ce
qui sera également le cas le soir,
très tôt dans la soirée. La
correspondance à Malines permet
de résoudre le problème plus tard
dans la soirée. La SNCB ne
dispose pas des moyens
nécessaires pour assurer une
liaison directe supplémentaire
entre Bruxelles et Haacht.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mijnheer de vice-eerste minister, de heer Chastel is
verplicht geweest om al zijn vragen te laten uitstellen. Hij vroeg mij
echter om er bij u op aan te dringen dat u het antwoord op vraag nr.
1347 over de organisatie van sociale verkiezingen in de
overheidsbedrijven zou overhandigen. Het is een beetje uitzonderlijk.
Ik weet dat. Ik maak alleen maar de vraag over. Als u daartegen geen
bezwaar hebt, dan komt men het antwoord straks bij u halen. Zijn
medewerker is er. U bent in elk geval bedankt.
Le président: La réponse à la
question de M. Chastel sur les
élections sociales au sein des
entreprises publiques sera
transmise par écrit à la demande
de l'intéressé. Les membres de la
commission en recevront une
copie.
06.03 Daan Schalck (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik wil toch
even iets opmerken. De minister heeft daarmee misschien geen
probleem, maar we stellen vragen in de commissie en de informatie
daarvan is vanaf dan voor iedereen beschikbaar. Als medewerkers
antwoorden komen afhalen die niet eens meer in het integraal verslag
verschijnen, dan vind ik dat de informatie aan de andere
parlementsleden niet meer is zoals ze zou moeten zijn.
06.04 Minister Johan Vande Lanotte: We kunnen een kopie voor
iedereen maken.
06.05 Daan Schalck (sp.a-spirit): Dit is toch het minste dat iedereen
over de informatie beschikt.
De voorzitter: Laten we het zo afspreken. Ten eerste, dit is zeer uitzonderlijk. Ten tweede, we maken nu
een fotokopie van het antwoord, het verschijnt in het integraal verslag en de aanwezigen krijgen een
fotokopie. Het is wel heel uitzonderlijk.
De volgende vraag van de heer Chastel met nr. 1350 wordt ook verdaagd.
07 Question de Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "des questions régionales d'organisation des départements 'mail' et 'retail' de La Poste"
(n° 1365)
07 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
Overheidsbedrijven over "de organisatie van de afdelingen 'mail' en 'retail' van De Post op lokaal vlak"
(nr. 1365)
07.01 Camille Dieu (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, le management de La Poste, pour des raisons stratégiques,
a décidé, en son temps, de séparer, sur son réseau, les activités de
distribution (département mail) des activités réservées aux guichets
(département retail).
Pour ce faire, ces deux activités seront, voire sont déjà pour la
plupart, localisées dans des bâtiments différents. Or, on s'aperçoit
que la mise en oeuvre de cette philosophie du projet soulève certaines
questions.
Si je prends l'exemple de ma région où des regroupements ont été
réalisés pour améliorer la fonctionnalité des services, soit les bureaux
de Frameries-Quévy, d'une part, et de Quiévrain-Hensies, d'autre
part, nous constatons qu'il existe des problèmes et que peu de
choses ont effectivement changé.
Plusieurs bâtiments, dont ceux cités en exemple Frameries et
Quiévrain sont aujourd'hui dans un état de vétusté qui pose
plusieurs problèmes de salubrité pour les postiers qui, au quotidien,
dans l'attente de nouvelles solutions, doivent continuer à travailler
dans des lieux tout à fait inappropriés.
Monsieur le ministre, nous souhaiterions savoir, par votre entremise,
comment sera phasé ce projet de réorganisation des secteurs mail et
retail. Un agenda s'impose si nous voulons éviter des troubles de la
part d'un personnel insatisfait.
Nous avons également constaté que l'outil informatique a été
modernisé dans ces bâtiments. Quand on sait qu'il s'agit de vieilles
installations qui seront sans doute appelées à disparaître, nous nous
demandons si cette implémentation informatique n'est pas à inscrire
directement dans la colonne des pertes et profits. Nous nous
demandons également s'il ne serait pas possible de coordonner
toutes ces activités.
07.01 Camille Dieu (PS): De
Post heeft beslist de activiteiten
rond de uitreiking en de
loketverrichtingen op te splitsen.
Meestal gebeuren die activiteiten
nu al in afzonderlijke gebouwen.
Toch brengt die beslissing
moeilijkheden mee.
In mijn streek werden de kantoren
van Frameries-Quévy en van
Quiévrain-Hensies gefuseerd met
het oog op meer efficiëntie, maar
tot nu toe is er niet veel veranderd.
Verscheidene gebouwen bevinden
zich in verregaande staat van
verval.
Volgens welke fazen zal de
reorganisatie worden
doorgevoerd? Indien De Post
onrust bij het personeel wil
voorkomen, moet ze voor een
planning zorgen.
Waarom is in die gebouwen een
investering gepland voor het
nieuwe informaticasysteem "Post-
station", terwijl ze in de toekomst
niet langer zullen worden gebruikt?
07.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, je
pense qu'il y a deux problématiques, à savoir l'introduction de Post-
station, le nouveau système informatique et l'optimalisation de la
situation immobilière des services postaux.
En ce qui concerne le système Post-station, celui-ci doit être installé.
Actuellement, La Poste dispose de différents systèmes informatiques
parallèles qui ne sont plus à la hauteur d'un service moderne. Aussi,
a-t-elle décidé d'implanter, le plus rapidement, ce système
informatique à tous ses guichets. Les systèmes parallèles existants
devront donc disparaître, ce qui aura pour conséquence une
diminution du travail administratif et un accroissement du temps
disponible pour l'accueil des clients.
Même dans les cas où la situation immobilière des services postaux
est mauvaise ou non optimale, quelques investissements ont été
réalisés. Toutefois, les coûts d'infrastructure sont assez limités, très
limités même, de façon générale. Le matériel informatique est
réutilisable en cas de déménagement vers de nouveaux bâtiments.
07.02 Minister Johan Vande
Lanotte: Wat "Post-station"
betreft, is het zo dat De Post
vroeger met twee
informaticasystemen werkte, die
naast elkaar werden gebruikt.
Zij heeft beslist een enkel systeem
in te voeren teneinde het werk te
optimaliseren. Er zullen
investeringen moeten worden
gedaan, maar de
infrastructuurkosten zijn beperkt
en het materiaal zal ook in andere
gebouwen kunnen worden
gebruikt.
Inzake de optimalisering van de
situatie op het stuk van het
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
C'est la raison pour laquelle le système Post-station a été installé
partout, même dans des bureaux qui ne sont plus tout à fait en état et
ce, afin de permettre que tous les bureaux disposent du même outil.
En même temps, l'optimalisation de la situation immobilière a débuté,
ce qui implique une restructuration.
C'est malheureux ou non, je n'en sais rien, mais c'est logique, les
sous-régions qui connaissent la meilleure situation au point de vue
immobilier sont celles qui ont adapté leur réseau plus vite que les
autres. Chaque fois qu'une sous-région décide d'adapter le réseau
avec une meilleure implantation, elle a de meilleurs bureaux. C'est
grâce à une évaluation d'une sous-région, d'une partie du territoire de
quelques communes qu'on a parfois pu agir plus vite.
En ce qui concerne les deux cas que vous avez cités, La Poste est
bien consciente des difficultés que rencontre son personnel. Les deux
bureaux font partie de la liste des investissements prioritaires retenus
pour 2004 pour la région Hainaut-Namur. Des contacts sont en voie
de finalisation qui permettraient de transférer les bureaux distributeurs
en question dans de nouvelles installations, dans les prochains mois.
J'espère que cela se réalisera.
vastgoed bij De Post, moet tot een
herstructurering worden
overgegaan. De subregio's waar
de situatie het gunstigst is, hebben
sneller dan de andere regio's
beslist de nodige aanpassingen
aan hun gebouwen aan te
brengen.
In de twee gevallen die u aanhaalt
is De Post zich bewust van de
moeilijkheden waarmee het
personeel te kampen heeft. Die
kantoren staan op de lijst van de
prioritaire investeringen. De
desbetreffende uitreikingskantoren
zouden in de komende maanden
in nieuwe gebouwen kunnen
worden ondergebracht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de investeringen van de NMBS in Antwerpen" (nr. 1545)
08 Question de M. Servais Verherstraeten au vice-premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "les investissements de la SNCB à Anvers" (n° 1545)
De voorzitter: Collega's, sta mij toe vraag nr. 1545 van de heer Verherstraeten te koppelen aan vraag nr.
1374 van de heer Peeters. De heer Peeters is jammer genoeg afwezig. Ik geef de heer Verstraeten dan
onmiddellijk het woord voor zijn vraag.
08.01 Minister Johan Vande Lanotte: Mijnheer de voorzitter, ik heb
op deze vraag al geantwoord in de openbare vergadering. Iemand
van het Vlaams Blok heeft daarover het woord gevoerd, ik weet het
heel zeker. Het is een vraag over de werken naar aanleiding van...
08.02 Servais Verherstraeten (CD&V): En de problematiek van de
financiering van de plannen van de NMBS.
08.03 Minister Johan Vande Lanotte: Twee mensen hebben mij
daarover ondervraagd in plenaire vergadering. Ik heb gezegd dat ik
overleg zou plegen met collega Bossuyt. Ik herhaal het iedere keer. Ik
wil op die vraag nog wel eens antwoorden, dat is geen enkel
probleem.
De mensen die het dan gevraagd hebben vinden dat soms vervelend.
De voorzitter: Ik heb het niet gemerkt.
08.04 Minister Johan Vande Lanotte: Het was die heer uit
Antwerpen.
De voorzitter: De heer Tastenhoye komt uit Brasschaat. Misschien de heer Sevenhans?
08.05 Minister Johan Vande Lanotte: Inderdaad, de heer
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
Sevenhans.
De voorzitter: Dat is de specialist van de IJzeren Rijn.
08.06 Minister Johan Vande Lanotte: Hij heeft dat gevraagd.
De voorzitter: Goed. Ik zal de heer Verherstraeten toch het woord geven.
08.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister, mijn
verontschuldigingen hiervoor. Ik zal het zeer kort houden.
08.08 Minister Johan Vande Lanotte: Geen probleem.
08.09 Servais Verherstraeten (CD&V): De NMBS heeft eigenlijk een
hoop plannen om met extra versterkte lijnen, met verlenging van lijnen
en met werken aan de Noorderdokken in Antwerpen en onder meer
Wolfstee-Herentals in maatregelen te voorzien teneinde de
fileproblemen tot het strikte minimum te beperken naar aanleiding van
de werken aan de ring in Antwerpen. Mijn vraag is om hoeveel
manschappen en middelen het hier zou gaan. Bij die extra middelen
doet zich blijkbaar een discussie voor over de financiering. Ik heb de
indruk dat zowel de NMBS als de Vlaamse regering via De Lijn zeer
goed voorbereid zijn maar dat er wat het NMBS-luik betreft een
probleem is met de financiering. Ik heb begrepen dat de heer Bossuyt
in het Vlaamse Parlement heeft gezegd dat hij met u wenst te
overleggen. U hebt in de plenaire vergadering wellicht hetzelfde
geantwoord. Ik wil echter graag een actuele stand van zaken.
Mijnheer de minister, in uw hoedanigheid van minister van Begroting
wil ik u vragen of er hiervoor federaal kredieten uitgetrokken zijn die
bruikbaar zijn in het kader van de begroting 2004. Zouden er binnen
de NMBS hiervoor kredieten voorhanden kunnen zijn?
08.09 Servais Verherstraeten
(CD&V): La SNCB a l'intention de
renforcer les lignes existantes et
de prévoir des quais et des arrêts
supplémentaires, afin de
compenser les désagréments
causés par les travaux sur le ring
d'Anvers. Le ministre peut-il
expliquer concrètement en quoi
consiste ce projet?
Quels en seront les coûts? Qui les
financera?
Le gouvernement fédéral en
prendra-t-il une partie en charge?
Le gouvernement flamand a-t-il
été consulté?
08.10 Minister Johan Vande Lanotte: Het gaat eigenlijk om een
exploitatietekort. De kostprijs zal ongeveer 7,6 miljoen euro bedragen,
over twee jaar. Ik ga er hierbij van uit dat het feit dat 2,6 miljoen ten
laste van het Vlaamse Gewest valt niet meer bediscussieerd wordt en
dat het feit dat 1,7 miljoen ten laste komt van de NMBS als dusdanig
ook niet meer bediscussieerd wordt. Dat betekent dat 4,3 miljoen van
de 6,7 miljoen euro is verdeeld. Nu moeten we nog discussiëren over
de resterende 3,3 miljoen euro. Het zou me heel erg verwonderen als
we geen akkoord vinden, dat het als bij toeval in de globaliteit zo
ongeveer fiftyfifty zal zijn naar ik vermoed. Ik probeer dat tegen eind
deze maand rond te krijgen, eind februari. De werken starten in juni.
Men zou tegen juni klaar moeten zijn en ik probeer dat eind februari te
regelen. Ik heb daar gisteren nog met mijn collega Bossuyt over
gepraat en we gaan proberen dat in de komende weken af te ronden.
Wat is er gebeurd? Met heeft voor de kostentoewijzing een objectieve
regel voorgesteld. Men heeft een objectieve regel die men zou
kunnen toepassen voor iets meer dan 4 miljoen en voor de rest niet.
Ik denk dat we daar wel met een gentlemen's agreement zullen
moeten komen. De kredieten zullen dus deels voorzien moeten
worden binnen het project van Vlaanderen. Maar goed, dat is voor die
werkzaamheden ook wel mogelijk. Een deel binnen de NMBS gaat
over een exploitatietekort. Dat betekent ook dat het niet in de federale
begroting komt, maar wel in het exploitatietekort van de NMBS valt.
Het is toch wel een beetje de maatschappelijke rol van de NMBS om
08.10 Johan Vande Lanotte,
ministre: Il y a, à vrai dire, un
déficit d'exploitation. Il en coûtera
7,6 millions d'euros, dont 2,6
millions à charge de la Région
flamande et 1,6 millions à charge
de la SNCB. En ce qui concerne
les 3,3 millions restants, les
discussions sont encore en cours.
J'imagine que les deux parties
assumeront chacune la moitié de
cette somme. J'espère qu'un
accord interviendra à ce sujet à la
fin de ce mois. Il s'agit clairement
d'un déficit d'exploitation à la
SNCB et non d'un déficit
budgétaire du gouvernement
fédéral.
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
in deze situatie te werken en misschien ook bij een aantal mensen de
idee te laten groeien dat met het openbaar vervoer naar zijn werk
gaan, ook voordelen heeft.
08.11 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik dank de minister van zijn
antwoord. Mijnheer de minister, mocht er mogelijkerwijze een akkoord
zijn, kan dat dan op één of andere manier aan de commissie worden
meegedeeld tegen het einde van de maand? Ik denk wel dat het
dringend is. Dat zullen we afwachten.
08.11 Servais Verherstraeten
(CD&V): J'espère que la
commission sera informée de cet
accord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Question de M. François Bellot au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'assainissement des sites pollués appartenant à la SNCB" (n° 1419)
09 Vraag van de heer François Bellot aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de sanering van vervuilde NMBS-sites" (nr. 1419)
09.01 François Bellot (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, l'assainissement des sites industriels désaffectés ou des
sites économiques toujours utilisés est une exigence des autorités
européennes, notamment pour la protection des eaux souterraines et
de l'environnement. La SNCB est un grand propriétaire sur l'ensemble
du territoire belge et, très souvent, des parties entières de ces
propriétés ont servi d'aires de stockage ou pour des activités
industrielles dans le passé ou présentement.
J'aurais voulu obtenir une série de précisions par rapport à ces
réhabilitations, compte tenu des évolutions législatives qui sont quand
même différentes en Flandre et en Wallonie.
Quel est le nombre de sites ferroviaires désaffectés ou non qui ont fait
l'objet d'une réhabilitation?
09.01 François Bellot (MR): In
het kader van de bescherming van
het grondwater eisen de Europese
autoriteiten dat leegstaande
industriële sites worden gesaneerd
of dat sites die nog in gebruik zijn
worden gerehabiliteerd. De NMBS
is een van de belangrijkste
grondeigenaars in België. Vaak
werden grote delen van NMBS-
eigendommen gebruikt voor de
opslag van industriële producten of
voor industriële activiteiten.
Rekening houdend met de
uiteenlopende evoluties in de
diverse gewesten, zou ik ter zake
graag enkele toelichtingen krijgen.
09.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Vous parlez
d'assainissement ou de réhabilitation?
09.02 Minister Johan Vande
Lanotte: U heeft het over
saneringen en rehabilitaties?
09.03 François Bellot (MR): Il y a les deux choses.
L'assainissement des sites industriels désaffectés et la réhabilitation
des sites actuellement en activité. La différence réside dans le fait que
lorsque vous avez un site industriel désaffecté, vous devez en
principe le réhabiliter avant que le nouveau propriétaire en prenne
possession ou le mettre en activité. Par contre, vous devez mettre en
ordre certains sites aujourd'hui, par exemple les stations-service ou
les dépôts de carburants, car ils devaient l'être pour le 31 décembre
2003.
Quel est le nombre de sites ferroviaires, désaffectés ou non, qui ont
fait l'objet d'une réhabilitation, en distinguant les sites par Région et ce
pour les années 2001, 2002, 2003 et les prévisions pour 2004?
Pour chacune des années, quels étaient les crédits affectés dans les
trois Régions?
La règle 60/40 est-elle d'application dans la prise en charge des coûts
09.03 François Bellot (MR): De
sanering geldt voor leegstaande
sites en de rehabilitatie heeft
betrekking op sites die thans nog
worden gebruikt. Het verschil is
dat een leegstaande industriële
site in principe moet worden
gesaneerd alvorens de nieuwe
eigenaar er opnieuw gebruik mag
van maken. Daarentegen moeten
bepaalde sites, zoals
benzinedepots, enz. worden
opgeruimd.
Graag vernam ik hoeveel al dan
niet in onbruik geraakte
spoorwegsites gerehabiliteerd
werden. Ik zou een overzicht willen
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
d'assainissement?
La SNCB a-t-elle évalué les coûts globaux respectifs
d'assainissement de ses propriétés dans les trois Régions? Si oui,
avec quels montants respectifs?
La SNCB envisage-t-elle la constitution d'un fonds d'assainissement
de ses propriétés car il s'agit là de charges cachées mais
particulièrement importantes?
La SNCB compte-t-elle contractualiser ou conventionner avec les trois
Régions la planification de l'assainissement des sites ferroviaires ou
industriels se trouvant sur les domaines de la SNCB?
van de sites per Gewest voor de
jaren 2001, 2002, 2003 en de
vooruitzichten voor 2004. Hoeveel
geld werd er aan deze
rehabilitatiewerken besteed? Is de
60/40-regel van toepassing? Heeft
de NMBS de totaalprijs van de
sanering van haar eigendommen
in de drie Gewesten berekend? Is
de NMBS tot slot van plan een
saneringsfonds op te richten om in
de toekomst het hoofd te kunnen
bieden aan deze grote maar
verborgen uitgaven? Gaat ze een
contract of een conventie sluiten in
verband met de planning van de
sanering van de spoorwegsites of
industrieterreinen die haar
eigendom zijn?
09.04 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, voici le
nombre des sites ferroviaires qui ont fait l'objet d'une réhabilitation: en
2002, un à Bruxelles; en 2003, un à Bruxelles, deux en Wallonie,
deux en Flandre; en 2004, un à Bruxelles, trois en Wallonie, sept en
Flandre. Ce nombre est assez limité.
Les montants des coûts d'étude des sols et d'assainissement
représentent en globalité, pour 2003, 5 millions d'euros. Pour 2001,
les chiffres sont minces mais il s'agissait seulement des frais d'étude.
En 2002, il y avait 4,8 millions. Pour 2004, on prévoit 5,3 millions.
Les chiffres évoluent de manière différente en fonction des Régions,
je vous les communiquerai. Entre Bruxelles et la Wallonie, ils évoluent
selon les cas car il n'y a pas de répartition 60/40.
La nécessité d'assainir les terrains est influencée par les différentes
législations régionales. La répartition des dépenses pour les quatre
années précitées est la suivante: 13% pour Bruxelles, 49% en
Flandre et 38% en Wallonie.
De toute façon, la clé de répartition 60/40 ne s'applique pas à
Bruxelles. Les travaux à Bruxelles n'ont jamais été repris dans ce
calcul. Pour les travaux d'assainissement et de réhabilitation,
Bruxelles est aussi une Région. Par conséquent, la clé 60/40 ne
pourrait pas s'appliquer.
La prévision comptable pour l'assainissement des terrains pollués
s'élève actuellement à 136,3 millions d'euros:
- 11,5 millions d'euros pour les terrains situés à Bruxelles,
- 92,3 millions d'euros pour les terrains situés en Flandre,
- 32,5 millions d'euros pour les terrains situés en Wallonie.
On l'adapte périodiquement en fonction des résultats des études de
sol obligatoires et de la modification du cadre légal.
L'assainissement des sites historiquement pollués est une lourde
charge financière. On essaie de trouver des accords mais jusqu'à
présent aucune convention n'a été signée entre la SNCB et les
Régions pour donner un cadre légal à cette activité.
09.04 Minister Johan Vande
Lanotte: In 2003 ging het maar
om een klein aantal sites (een in
Brussel, twee in Vlaanderen, twee
in Wallonië). In 2003 bedroegen
de eraan verbonden uitgaven 5
miljoen euro, in 2002 4,8 miljoen
euro en in 2004 zouden de
uitgaven 5,3 miljoen euro
bedragen. De uitgaven zijn van
jaar tot jaar verschillend voor de
Gewesten.
De verdeelsleutel 60/40 wordt hier
niet toegepast. De verdeling wordt
beïnvloed door de gewestelijke
regelgevingen. De
boekhoudkundige provisie voor de
sanering van de vervuilde
terreinen bedraagt 138,3 miljoen
euro en wordt regelmatig
aangepast. Men probeert tot een
vergelijk te komen met de
Gewesten, maar er is nog geen
raamovereenkomst.
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
09.05 François Bellot (MR): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour sa réponse. J'en prendrai la copie. En réalité, j'attire
l'attention sur le fait que des dispositions différentes existent en
Flandre et en Wallonie. Si j'ai bien compris, en Flandre, au moment
où un propriétaire vend son terrain, il doit supporter la mise en état de
son terrain, tandis qu'en Wallonie, c'est le nouveau propriétaire qui
doit solliciter les aides pour l'assainissement octroyées par la Région
wallonne.
Il faudrait avoir une approche cohérente. Par exemple, je sais qu'en
Wallonie, des mesures particulières vont être prises pour tout ce qui
contient des herbicides. Or, toutes les voies de chemin de fer en
contiennent des quantités non négligeables. Les droits régionaux sont
différents. La SNCB doit appréhender les choses en fonction des
réalités régionales.
09.05 François Bellot (MR): Op
te merken valt dat er in
Vlaanderen andere regels gelden
dan in Wallonië. In Vlaanderen
draagt de verkoper de
rehabilitatiekosten terwijl in
Wallonië de nieuwe eigenaar bij
het Gewest moet aankloppen om
steun. In Wallonië komen er
maatregelen voor al wat vervuild is
door onkruidverdelgers. De
spoorbeddingen bevatten nu
eenmaal veel onkruidverdelgers.
Ik denk dat de NMBS deze
aangelegenheid vanuit een
gewestelijke invalshoek moet
benaderen. Heeft ze hiertoe al een
fonds opgericht?
09.06 Johan Vande Lanotte, ministre: C'est ce qu'elle fait; elle
s'adapte aux différentes législations.
09.07 François Bellot (MR): La SNCB compte-t-elle constituer un
fonds par rapport à ces obligations qui risquent d'être de plus en plus
importantes?
09.08 Johan Vande Lanotte, ministre: Cela est évident. Ce sont les
provisions et, bien entendu, celles-ci vont être augmentées au fur et à
mesure.
09.08 Minister Johan Vande
Lanotte: De provisie vervult die
taak.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur "le
renouvellement du conseil d'administration de l'Office national du Ducroire" (n° 1406)
10 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
over "de aanstelling van de nieuwe raad van bestuur van de Nationale Delcrederedienst" (nr. 1406)
(La réponse sera fournie par le vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven)
Le président: En l'absence de M. Roel Deseyn, sa question n° 1442, qui était jointe à la question de Mme
Genot, devient caduque.
10.01 Zoé Genot (ECOLO): Monsieur le président, monsieur le
ministre, les dispositions relatives à la composition du conseil
d'administration du Ducroire ont été modifiées dans la loi-programme
de fin 2002. La date d'entrée en vigueur du nouvel article 12 doit être
fixée par un arrêté royal. A ma connaissance, le conseil du Ducroire
n'a donc toujours pas été renouvelé. La semaine passée, lorsque je
posais une question à M. Louis Michel sur le Ducroire et sur le fait
qu'il continuait à accorder une série d'aides à l'exportation pour le
Myanmar, il m'a répondu qu'il n'avait pas de représentant au Ducroire
à l'heure actuelle. Donc, on le voit, la situation n'est pas très claire.
10.01 Zoé Genot (ECOLO): De
programmawet van 24 december
2002 heeft de bepalingen met
betrekking tot de samenstelling
van de raad van bestuur van de
Delcrederedienst gewijzigd. De
datum van inwerkingtreding van
het nieuwe artikel 12 moet bij
koninklijk besluit worden
vastgesteld.
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
Quand l'entrée en vigueur de ce nouvel article 12 est-elle prévue?
Un arrêté royal définissant cette entrée en vigueur a-t-il été approuvé
par le gouvernement? Si oui, quand? Si non, pourquoi?
Où en est le gouvernement au niveau du renouvellement de ce
conseil d'administration? Quel est le timing prévu?
Les ministres du gouvernement fédéral et des Régions qui doivent
proposer un membre l'ont-ils bien fait?
Bref, quand verrons-nous plus clair par rapport à tout cela?
De raad van bestuur zou nog
steeds niet opnieuw zijn
samengesteld. Ik heb minister
Michel een vraag gesteld over de
Delcrederedienst en over het feit
dat hij exportsteun blijft toekennen
voor de uitvoer naar Myanmar. Hij
antwoordde dat hij geen
vertegenwoordiger heeft in de raad
van bestuur. De toestand is dus
verre van duidelijk.
Wanneer zal het nieuwe artikel 12
in werking treden? Wat is- op
regeringsniveau - de stand van
zaken met betrkking tot de
vernieuwing van de raad van
bestuur? Droegen alle betrokken
federale en gewestministers al een
kandidaat voor?
10.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président,
madame Genot, comme vous le savez, le conseil du Ducroire
comprend des représentants fédéraux et des représentants
régionaux. Le président a été nommé au mois de septembre. Le 10
septembre 2003, j'ai demandé aux autorités concernées qu'elles
m'envoient le nom de leurs représentants. Il n'y a toujours pas de
représentation de la Région flamande. J'ai donc réitéré ma demande
il y a quelques semaines au comité de concertation. Je n'ai pas
l'impression que la Région flamande se précipite pour répondre.
Je vais donc nommer ceux qui ont été présentés dans les semaines à
venir. S'il n'y a pas de nouveau candidat de la Région flamande, ce
sont les représentants actuels qui resteront jusqu'à leur
remplacement.
10.02 Minister Johan Vande
Lanotte: Er zijn federale en
gewestelijke vertegenwoordigers.
De voorzitter van de raad van
bestuur werd al in september
benoemd.
Het Vlaams Gewest wees nog
steeds geen vertegenwoordiger
aan. Ik heb daar op het
overlegcomité nogmaals op
aangedrongen. Het Vlaams
Gewest is duidelijk niet gehaast.
De vertegenwoordigers die al
werden voorgedragen, zullen in elk
geval worden benoemd. Indien het
Vlaams Gewest geen teken van
leven geeft, blijven de huidige
vertegenwoordigers hun functie
bekleden. Indien het Vlaams
Gewest intussen niet van zich laat
horen, wordt die beslissing in de
loop van de volgende weken
genomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de geplande afschaffing van stopplaatsen op de treinlijn 82 Burst-Aalst"
(nr. 1449)
11 Question de M. Guido De Padt au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les projets de suppression de points d'arrêt sur la ligne ferroviaire 82 Burst-Alost"
(n° 1449)
11.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik weet niet of
het zin heeft om mijn vraag te stellen omdat ik, nadat ik mijn vraag
11.01 Guido De Padt (VLD):
Cette question peut se résumer en
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
heb ingediend, gelezen heb dat de stopplaatsen behouden blijven. Als
dat het geval is, is mijn vraag overbodig.
quelques mots: la SNCB a-t-elle
l'intention de supprimer des arrêts
sur la ligne ferroviaire 82 Burst-
Alost?
11.02 Minister Johan Vande Lanotte: Er zijn geen plannen om
treinen af te bouwen of stopplaatsen te schrappen.
11.02 Johan Vande Lanotte,
ministre: La SNCB ne prévoit pas
de réduire l'offre ferroviaire sur
cette ligne ni de supprimer des
points d'arrêt.
11.03 Guido De Padt (VLD): Ik heb dus blijkbaar loze berichten
opgevangen. Er volgde trouwens een vrij ernstige reactie van het
gemeentebestuur van Erpe-Mere dat vreesde dat er vier stopplaatsen
zouden worden geschrapt. Nadien heb ik gehoord of gelezen dat dit
niet het geval zou zijn.
11.03 Guido De Padt (VLD):
Cette réponse est particulièrement
réjouissante.
11.04 Minister Johan Vande Lanotte: Momenteel zijn er bij de NMBS
geen plannen om het treinaanbod af te bouwen of stopplaatsen te
schrappen.
De voorzitter: Dat waren wellicht de kortste vraag en het kortste antwoord van de voorbije jaren. Daar kan
men niet ongelukkig om zijn.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido De Padt aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en Overheidsbedrijven
over "de mogelijkheden van internetgebruik op de treinen" (nr. 1454)
- de heer Dirk Claes aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en Overheidsbedrijven over
"het lastenboek voor de dubbeldekstreinen met e-communication voorzieningen" (nr. 1547)
12 Questions jointes de
- M. Guido De Padt au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques sur
"les possibilités d'accès à internet dans les trains" (n° 1454)
- M. Dirk Claes au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques sur "le
cahier des charges pour les trains à double étage prévus pour l''e-communication'" (n° 1547)
12.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het is een algemeen bekend gegeven dat het gebruik van
laptops een handig middel is om in te loggen op het internet. De
mogelijkheid om dat wireless te doen, is thans echter nog zeer
beperkt, overigens net als de mogelijkheid om dat via gsm te doen,
gelet op de gebrekkige penetratiegraad van het gsm-netwerk op de
treinen. Dat kunnen wij overigens iedere dag zelf meemaken.
Ik denk dat in de komende jaren de vraag om op eenvoudige wijze e-
mailberichten te kunnen versturen en ontvangen en het internet te
kunnen consulteren, steeds meer zal toenemen. Ik denk dat het ook
voor de NMBS een geweldige troef zou zijn, mocht zij die voorziening
in het aanbod op de treinen kunnen opnemen.
Graag vernam ik van de minister of er vanuit de federale overheid
initiatieven worden genomen om het internetgebruik op het
spoorwegennet mogelijk te maken of te favoriseren. Ook voor het
internationaal treinvervoer zou het volgens mij een zeer grote troef
zijn.
12.01 Guido De Padt (VLD): La
possibilité de disposer d'une
connexion sans fil à Internet
demeure très limitée à ce jour. La
SNCB disposerait d'un atout
majeur si elle incluait cette facilité
dans son offre.
L'autorité fédérale prendra-t-elle
des initiatives pour permettre
l'utilisation d'Internet sur le réseau
ferroviaire?
Quels obstacles l'en empêchent
pour l'instant?
Dans quelle mesure le réseau
ferroviaire est-il couvert par la
téléphonie sans fil et quels
opérateurs offrent la meilleure
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
Welke zijn in voorkomend geval de voornaamste hinderpalen die
dergelijk algemeen gebruik in de weg staan? Binnen welke tijdspanne
zouden zij eventueel kunnen worden weggewerkt?
In welke mate wordt het spoorwegnetwerk gedekt door draadloze
telefonie? Welke operatoren bieden het meeste dekkingscapaciteit?
capacité de couverture?
12.02 Dirk Claes (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de vice-
eerste minister, ik heb een vraag over hetzelfde onderwerp als de
heer De Padt.
Wij weten dat bijna acht op tien burgers een gsm-toestel hebben. De
meeste van hen zijn jongeren. Ook de verkoop van laptops zit
geweldig in de lift.
Daartegenover staat ook dat als de NMBS materiaal aankoopt, dat
altijd een investering is van twintig tot dertig jaar.
In Frankrijk is er al een WLAN-systeem, een wireless local arean
network. Daar wil men dat installeren in de TGV's. IBM zou daar ook
hotspots in de wagons plaatsen, waardoor reizigers met een gsm-
toestel probleemloos en zonder onderbreking hun gsm kunnen
gebruiken. Daarmee zou men ook draadloos kunnen inloggen op het
Internet.
Daarmee zou men ook draadloos kunnen inloggen op het internet.
Dikwijls vallen momenteel de gsm-verbindingen nog uit als men in de
trein zit. Zoals de heer De Padt zegt, maakt hij dat geregeld mee.
Daarom had ik graag van de minister vernomen of hij onze visie deelt
dat steeds meer burgers kunnen communiceren via gsm en internet.
Ik twijfel daar niet aan.
Wilt u voor iedereen het openbaar vervoer aantrekkelijk maken door
meer te investeren in middelen voor e-communication?
Hoever staat het met de aankoop van de nieuwe dubbeldektreinen? Is
in het lastenboek van die treinen ook vooropgesteld dat er technische
mogelijkheden voorhanden zijn om een vlotte, probleemloze, mobiele
telefoonverbinding en internetverbinding tot stand te brengen? De
treinen die we nu kopen, zullen namelijk toch al tot 2024 meegaan.
Mocht in het huidige lastenboek geen melding worden gemaakt van
die mogelijkheid, kan daarin dan vooralsnog voorzien worden?
Ik denk dat het de aantrekkelijkheid van het openbaar vervoer ten
goede kan komen, het woon-werkverkeer kan erdoor gestimuleerd
worden. Misschien kunnen wij ook een nieuwe bron aanboren die nu
minder gebruik maakt van de trein, met name het zakenverkeer.
In de rand daarvan is het interessant te weten of er ook al hotspots
staan in de stations.
Mijn vraag is natuurlijk niet alleen bedoeld voor de dubbeldekstreinen,
maar voor het spoornet in het algemeen.
12.02 Dirk Claes (CD&V): La
France projette d'installer un
système WLAN dans les TGV. La
société IBM aménagerait dans les
wagons des hotspots permettant
aux voyageurs d'utiliser leur GSM
sans problème et sans interruption
et de se connecter à Internet à
partir de leur ordinateur portable
par le biais de connexions sans fil.
Le cahier des charges relatif aux
nouveaux trains à étages que la
SNCB projette d'acheter prévoit-il
que les rames de train doivent être
équipées de toute l'infrastructure
technologique nécessaire à
l'établissement aisé d'une
connexion GSM et Internet?
Les nouvelles rames ont une
durée de vie prévue de vingt à
trente ans mais, en 2025, ces
infrastructures spécifiques seront
indispensables.
Le rail pourrait d'ailleurs miser sur
cette option pour renforcer dès à
présent son attrait aux yeux du
voyageur d'affaires. Prévoit-on
d'aménager également de tels
hotspots dans les grandes gares?
12.03 Minister Johan Vande Lanotte: Mijnheer de voorzitter, ik zal
proberen een algemeen antwoord te geven. Ik zal het technische
12.03 Johan Vande Lanotte,
ministre: Deux options s'offrent à
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
gedeelte aan u overhandigen.
Eigenlijk zijn er maar twee manieren om te werk te gaan: ofwel werkt
men met de gewone bestaande mobilofoonnetwerken, de drie
operatoren, ofwel met een satelliet.
De werkwijze via satelliet is doenbaar en werd bijvoorbeeld door
Thalys gekozen. Het systeem kan niet in een tunnel worden gebruikt,
maar voor het overige werkt het vrij goed. Het is echter heel duur.
Thalys heeft dat systeem gekozen, omdat het voor een
langeafstandstrein is. Frankrijk heeft dat systeem gekozen voor de
HST, want het gaat dan over een hele lange afstand.
Daarmee heb ik al voor een deel geantwoord. Onze dubbeldektreinen
zijn geen langeafstandstreinen. Zij worden gebruikt voor 40 tot 50
kilometer: Oostende-Gent, Gent-Brussel, Oostende-Brussel, Luik-
Brussel of Antwerpen-Brussel, dat zijn de meest voorkomende
afstanden. De satellieten daarvoor invoeren, is te duur. Dat zal
sowieso niet gebeuren, behalve voor de Thalys-trein, waarop ook
businessverkeer is.
Een deel is natuurlijk ook bedoeld voor computers, maar in mindere
mate, omdat het gaat over korte afstanden. Ik heb dat zelf al
ondervonden: voor men de computer goed en wel heeft geïnstalleerd,
is het bijna tijd om hem weer op te bergen. Voor de reis Gent-Brussel
gaat het bijvoorbeeld om een relatief korte periode. De vraag is of er
mobilofonie aanwezig is. Het probleem ligt niet bij de trein. Het
probleem is of er voldoende antennes van de mobilofoonoperatoren
zijn. Vandaag zijn er onvoldoende. De trein is bovendien een
hinderpaal. De wagons zijn immers een kooi van Faraday. Dat
betekent dat alleen via het raam kan worden gecommuniceerd. De
ramen zijn beschermd door een folie die de doorgang van de stralen
enigszins beperkt. Men kan dat alleen aanpassen door meer pylonen
te plaatsen. In een tunnel zal dat sowieso zeer moeilijk blijven, tenzij
er kabels worden gelegd. Zoveel tunnels zijn er ook niet. Ook op
dieper gelegen plaatsen, zoals in een sleuf, is er meestal geen
dekking door de mobilofoonoperatoren.
Men heeft zijn best gedaan. Een van de drie ik weet niet welke
had bijna geen dekking. De tweede had een dekking op 31% tot 97%
van de lijnen. De andere had dekking op 42% tot 100% van de lijnen:
sommige lijnen 100%, de slechtste lijn 42%. De andere operator had
een lijn waarop hij voor 97% dekte, terwijl 31% het minimum was.
Gemiddeld was 86% van het netwerk gedekt door de eerste operator
en 78% door de tweede operator. De derde operator heeft een zeer
beperkte dekking. Ik zou liever hebben dat het meer was dan 86% tot
78%, want ik vind dat de telefoon op de trein zeer interessant is. Men
zal de mobilofoonoperatoren ervan moeten overtuigen dat het om een
potentieel zeer interessant cliënteel gaat. Zij betalen immers, niet de
NMBS. Men heeft daarvoor geen specifieke toestellen nodig. Wel
voor de satelliet, maar een satelliet installeren is op heel wat treinen
niet mogelijk. Dat zijn voor de NMBS immers grote extra kosten.
Die verbinding is ook heel duur. In een pakket van de Thalys kan men
dat aanbieden. Als men het doet via mobilofonie zijn we aangewezen
op de operatoren, maar de operatoren zijn op dit moment niet echt
afgrijselijk geïnteresseerd om dat te doen. Dat is de waarheid
vandaag de dag.
nous : les réseaux existants de
téléphonie mobile et les liaisons
satellite. Le Thalys recourt à des
liaisons satellite qui produisent
d'excellents résultats, sauf dans
les tunnels, mais sont très
coûteuses. Nos trains à étage ne
parcourant pas de grandes
distances, le recours à un satellite
reviendrait trop cher.
Le problème des réseaux de
téléphonie mobile, c'est le nombre
insuffisant d'antennes. En outre, il
faut savoir qu'un wagon de chemin
de fer fonctionne comme une cage
de Faraday de sorte que les
communications doivent passer
par les fenêtres. Or celles-ci sont
revêtues d'une pellicule
protectrice. En fonction de la ligne
parcourue, le premier opérateur
n'offre quasiment aucune
couverture, le deuxième garantit
une couverture de 31 à 97 % et le
troisième offre une couverture de
42 à 100 %. Sur la partie du
réseau qui a été contrôlée, la
couverture est en moyenne de 86
% pour le premier opérateur et de
78 % pour le deuxième.
Il s'agit de convaincre les
opérateurs de téléphonie mobile
qu'il y a une clientèle
potentiellement intéressante mais
qui ne trépigne pas d'impatience.
La vitesse du train joue contre
l'utilisation de la téléphonie mobile
pour des applications
informatiques.
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
Laten we ook niet wanhopen, want 86% en 78% is niet zo slecht.
Er is een laatste probleem met die mobilofonie. De snelheid van de
trein speelt eigenlijk tegen het gebruik van die mobilofonie voor de
computer, niet voor de gsm, omdat men heel vaak van het ene naar
het andere punt moet gaan. Als dat met een laptop geregeld gebeurt,
is dat zeer nadelig voor de kwaliteit van de transmissies.
Voor de dubbeldekstrein komt dat in die zin niet in aanmerking. Men
moet daarvoor geen investering doen. Die treinen rijden daar en met
de mobilofonie kan men brancheren. Daarvoor is niets specifiek te
voorzien.
12.04 Dirk Claes (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik heb nog een
bijkomend vraagje. Wat met hotspots in de stations? Is daaraan al
gedacht?
12.04 Dirk Claes (CD&V): Les
points d'accès sans fil embarqués
constituent-ils une option?
12.05 Minister Johan Vande Lanotte: Dat weet ik niet. Ik had dat niet
gelezen in de vraag.
12.06 Dirk Claes (CD&V): Dat is een bijkomende vraag die ik nu heb
geformuleerd. Een soort rijdende hotspots op die treinen is niet
mogelijk?
12.07 Minister Johan Vande Lanotte: Dat is zeer moeilijk. Het is
mogelijk, maar de kwaliteit zal niet uitstekend zijn. Men doet dat wel
op de Thalys, waarmee men 300 of 400 kilometers aan een stuk rijdt.
Daarvoor gebruikt men een satelliet, maar men betaalt er ook veel
meer voor.
12.07 Johan Vande Lanotte,
ministre: Ils sont utilisés dans le
Thalys mais la formule est
onéreuse. Je transmettrai ma
réponse à la commission.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Interpellation de M. Joseph Arens au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la réouverture au trafic voyageur de la ligne Arlon-Virton" (n° 218)
13 Interpellatie van de heer Joseph Arens tot de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de wederopenstelling van de lijn Aarlen-Virton voor het reizigersverkeer"
(nr. 218)
13.01 Joseph Arens (cdH): Monsieur le ministre, sous la précédente
législature, la SNCB a été tenue, en vertu du contrat de gestion, de
procéder à six études portant sur des projets de réouvertures de
lignes ferroviaires au trafic voyageurs. Parmi ces projets, il y avait
celui de la ligne Arlon-Athus-Virton. Contrairement à la grande
majorité des avis donnés par l'entreprise publique autonome, les
conclusions formulées par cette dernière pour cette ligne étaient
globalement positives. Le comité consultatif des usagers rappelle lui
aussi qu'il est favorable à la réouverture de cette ligne.
Or, finalement, ces conclusions n'ont jamais été intégrées dans les
différents projets d'investissement de la SNCB, ni dans le plan
duodécennal 2001-2012 ayant fait l'objet d'un accord de coopération,
ni dans le cadre des décisions du comité de concertation réunissant,
en septembre 2003, l'État fédéral et les entités fédérées, alors que ce
comité s'était donné pour tâche de réévaluer et de préciser les
investissements ferroviaires à réaliser sur la période 2003-2007 ainsi
que leur mode de financement.
13.01 Joseph Arens (cdH): In de
studies over de plannen met het
oog op de heropening van
spoorlijnen voor het
reizigersvervoer was er sprake van
de lijn Aarlen-Virton.
Maar die plannen werden nooit
opgenomen in de
investeringsprojecten van de
NMBS. Het Waalse Gewest heeft
de integratie van die lijn in het
kader van de omschrijving van de
Waalse lijnen en corridors
nochtans gesteund. Welke
toekomst is die lijn beschoren?
Heeft u contact opgenomen met
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
Cette absence de positionnement politique est d'autant plus
étonnante que la Région wallonne a soutenu, par le biais du ministre
régional des Transports et de la Mobilité, l'intégration de cette ligne
dans le cadre de la définition des lignes et des corridors wallons qui
comptent d'un point de vue écologique et économique. En effet, tant
la Région wallonne que les forces vives du sud-Luxembourg sont
convaincues de la nécessité d'assurer des services ferroviaires
réguliers entre Virton, Arlon, Athus et la capitale grand-ducale,
Luxembourg, qui est finalement très proche. En outre, vous
connaissez les problèmes de circulation et les embouteillages dans la
région.
Dans ce cadre, quel avenir le ministre des Entreprises publiques
autonomes entend-il réserver à la ligne ArlonVirton Athus? Etes-
vous entré en contact avec le gouvernement luxembourgeois qui est
lui aussi très intéressé par la réouverture de cette ligne? Ce que je
souhaite aujourd'hui, c'est un engagement politique ferme du
gouvernement belge pour faire évoluer ce dossier.
de Luxemburgse regering?
Ik verwacht van de regering dat ze
een onvoorwaardelijke politieke
verbintenis aangaat.
Le président: Monsieur Arens, je vous félicite pour votre concision.
13.02 Johan Vande Lanotte, ministre: M. Arens évoque le rapport
qui a été remis au ministère des Transports en mai 2001, dont il
ressort qu'une éventuelle réouverture de la ligne VirtonArlon ne peut
être envisagée que si l'État s'engage vis-à-vis de la SNCB à supporter
les coûts supplémentaires entraînés par cette desserte, lesquels
varient entre 200.000 et 800.000 euros selon les variantes de
dessertes possibles.
Cela signifie que la décision de réouverture est entièrement liée au
contenu du troisième contrat de gestion du plan de transport de la
SNCB, en cours d'élaboration. Aujourd'hui, un engagement ferme ne
serait pas réaliste. J'ai rencontré mon homologue luxembourgeois qui
ne m'en a pas parlé. Nous n'avons évoqué que la ligne Bruxelles
Luxembourg. Vous me dites qu'il est très intéressé mais il ne m'a pas
fait part de son intérêt. Pour le moment, il serait irréaliste de ma part
de vous donner une assurance à ce sujet. Cela doit se faire au niveau
du troisième contrat de gestion. Comme vous le savez, le plan de
transport et le plan d'entreprise ne vont pas dans le sens d'une
ouverture de nombreuses lignes supplémentaires. Je pense qu'en le
disant ainsi, je viens de produire l'euphémisme de l'année!
13.02 Minister Johan Vande
Lanotte: In het in mei 2001
uitgebrachte verslag staat dat de
openstelling van bijkomende lijnen
in het vooruitzicht kan worden
gesteld als de staat de bijkomende
kosten draagt. Voor de lijn Aarlen-
Virton zou het kostenplaatje
tussen 200.000 en 800.000 euro
bedragen.
Het zou niet realistisch zijn een
onvoorwaardelijke verbintenis aan
te gaan. Ik had een ontmoeting
met mijn Luxemburgse collega die
geen interesse voor die
heropening bleek te hebben.
De vervoers- en bedrijfsplannen
van de NMBS gaan niet in de
richting van extra lijnen.
13.03 Joseph Arens (cdH): Monsieur le président, permettez-moi de
ne pas remercier le ministre pour sa réponse. En effet, je m'attendais
à autre chose de sa part.
Monsieur le ministre, je voudrais cependant vous poser une question
complémentaire.
13.03 Joseph Arens (cdH): Voor
de Luxemburgse regering zou dat
nochtans goedkoper uitvallen dan
de snelwegen volledig te
herstellen!
13.04 Johan Vande Lanotte, ministre: Peut-être vous attendiez-
vous à ce que je vous donne une réponse très floue!
13.05 Joseph Arens (cdH): Un responsable politique doit être clair
dans ses choix.
13.06 Johan Vande Lanotte, ministre: J'ai dit que les chances
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
étaient limitées.
13.07 Joseph Arens (cdH): J'ai compris!
En matière de coût, vous avez parlé de 210.000 euros.
13.08 Johan Vande Lanotte, ministre: De 200.000 à 800.000 euros.
13.09 Joseph Arens (cdH): D'accord. Si j'ai bien compris, vous
n'avez pas eu de contact avec le gouvernement luxembourgeois.
13.10 Johan Vande Lanotte, ministre: Si, j'ai eu un contact, mais
rien n'a été dit à ce sujet.
13.11 Joseph Arens (cdH): Je reste convaincu que la réouverture
de cette ligne coûterait nettement moins cher au Grand-Duché de
Luxembourg que de construire de nouvelles autoroutes. Nous en
sommes arrivés à un point d'engouement tel que de nouvelles
solutions doivent être trouvées entre le Luxembourg et le Sud-
Luxembourg.
13.12 Johan Vande Lanotte, ministre: Je vais poser la question.
13.13 Joseph Arens (cdH): Je vais donc déposer une motion de
recommandation afin de vous aider à obtenir l'appui nécessaire du
gouvernement pour prendre les contacts avec le gouvernement
luxembourgeois à ce sujet.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par M. Joseph Arens et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Joseph Arens
et la réponse du vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques,
demande au gouvernement
- de soutenir politiquement et budgétairement le projet de réouverture au voyageur de la ligne Arlon-Virton-
Athus;
- de traduire concrètement cet engagement dans le cadre des négociations du troisième contrat de gestion,
dans l'approbation du plan d'entreprise Move 2007 et dans l'évaluation du plan d'investissement 2003-
2007;
- de prendre contact avec le gouvernement Luxembourgeois intéressé par ce projet de réouverture de cette
ligne."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Joseph Arens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Joseph Arens
en het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
vraagt de regering
- het plan voor de heropening van de lijn Aarlen-Virton-Athus voor het reizigersverkeer op politiek en
begrotingsvlak te ondersteunen;
- aan die verbintenis een concrete invulling te geven in het kader van de onderhandelingen over het derde
beheerscontract, de goedkeuring van het bedrijfsplan Move 2007 en de evaluatie van het investeringsplan
2003-2007;
- contact op te nemen met de Luxemburgse regering, die bij dat plan tot heropening van die lijn betrokken
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
is."
Une motion pure et simple a été déposée par Mmes Camille Dieu et Valérie De Bue et par MM. Guido De
Padt et Daan Schalck.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de dames Camille Dieu en Valérie De Bue en door de heren
Guido De Padt en Daan Schalck.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
14 Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de toekomst van meer dan 500 personeelsleden bij Belgacom" (nr. 1486)
14 Question de M. Guido De Padt au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'avenir de plus de 500 travailleurs de Belgacom" (n° 1486)
14.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, deze vraag sluit aan bij een overigens interessante door
Belgacom georganiseerde informatiesessie die wij als leden van deze
commissie konden bijwonen op 28 januari 2004. Op deze
informatiesessie werd gemeld dat na het reorganisatieplan BeST, van
het personeelsbestand meer dan 500 personeelsleden nog steeds
geen nieuwe functie hebben gevonden binnen het bedrijf omwille van
het niet overeenstemmen van de beschikbare met de noodzakelijke
competenties. Volgens de informatie zou de gemiddelde leeftijd 38
jaar bedragen en zouden alle personeelsklassen vertegenwoordigd
zijn. Thans zijn deze mensen ondergebracht in een tijdelijke pool. Er
wordt naar een langetermijnoplossing gezocht. Dit bericht heeft bij
heel wat leden van de commissie bezorgdheid gewekt.
Mijnheer de minister, hoeveel personen, opgesplitst per taalrol,
hebben nog geen nieuwe functie bij Belgacom gevonden? Hoeveel
mensen zitten inactief thuis? Tegen welke voorwaarden? Welke
perspectieven kunnen hen worden geboden inzake reguliere
tewerkstelling? Binnen welke termijn? Moet men ontslagen vrezen?
Wordt overwogen personeelsleden uit te besteden aan andere
overheidsinstellingen of besturen?
14.01 Guido De Padt (VLD): Le
28 janvier 2004, Belgacom a
organisé une session d'information
pour la commission de
l'Infrastructure. A cette occasion,
nous avons appris que 500
anciens membres du personnel ne
se sont pas encore vu attribuer
une nouvelle fonction au sein de
l'entreprise et qu'ils ont été
regroupés dans un pool
temporaire.
De combien de personnes s'agit-il
précisément?
Parmi elles, combien ont-elles dû
rester chez elles?
Quelles perspectives d'emploi
ordinaire peuvent-elles leur être
offertes?
Doivent-elles craindre un
licenciement?
14.02 Minister Johan Vande Lanotte: Mijnheer de voorzitter, het
aantal personen die nog geen nieuwe functie hebben gevonden
bedraagt 533, waarvan 55% Nederlandstaligen, 44,7% Franstaligen
en 0,3% Duitstaligen. Tachtig personen zijn inactief wegens ziekte,
loopbaanonderbreking enzovoort. Zij hebben gebruikgemaakt van de
voorzieningen terzake in het statuut.
Eerst en vooral moet men proberen om via extra trainingen een
oplossing te vinden en een nieuwe functie te zoeken, maar ook moet
de mogelijkheid worden geboden om mensen ter beschikking te
stellen. Daarvan maken wij werk. Ik meen zelfs dat in de
programmawet werd ingeschreven om een mogelijkheid op vrijwillige
basis te voorzien om de mensen die zich nog nuttig kunnen maken
een andere plaats te geven. Wij denken er bijvoorbeeld aan om de
mensen in te schakelen in een project met de elektronische
identiteitskaart. Wij denken er ook aan om personen in te schakelen
14.02 Johan Vande Lanotte,
ministre: Il s'agit de 533
personnes, dont 55 pour cent de
néerlandophones, 45 pour cent de
francophones et 0,3 pour cent de
germanophones. Quatre-vingt
personnes sont inactives pour
cause de maladie ou d'interruption
de carrière. Il doit être possible,
moyennant une formation
complémentaire, de trouver un
nouvel emploi pour les autres,
toujours sur une base volontaire.
Ces personnes pourraient, par
exemple, être affectées au projet
des cartes d'identité électroniques
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
in het "call taking" in het kader van Astrid.
ou au projet de call taking
d'ASTRID.
14.03 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de minister, ik mag dus
aannemen dat er geen naakte ontslagen zullen vallen.
14.03 Guido De Padt (VLD): Il
n'y aura donc aucun licenciement
sec.
14.04 Minister Johan Vande Lanotte: Inderdaad. Zij die ziek zijn
kunnen vroeg of laat wel in indisponibiliteit worden gesteld, maar er
zullen geen naakte ontslagen vallen.
14.04 Johan Vande Lanotte,
ministre: Non. Il est possible
cependant que les malades
passent, à terme, sous le régime
de l'invalidité.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Question de Mme Valérie De Bue au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la prise en charge par les employeurs des déplacements en train entre le domicile et le
lieu de travail" (n° 1499)
15 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de tenlasteneming door de werkgevers van de kosten van het woon-
werkverkeer met de trein" (nr. 1499)
15.01 Valérie De Bue (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, lors du Conseil des ministres du 23 janvier dernier, le
gouvernement s'est prononcé en faveur de la gratuité du transport
domicile-lieu de travail par le train. Si l'objectif est d'offrir la gratuité
aux travailleurs, il résulte bien de cette mesure que le coût de ces
déplacements sera à charge des employeurs à raison de 80%, l'Etat
intervenant pour les 20% qui restent.
La mise en oeuvre de cette mesure en 2004 pour le secteur public
entraîne un coût de 10,9 millions d'euros pour la SNCB. Certains
affirment que ce montant serait imputé sur l'enveloppe attribuée
actuellement aux opérations de fidélisation. Dans le cadre du
programme de fidélisation, les abonnés obtiennent en moyenne une
réduction de 10% sur leur abonnement.
Ces clients fidèles risquent-ils de voir disparaître cette réduction, alors
qu'ils pourraient ne pas bénéficier de la gratuité? Quelles sont les
modalités précises de la contribution de la SNCB en 2004 et pour les
années suivantes? Les travailleurs du secteur privé devront attendre
2005 pour profiter de la gratuité. Qu'en est-il des entreprises
publiques autonomes? Sont-elles considérées comme relevant du
secteur public, auquel cas la mesure s'imposerait dès cette année ou
décideront-elles, conformément à leur autonomie de gestion en 2005,
d'attribuer ou non la gratuité à leur personnel? Quelle est l'estimation
du coût de la gratuité pour les entreprises publiques autonomes hors
SNCB?
15.01 Valérie De Bue (MR):
Tijdens de Ministerraad van 23
januari sprak de regering zich uit
vóór gratis woon-werkverkeer per
trein. De kosten voor deze
verplaatsingen zouden voor tachtig
procent door de werkgevers
worden gedragen terwijl de staat
de resterende twintig procent voor
zijn rekening zou nemen.
In 2004 zal deze maatregel de
NMBS 10,9 miljoen euro kosten.
Volgens sommigen zal dit bedrag
uit het budget voor de
klantenbinding worden gehaald.
Bestaat het risico dat de kortingen
in het kader van het
getrouwheidsprogramma zullen
worden afgeschaft?
Onder welke precieze
voorwaarden zal de NMBS tot
deze maatregel bijdragen?
Bovendien zullen de werknemers
uit de privé-sector tot 2005 moeten
wachten alvorens zij gratis kunnen
sporen.
Welke regeling is er voor de
autonome overheidsbedrijven
getroffen?
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
Rekent men deze tot de
overheidssector? Zo ja, zal deze
maatregel dit jaar ingaan?
Hoeveel zal het gratis vervoer de
andere autonome
overheidsbedrijven (buiten de
NMBS) kosten?
15.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, en la
matière, une décision est intervenue en Conseil des ministres, de
même qu'une décision est intervenue vendredi dernier émanant du
conseil d'administration de la SNCB, qui a approuvé le principe de la
gratuité du déplacement en train entre le domicile et le lieu de travail.
Le principe de base est la clé de répartition 80/20: 80% pour
l'employeur, 20% pour la SNCB qui, pour cette action, reçoit des
compensations notamment de l'Etat fédéral. La SNCB avait jusqu'à
présent droit à une enveloppe d'environ 11 millions d'euros pour une
partie de l'action de fidélisation, ce qui représente environ 8%. Les
chiffres sont différents suivant que l'abonnement porte sur une année,
six mois, etc.
En 2004, les entreprises publiques qui payent 80% recevront le solde
via un budget du gouvernement estimé à 1,83 million d'euros. Pour
les entreprises publiques qui payent déjà plus de 80%, elles
continueront de la même manière. Par exemple, l'Etat fédéral paye
88% et cela va rester comme tel. Par conséquent, pour les
administrations publiques, les entreprises publiques, etc., dès que le
chiffre de 80% est atteint, un contrat est conclu en vue d'obtenir 100%
de gratuité mais s'ils payent déjà plus de 80% comme la Région
flamande, comme l'Etat fédéral ce chiffre est maintenu, on ne le
diminue pas mais on comble la différence grâce à ce budget d'environ
1,83 million d'euros. On aboutit ainsi à 100% de gratuité.
Qui est concerné par cette mesure? Tous les fonctionnaires fédéraux,
Belgacom et BIAC qui sont à 80% - peut-être aussi Belgocontrol mais
je n'en suis pas certain , les parastataux. Cette mesure ne concerne
pas encore La Poste. Une grande partie du personnel est encore à
75%. Dans ce cas, il faut négocier mais, pour l'instant, rien n'est
conclu. Des discussions vont avoir lieu avec les syndicats mais La
Poste doit d'abord prendre la décision. Je suppose que cette
discussion sera entreprise dans le cadre d'une négociation globale
avec les syndicats, ce qui n'est pas encore le cas.
L'action de fidélisation de 8% se poursuivra en 2004 mais tombera en
2005. On utilise ce crédit de la fidélisation précisément pour arriver
aux résultats voulus. En 2005, l'action sera aussi ouverte au secteur
privé. Pour le moment, les gens peuvent déjà payer 100%; c'est le
cas pour certaines entreprises, comme Dexia, qui paient 100%. Une
entreprise de Malines s'est installée très près de la gare et, pour cette
raison, a également donné 100%. C'est possible et cela restera
possible.
Il est convenu que ceux qui paient avant le 1
er
janvier 2005 plus de
80% retomberont à 80% dans les cinq années qui viennent. Ils
tendront vers les 80%, et ce afin de ne pas pénaliser ceux qui se
seront montrés les plus rapides. Les autorités publiques ne sont pas
15.02 Minister Johan Vande
Lanotte: De Ministerraad heeft
een beslissing genomen en de
raad van bestuur van de NMBS
heeft het principe van deze
maatregel goedgekeurd.
Er wordt een verdeelsleutel
gehanteerd van tachtig procent ten
laste van de werkgever en twintig
procent ten laste van de NMBS.
De twintig procent ten laste van de
NMBS zullen door de federale
Staat worden gecompenseerd.
Tot nu toe kreeg de NMBS een
budget van ongeveer 11 miljoen
euro voor de operatie
klantenbinding.
De regering besliste voor 2004 het
saldo uit te keren aan de
overheidsbedrijven die 80 % van
de kosten dragen, om zo tot 100
% van de kosten te komen. De
bedrijven die nu meer dan 80 %
betalen, zullen dat blijven doen.
Dat is onder meer zo voor het
Vlaams Gewest en de federale
Staat.
De maatregel is van toepassing op
alle federale ambtenaren, op het
personeel van Belgacom en van
de parastatalen. Voor De Post
werd nog geen beslissing
genomen. Daar zullen eerst
globale onderhandelingen met de
vakbonden worden gevoerd.
De tachtig procentformule voor
klantenbinding zal in 2004 worden
voortgezet, maar zal in 2005
worden stopgezet omdat de
maatregel tot de privé-sector wordt
uitgebreid.
De ondernemingen die meer dan
tachtig procent zullen betalen vóór
1 januari 2005, zullen in de loop
CRIV 51
COM 150
04/02/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
concernées par ce mouvement, mais le secteur privé bénéficiera de
cet abaissement à 80%, dans les cinq années à venir. Ceux qui
voulaient le faire en 2004 le peuvent et obtiendront une diminution à
80% dans les cinq prochaines années.
Pourquoi cette date de 2005? Parce que les conventions collectives
s'effectuent habituellement par cycles de deux ans. Si la convention
collective s'étend par exemple sur 2003 et 2004, il serait gênant
d'intervenir au cours de cette convention.
Nous avons annoncé cette possibilité suffisamment à l'avance. Dès
lors, dans les discussions à venir, la possibilité reste offerte. La SNCB
se positionnera également: elle prendra contact avec les plus grandes
entreprises, les entreprises les plus intéressantes pour voir ce qu'il est
possible de réaliser.
Tout cela s'effectuera en respectant une méthodologie qui est celle du
paiement par tiers.
Pour le moment, il est possible que l'employé paie et qu'après coup
l'employeur lui rembourse les 100%.
Il y a un autre système, c'est le système du tiers-payant. Cela veut
dire que c'est l'entreprise qui, directement, paie à la SNCB. La SNCB
a beaucoup insisté pour universaliser cette deuxième procédure qui
sera obligatoire en 2005 quand les entreprises publiques entreront
dans le système.
Le coût de la gratuité pour les entreprises publiques? Ils l'ont déjà.
Cela ne leur coûtera rien, sauf pour La Poste qui est à 75%. Pas tout
le monde, mais nombre de gens ont déjà 80%. C'est un coût minime
pour La Poste mais c'est le principe qui compte. Toutefois, La Poste
veut d'abord discuter avec les syndicats. Pour les autres, à l'exception
de Belgocontrol, je pense qu'il n'y a pas de coût.
van de vijf volgende jaren maar
tachtig procent meer moeten
betalen.
Die regeling geldt niet voor de
overheid en die verlaging zal de
privé-sector in de komende vijf
jaar ten goede komen.
Wij hebben geopteerd voor het
jaar 2005 om rekening te houden
met de gebruikelijke cyclus van
twee jaar van de collectieve
arbeidsovereenkomsten.
Voorts hebben wij de maatregel
tijdig genoeg aangekondigd opdat
ermee rekening kan worden
gehouden in het kader van de
toekomstige onderhandelingen.
De NMBS zal contact opnemen
met de meest betrokken
ondernemingen om na te gaan wat
op dat stuk kan worden
ondernomen. In dat kader zal
gebruik worden gemaakt van de
derdebetalersregeling.
Op dit ogenblik kan een werkgever
zijn werknemer achteraf
terugbetalen. De
derdebetalersregeling
bepaalt
anderzijds dat het bedrijf de NMBS
rechtstreeks betaalt. Daar deze
procedure vanaf 2005 verplicht zal
zijn, pleit de NMBS voor de
veralgemening ervan.
Inzake de kost van het gratis
aanbod zullen de
overheidsbedrijven niets te betalen
hebben. De tachtig procent is
immers al bereikt, behalve voor De
Post. Deze betaalt slechts
vijfenzeventig procent terug en
onderhandelt liever vooraf met de
vakbonden.
Tenzij voor Belgocontrol, zou de
maatregel geen meerkosten
moeten meebrengen.
15.03 Valérie De Bue (MR): Monsieur le président, je tiens à
remercier le ministre pour sa réponse.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04/02/2004
CRIV 51
COM 150
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
La réunion publique de commission est levée à 17.55 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.55 uur.