CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 126
CRIV 51 COM 126
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi
maandag
19-01-2004
19-01-2004
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders en Spirit
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
PLEN
Plenum (witte kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 126
19/01/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Pierre-Yves Jeholet au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le projet de filialisation
de Taxipost" (n° 1020)
1
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het plan om Taxipost
om te vormen tot een dochtermaatschappij"
(nr. 1020)
1
Orateurs: Pierre-Yves Jeholet, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Pierre-Yves Jeholet, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Pierre-Yves Jeholet au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le retard dans les
travaux d'infrastructure des lignes à grande
vitesse" (n° 1021)
3
Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de vertraging van de
infrastructuurwerken voor de aanleg van de
hogesnelheidslijnen" (nr. 1021)
3
Orateurs: Pierre-Yves Jeholet, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Pierre-Yves Jeholet, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de Mme Greet van Gool au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les problèmes de la ligne 12"
(n° 1263)
5
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de problemen bij lijn 12"
(nr. 1263)
5
Orateurs: Greet van Gool, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Greet van Gool, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"le tarif téléphonique social chez Belgacom"
(n° 1287)
8
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "het sociaal telefoontarief bij
Belgacom" (nr. 1287)
8
Orateurs: Roel Deseyn, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques, Greet
van Gool
Sprekers: Roel Deseyn, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven, Greet van
Gool
CRIV 51
COM 126
19/01/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
19
JANVIER
2004
Après-midi
______
van
MAANDAG
19
JANUARI
2004
Namiddag
______
La séance est ouverte à 14.13 heures par M. Francis Van den Eynde, président.
De vergadering wordt geopend om 14.13 uur door de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
01 Question de M. Pierre-Yves Jeholet au vice-premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le projet de filialisation de Taxipost" (n° 1020)
01 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het plan om Taxipost om te vormen tot een dochtermaatschappij" (nr. 1020)
01.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Comme ces questions ont été
reportées à deux reprises, je remercie le vice-premier ministre pour
sa patience et pour les avoir acceptées lors de cette commission.
Lors de son audition en commission de l'Infrastructure le 19
novembre dernier, l'administrateur délégué de La Poste avait
mentionné le développement des neuf dépôts de Taxipost parmi les
dix projets prioritaires de La Poste. Après avoir rappelé que Taxipost
était déficitaire et qu'un plan de redressement était nécessaire, M.
Thijs a précisé que l'entreprise publique ne se séparerait jamais
entièrement de Taxipost pour éviter que le marché des PME ne soit
écrémé par la concurrence allemande et française.
De plus, lors de cette audition, un projet de filialisation a été annoncé
aux représentants des travailleurs. La filialisation constitue l'une des
conditions posées par la Commission européenne pour autoriser
l'augmentation de capital de La Poste par l'État. La création d'une
filiale permet en effet plus facilement la recherche d'un partenaire
dans le secteur du courrier express. Dans le cadre de cette
filialisation, de nombreux emplois seraient menacés, plus de 900
selon certaines sources syndicales. Quel est le nombre de personnes
concernées par la restructuration préalable à la filialisation? Quelles
sont les perspectives de réaffectation de ces personnes dans les
autres services de La Poste?
Enfin, la filialisation de Taxipost est-elle de nature à remettre en
cause certains investissements dans les trois dépôts qui ne sont pas
encore informatisés? Les neuf dépôts correspondent-ils aux besoins
futurs de la filiale en termes de capacité et de répartition
géographique?
01.01 Pierre-Yves Jeholet (MR):
Op 19 november jongstleden zei
de heer Thijs, gedelegeerd
bestuurder van De Post, dat de
ontwikkeling van de negen depots
van Taxipost tot de tien prioritaire
projecten van De Post behoort. De
heer Thijs herinnerde er ook aan
dat Taxipost verlieslatend is en dat
een herstelplan noodzakelijk is
waarbij hij preciseerde dat De Post
Taxipost nooit volledig zou
opgeven om te voorkomen dat
concurrerende bedrijven de markt
van de KMO's zouden afromen.
Ondertussen is bekend geraakt
dat er plannen zouden zijn om
Taxipost tot een dochter-
maatschappij om te vormen omdat
dit een voorwaarde is die de
Europese Commissie stelt aan
een kapitaalsverhoging van De
Post door de Staat. In die
omstandigheden dreigen veel
arbeidsplaatsen verloren te gaan,
meer dan 900 volgens de
vakbonden.
Hoeveel mensen zouden door die
herstructurering worden getroffen?
19/01/2004
CRIV 51
COM 126
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Welke vooruitzichten op een
nieuwe aanstelling in andere
diensten van De Post hebben de
betrokken personeelsleden? Zal
voornoemd project tot gevolg
hebben dat de investeringen in de
drie depots die nog niet
geautomatiseerd zijn, in het
gedrang komen? Komen de negen
depots tegemoet aan de
toekomstige behoeften van de
dochtermaatschappij qua
capaciteit en geografische
spreiding?
01.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, l'effectif actuel de Taxipost est de 1.046 personnes, toutes
fonctions incluses. Cela correspond à 935 équivalents temps-plein
certaines personnes travaillant à mi-temps. Comme vous le savez,
des négociations sont actuellement en cours en ce qui concerne la
filialisation. Les raisons en sont claires. Il s'agit d'une activité
commerciale non rentable pour ne pas dire qu'elle est carrément
déficitaire: 20 millions d'euros l'année dernière. Si nous voulons
continuer les activités de Taxipost, il faut que la société soit rentable.
Une subsidiation par La Poste est exclue. La Poste allemande
Deutsche Post l'a fait pendant un certain temps et a été condamnée
à une amende de 6 millions d'euros, ce qui n'est pas rien.
La situation sur le marché est telle que la plupart des concurrents sauf
DHL en ligne de mire ces derniers temps travaillent exclusivement
avec des indépendants pour le transport. La direction de La Poste et
de Taxipost ont fait des calculs, ont étudié les "best practices", ont fait
tout ce qui était possible au niveau de l'efficacité mais, avec des
salariés, il reste impossible d'être concurrentiel. C'est dommage, je le
regrette je l'ai d'ailleurs écrit dans ma lettre du Nouvel An mais
c'est la réalité.
On veut garder Taxipost mais structurée d'une toute autre manière
avec, au niveau du transport comme c'était déjà le cas avec ABX ,
des entreprises indépendantes. Vous dites que les emplois sont
menacés or les gens ne vont pas perdre leur emploi. La Poste va
reprendre ce personnel qui n'est pas en cause. En réalité, on va lui
donner la possibilité de rester à Taxipost ou de revenir à La Poste. Au
niveau des employés, un certain nombre pourront rester à Taxipost;
pour le surnombre, ils reviendront à La Poste.
En ce qui concerne les transporteurs, les camionneurs auront la
possibilité soit de rester, soit de revenir à La Poste, pour laquelle ils
resteront nécessaires. Ainsi, dans trois ou quatre ans - si l'on nous
accorde ces quelques années - il sera possible de les réintégrer dans
la société; entre-temps, il suffira de conclure des contrats avec des
entreprises indépendantes pour l'exécution des tâches de transport.
Pour le moment, les chauffeurs constituent 650 équivalents temps-
plein; 450 sont statutaires et 200 sont contractuels.
Les investissements réalisés ne sont pas mis en cause. La direction
estime que le nouveau réseau de dépôts correspond aux futurs
besoins de la filiale.
01.02 Minister Johan Vande
Lanotte: Taxipost heeft thans een
personeelsbestand van 1.046
personen of 935 voltijds
equivalenten. De onderhande-
lingen met betrekking tot de
filialisering zijn aan de gang.
Taxipost is een niet-rendabele
commerciële activiteit en als men
die activiteit wil voortzetten, moet
zij wel rendabel zijn. Een
subsidiëring door De Post is hoe
dan ook uitgesloten.
Momenteel werken alle
concurrenten van Taxipost, met
uitzondering van DHL, met
zelfstandigen voor het vervoer.
Volgens Taxipost is het onmogelijk
tegen de concurrentie op te tornen
als men met eigen personeel
werkt. Voor het transport zal men
bijgevolg een beroep doen op
zelfstandige ondernemingen, wat
echter niet gepaard zal gaan met
jobverlies. De bedienden zullen
kunnen blijven. De overtollige
bedienden zullen aan de slag
kunnen bij De Post. De
vrachtwagenbestuurders (650
voltijds equivalenten waarvan 450
statutaire en 200 contractuele
personeelsleden) zullen kunnen
blijven of in een tijdspanne van
drie of vier jaar naar De Post
terugkeren.
De investeringen komen niet in het
gedrang. Het netwerk van depots
beantwoordt immers aan de
behoeften van morgen.
CRIV 51
COM 126
19/01/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Nous pensons donc qu'avec cette restructuration, difficile et pénible
pour le personnel j'en conviens -, Taxipost devrait pouvoir retrouver
un équilibre dans deux ou trois ans. Comme nous sommes d'avis
d'accorder deux ou trois ans aux camionneurs pour rejoindre La
Poste, cette période ne peut pas être considérée comme rentable.
Voilà la situation de Taxipost, qui n'est pas facile. A mon sens, après
une action syndicale compréhensible, les partenaires sociaux se sont
remis autour de la table, conscients du fait qu'il n'existe pas d'autre
solution.
Binnen twee of drie jaar zal men
een begroting in evenwicht kunnen
voorleggen.
Na de vakbondsacties waarvoor ik
alle begrip heb zijn de sociale
partners opnieuw aan tafel gaan
zitten omdat ze weten dat er geen
andere oplossing voorhanden is.
01.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Monsieur le président, je remercie
le vice-premier ministre pour ses réponses détaillées à ma question.
Je n'ai rien à ajouter.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Pierre-Yves Jeholet au vice-premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le retard dans les travaux d'infrastructure des lignes à grande vitesse"
(n° 1021)
02 Vraag van de heer Pierre-Yves Jeholet aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de vertraging van de infrastructuurwerken voor de aanleg van de
hogesnelheidslijnen" (nr. 1021)
02.01 Pierre-Yves Jeholet (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, alors que l'accord gouvernemental de juillet 2003 réaffirmait
la nécessité d'effectuer les travaux pour la réalisation du train à
grande vitesse de frontière à frontière avant la fin de la législature, il
apparaîtrait d'ores et déjà que les retards pris sur certains chantiers
risquent de remettre en cause le calendrier gouvernemental.
L'enjeu européen de ces travaux d'infrastructure est indéniable. En
effet, les Pays-Bas ont fourni à la Belgique, en 1997, une contribution
de 184 millions de florins pour la réalisation de la branche nord du
TGV. De plus, lors du sommet européen de décembre 2003, ce qui
est plus récent, la ligne à grande vitesse Liège-Cologne a obtenu le
soutien des 25 Etats membres à hauteur de 5 millions d'euros.
En ce qui concerne la branche nord, le traité conclu entre la Belgique
et les Pays-Bas prévoit une mise en service au 1
er
janvier 2005. En
cas de retard, la Belgique s'est engagée à verser aux Pays-Bas une
somme forfaitaire de 45.000 florins par jour calendrier ainsi qu'une
indemnité complémentaire.
L'état d'avancement actuel des travaux sur la ligne à grande vitesse le
long de l'autoroute E19 permet-il d'entrevoir une mise en service de la
ligne à la date prévue?
Quant à la branche est qui est censée relier Liège à Cologne à la
même date, si l'on s'en tient à l'engagement des gouvernements
précédents d'assurer la simultanéité des travaux sur les deux lignes à
grande vitesse, on peut se poser la même question. La date du 1
er
janvier 2005 sera-t-elle respectée, sachant que de nombreux retards
sont intervenus, notamment lors des procédures d'attribution des
marchés?
02.01 Pierre-Yves Jeholet (MR):
Schieten de werken zodanig goed
op dat de noordelijke vertakking
van de HST zoals gepland per
januari 2005 voor het treinverkeer
opengesteld zal kunnen worden?
Nederland heeft 184 miljoen
gulden in die lijn geïnvesteerd. Als
België ten achter raakt op het
tijdpad, moet ons land 45.000
gulden boete per dag betalen.
Zal die streefdatum van 1 januari
2005 ook gehaald worden voor de
indienstneming van de oostelijke
vertakking van de HST (Luik-
Keulen), waarvoor België voor 5
miljoen steun ontvangen heeft van
de Europese Unie? Wat de aanleg
van dat baanvak betreft, werd
reeds vertraging opgelopen bij de
gunning van de overheids-
opdrachten.
Kan u bevestigen dat de werken
aan de noordelijke en de oostelijke
tak, zoals gesteld in de regeer-
verklaring, gelijktijdig zullen
verlopen?
19/01/2004
CRIV 51
COM 126
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
Le soutien financier de l'Union européenne permettra-t-il d'affecter
des moyens supplémentaires sur les chantiers de la branche est en
vue de l'achèvement des travaux à la date prévue?
Face à la contrainte financière en cas de retard dans la mise en
service de la branche nord, pouvez-vous me confirmer l'engagement
de simultanéité des travaux sur les lignes vers l'Allemagne et vers les
Pays-Bas?
02.02 Johan Vande Lanotte, ministre: Monsieur le président, en ce
qui concerne la ligne Bruxelles-Amsterdam et selon les plus récentes
perspectives de mise en service des tronçons du TGV sur le territoire
hollandais, le tronçon frontière belge-Rotterdam serait prêt pour
octobre 2006 et celui couvrant Rotterdam-Amsterdam pour avril 2007.
Je dis bien "les plus récentes perspectives" parce qu'au niveau du
TGV, si les décisions sont très rapides, il n'en va pas de même pour
la mise en oeuvre.
De son côté, la SNCB serait tout à fait en mesure je parle au
conditionnel parce que des prévisions sont toujours dangereuses
dans ce secteur - de mettre en service la nouvelle ligne L4 entre
Anvers et la frontière pour octobre 2006 également. Elle préférerait
qu'elle le soit pour le 10 décembre 2006, date d'entrée en vigueur des
horaires 2007 sur l'ensemble de l'Union européenne, mais elle sera
prête, dès octobre 2006, ce qui ne devrait poser aucun problème pour
les indemnisations. Le fait que la SNCB travaille de façon aussi rapide
que la compagnie hollandaise lui évite, bien entendu, de faire l'objet
de demandes de dédommagement.
Par ailleurs, la ligne Liège-frontière allemande sera ouverte au trafic
en 2007. En effet, des retards ont été accumulés au niveau des
procédures. Néanmoins, on estime que peu de problèmes se
poseront. Cela dit, si je partage cette réponse optimiste, il faut,
cependant, toujours rester un peu sceptique en matière de
dédommagement. L'avantage dans ce cas réside dans le fait qu'il
s'agit d'accords entre pays et entre grandes entreprises ferroviaires.
Nous savons tous que fixer des dates est une chose mais que les
respecter en est une autre. Les Hollandais, notamment avec le
Ijzerenlijn, n'ont pas donné de motifs quant à la mise en oeuvre dans
les délais prévus.
Pour autant que les travaux se poursuivent, et pour l'instant, ils le sont
à une vitesse égale à celle rencontrée aux Pays-Bas, il devrait être
possible d'éviter toute forme de dédommagement. En effet, nos
voisins ne peuvent arguer du fait que les travaux n'ont pas progressé
chez nous en sachant que, chez eux, ils n'ont pas progressé non plus
selon le rythme voulu.
02.02 Minister Johan Vande
Lanotte: Volgens de laatste
prognoses zou, voor wat het
Nederlandse grondgebied betreft,
het baanvak grens-Amsterdam in
oktober 2006 en het baanvak
Amsterdam-Rotterdam in april
2007 in gebruik worden genomen.
De NMBS zegt dat ze de lijn L4
Antwerpen-grens in oktober 2006
in gebruik zal kunnen nemen.
Van enige schadeloosstelling is
geen sprake, want Nederland
ondervindt geen nadeel,
aangezien België gelijke tred
houdt.
De verbinding tussen Luik en de
Duitse grens zal in 2007 in gebruik
kunnen worden genomen. De
opgelopen vertraging blijft dus
zeer beperkt.
02.03 Pierre-Yves Jeholet (MR): Vous confirmez donc que du côté
de la frontière avec l'Allemagne, la SNCB progresse moins vite que
les Allemands?
02.03 Pierre-Yves Jeholet (MR):
Het klopt dus dat de NMBS minder
snel vordert dan Duitsland?
02.04 Johan Vande Lanotte, ministre: Il est vrai que la SNCB a pris
un peu de retard mais celui-ci n'est pas trop important.
02.04 Minister Johan Vande
Lanotte: De ingebruikname is
gepland voor begin 2007 en het
gaat dus om een beperkte
vertraging.
CRIV 51
COM 126
19/01/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Mijnheer de minister, de vragen nrs. 1097, 1132, 1141, 1225, 1251, 1256 en 1258 zijn
uitgesteld op verzoek van de indieners. Wij wachten dus op de aankomst van mevrouw van Gool om onze
vergadering voort te zetten. Ook de heer Deseyn zou naar verluidt nog komen opdagen.
Mijnheer de minister, ik vind het jammer dat men u heeft laten komen voor vier vragen. Had ik dat geweten,
ik had deze vergadering uitgesteld.
02.05 Minister Johan Vande Lanotte: Mijnheer de voorzitter, laten wij
het volgende systeem toepassen. Als door iemand tweemaal een
vraag wordt gesteld en de vraagstelling kan niet doorgaan, stuur ik de
indiener een schriftelijk antwoord. Ik denk, in alle eerlijkheid, dat in dat
geval veel leden zullen wachten op het schriftelijke antwoord. Het
heeft immers geen belang of ik het antwoord hier voorlees of niet. Ik
ben dus bereid u het schriftelijke antwoord te geven. Alle
parlementsleden weten waarom ik dat voorstel.
De voorzitter: Hoe spreken we dan concreet af? Een schriftelijk antwoord nadat de vraag tweemaal
uitgesteld is?
02.06 Minister Johan Vande Lanotte: Als de indiener niet aanwezig
is, doe ik het voorstel om hem schriftelijk van antwoord te dienen.
Indien hij niet reageert antwoord ik schriftelijk.
De voorzitter: U stuurt het antwoord schriftelijk en als het lid niet tevreden is met het antwoord, kan het
opnieuw een vraag indienen.
02.07 Minister Johan Vande Lanotte: Akkoord.
De voorzitter: Ik kijk even rond naar de leden en ik merk dat ik het akkoord heb van alle aanwezigen. Bien
entendu, nous ne sommes pas très nombreux en séance, mais ce système peut se défendre.
03 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de problemen bij lijn 12" (nr. 1263)
03 Question de Mme Greet van Gool au vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les problèmes de la ligne 12" (n° 1263)
03.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, in mijn
haast om naar hier te komen ben ik mijn tekst vergeten maar ik kan
mijn vraag ook zo wel stellen, dat is geen probleem.
Mijnheer de minister, u hebt onlangs een actie gelanceerd het is
terecht dat de overheid daarvoor heel wat stappen onderneemt om
het gebruik van het openbaar vervoer te stimuleren. Nu, het openbaar
vervoer kan maar een volwaardig alternatief zijn voor het autogebruik
als het ook comfortabel is. Specifiek voor lijn 12, Antwerpen-Essen-
Roosendaal, die heel wat gemeenten en steden ten noorden van
Antwerpen bedient, rijzen heel wat problemen.
Een eerste probleem is de capaciteit van de treinen op lijn 12. Zeker
op de spitsuren is het daar nu heel druk. Er zijn onvoldoende
zitplaatsen en meestal moet men rechtstaan. Dat maakt het reizen
erg oncomfortabel en veroorzaakt ook vertraging bij het in- en
uitstappen waardoor men vaak zelfs een aansluiting mist, bijvoorbeeld
in het station Antwerpen-Centraal of Antwerpen-Berchem.
03.01 Greet van Gool (sp.a-
spirit): Les transports publics ne
peuvent constituer une alternative
véritable à la voiture qu'à condition
d'être confortables. C'est là que le
bât blesse en ce qui concerne la
ligne 12 Anvers Essen -
Roosendaal. Un premier problème
réside dans la capacité des trains
sur cette ligne. Les voyageurs
doivent souvent rester debout, ce
qui est inconfortable et complique
l'embarquement et le débarque-
ment. Un deuxième problème
réside dans les projets de
raccourcissement des quais, alors
qu'un prolongement serait en fait
nécessaire. Par ailleurs, les quais
sont inaccessibles aux personnes
19/01/2004
CRIV 51
COM 126
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Een tweede probleem is de bereikbaarheid. Specifiek rijst het
probleem van de perrons. Er is sprake van dat een aantal perrons
ingekort zou worden, onder meer in Kapellen. Nu, daar zou eerder
een verlenging van de perrons dan een verkorting nodig zijn.
Natuurlijk, wanneer men perrons gaat inkorten betekent dit dat er nog
minder capaciteit zal zijn, dat er nog minder lange treinen kunnen
stoppen. Inzake bereikbaarheid is er nog een probleem dat bijzondere
aandacht verdient, te weten de toegankelijkheid van de perrons en
van de treinen voor mensen die wat beperkt zijn in hun mobiliteit. Op
dit moment is er in Antwerpen-Luchtbal bijvoorbeeld geen lift. Een van
de trappen is een metalen trap die zeker bij regenweer ik spreek uit
ondervinding want daar stap ik zelf meestal op en af
levensgevaarlijk is.
Het derde probleem gaat over de betaalbaarheid. Mensen uit de
grensstreek bijvoorbeeld inwoners van Essen of Kalmthout
pendelen heel vaak tussen Vlaanderen en Nederland. Nu blijkt dat de
prijs voor dit traject duurder is dan de prijs voor een gelijkaardig
traject, met een gelijkaardige afstand binnen het Belgisch
grondgebied.
Dit zijn een drietal problemen die momenteel rijzen. We weten
allemaal dat er binnenkort heel wat grote werken in en rond
Antwerpen op stapel staan. Dan zullen die problemen wellicht alleen
nog maar toenemen. De bereikbaarheid van de stad in de
doorstroming op de Antwerpse Ring komt dan sterk onder druk te
staan. Dit is ook zeker een probleem voor de inwoners van de regio
ten noorden van Antwerpen. Daar zou de trein N12 een belangrijke rol
kunnen spelen in de bereikbaarheid van Antwerpen. Vandaar mijn
vragen.
Momenteel is er strictu sensu nog geen sprake van een overbezetting
op lijn 12, maar het reizen is verre van comfortabel. Zou het niet
mogelijk zijn om extra stellen in te zetten tijdens de spitsuren zodat de
meeste plaatsen gegarandeerd kunnen worden? Als we dan kijken
naar de nabije toekomst en de werkzaamheden aan de Antwerpse
Ring, dan zullen wellicht nog meer mensen de trein nemen waardoor
er een overbezetting zal zijn. Zal daarmee rekening worden gehouden
en zullen er effectief meer treinstellen worden ingezet.
Een tweede vraag. Zullen er voldoende lange perrons behouden
blijven langs lijn 12 en zullen zij, waar nodig, ook verlengd worden,
zodat langere treinstellen kunnen worden ingezet? Zal men ook
rekening houden met de toegankelijkheid voor minder mobiele
mensen?
Een derde vraag. Kan er iets gedaan worden aan de prijs voor het
grensoverschrijdend passagiersvervoer? Is er hierover overleg met de
Nederlandse Spoorwegen?
à mobilité réduite.
Troisièmement, il apparaît que la
réalisation d'un tronçon trans-
frontalier entre la Belgique et les
Pays-Bas coûte plus cher que
l'aménagement d'un tronçon
analogue sur le territoire belge.
Conjugués, ces trois problèmes
diminuent singulièrement l'attrait
de la ligne 12, ce qui est d'autant
plus regrettable que la ville
d'Anvers est à la veille de grands
travaux d'infrastructure.
La mise en service sur cette ligne
d'un nombre plus élevé de rames
est-elle envisageable? Les quais
conserveront-ils leur longueur
actuelle et sera-t-il tenu compte de
l'accessibilité aux lieux pour les
personnes à mobilité réduite? Le
coût du transport transfrontalier de
voyageurs peut-il être adapté?
03.02 Minister Johan Vande Lanotte: Mijnheer de voorzitter, wat
betreft de ring van Antwerpen en de werken aldaar kan ik het
volgende zeggen.
De NMBS anticipeert op de moeilijkheden en zoekt naar mogelijke
oplossingen. Men denkt dat er overbezettingen zullen zijn. De
versterking wordt onderzocht. Dit zal natuurlijk een prijs hebben en
daarover wordt de komende weken en maanden gepraat met de
03.02 Johan Vande Lanotte,
ministre: En ce qui concerne les
travaux sur le ring d'Anvers, la
SNCB anticipe les difficultés et
recherche des solutions. On craint
un afflux excédentaire de
voyageurs et un renforcement se
révélera coûteux. Cette question
CRIV 51
COM 126
19/01/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Vlaamse regering.
De beddingwerken langs de lijn 12 hebben geleid tot de uitbraak van
de perrons. Men is tot een soort heroverweging gekomen over de
vraag wat er met die perrons moet gebeuren. We proberen de
beperkte investeringsbudgetten natuurlijk optimaal te gebruiken. De
uitrusting van het perron wordt dan ook beperkt tot wat werkelijk nodig
is. De lengte wordt niet altijd ingeperkt, maar men beperkt zich tot wat
nodig is.
Voor het station Kapellen wordt op vraag van de gemeente Kapellen
overwogen om het perron richting Nederland te verplaatsen, langs de
andere zijde van de overweg. De perronlengte wordt nog onderzocht.
Dit is nog niet beslist. Wat betreft de toegankelijkheid voor minder
mobiele reizigers dient te worden opgemerkt dat alle perrons langs de
lijn 12 reeds van het hoge type zijn, hetgeen het instapcomfort van
deze reizigers ten goede moet komen. Mobiele hellingen voor
rolwagenreizigers zijn voorhanden te Kapellen en Essen. In de
stopplaats Antwerpen-Luchtbal zijn liften voorzien. Deze stopplaats is
momenteel nog in opbouw.
In het grensverkeer tussen België en Nederland bieden de NMBS en
de Nederlandse Spoorwegen een speciale tariefformule aan.
Reizigers vanuit Ekeren, Kapellen, Heide-Kalmthout, Wildert en
Essen die naar Roosendaal reizen, kunnen gratis terugkomen indien
zij een enkel biljet aan vol tarief kopen en op voorwaarde dat de
terugreis op dezelfde dag als de heenreis wordt afgelegd. De
grensreizigers kunnen ook de gunstprijzen van de treinkaartjes tot
aan de grens genieten. Een treinkaart tussen een Belgisch station en
Roosendaal is nooit op de markt gebracht omdat er te weinig
interesse was van beide zijden van de grens. De verantwoordelijke
voor dergelijke zaken is directeur Leo Pardon. Ik vind dat u gerust
eens met hem kunt overleggen voor concrete zaken.
sera examinée avec le gouverne-
ment flamand au cours des
semaines et des mois à venir.
Dans le cadre des travaux sur le
site de la ligne 12, les quais ont
été démolis. L'équipement du quai
sera limité au strict nécessaire
parce que nous souhaitons
optimiser les budgets
d'investissement limités.
A la demande de la commune de
Kapellen, le déplacement du quai
en direction des Pays-Bas vers
l'autre côté du passage à niveau
est envisagé à la gare de
Kapellen. La longueur du quai doit
encore être déterminée. Tous les
quais longeant la ligne 12 sont du
type haut, ce qui doit favoriser le
confort d'embarquement des
voyageurs à mobilité réduite. Les
gares de Kapellen et Essen sont
pourvues de rampes mobiles pour
les voyageurs en chaise roulante.
A l'issue des travaux, des
ascenseurs seront disponibles au
point d'arrêt Anvers-Luchtbal.
Dans le cadre du trafic frontalier
entre la Belgique et les Pays-Bas,
les voyageurs en provenance
d'Ekeren, de Kapellen, de Heide-
Kalmthout, de Wildert et de Essen
qui se rendent à Roosendaal
peuvent effectuer le voyage retour
gratuitement s'ils achètent un billet
simple au tarif plein et à condition
que le retour ait lieu le même jour
que l'aller. Les voyageurs
frontaliers peuvent également
bénéficier du prix avantageux des
billets de train jusqu'à la frontière.
Un billet de train pour un trajet
entre une gare belge et
Roosendaal n'a jamais été
commercialisé en raison du
manque d'intérêt de part et d'autre
de la frontière. Le responsable en
la matière à la SNCB est M.
Pardon. Vous pouvez aborder les
questions concrètes avec lui.
03.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor zijn antwoord. Het verheugt mij dat dit onderzocht wordt
en dat men daarmee rekening houdt, zeker in het kader van de
werken aan de Antwerpse Ring, maar ook bij andere werken. Ik hoop
03.03 Greet van Gool (sp.a-
spirit): Je me réjouis d'apprendre
que le problème est à l'étude et
qu'il en sera tenu compte dans le
19/01/2004
CRIV 51
COM 126
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
dat daarvoor een oplossing gevonden zal worden.
Het verheugt mij ook dat men de perrons nakijkt. Het is een feit dat
het perron van Antwerpen-Luchtbal nu inderdaad toegankelijk is voor
blinden en slechtzienden, terwijl men nog volop aan het werk is aan
onder meer de HST-verbinding. De toegang tot het perron is
momenteel nog lamentabel, maar ik veronderstel dat dit op lange
termijn opgelost zal woorden. Voor het overige zal ik uw suggestie ter
harte nemen en contact opnemen met Leo Pardon.
cadre des travaux. J'espère
qu'une solution sera trouvée.
Je me félicite également de vous
entendre dire que les quais seront
inspectés. Les quais de la gare
d'Anvers - Luchtbal sont
effectivement accessibles aux
aveugles et aux malvoyants. Les
travaux relatifs à la liaison TGV
sont en cours pour l'instant.
L'accès aux quais est
actuellement très malaisé. Je
suppose qu'il sera remédié à cette
situation à plus long terme. Je
prendrai donc contact avec
M. Pardon.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "het sociaal telefoontarief bij Belgacom" (nr. 1287)
04 Question de M. Roel Deseyn à la ministre de l'Environnement, de la Protection de la consommation
et du Développement durable sur "le tarif téléphonique social chez Belgacom" (n° 1287)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven)
(La réponse sera fournie par le vice-premier ministre et ministre du Budget et des Entreprises publiques)
04.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, na amper een
half uurtje de elfde vraag, dat is zeker snel en efficiënt. Het zal zeker
ook een eer zijn dat de vice-eerste minister zal antwoorden.
Mijnheer de minister, ik had graag de problematiek rond het sociaal
telefoontarief naar voren gebracht. Mensen kunnen daarvan genieten
omwille van hun leeftijd, omwille van een handicap of omdat ze aan
andere criteria voldoen. Nu, na drie jaar, moet een hernieuwing
aangevraagd worden. Er wordt een bewijs van het inkomen gevraagd.
Daar is in de afgelopen maanden iets grondig fout gelopen. Na de
zomer werden enkele tienduizenden mensen aangeschreven om hun
tarief te laten hernieuwen. We zagen dat die mensen eind 2003, in de
maanden november en december, een schrijven in hun bus kregen.
Men deelde hen mee dat zij niet langer zouden kunnen genieten van
dit speciaal sociaal tarief. Zij voldeden nochtans duidelijk aan alle
voorwaarden en zij beweren dat zij ook op tijd waren met hun
aanvraag. Het zal geen toeval zijn als vele honderden of zelfs
duizenden mensen dit beweren. Velen hadden de aanvraag per
kerende terugbezorgd.
Nogal schrijnend was dat mensen zelfs een extra factuur kregen van
Belgacom waarbij men stelde dat de hernieuwing niet op tijd gebeurd
was en dat in de tussentijd het normaal gangbare tarief moest worden
betaald. Die mensen kregen dus een aanmaning in de bus om het
surplus uit de tussenperiode te betalen, het verschil tussen het
reguliere en het sociaal tarief. Veel mensen hebben dan ook
Belgacom gecontacteerd. Men begreep niet waarom dit zo was
gebeurd. Op de hulplijn werden weinig mensen van antwoord
04.01 Roel Deseyn (CD&V):
Certaines personnes peuvent, en
raison de leur âge, d'un handicap
ou d'autres critères, bénéficier
d'un tarif téléphonique social. Au
terme d'une période de trois ans,
elles doivent en solliciter le
renouvellement et produire à cet
effet une preuve de revenu. Ces
derniers mois, cependant, ces
renouvellements semblent poser
un gros problème. Plusieurs
dizaines de milliers de personnes
qui avaient été invitées, après
l'été, à demander un tel
renouvellement, ont reçu à la fin
de l'année un courrier les
informant qu'elles ne pourraient
plus bénéficier du tarif social. Elles
avaient pourtant introduit la
demande de renouvellement dans
les délais et satisfaisaient toujours
à tous les critères. Certaines ont
même reçu de Belgacom une
facture supplémentaire stipulant
que, le renouvellement n'ayant pas
été effectué dans les délais, il y
avait lieu de leur appliquer le tarif
CRIV 51
COM 126
19/01/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
gediend. Dat is toch ook een probleem. Mensen die iemand aan de
lijn kregen, kregen niet meteen een duidelijk antwoord. Daarom wil ik
u namens misschien wel enkele duizenden mensen een aantal
vragen stellen.
Mijnheer de minister, over hoeveel mensen gaat het nu precies die in
2003 werden aangeschreven? Hoeveel mensen deden een aanvraag
tot hernieuwing? Ik kan me voorstellen dat het zeer hoge percentages
zullen zijn en dat er voor de meeste mensen weinig veranderd zal zijn
aan hun sociale of financiële situatie. Hoeveel aanvragen zijn nog niet
verwerkt? Daar knelt precies het schoentje. De aanvraag gebeurde
wel op tijd maar de verwerking niet zodat de vervaltermijnen werden
overschreden en er door Belgacom ten onrechte van werd uitgegaan
dat de mensen de limiet hadden overschreden en niet meer in
aanmerking konden komen voor dit sociaal tarief.
Hoeveel mensen die de aanvraag hebben ingediend, zullen dan niet
langer het sociaal tarief kunnen genieten? Zal wie het recht op het
gunsttarief op onrechtmatige wijze heeft verloren, hiervoor vergoed
worden? Gebeurt dat via een algemene maatregel?
Worden oudere personen opnieuw aangeschreven? Ik kan mij
immers voorstellen dat heel wat mensen moeite hebben met de
omslachtige administratie. Zij zullen zich misschien niet de moeite
getroosten om de aanvraag opnieuw in te vullen, omdat ze misschien
denken dat Belgacom een beslissing heeft genomen en ze weinig
kans maken op een verbetering van hun dossier. Dat laatste zou
eigenlijk een zeer asociale situatie zijn.
Mijnheer de minister, misschien kan men enkele lessen voor de
toekomst trekken uit het debacle van de afgelopen maanden. Vindt u
algemeen niet dat de termijn van 21 dagen die men heeft om te
antwoorden een beetje te kort is? Dat geldt zowel voor de consument,
die toch een aantal attesten of bewijzen moet verzamelen,
desgevallend kopiëren en dan aan Belgacom toesturen, als voor
Belgacom. Als er bij de verwerking een achterstand is, dan is ook
voor Belgacom de limiet van 21 dagen veel te kort en te dwingend,
wat tot absurde situaties in de administratie kan leiden.
Worden die aanvragen door Belgacom zelf verwerkt of gebeurt het op
een andere locatie? We hadden daarover ook graag wat duiding
gekregen. Waarom is er eigenlijk zoveel vertraging opgetreden?
Misschien moet de controle worden verbeterd, vermits een en ander
toch sociale implicaties heeft.
Ten slotte, het gaat hier toch over een maatschappelijke opdracht.
Moest het overheidsbedrijf Belgacom daarmee niet wat zorgvuldiger
zijn omgesprongen? Heeft men misschien ondoordacht gehandeld?
Hoe kan dat in de toekomst vermeden worden?
de référence. Les abonnés qui se
sont adressés au service d'aide
n'ont pas obtenu d'emblée une
réponse claire.
Combien de personnes ont reçu
une lettre en 2003? Combien ont
introduit une demande de
renouvellement? Combien de
demandes n'ont pas encore été
traitées? Car c'est là que le bât
blesse: un retard ayant été
accumulé dans le traitement, les
échéances ont été dépassées et
Belgacom en a déduit, à tort, que
les intéressés ne pouvaient plus
prétendre au tarif social.
Combien de personnes ayant
introduit une demande ne pourront
plus bénéficier du tarif social?
Celles qui ont erronément été
privées du droit au tarif de faveur
seront-elles indemnisées? Va-t-on
recourir à une mesure générale?
Les personnes âgées vont-elles
recevoir un nouveau courrier? Le
ministre n'estime-t-il pas
insuffisant le délai de 21 jours pour
demander le renouvellement? Les
demandes sont-elles traitées par
Belgacom même? A quoi sont dus
les retards encourus dans le
traitement des demandes? Ne
serait-il pas souhaitable de
perfectionner le contrôle?
Belgacom ne devrait-elle pas
exercer plus scrupuleusement sa
mission sociale? Comment éviter
qu'une telle situation se
reproduise?
04.02 Minister Johan Vande Lanotte: Mijnheer de voorzitter, collega,
dit is inderdaad niet onbelangrijk. Wat is er eigenlijk gebeurd?
Belgacom heeft - het zijn cijfers van mei 2003 - 365.000 sociale
abonnees. Dit zijn personen die dus voldoen aan een aantal
voorwaarden om reductie te krijgen en die een forfaitair bedrag aan
gesprekken krijgen.
Het is natuurlijk niet altijd gemakkelijk om te weten of alle gegevens
04.02 Johan Vande Lanotte,
ministre: Selon les chiffres de mai
2003, Belgacom compte 365.000
abonnés sociaux. Ces personnes
satisfont à un certain nombre de
conditions leur permettant de
bénéficier d'une réduction. Elles
ont également droit à un montant
19/01/2004
CRIV 51
COM 126
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
nog kloppen. Daarom heeft Belgacom een controle uitgevoerd. Het
blijkt dat ze daartoe het recht heeft. Opdat Belgacom niet iedereen
zou moeten ondervragen, heeft ze de kruispuntbank van de Sociale
Zekerheid verzocht om haar bestand te vergelijken met de gegevens
waarover de kruispuntbank beschikt.
De kruispuntbank kon bij die gelegenheid onmiddellijk bevestigen dat
alles in orde was voor 275.000 sociale abonnees. Er zijn er in totaal
365.000. Die 275.000 mensen werden dus niet aangeschreven. Voor
hen bleef alles zoals het was. De 90.000 anderen werden tussen eind
mei en eind juli 2003 aangeschreven met de vraag of ze konden
aantonen dat ze nog steeds rechthebbende zijn. Ondertussen hebben
er 56.000 van de 90.000 personen die aangeschreven werden hun
hoedanigheid opnieuw aangetoond. Dit maakt dat er 34.000
overblijven. Alle vragen werden ondertussen verwerkt. De verwerking
is dus volledig af.
Ik zal nu antwoorden op uw eerste kritische vraag. U vroeg of 21
dagen niet te kort is. Ja, het lijkt mij toch ook wel te kort. Ik denk dat
men in de toekomst meer tijd zal moeten geven. Ik heb ook de indruk
dat Belgacom in de toekomst 2 maanden wil geven. Dat is wel
aanvaardbaar.
Ik herhaal, 34.000 mensen hebben op dit moment nog steeds niet
geantwoord. Een aantal mensen is gewoon niet meer gerechtigd.
Goed, dat is dan zo. Er is één groot probleem. We zien dat een aantal
mensen later op een bepaald moment plots toch reageren. Het
protest is er niet gekomen op het moment dat de brieven kwamen.
Het kwam niet op het moment dat de termijn voorbij was. Het kwam
echter op het moment dat de factuur aankwam. Op dat moment
vraagt men zich af wat er aan de hand is en ziet men dat men zijn
sociaal tarief kwijt is. Op dat moment schrijft men. Men valt dan
natuurlijk altijd buiten de termijn van 21 dagen of van 2 maanden. Dat
is het eerste punt. Als we een termijn van bijvoorbeeld 2 maanden
vooropstellen, dan moeten we beginnen te rekenen vanaf het moment
dat de abonnee de rekening krijgt. Op dat moment is er immers de
echte bewustwording.
Ten tweede, wat gebeurt er als iemand niet binnen die termijn
reageert, om welke reden dan ook?
Belgacom heeft in een aantal gevallen erkend dat de mensen er niet
waren en hun brief niet ontvangen hadden, bijvoorbeeld wegens een
verblijf in het ziekenhuis. Dat is dus in orde. Daaraan kunnen zij ook
helemaal niets doen.
Iemand anders die helemaal correct is aangeschreven, heeft niet
gereageerd en verkrijgt zijn tarief niet meer. Op een gegeven moment
merkt hij dat er een probleem is. Hij schrijft terug en geeft alle info
waardoor hij toch weer rechthebbende is. De stelling van Belgacom
luidt: zodra die brief met de bewijzen binnenkomt, kan hij opnieuw
gerechtigd zijn. Onze stelling is: als hij aantoont dat hij gerechtigd is
gebleven, dan moet men de periode ertussen ook betalen. Dat moet
namelijk geregulariseerd worden. Belgacom volgt onze stelling niet.
Daarover zullen wij de komende dagen eens praten.
Een van de bijkomende problemen is volgens mij dat die controle nu
wordt gedaan en dan pas weer over vier jaar. Mijn voorstel bestaat
forfaitaire de communications.
Il n'est pas toujours aisé de
déterminer si toutes les conditions
sont encore remplies. Belgacom a
demandé à la Banque Carrefour
de la Sécurité sociale de comparer
leurs données respectives.
La Banque-Carrefour a
immédiatement pu confirmer que
tout était en ordre pour 275.000
abonnés sociaux. Les autres
90.000 abonnés ont reçu, entre fin
mai et fin juillet 2003, un courrier
les invitant à démontrer qu'ils
remplissent toujours les
conditions, ce qu'ont fait entre-
temps 56.000 d'entre eux.
Le traitement des demandes est
totalement terminé. Le délai de
réponse de vingt et un jours me
paraît effectivement insuffisant. Je
pense qu'à l'avenir, Belgacom
accordera un délai de deux mois.
Par ailleurs, 34.000 personnes
n'ont pas encore répondu.
Certaines ne remplissent plus les
conditions. D'autres abonnés n'ont
réagi qu'au moment de la
réception de la facture, dépassant
évidemment le délai de vingt et un
jours comme celui de deux mois.
Si nous postulons un délai de deux
mois, nous devons commencer à
compter à partir de la réception de
la facture.
Dans certains cas, Belgacom a
reconnu que les personnes
concernées se trouvaient dans
l'impossibilité de recevoir la lettre,
par exemple pour cause
d'hospitalisation.
Autre cas de figure: le courrier est
dûment envoyé au bénéficiaire
d'un tarif social, celui-ci ne réagit
pas et perd, partant, le bénéfice du
tarif social, pour ensuite trans-
mettre toutes les informations
requises et être rétabli dans ses
droits. Belgacom estime qu'une
personne est à nouveau à
considérer comme bénéficiaire du
tarif social dès que les pièces
CRIV 51
COM 126
19/01/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
erin ieder jaar te controleren en veel soepeler te zijn in de manier van
werken. Wat die termijnen betreft, moet men goed weten dat het gaat
om een publiek dat het wat moeilijker heeft. Als die controles jaarlijks
plaatsvinden, zal er ook een zekere routine zijn en denk ik niet dat we
nog zulke grote drama's zullen krijgen. Nu wordt dit, na jaren, nog
eens gecontroleerd en men stelt vast dat ongeveer drievierde nog
steeds gerechtigd is. Voor eenvierde heeft men onvoldoende
gegevens. Maar als men dat geregeld controleert, denk ik dat het veel
gemakkelijker zal gaan. Ik zal daarover met Belgacom een overleg
hebben, zodanig dat het principe kan blijven bestaan, namelijk te
controleren of mensen nog voldoen aan de voorwaarden om een
sociaal tarief te genieten. Niemand kan tegen die controle zijn, maar
die controle moet misschien op een manier gebeuren die dichter
aansluit bij het specifieke publiek waarover het gaat. Tegenover
mensen die ziek zijn, al dan niet thuis, of die niet geneigd zijn de
brieven die zij ontvangen te beantwoorden, bijvoorbeeld omdat zij ze
niet verstaan, moeten we toch wat soepeler zijn. Vooral moeten we
ook een regularisatie mogelijk maken als finaal blijkt dat die mensen
het sociaal tarief ten onrechte niet meer zouden krijgen omdat ze zich
jammer genoeg niet hebben aangemeld. Dat moeten we dan ook
kunnen terugbetalen.
justificatives ont été remises. Nous
soutenons la thèse que la période
intermédiaire doit aussi être prise
en compte si la personne peut
prouver qu'elle a toujours satisfait
aux conditions pour prétendre au
bénéfice du tarif social. Nous
aurons un entretien à ce sujet
dans les jours à venir.
Je propose donc de procéder à un
contrôle annuel et de travailler
avec une flexibilité bien plus
grande. Les contrôles réguliers se
transformeront rapidement en
routine pour les personnes
concernées, ce qui facilitera le
contrôle. Il faudra cependant à tout
moment tenir compte de la
spécificité du public visé.
04.03 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de minister, dank u voor deze
verheldering. Uiteraard is er niks tegen controle op zich, maar de
vraag is ook hoe lang de achterstand heeft geduurd. U zegt nu dat
alles is weggewerkt.
04.03 Roel Deseyn (CD&V): Il
s'agit de savoir à combien se
chiffre le retard.
04.04 Minister Johan Vande Lanotte: Dat is het probleem niet
geweest.
04.05 Roel Deseyn (CD&V): Precies daarover is er heel wat
onduidelijkheid en hebben mensen misschien wat ten onrechte
daar een zondebok gezocht of hebben zij dat gezien als de ultieme
schakel. Ik kan uit uw verhaal opmaken dat dit niet helemaal het geval
was, maar hoe lang zou dit zijn? Gaat het over een week?
04.05 Roel Deseyn (CD&V): Une
semaine?
04.06 Minister Johan Vande Lanotte: Ik denk dat het heel vlug was,
maar dat is nooit het probleem geweest. Het probleem was dat de
mensen pas gereageerd hebben na de factuur. Die zijn gewoon
buiten de tijd. In juli zegt men dat ze het tarief gaan verliezen als ze
niet antwoorden. Wanneer antwoordt men dan? In oktober, als de
eerste facturen aankomen. Daar ligt heel de problematiek. Eerst
zeggen ze nee, maar dan is het voor sommigen toch wel. Die
verwerking heeft niet zo lang geduurd, een of twee maanden. Eigenlijk
zijn zij allemaal te laat. Men heeft nooit ingeschat dat het merendeel
van de klachten ging komen op het moment dat er een factuur
aankomt.
04.06 Johan Vande Lanotte,
ministre: Je pense que la réaction
a été rapide, mais là ne se situe
pas le problème. Le problème est
que la plupart des personnes n'ont
réagi qu'au moment de la
réception de la première facture,
c'est-à-dire trop tard.
04.07 Roel Deseyn (CD&V): Dat kan ik volgen. Het zal wel een
belangrijk element zijn in de discussie met Belgacom die u de
komende weken zal voeren, want als ik het goed begrijp is Belgacom
niet onmiddellijk bereid over te gaan tot regularisatie en terugstorting.
04.07 Roel Deseyn (CD&V):
Belgacom n'est manifestement
pas disposé à procéder à une
régularisation et à un rembourse-
ment. Nous ne pouvons tout de
même nous incliner?
04.08 Minister Johan Vande Lanotte: Daar ga ik niet mee akkoord.
04.09 Roel Deseyn (CD&V): Daar kunnen wij als politici absoluut
19/01/2004
CRIV 51
COM 126
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
niet mee akkoord gaan. Een sleutelelement in de discussie zal zijn
Belgacom zo ver te krijgen toe te geven hoe lang die verwerking heeft
geduurd.
04.10 Minister Johan Vande Lanotte: De wet zegt dat men moet
bewijzen dat men aan de voorwaarden voldoet. Daarmee zijn we het
eens. De vraag is: wie moet bewijzen dat men daaraan niet meer
voldoet? Kan men zeggen dat als men niet bewijst, men ervan uitgaat
dat men er niet meer aan voldoet? Ik weet dat de mensen dat zeggen,
maar de termijn is niet echt het probleem. Het probleem is vooral een
wettelijke interpretatie. Als men nu vaststelt dat ze heel de tijd in orde
zijn geweest, moeten ze dan nog betalen of niet? Nee, zegt
Belgacom. Wij zeggen ja.
04.10 Johan Vande Lanotte,
ministre: Non, évidemment. Le
véritable problème ne réside pas
dans le délai, mais dans
l'interprétation de la loi, qui stipule
que le demandeur doit prouver
qu'il remplit les conditions. Les
personnes qui constatent
aujourd'hui qu'elles satisfaisaient
toujours aux conditions, mais ne
l'ont pas démontré, doivent-elles
encore obtenir un remboursement
ou non? Belgacom estime que non
et nous pensons le contraire.
04.11 Roel Deseyn (CD&V): Ik trek de problematiek open naar de
overheid. Er moet toch een probleem geweest zijn als er van 90.000
mensen geen inventarisatie was via de Kruispuntbank.
04.11 Roel Deseyn (CD&V):
Mais les pouvoirs publics sont tout
de même aussi à l'origine du
problème du fait que 90.000
personnes n'étaient pas réper-
toriées par le biais de la Banque
Carrefour.
04.12 Minister Johan Vande Lanotte: Dat zegt veel over grote
databestanden. U heet Deseyn. Ik ben er zeker van dat u in alle
databestanden van de overheid minstens een of twee keer verkeerd
zit, dat kan niet anders. Er zal er wel eentje zijn met "ei" of met "ss" of
zo. Dat is de waarheid. Theoretisch is dat allemaal niet meer mogelijk.
We hebben een uniek identificatienummer en we hebben het adres.
In de praktijk klopt dat niet. Waarom?
Omdat ondertussen, als het al klopt bij de kruispuntbank, het adres
waarop ik gefactureerd word niet noodzakelijk hetzelfde is als mijn
officieel adres. Men moet aan Belgacom natuurlijk niet zijn domicilie
aangeven. Als ik een abonnement heb op het adres waar ik niet woon
en ik voldoe aan de voorwaarden, dan gaat dat. Neem nu oudere
mensen die elk een verschillend adres hebben, om fiscale redenen
vermoed ik. Hun telefoon zal op naam staan van degene die wel in
aanmerking komt voor het sociaal tarief. Die persoon is niet in orde,
want het is niet hetzelfde adres om maar datzelfde voorbeeld te
geven. Dat zijn er tamelijk veel, dat is één op vier. Met adressen en
dergelijke heeft het in hoofdzaak te maken.
04.12 Johan Vande Lanotte,
ministre: Les fichiers de données
volumineux contiennent souvent
des erreurs. Le problème spéci-
fique qui se pose en l'occurrence
est lié au fait que les abonnés
possèdent souvent une ligne
téléphonique à une autre adresse
que leur adresse officielle ou à
leur adresse officielle, mais au
nom d'une autre personne qui,
elle, remplit les conditions
d'obtention du tarif social. De ce
fait, Belgacom tire parfois des
conclusions erronées.
04.13 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de minister, dan zullen we
misschien beter eens rendez-vous maken met uw bevoegde collega
voor de kruispuntbank en ook voor Administratieve Vereenvoudiging
en Netwerken. In tal van dossiers zal hetzelfde probleem blijven
opduiken.
Dit betreft specifiek de telecommunicatie. Ik denk dat we de komende
weken discussies zullen voeren over universele dienstverlening en
sociaal tarief en over de rol die andere operatoren daar te spelen
hebben. Zij zullen binnen een vrije markt toch ook een deel van de
verantwoordelijkheid dragen. Dat is een debat dat wij later zullen
04.13 Roel Deseyn (CD&V): Il
serait dès lors opportun de
soumettre ce dossier à vos
collègues compétents pour la
Banque-Carrefour et la
Simplification administrative. Il
continuera sinon à refaire surface.
Le débat relatif au service
universel et au tarif social doit être
mené prochainement, avec
l'ensemble des opérateurs.
CRIV 51
COM 126
19/01/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
voeren.
04.14 Minister Johan Vande Lanotte: Wij moeten onderzoeken hoe
het komt dat er van 90.000 slechts 56.000 in orde zijn.
04.15 Roel Deseyn (CD&V): Het is natuurlijk dramatisch dat
bepaalde "Deseyns", wiens naam aan de kust anders geschreven is,
tot een andere politieke kleur behoren dan de mijne.
De voorzitter: Mevrouw van Gool, u wil bij deze vraag het woord
nemen. In principe mag het niet, maar in deze omstandigheden zal
niemand mij verwijten dat ik u toch het woord geef.
Le président: Mme van Gool
souhaite prendre la parole dans le
cadre de cette question. Bien que,
strictement parlant, le Règlement
ne le permette pas, je crois que
nul ne me tiendra rigueur dans ces
circonstances de la lui donner.
04.16 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik weet dat het niet mag, daarom
vraag ik eerst de toestemming. Ik heb immers een vraag voor de
minister. Ik vraag mij af of het feit dat de gevallen niet gekend zijn bij
de Kruispuntbank niet te wijten kan zijn aan het feit dat de
betrokkenen niet meer erkend zijn in het WIGW-statuut of als persoon
met een handicap. Kan dat de reden zijn? In dat geval zou het nuttig
zijn te weten wat daarvan de reden is.
04.16 Greet van Gool (sp.a-
spirit): Si ces cas ne sont pas
connus de la Banque-Carrefour,
ne serait-ce pas parce que les
intéressés ne sont plus reconnus
comme bénéficiaires des statuts
VIPO ou en tant que personnes
handicapées?
04.17 Minister Johan Vande Lanotte: Wat moet ik aan Belgacom
vragen? Ik moet vragen dat een langere reactietijd zou worden
gehanteerd, bijvoorbeeld vanaf de ontvangst van de factuur. Tevens
moet ik vragen hoe het staat met de regularisatie en wat er juist aan
de hand is met het onderzoek van de 90.000 en 56.000 dossiers. Dat
is de conclusie die ik aan Belgacom moet meedelen.
04.17 Johan Vande Lanotte,
ministre: Il me faudra demander à
Belgacom pourquoi le délai qui
s'écoule avant qu'on réagisse
s'accroît d'année en année.
04.18 Roel Deseyn (CD&V): (...)
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 14.50 uur.
La réunion publique de commission est levée à 14.50 heures.