CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 1198
CRIV 51 COM 1198
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi
maandag
12-02-2007
12-02-2007
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE






























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i

SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Joseph Arens au secrétaire d'État
aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la fermeture du centre de tri postal de
Libramont" (n° 13576)
1
Vraag van de heer Joseph Arens aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de sluiting van het
postsorteercentrum van Libramont" (nr. 13576)
1
Orateurs: Joseph Arens, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Joseph Arens, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Hilde Dierickx au ministre de la
Mobilité sur "les problèmes qui se posent sur la
ligne ferroviaire St-Niklaas-Termonde-Bruxelles"
(n° 13763)
2
Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
minister van Mobiliteit over "de problematische
treinlijn St-Niklaas-Dendermonde-Brussel"
(nr. 13763)
2
Orateurs: Hilde Dierickx, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Hilde Dierickx, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. Bart Tommelein au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la fermeture du centre de tri
postal d'Ostende" (n° 13804)
3
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de sluiting van het
postsorteercentrum te Oostende" (nr. 13804)
3
Orateurs: Bart Tommelein, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Bart Tommelein, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. Bart Tommelein au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la suppression des envois
non prior" (n° 14034)
5
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de afschaffing van non-
priorzendingen" (nr. 14034)
5
Orateurs: Bart Tommelein, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Bart Tommelein, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Valérie De Bue au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les perturbations du trafic
ferroviaire liées à la construction du RER"
(n° 13808)
6
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de hinder die het
treinverkeer ondervindt van de werken aan het
GEN" (nr. 13808)
6
Orateurs: Valérie De Bue, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Valérie De Bue, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Annelies Storms au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le manque d'emplacements
pour vélos à la gare de Gand-Saint-Pierre"
(n° 13767)
8
Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het tekort aan
fietsenstelplaatsen aan het station Gent-Sint-
Pieters" (nr. 13767)
7
Orateurs: Annelies Storms, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
Philippe De Coene, Guido De Padt
Sprekers: Annelies Storms, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
Philippe De Coene, Guido De Padt
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les modifications apportées
aux nouveaux horaires de la SNCB" (n° 13862)
10
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de aangepaste nieuwe
dienstregeling van de NMBS" (nr. 13862)
10
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
Muriel Gerkens, Greta D'hondt
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
Muriel Gerkens, Greta D'hondt
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
13
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
ii
- M. François Bellot au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les opérations financières en faveur de
Taxipost" (n° 13964)
12
- de heer François Bellot aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "financiële operaties ten voordele van
Taxipost" (nr. 13964)
13
- M. Philippe De Coene au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "la relation entre La Poste et Taxipost"
(n° 13974)
12
- de heer Philippe De Coene aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de relatie tussen
De Post en Taxipost" (nr. 13974)
13
Orateurs: François Bellot, Philippe De
Coene, Bruno Tuybens
, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Sprekers: François Bellot, Philippe De
Coene, Bruno Tuybens
, Staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Greta D'hondt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'assurance pour les
volontaires" (n°s 13934 et 14107)
16
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de
vrijwilligersverzekering" (nrs. 13934 en 14107)
16
Orateurs: Greta D'hondt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Greta D'hondt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Emploi sur "les conventions de stages étudiants
chez Belgacom" (n° 13896)
20
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Werk over "de overeenkomsten voor
studentenstages bij Belgacom" (nr. 13896)
20
Orateurs: Muriel Gerkens, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Muriel Gerkens, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. Miguel Chevalier au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'indemnisation des voyageurs
à la suite de l'incendie dans une sous-station de
traction à Bruxelles" (n° 13732)
22
Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de schadeloosstelling
van reizigers voor de gevolgen van de brand in
een tractieonderstation te Brussel" (nr. 13732)
22
Orateurs: Miguel Chevalier, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Miguel Chevalier, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la pénurie de personnel à la
SNCB" (n° 13913)
25
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het personeelstekort bij
de NMBS" (nr. 13913)
25
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Questions jointes de
27
Samengevoegde vragen van
27
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les points vélos de la SNCB" (n° 13914)
27
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de fietspunten van de NMBS" (nr. 13914)
27
- M. Mark Verhaegen au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les points vélos dans les gares ferroviaires"
(n° 13917)
27
- de heer Mark Verhaegen aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "fietspunten in treinstations" (nr. 13917)
27
- Mme Annelies Storms au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "l'ouverture prévue de points vélo" (n° 14127)
27
- mevrouw Annelies Storms aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de geplande
fietspunten" (nr. 14127)
27
Orateurs: Guido De Padt, Mark Verhaegen,
Annelies Storms, Bruno Tuybens
, secrétaire
d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Mark Verhaegen,
Annelies Storms, Bruno Tuybens
,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iii
Question de M. Jef Van den Bergh au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les nouveaux retards en ce
qui concerne le TGV Nord" (n° 13892)
32
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de nieuwe vertraging
op de HSL-Noord" (nr. 13892)
32
Orateurs: Jef Van den Bergh, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Sprekers: Jef Van den Bergh, Bruno
Tuybens
, Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven
Questions jointes de
35
Samengevoegde vragen van
35
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les retards enregistrés sur le réseau
ferroviaire belge en 2006" (n° 13954)
36
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de vertragingen op het Belgisch
spoorwegnet in 2006" (nr. 13954)
35
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "les retards des trains" (n° 14070)
36
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris
voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken
over "de treinvertragingen" (nr. 14070)
35
- M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux
Entreprises publiques, adjoint à la ministre du
Budget et de la Protection de la consommation
sur "l'augmentation des retards enregistrés à la
SNCB" (n° 14133)
36
- de heer Jef Van den Bergh aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "toenemende
vertragingen bij de NMBS" (nr. 14133)
35
Orateurs: Guido De Padt, Jef Van den
Bergh, Bruno Tuybens
, secrétaire d'État aux
Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Jef Van den
Bergh, Bruno Tuybens
, Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "le vélo comme transport
d'approche vers la gare" (n° 13978)
45
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de fiets als
voortransport naar het station" (nr. 13978)
45
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. Luk Van Biesen au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "la mise à quatre voies de la
ligne ferroviaire Denderleeuw-Bruxelles"
(n° 14001)
47
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de aanleg van vier
treinsporen op de lijn Denderleeuw-Brussel"
(nr. 14001)
47
Orateurs: Luk Van Biesen, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Luk Van Biesen, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. Guido De Padt au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les aménagements prévus sur
la ligne Gand-Bruges" (n° 14132)
54
Vraag van de heer Guido De Padt aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de aanpassingen van
de lijn Gent-Brugge" (nr. 14132)
54
Orateurs: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Question de M. François Bellot au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "l'éventuelle incidence de
l'ouverture de la ligne de TGV Est sur
l'exploitation de la ligne Bruxelles-Luxembourg-
Strasbourg" (n° 14142)
56
Vraag van de heer François Bellot aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "het mogelijke gevolg
van de openstelling van de lijn HST-Oost voor de
exploitatie van de lijn Brussel-Luxemburg-
Straatsburg" (nr. 14142)
56
Orateurs: François Bellot, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: François Bellot, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
iv
Question de M. François Bellot au secrétaire
d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la
consommation sur "les investissements dans les
gares où passent les TGV" (n° 14143)
58
Vraag van de heer François Bellot aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de investeringen in de
stations waar de HST's voorbijkomen" (nr. 14143)
58
Orateurs: François Bellot, Bruno Tuybens,
secrétaire d'État aux Entreprises publiques
Sprekers: François Bellot, Bruno Tuybens,
Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven
Interpellation de M. Francis Van den Eynde au
premier ministre sur "le refus de La Poste de
donner suite à la décision du gouvernement
flamand concernant le fait que les communes
flamandes ne peuvent désormais être
dénommées officiellement que par leur nom
néerlandais" (n° 995)
59
Interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
tot de eerste minister over "de weigering van
De Post om aan de beslissing van de Vlaamse
regering met betrekking tot het feit dat Vlaamse
gemeenten voortaan officieel alleen met hun
Nederlandse naam mogen worden genoemd,
gevolg te geven" (nr. 995)
58
Orateurs: Francis Van den Eynde, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques, Luk Van Biesen
Sprekers: Francis Van den Eynde, Bruno
Tuybens
, Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven, Luk Van Biesen
Motions
60
Moties
60
Question de M. Francis Van den Eynde au
secrétaire d'État aux Entreprises publiques,
adjoint à la ministre du Budget et de la Protection
de la consommation sur "la fermeture de bureaux
de poste" (n° 13999)
61
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Consumentenzaken over "de sluiting van
postkantoren" (nr. 13999)
61
Orateurs: Francis Van den Eynde, Bruno
Tuybens
, secrétaire d'État aux Entreprises
publiques
Sprekers: Francis Van den Eynde, Bruno
Tuybens
, Staatssecretaris voor
Overheidsbedrijven
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
12
F
ÉVRIER
2007
Après-midi
______
van
MAANDAG
12
FEBRUARI
2007
Namiddag
______

De vergadering wordt geopend om 14.39 uur en voorgezeten door de heer Francis Van den Eynde.
La séance est ouverte à 14.39 heures et présidée par M. Francis Van den Eynde.
01 Question de M. Joseph Arens au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "la fermeture du centre de tri postal de
Libramont" (n° 13576)
01 Vraag van de heer Joseph Arens aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan
de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de sluiting van het postsorteercentrum van
Libramont" (nr. 13576)
01.01 Joseph Arens (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, nous venons d'apprendre par les médias que 70 agents du
centre de tri de Libramont sont sur la sellette. En effet, le plan de
restructuration prévoirait le passage de 83 à 30 emplois temps plein.
Comme cela a déjà été annoncé, le tri et le transport seraient
transférés vers le nouveau centre de Liège.

Monsieur le ministre, qu'envisage La Poste pour les 70 agents
concernés qui, soit perdront leur emploi, soit devront accepter une
certaine mobilité pour continuer à oeuvrer dans cette entreprise?
Existe-t-il un plan de reconversion pour ce personnel?
01.01 Joseph Arens (cdH):
Bestaat er een reconversieplan
voor de zeventig beambten van
het postsorteercentrum van
Libramont die als gevolg van een
herstructureringsplan en het
overbrengen van activiteiten naar
Luik hun werk zullen verliezen of
elders een betrekking zullen
moeten aanvaarden?
Le président: Monsieur Arens, je tiens à vous féliciter pour votre concision.
01.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État: Monsieur le président,
monsieur Arens, comme vous le savez, l'annonce de la fin de l'activité
de tri à Libramont n'est pas un fait nouveau. Elle est la conséquence
de l'investissement important que La Poste a consenti dans ses
nouveaux centres de tri.

La fermeture avait été communiquée localement, il y a plus d'un an.
Conformément aux promesses faites à l'époque, la direction a précisé
récemment le nombre d'emplois qui seront maintenus, en
l'occurrence 30, et le planning des réorganisations.

Quant à la reconversion du personnel concerné, elle fait l'objet d'une
analyse détaillée. De multiples possibilités sont envisagées: départ à
la pension ou toute autre option offerte par la convention collective, le
développement du temps partiel, la reconversion locale dans la
distribution, ainsi que dans d'autres services de support de La Poste
ou encore la reconversion vers les nouveaux centres de tri à Liège et
01.02 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: De sluiting van het
sorteercentrum van Libramont die
meer dan een jaar geleden werd
aangekondigd, is het gevolg van
de investeringen van De Post in
nieuwe sorteercentra. De Post
heeft onlangs bekendgemaakt dat
er in Libramont dertig banen
behouden blijven. Voorts heeft ze
bevestigd dat ze voor elke door de
reorganisaties getroffen
werknemer een op maat gesneden
oplossing wil uitwerken:
pensionering, meer deeltijdse
betrekkingen, omschakeling naar
de nieuwe sorteercentra te Luik en
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Charleroi.
La Poste m'a en tout cas confirmé son intention, intention déjà
exprimée au personnel, de trouver une solution individuelle
appropriée pour chacune des personnes concernées.
Charleroi, enz.
01.03 Joseph Arens (cdH): Monsieur le président, je tiens tout
d'abord à remercier le ministre pour sa réponse.

Monsieur le ministre, la distance entre Libramont et Liège et entre
Libramont et Charleroi est relativement importante. J'espère que le
ministre pèsera de tout son poids pour que La Poste mette tout en
oeuvre pour que ce personnel retrouve un emploi dans un rayon
acceptable à partir de Libramont.
01.03 Joseph Arens (cdH): Gelet
op de afstand tussen Libramont en
de nieuwe sorteercentra, hoop ik
dat De Post alles in het werk zal
stellen om voor de betrokken
beambten een baan niet al te ver
van Libramont te vinden.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de minister van Mobiliteit over "de problematische treinlijn
St-Niklaas-Dendermonde-Brussel" (nr. 13763)
02 Question de Mme Hilde Dierickx au ministre de la Mobilité sur "les problèmes qui se posent sur la
ligne ferroviaire St-Niklaas-Termonde-Bruxelles" (n° 13763)

De voorzitter: Mevrouw Dierickx, mag ik u verzoeken uw vraag zo bondig mogelijk te stellen want de
agenda van vandaag telt een veertigtal vragen.
02.01 Hilde Dierickx (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik zal zeker
rekening houden met uw aanbeveling. Sinds mijn vraag een maand
geleden is ingediend, is al een deel van het probleem opgelost. De
treinlijn Sint-Niklaas-Dendermonde-Brussel blijft voor problemen
zorgen sinds de invoering van de nieuwe treinregeling op
10 december 2006. Ik weet dat een deel te wijten is aan de gevolgen
van de brand in een tractie-onderstation te Brussel-Zuid, maar het
blijft wel zo dat die lijn bij de top drie hoort van de meest gehoorde
klachten. Ik ben zelf bijna dagelijks getuige van die problemen.

Ondertussen is de capaciteit van de treinen wel opgedreven, en ook
in de richting vanuit Brussel naar Dendermonde hebben de scholieren
minder problemen. Toch blijft men lange wachttijden houden in
Dendermonde, vooral voor de reizigers vanuit Sint-Niklaas en
Lokeren.

Er wordt naar een oplossing gezocht, maar ik wou u vragen of de
problemen in verband met de verbinding Dendermonde-Brussel tegen
de vooropgestelde datum van 23 maart opgelost zullen zijn. Hoeveel
klachten zijn er ondertussen ingediend bij de NMBS of bij de
ombudsman? Zullen nog andere maatregelen worden getroffen voor
andere treinlijnen waar er ook nog problemen zijn?
02.01 Hilde Dierickx (VLD):
Depuis l'entrée en vigueur du
nouvel horaire, le 10 décembre
2006, des problèmes subsistent
sur la ligne ferroviaire St-Niklaas-
Termonde-Bruxelles. Certains sont
la conséquence de l'incendie
survenu dans une sous-station de
traction à Bruxelles-Midi. Cette
liaison compte parmi les trois
lignes ferroviaires qui posent le
plus de problèmes. Une solution
est activement recherchée et la
capacité a déjà été accrue. Les
difficultés ont pu être réduites
dans la direction Bruxelles-
Termonde mais les délais
d'attente restent très importants à
Termonde pour les voyageurs en
provenance de St-Niklaas et de
Lokeren à destination de
Bruxelles.

Les problèmes causés par
l'incendie de la sous-station de
traction de Bruxelles-Midi seront-
ils résolus pour le 23 mars,
comme promis? Combien de
plaintes ont été introduites auprès
de la SNCB ou du médiateur à
propos de la ligne ferroviaire St-
Niklaas-Termonde-Bruxelles?
Quelles mesures prendra-t-on
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
pour les résoudre?
02.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter,
mevrouw Dierickx, Infrabel doet al het nodige om op 23 maart
aanstaande in Brussel-Zuid opnieuw een tractie-onderstation actief te
hebben, om zo de op dit moment in de Brusselse regio heersende
beperkingen qua beschikbaar elektronisch vermogen in Brussel op te
heffen. Volgens de informatie die mij werd verstrekt door de NMBS
verlopen de werken volgens planning. Wij gaan er dan ook van uit dat
het dan ook effectief klaar zal zijn.

Zo kom ik tot uw tweede vraag. De centrale klantendienst van de
NMBS ontving tot op vandaag 274 schriftelijke klachten over lijn 60.
De klachten handelen voornamelijk over de spreiding van de treinen
op de lijn en de capaciteit van de verschillende treinen naar Brussel,
en in mindere mate over de langere stilstand van de ICL te
Dendermonde. U hebt ook al aangegeven dat ondertussen heel veel
van die klachten werden verholpen door diverse feiten.

Uw vierde vraag wordt ook behandeld in een vraag van uw collega de
heer De Padt en die kan ik misschien op dat ogenblik meer in detail
beantwoorden.
02.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Infrabel met tout en oeuvre
pour qu'une sous-station de
traction soit à nouveau
opérationnelle dès le 23 mars à
Bruxelles-Midi afin que toute
restriction puisse ainsi être
éliminée. Les travaux se déroulent
comme prévu.

Le service central clientèle a, dans
l'intervalle, enregistré 274 plaintes
écrites relatives à la ligne 60. Ces
réclamations concernent
essentiellement la répartition des
trains et la capacité. Elles portent,
dans une moindre mesure, sur les
temps d'attente du train ICL à
Termonde.
De nombreuses plaintes ne sont
dans l'intervalle plus d'actualité.

La quatrième question intervient
également dans la question de M.
De Padt. J'y répondrai dès lors de
manière détaillée.
02.03 Hilde Dierickx (VLD): Mijnheer de staatssecretaris, u bent dus
niet van plan om de wachttijd in het station Dendermonde voor
reizigers die van Sint-Niklaas en Lokeren komen, in te korten. Dat zal
dus niet gebeuren, maak ik op uit uw antwoord. De reizigers moeten
daar wel twee keer bijna twintig minuten wachten.
02.03 Hilde Dierickx (VLD): Le
ministre n'a donc pas l'intention de
raccourcir le temps d'attente à
Termonde pour les voyageurs en
provenance de Sint-Niklaas et de
Lokeren?
02.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mevrouw Dierickx, de
wachttijd in het station Dendermonde is nodig om een goede
aansluiting te kunnen verzekeren naar Sint-Niklaas voor een
honderdtal reizigers. Dat is de reden waarom die er is.
02.04 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Ce temps d'attente est
nécessaire pour fournir une
connexion de qualité à environ
cent voyageurs qui se rendent à
St-Niklaas.
02.05 Hilde Dierickx (VLD): Dat is jammer, want reizigers die van
het noorden komen ­ en dat zijn er veel meer dan honderd ­ moeten
nu dagelijks 's morgens en 's avonds twee keer bijna twintig minuten
wachten. Dat is duidelijk een slechtere situatie dan voor 10 december.
02.05 Hilde Dierickx (VLD): Mais
tous les autres voyageurs doivent
dès lors attendre beaucoup plus
longtemps que par le passé. Le
temps d'attente atteint parfois
quasiment 20 minutes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de sluiting van het postsorteercentrum te
Oostende" (nr. 13804)
03 Question de M. Bart Tommelein au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "la fermeture du centre de tri postal d'Ostende"
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
(n° 13804)
03.01 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, mijn vraag gaat over de sluiting van het postsorteercentrum
in Oostende. Dit postsorteercentrum, waar alle post uit Engeland en
de regio Oostende wordt gesorteerd, moet binnenkort de deuren
sluiten. De Post, een autonoom overheidsbedrijf, dient inderdaad haar
diensten zo efficiënt en effectief mogelijk te organiseren, maar de
beleidsbeslissingen hebben uiteraard invloed op de werkvloer.
Momenteel zijn daar 40 personen tewerkgesteld. De sluiting is
gepland voor begin volgende maand. Er is echter grote
onduidelijkheid over het lot van de mensen die daar zijn
tewerkgesteld. Het spreekt voor zich dat dit voor twijfel en
ongemakken zorgt.

Kunt u duidelijkheid verschaffen over het lot van de werknemers en
de precieze timing van de sluiting?
03.01 Bart Tommelein (VLD):
Selon l'échéancier prévu, le centre
de tri postal d'Ostende fermera en
mars 2007. Le sort de ses
quarante travailleurs n'est pas
encore scellé. Le ministre pourrait-
il nous éclairer quant au calendrier
précis qu'il a fixé pour la fermeture
de ce centre de tri et quant à
l'avenir de ses travailleurs?
03.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer Tommelein, De Post meldt mij dat de overname van de
binnenactiviteiten van het logistiek platform Oostende door het nieuwe
sorteercentrum Gent in twee stappen gebeurt. Op 2 maart wordt de
verwerking van het binnenlands product overgenomen en op 5 maart
de verwerking van het buitenlands product. Momenteel bestaat de
organisatie uit 23 volledige diensten en 3 onvolledige diensten. Na
overname bestaat de organisatie uit 5 volledige en 4 onvolledige
diensten. Vandaag worden 35 personeelsleden ingezet op de
diensten Collect. Hiervan kunnen 11 personeelsleden verder worden
tewerkgesteld op de diensten Collect te Oostende, 4 personeelsleden
kunnen naar vacante diensten Uitreiking en 3 kunnen naar vacante
diensten in de mobiele ploeg. Alle betrokkenen die geen dienst
bekomen te Oostende en die het wensen, kunnen worden
tewerkgesteld in het nieuwe sorteercentrum in Gent. Drie
medewerkers hebben reeds een aanvraag ingediend om die mutatie
te doen. De informatiesessie voor het personeel werd gehouden op
24 januari. Op 30 januari vond ook een bezoek plaats door de
medewerkers van Collect Oostende aan het nieuwe sorteercentrum in
Gent.
03.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: La Poste me fait savoir que
la reprise du centre de tri
d'Ostende par le centre de tri de
Gand se fera en deux étapes. Le
traitement du produit intérieur sera
repris le 2 mars et ce sera au tour
du produit étranger le 5 mars. Sur
les 23 services complets et les
trois services incomplets
subsisteront, après la reprise, cinq
services complets et quatre
services incomplets. Sur les
35 membres du personnel du
service Enlèvement, 11 resteront
au service Enlèvement à Ostende
et sept seront mutés dans d'autres
services. Les travailleurs et les
travailleuses qui ne pourront plus
travailler à Ostende pourront être
mutés à Gand. Trois
collaborateurs ont déjà introduit
leur demande de mutation. La
séance d'information destinée au
personnel s'est tenue le 24 janvier.
Le personnel a visité le centre de
tri de Gand le 30 janvier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Collega's, er is nog een tweede vraag van de heer Tommelein op de agenda, onder punt 30.
03.03 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de voorzitter, mag ik die
vraag nu snel stellen?
Le président: Si personne ne s'y oppose, j'oserais donner la parole à M. Tommelein, en particulier avec
votre autorisation, madame De Bue.
04 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de afschaffing van non-priorzendingen"
(nr. 14034)
04 Question de M. Bart Tommelein au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "la suppression des envois non prior"
(n° 14034)
04.01 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de staatssecretaris, De Post
heeft laten weten dat zij vanaf augustus de niet-priorbrieven schrapt.
Als monopoliespeler voor brieven tot 50 gram verplicht De Post de
mensen om gebruik te maken van een duurdere - 13% - priorzending.
Om dat te compenseren belooft De Post dit jaar het priortarief niet te
indexeren. Dat is maar een magere troost.

Ongeveer de helft van alle particulieren gebruikt de non-priorzegel.
Een enquête van Unizo bij 700 zelfstandige ondernemers en KMO's
wees uit dat nog 40% gebruikmaakt van die zending. Het wordt nu
echter allemaal het tarief van 52 in plaats van 46 cent. De kleine
gebruiker moet hierdoor dieper in de buidel tasten, terwijl vorig jaar
nog maar 92% van de priorbrieven op tijd bij de bestemmelingen
kwam.

Uit de enquête blijkt ook dat 20 tot 30% van de ondervraagden
klachten had over de kostprijs, tijdigheid van levering, bereikbaarheid
en openingsuren van de postkantoren en klantvriendelijkheid. Mij lijkt
het dan ook logisch dat er tegenover een opgelegde prijsverhoging
een evenredige verhoging van de dienstverlening komt.

Vraag is welke initiatieven er op komst zijn om de tijdigheid van de
priorzendingen naar 100% op te trekken. Wanneer denkt u dat dat
bereikt kan worden?

Welke initiatieven worden er genomen om het overige van de
dienstverlening te optimaliseren?
04.01 Bart Tommelein (VLD): Á
partir du mois d'août, La Poste
supprimera les timbres non Prior,
utilisés par la moitié des
particuliers et 40 % des
indépendants et des PME. Les
petits consommateurs devront dès
lors payer davantage, ce qui
semble étrange car le service de
La Poste laisse en fait à désirer.
Une augmentation de tarif devrait
aller de pair avec une amélioration
équivalente du service.

Quelles initiatives sont prévues
pour garantir la ponctualité des
envois Prior? Quand arriveront-ils
à temps? Quelles initiatives seront
prises pour optimaliser le service?
04.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, in de
eerste plaats meen ik - ik hoop dat u dit ook denkt - dat een
onderscheid tussen eerste en tweede klasse inzake briefwisseling
binnen een kwalitatieve universele dienstverlening eigenlijk niet te
verantwoorden is. Brieven moeten voor iedereen zonder onderscheid
kunnen worden afgeleverd op de dag na het posten, dag plus 1. De
afschaffing van het non-priortarief voor de kleine gebruiker kadert in
die overweging en werd reeds langer afgesproken.

Tijdens de eerste maanden van 2006 werden de
kwaliteitsdoelstellingen behaald. Ook op het einde van dat jaar, tijdens
de drukke maand december, was de kwaliteit volgens mij bijzonder
goed te noemen. Het vanaf juni vastgestelde kwaliteitsverlies is te
wijten aan een geheel van gebeurtenissen, zoals de invoering van
Georoute II of het volume aan verkiezingsdrukwerk, dat veel hoger lag
dan wat De Post aanvankelijk had ingeschat.

In sommige zones schenkt de postbedeling misschien nog geen
voldoening, maar de in 2006 bereikte kwaliteit "dag-plus-één" lag
globaal genomen wel hoger dan in 2005. Bovendien mag worden
vermeld dat de ingebruikname van de nieuwe sorteercentra gelukkig
geen noemenswaardige negatieve weerslag op de kwaliteit heeft
gehad.
04.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Un service universel de
qualité comportant deux
catégories de courrier ne se
justifie en réalité pas. Toutes les
lettres doivent arriver à destination
le jour suivant leur envoi.

Au cours des premiers mois de
2006, les objectifs en matière de
qualité ont été atteints et en
décembre de la même année, qui
était un mois chargé, la qualité du
service fut excellente. La perte de
qualité à partir de juin est due à
l'instauration de Georoute II ou au
volume important d'imprimés
électoraux.

Des problèmes subsistent peut-
être encore dans certaines zones
mais la qualité générale du service
a progressé en 2006. Les
nouveaux centres de tri ont été
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
Wat de professionele klanten betreft, ik herinner eraan dat de
opheffing van het non-priortarief alleen geldt voor de binnenlandse,
met postzegels gefrankeerde zendingen. Het onderscheid blijft
behouden voor de internationale zendingen. De Post belooft om
specifiek voor de KMO's de inspanningen op te voeren om het
gebruik van frankeermachines aan te moedigen. Wie zijn
briefwisseling met een frankeermachine tarifeert of afgeeft voor
frankering bij De Post zelf, kan steeds gebruik maken van het non-
priortarief.

Ten slotte, wat de prijs van de postzegel betreft, globaal gezien kostte
de postzegel in 1993 15 frank en nu, 13 jaar later, gemiddeld
49 eurocent, zijnde 20 frank. Wat de priorzegel betreft, wordt het nu
52 eurocent, maar op 14 jaar tijd bedraagt het prijsverschil in
Belgische frank uitgedrukt 6 frank. Dat is bijzonder miniem of
vergelijkbaar met de index.

Als wij de KMO's en de zelfstandige ondernemingen, waarnaar u
verwees, echt een plezier willen doen, dan zullen wij allen ervoor
moeten zorgen dat wij de ontwerprichtlijn postliberalisering ­ zoals de
regering vrijdag ook heeft aangekondigd ­ echt in vraag stellen, zodat
er op Europees vlak toch een lichte wijziging aan kan worden
doorgevoerd.
mis en service sans le moindre
problème.

La suppression du tarif non Prior
ne s'applique qu'aux envois
nationaux affranchis de timbres-
poste. Pour les envois
internationaux, le tarif reste
identique, et il restera également
en vigueur pour les envois
affranchis par une timbreuse où
déposés au bureau de poste.

L'augmentation de prix du timbre-
poste a été très modeste au cours
des quinze dernières années et
est liée à l'index.

Si nous voulons vraiment venir en
aide aux PME et aux entreprises
indépendantes, nous devons
remettre en question le projet de
directive relatif à la libéralisation
de la poste, afin que nous
puissions malgré tout y apporter
une légère modification au niveau
européen.
04.03 Bart Tommelein (VLD): Mijnheer de minister, de
prijsverhogingen waren de laatste jaren inderdaad niet zo
spectaculair. Dat heeft natuurlijk ook te maken met een gezonde
concurrentie tussen het elektronische postverkeer en de geschreven
briefwisseling. Concurrentie is niet slecht. Anderzijds bedroeg de
gemiddelde prijs 49 eurocent. Misschien was het beter geweest om
de beide zegels af te schaffen en naar een zegel van 49 eurocent te
gaan. Beslissingen zijn beslissingen. Ik hoop alleen dat de kwaliteit
van de dienstverlening, zoals u daarnet aankondigde, effectief zal
worden bereikt en dat u daarvoor de nodige initiatieven neemt. Ik heb
daarin het volste vertrouwen.
04.03 Bart Tommelein (VLD):
Cette faible augmentation est
probablement aussi liée à la
percée du courrier électronique. Il
aurait été préférable de supprimer
les deux timbres et d'en introduire
un nouveau, à 49 cents. J'espère
que la qualité de la prestation des
services sera maintenue.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Valérie De Bue au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la consommation sur "les perturbations du trafic ferroviaire
liées à la construction du RER" (n° 13808)
05 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de hinder die het treinverkeer ondervindt
van de werken aan het GEN" (nr. 13808)
05.01 Valérie De Bue (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, nous savons que le chantier du RER et la mise à
quatre voies des lignes va engendrer des perturbations dans le trafic.

Plusieurs plaintes me sont déjà parvenues sur le retard des trains.
Ces plaintes concernent essentiellement la ligne 26.

Les travaux du RER risquent d'engendrer des retards ou des
05.01 Valérie De Bue (MR): Veel
reizigers hebben hun bezorgdheid
geuit met betrekking tot de
mogelijke hinder die vooral op lijn
26 veroorzaakt zou kunnen
worden door de werken aan het
GEN. In welke begeleidende
maatregelen voorziet de NMBS
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
annulations, j'aurais donc voulu connaître les mesures
d'accompagnement prévues par la SNCB.

- Qu'a prévu la SNCB pour assurer la continuité du service?
- Que compte-t-elle faire pour informer les voyageurs notamment via
le site internet? Pour l'instant, aucune information relative à ces
travaux n'est disponible.
- La SNCB a-t-elle prévu des compensations, notamment des gestes
commerciaux?
om de continuïteit van de dienst te
verzekeren en de reizigers te
informeren? Voorziet de NMBS in
compensaties?
05.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État: Monsieur le président,
madame De Bue, lors de l'exécution de grands travaux
d'infrastructure comme c'est notamment le cas pour le RER, les
horaires sont adaptés pour tenir compte des difficultés d'exploitation
engendrées par les travaux.

Par ailleurs, si durant certains week-ends, une des deux voies doit
être mise hors service pour pouvoir procéder à ces travaux
d'investissement, un service de train et/ou de bus alternatif est mis en
place.

Le groupe SNCB veille à ce qu'une solution soit toujours proposée
aux voyageurs.

Les travaux d'infrastructure programmés sont portés à la
connaissance des voyageurs via différents canaux: des affiches Info-
travaux dans les gares, des informations sur le site internet, des
annonces attirant l'attention sur l'incidence des chantiers lors de la
consultation des horaires, des aperçus hebdomadaires dans le journal
"Métro" et une diffusion de dépliants ou de brochures spécifiques sur
les travaux ayant une incidence importante sur le trafic ferroviaire.

En cas de retard, les clients lésés ont droit à une compensation s'ils
remplissent les conditions visées au règlement de compensation
instauré le 1
er
septembre 2006.

Pour le calcul du retard, la SNCB se base sur les horaires officiels. En
cas de travaux, c'est toutefois l'horaire adapté annoncé au préalable
qui sert de référence. Cela signifie que la SNCB se basera le cas
échéant sur l'horaire adapté en fonction des travaux destinés au RER.
05.02 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: De dienstregeling zal
tijdens de werken aangepast
worden. De NMBS voorziet altijd
in een alternatief voor de reizigers.
De informatie zal verspreid worden
via de affiches "Info-werken", maar
ook via de website, de
dienstregelingsborden, de krant
Metro en folders.
De benadeelden die voldoen aan
de voorwaarden vermeld in het
reglement van 1 september 2006,
ontvangen een compensatie. In
het geval van werken dient de
vooraf aangekondigde en
aangepaste dienstregeling als
basis voor de berekening ervan.
05.03 Valérie De Bue (MR): Monsieur le président, je remercie le
secrétaire d'État pour sa réponse.

Les éléments dont il vient de faire état n'ont pas été évoqués par les
usagers. J'espère que cela se confirmera sur le terrain.

Par ailleurs, il semblerait que, durant les grands travaux qui ont été
effectués à Anvers, un site internet spécifique permettait des
échanges interactifs avec les usagers. J'espère que, lorsque les
travaux du RER se concrétiseront, un tel site sera également mis à
leur disposition.
05.03 Valérie De Bue (MR): De
gebruikers vertellen me een heel
ander verhaal.

Ik hoop dat de reizigers via
internet op de hoogte zullen
gehouden worden.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Annelies Storms aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "het tekort aan fietsenstelplaatsen aan het
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
station Gent-Sint-Pieters" (nr. 13767)
06 Question de Mme Annelies Storms au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la consommation sur "le manque d'emplacements pour
vélos à la gare de Gand-Saint-Pierre" (n° 13767)
06.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, de Gentse Fietsersbond voerde in januari, in
samenwerking met het Gents MilieuFront en de Bond van Trein-,
Tram- en Busgebruikers, een telling van het aantal fietsen aan het
Gentse Sint-Pietersstation uit.

Er werden bijna 6.000 fietsen geteld. Dat is ruim 3.000 meer dan het
beschikbare aantal stalplaatsen, dat 2.982 bedraagt. In 2002
gebeurde ook een dergelijke telling. Er werden toen 4.500 fietsen
geteld.

De drie organisaties klagen het grote plaatsgebrek voor de fietsen en
het wildparkeren aan. Overal in de ruime omgeving van het station
treft men fietsen aan en men valt er soms over wanneer men heel
snel loopt om de trein te halen. Het wildparkeren veroorzaakt overlast
voor de bewoners en de pendelaars. De fietsers zelf moeten ook
rekening houden met een hoger risico op beschadiging of diefstal van
hun fiets.

Met de grootschalige werken in het vooruitzicht stelt de Fietsersbond
duidelijk voorop dat de 6.800 geplande fietsenstalplaatsen
onvoldoende zullen blijken.

Met het aantal fietsen dat vorig weekend werd geteld - bijna 6.000 -
zou er aan het vernieuwde station dus maar in een capaciteit
voorzien zijn voor 800 bijkomende fietsen, terwijl er wordt gemikt op
een verdubbeling van het aantal reizigers. Volgens de drie
organisaties zijn zeker 12.000 stalplaatsen nodig om de verdubbeling
op te vangen.

Mijnheer de staatssecretaris, vindt u het op korte termijn nodig om
een oplossing te zoeken voor de 3.000 fietsers die aan het Gentse
station geen stalplaats vinden? In welke richting gaat die oplossing en
binnen welk tijdsbestek?

Het Gents MilieuFront, de Bond van Trein-, Tram- en Busgebruikers
en de Fietsersbond opperen ook om de NMBS-parking aan de Sint-
Denijslaan open te stellen voor fietsers in plaats van voor wagens. Die
parking zou een capaciteit hebben van 1.500 fietsen. Bent u van plan
die piste te onderzoeken?

Voorziet u in eventuele andere maatregelen om het gebrek aan
fietsstalplaatsen op te vangen? Hebt u hierover reeds overleg
gepleegd met het Gentse stadsbestuur? Ik meen van wel.

Zijn de geplande 6.800 fietsenstallingen niet onvoldoende om de
vooropgestelde verdubbeling van het aantal reizigers op te vangen? Is
het mogelijk om dat aantal fietsenstallingen nog uit te breiden als er
plaatsgebrek dreigt? Indien ja, met hoeveel en op welke termijn?

Ik sluit mij aan bij de klacht van de drie organisaties en vind dat er een
degelijke oplossing moet worden gevonden voor het feit dat er te veel
fietsen zijn voor te weinig plaatsen.
06.01 Annelies Storms (sp.a-
spirit): Un comptage réalisé près
de la gare de Gand-Saint-Pierre a
révélé la présence de près de
6.000 vélos pour un peu moins de
3.000 emplacements. Les
bicyclettes encombrent les abords
de la gare, et de plus, elles
risquent d'être endommagées ou
volées.

Selon le
Fietsersbond, les
6.800 emplacements pour vélos
prévus à l'issue des grands
travaux qui seront réalisés à la
gare de Saint-Pierre seront
insuffisants. L'objectif est en effet
d'arriver à un doublement du
nombre de voyageurs. Pour
absorber cette évolution,
l'organisation estime que
12.000 emplacements seront
nécessaires.

Le secrétaire d'État est-il disposé
à chercher sans délai une solution
pour les 3.000 cyclistes qui ne
trouvent pas de place près de la
gare de Gand? Envisage-t-il
d'ouvrir aux cyclistes le parking
SNCB de la Sint-Denijslaan, d'une
capacité potentielle de 1.500
vélos? D'autres mesures seront-
elles instaurées pour résoudre ce
problème de manque de place?
Quels sont les résultats de la
concertation avec l'administration
communale de Gand? Le
secrétaire d'État estime-t-il
également que les
6.800 emplacements pour vélos
seront insuffisants pour absorber
le doublement du nombre de
voyageurs? Peut-on envisager la
création d'un nombre accru
d'emplacements?
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
06.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter,
mevrouw Storms, er zijn op dit moment 3.371 fietsrekken, inclusief de
bewaakte fietsenstalling. Het is onmogelijk om op NMBS-terrein ­ ik
zeg wel duidelijk: op NMBS-terrein ­ nog in bijkomende rekken te
voorzien. Dat blijkt onmogelijk. De stad Gent heeft beloofd op korte
termijn te starten met de structurele opruiming van fietswrakken. Dit
kan enig soelaas brengen. Tijdens elke fase van de werken in de
stationsomgeving zal ervoor gezorgd worden dat het huidige aantal
fietsplaatsen gegarandeerd blijft.

Er is al gepland dat bij de aanvang van de werken in de
stationsomgeving 1.602 fietsrekken geplaatst zullen worden op het
parkeerterrein aan de Sint-Denijslaan. Alle autoparkeerplaatsen zullen
daardoor verdwijnen aan de Sint-Denijslaan. De bouwvergunning
werd afgeleverd eind vorig jaar, op 19 december.

Na de uitvoering van een masterplan voor de stationsomgeving van
Gent-Sint-Pieters zullen er 6.800 fietsplaatsen zijn. Er zal bekeken
worden of na afwerking van de ondergrondse parking een gedeelte
daarvan tijdelijk kan ingericht worden als fietsstalling. Daardoor zou
op korte termijn een groter aantal fietsrekken ter beschikking gesteld
kunnen worden.

Inzake uw vierde vraag, het volgende. Het beleid inzake de stallingen
wordt inderdaad in nauw overleg met de stad en andere partners
bepaald. Dat gaf u ook aan in uw vraagstelling.

Wat uw vijfde en de zesde vraag betreft, wordt in het ontwerp in 6.840
fietsplaatsen voorzien. Dat is bijna een verdubbeling van het huidig
aantal fietsplaatsen. In de goedgekeurde planning van de NMBS-
groep staat vermeld dat er minimaal 6.000 fietsen gestald moeten
kunnen worden. Vermits volgens de groep alle beschikbare gegevens
erop wijzen dat de voorziene 6.800 plaatsen voldoende zullen zijn, is
er nog geen uitbreiding gepland. Bijgevolg kunnen wij u noch het
aantal bijkomende fietsplaatsen, noch een termijn van uitvoering
geven. Wanneer er toch nog tekorten zouden ontstaan, zijn er in ieder
geval nog uitbreidingsmogelijkheden die men kan bekijken.
06.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Actuellement, il y a
3.371 râteliers à vélos, y compris
le dépôt pour vélos surveillé. Il est
impossible de prévoir des râteliers
supplémentaires sur un terrain de
la SNCB. La ville de Gand s'est
engagée à procéder rapidement à
l'enlèvement systématique des
vélos à l'état d'épave. À chaque
phase des travaux, on veillera à
maintenir le nombre
d'emplacements pour vélos. Au
début des travaux aux abords de
la gare, 1.602 râteliers à vélos
seront placés sur le parking situé à
la Sint-Denijslaan. Tous les
emplacements de parking pour
voitures disparaîtront dès lors.
Après la réalisation du plan
directeur, il y aura
6.800 emplacements pour vélos.
Après l'achèvement du parking
souterrain, on examinera la
possibilité d'aménager enfin une
partie de celui-ci en dépôt pour
vélos. La politique en la matière
est définie en concertation étroite
avec la ville et d'autres instances.
Le projet porte sur 6.800 places,
soit près du double du nombre
actuel d'emplacements pour vélos.
Puisque toutes les données
laissent apparaître que ce sera
suffisant, aucune extension n'est
encore prévue. S'il s'avérait que
l'on manque de place, il sera
toujours temps d'envisager des
possibilités d'extension.
06.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Mijnheer de staatssecretaris, ik
denk dat de organisaties er alleszins wel tevreden over zullen zijn dat
de parking aan de Sint-Denijslaan wordt omgevormd tot een
fietsenparking.

Ik lees in de persmededeling van de stad Gent wel dat er op termijn
een eventuele uitbreiding mogelijk zou zijn tot 7.500 plaatsen. Er staat
niet echt bij hoe dat gerealiseerd zal worden. Ik veronderstel dat dat
zal gebeuren door inname van de parking voor wagens.

Ik zal dat dossier alleszins voort volgen, ook in de toekomst. De
werken aan het Sint-Pietersstation nemen tien tot vijftien jaar in
beslag, dus we kunnen daar nog lang mee bezig zijn.
06.03 Annelies Storms (sp.a-
spirit): Les associations de
cyclistes seront ravies d'apprendre
que le parking de la Sint-
Denijslaan va être transformé en
parking pour vélos. Et selon un
communiqué de presse de la Ville,
la capacité de ce parking pour
vélos pourrait être portée à terme
à 7.500. Je suivrai l'évolution de
ce dossier car les travaux à la
gare de Gand-Saint-Pierre
dureront entre dix et quinze ans.
De voorzitter: U hebt voldoende tijd.

Het incident is gesloten.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
L'incident est clos.
06.04 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik
vraag het woord in verband met de regeling van de werkzaamheden.
Ik wou even vragen of het mogelijk zou zijn om mijn vraag over
Taxipost die onder punt 25 aan de agenda staat wat eerder aan de
agenda te plaatsen. Ik zie dat de heer Bellot hier aanwezig is. Hij heeft
daar trouwens als eerste een vraag over gesteld. Nogmaals, ik leg dit
voor ter goedkeuring aan de collega's met als praktische verschoning
dat ik nog naar een andere vergadering moet.
De voorzitter: Mijnheer De Coene, ik denk dat het geen probleem zal zijn. U kunt het niet weten maar er is
ondertussen al een aantal vragen geschrapt. Als we aan de vraag van de heer Bellot komen, zal ik
behoudens verzet van iemand in de vergadering, u ook het woord geven. Is dat goed voor u? Ik zal nu eerst
de heer De Padt het woord geven. Ondertussen kunnen we bekijken wat er geschrapt is.
06.05 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, ik ben
nu tussengekomen omdat ik gezien heb dat de heer De Padt
gewoontegetrouw zeer actief is geweest.
De voorzitter: Als de heer De Padt klaar is met zijn vraag, zullen we het voor u uitgerekend hebben. Het
zou iets van een half uur zijn.
06.06 Guido De Padt (VLD): Ik heb er geen bezwaar tegen en de
heer De Coene ook niet. Het hangt natuurlijk ook van de andere
collega's af, mijnheer de voorzitter.
De voorzitter: Het zou ongeveer een half uur zijn. Als dat moeilijk is...
06.07 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Laat maar, ik kijk maar naar
de andere collega's.
De voorzitter: Als de heer De Padt klaar is, zal ik een voorstel doen tegenover de andere collega's. Maar
dan moeten we de heer Bellot ook vragen te komen.

Mijnheer De Padt, u hebt het woord voor uw vraag.
07 Vraag van de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de aangepaste nieuwe dienstregeling van
de NMBS" (nr. 13862)
07 Question de M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "les modifications apportées aux nouveaux
horaires de la SNCB" (n° 13862)
07.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, onder zware druk van de reizigers zal de NMBS haar
nieuwe dienstregeling, die begin december van vorig jaar van kracht
werd, opnieuw aanpassen. Die nieuwe regeling had een aantal
duidelijke voordelen, maar geleidelijk aan werd duidelijk dat er ook
een aantal nadelen waren voor de reizigers. Sommige reizigers
melden dat zij een halfuur tot veertig minuten langer onderweg zijn,
wat natuurlijk geen al te goede ontwikkeling is voor het beleid van de
regering om van het spoor een volwaardig alternatief te maken voor
het autogebruik.

De gedelegeerd-bestuurder van de NMBS gaf onlangs toe dat de
nieuwe regeling voor vijftienduizend reizigers objectief slechter is,
terwijl er voor honderdduizend reizigers een verbetering merkbaar is,
07.01 Guido De Padt (VLD): Le
nouvel horaire de la SNCB va être
modifié sous la pression des
voyageurs. L'administrateur
délégué de la SNCB a reconnu
récemment que cet horaire était
objectivement moins bon pour
15.000 voyageurs,
100.000 voyageurs le trouvant au
contraire meilleur que l'ancien.
200.000 voyageurs estiment que
la situation est inchangée. Je
demande au secrétaire d'État de
faire la clarté sur les
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
en voor tweehonderdduizend reizigers de situatie gelijk zou blijven.

Ik verwijs ook naar mijn vraag in de plenaire vergadering van
14 december 2006, waarin op basis van de informatie van de BTTB
toen reeds de grote lijnen van de klachten gepresenteerd werden.

Mijnheer de staatssecretaris, graag had ik van u meer toelichting
gekregen over de aanpassingen in de nieuwe dienstregeling van de
NMBS, waarbij misschien terloops ook even verwezen kan worden
naar het interview dat de heer Pardon dit weekend gaf aan
De Standaard. De heer Pardon pleit er in dat interview voor om
minder stoptreinen te laten rijden. Wellicht hebt u zich voorbereidt op
een reactie op het interview met de heer Pardon en het ware
aangewezen uw standpunt ter zake aan de commissie mee te delen.

Op welke lijnen zal de dienstverlening verbeterd worden?

Zal er daarbij rekening worden gehouden met de klachten op het
meldpunt van de Bond van Trein-, Tram- en Busgebruikers?

Wanneer wordt de aangepaste regeling van kracht?

Is minder stoptreinen laten rijden voor u een piste die eventueel
openligt om tegemoet te komen aan een verbetering van de
dienstregeling?
aménagements apportés au
nouvel horaire. Dans
De
Standaard de ce week-end,
M. Pardon a préconisé de faire
circuler moins d'omnibus.

Qu'en pense le secrétaire d'État?
Sur quelles lignes l'horaire sera-t-il
amélioré? A-t-il été tenu compte
des plaintes introduites auprès du
point de contact du Bond voor
trein-, tram- en busgebruikers
?
Quand l'horaire adapté entrera-t-il
en vigueur? Une réduction du
nombre d'omnibus pourrait-elle
être de nature à améliorer cet
horaire?
07.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, de
aanpassingen van de dienstregeling of de samenstelling van de
treinen hebben plaatsgevonden op een zevental lijnen: de lijn 60
Dendermonde-Brussel; de lijn 36 aan de ICO Maastricht-Luik-Brussel;
de lijn 50 Gent-Brussel, vooral wat betreft Liedekerke; de lijn 50a met
treinen uit Knokke en Blankenberge; de lijn 35 Hasselt-Leuven; de lijn
15 aan de IRG Turnhout-Brussel en de lijn 125 Liège-Flémalle-
Namur.

Er werd wel degelijk rekening gehouden met de klachten die de BTTB
ontvangen heeft.

De wijzigingen zijn ingegaan op 5 februari 2007. Sommige
aanpassingen zijn reeds gebeurd in de loop van de maanden
december en januari.

Wat de uitspraken van de heer Pardon vanmorgen in de krant betreft,
deze discussie is natuurlijk niet nieuw, maar wij wachten de reacties
af die in de loop van de dag worden gegeven van onder meer de
spoorvakbonden en de BTTB zelf. Ook mijn collega, Vlaams minister
Van Brempt, heeft al een reactie gegeven. Wij zijn van plan om die
verder te bundelen. In de loop van de volgende dagen en weken
zullen wij daarover zeker ons standpunt kenbaar maken.
07.02
Bruno Tuybens
,
secrétaire d'État: L'horaire, ou la
composition des trains, a été
adapté pour sept lignes: la L60
Termonde-Bruxelles, la L36 sur
l'ICO Maastricht-Liège-Bruxelles,
la L50 Gand-Bruxelles, en
particulier en ce qui concerne
Liedekerke, la ligne 50a avec des
trains en provenance de Knokke et
de Blankenberghe, la L35 Hasselt-
Louvain, la L15 sur l'IRG
Turnhout-Bruxelles et la ligne 125
Liège-Flémalle-Namur. Il a été
tenu compte des plaintes que le
BTTB a reçues. Les modifications
apportées à l'horaire prendront
cours le 5 février 2007. Certaines
ont déjà été introduites en
décembre 2006 et janvier 2007.

Pour ce qui est de M. Pardon, il ne
s'agit pas d'une nouvelle
discussion. Nous attendons que
tous les intéressés aient réagi
avant de prendre position.
07.03 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de staatssecretaris, het is
zoals met de discussie over de vertraging van de treinen. U hebt ons
toen ook op onze honger gelaten. Er wordt een vergadering door
Infrabel georganiseerd over de vertraagde treinen, waarop wij bijna
voltallig aanwezig zijn. U doet daar alsof er niets aan de hand is. Ik zal
07.03 Guido De Padt (VLD):
Cette réponse ne me satisfait pas
davantage que celle relative aux
retards des trains. En vertu de sa
compétence, le secrétaire d'État
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
daarop straks terugkomen
Mijnheer de staatssecretaris, u hebt ook de artikelen en de Belga-
berichten gelezen. Ik vind dat u, bevoegd voor de NMBS, nu al in
staat moet zijn om minstens een begin van repliek te geven op wat
een van de topmannen van de NMBS vanmorgen in de kranten laat
schrijven, namelijk dat hij gewonnen is voor het verminderen of
afschaffen van een aantal stoptreinen. Het lijkt mij essentieel om uw
reactie daarover te krijgen.
doit être en mesure de donner une
ébauche de réponse. L'un des
patrons de la SNCB impliqué ici
veut réduire, voire supprimer, les
omnibus.
07.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Er is duidelijk een balans
nodig tussen het treinverkeer tussen grote centra enerzijds en
specifieke lokale situaties enerzijds. De vraag rijst hier natuurlijk ook
hoe dat moet worden afgelijnd. Is de lijn tussen Denderleeuw en
Brussel een lokale aangelegenheid of een voorstadverbinding? Men
moet dat allemaal in de juiste context plaatsen. Het is belangrijk om
daar op de juiste manier en op het juiste tijdstip een volledig antwoord
te geven. Dat is wat ik in de loop van de volgende uren en dagen wil
voorbereiden.

Het is wel zo dat treinen in het buitenland meer voor langere
afstanden worden gebruikt. België heeft echter een volledig
uitgewerkte spoorinfrastructuur op lokale assen. Ook daarmee
moeten wij rekening houden als wij de toekomst van het openbaar
vervoer verder uittekenen.

Nogmaals, dit moet verder worden besproken met de politieke
verantwoordelijken van De Lijn, TEC en de MIVB. Ik houd eraan om
eerst ter zake een volledige consensus te bereiken, alvorens ik
daarover verder uitweid.
07.04 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Il faut respecter l'équilibre
entre le trafic ferroviaire d'un
grand centre à l'autre et les
situations locales spécifiques. La
question est de savoir comment
cette délimitation doit être
effectuée. À cet égard, il est
important de donner une réponse
complète et adéquate au moment
voulu. Je préparerai cette réponse
dans les jours à venir.

À l'étranger, les trains sont
davantage utilisés pour de plus
longues distances. Il faut tenir
compte du fait que la Belgique
dispose d'une infrastructure
ferroviaire complète sur des axes
locaux. Un consensus avec les
responsables politiques des autres
sociétés de transport doit d'abord
être trouvé.
07.05 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik zal de kranten
de volgende dagen met veel nieuwsgierigheid raadplegen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

Le président: Madame Gerkens, vous avez entendu la demande de M. De Coene. Cela vous dérange-t-il
si je lui donne un passe-droit pour lui permettre de poser sa question jointe à celle de M. Bellot?
07.06 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, vu la
gentillesse des membres de la commission envers moi, je ne peux
qu'accepter.
De voorzitter: Ik ga dezelfde vraag stellen aan mevrouw D'hondt. U was hier ook en u hebt ook een vraag.
07.07 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, zo is het leven.
De voorzitter: Ik vraag het specifiek omdat u daarna geen vraag meer heeft.
08 Questions jointes de
- M. François Bellot au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget et
de la Protection de la consommation sur "les opérations financières en faveur de Taxipost" (n° 13964)
- M. Philippe De Coene au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget
et de la Protection de la consommation sur "la relation entre La Poste et Taxipost" (n° 13974)
08 Samengevoegde vragen van
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
- de heer François Bellot aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken over "financiële operaties ten voordele van Taxipost"
(nr. 13964)
- de heer Philippe De Coene aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken over "de relatie tussen De Post en Taxipost" (nr. 13974)
08.01 François Bellot (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, dernièrement, la presse a fait état de transactions
financières entre La Poste et sa filiale Taxipost. Selon ces sources,
La Poste aurait apuré une dette de 13,2 millions d'euros et aurait
procédé à une recapitalisation de Taxipost par transformation d'une
créance en capital.

M. le secrétaire d'État pourrait-il nous éclairer sur les points suivants.
1° Pourquoi La Poste continue-t-elle à sponsoriser une filiale qui est
déficitaire depuis toujours et pour laquelle aucun bénéfice n'est
attendu à court terme?
2° Pouvez-vous me préciser la stratégie de La Poste dans cette
entreprise?
3° Quelles ont été les opérations financières réalisées dans ce cadre?
4° Quel est le montant total investi par La Poste dans Taxipost depuis
sa création?
5° La presse fait état d'une influence sur le dividende payé aux
actionnaires de La Poste? Qu'en est-il exactement sachant que le
pacte d'actionnaires garantit un dividende minimum à
CVC Partners Danske Post. L'État devra-t-il renoncer à une partie de
ses dividendes pour assurer le dividende de CVC?

Voilà un beau programme que de répondre à ces questions, monsieur
le secrétaire d'État!
08.01 François Bellot (MR): De
pers maakte gewag van financiële
transacties tussen De Post en
haar dochteronderneming
Taxipost. De Post zou een schuld
van 13,2 miljoen euro hebben
aangezuiverd en zou Taxipost
hebben geherkapitaliseerd door de
omzetting van een schuldvordering
in kapitaal.

Waarom blijft De Post een
verlieslatende
dochteronderneming sponsoren?
Wat is haar strategie in dat
verband? Welk totaal bedrag werd
door De Post in Taxipost
geïnvesteerd sinds de oprichting
ervan? De
aandeelhoudersovereenkomst
voorziet in een minimumdividend
ten voordele van CVC Partners
Danske Post. Zal de Staat van een
deel van zijn dividenden moeten
afzien om ervoor te zorgen dat
CVC Partners het afgesproken
dividend krijgt uitgekeerd?
08.02 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, eerst
en vooral wil ik mevrouw Gerkens en mevrouw D'hondt danken voor
hun begrip.

Ik wil mij aansluiten bij de vorige vraag, weliswaar met iets minder
nadruk op het lot van de aandeelhouders maar met iets meer
aandacht voor het lot van de personeelsleden. Mij komt dit vreemd
voor. Taxipost, destijds rechtstreeks deel uitmakend van De Post, is
sedert enkele jaren een dochteronderneming van De Post. Zij lijdt al
vele jaren zware verliezen. Die zware verliezen worden de hele tijd
gecompenseerd door het wegwerken van de verliezen, door
kapitaalverhoging om andere deficits te kunnen tegengaan en om de
vereffening van het bedrijf te kunnen tegenhouden.

Ik vind dat wat vreemd en ik leg uit waarom. Ik koppel dit aan het
dossier van de postkantoren. Men zegt ­ en ik kan dat begrijpen in
een bedrijfslogica ­ dat de minder rendabele postkantoren moeten
sluiten omdat ze zwaar verlieslatend zijn. In de argumentatie die men
ontwikkelt tegen de volledige liberalisering van De Post, zegt men dat
de tewerkstelling dan zal gevoerd worden met heel slechte statuten,
valse zelfstandigen, enzovoort. Naar het schijnt zou er echter bij
Taxipost ook een beroep worden gedaan op schijnzelfstandigen en
dus eigenlijk op minderwaardige vormen van arbeid, met het
kwaliteitsverlies van dien. Ik vraag mij eigenlijk af hoe men dat
08.02 Philippe De Coene (sp.a-
spirit): Je me rallie à la question de
M. Bellot, mais je voudrais mettre
l'accent sur le sort du personnel de
Taxipost plus que sur celui des
actionnaires. Les lourdes pertes
générées par Taxipost sont
chaque fois compensées par des
augmentations de capital.
Comment expliquer que l'on
continue de " sponsoriser " des
entreprises déficitaires
tandis
qu'on ferme des bureaux de poste
moins rentables parce qu'ils
affichent des pertes?

On entend souvent affirmer qu'une
libéralisation complète de La Poste
entraînerait une politique d'emploi
basée sur de mauvais statuts du
personnel. Taxipost aurait déjà
recours actuellement à de faux
indépendants, générant ainsi une
perte de qualité. Peut-on avancer
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
allemaal rijmt.

Men kan niet aan de ene kant zeggen dat men verlieslatende zaken
gaat sluiten terwijl men aan de andere kant verlieslatende
ondernemingen verder gaat sponsoren, zoals de heer Bellot al zei,
tenzij daar een goede strategische reden voor zou bestaan. Als die
reden bestaat, zouden wij ze graag horen.
des raisons valables d'ordre
stratégique pour expliquer la
politique actuelle? Lesquelles?
08.03 Bruno Tuybens, secrétaire d'État: Monsieur le président,
chers collègues, au total, cela fait neuf questions sur Taxipost
auxquelles je vais répondre. Je vais tenter d'être aussi bref que
possible.

Pourquoi La Poste continue-t-elle à sponsoriser une filiale qui est
déficitaire? Monsieur Bellot, le conseil d'administration de La Poste a
développé un plan à long terme concernant Taxipost. Le business
plan de la société prévoit des pertes initiales afin de financer le
développement, notamment technologique, de la société. Il prévoit
cependant que ces pertes seront récupérées dans le futur.

Le marché des colis offre à La Poste une opportunité de croissance
significative. Elle provient tant des ventes par internet en Belgique et
de l'étranger que de l'envoi de colis en Belgique par des entreprises
vers d'autres entreprises et vers les particuliers. Tous ces segments
enregistrent des croissances importantes.

Quant à votre deuxième question relative à la stratégie, le groupe de
La Poste ne pourra bénéficier des opportunités de croissance dans le
marché hyper compétitif des colis que si elle est capable de fournir
une qualité de livraison excellente et reconnue comme telle par les
clients: une plate-forme informatique solide, un bon service à la
clientèle et des coûts alignés à ceux du marché.

Depuis sa constitution, Taxipost a réalisé des progrès importants
dans tous ces domaines. Ces progrès font en sorte que l'entreprise
est maintenant compétitive sur le marché et que les volumes
nationaux et internationaux transportés par Taxipost enregistrent une
croissance importante, laquelle entraînera une amélioration des
résultats.

En ce qui concerne les opérations financières réalisées sur la base du
business plan, Taxipost a été initialement capitalisée en deux étapes
fin 2004 et début 2005 via un apport en cash et un apport en nature
d'une part de la branche d'activité. En 2006, une augmentation de
capital d'un montant de 22,8 millions d'euros a été décidée sur la
base du business plan et en respectant les critères qu'un investisseur
privé utiliserait. Cette augmentation de capital de 22,8 millions d'euros
a été réalisée par le biais d'un apport d'une créance par La Poste
même.

En accord avec ce business plan et tenant compte de la rentabilité
future attendue, La Poste a investi en date du 31 décembre 2006 et
depuis la constitution de Taxipost un montant total de
44,8 millions d'euros, dont une partie en cash.

Monsieur Bellot, en ce qui concerne votre dernière question, les
comptes annuels 2006 sont toujours en phase de préparation et de
contrôle au sein du collège des commissaires. Ils devront ensuite être
08.03 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: De raad van bestuur
van De Post heeft een
langetermijnplan voor Taxipost
uitgewerkt. In het businessplan
van het bedrijf wordt bij de start
een verlies ingecalculeerd met het
oog op de financiering van de
uitbouw van het bedrijf. De Post
zal immers enkel van het
groeipotentieel van de markt van
de pakjesbezorging, waar de
concurrentie zeer sterk is, kunnen
profiteren als ze een uitstekende
service biedt en ook bij de cliënteel
bekendstaat als een stipte
pakjesdienst. Taxipost heeft sinds
het opgericht werd een grote
vooruitgang geboekt op dat
gebied.

Taxipost werd oorspronkelijk in
twee fasen gekapitaliseerd, eind
2004 en begin 2005, via een
inbreng van contant geld en een
inbreng in natura. In 2006 werd op
grond van het businessplan en
met inachtneming van de criteria
die een privé-investeerder zou
hanteren, beslist het kapitaal met
22,8 miljoen euro te verhogen. Die
kapitaalsverhoging met 22,8
miljoen euro gebeurde via de
inbreng van een vordering door De
Post zelf. Op 31 december 2006
had De Post sinds de oprichting
van Taxipost in totaal 44,8 miljoen
euro geïnvesteerd.

Omdat de rekeningen voor 2006
nog niet volledig afgesloten en
gecertificeerd zijn, kunnen we ons
momenteel niet definitief
uitspreken over het gewaarborgd
minimumdividend. Uit voorlopige
en nog niet geaudite cijfers blijkt
evenwel dat de winst groot genoeg
zou moeten zijn om zowel het
consortium als de Belgische Staat
een dividend uit te keren.
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
soumis au conseil d'administration. C'est l'assemblée générale des
actionnaires qui déterminera le montant des dividendes.

Les travaux de clôture et de certification n'étant pas terminés, il nous
est impossible d'affirmer avec certitude aujourd'hui que le bénéfice
sera suffisant pour assurer le paiement du dividende minimum
garanti. Cependant, si l'on se base sur les chiffres préliminaires et
non encore audités, le bénéfice devrait être largement suffisant pour
assurer le paiement du dividende tel que prévu dans le plan
d'entreprise à cinq ans, tant au niveau du consortium que de l'État
belge.
Wat de vier vragen van de heer De Coene betreft, zijn de verliezen
van Taxipost in overeenstemming met de resultaten voorzien in het
ontwikkelingsplan dat is goedgekeurd door de raad van bestuur.
De Post is van mening dat Taxipost in een groeiende markt actief
moet zijn. De Post en Taxipost kunnen niet tevreden zijn met de
huidige financiële prestaties en onderzoeken voortdurend hoe die te
verbeteren. De verliezen van Taxipost zullen de financiële stabiliteit
van De Post en van de universele dienst als dusdanig, niet in gevaar
brengen.

Om op uw tweede vraag te antwoorden, tonen continue
kwaliteitsmetingen van het bedrijf aan dat het bedrijf kwalitatief
aanzienlijk sterker is geworden. Dit laat vandaag toe ook in nieuwe,
aantrekkelijke maar zeer competitieve markten mee te spelen. De
vele nieuwe klanten in deze marktsegmenten blijken dit alleen maar te
bevestigen.

Om op uw derde vraag in te gaan. De markt van de pakjes is, zoals
reeds aangeduid, uiterst competitief. Op dit ogenblik wordt bestudeerd
hoe de kwaliteit van het pakjesgamma binnen De Post verder kan
worden verbeterd, hoe de producten en oplossingen van beide
bedrijven verder op elkaar kunnen worden afgestemd en hoe de
kostenstructuur verder kan worden geoptimaliseerd.

Boven op de statutaire werknemers gedetacheerd door De Post en
contractuele bedienden, doet Taxipost ook beroep op zelfstandige
chauffeurs, zoals haar concurrenten. Indien ze dat niet zou doen, zou
ze zich onmogelijk kunnen meten met de concurrentie die met
zelfstandigen werkt. Taxipost verzekert mij echter dat het hier niet
gaat over schijnzelfstandigen en dat De Post wel degelijk alle
Belgische wetten ter zake naleeft.
Les pertes correspondent au
niveau prévu par le plan de
développement approuvé par le
conseil d'administration. La Poste
estime que le groupe doit être actif
sur le marché en expansion que
dessert Taxipost. La Poste et
Taxipost ne sont pas satisfaits des
performances financières
actuelles et cherchent comment
les améliorer. Les pertes ne
mettent ni ne mettront cependant
en danger la stabilité financière ni
de La Poste, ni du service
universel.

Des mesures ont révélé que la
qualité s'était notablement
améliorée, une évolution qui
permet de jouer un rôle dans de
nouveaux marchés compétitifs.
Ces derniers temps, Taxipost a
attiré de nombreux nouveaux
clients dans ces segments.

Une étude vise actuellement à
rechercher la manière d'améliorer
davantage encore la qualité de la
gamme des colis au sein du
groupe postal, de mieux
harmoniser les produits et
d'optimiser la structure des coûts.

Taxipost fait appel à du personnel
statutaire détaché de La Poste et à
des employés contractuels, mais
également à des administrateurs
indépendants. Autrement, la
société ne pourrait être
compétitive, étant donné que les
concurrents font également appel
à des indépendants. Taxipost
m'assure qu'il ne s'agit pas de
faux indépendants et que toutes
les lois belges sont respectées.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
08.04 François Bellot (MR): Je remercie le secrétaire d'État. Des
corrections semblent avoir été apportées à la stratégie établie par
La Poste puisqu'il n'était pas prévu au départ dans le plan stratégique
de devoir faire face à la couverture de déficit représentée par
l'apurement de la dette. Cela entre dans la stratégie de La Poste de
se doter d'une filiale particulièrement dynamique dans le transport de
colis. Mais il s'agit d'un secteur très exposé à la concurrence et par
conséquent, La Poste doit se montrer très attentive à l'évolution de
cette filiale.

Je ne voudrais pas établir de comparaisons et je veux faire confiance
à la stratégie de La Poste. Cependant, j'attire l'attention sur l'évolution
en termes de charges que cela représente. L'année passée, vous
nous avez exposé les raisons pour lesquelles Taxipost était filialisée;
c'était pour la doter d'une certaine souplesse, d'une autonomie
permettant d'éviter les effets d'un déficit important. Cela ne rentre pas
dans les perspectives que La Poste avait tracées. Maintenant,
j'entends votre réponse et nous observerons si cette stratégie peut
être développée à l'avenir. J'ose espérer que La Poste ne va pas
s'épuiser: certes, ce ne sont pas 44 millions qui vont l'épuiser mais la
somme augmente de 25% chaque année, ce qui est de nature à
m'inquiéter.
08.04 François Bellot (MR): De
strategie van De Post zou evenwel
bijgestuurd zijn. Vorig jaar legde u
uit dat Taxipost gefilialiseerd zou
worden en dankzij de autonomie
die het bedrijf daardoor zou
krijgen, de gevolgen van een
zwaar deficit zou kunnen
afwenden. Maar De Post
investeert elk jaar 25 procent
méér. Dat vind ik een
zorgwekkende evolutie.
08.05 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, wij
vernemen van de secretaris dat het blijkbaar een strategische keuze
is om een goede positie op de markt van pakjes en colli in te nemen.
Wij kunnen daarin komen.

Echter, zoals de heer Bellot zegt, is het niet de eerste keer dat de
prognoses van De Post en Taxipost veel rooskleuriger zijn dan de
uiteindelijke resultaten. De decalage tussen prognoses,
aangekondigde cijfers en de uiteindelijk gerealiseerde cijfers in lengte
van jaren, toont aan dat de decalage groot is en er niet kleiner op
wordt.

Wat betreft het aspect van de schijnzelfstandigen, zou het niet slecht
zijn ­ ik neem aan dat de uitleg van De Post en van Taxipost klopt ­
dat over voornoemd aspect een goede concertatie met de
werknemersorganisaties is. Het zijn immers de
werknemersorganisaties die stelselmatig aanklagen dat er wel
schijnzelfstandigheid is. Ofwel wordt dus onjuiste informatie verspreid
ofwel is er ­ dat is volgens mij vooral de opdracht ­ nood aan meer
overleg en meer doorstroming van informatie.
08.05 Philippe De Coene (sp.a-
spirit): Je peux comprendre qu'on
opère certains choix stratégiques,
mais ce n'est pas la première fois
que les prévisions de La Poste et
de Taxipost font miroiter des
chiffres bien plus avantageux que
les résultats réels. En outre, une
meilleure concertation avec les
organisations syndicales est
indispensable car, selon ces
dernières, il serait bien recouru à
de faux indépendants.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de vrijwilligersverzekering" (nrs. 13934 en
14107)
09 Question de Mme Greta D'hondt au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la consommation sur "l'assurance pour les volontaires"
(n°
s
13934 et 14107)
09.01 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, we hebben reeds de gelegenheid gehad om over de
vrijwilligersverzekering te debatteren, vorige zomer bij de lancering
ervan. De financiering van de verzekering zou steunen op gelden van
09.01 Greta D'hondt (CD&V): Le
gouvernement a arrêté une
réglementation relative au
subventionnement de l'assurance
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
de Nationale Loterij. In de praktijk ontvang ik quasi elke week vragen
over de stand van zaken.

Mijnheer de staatssecretaris, hoeveel geld is er in 2007 voor de
verzekering van vrijwilligers beschikbaar? Hoe wordt het geld
verdeeld over de verschillende verenigingen? Wat zijn de criteria ter
zake? Welke verzekeringsmaatschappij of maatschappijen zullen
deze verzekering mogen sluiten?

Vanaf wanneer kunnen de verenigingen subsidies aanvragen en
toegekend krijgen? Ten slotte, waar kunnen de verenigingen terecht
voor meer informatie. Ik probeer de diverse websites inzake
vrijwilligerswerk te consulteren, wat tot op heden vruchteloos was wat
dit onderdeel betreft.
obligatoire pour le bénévolat par le
biais de la Loterie nationale. Une
grande imprécision entoure les
modalités.

Quel montant est prévu pour ce
subventionnement? Comment les
subsides sont-ils répartis entre les
associations? Selon quels
critères le sont-ils ? Quelles
compagnies d'assurance entrent
en ligne de compte pour une
assurance destinée aux
bénévoles? À partir de quand les
subsides peuvent-ils être
réclamés? À quelle instance les
associations intéressées peuvent-
elles s'adresser pour obtenir des
informations concrètes?
09.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter,
mevrouw D'hondt, zoals u weet wordt de verzekering van vrijwilligers
inderdaad betoelaagd door de Nationale Loterij met een subsidie van
850.000 euro. Deze middelen worden jaarlijks vastgelegd bij een in
Ministerraad overlegd koninklijk besluit, op voordracht van de
voogdijminister. Het lijkt mij in elk geval wenselijk om het
verdelingsplan voor 2007 in de komende weken af te ronden. Ik zal
zeker pleiten voor minstens het behoud van de huidige subsidie voor
2007.

Ik kom tot uw tweede vraag. De middelen van de Nationale Loterij
worden via de Vereniging van Vlaamse Provincies en de Association
des Provinces Wallonnes ter beschikking gesteld van de provincies
en dit naar rato van de bevolkingsaantallen. De provincies staan
immers het dichtst bij de verenigingen en bezitten daartoe ook de
meeste knowhow. In Vlaanderen zal dit bijvoorbeeld verlopen via de
provinciale steunpunten vrijwilligers, zoals dit trouwens vandaag reeds
het geval is in West-Vlaanderen. Voor Brussel is een aparte regeling
uitgewerkt. De bevoegde provinciale diensten kunnen hiertoe een
dossier indienen, mits zij voldoen aan de voorwaarden van het
reglement. U bent er wellicht van op de hoogte dat wij de
verschillende Vlaamse provincies in ieder geval samen hebben
gezien.

Wat is het reglement en wat zijn de criteria? Het reglement werd
opgesteld in consultatie met alle betrokkenen en legt de voorwaarden
vast waaraan de collectieve verzekeringspolis, aangeboden door de
provincies, moet voldoen. Ik benadruk dat de precieze
aanmeldingsprocedure en uitvoeringsmodaliteiten door de provincies
zelf worden bepaald.

Tijdens onze consultatieronde stelden wij vast dat er een lacune
bestond in de wet met betrekking tot kleine, occasionele en weinig
duurzame vrijwilligersinitiatieven. Juist door hun vluchtig karakter zijn
net deze vrijwilligers uiterst kwetsbaar. De meer gestructureerde
verenigingen beschikken weliswaar over de noodzakelijke
verzekeringen, maar de kwaliteit ervan is niet altijd even voldoende.
De collectieve polis van de provincies zal om die reden in elk geval en
09.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Les subventions se
montent à 850.000 euros. Les
moyens sont fixés annuellement
par le biais d'un arrêté royal
approuvé en Conseil des ministres
sur la proposition du ministre de
tutelle. Le plan de répartition 2007
sera normalement finalisé dans les
prochaines semaines. Il est prévu
d'au moins maintenir à l'avenir les
subventions à leur montant actuel.

Les moyens sont mis à la
disposition des provinces par la
Loterie nationale, en proportion
des chiffres de la population, par
l'intermédiaire de la Vereniging
van Vlaamse Provincies
et de
l'Association des Provinces
wallonnes. Les provinces
disposent en effet de l'expertise la
plus large en ce qui concerne les
associations actives sur leur
territoire. En Flandre, ce sont les
points d'appui provinciaux du
bénévolat qui interviennent, alors
qu'une réglementation spécifique
a été élaborée pour Bruxelles. Les
services provinciaux compétents
peuvent déposer un dossier s'ils
répondent aux conditions du
règlement.

Un règlement détermine en effet
les conditions auxquelles doit
répondre la police d'assurance
collective offerte par les provinces.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
bij voorrang occasionele en tijdelijke activiteiten van verenigingen
dekken. Het staat elke provincie vrij om deze polis vervolgens naar
eigen inzicht en vermogen uit te breiden naar andere vormen van
vrijwilligerswerk.

Het mag duidelijk zijn dat deze ondersteuning bedoeld is als een
incentive naar de provincies om hiervoor effectief eigen middelen vrij
te maken. Daarnaast moet de collectieve polis in het licht van de
goede praktijk minstens voldoen aan de minimumvoorwaarden die
zijn opgenomen in het reglement. De polis zal op zijn minst alle
activiteiten moeten dekken die in de ruime betekenis kunnen worden
beschouwd als vrijwilligersactiviteiten. Verzekerd is in elk geval de
organisatie zelf, waarbij deze een private rechtspersoon dan wel een
feitelijke vereniging kan zijn.

Tenminste verzekerd zijn bovendien de vrijwilligers die onder
toepassing van de wet Vrijwilligerswerk vallen en vrijwilligers die zich
eventueel op lossere of ad-hocbasis inzetten. Bedoeld wordt
familieleden of kinderen van de vrijwilliger die meehelpen en
vrijwilligerswerk verrichten.

Wat betreft het voorwerp van de verzekering, voorziet het reglement
in een verzekering voor burgerrechterlijke aansprakelijkheid buiten de
overeenkomst van de organisatie voor de schade die aan derden
wordt veroorzaakt door haar vrijwilligers; persoonlijke
burgerrechterlijke aansprakelijkheid van de vrijwilligers, met inbegrip
van een lichte repetitieve fout; schadegevallen zowel tijdens de
uitvoering van het vrijwilligerswerk als op de weg van en naar de
activiteiten; lichamelijke ongevallen; de terugbetaling van de uitgaven
voor geneeskundige verzorging voor schade aan goederen en
vergoeding in geval van tijdelijke of blijvende arbeidsongeschiktheid
en overlijden; en ten slotte ook rechtsbijstand, de burgerrechtelijke en
strafrechtelijke verdediging van elke verzekerde tegen aanspraken
van derden, alsook de verdediging om vergoeding te bekomen van
derden.

Ik kom tot uw vierde vraag. De provincies moeten zelf een beroep
doen op mededinging via een overheidsopdrachtenprocedure zodat
de concurrentie tussen de verzekeringsmaatschappijen kan spelen.

Uw vijfde vraag had betrekking op de timing. Zoals ik reeds aangaf,
kunnen de provincies de uitvoeringsmodaliteiten en de
aanmeldingsprocedure zelf bepalen. Ik kan u al meegeven dat de
Vlaamse provincies overeen gekomen zijn een eenvormig systeem uit
te werken en om een gezamenlijke mededinging te organiseren.
Momenteel worden de administratieve circuits uitgewerkt, wordt de
promotie voorbereid en wordt een eerste versie van het lastenboek
opgesteld. Ik verneem dat de provinciale steunpunten hiertoe
geregeld samenkomen. Ik hoop dat we zo snel mogelijk van start
kunnen gaan. Tegelijkertijd hoop ik ook dat de Waalse provincies
eveneens zo snel mogelijk van deze mogelijkheid gebruik kunnen
maken.

Wat de communicatie betreft het volgende. Zij is uiteraard van
primordiaal belang voor de vrijwilligersbewegingen. Zodra de
provincies een systeem op poten hebben gezet, zal er een
gezamenlijke informatiecampagne met de provincies worden gevoerd
ten aanzien van de vrijwilligers. Momenteel kan men voor alle vragen
Celles-ci définissent elles-mêmes
la procédure de notification et les
modalités d'exécution pratiques.
La police collective des provinces
couvre en
tout cas, et
prioritairement, les activités
associatives occasionnelles et
temporaires. Ces volontaires sont
en, effet par définition les plus
vulnérables. Les provinces sont
libres d'élargir la police à d'autres
formes de travail volontaire,
éventuellement sur la base de
moyens provinciaux propres.

La police doit au moins couvrir
toutes les activités qui font partie
du travail volontaire au sens large.
L'organisation, qui est bien
évidemment elle-même assurée,
peut être une association de fait
comme une personne morale de
droit privé. Sont par ailleurs
également assurés les volontaires
qui ressortissent au champ
d'application de la loi sur le
bénévolat ainsi que les volontaires
qui s'engagent de manière libre ou
ad hoc, par exemple des membres
de la famille du volontaire.

Le règlement prévoit les
assurances suivantes: la
responsabilité civile à l'exclusion
de la responsabilité contractuelle
pour les dommages causés à des
tiers par ses volontaires ; la
responsabilité civile personnelle
des volontaires, y compris la faute
légère répétée ; les dommages
subis tant pendant l'exécution du
travail de volontaire que pendant
le trajet vers les lieux d'activité et
depuis ceux-ci ; les accidents
corporels ; le remboursement des
dépenses pour soins médicaux,
pour dommages à des biens et
l'indemnisation en cas d'incapacité
de travail provisoire ou
permanente et de décès ;
l'assistance juridique, en particulier
la défense civile et pénale de
chaque assuré contre les
réclamations de tiers, ainsi que la
défense en vue de l'obtention de
l'indemnisation de tiers.

Les provinces doivent recourir à
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
terecht op de website van de Loterij en op een speciale webpagina
die daartoe werd opgezet, namelijk verzekeringvoorvrijwilligers.be.

Er wordt voorzien in een doorkliksysteem naar de provinciale
steunpunten zodra deze in een concreet aanmeldingssysteem hebben
voorzien. Op dit ogenblik is dit nog in uitwerking. Ik verzoek u dan ook
nog een klein beetje geduld te hebben. Zodra dit volledig op poten
staat, zal dit zeker en vast worden gecommuniceerd. Ik dank u
trouwens voor de nauwgezette opvolging van dit dossier.
une procédure d'adjudication pour
décider quels assureurs pourront
conclure l'assurance. Les
provinces flamandes ont convenu
de développer un système
uniforme et donc d'organiser aussi
ensemble une telle procédure. La
promotion est en cours et une
première version du cahier des
charges est rédigée. Les points de
contact provinciaux se réunissent
régulièrement. J'appelle les
provinces wallonnes à emprunter
la même voie que leurs
homologues flamandes.

Dès que les provinces auront mis
en place un système adéquat, une
campagne d'information commune
sera menée à l'intention des
associations concernées.
Actuellement, celles-ci peuvent
consulter, pour toute question, le
site internet de la Loterie Nationale
ou le site
internetwww.assurancevolontariat.
be. Un système de renvoi aux
points de contact provinciaux sera
mis en place dès que ceux-ci
auront développé un système
concret permettant aux
organisations de se manifester.
09.03 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zal beginnen
met het laatste, de informatiecampagne en het geduld dat de
staatssecretaris vraagt. Natuurlijk, alles heeft zijn tijd nodig, maar het
duurt toch tamelijk lang. Ik heb geprobeerd, net als de
vrijwilligersorganisaties, om die weg te volgen en door te klikken,
maar zo komt men nergens.

Ik weet natuurlijk ook van insiders bij de provincies dat die
besprekingen aan de gang zijn, maar ik zou toch durven aandringen
op het volgende, mijnheer de staatssecretaris.

Ten eerste, dring ik erop aan dat aan de organisaties gezegd wordt
dat men ermee bezig is en dat er ook een timing wordt medegedeeld.
Dat is beter dan dat zij niets weten. Want nu komen al die mails met
vragen allicht bij u toe, maar ook bij ons. Het is beter, meen ik, dat
men ongeveer weet over welke timing wij spreken.

Ten tweede, zou ik het een hele goede zaak vinden mochten de
Vlaamse provincies ­ en ik hoop natuurlijk ook de Franstalige ­ erin
lukken één schema op te stellen. Dat zou, meen ik, een goede zaak
zijn, omdat vrijwilligersverenigingen, zelfs al gaat het om tijdelijke of
occasionele organisaties, niet altijd zo eng binnen de grenzen van de
provincie blijven. Het is dus beter dat het over heel Vlaanderen, en
waarom niet over het hele land, gelijklopend is.
09.03 Greta D'hondt (CD&V):
J'ai tout de même le sentiment
que tout cela prend beaucoup trop
de temps. Le système permettant
de cliquer sur d'autres liens par
exemple ne fonctionne toujours
pas. Les associations concernées
doivent pourtant pour le moins être
informées de l'échéancier prévu.

Je me réjouis de l'instauration d'un
système uniforme pour toutes les
provinces flamandes. Cela dit, les
subventions ont été fixées avec
trop de parcimonie. Les
associations structurées se verront
sans doute privées de subsides,
alors que cet argent leur serait
bien utile.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
09.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens: (...)
09.04 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Si je n'avais pas pris cette
initiative, les assurances
coûteraient 850.000 euros de
plus !
09.05 Greta D'hondt (CD&V): Ik vind het goed en hoop dat zij het tot
aan de meet volhouden en dat voor de verzekering, zelfs al gaat het
om een open uitschrijving binnen dezelfde maatschappij, die regels
spelen.

Tot slot, mijnheer de staatssecretaris, kan ik slechts herhalen -
850.000 euro is natuurlijk voor een burger veel geld, maar daar
springt men voor de verzekering niet ver mee - dat ik het spijtig vind
dat de tussenkomst van overheidswege beperkt blijft tot de
occasionele en de tijdelijke organisaties omdat de financiële last van
de verzekering ook heel zwaar weegt op de meer gestructureerde
organisaties. Nu krijgen de occasionele en de tijdelijke organisaties ­
en dat is goed ­ een tussenkomst van de overheid, maar de klassieke
organisaties ­ laten wij het zo zeggen ­ moeten het met eigen
middelen rooien, wat zwaar doorweegt. Het is niet zo fraai dat men
inzake het vrijwilligerswerk dat onderscheid maakt.
09.05 Greta D'hondt (CD&V):
C'est tout à fait exact, et je ne le
nie pas, mais maintenant, on en
arrivera à une situation où, dans
une seule et même commune,
telle association sera
subventionnée, et telle autre ne le
sera pas. La pilule sera amère.
09.06 Staatssecretaris Bruno Tuybens: (...)
09.07 Greta D'hondt (CD&V): Daarover hebt u mij niets horen
zeggen, mijnheer de staatssecretaris.
09.08 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Nee, maar ...
09.09 Greta D'hondt (CD&V): Uiteraard is dat goed, maar u moet
zich dat eens lokaal voorstellen. In een gemeente zal een occasionele
vereniging met uw hulp ­ waarvoor dank, namens die vrijwilligers ­
een lagere premie moeten betalen voor haar vrijwilligersverzekering,
terwijl de andere organisaties de volle pot zullen moeten betalen. Leg
dat op het terrein maar eens uit. Dat doet niets af aan uw initiatief,
maar leg dat te velde maar eens uit aan de verenigingen en aan de
vrijwilligers. Wie al jaar en dag in een bepaalde structuur werkt, krijgt
niets, en wie tijdelijk of occasioneel werkt, krijgt wel iets. Het is een
goede zaak, maar het is op het terrein niet gemakkelijk uit te leggen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Emploi sur "les conventions de stages étudiants
chez Belgacom" (n° 13896)
10 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van Werk over "de overeenkomsten voor
studentenstages bij Belgacom" (nr. 13896)
10.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Monsieur le président, monsieur le
ministre, ma question porte sur les conventions de stages entre des
écoles supérieures et Belgacom.

Certaines écoles qui doivent placer des élèves techniciens en stage
dans des entreprises se tournent vers Belgacom, ce qui est assez
logique vu son type d'activités. Une convention devrait en principe
être signée entre les trois parties: l'entreprise, l'établissement
d'enseignement et l'étudiant.
10.01 Muriel Gerkens (ECOLO):
Wat de bedrijfsstages betreft,
weigert Belgacom gebruik te
maken van de door de scholen
uitgewerkte overeenkomst en stelt
het bedrijf haar eigen
overeenkomst voor. De
verschilpunten hebben betrekking
op het feit dat het bedrijf niet
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21

Apparemment, un problème se pose entre certains établissements
scolaires et Belgacom parce que Belgacom refuse la convention qui a
été élaborée par le pôle scolaire et veut imposer sa propre
convention. Il y aurait des divergences entre ces conventions.

Parmi les articles considérés comme litigieux de la convention de
Belgacom, on trouve l'absence de responsabilité civile de l'entreprise
en cas d'accident survenu sur le lieu d'exécution du stage, sur le trajet
et autres dommages. Je relève aussi la durée des prestations,
l'obligation pour le stagiaire de se conformer aux obligations
imposées au reste du personnel, la cession à Belgacom,
expressément, définitivement, exclusivement et gratuitement de
l'ensemble des droits patrimoniaux dans leur sens légal le plus large
et l'éventuel manque d'application de l'arrêté royal du
21 septembre 2004 relatif à la protection des stagiaires.

Les syndicats consultés par les responsables scolaires conseillent de
ne pas conclure une telle convention.

Monsieur le ministre, vos services ont-ils connaissance de cette
convention de stage proposée par Belgacom aux établissements
d'enseignement?
Avez-vous connaissance de plaintes ou de récriminations relatives à
ces conventions de stages?
Les différents articles de la convention de Belgacom peuvent-ils être
considérés comme légaux?
Si oui, la légalité est-elle largement effective ou se trouve-t-on sur une
frontière un peu tendancieuse?
Qu'en est-il de l'application de l'arrêté royal du 21 septembre 2004
dans la convention de stage de Belgacom?

Je considère que Belgacom n'est pas une entreprise comme les
autres vu sa mission de service public et vu son histoire.

Pouvez-vous m'expliquer pourquoi cette entreprise refuse de
collaborer? Si les syndicats et les écoles ne peuvent conseiller aux
étudiants de faire un stage chez Belgacom, les portes de l'entreprise
resteront fermées à ces stagiaires.
burgerlijk aansprakelijk kan
worden gesteld, op de duur van de
prestaties en op de niet-
toepassing van het koninklijk
besluit van 21 september 2004.
Bent u op de hoogte van die
stageovereenkomst en van de
klachten van de
onderwijsinstellingen? Is die
overeenkomst wettelijk? Hoe staat
het met de toepassing van het
koninklijk besluit van 21
september 2004?
Waarom zou Belgacom, dat met
een opdracht van openbare
dienstverlening is belast, weigeren
jongeren op te leiden?
10.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État: Monsieur le président,
madame Gerkens, étant donné le grand nombre de versions
différentes de contrats de stages - versions généralement
incomplètes ­ utilisées par les différents établissements scolaires,
Belgacom a élaboré un contrat standard.

Ce contrat de stage standard a fait l'objet d'une vérification par des
experts, qui l'ont jugé tout à fait légal. Mes services ont encore
réclamé ce contrat de stage auprès de Belgacom et l'ont fait
minutieusement évaluer par les autorités compétentes.

De cette analyse, il résulte que le contrat est totalement en phase
avec les dispositions légales.

Nous n'avons pas connaissance de problèmes éventuels soulevés
jusqu'ici par ce contrat de stage.

La durée des prestations du stagiaire est fixée de commun accord
10.02 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: Aangezien de
onderwijsinstellingen elk een
ander stagecontract hanteren,
heeft Belgacom een
standaardcontract opgesteld. De
duur van de prestaties van de
stagiair wordt in onderling overleg
vastgesteld. De stagiair moet de
verplichtingen nakomen waaraan
de personeelsleden op het stuk
van goed gedrag, veiligheid en het
gebruik van internet onderworpen
zijn. De bepalingen van de wet op
het welzijn worden strikt
toegepast.

Blijkbaar is het contract wettelijk in
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
pour chaque cas particulier.

Le devoir de respecter les obligations normales imposées aux
membres du personnel concerne notamment le respect du code de
conduite, les règles en matière de sécurité et d'accès aux bâtiments,
la politique en matière d'utilisation du courriel et de l'internet, etc. Les
mêmes obligations sont d'ailleurs également applicables pour les
sous-traitants et certaines le sont même pour les visiteurs.

Belgacom confirme son ambition d'appliquer strictement les
dispositions de loi sur le bien-être relatif aux stagiaires, notamment
les dispositions de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 relatif à la
protection des stagiaires. En vue d'écarter toute incertitude à cet
égard, le contrat-type a, comme indiqué plus haut, été transmis aux
services de mon collègue, M. Peter Vanvelthoven, afin d'évaluer s'il
répond à toutes ces dispositions. Suivant cette évaluation, je peux
vous confirmer que le contrat est conforme à la loi.

Finalement, chaque année, Belgacom propose à quelque 200
étudiants d'effecteur un stage pour des périodes s'étendant de
quelques semaines à six mois.
orde. Het modelcontract werd voor
nazicht aan mijn collega Peter
Vanvelthoven bezorgd.

Elk jaar biedt Belgacom een
tweehonderdtal stageplaatsen
voor studenten aan.
10.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Je vais pouvoir rassurer les écoles
et les syndicats en leur disant qu'ils n'ont aucune raison de s'opposer
à la convention proposée par Belgacom car le ministre de l'Emploi en
a vérifié la conformité.

Je suis cependant étonnée des divergences d'évaluation concernant
certaines conditions posées par Belgacom.

Je relève que la clause de responsabilité civile en cas d'accident
survenu sur le lieu du stage n'est pas comprise dans la convention
entre l'entreprise et le stagiaire.

Cela dit, je suppose que, comme vous l'avez dit, tous les points ont
été largement examinés.
10.03 Muriel Gerkens (ECOLO):
Aangezien de minister van Werk
mij verzekert dat alles volgens het
boekje verloopt, zal ik de
schooldirecteurs en de vakbonden
zeggen dat ze de door Belgacom
voorgestelde overeenkomst
kunnen aanvaarden. Het verbaast
me niettemin dat de burgerlijke
aansprakelijkheid bij ongevallen
op de stageplaats niet geregeld is
in die overeenkomst.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de schadeloosstelling van reizigers voor
de gevolgen van de brand in een tractieonderstation te Brussel" (nr. 13732)
11 Question de M. Miguel Chevalier au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la consommation sur "l'indemnisation des voyageurs à la
suite de l'incendie dans une sous-station de traction à Bruxelles" (n° 13732)
11.01 Miguel Chevalier (VLD): Mijnheer de staatssecretaris, ik
meen dat deze vraag al eens eerder in de commissie geagendeerd
was, maar ik had het geluk om in die periode, samen met de heer
Van den Eynde en een aantal andere delegatieleden, op een
klokvaste verbinding tussen New York en Washington te zitten.

Mijn vraag gaat eigenlijk ook over tijdsschema's. Overeenkomstig
artikel 47 van het beheerscontract tussen de staat en de naamloze
vennootschap van publiek recht NMBS kent de NMBS namelijk een
vaste compensatie in natura toe aan reizigers die het slachtoffer
zouden zijn van frequente vertragingen van meer dan 15 minuten op
11.01 Miguel Chevalier (VLD):
La SNCB a élaboré un régime
d'indemnisation pour les
voyageurs victimes de retards
fréquents de plus de quinze
minutes sur une ligne.

À la suite de l'incendie d'une sous-
station de traction à Bruxelles, le
nouvel horaire, qui était entré en
vigueur en décembre 2006, a dû
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
dezelfde lijn.

De brand in een tractieonderstation te Brussel had tot gevolg dat de
nieuwe dienstregeling, die door de NMBS werd ingevoerd in
december vorig jaar, gedurende een niet onaanzienlijke periode
aangepast diende te worden. In het bijzonder werden een aantal
piekuurtreinen gedurende een korte of langere periode afgeschaft.
Andere treinen naar verdere bestemmingen werden op dat ogenblik
trouwens ook geschrapt. Voor sommige piekuurtreinen zou de
periode waarin zij niet rijden zich zelfs kunnen uitstrekken tot maart
van dit jaar.

Dat heeft vanzelfsprekend gevolgen voor de reizigers die in het
verleden een beroep deden op deze treinen, om vanuit de kleinere
steden en gemeenten een rechtstreekse verbinding te hebben met
Brussel. Alhoewel de treinen die deze reizigers ter vervanging van de
afgeschafte piekuurtrein nemen formeel misschien geen vertraging
oplopen, heeft de afschaffing van deze trein toch tot gevolg dat de
pendelaars in veel gevallen meer dan 15 minuten langer onderweg
zijn tussen hun woon- en werkplaats. Ik neem aan dat zij thuis of op
het werk goed kunnen uitleggen dat de vertraging te wijten is aan de
vertraging die zij onderweg oplopen en niet aan het aandoen van een
andere halte op het traject van thuis naar het werk of omgekeerd.

Mijnheer de minister, wordt dit incident in het tractieonderstation
meegenomen in het pakket van compensaties? Zullen deze reizigers
ook de vaste compensatie kunnen genieten waarin voorzien is door
het artikel 47 van het beheerscontract?
être adapté pour une certaine
période. Plusieurs trains de pointe
ont été supprimés, dont certains
jusqu'à fin mars 2007. Les
voyageurs sont dès lors amenés à
prendre un autre train. En principe,
ceux-ci n'ont pas de retard, mais
en raison de la suppression de la
liaison normale, il leur faut quand
même une quinzaine de minutes
supplémentaires pour le
déplacement en train entre leur
domicile et leur lieu de travail. Ces
navetteurs peuvent-ils prétendre
au système de compensation
prévu dans le contrat de gestion?
11.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer Chevalier, door de
aanzienlijke schade na de brand in het tractieonderstation van Brussel
Zuid op 18 december 2006 werd de NMBS genoopt om haar
dienstregeling aan te passen. Ze trachtte hierbij de gevolgen voor
haar klanten tot een minimum te beperken. Na een eerste
aangepaste dienstregeling in de week van de brand waarbij heel wat
treinen afgeschaft werden, is de NMBS, zoals trouwens lang van
tevoren gepland, in de eerste week van de kerstvakantie
overgeschakeld op de vakantieregeling. Vanaf 2 januari is dan een
nieuwe alternatieve dienstregeling van toepassing geworden. De
NMBS is er daarmee in geslaagd om het aantal afgeschafte P-treinen
tot een minimum te beperken. De dienstregeling is echter inderdaad
minder performant dan die in normale omstandigheden. De klanten
werden uitgebreid geïnformeerd over de aanpassing, onder andere
via een speciale brochure en via de website.

Klanten die het slachtoffer zijn van een vertraging, kunnen rekenen op
een compensatie indien ze voldoen aan de voorwaarden van de
regeling, zoals ze is uitgewerkt. Er is in een compensatie voorzien
voor reizigers die te maken hebben met zogenaamde frequente
vertragingen, en evenzeer voor reizigers met een eenmalige grote
vertraging. Voor de berekening van de vertraging baseert de NMBS
zich op de officiële dienstregeling. De vertraging is dus het verschil
tussen het geplande aankomstuur volgens de dienstregeling en de
werkelijke aankomsttijd. In geval van werken geldt evenwel de vooraf
aangekondigde aangepaste dienstregeling.

Voor het concrete geval van de brand in het tractieonderstation was
de vakantieregeling al lang bekend en werd de nieuwe tijdelijke
11.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: La SNCB a dû adapter ses
horaires en raison des dommages
importants causés par l'incendie
dans la gare de traction de
Bruxelles-Midi le 18 décembre
2006. Pendant la semaine qui a
suivi l'incendie, de nombreux
trains ont été supprimés et les
horaires ont été adaptés par la
force des choses. Comme prévu
de longue date, la SNCB est
ensuite passée à l'horaire de
vacances pendant les vacances
de Noël. À partir du 2 janvier, un
horaire de rechange a été élaboré,
ce qui a permis de limiter le
nombre de trains supprimés, mais
cet horaire était moins performant
qu'en situation normale. Les
clients ont été largement informés
de ces changements par le biais
d'une brochure spéciale et du site
internet.

La SNCB se fonde sur l'horaire
officiel pour calculer les
compensations dues pour les
retards. En cas de travaux,
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
alternatieve dienstregeling via alle mogelijke kanalen aan de reizigers
bekendgemaakt. Naar analogie van de filosofie die geldt in het geval
van een aanpassing van de dienstregeling wegens werken, baseert
de NMBS zich als referentie voor het bepalen van de vertraging op de
na de brand aangepaste dienstregeling, die dus geldt tot en met 23
maart. Het spreekt evenwel voor zich dat de reizigers die problemen
ondervonden hebben in de week van de brand, hiervoor wel degelijk
aanspraak kunnen maken op de compensaties volgens de geldende
compensatieregeling.

In de week na de brand was er niet in een andere dienstregeling
voorzien. De compensatieregeling geldt dus. Dan was er de
vakantieperiode, die al lang van tevoren was aangekondigd. Vanaf 2
januari is er een nieuwe dienstregeling in werking getreden die lang
van tevoren werd meegedeeld. In die periode kan men dus geen
beroep doen op vertragingen vergeleken met de dienstregeling die
gold tijdens of in de week na de brand.

Ik begrijp uiteraard ten volle de problematiek waarmee sommige
reizigers geconfronteerd werden.

Het is echter van belang dat de reiziger zich bij elke verandering van
dienstregeling niet kan beroepen op de vergelijking van de nieuwe
dienstregeling met de vorige om voor een compensatie in aanmerking
te komen. Het zou immers moeilijk zijn om reizigers te compenseren
die menen vertraging te hebben, omdat zij het jaar daarvoor op een
bepaald uur een trein hadden en in de nieuwe dienstregeling niet
meer.

Ik ben, zoals u weet, in ieder geval een groot verdediger van de
belangen van de consument. Ik vraag in mijn hoedanigheid van
voogdijoverheid dan ook dat de overheidsbedrijven effectief met hun
klanten rekening houden.

In het specifieke geval vrees ik dat het uitwerken van een aangepaste
compensatieregeling erg veel energie zou vragen en toch altijd
ongenoegen zou opwekken. Nadien zou ze te pas en te onpas als
een precedent kunnen worden misbruikt of gebruikt. Ik opteer er dan
ook voor dat de NMBS voornoemde energie gebruikt om de
uitdagingen in haar kerntaken waarvoor zij staat, onder meer de
stiptheid en de netheid van de treinen, te behandelen en te
behartigen, veeleer dan een eenmalige one-shotoperatie op te zetten
om het bedoelde geval te kunnen coveren.
l'horaire adapté annoncé à
l'avance est toutefois d'application.
Les voyageurs qui ont subi des
perturbations la première semaine
après l'incendie peuvent donc
prétendre à des compensations.
L'horaire de vacances et le nouvel
horaire de rechange temporaire
ont toutefois été annoncé à
l'avance. Pour cette période, les
voyageurs ne peuvent donc
invoquer la réglementation relative
aux compensations des retards
par rapport à l'horaire initial.

Je comprends les problèmes
auxquels sont confrontés les
voyageurs, mais l'objectif ne
saurait être de leur permettre
d'invoquer, à chaque modification
de l'horaire, l'horaire précédent
pour prétendre à une
compensation.

Je suis un grand défenseur des
intérêts du consommateur, mais
dans ce cas, il vaut mieux que la
SNCB se concentre sur ces
missions essentielles, telles que la
ponctualité et la propreté.
11.03 Miguel Chevalier (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik dank u voor uw duidelijk antwoord.

Ik meen te hebben begrepen dat er compensatie komt voor de
periode na de brand omdat die werd geklasseerd als een onvoorziene
omstandigheid en alle periodes erna reeds vóór de brand waren
aangekondigd.
11.03 Miguel Chevalier (VLD):
Les voyageurs n'ont donc droit à
une compensation que pour la
semaine consécutive à l'incendie.
Pour la période ultérieure, ils n'y
ont plus droit, puisque les
adaptations avaient été annoncées
préalablement.
11.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Wat de vakantieregeling
betreft, deze was al vóór de brand aangekondigd. Wat de regeling
vanaf 2 januari betreft, is het een aankondiging die na de brand werd
meegedeeld.
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
11.05 Miguel Chevalier (VLD): Daarvoor is er dan geen
compensatie?
11.06 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Daarvoor is geen
compensatie omdat ze ruim op voorhand aan het cliënteel werd
meegedeeld.
11.07 Miguel Chevalier (VLD): Ik heb nog twee kleine vraagjes die u
al of niet kunt beantwoorden. Heeft u al een idee van het aantal
mensen dat een compensatie heeft aangevraagd voor deze periode?
Tot wanneer hebben zij de gelegenheid om die compensatie aan te
vragen?
11.07 Miguel Chevalier (VLD):
Combien de voyageurs ont
introduit une demande visant à
obtenir une compensation pour les
retards pendant la période critique
et de quel délai disposent-ils
encore pour introduire une telle
demande?
11.08 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Wat uw laatste vraag betreft,
de timing is niet bepaald in het reglement. Men kan dus te allen tijde
terecht bij de NMBS met de stukken die daarvoor volgens het
reglement nodig zijn.

Ik heb in de wandelgangen opgevangen - ik heb dat niet officieel
nagevraagd - dat een paar tientallen mensen die compensatie hebben
aangevraagd.
11.08 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: Le règlement du régime
de compensation ne précise pas
de date limite pour l'introduction
d'une demande. Il n'est donc pas
encore trop tard. Quelques
dizaines de voyageurs auraient
introduit une demande.
11.09 Miguel Chevalier (VLD): Dat is een vrij representatieve
vertegenwoordiging.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "het personeelstekort bij de NMBS"
(nr. 13913)
12 Question de M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "la pénurie de personnel à la SNCB" (n° 13913)
12.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, enkele maanden geleden werd aangekondigd dat de
NMBS-groep versneld zou overgaan tot het aanwerven van
personeel. Een en ander was het gevolg van het personeelstekort bij
de NMBS. Dat tekort was en is te wijten aan het feit dat de
gemiddelde leeftijd van het rijdend personeel vrij hoog is en er meer
mensen vertrekken dan er bijkomen.

In het sociaal akkoord 2006-2007 is bepaald dat de NMBS 37.000
voltijdse equivalenten zou gaan tellen. Bovendien moet er rekening
gehouden worden met het feit dat de NMBS in de markten van het
woon-werkverkeer en de woon-schoolverplaatsingen een toename
van 35% nastreeft tegen 2012.

Mijnheer de staatssecretaris, ik wil nog even verwijzen naar het
interview met de heer Pardon deze ochtend. Die brave man zei dat
het voortzetten van de huidige groeicijfers na 2012 op het huidige
spoorwegennet moeilijkheden zal opleveren. Als men bijkomende
sporen aanlegt, moet men natuurlijk ook bijkomende treinen inzetten.
Men moet dan natuurlijk ook wel machinisten hebben om die te
bedienen.
12.01 Guido De Padt (VLD): Il y
a quelques mois, la SNCB a
annoncé qu'elle procéderait à un
rythme accéléré au recrutement
de nouveaux agents parce qu'elle
manquait de personnel.

On peut lire dans l'accord social
2006-2007 que 37.000 équivalents
temps plein seraient en service à
la SNCB. En outre, la SNCB s'est
fixé comme objectif d'accroître le
nombre de voyageurs.

Dans une interview publiée
aujourd'hui, M. Pardon dit toutefois
que le maintien des chiffres de
croissance actuels après 2012
poserait des problèmes. En effet,
si plus de trains circulent, un
personnel suffisant devra
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26

Ik heb een aantal vragen.

In welke mate werden de doelstellingen van 2006 inzake bijkomende
personeelsaanwervingen gehaald?

Hoeveel vacatures, opgesplitst per taalrol, waren er in 2006? In welke
mate werden die tot op heden ingevuld?

In welke mate is er aan Vlaamse zijde al dan niet meer belangstelling
voor vacatures dan aan Waalse zijde?

Wat zijn de vooruitzichten voor 2007? Zal er voldoende rijdend
personeel gerekruteerd zijn, rekeninghoudend met de
opleidingsperiode, om de treinen te bedienen?

Graag had ik een exacte weergave gekregen van het minimumaantal
personeelsleden dat nodig is en van de reële personeelsvoorraad die
er is om aan de personeelsvraag tegemoet te komen? Mijnheer de
staatssecretaris, kunt u verzekeren dat er in de loop van 2007 geen
enkel probleem te verwachten valt om alle treinen te bedienen?

Ten slotte, hoeveel bijkomende personeelsleden, van welke categorie
en van welke taalrol, zullen er in de volgende jaren nodig zijn om het
te verwachten toegenomen gebruik van het spoor op te vangen?
évidemment être disponible.
Dans quelle mesure les objectifs
de 2006 ayant trait à un
accroissement du personnel ont-ils
été atteints? Combien de postes
vacants y avait-il en 2006, répartis
par rôle linguistique? Dans quelle
mesure ont-ils été pourvus à ce
jour? Dans quelle mesure a-t-on
enregistré un plus grand nombre
de candidatures en Flandre qu'en
Wallonie?

Du personnel roulant en nombre
suffisant sera-t-il embauché en
2007? Le secrétaire d'État peut-il
nous assurer que tous les trains
pourront circuler sans problème?

Combien de membres du
personnel supplémentaires seront
nécessaires pour faire face à
l'utilisation croissante du train par
nos concitoyens au cours des
prochaines années ? À quelle
catégorie et de quel rôle
linguistique devront-ils appartenir?
12.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer De Padt, in 2006 werden voor het geheel van de NMBS-
groep 1.277 externe aanwervingen gerealiseerd, namelijk van 621
Nederlandstaligen en 656 Franstaligen. In dat aantal zijn
respectievelijk 49 treinbegeleiders en 276 treinbestuurders of
bestuurders rangeringen begrepen. De laatste vier maanden van
2006 werden er via het internet 6.600 Nederlandstalige en 11.400
Franstalige kandidaturen ingediend.

Ten tweede, in 2007 dient een tweeduizendtal aanwervingen
gerealiseerd te worden, vooral in de categorieën treinbesturing,
treinbegeleiding, technici, onderstationschefs en verkooppersoneel.
De aanwervingen, ondersteund door algemene en gerichte
publiciteitscampagnes, gaan zonder onderbreking voort, teneinde de
doelstelling te halen. Uiteindelijk moeten de behoeften van de
operator en de infrastructuurbeheerder als dusdanig wel tijdig
bekendgemaakt worden aan de NMBS-holding, die de aanwervingen
begeleidt.

Ten derde, de komende jaren zullen enkele duizenden
spoorwegbedienden aangeworven moeten worden. De precieze
aantallen en de lokaliteiten zullen afhangen van de evolutie van de
behoeften. Daarbij mag niet vergeten worden dat, als gevolg van
bepaalde herstructureringen, voortdurend werk gemaakt wordt van
interne reconversies van beschikbaar personeel.

Nogmaals, het is de verantwoordelijkheid van de drie eenheden van
de NMBS-groep om dat te voleinden, zodanig dat de treinritten in
ieder geval steeds verzorgd zullen worden met voldoende
treinbestuurders en begeleidend personeel.
12.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: En 2006, la SNCB a
procédé à 1.277 recrutements
externes dont 621 néerlando-
phones et 656 francophones parmi
lesquels 49 accompagnateurs de
train et 276 conducteurs de train
ou conducteurs de manoeuvre. Au
cours des quatre derniers mois de
2006, 6.600 candidatures
néerlandophones et 11.400
candidatures francophones ont été
introduites par internet.

En 2007, environ deux mille
recrutements seront nécessaires,
essentiellement dans les
catégories conduite des trains,
accompagnement des trains,
techniciens, sous-chefs de gare et
personnel de vente. Les
recrutements se poursuivent sans
interruption. L'opérateur et le
gestionnaire des infrastructures
doivent toutefois communiquer
leurs besoins de personnel à la
SNCB en temps opportun.

En fonction des besoins, quelques
milliers de cheminots seront
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
recrutés. À cet égard, il ne faut
pas perdre de vue que des
reconversions internes ayant pour
but d'utiliser efficacement le
personnel disponible sont en cours
en permanence. Il est de la
responsabilité du holding SNCB
dans son ensemble de veiller à
disposer de personnel suffisant.
12.03 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
staatssecretaris voor het antwoord op deze vraag. Vanuit het veld
hoort men af en toe de vrees dat er in 2007 een personeelstekort zou
zijn. Dit kan ertoe leiden dat er een probleem zou rijzen met de
bediening van de treinen. Ik wou dit signaal even geven, het is u
wellicht bekend.

Waarschijnlijk zal alle hens aan dek moeten worden geroepen om het
nodige aantal mensen te kunnen aanwerven. Merkwaardig is daarbij
de grote decalage tussen Walen en Vlamingen, 11.000 tegenover
6600, ondanks het grotere aantal Vlamingen. De Walen zijn blijkbaar
meer geïnteresseerd in een job bij de NMBS. Dit kan misschien op
termijn een probleem gaan vormen in verband met de na te streven
cijfers inzake de taalrol van het personeel. Het is toch wel goed om
daar verder over na te denken.
12.03 Guido De Padt (VLD) : Un
manque de personnel est à
craindre en 2007, avec toutes les
conséquences néfastes qui
peuvent en découler en termes de
capacité de la SNCB à faire
circuler tous ses trains. Pour
résoudre ce problème, la SNCB
devra faire appel à toutes les
compétences. Autre fait notable:
11.000 Wallons mais seulement
6.000 Flamands ont postulé un
emploi à la SNCB. À terme, cette
réalité pourrait poser des
problèmes du point de vue du
respect des exigences liées aux
rôles linguistiques.
12.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter,
collega, wat dat betreft, moet u er niet aan twijfelen dat daarover
wordt nagedacht. Die cijfers spreken voor zich. In ieder geval kan ik
bevestigen dat de aanwervingsmachine, oneerbiedig gezegd, op volle
toeren draait en maandelijks meer dan driehonderd aanwervingen
oplevert. Er wordt dus zeker veel aandacht aan besteed aan deze
aangelegenheid.
12.04 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Nous y pensons. Mais quoi
qu'il en soit, nous recrutons à tour
de bras puisque nous
embauchons environ 300
personnes par mois.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken over "de fietspunten van de NMBS" (nr. 13914)
- de heer Mark Verhaegen aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken over "fietspunten in treinstations" (nr. 13917)
- mevrouw Annelies Storms aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken over "de geplande fietspunten" (nr. 14127)
13 Questions jointes de
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget et
de la Protection de la consommation sur "les points vélos de la SNCB" (n° 13914)
- M. Mark Verhaegen au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget et
de la Protection de la consommation sur "les points vélos dans les gares ferroviaires" (n° 13917)
- Mme Annelies Storms au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget
et de la Protection de la consommation sur "l'ouverture prévue de points vélo" (n° 14127)
13.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, de NMBS-holding trekt 400.000 euro uit om in de
stations van Antwerpen-Centraal, Antwerpen-Berchem, Mechelen,
Brussel-Noord, Gent-Sint-Pieters, Leuven, Brugge en Kortrijk
13.01 Guido De Padt (VLD): Le
holding SNCB prévoit un montant
de 400.000 euros pour
l'aménagement de points vélo
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
fietspunten in te richten. De eerste daarvan zouden deze lente
opengaan.

De fietspunten zijn het resultaat van een samenwerking tussen de
ministers Pascal Smet en Kathleen Van Brempt en de
staatssecretarissen Els Van Weert en Bruno Tuybens. Naast de
financiële impuls van de NMBS geven de ministers en
staatssecretarissen samen nog eens 425.000 euro aan bijkomende
steun. Dat project moet de combinatie fiets-openbaar vervoer
stimuleren en sociale banen creëren. De tarieven liggen nog niet vast,
maar de NMBS zou hebben benadrukt dat de hersteldienst niet gratis
zal zijn. Toch vrezen de fietsherstellers dat met al die subsidies de
tarieven lager zullen liggen dan in de gewone handel. Ik neem aan dat
hierover in het projectplan visies zijn ontwikkeld. Zou ik over dat
projectplan kunnen beschikken, mijnheer de staatssecretaris?

Kunt u verduidelijken op welke manier deze projecten zullen worden
gerealiseerd? Dan denk ik aan de infrastructuur, de uitbatingsformule,
het personeelsbestand. Wat is de totale overheidsfinanciering, ook via
de NMBS? In welke mate zullen de door de fietspunten aangerekende
prijzen afwijken van de normaal geldende prijzen? Indien er een
afwijking zou zijn, hoe verantwoordt u dit tegenover de zelfstandige
fietsenmakers die niet over dergelijke overheidsinjecties beschikken?
Zou het niet even goed zijn geweest als de NMBS en de overheden
samenwerkingsverbanden met de privésector hadden opgezet,
waarin de sociale jobs zouden zijn ondergebracht bij de zelfstandige
fietsenmakers die op hun beurt nog voor opleiding hadden kunnen
zorgen?
dans certaines gares, montant
auquel viennent s'ajouter encore
les 425.000 euros accordés par
les ministres et secrétaires d'État
compétents en la matière. Les
réparateurs de bicyclettes
indépendants sont inquiets.

Le ministre pourrait-il préciser sa
politique par rapport à ces projets?
Quel est le montant global de
l'aide financière de l'État? Dans
quelle mesure les prix des
réparations dans ces points vélo
s'écarteront-ils des tarifs
normaux? Comment le ministre
justifiera-t-il les éventuelles
différences de prix par rapport aux
réparateurs de vélos qui ne
bénéficient pas d'une aide de
l'État?

La SNCB n'aurait-elle pas mieux
fait de créer des structures de
coopération avec le secteur privé,
en prévoyant notamment des
emplois sociaux dans ces
structures?
13.02 Mark Verhaegen (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, de heer De Padt heeft de problematiek al goed
gesitueerd. Ik kom dus direct meer ter zake, namelijk de bezorgdheid
over de zelfstandige fietsenherstellers die het nu al moeilijk hebben.
Hun fietsenverkoop gaat immers achteruit. Zij moeten heel veel
recupereren. Om te overleven, moeten zij heel veel kleine
herstellingen doen.

Ten tweede, ik ben ook bezorgd over de veiligheid van die rijwielen. U
weet dat fietsenherstellingen vakmanschap is. Nochtans wordt het
vakmanschap meestal ­ dat is merkbaar in mijn regio, op de buiten,
en dat zal elders niet anders zijn ­ van vader op zoon doorgegeven.
Fietsenhandels zijn dus familiezaken, die er ook prat op gang dat er
nog een persoonlijk contact met de klant is. Daardoor kunnen zij veel
sneller reageren en de fietsen op een veel betere en veilige manier
opnieuw in het verkeer loodsen.

Ten eerste, klopt het wat hier werd gesitueerd over de plannen van de
NMBS-Holding?

Werd met de fietsenherstellers overleg gepleegd over een
representatieve zelfstandigenorganisatie?

Welke concrete initiatieven kan de staatssecretaris nemen om iets te
doen aan de marktsituatie van de zelfstandige fietsenherstellers, die
vermoedelijk achteruit zal gaan, mochten de plannen doorgaan?

Ten slotte, welke waarborgen heeft de staatssecretaris inzake de
veiligheid van de fietsen die in een dergelijk fietsenatelier een
13.02 Mark Verhaegen (CD&V):
Les points vélo pourraient être
néfastes pour les réparateurs de
vélos qui survivent principalement
grâce aux petites réparations qu'ils
effectuent. Je suis également
préoccupé par la sécurité offerte
par ces réparations.

Va-t-on installer des ateliers de
réparation de vélos dans les
gares? Quel sera l'effectif du
personnel de ces ateliers? Une
concertation a-t-elle eu lieu avec
les réparateurs indépendants?
Comment le ministre va-t-il éviter
que les réparateurs de vélos
voient leur compétitivité se réduire
encore davantage? Quelles
garanties le secrétaire d'État peut-
il donner quant à la sécurité des
cyclistes qui feront réparer leur
vélo dans un point vélo?
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
herstelbeurt kregen? Welke veiligheidsnormen werden op dat vlak
vastgelegd?
13.03 Annelies Storms (sp.a-spirit): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, ik zal het project niet meer toelichten, aangezien
collega's vóór mij, weliswaar met een aantal bedenkingen erbij die ik
niet deel, dat al hebben gedaan.

Mijnheer de staatssecretaris, welke diensten zullen de fietspunten
precies leveren aan de fietsers? Zullen alle fietspunten dezelfde
diensten leveren of zal dat verschillen naar gelang van het fietspunt?
Welke infrastructuur zal worden gebruikt om de fietspunten in te
planten? Betreft het gebouwen die eigendom zijn van de NMBS of
zullen er gebouwen of lokalen worden gehuurd door de NMBS?

Specifiek wat betreft het Sint-Pietersstation in Gent, is er al zicht op
de locatie van het fietspunt? Zal het worden geïntegreerd in de
plannen van het nieuw te bouwen station?

Is er al een timing voor de opening van de verschillende fietspunten?
Hebt u enig idee van het aantal sociale tewerkstellingsplaatsen dat die
projecten kunnen opleveren?

Ten slotte, wat zal er gebeuren met de bewaakte fietsenstallingen?
Komt er een samensmelting of samenwerking met de fietspunten?
13.03 Annelies Storms (sp.a-
spirit): Mes collègues ont déjà
commenté le projet. Je ne partage
toutefois pas leurs objections.

Quels services les points vélo
offriront-ils aux cyclistes? Les
points vélo offriront-ils tous les
mêmes services? Dans quelle
infrastructure les points vélo
seront-ils localisés? A-t-on déjà
une idée de la localisation du point
vélo à Gand Saint-Pierre? Quand
les points vélo seront-ils
opérationnels? Combien d'emplois
sociaux ces projets généreront-ils?
Y aura-t-il une collaboration ou
une fusion avec les emplacements
pour vélos sous surveillance?
13.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, in het
project fietspunten zijn er twee onderdelen: dat van het toezicht op en
het onderhoud van de fietsstallingen aan de NMBS-stations en het
onderdeel dienstverlening aan de fietsende reizigers.

Voor de uitbating van een fietspunt wordt een beroep gedaan op
organisaties uit de sociale economie, die zich via de procedure van
een oproep aan kandidaat-uitbaters kandidaat kunnen stellen om zo'n
fietspunt uit te baten. Daarvoor wordt dus een bepaalde procedure
opgezet.

In rechtstreekse opdracht van de NMBS-Holding zullen de uitbaters
van een fietspunt economische projecten en taken uitvoeren om de
veiligheid en het onthaal in de beveiligde en de niet-beveiligde fietsen-
en bromfietsenstallingen te verhogen. Het betreft voornamelijk
onderhouds- en toezichtstaken. De inhoud van de taken is in principe
dezelfde in alle stations. Om dit te verwezenlijken wordt van de
uitbater verwacht dat hij een permanentie levert in het station of in de
onmiddellijke omgeving. De uitbater ontvangt voor de uitvoering van
het takenpakket een vergoeding van de NMBS-Holding. Met de
uitbaters wordt een service level agreement afgesloten om de
kwaliteit van de prestaties te waarborgen.

Naast deze taken, en los van de opdracht van de NMBS-Holding, kan
de sociale-economie-organisatie bijkomende diensten aanbieden. De
uitbater kan financiële ondersteuning aanvragen bij de regionale en
federale overheid, voor de taken die niet onder de opdracht van de
NMBS-Holding vallen.

De NMBS-Holding zal in samenwerking met de toekomstige uitbater,
en rekening houdend met de bestaande mogelijkheden in de stations,
ruimte bezetten voor de werking van de fietspunten. Indien de uitbater
13.04 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Le projet des points vélo
comporte deux volets: d'une part,
l'entretien des emplacements pour
vélos et la surveillance des vélos
qui y sont stationnés et, d'autre
part, le service aux voyageurs
cyclistes.

Des organisations de l'économie
sociale peuvent poser leur
candidature pour l'exploitation d'un
point vélo. Les exploitants
exécuteront essentiellement des
tâches d'entretien et de
surveillance qui sont en principe
les mêmes dans toutes les gares.
Pour l'exécution de ses missions,
l'exploitant perçoit une indemnité
du holding SNCB. Un service level
agreement
est conclu avec les
exploitants pour garantir la qualité
des prestations.

Outre ces tâches et
indépendamment de la mission du
holding SNCB, l'organisation de
l'économie sociale peut proposer
d'autres services. Pour ce faire,
l'exploitant peut demander un
soutien financier aux autorités
régionales et fédérales.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
ruimte gebruikt die eigendom is van de NMBS-Holding dient hij
hiervoor aan de Holding een vergoeding te betalen. De NMBS-Holding
zal geen ruimten huren bij een derde voor de huisvesting van de
fietspunten. Welke diensten de uitbater zal aanbieden bovenop de
taken waartoe hij zich engageert, is afhankelijk van zijn eigen keuze,
van lokale mogelijkheden en opportuniteiten en van de opzet en de
doelstellingen van zijn sociale-economie-initiatief. Het is aan de
uitbaters van de fietspunten om te beslissen hoeveel personeel
ingezet wordt om de opdrachten te kunnen uitvoeren.

De timing van de opstart van de fietspunten zal in elk geval afhangen
van veel factoren. Momenteel loopt de oproep aan de kandidaten.
Indien meerdere inschrijvers per station zich kandidaat stellen, zal een
onderhandelingsprocedure opgestart worden. Het service level
agreement zal worden opgesteld in nauw overleg met de
geselecteerde uitbater en het betrokken stads- of gemeentebestuur.

Voor het specifieke geval van Gent-Sint-Pieters zal er in eerste
instantie een tijdelijke oplossing aangeboden worden, om nadien het
fietspunt definitief te huisvesten in het stationsproject. Dit gebeurt in
nauw overleg met de stad. In ieder geval zal het fietspunt een
groeipatroon kennen.

Dan zijn er de vragen van onder meer de heer Verhaegen met
betrekking tot het fietsherstel. Dit heeft betrekking op klein fietsherstel
volgens het thuiskomprincipe. Dat klinkt heel mooi. Dit betekent dat
het in essentie gaat over het uitvoeren van zeer kleine reparaties die
de fietser in staat moeten stellen zijn weg van en naar het station op
een veilige manier voort te zetten. Zo kan het steeds zijn dat een fiets
tijdens het parcours van en naar het station of bij stalling een klein
mankement oploopt. De fietshersteldienst is dus te begrijpen als een
soort Touring Wegenhulp met vaste stek. Het is geenszins de
bedoeling fietsateliers of herstelplaatsen uit te bouwen in de stations
die zich richten naar alle particulieren, maar alleen de gebruiker van
de trein.

In de criteria om erkend te worden in het Vlaamse kader van de lokale
diensteneconomie is voorzien dat het project moet motiveren hoe het
zich inbedt in het lokale sociaal-economische weefsel. Het dient te
motiveren dat het rekening houdt met de lokale markt, bijvoorbeeld
door af te stemmen op gangbare prijzen, door samen te werken in de
back office voor herstel van verhuurfietsen, door een gezamenlijk
aankoopbeleid te voeren met particulieren enzovoort.

De motivatie van de criteria moet neergeschreven worden in het
aanvraagformulier en het Vlaamse subsidieagentschap voor werk en
sociale economie geeft op basis van deze motivatie al dan niet een
gunstig advies voor erkenning. Sowieso worden de fietsenateliers an
sich niet erkend binnen het kader van de lokale diensteneconomie.
Dat wat de procedure betreft.

Le holding SNCB occupera un
espace pour le fonctionnement
des points vélo en collaboration
avec le futur exploitant et compte
tenu des possibilités actuelles
dans les gares. Si l'exploitant
occupe un espace appartenant au
holding SNCB, il devra payer un
loyer. Le holding SNCB ne louera
pas d'espaces auprès de tiers
pour y installer les points vélo.

Les services proposés par
l'exploitant en plus des tâches
auxquelles il s'est engagé
dépendront de son propre choix. Il
appartient aux exploitants des
points vélo de décider du nombre
de personnes qu'ils y affecteront.

Le calendrier du lancement des
points vélo dépendra de nombreux
facteurs. L'appel aux candidats est
en cours. Une procédure de
négociation sera entamée si
plusieurs candidats se présentent
pour une même gare. Le service
level agreement
sera élaboré en
concertation étroite avec
l'exploitant sélectionné et
l'administration communale
concernée.

À Gand, le point vélo sera dans un
premier temps hébergé dans des
bâtiments provisoires, avant de se
voir attribuer des locaux définitifs.
Cette opération a été décidée en
concertation avec la ville.

Il ne sera procédé qu'à de petites
réparations dans le but de
permettre au cycliste de rentrer
chez lui en toute sécurité.
L'objectif n'est nullement de mettre
en place des ateliers de réparation
s'adressant à tous les particuliers.

Pour s'inscrire dans le cadre de
l'économie locale de services, il
convient d'expliciter la manière
dont le projet s'inscrit dans le tissu
socio-économique local. Ce projet
doit dès lors tenir compte du
marché local. Les ateliers de
réparation de vélos en tant que
tels ne sont pas reconnus dans le
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
cadre de l'économie locale de
services.
13.05 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de staatssecretaris, ik dank u
voor uw uitgebreid antwoord. Ik blijf nog een beetje op mijn honger
zitten op het volgende punt. Ik had gevraagd om met diegenen die
daarmee dagelijks hun boterham moeten verdienen, namelijk de
zelfstandige fietsherstellers, eventueel samenwerkingsverbanden aan
te gaan. Ik had dat liever gezien. We spreken hier over een bepaalde
sector, die regulier bediend wordt door zelfstandigen die niet kunnen
genieten van dergelijke grote overheidsinjecties om personeel aan te
werven en te betalen. Men komt daarmee toch in concurrentie,
volgens mij zelfs een beetje oneerlijke concurrentie. Men biedt hier
een dienst aan die volgens mij even goed ­ en wellicht beter ­ door
mensen die daarvoor zijn opgeleid, zou aangeboden kunnen worden.
Ik vrees ook dat men in de prijszetting wellicht onder de reguliere
tarieven zal gaan, zoals dat trouwens ook op andere vlakken het
geval is op het ogenblik dat de overheid in het vaarwater komt van de
reguliere sector. Ik wil u daarvoor waarschuwen omdat toch vanuit die
sector zelf een aantal signalen zijn gekomen dat men erg ongerust is
over een dergelijke gang van zaken.
13.05 Guido De Padt (VLD): Je
reste inquiet pour les réparateurs
de vélos indépendants. Des
accords de coopération auraient
assurément été utiles. Dans l'état
actuel des choses, les points vélo
sont de nature à entraîner une
concurrence déloyale. Il n'existe
aucune garantie que la fixation des
prix sera conforme au marché. Le
secteur est inquiet.
13.06 Mark Verhaegen (CD&V): Collega Storms, u moet met mij
inderdaad vaststellen dat er duidelijk een rode draad loopt in het
systeem, namelijk de verstaatsing van alle activiteiten.

De oproep is er gekomen door een collega die zei dat er hinder is
voor een aantal handelaars en dan vooral fietsherstellers. Zij hebben
het op dit moment moeilijk. Blijkbaar is er geen overleg geweest. De
staatssecretaris heeft al gezegd dat in de stationsbuurten een en
ander beperkt blijft tot kleine reparaties. In elk geval blijven wij met
een groot probleem zitten. Ik wil u toch oproepen om de
fietsherstellers, die het vandaag al heel moeilijk hebben, hun
kostwinning niet te ontnemen.

Ik geef een voorbeeldje, mijnheer de staatssecretaris. Dat is ook een
van de redenen waarom ik de vraag zelf kom stellen. Mijn eerste
schepen is toevallig fietshersteller. Die man zegt dat hij het heel
moeilijk heeft. Met het vorige communiefeest heeft iemand zelfs een
grote doos uit de supermarkt binnengebracht om het kleine fietsje te
monteren. De winst gaat echter wel naar de multinational. De
schepen zegt dat het monteren en herstellen van fietsen cruciaal is
voor een fietshersteller om te kunnen overleven. Het gaat vaak om
bedrijven die overgaan van vader op zoon. Er is dus wel degelijk een
groot probleem. Ik hoop dan ook dat u daaraan de nodige aandacht
zult besteden en de betrokkenen de nodige ondersteuning zult geven,
want het is acute situatie.

U zegt dat er enkel banden zullen worden geplakt. Dat moet
inderdaad kunnen, maar voor de overige herstellingen mag er zeker
geen complementair circuit komen, dat bovendien concurrentieel is.
13.06 Mark Verhaegen (CD&V):
Ce système conduit à une
étatisation et porte préjudice à un
certain nombre de marchands et
réparateurs de vélos. Il n'y a pas
eu de concertation. Selon le
secrétaire d'État, cette activité ne
concernera qu'un certain nombre
de petites réparations. Or, les
vélocistes connaissent déjà des
difficultés aujourd'hui. Pour un
vélociste, le montage et la
réparation de vélos sont essentiels
à sa survie. Nous ne pouvons pas
admettre qu'un circuit
complémentaire et concurrentiel
soit créé.
13.07 Annelies Storms (sp.a-spirit): Beste collega, we hoeven
geenszins bang te zijn voor een verstaatsing van de fietseneconomie.

Ik denk dat we zullen moeten zien of er geïnteresseerden zijn om zo'n
sociaaleconomieproject uit te voeren. Bovendien heeft de
staatssecretaris toch duidelijk gezegd dat het over kleine
13.07 Annelies Storms (sp.a-
spirit): Il n'y a pas lieu de craindre
une étatisation. Il faudra d'abord
vérifier si des organisations sont
intéressées par la mise en oeuvre
d'un tel projet de l'économie
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
fietsherstellingen zal gaan. Ik ben er nog altijd van overtuigd dat
fietsenverkopers die een goede service leveren, hun klanten zullen
bewaren. Eenmaal zij hun fiets hebben gekocht, zullen die klanten
ook voor de herstellingen bij die verkopers terechtkomen. Bovendien
mogen wij het effect van de maatregel toch niet overschatten, want
het gaat over een achttal fietspunten tot nu toe. De uitstraling naar alle
mogelijke fietsenverkopers in ons land zal ongetwijfeld niet zo groot
zijn. Ik zou toch niet te rap beginnen mee te huilen met de angstige
fietsenverkopers. Bovendien kan er toch niemand iets op tegen
hebben dat er sociale tewerkstelling wordt gecreëerd op een terrein
waar er toch wel een gat in de markt is.

Zeker als men in een grote stad als Gent woont, hoort men dat er
vooral bij de studenten die rondfietsen met ouwe wrakken en die niet
zo handig zijn, daar wel enige nood aan is.

De handigheid van de universiteitsstudenten beperkt zich meestal tot
computers. Fietsbanden repareren is er meestal niet meer bij. Ik zou
mij toch niet zo laten afschrikken door die projecten en het eerder
positief bekijken. Dit levert bijkomende tewerkstelling op voor mensen
die moeilijk aan de slag geraken.

Ik wilde dit nog even kwijt. Mijnheer de staatssecretaris, wij proberen
altijd de zaken positief te bekijken en ik roep mijn collega's op om dat
ook te doen.
sociale. Le secrétaire d'État a
indiqué qu'il ne s'agira que de
petites réparations. Les vélocistes
proposant un service de qualité
conserveront sans aucun doute
leur clientèle. Il ne faut pas
surestimer l'incidence de cette
initiative puisqu'il n'est question, à
ce jour, que d'une huitaine de
points vélo. Personne ne peut être
opposé à la création d'emplois de
l'économie sociale. Ces projets
pourraient être très utiles dans les
villes estudiantines où les
étudiants se déplacent sur de
vieilles bicyclettes complètement
déglinguées. Il est positif que des
emplois supplémentaires soient
créés pour des personnes qui
trouvent difficilement un emploi sur
le marché du travail traditionnel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: De heer Van den Bergh was daarnet zo vriendelijk zijn plaats af te staan aan mevrouw
D'hondt. Hij mag nu zijn vraag stellen.
14 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de nieuwe vertraging op de HSL-Noord"
(nr. 13892)
14 Question de M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la consommation sur "les nouveaux retards en ce qui
concerne le TGV Nord" (n° 13892)
14.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris,
mijn vraag is gebaseerd op de heisa die is ontstaan in de
Nederlandse Tweede Kamer waar er uitgebreide discussies zijn
geweest tussen de bevoegde minister en de parlementsleden over
het in gebruik nemen van de HSL Brussel-Antwerpen-Amsterdam, de
HSL Noord. In Nederland is dat een heikel punt in de politieke
discussies. Bij ons heb ik de indruk dat dit wat tussen de plooien valt.
De aanleiding was de aankondiging dat er een nieuwe vertraging zou
zijn bij het in gebruik nemen, in eerste instantie door de internationale
verbinding Amsterdam-Brussel en in tweede instantie door de HSL-
treinen zelf.

Er is niet alleen een vertraging inzake de HSL tot eind 2008 maar ook
in verband met de shuttle Brussel-Breda-Den Haag. In maart 2005
zou toenmalig minister Vande Lanotte Nederland beloofd hebben dat
België zou meewerken aan de treindiensten Brussel-Breda-Den Haag
in ruil voor Nederlandse soepelheid inzake de uitdieping van de
Westerschelde. Nu lijkt Nederland echter te twijfelen aan de waarde
van deze toezeggingen. Dat kunnen we tenminste lezen in de
14.01 Jef Van den Bergh
(CD&V): L'annonce que la mise en
service de la ligne à grande
vitesse Bruxelles-Anvers-
Amsterdam et des TGV accuserait
un nouveau retard a fait l'objet
d'un débat au Parlement
néerlandais. Il en va de même
pour le shuttle Bruxelles-Breda-La
Haye.

En mars 2005, M. Vande Lanotte
aurait concédé que la Belgique
apporte sa collaboration à la ligne
ferroviaire Bruxelles-Breda-La
Haye si les Pays-Bas adoptent une
attitude souple dans le dossier de
l'approfondissement de l'Escaut
occidental. Selon la presse
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
33
Nederlandse kranten.

Ik heb een aantal vragen aan de staatssecretaris, enerzijds in
verband met de shuttledienst en anderzijds in verband met de
vertragingen. Ten eerste, wat is het Belgisch standpunt ter zake?
Welke toezeggingen heeft uw voorganger op het departement gedaan
voor de shuttle Brussel-Breda-Den Haag?

Ten tweede, waarom zouden deze eventueel in vraag worden
gesteld? Wat is de stand van zaken met betrekking tot deze
verbinding?

Ten derde, ik lees nu in artikels dat de lijn pas in gebruik zou worden
genomen vanaf december 2007 terwijl ik altijd heb gedacht dat dit
voor juni voorzien was. Dat is ons altijd zo verteld. Dat de
internationale treinen naar eind 2007 worden verschoven is één zaak
maar dit heeft natuurlijk ook effecten op de bediening van het nieuwe
station Noorderkempen. Geldt dat uitstel tot december 2007 ook voor
de trein Antwerpen-Noorderkempen?

Ik verneem ook dat de vertraging van het hele project deels te wijten
zou zijn aan nieuwe standaarden, een nieuwe standaardnorm voor
het ERTMS-systeem, het Europees beveiligingssysteem dat blijkbaar
geüpgraded is terwijl men eerst het oude systeem heeft geïnstalleerd
op die lijn. In Frankrijk hebben de Franse spoorwegen de nieuwe lijn
Parijs-Straatsburg uitgerust met zowel het klassieke
beveiligingssysteem als met het nieuwe ERTMS-systeem. Waarom
heeft met dat niet gedaan voor de HSL Noord en heeft men ervoor
gekozen om die enkel uit te rusten met het ERTMS-systeem, met alle
gevolgen, problemen, uitstel en vertragingen van dien?

Met alle aankondigingen van vertraging is het niet meer duidelijk wat
wanneer zal beginnen rijden. Vandaar de vraag of u opnieuw een
precieze timing kunt geven voor het gebruik van de HSL Noord, zowel
het gebruik door Thalystreinen en nieuw hst-materieel als klassieke
treinen voor de verschillende verbindingen via deze spoorlijn.

De vertraging betekent voor Nederland een schade van minstens
200 miljoen euro volgens de bevoegde minister. In de krant
De Morgen heb ik gelezen dat uw woordvoerder verklaarde dat er
voor ons geen enkele economische schade is en dat er geen
minderinkomsten zijn. Ik vind dat nogal vreemd. Een lijn ongebruikt
laten liggen lijkt mij toch kosten met zich mee te brengen. Bovendien
denk ik dat er dan ook geen infrastructuurvergoeding is voor Infrabel.
Ik vind het dus vreemd dat men zo laconiek zegt dat er voor ons geen
enkele schade is. Vandaar de vraag hoeveel de minderinkomsten
voor de NMBS bedragen.
néerlandaise, les Pays-Bas
douteraient de la valeur de cet
engagement.

Quels engagements le
prédécesseur du secrétaire d'État
avait-ils pris concernant le shuttle
Bruxelles-Breda-La Haye? Quel
est l'état d'avancement de ce
dossier? La ligne ne serait mise en
service que fin décembre 2007.
Sera-ce également le cas pour la
ligne Anvers-Campine du Nord?

Les retards du projet seraient en
partie dus à une nouvelle norme
standard pour le système de
sécurité européen ERTMS.
Pourquoi la ligne TGV-Nord n'a-t-
elle été équipée que du système
ERTMS et non d'un système de
sécurité classique
supplémentaire? Il en résulte des
retards. Quel est le calendrier
exact pour l'utilisation du Thalys,
des nouveaux trains à grande
vitesse et des trains classiques sur
la ligne TGV-Nord?

Les dommages causés par le
retard s'élèvent à minimum 200
millions d'euros aux Pays-Bas. Le
porte-parole du secrétaire d'État a
déclaré dans le quotidien De
Morgen
que la SNCB ne sera
cependant pas lésée. Quelle en
est la raison?
14.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter,
mijnheer Van den Bergh, ik wil eerst duidelijk aangeven dat er nooit
een verband is geweest tussen de afspraken over de treindiensten,
die een federale bevoegdheid zijn, en afspraken over de
Westerschelde, die een gewestelijke bevoegdheid zijn. De
besprekingen met Nederland zijn altijd strikt gescheiden verlopen. Dat
hoort ook zo. Ik vermoed dat u dat uit een Nederlandse krant hebt
gehaald, maar dat doet eigenlijk niet ter zake.

Wat uw eerste vraag betreft, heb ik reeds meermaals uitvoerig
14.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Jamais aucun lien n'a
existé entre les décisions relatives
aux services ferroviaires, qui
relèvent des compétences
fédérales, et celles relatives à
l'Escaut occidental, qui relèvent
des compétences régionales. Les
discussions étaient parfaitement
distinctes.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
34
informatie gegeven over het akkoord van de ministers Vande Lanotte
en Peijs.

Ten tweede, wat de toezeggingen betreft, is er geen enkele reden om
te twijfelen aan de uitvoering van de bereikte akkoorden. Alle partijen
houden zich aan de gemaakte afspraken. Er wordt dus niets in vraag
gesteld.

Wat wel juist is, is dat er een probleem van timing ontstaat. Daarover
wil ik wel meer uitleg geven. Op het moment dat het akkoord werd
afgesloten, wees alles erop dat de nieuwe treindiensten vanaf
1 april 2007 zouden kunnen starten. Beide landen stellen nu vast dat
dit niet zal lukken. Zowel aan Nederlandse als aan Belgische kant is
er meer tijd nodig om de hogesnelheidstrein uit te rusten met de juiste
versie van het pan-Europese veiligheidssysteem.

Europa heeft de laatste details over de vereiste signalisatie- en
communicatienormen pas in november 2006 gepubliceerd. De
leveranciers doen nu hun uiterste best om die normen in hun
installaties in te bouwen. Er wordt hard aan gewerkt, maar het is
uiteraard een complexe zaak. Het zal dus nog enkele maanden
duren.

Uit de jongste gegevens leid ik af dat wij in België sneller klaar zullen
zijn dan Nederland met het definitief opleveren van de nieuwe
spoorlijn met alle veiligheidsvoorzieningen erop en eraan, zoals het
voortaan in heel Europa moet. Een andere zaak betreft het rollend
materieel dat nodig is om op de sporen te rijden. Elke trein die over de
nieuwe lijn zal rijden, moet uitgerust zijn met het nieuwe
veiligheidssysteem. De Thalys moet door de SNCF worden
omgebouwd. De nieuwe treinen die HSA en de NMBS bij de
Italiaanse fabrikant AnsaldoBreda hebben besteld, zullen die
uitrusting meteen meekrijgen. De eerste Thalyssen zouden nog eind
dit jaar beschikbaar zijn. De nieuwe treinen worden ten vroegste eind
2008 verwacht.

De NMBS onderzoekt samen met HSA of intussen toch met gewone
treinen een voorlopige dienst aan 160 kilometer per uur kan worden
gereden. Aan die snelheid is de lijn nu reeds voldoende beveiligd. Die
besprekingen zijn op dit moment nog aan de gang.

Ik kom tot uw vierde vraag. Minister Peijs heeft in de Tweede Kamer
cijfers gegeven over mogelijke inkomstenverliezen voor de
Nederlandse Staat. Die situatie vloeit voort uit contractuele afspraken
van de Nederlandse Staat met private partners, zowel voor de bouw
van de lijn Infraspeed als voor de exploitatie van de treindienst, dus
High Speed Alliance.

België noch de NMBS zijn bij deze contracten betrokken. Ze kunnen
hierdoor bijgevolg geen schade lijden.
J'ai déjà commenté à plusieurs
reprises l'accord conclu entre M.
Vande Lanotte et M. Peijs. Il n'y a
aucune raison de douter de
l'exécution de l'accord conclu.

Un problème de calendrier se
pose en effet. Au moment de la
conclusion de l'accord, tout
indiquait que les nouveaux
services ferroviaires pourraient
être opérationnels à partir du 1
er
avril 2007 mais force est de
constater que le délai nécessaire,
tant du côté néerlandais que du
côté belge, est plus long que prévu
pour équiper les trains à grande
vitesse de la version adéquate du
système de sécurité pan-
européen. L'Europe n'a publié les
derniers détails relatifs aux
normes de signalisation et de
communication requises qu'en
novembre 2006. Les travaux
dureront encore quelques mois. La
livraison définitive de la nouvelle
ligne ferroviaire sera plus rapide
en Belgique qu'aux Pays-Bas.
Chaque train qui emprunte la
nouvelle ligne doit être équipé du
nouveau système de sécurité. Les
premières rames Thalys devraient
être disponibles pour la fin de cette
année encore.

Les nouveaux trains commandés
par la société HSA et la SNCB
auprès du fabricant italien Ansaldo
Breda sont attendus pour la fin de
l'année 2008 au plus tôt. La SNCB
et HSA examinent en ce moment
la possibilité de faire circuler
provisoirement des trains
ordinaires sur la ligne à la vitesse
de 160 kilomètres à l'heure.

Les pertes annoncées par la
ministre néerlandaise découlent
d'accords contractuels de l'État
néerlandais avec des partenaires
privés. La Belgique et la SNCB ne
sont pas concernées par ces
contrats et ne subissent dès lors
aucun préjudice.
14.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, ik begin met uw laatste opmerking. Ik heb er in
mijn vraag reeds naar verwezen dat ik dit antwoord verwachtte. Wij
14.03 Jef Van den Bergh
(CD&V): Il est indéniable que la
non-utilisation d'une ligne génère
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
35
kunnen er echter niet omheen dat er minder inkomsten zijn door het
niet-gebruik van een lijn, die daar ligt te liggen. Er is ook geen
infrastructuurvergoeding voor Infrabel. Ik neem aan dat het moeilijk is
om in te schatten hoeveel dit bedraagt. Ervan uitgaan dat het ons
niets kost, vind ik een nogal gemakkelijke en foute voorstelling.

In mijn derde vraag vroeg ik naar een precieze timing. Het blijft
allemaal zeer vaag. In verslagen van de Nederlandse Tweede Kamer
heb ik gelezen dat men 1 oktober 2008, einde 2008 dus, naar voren
schuift voor de effectieve ingebruikname voor
hogesnelheidsverbindingen, tot 300 kilometer per uur. Dergelijke
concrete datum mis ik in uw antwoord.

U stelt dat de infrastructuur in België sneller klaar zal zijn dan in
Nederland, met de nieuwe versie van het ERTMS. Dat lijkt mij nogal
evident aangezien het traject ook veel korter is. U plakt daar echter
ook geen concrete datum op.

Ik stelde ook de vraag naar de verbinding tussen de Noorderkempen
en Antwerpen. Blijft die nog gehandhaafd voor juni of juli, midden
2007 dus, zoals steeds was gezegd? Ik krijg daarop geen antwoord.
Ik vrees dan ook een beetje het ergste.

Ten slotte, wil ik nogmaals vragen waarom men de lijn niet heeft
uitgerust met een dubbel veiligheidssysteem, enerzijds ERTMS en
anderzijds het klassieke veiligheidsysteem, net zoals men heeft
gedaan in Frankrijk op de nieuwe HSL richting het oosten, richting
Straatsburg.
un manque à gagner. De plus,
Infrabel ne reçoit aucune
redevance pour les infrastructures.
J'estime dès lors qu'il est erroné
de présenter la situation comme
ne générant aucun coût.

Les Pays-Bas entendent mettre en
service les liaisons à grande
vitesse le 1
e
octobre 2008. Je ne
vois aucun calendrier concret de
notre côté. Il me paraît certain que
l'infrastructure sera prête plus
rapidement en Belgique qu'aux
Pays-Bas, le trajet belge étant
nettement plus court. Cependant,
il manque également sur ce plan
une date concrète. Pourquoi la
ligne n'a-t-elle pas été équipée à la
fois de l'ERTMS et d'un système
de sécurité classique? Cette
option a été retenue en France
pour la nouvelle ligne vers
Strasbourg. La liaison avec le nord
de la Campine est-elle garantie à
partir de la mi-2007?
14.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, het is
zo dat Europa eerst zelf nog uitsluitsel moet geven over de vraag of
men één treinstel met twee veiligheidsystemen kan of mag in
circulatie brengen. Ik heb ter zake het volgende begrepen van de
Federale Overheidsdienst. In de veronderstelling dat een dossier in
deze zin zou worden opgesteld, is er relatief weinig kans dat Europa
daarvoor het licht op groen zou zetten. Dat is hetgeen ik daarover heb
gehoord.
14.04 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: L'autorisation de l'Europe
est requise pour l'installation d'un
double système de sécurité. Le
SPF m'a fait savoir que les
chances d'obtenir cette
autorisation étaient minimes.
14.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, ik
heb nog andere vragen gesteld.
14.06 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Ik heb niets toe te voegen
aan het vrij uitgebreide antwoord dat ik heb gegeven.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken over "de vertragingen op het Belgisch spoorwegnet in 2006"
(nr. 13954)
- de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Consumentenzaken over "de treinvertragingen" (nr. 14070)
- de heer Jef Van den Bergh aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de
minister van Begroting en Consumentenzaken over "toenemende vertragingen bij de NMBS"
(nr. 14133)
15 Questions jointes de
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget et
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
36
de la Protection de la consommation sur "les retards enregistrés sur le réseau ferroviaire belge en
2006" (n° 13954)
- M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget et
de la Protection de la consommation sur "les retards des trains" (n° 14070)
- M. Jef Van den Bergh au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget
et de la Protection de la consommation sur "l'augmentation des retards enregistrés à la SNCB"
(n° 14133)
15.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, er is de voorbije weken heel wat te doen geweest
over de vertragingen op het Belgische spoorwegnet gedurende het
afgelopen jaar.

Daarnet heb ik aangekondigd nog iets te willen zeggen over ons
bezoek bij Infrabel, eind van de maand januari, waar we mede op uw
verzoek waren uitgenodigd, om er kennis te nemen van de cijfers. Ik
betreur het dat we toen niet de gelegenheid hadden om er met u over
te debatteren. U gaf op die vergadering trouwens de indruk volop in te
stemmen met het actieplan van verschillende sectoren binnen de
NMBS, terwijl u vier dagen later in de pers liet blijken geschoffeerd te
zijn door de vertragingen en meer inzet nodig vond om daaraan te
verhelpen. Mijn indruk was dat u kennis had van de cijfers en
tevreden was met de actieplannen. Ik was dus verwonderd, daags
nadien, die ferme uithaal naar de NMBS te lezen.

Ik wou dit even zeggen omdat ik meen dat het goed is dat ook in deze
commissie op een volwassen manier met de leden van de regering
kan worden omgegaan. Wanneer u die uithaal ter plaatse had
gedaan, zou ons dat hebben toegelaten om minstens te luisteren naar
de reactie van de mensen van de NMBS.

Dit gezegd zijnde moeten we vaststellen dat de treinen in 2006
opnieuw minder stipt reden dan in 2005. Vorig jaar arriveerde slechts
90,6% van alle passagierstreinen op het Belgische spoornet op tijd.
Dat is een vermindering van 1,3 punten tegenover 2005 en zelfs 2,6
punten minder dan in 2004.

De geschrapte treinen, die in 2006 ongeveer 0,7% van het totale
aantal treinen bedroegen, werden opnieuw niet in de statistieken
opgenomen. Verontrustend is dat de meerderheid van de
vertragingen niet zozeer aan externe factoren en werkzaamheden,
namelijk 23,7%, maar aan de exploitatie zelf te wijten is, zoals de
defecten aan het treinmateriaal, die goed zijn voor 29% van de
vertragingen.

De toename van de treinvertragingen is een betreurenswaardige
evolutie. Wij zijn de mening toegedaan dat stiptheid de topprioriteit
van de dienstverlening van de NMBS moet zijn. De reizigers willen
betalen voor het openbaar vervoer, maar de kwaliteit van het aanbod
voor de reizigers moet dan wel voldoende hoog zijn. Vooral de
communicatie met de reizigers over de regelmaat is nog voor veel
verbetering vatbaar.

Wij herhalen ook dat de cijfers over de stiptheid van de NMBS een
onderschat beeld geven van de totale vertragingen die haar klanten
oplopen. De NMBS beschikt immers nog steeds niet over gegevens
die de impact van kleine vertragingen bij aanvang van de rit op het
verdere verloop van de reis van de reiziger weergeven. Nochtans zijn
15.01 Guido De Padt (VLD):
Nous avons été invités dans les
bureaux d'Infrabel à la fin du mois
de janvier, mais je regrette que
cette visite de travail n'ait pas été
suivie d'un mini-débat. Lors de la
visite, le secrétaire d'État donnait
l'impression d'approuver le plan
d'action de la SNCB. Or, quatre
jours plus tard à peine, nous
devions apprendre par les
journaux qu'il estime que les
chemins de fer doivent fournir des
efforts supplémentaires. Il aurait
été préférable qu'il s'exprime en ce
sens lors de la visite.

En 2006, les trains ont à nouveau
été moins ponctuels qu'en 2005.
En outre, les trains supprimés, soit
0,7% du nombre total de trains, ne
figurent pas dans les statistiques.
Constat inquiétant s'il en est, la
plupart des retards sont dus à
l'exploitation même, par exemple à
du matériel défectueux. Si le
voyageur est prêt à payer pour
emprunter les transports en
commun, il exige cependant un
service de qualité. Dans ce cadre,
la ponctualité doit être une priorité
absolue.

Les chiffres quantifiant la
ponctualité sont une sous-
estimation du retard global subi
par les voyageurs, car nous ne
disposons toujours pas
d'informations sur l'impact d'un
faible retard au départ sur la suite
du voyage. Or, les
correspondances prévues par les
différents horaires laissent souvent
une marge tellement étroite qu'il
suffit d'un faible retard pour rater la
correspondance avec un autre
train ou un bus.

À quoi est due principalement la
baisse de ponctualité? Sur quelles
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
37
in vele gevallen de dienstregelingen van de treinen nipt op elkaar
afgestemd, waardoor een kleine vertraging al de oorzaak kan zijn
voor het missen van een aansluitende trein of bus.

Daarom stel ik u een aantal vragen. Mijnheer de voorzitter, ik zal op
uw verzoek de vragen van mijn tweede vraag aan mijn eerste vraag
toevoegen. Mijn tweede vraag gaat, behalve een aantal andere
vragen, over de gemiste aansluitingen.

Wat zijn de hoofdoorzaken voor de verminderde stiptheid in 2006?
Mijnheer de minister, ik heb, zoals u, kennis kunnen nemen van het
document van de NMBS-groep zelf. U hoeft dus in feite niet lang op
de vraag in te gaan.

Welke lijnen werden in 2006 met de meeste vertragingen
geconfronteerd?

Waarom werden de geschrapte treinen, die in 2006 aanzienlijk waren,
niet in de algemene cijfers opgenomen?

In het beheerscontract werd vastgelegd dat de verhoging van de
tarieven aan de naleving van de doelstellingen op het vlak van
regelmaat is gekoppeld. Zal de verslechterde stiptheid van de treinen
in 2006 een impact hebben op de tariefverhogingen in 2007?

De reizigers hadden in de loop van 2006 recht op een vaste
compensatie, hetzij bij frequente vertragingen van meer dan 15
minuten op een lijn hetzij bij een vertraging van meer dan 120
minuten. Hoeveel reizigers hebben in 2006 van voornoemde
compensatieregelingen gebruikt gemaakt?

Ik heb in dat verband een aanvullende vraag. Is de NMBS niet bereid
om over de mogelijke compensatievergoedingen meer informatie te
verschaffen?

Ik zat recent zelf op een trein die ongeveer 40 minuten te laat was.
Het zou goed zijn mocht de NMBS of het personeel in de trein, dat
overigens heel vriendelijk was, de passagiers inlichten over de
mogelijkheid dat in bepaalde gevallen compensaties kunnen worden
gevraagd. Als het personeel vaststelt dat de trein met een vertraging
van meer dan 15 minuten onderweg is, zou het personeel de reizigers
in kennis kunnen stellen van het feit dat voornoemde mogelijkheid
bestaat. Daarover hoeft geen piepkenduik worden gespeeld.

Zal de NMBS-groep bijkomende inspanningen leveren om haar
klanten beter over de vertragingen te informeren?

Zullen alle gegevens over de treinvertragingen per lijn, zowel in real
time als post factum, op een website worden gepubliceerd, naar
analogie van de luchtvaartsector?

Zal de NMBS-groep werk maken van het in beeld brengen van de
totale vertragingen die haar klanten door gemiste aansluitingen met
trein of bus oplopen?

Omdat ik aanneem dat Infrabel toch over die gegevens beschikt, heb
ik ook de volgende vraag ingediend. Kunt u voor de jaren 2004, 2005
en 2006 alle gegevens verschaffen over het aantal gemiste
lignes les retards les plus
fréquents ont-ils été enregistrés?
Pourquoi les trains supprimés
n'ont-ils pas été inclus dans les
statistiques? La baisse de
ponctualité aura-t-elle des
répercussions sur les
augmentations tarifaires en 2007?
Dans le contrat de gestion, en
effet, toute augmentation est liée à
des objectifs de ponctualité.

Dans certains cas, les voyageurs
ont droit à une compensation
forfaitaire et en nature. Combien
de voyageurs en ont-ils fait usage
en 2006? Cette possibilité de
bénéficier d'une compensation ne
pourrait-elle être communiquée
aux voyageurs dans le train? La
SNCB informera-t-elle mieux, à
l'avenir, les voyageurs des retards
éventuels? Mentionnera-t-elle les
retards sur un site web, comme
cela se pratique dans le secteur
de la navigation aérienne?

La SNCB dressera-t-elle un
tableau de l'ensemble des retards
dus à des correspondances
manquées? Des données
chiffrées relatives à ce type de
retards sont-elles disponibles pour
2004, 2005 et 2006?

Les statistiques de ponctualité
pourraient-elles être adaptées en
fonction de ces données? À quels
moments le secrétaire d'État est-il
informé de l'évolution observée en
matière de ponctualité?

Que fait-il du constat selon lequel
le réseau et le matériel actuels ne
suffisent plus à accroître la
capacité en termes de nombre de
voyageurs?
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
38
aansluitingen die het gevolg waren van de vertragingen van treinen?

Wilt u tevens de gegevens en de grafieken over de stiptheid van de
treinen laten herberekenen, rekening houdend met die vermelde
gegevens en rekening houdend met de afgeschafte treinen?

Het volgende is misschien toch ook belangrijk om te mogen
vernemen. Op welke geregelde tijdstippen wordt u als titulaire
staatssecretaris ingelicht over de evolutie van de stiptheid van de
treinen?

Op welke wijze zult u mee invulling geven aan de vaststelling dat het
huidige spoorwegennet ­ we hebben het er al even over gehad ­ en
het beschikbaar materieel niet meer volstaan om de toegenomen
reizigerscapaciteit op te vangen?
15.02 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, collega's,
mijnheer de staatssecretaris, ik wil mij aansluiten bij de vraag van de
heer De Padt.

Mijnheer de staatssecretaris, de bijlage 13 van het beheerscontract
bepaalt vrij duidelijk welke gegevens de NMBS u moet bezorgen. Er is
het jaarlijks overzicht, dat uiterlijk op 30 april bezorgd moet worden.
Daarin staat het jaaroverzicht van afgeschafte treinen, treinen die te
laat rijden, met vertragingen van meer of minder dan vijf minuten, en
dergelijke meer.

In het beheerscontract staat ook vermeld dat er een driemaandelijks
rapport wordt opgesteld aangaande de stiptheid. Ik neem dus aan dat
u om de drie maanden een duidelijk zicht krijgt op de vertragingen en
de evolutie daarvan. Mij lijkt het bijzonder zinvol om die gegevens ook
automatisch ter beschikking te stellen van de commissieleden. Ik heb
op het internet gezocht, maar vind die cijfers niet onmiddellijk terug op
de websites van de NMBS en aanverwante. Mij lijkt het logisch dat die
gegevens, die toch gevraagd worden in het beheerscontract, ook ter
beschikking worden gesteld van op zijn minst de commissieleden.

Voorts wil ik mij ook aansluiten bij de andere vragen van collega De
Padt. De balans voor 2006 inzake treinvertragingen is immers niet
bijster positief. U hebt er inderdaad zelf ook al uw ontevredenheid
over getoond.

Ik sluit mij ook aan bij de kritiek van collega De Padt dat het een
bijzondere manier van werken was. Ik voelde me zelf al bijna een
beetje "in de val gelokt". Immers, de NMBS heeft op het moment dat
zij haar cijfers bekendmaakte, ons in het hol van de leeuw
aangetrokken; dat is een beetje ongelukkig uitgedrukt. Ik bedoel dat
de NMBS ons naar Infrabel uitnodigde, naar het Traffic Centre, wat
overigens een bijzonder boeiend en interessant bezoek was, en haar
cijfers aan de buitenwereld bekendmaakte op het moment dat wij
daar zaten. Dat vond ik toch een beetje een vreemde samenloop van
omstandigheden.

Een ander element daarbij was de commentaar, die we een aantal
dagen later via de media moesten vernemen, terwijl er op de
bijeenkomst met de commissie zelf geen woord van kritiek vermeld
werd.
15.02 Jef Van den Bergh
(CD&V): Le contrat de gestion
précise clairement les données
que la SNCB doit fournir au
secrétaire d'État. Outre le rapport
annuel, des rapports trimestriels
concernant la ponctualité doivent
être établis. Il serait également
utile de transmettre
automatiquement ces rapports aux
membres de la commission.

Les chiffres relatifs à la ponctualité
de 2006 ne sont guère positifs.
Tout comme M. De Padt, j'ai perçu
la communication par la SNCB
des chiffres relatifs à la ponctualité
lors de notre visite de travail au
Traffic Centre comme un étrange
concours de circonstances. En
outre, au cours de cette même
visite, le secrétaire d'État n'a émis
aucune critique mais il a déversé
sa bile dans les médias quelques
jours plus tard. L'absence de
débat lors de la visite constitue
également une occasion
manquée.

La réalité est encore pire que ce
que les chiffres relatifs à la
ponctualité laissent supposer. Ces
chiffres ne tiennent effectivement
pas compte des trains supprimés.
En outre, la règle des cinq minutes
est d'application et des mesures
ne sont effectuées que dans les
gares de destination et à
Bruxelles.

Quelles mesures sont prévues?
Comment les chiffres relatifs à la
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
39
Omwille van de timing ontbrak er tijd om te debatteren. Dat vond ik
een gemis aan het voor het overige geslaagde bezoek.

Zoals collega De Padt reeds heeft gezegd, zijn de cijfers niet positief,
maar geven ze nog altijd een veel positiever beeld dan de realiteit.
Negentig of tweeënnegentig procent, afhankelijk of het gecorrigeerde
cijfers zijn of niet, is voor de meeste treinreizigers die regelmatig de
trein gebruiken nog steeds een overschatting van de stiptheid. Een
reden is uiteraard dat de afgeschafte treinen daarin niet worden
opgenomen, maar ook de vijfminutenregel en het feit dat enkel in de
eindstations en in Brussel wordt gemeten, zit daar voor iets tussen.

Wij hebben die elementen al meermaals aangeklaagd. Dat een firma
als Telenet treinvertragingen gebruikt om haar digitale televisie te
promoten, zegt toch iets over de geloofwaardigheid van de stiptheid
van de NMBS in de loop van de jongste maanden.

Er is echt wel werk aan de winkel. U hebt dat zelf ook gezegd. Ik
vraag nogmaals concreet welke maatregelen er zullen worden
genomen en hoe men in het licht van een nieuw beheerscontract of
een nieuwe bijlage de stiptheidscijfers in de toekomst realistischer zal
maken, in functie van de reiziger en niet van de treinvertragingen.

Ten slotte heb ik nog een vraag naar aanleiding van de vraag van
collega Chevalier. Het verbaast mij dat hij het volgende zelf niet
vroeg. De compensatieregeling zou volgens artikel 47 van het
beheerscontract tegen 15 februari 2007 worden geëvalueerd.
Donderdag is het 15 februari en ik neem dus aan dat die evaluatie zo
goed als afgerond is. Ik neem ook aan dat het evaluatierapport ter
beschikking zal worden gesteld van de commissieleden.
ponctualité seront-ils rendus plus
réalistes? Selon le contrat de
gestion, le règlement en matière
de compensations sera évalué
pour le 15 février 2007, à savoir ce
jeudi. Pourriez-vous nous
transmettre le rapport?
15.03 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter,
collega's, ik wil eerst antwoorden op de twee bijkomende vragen in de
inleiding van de heer De Padt, waarnaar de heer Van den Bergh heeft
verwezen.

Ten eerste, naar aanleiding van de besprekingen van mijn
beleidsnota in de Kamercommissie, eind november of begin
december, heb ik de commissieleden uitgenodigd om bij de NMBS
het systeem van stiptheidsmetingen te leren kennen. Dat was op dat
ogenblik relatief nieuw, zowel voor de Kamercommissie als voor de
NBMS-Groep.

Ik vond het belangrijk om die gelegenheid te bieden omdat men in de
media verschillende signalen opvangt over de statistieken en de
beleving op het terrein. De BTTB verwijst daar bijvoorbeeld naar.

Bovendien leek het mij in ieder geval een zeer goed idee om het
nieuwe Traffic Controldepartement te bezoeken. Het is geen verzoek
van mijnentwege geweest ­ laat dat heel duidelijk zijn ­ dat de NMBS-
Groep die gelegenheid te baat heeft genomen om dezelfde dag de
stiptheidscijfers voor 2006 aan te kondigen. Ik geef u de gelegenheid
om op dat ogenblik vragen te stellen aan de NMBS-Groep. Het was
mijn uitnodiging om u de gelegenheid te bieden vragen te stellen aan
de NMBS-top over de manier waarop de stiptheidscijfers worden
berekend. Er is daarover een uitleg gegeven. Er zijn daarover
verschillende toelichtingen gegeven. Ik heb in ieder geval opgemerkt
dat er op dat ogenblik geen andere vragen waren. Dus ik dacht dat
15.03 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Dans le cadre de l'examen
de la note de politique générale en
commission de la Chambre,
j'avais invité les membres à se
familiariser avec le système de
mesure de la ponctualité des
trains utilisé par la SNCB.

Lors de cette visite, les membres
de la commission ont eu
largement l'occasion d'interroger
les responsables de la SNCB sur
les mesures de la ponctualité des
trains. Ils ne l'ont cependant pas
fait. Ce n'est certainement pas à
ma demande que la SNCB a
choisi de publier les chiffres le jour
même de la visite.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
40
het voor alle leden van de Kamercommissie duidelijk was hoe de
stiptheidscijfers tot stand komen.
15.04 Guido De Padt (VLD): Men krijgt dat daar onaangekondigd op
zijn boterham.
15.05 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Neen, wel aangekondigd.
15.06 Guido De Padt (VLD): We hebben de cijfers op voorhand niet
kunnen inzien.
15.07 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Het gaat niet over de cijfers.
U hebt niet geluisterd naar wat ik zei. Ik heb gezegd dat ik u eind
november of begin december heb uitgenodigd om bij de NMBS te
gaan kijken hoe de stiptheidscijfers tot stand komen, waar of niet?
15.08 Guido De Padt (VLD): U bedoelt dat we daar eens moesten
binnenspringen?
15.09 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Neen, ik heb u de
gelegenheid gegeven om aan de NMBS-top te vragen hoe de
stiptheidscijfers gemeten worden, hoe die berekend worden
enzovoort. Ik denk dat dat duidelijk was in de uitnodiging tijdens de
bespreking van de beleidsnota. We kunnen het verslag daarop
nalezen. De kans is geboden om over die gegevens vragen te stellen.
Ik heb in ieder geval geen vragen gehoord. Blijkbaar heeft de NMBS-
Groep de gelegenheid te baat genomen om ook de stiptheidscijfers
zelf aan te kondigen, waar ik niet om verzocht had. Die cijfers waren
inderdaad nieuw, zowel voor u als voor mij.

Ik ben bereid om bepaalde kritische opmerkingen te accepteren,
maar dat is iets anders. Laat dat duidelijk zijn.
15.10 Guido De Padt (VLD): Was u dan niet eerder op de hoogte
van die cijfers, mijnheer de staatssecretaris?
15.10 Guido De Padt (VLD):
Vous n'aviez donc pas été informé
antérieurement de ces chiffres?
15.11 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Neen, ze zijn daar
aangekondigd. Dat heb ik u toch duidelijk gemaakt.

Voorts zegt u dat ik vier dagen nadien een "uitval" met betrekking tot
de stiptheid ten opzichte van de NMBS-Groep heb gedaan; ik gebruik
uw woorden. Dat zegt u. Naar mijn oordeel is dat geen uitval geweest.
Ik heb gezegd ­ wie het schoentje past, trekke het aan ­ dat ik van
oordeel ben dat de NMBS-operator en de infrastructuurbeheerder zich
meer op de kerntaken moeten concentreren, gelet op de hoge cijfers.
67 procent van het aantal incidenten moet op conto van de operator
worden geschreven, terwijl 44 procent van het aantal vertragingen op
het conto van de operator en meer dan 30 procent op het conto van
Infrabel moeten worden geschreven.

Ik heb ook vastgesteld dat een van de twee CEO's heeft gereageerd
door te zeggen dat zij zich in elk geval zeer aangesproken voelen
door die kritiek en dat zij hun uiterste best zouden doen om de
stiptheid te verhogen en ervoor te zorgen dat er minder incidenten zijn
waardoor de stiptheid in het gedrang komt. Dat heb ik vastgesteld. Ik
ben in ieder geval van oordeel dat dit geen uithaal was.
15.11 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Non, les chiffres ont été
communiqués à ce moment-là. Le
détail des chiffres ne m'avait pas
été transmis préalablement. On
m'a reproché de prendre à partie
la SNCB quatre jours plus tard. Or,
lorsque le groupe fait savoir que
l'opérateur lui-même est
responsable de 67 % des
incidents et de 44 % des retards, il
ne me paraît pas anormal que
j'exhorte le groupe à se concentrer
pleinement sur sa mission de
base. Je constate d'ailleurs que
l'un des dirigeants a fait son mea-
culpa, en indiquant que mes
déclarations seraient dûment
prises en compte.

En 2006, la ponctualité a été
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
41
Wat het aantal storingen betreft bij infrastructuur, ook daarover
werden vragen gesteld inzake defecten aan het materiaal,
uitzonderlijke weersomstandigheden enzovoort. De stiptheid van 2006
werd ook beïnvloed, behalve door die verschillende aspecten, door
een groter volume aan investeringswerken op een aantal lijnen, met
gevolgen voor de stiptheid op andere lijnen. Dat is ook aangeduid. Het
is ook zo dat er uiteraard de brand is geweest in Brussel-Zuid en ook
breuken aan de bovenleiding tussen Brussel-Zuid en Denderleeuw
met de vertakking Sint-Katharina Lombeek. Mijnheer De Padt, dat zijn
de hoofdoorzaken, denk ik. Bovendien is er ook een aantal sociale
acties geweest, onder meer als gevolg van agressie.

Er werd een uitgebreid actieplan opgesteld door zowel Infrabel als de
NMBS om, onder meer, het aantal storingen aan de infrastructuur en
het rollend materieel te verminderen, de tussenkomsten van technici
bij vastgestelde defecten te bespoedigen en de informatieverstrekking
te verbeteren. Incidenten veroorzaakt door derden of uitzonderlijk
slechte weersomstandigheden kunnen uiteraard niet vermeden
worden.

De NMBS-groep voert op dit ogenblik een ambitieus
investeringsprogramma uit met de bedoeling de uitdagingen, onder
andere op het vlak van de aangroei van reizigers, in de toekomst te
kunnen opvangen. Zo wordt onder andere geïnvesteerd in nieuwe
infrastructuur om de capaciteit te verhogen en in nieuw rollend
materieel. De regering heeft de nodige middelen vrijgemaakt om extra
inspanningen op het vlak van de investeringen te kunnen financieren.
Ik denk daarbij aan het GEN-fonds waarvoor meer dan anderhalf
miljoen euro werd uitgetrokken, aan de grote projecten die via
gewestelijke prefinanciering op stapel staan, aan Diabolo waarvoor
een publiek-private samenwerking werd opgezet en ook aan de
recente beslissing om 380 miljoen euro vrij te maken voor de aankoop
van 95 nieuwe treinen voor het GEN.

De geschrapte treinen werden opgenomen in een afzonderlijke
statistiek met de oorzaak voor de afschaffing. Er wordt bijgehouden
op welk traject de trein werd afgeschaft. Dit is de werkwijze die ook bij
de andere netten wordt gebruikt.

De gemiste aansluitingen worden momenteel niet bijgehouden in een
geïnformatiseerd bestand. Ik kan een dergelijke lijst dus niet
bezorgen. Het is ook niet mogelijk om de statistieken te
herberekenen, rekeninghoudend met de gemiste aansluitingen.

De stiptheid berekenen op basis van het aantal vertragingen voor de
reizigers in plaats van het aantal vertragingen van de treinen, is
momenteel niet mogelijk. Daarvoor moeten het aantal reizigers per
trein, de overstappen en de aansluitingen gekend zijn. Dat is zeer
moeilijk bij te houden. Ik wil wel het voorstel laten onderzoeken om
voor het volgende beheerscontract te zoeken naar betere maatstaven
voor de opgelopen vertragingen en naar een fijnere afstemming
tussen de kwaliteit van de dienstverlening en de tarifaire
aanpassingen. Dat voorstel is zeker het onderzoeken waard.

Overeenkomstig het beheerscontract werd de tariefverhoging op 1
februari bepaald aan de hand van de gemiddelde stiptheid in de 12
maanden lopend tot juni van het vorige jaar. De tariefaanpassing van
deze maand weerspiegelt dus de stiptheid van juli 2005 tot juni 2006.
notamment influencée par le
volume accru de travaux
d'investissement sur certaines
lignes, qui a affecté la ponctualité
sur d'autres lignes, par l'incendie à
Bruxelles-Midi et par la rupture de
caténaire entre Bruxelles-Midi et
Denderleeuw. Certaines actions
sociales ont également perturbé la
ponctualité.

Un plan d'action a été établi dans
le but de réduire le nombre de
défaillances du matériel roulant et
de l'infrastructure, d'accélérer
l'intervention des techniciens en
cas de problèmes et d'améliorer
l'information à la clientèle. Il va de
soi que les incidents causés par
des tiers ou résultant
d'intempéries sont inéluctables.

La SNCB exécute actuellement un
programme d'investissement
ambitieux pour pouvoir relever les
défis futurs. Je songe notamment
à l'investissement d'un million et
demi d'euros dans le fonds RER,
aux grands travaux planifiés par le
biais du préfinancement régional,
au projet Diabolo et à l'achat de 95
nouveaux trains pour le RER.

Les trains supprimés font l'objet de
statistiques distinctes,
mentionnant la cause et le trajet
auquel la suppression s'est
appliquée.

Les correspondances manquées
ne sont pas enregistrées dans un
ficher informatique. Il n'est
actuellement pas possible de
calculer la ponctualité sur la base
du nombre de retards pour les
voyageurs au lieu du nombre de
retard de trains. À cette fin, il y a
en effet lieu de connaître le
nombre de voyageurs par train et
les diverses correspondances.

L'augmentation tarifaire du 1
er
février 2007 est basée sur la
ponctualité moyenne au cours des
douze mois qui se sont écoulés
entre juillet 2005 et juin 2006. Les
chiffres de ponctualité inférieurs
du second semestre de 2006
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
42
Dat resultaat was al iets lager dan het jaar ervoor. De nog lagere
stiptheidscijfers tijdens het tweede semester van 2006 zullen
inderdaad zorgen voor een beperking van de volgende
tariefverhoging, die ingaat op 1 februari 2008.

De NMBS wil een continue verbetering van haar diensten
bewerkstelligen. Het weergeven van de treinvertragingen op de
website is een van de projecten die wij willen realiseren, op
voorwaarde dat de nodige informatie voldoende kwalitatief is. In real
time levert dit nog problemen op. Bij grote problemen zal enkel een
algemene boodschap kunnen worden vermeld.

Klanten die vertraging ondervinden, kunnen rekenen op een
compensatie indien zij voldoen aan de voorwaarden. Van
1 september tot eind december 2006 ontving de NMBS 404
compensatieaanvragen voor een langdurige vertraging, van meer dan
twee uur. Daarvan voldeden 128 aanvragen niet aan de voorwaarden
voor compensatie. Aan 276 klanten werd een vergoeding betaald. 45
reizigers kregen die via waardebonnen en 231 treinkaarthouders via
de elektronische portefeuille, zoals in het reglement is bepaald.

De compensatieclaims voor frequente vertragingen van een kwartier
werden nog niet behandeld, omdat de eerste referentieperiode van
zes maanden nog steeds loopt, namelijk van 1 september tot eind
februari. Deze compensatieclaims beginnen dus nu pas binnen te
komen. Wij kunnen daarop later zeker nog terugkomen.
auront dès lors un effet
modérateur sur l'augmentation
tarifaire du 1
er
février 2008.

La publication des retards de
trains sur le site web constitue l'un
des projets à réaliser. En cas de
problème majeur, un message
général peut être publié sur le site.

Les clients qui subissent un retard
peuvent, s'ils satisfont aux
conditions, percevoir une
compensation. Entre le
1
er
septembre et le 1
er
décembre
2006, la SNCB a reçu
404 demandes de compensation
pour un retard de plus de deux
heures. Un dédommagement a
été versé à 276 clients par le biais
de bons de valeur ou du
portefeuille électronique. Les
demandes de compensation pour
des retards fréquents d'un quart
d'heure n'ont pas encore été
traitées parce que la première
période de référence de six mois
court toujours. Les demandes
commencent seulement à être
introduites.
15.12 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de staatssecretaris, ik wil daar
niet eindeloos over palaveren maar het lijkt mij toch heel eigenaardig
wat de NMBS heeft gedaan. Het is bijna een blijk van onbeleefdheid
dat men u als bevoegde staatssecretaris niet onmiddellijk en
voorafgaandelijk ­ om u toe te laten er eventueel commentaar op te
geven ­ die cijfers heeft meegedeeld. Dat lijkt mij onbeleefd. Ik zou er
als uitvoeren mandataris ook niet tevreden mee zijn mocht men mij
zoiets lappen, in de gemeenteraad bijvoorbeeld, en mocht men cijfers
komen toelichten waarvan de schepen of de burgemeester vooraf
geen kennis gekregen heeft.
15.12 Guido De Padt (VLD): Il
est tout de même un peu fort que
le secrétaire d'État n'ait pu
consulter préalablement les
chiffres communiqués par le
groupe SNCB. Ne s'agit-il pas d'un
manque de politesse à l'égard de
l'autorité de tutelle?
15.13 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Het is in ieder geval zo,
mijnheer De Padt, dat u zich geen zorgen hoeft te maken. De tendens
was voor mij en wellicht voor de meesten onder ons, in ieder geval al
klaar en duidelijk. De exacte cijfers heb ik ook pas eind januari
ontvangen.
15.13 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: J'étais bien au courant des
tendances mais les chiffres
détaillés ne m'ont été
communiqués que le jour de la
visite, à savoir fin janvier.
15.14 Guido De Padt (VLD): Vervolgens vind ik het eigenaardig dat
men geen cijfers bijhoudt over die gemiste aansluitingen, terwijl dat
toch substantieel is voor de mensen die daarmee te maken hebben.
Er bestaan tegenwoordig bij de NMBS systemen, zoals Artemis en
dergelijke, die in de stations zelf die zaken kunnen registreren. Ik
meen dat het goed zijn dat u ook die opdracht zou kunnen geven, al
was het maar om u toe te laten een beter en duidelijker zicht te krijgen
op die cijfers. Als het mogelijk is dat bij te houden, meen ik toch dat u
die opdracht zou moeten geven om over klare cijfers te kunnen
15.14 Guido De Padt (VLD): Je
déplore qu'il n'existe pas de
statistiques concernant le nombre
de correspondances manquées en
raison de retards dans le trafic
ferroviaire.

J'espère pour la SNCB que les
formules de gratuité, qui ont
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
43
beschikken.

Ik heb daarstraks al een antwoord gekregen over hoe men het wil
aanpakken om tegen 2012 25% meer reizigers op de trein wil krijgen.
Ik hoop dat u erin slaagt dat allemaal goed te beheren en te
beheersen, maar over dat succesverhaal heb ik een andere mening.
Ik hoop dat het "gratisverhaal" niet terug op ons hoofd valt en dat er
zoveel mensen van het openbaar vervoer gebruik gaan maken dat op
de duur de treinen in de files moeten staan. Dat zou waarschijnlijk
aanleiding geven tot een neerwaartse spiraal. Maar ik hoop dat u, als
u er nog bij bent ­ wat ik u overigens toewens, mijnheer de
staatssecretaris, de volgende maanden en jaren ­ daarvoor aandacht
zult hebben.
permis d'augmenter
considérablement le nombre de
voyageurs, n'engendreront pas
d'effets contre-productifs.
15.15 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Dat "gratisverhaal", mijnheer
De Padt, is, zoals ook de heer Pardon gezegd heeft in de krant
vandaag, zeker positief geweest. Er blijkt in de afgelopen 6 jaar,
2000-2006, een aangroei te zijn geweest van om en bij de 30%
reizigers, wat 5% meer is dan het gedefinieerde doel, namelijk 25%.
Diezelfde ambitie legt de regering voor aan de NMBS voor de periode
2007-2012. Laten wij hopen dat wij er allemaal een steentje toe
kunnen bijdragen, op welke plaats dan ook, om ervoor te zorgen dat
de volgende 25% evenzeer ingevuld kunnen worden.
15.15 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Je me rallie aux propos de
M. Pardon, publiés dans la presse
de ce matin. Les différentes
formules de gratuité ont engendré
une augmentation du nombre de
voyageurs de 30 % entre 2000 et
2006, à savoir pas moins de 5 %
en plus par rapport à l'objectif fixé.
15.16 Guido De Padt (VLD): Het "gratisverhaal" en de energie, ook
de financiële energie, die men daarin steekt, zou ertoe kunnen leiden
dat men minder aandacht heeft voor kwaliteit, stiptheid en properheid
op de trein.
15.16 Guido De Padt (VLD): Il
serait évidemment regrettable que
l'augmentation du nombre de
voyageurs résultant de la gratuité
empêche la SNCB de prêter
attention au fait que les trains
doivent avant tout être propres et
ponctuels.
15.17 Staatssecretaris Bruno Tuyben: Ik ben heel blij dat u dat
bevestigt.
15.18 Guido De Padt (VLD): Men moet daar ook aandacht voor
hebben. Alles mag niet gaan naar het credo om zoveel mogelijk
mensen tegen een zo laag mogelijke prijs op de trein te krijgen. Na
een tijd gaat men immers de trein niet meer willen nemen omdat de
stiptheid niet meer kan gegarandeerd worden, omdat de
tractielocomotieven in panne vallen en dergelijke meer en gaat men
opnieuw de auto nemen.
15.19 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Ik ben blij dat u mijn pleidooi
ondersteunt dat de operator en de infrastructuurbeheerder zich
inderdaad best op de kerntaken zouden toespitsen.
15.11 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Je me réjouis que M. De
Padt partage mon point de vue
selon lequel la SNCB doit se
concentrer sur ses missions de
base.
15.20 Guido De Padt (VLD): (...)
15.21 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Dat is een van de
verschillende voorbeelden.
15.22 Jef Van den Bergh (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de staatssecretaris, ik heb nog een korte repliek met betrekking tot de
15.22 Jef Van den Bergh
(CD&V): Notre étonnement est
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
44
uitspraken in die week na de voorstelling van het Traffic Center.

De verwondering bij ons is er vooral gekomen omdat u hier reeds heel
vaak op vragen en interpellaties hebt moeten antwoorden over de
vertragingen en dergelijke meer. Telkens werkte u zich bijna uit de
naad om de NMBS te verdedigen. U zei welke inspanningen er
gebeuren en gedaan worden. Als u dan plots de NMBS toch serieuze
kritiek geeft, dan is het logisch dat wij er verwonderd op staan te
kijken en dat wij de indruk krijgen van politieke profilering.
parfaitement compréhensible. À
chacune de nos questions sur les
retards, le secrétaire d'État avait
jusqu'à présent répondu en
prenant résolument la défense de
la SNCB. N'est-il dès lors pas
logique que sa nouvelle attitude
critique à propos des retards des
trains nous donne le sentiment
qu'il cherche à durcir son profil
politique?
15.23 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Dat is absoluut niet zo. Ik
word betaald om de belangen van de overheid en de belangen van de
consument in deze te verdedigen. Het resultaat van al die
inspanningen zie ik vandaag niet op het terrein. Dat was het signaal
dat ik wilde geven. Mijn signaal was dat de inspanningen die geleverd
worden een onvoldoende goed resultaat bieden vandaag. Dat heeft te
maken met het feit dat de stiptheidscijfers inderdaad achteruitgaan.
Het is mijn taak en opdracht, men verwacht dat ook van mij, om dat te
doen.

Ik heb het gevoel dat de NMBS ergens weet dat het inderdaad beter
kan. Welnu, ik vraag dan ook dat er meer concentratie naar de
kerntaken van de verschillende maatschappijen zou gaan. Meer
managementtijd is daar een onderdeel van. Dat was het signaal dat ik
gaf. Dat was zeker geen uitval of wat dan ook. Dat sommige mensen
dat als een uitval beschouwen kan ik natuurlijk alleen maar
vaststellen.
15.23 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Je suis payé pour défendre
les intérêts de l'État et ceux des
consommateurs. Aussi ai-je voulu
signaler que les résultats des
efforts consentis par la SNCB sont
insuffisants, ce qui a des
retombées néfastes sur la
ponctualité des trains. J'ai
d'ailleurs le sentiment que la
SNCB elle-même sait qu'elle peut
mieux faire, et c'est pourquoi je
l'invite à se concentrer davantage
sur ses missions de base. Il n'était
donc nullement question d'une
attaque en règle contre la SNCB.
15.24 Jef Van den Bergh (CD&V): Het is natuurlijk niet de eerste
keer dat wij vaststellen dat het niet de goede kant op gaat met de
vertragingen. U hebt telkens uw best gedaan om de NMBS te
verdedigen. Plots komt er een andere taal van u. Ik betreur dat een
beetje omdat u dit vroeger nooit hebt aangegeven, bijvoorbeeld hier in
de commissie tijdens politieke discussies, daar gaat het hier tenslotte
om. U hebt nooit aangegeven dat volgens u de NMBS beter kan.
15.24 Jef Van den Bergh
(CD&V): Nous avons tant de fois
constaté des retards, et le
secrétaire d'État a invariablement
pris la défense de la SNCB. Je
regrette qu'il n'ait pas déclaré plus
tôt que la SNCB peut mieux faire
sur le plan de la ponctualité.
15.25 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Ik denk dat ik dat wel heb
gedaan.
15.25 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Je pense pourtant déjà
l'avoir dit.
15.26 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik weet natuurlijk ook hoe de
antwoorden worden voorbereid. Ik vond het echter een beetje
frappant, en collega De Padt blijkbaar ook.

Ik heb nog een bemerking met betrekking tot de gecorrigeerde cijfers.
De vertragingen die te wijten zijn aan overmacht, aan de uitvoering
van grote investeringsprojecten of de langdurige vertragingen die te
maken hebben met veiligheidsredenen worden geneutraliseerd in de
stipheidcijfers. Ik kan daar inkomen, behalve voor die grote
investeringsprojecten.

Ik begrijp niet goed waarom die vertragingen te wijten aan
investeringsprojecten geneutraliseerd moeten worden. Grote
investeringsprojecten worden lang genoeg op voorhand gepland. Mij
lijkt het logisch dat een treindienst aangepast wordt aan die lopende
15.26 Jef Van den Bergh
(CD&V): La SNCB publie des
chiffres corrigés pour quantifier la
ponctualité. Les retards dus à des
cas de force majeure, tout comme
les retards causés par de grands
projets d'investissement
programmés, sont neutralisés. Si
je puis encore comprendre cette
neutralisation en ce qui concerne
les cas de force majeure, j'estime
que l'on pourrait tout de même
adapter les horaires en fonction
des travaux d'investissement.
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
45
investeringsprojecten.

Als de NMBS bijvoorbeeld op een bepaald traject een zwaar
investeringsproject aan het realiseren is, kan zij toch met een
aangepaste dienstregeling rekening houden. Het voorbeeld
daarstraks van het tractieonderstation en de gevolgen daarvan op de
dienstregeling toonde aan dat de NMBS vrij flexibel en vrij snel een
aangepaste dienstregeling kan uitwerken. Het zou dan ook maar
logisch zijn dat zij voor vertragingen te wijten aan werken op de
sporen een aangepaste dienstregeling uitwerkt. De werken zouden
niet tot vertragingen op het normale dienstrooster mogen leiden.
15.27 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer Van den Bergh,
(...).

Als het gaat over geplande investeringswerken, wordt daarmee in het
dienstrooster effectief rekening gehouden. Als het echter gaat over
bijkomende werken die moeten plaatsvinden, bijvoorbeeld tijdens het
weekend en waarvoor andere rijpaden moeten worden genomen,
zorgt dat voor de nodige vertragingen die niet op voorhand in het
dienstrooster werden aangekondigd.

Het gaat dus eigenlijk over de combinatie van beide mogelijkheden.
15.27 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: C'est déjà le cas. Lors
d'importants travaux
d'investissement, l'horaire est
adapté, mais des travaux
supplémentaires, occasionnant
des retards non prévus, peuvent
également influencer la situation.
15.28 Jef Van den Bergh (CD&V): Er staat uitdrukkelijk "grote
investeringsprojecten". Dat zijn toch geen bijkomende werkjes hier en
daar?

Over de vraag of de NMBS al dan niet beter kan, werd altijd
medegedeeld dat de drieledige structuur bijzonder goed werkt. Ik lees
vandaag in het interview met de heer Pardon - de rode draad
doorheen de deze commissievergadering - dat de nieuwe structuur
blijkbaar ten minste voor een tijdelijke achteruitgang zorgt. Deze
"tijdelijkheid" duurt ondertussen wel al twee jaar.

Ik hoop dat het volgend jaar beter wordt.
15.28 Jef Van den Bergh
(CD&V): Il est explicitement
mentionné `importants travaux
d'investissement'.

Il a été dit et répété que la triple
structure de la SNCB fonctionne
particulièrement bien. Dans
l'interview qui a été publiée
aujourd'hui, M. Pardon affirme que
cette structure entraîne une
dégradation provisoire de la
situation. Or, cette dégradation est
en cours depuis deux ans déjà !
15.29 Staatssecretaris Bruno Tuybens: (...) "grote
investeringsprojecten" gaat over het grotere volume aan
investeringswerken. Dat is een nuanceverschil.
15.30 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik lees: "aan de uitvoering van
grote investeringsprojecten". Dat staat letterlijk in artikel 33 van het
beheerscontract.
De voorzitter: Ik moet het incident sluiten. Het is immers een vraag en geen interpellatie.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Vraag van de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de fiets als voortransport naar het
station" (nr. 13978)
16 Question de M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "le vélo comme transport d'approche vers la
gare" (n° 13978)
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
46
16.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik ga met uw
goedvinden mijn vraag vlug lezen.

Uit onderzoek, uitgevoerd door het Nederlandse Fietsberaad, blijkt dat
in Nederland het gebruik van de fiets als voortransport naar het
station met ongeveer 46% steeg. Alhoewel onze noorderburen
fervente fietsers zijn, was in 2000 de fiets als voortransport gedaald
tot 27%.

Volgens het Fietsberaad is deze stijging door verschillende factoren te
verklaren. Enerzijds werd een tariefverhoging doorgevoerd binnen het
openbaar vervoer, anderzijds werd in vele stations ook geopteerd om
het aantal busritten tijdens de daluren te minimaliseren. Daarnaast
heeft het Fietsberaad ook gemerkt dat het verbeteren van het aanbod
onbewaakte stallingen ook voor een stijging van het aantal
fietsgebruikers heeft gezorgd. Bij de modernisering van
fietsparkeervoorzieningen bij kleine stations lijkt het fietsgebruik ook
sterker te groeien ten koste van andere vervoersmiddelen.

Uit het onderzoek Verplaatsingsgedrag van het ministerie van de
Vlaamse Gemeenschap, cel Mobiliteit, blijkt dat in Vlaanderen de fiets
een aandeel heeft van 16% in het totale voortransport naar het
station. Ook de Fietsersbond deed ter zake onderzoek en kwam tot
de conclusie dat een veilige en goede fietsenstalling een belangrijke
voorwaarde is om het fietsgebruik als voortransport aantrekkelijk te
maken.

Ik heb een aantal vragen, mijnheer de staatssecretaris. Wat is het
aandeel van de fiets als voortransportmiddel in geheel België? Wat is
het aandeel van de fiets als voortransport per regio? Hoe is de
algemene evolutie van het fietsgebruik als voortransport in België
sinds 2000? Hoe is de evolutie per regio? Welke maatregelen worden
momenteel getroffen om het fietsgebruik als voortransport naar het
station te promoten? Lopen er in België onderzoeken naar de evolutie
van het fietsgebruik als voortransport en na het verfraaien van de
fietsparkeermogelijkheden?
16.01 Guido De Padt (VLD): Aux
Pays-Bas, l'utilisation du vélo en
tant que moyen de transport
jusqu'à la gare a augmenté
d'environ 46 %. Cette hausse
s'explique notamment par
l'augmentation des tarifs des
transports en commun et par la
diminution du nombre de liaisons
par autobus mais également par
l'offre améliorée de parkings à
vélos non gardés.

Il ressort d'une étude menée par la
Communauté flamande qu'en
Flandre, le vélo représente 16 %
de l'ensemble des modes de
transport utilisés pour se rendre à
la gare. Selon le Fietsersbond (la
fédération cycliste
néerlandophone), un parking à
vélos sûr et pratique peut
contribuer, dans une mesure
importante, à la promotion du vélo
comme mode de transport
d'approche.

Quelle est la part du vélo comme
mode de transport d'approche en
Belgique et par Région? Quelle est
l'évolution depuis l'année 2000?
Comment promouvra-t-on le vélo
en tant que mode de transport
pour rejoindre la gare? S'est-on
déjà penché sur l'influence
exercée par les possibilités
améliorées de parking des vélos?
16.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, het
aandeel van de fiets als voortransportmiddel over heel België
bedraagt 7,51%. Het aandeel van de fiets per regio is in Vlaanderen
14,68%, Wallonië 1,52% en Brussel 0,6%.

Ik heb ook een aantal evolutiecijfers. Als u wilt, kan ik u die
meegeven. Het is in ieder geval zo dat de stijging in Vlaanderen in elk
geval groter is dan in andere delen van het land.

De NMBS-groep tracht het aanbod aan fietsparkeerplaatsen in
evenwicht te brengen met de vraag. Ze proberen dat in elk geval
steeds te doen. Ondertussen wordt tevens getracht het comfort en de
veiligheid van de fietsparkeerplaatsen te verhogen.

Dit jaar worden als een eerste fase van een project om het onthaal
van de fietsende reizigers te verbeteren fietspunten in acht grote
stations van de NMBS geopend. Wij hebben het daarjuist over gehad.
In een tweede fase kan dit aantal verder worden uitgebreid. Vanaf
2002 werden de oude fietsrekken systematisch vervangen door
16.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: La part du vélo en tant que
mode de transport d'approche
s'élève à 7,51 % pour l'ensemble
de la Belgique, à 14,68 % pour la
Flandre, à 1,52 % pour la Wallonie
et à 0,6 % pour Bruxelles. Je
communiquerai les chiffres
traduisant l'évolution à M. Van
Biesen. L'augmentation est plus
marquée en Flandre que dans le
reste du pays.

La SNCB s'efforce toujours de
proposer un nombre suffisant
d'emplacements pour vélos et
d'accroître le confort et la sécurité
de ces infrastructures.
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
47
nieuwe, comfortabeler en veiliger types. In Vlaanderen noteren we
sindsdien een stijging in absolute cijfers van het aanbod aan
parkeerplaatsen met 30%, in Wallonië een stijging met 59% en in het
Brussels Gewest met 155%. Ter referentie: het aantal treinreizigers
steeg tijdens dezelfde periode met 5% in Vlaanderen; 12,77% in
Wallonië en 9,9% in het Brussels Gewest.

Ik herhaal even wat het aanbod aan parkeerplaatsen betreft. Het moet
gaan om 30% in Wallonië, 59% in Vlaanderen en 155% in het
Brussels Gewest.

Dat zijn de juiste cijfers.

Het aantal treinreizigers steeg in dezelfde periode met 5% in
Vlaanderen, 12,77% in Wallonië en 9,9% in het Brussels Gewest.
Cette année, la SNCB lancera un
projet visant à améliorer l'accueil
des cyclistes. Dans un premier
temps, des points vélo seront
ouverts dans huit grandes gares.
Ce chiffre pourra être étendu dans
un second temps.

Depuis 2002, les anciens râteliers
à vélos ont été remplacés par des
modèles plus confortables et plus
sûrs. Le nombre d'emplacements
pour vélos a de ce fait augmenté
de 59 % en Flandre, de 30 % en
Wallonie et de 155 % dans la
Région de Bruxelles-Capitale.
16.03 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de staatssecretaris, kan die
evolutie ter beschikking gesteld worden van de commissiesecretaris,
zodat die gegevens mee worden opgenomen in het verslag? Of kan
dat niet?

(...): (...): Nee, maar ik kan ze wel versturen.
16.03 Guido De Padt (VLD): Les
chiffres relatifs à l'évolution du
nombre d'usagers du rail se
rendant à la gare à bicyclette
pourraient -ils être mentionnés
dans le rapport?
16.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Ik zal de cijfers snel geven
en daarmee is het onmiddellijk van de baan.

Voor België is het een stijging van 1,39%. Vlaanderen: 2,85%.
Wallonië: 0,44%. Brussel: 0,34%.

Voor België gaat het dus van 6,12 naar 7,51. Voor Vlaanderen van
11,83 naar 14,68. Voor Wallonië van 1,08 naar 1,52. Voor Brussel
van 0,26 naar 0,60.
16.04 Bruno Tuybens, secrétaire
d'Etat: Entre 2003 et 2005, la part
prise par la bicyclette dans les
déplacements entre le domicile et
la gare a augmenté de 1,39 % en
Belgique, de 2,85 % en Flandre,
de 0,44 % en Wallonie et de 0,34
% à Bruxelles.
16.05 Guido De Padt (VLD): Van 2000 naar 2005, bedoelt u dan.
16.06 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Van 2003 naar 2005.
16.07 Guido De Padt (VLD): Ik dank u.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
17 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de aanleg van vier treinsporen op de lijn
Denderleeuw-Brussel" (nr. 14001)
17 Question de M. Luk Van Biesen au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "la mise à quatre voies de la ligne ferroviaire
Denderleeuw-Bruxelles" (n° 14001)
17.01 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, er blijven heel wat twijfels rijzen of het Gewestelijk
Expresnet op de lijn Dendermonde-Brussel wel degelijk nodig is. De
lijn 50A is al een expreslijn. Er zou geen halte komen tussen
Denderleeuw en Brussel, maar er is blijkbaar wel in een halte
voorzien in Anderlecht, over de grens van Halle-Vilvoorde. In geen
enkel document wordt de noodzaak van een verdubbeling van de
spoorcapaciteit aangetoond.
17.01 Luk Van Biesen (VLD):
D'aucuns doutent de l'utilité
d'intégrer la ligne Denderleeuw-
Bruxelles au RER compte tenu du
fait que la ligne 50A est déjà une
ligne express. Il n'y aura en outre
pas d'arrêt entre Denderleeuw et
Bruxelles. La nécessité d'un
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
48

Op 17 november 2006 kon ik u reeds een mondelinge vraag stellen
maar uw antwoord voldeed niet. De vrees en de kritiek in de regio van
Dilbeek, Itterbeek, Sint-Anna-Pede blijven overtuigend hangen. Men
blijft zeggen dat de aanleg van 4 treinsporen eigenlijk overbodig is.

Ondanks alle doorlopen procedures wordt in geen enkel document
het karakter van het openbaar nut, noch de noodzaak van een
verdubbeling van de spoorcapaciteit aangetoond op basis van een
sociaaleconomisch-ecologisch plan. Er is geen mobiliteitsstudie. Men
blijft vertrekken van vier sporen en een aantal alternatieven is slechts
pro forma bekeken. Het MER bevestigt dat de opzet van het GEN op
zich zeer ambitieus is. Men rekent van 2002 tot 2012 namelijk op 50%
meer reizigers en 15% meer marktaandeel. De zogenaamde groei
van de afgelopen jaren zou deze tendens en deze cijfers
ondersteunen. Er zijn echter absoluut geen cijfers voorhanden, zowel
inzake de lijn A50 als de lijn L50.

Wat is het aantal reizigers per dag in de werkweek en in het
weekend? Hoeveel treinen rijden er per dag in de werkweek en in het
weekend? Wat is de verdeling van het aantal treinen per uur in de
werkweek en in het weekend? Wat is het verschil in toename van het
aantal reizigers tijdens de piek- en daluren? Wat is het percentage
gratis reizigers?

Verschillende diensten, afhankelijk van de Vlaamse regering, zijn nu
meer en meer buiten Brussel gevestigd. Ook de dienst van de
provincie Vlaams-Brabant is naar Leuven verhuisd. De culturele
centra in de rand floreren. Veel grote firma's hebben zich in de
industriezones van Vlaams-Brabant en Waals-Brabant gevestigd. Ook
hier zijn er nieuwe evoluties, zoals het telewerk en thuiswerk. Toch
blijft u vasthouden aan het basisidee dat straks nog meer pendelaars
dagelijks Brussel zouden moeten bereiken in het raam van hun
tewerkstelling. Het komt dus ongeloofwaardig over dat er tegen 2012
een frequentie van treinen noodzakelijk zal zijn, vergelijkbaar met die
van de Brusselse metro, namelijk om de 12 minuten per rijrichting.
Ook is nergens bewezen dat een uitbreiding van 2x16, dus 32 treinen
­ de huidige frequentie van treinen ligt op 16 treinen per uur per spoor
­ naar 4x19, dus 76 treinen op lijn 50A noodzakelijk is om aan de
persoonlijke vervoerbehoeften te voldoen. Zo nodig kan op lijn 50A
eventueel nog in van 2x19 treinen, dus 38 treinen worden voorzien.

Het inzetten van meer dubbeldektreinen kan daarenboven, zeker
tijdens de spits, het probleem van de volle treinen verhelpen, wat
echter nooit met harde cijfers werd aangetoond. Zelfs met het huidige
signalisatie-, beheer- en stopsysteem wordt met deze frequentie
voldaan aan de eerbiediging van de veilige afstand van 3 minuten
tussen treinen. Het vernieuwde ETCS zal de frequentie en de
veiligheidsmarge nog ten goede komen. Hierdoor kan de
veiligheidsafstand nog verminderen en de capaciteit per spoor
verhogen. Zonder sporen bij te leggen, is het dus mogelijk om de
huidige capaciteitsgrenzen van twintig per uur per spoor te
overstijgen.

Ook vraagt men zich af waarom niet meer gedaan wordt aan
transversale verbindingen zoals in de andere hoofdsteden van
Europa. Is het echt noodzakelijk dat alle treinverkeer door de noord-
zuidas gaat? De lijnen L60 en L50 zijn bijkomende alternatieven voor
doublement de la capacité
ferroviaire n'est nullement
démontrée. Après la réponse
donnée par le secrétaire d'État à
ma question orale du 17 novembre
2006, les élus et les responsables
locaux restent dubitatifs.

Il ressort également de l'étude
d'impact sur l'environnement que
le RER est un projet très
ambitieux. On prévoit une
augmentation de 50 % du nombre
de voyageurs d'ici à 2012. La
croissance constatée au cours des
années précédentes est censée
étayer ces chiffres mais il n'existe
pas de chiffres pour la ligne
Denderleeuw-Bruxelles. Le
secrétaire d'État est-il en mesure
de fournir des détails à ce sujet ?

Certaines évolutions pourraient en
outre avoir pour conséquence que
le nombre de navetteurs vers
Bruxelles diminue. Je pense ainsi
au déplacement de services et de
zones industrielles ainsi qu'au
télétravail. Où sont les preuves du
fait qu'une telle augmentation du
nombre de trains est nécessaire
pour répondre aux besoins ?

Ne suffirait-il pas de mettre en
service des trains à double étage?
Une distance de sécurité de trois
minutes doit être respectée entres
les différents trains. Or,
l'instauration du nouveau système
européen de commande et de
contrôle de la marche des trains
(ETCS - European Train Control
System
) permettra de réduire cette
distance de sécurité et
d'augmenter la capacité
ferroviaire. Ne suffirait-il pas
d'augmenter le nombre de trains?

N'y a-t-il pas d'autres solutions
pour l'axe nord-sud? Comment
remédier à l'augmentation des
nuisances sonores déjà trop
incommodantes aujourd'hui?
Qu'en est-il des nuisances qui
seront causées par ces travaux et
de la diminution de valeur des
terrains et des bâtiments?
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
49
de ontsluiting naar Zaventem en Leuven.

De trillings- en geluidshinder zorgen nu reeds voor zoveel last dat
dringend maatregelen nodig zijn. De hinder en overlast van de werken
die de lokale bevolking gedurende vele jaren zal ondervinden, zijn
zeker niet te verwaarlozen, te meer er een interactie komt met
Aquafin en een mogelijke heraanleg van de N8 op het grondgebied
van Dilbeek.

Ook mogen talrijke inwoners zich verwachten aan een
waardevermindering van hun gronden en gebouwen. Deze
waardevermindering wordt niet vergoed door u en door de federale
overheid.

De weigering om de eigen NMBS-gronden gelegen langs de
spoorwegbermen te gebruiken als bouwwerf zal zware gevolgen
hebben voor de landbouwgronden die zullen worden gebruikt als
werfgronden. Deze landbouwgronden zullen ongeveer tien jaar
onbruikbaar zijn.

De weigering om een station te bouwen in Schepdaal met het
eenvoudig argument dat dit slechts vijftig nieuwe reizigers zou
meebrengen, heeft tot gevolg dat Dilbeek van heel deze aanleg alleen
de lasten zal krijgen zonder enig voordeel.
Pourquoi les trains ne feront-ils
pas arrêt à Schepdaal? Pourquoi
la commune de Dilbeek sera-t-elle
seule à supporter les charges du
RER ?
17.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, de
heer Van Biesen heeft nog maar ongeveer de helft van zijn
vraagstelling voorgelezen.
17.03 Luk Van Biesen (VLD): Ik weet het, maar ik had
oorspronkelijk een interpellatieverzoek ingediend. Ik weet niet waarom
het secretariaat ze niet als interpellatie heeft aanvaard. Ik zal het wat
inkorten.
17.04 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Het gaat om de Dorpsstraat
in Itterbeek. Ik heb die mensen ontmoet en ik ken de details dus al.
17.05 Luk Van Biesen (VLD): Dat is heel goed mogelijk.

Het is een drogreden om te beweren dat Dilbeek indirect baat zou
hebben bij een spoorverdubbeling van de lijn 50A door een tempering
van het autoverkeer richting Brussel. Wie dat wil, kan vandaag al met
de lijn 50A naar Brussel sporen. Zij zullen hun rijgewoonten zeker niet
wijzigen voor een winst van twee minuten.

Wanneer men weet dat de aanleg globaal wordt geschat op
500 miljoen euro, kan men zich inderdaad afvragen of hier de juiste
kosten-batenanalyse is gebeurd.

Ik zal mij beperken omdat de vraag duidelijk is. Ik heb u bij mijn vorige
mondelinge vraag in november gevraagd naar de geluidsstudie van
de KUL. U had ze toen nog maar pas in uw bezit en u kon mij toen
geen antwoord geven. U hebt die studie intussen al kunnen
doornemen.

Ik heb een twaalftal vragen.

Mijnheer de staatssecretaris, blijft u van oordeel dat deze aanleg echt
17.05 Luk Van Biesen (VLD):
Prétendre que Dilbeek
bénéficierait du doublement de la
capacité ferroviaire parce que
celui-ci contribuerait à réduire la
circulation automobile en direction
de Bruxelles constitue un
argument captieux. Une analyse
correcte des coûts et des
bénéfices a-t-elle été effectuée?

Le secrétaire d'État persiste-t-il à
dire que cet aménagement est
véritablement nécessaire ? Qu'en
est-il du permis d'urbanisme ?
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
50
noodzakelijk is?

De voorzitter: Mijnheer Van Biesen, neem mij niet kwalijk, maar u stelt een vraag en dat mag theoretisch
maar vijf minuten in beslag nemen.
17.06 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik ben net
3,46 minuten aan het woord.

Hoever staat u met de stedenbouwkundige vergunning? Bent u bereid
om een grondige kosten-batenanalyse te laten uitvoeren? Bent u
bereid om een mobiliteitsstudie te laten uitvoeren?

Op 27 november 2006 ontving u de geluidsstudie van de KUL.
Inmiddels kon u het rapport uitvoerig bestuderen. Hebt u dat gedaan
en wat zijn uw conclusies?

Er is nu reeds overlast voor de burgers wat trillingen en geluidshinder
betreft. Er zijn in het milieueffectenrapport helemaal geen details
voorhanden wat betreft zowel de A50 als de lijn 50. Ik heb u gezegd
dat wij graag over de gegevens zouden beschikken.

Waarom is voor amper 25% van de treinen tijdens spitsuren in een
dubbeldektrein voorzien? Er zijn nieuwe dubbeldektreinen besteld.
Waarom worden deze dan niet a priori ingezet op deze lijn in plaats
van nieuwe sporen aan te leggen?

Hoe zit het met de analyse van de transversale verbindingen?
Waarom wordt geen gebruik gemaakt van de NMBS-gronden, maar
wel van de gronden van de landbouwers?

Op welke studie baseert u zich om te komen tot het besluit dat
Dilbeek indirect baat zal hebben bij een spoorwegverbinding op lijn
50A aangezien dan het verkeer op de N8 zou verminderen? Een
laatste vraag. Men stelt dat de echte reden voor de aanleg van deze
dubbele spoorlijn extra goederenverkeer zou betekenen tussen de
noord-zuidas. Is dat waar of niet? Dat is de enige vraag die ik u
bijkomend nog wil stellen.
17.06 Luk Van Biesen (VLD): Le
secrétaire d'État est-il disposé à
faire procéder à une analyse
coûts-bénéfices détaillée ? Est-il
disposé à faire procéder à une
étude de mobilité ? Le secrétaire
d'État a-t-il dans l'intervalle
examiné de manière approfondie
l'étude de la KULeuven sur les
nuisances sonores ? Quelle suite
compte-t-il y donner ? De quelle
manière veillera-t-on à limiter les
nuisances sonores et les
vibrations pour les riverains ?

Pourquoi un quart seulement des
trains circulant aux heures de
pointe sont-ils des trains à double
étage ? Quand des nouveaux
trains seront-ils mis en service sur
la ligne 50A ? Pourquoi des
liaisons transversales comme les
lignes 60 et 50L ne sont-elles pas
prises en considération comme
solution de rechange ? Pourquoi
n'utilise-t-on pas des terres de la
SNCB comme terres de chantier
plutôt que des terres agricoles
privées ? Sur quelles données le
secrétaire d'État se base-t-il pour
affirmer que Dilbeek profitera
d'une extension de la capacité
ferroviaire sur la ligne 50A grâce à
une diminution de la circulation
ferroviaire sur la N8 ? Existe-t-il
des projets pour un trafic de
marchandises privé sur cet axe
nord-sud ?
De voorzitter: U bent ongetwijfeld nog lid geweest van dezelfde partij als mevrouw Brepoels. Toen zij hier
zat, was ze ook recordhouder in het stellen van een massa vragen gecamoufleerd als één vraag.
17.07 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de voorzitter, als u erop
aandringt...
De voorzitter: Mijnheer de staatssecretaris, als ik het Reglement zou toepassen, had u 15 seconden om te
antwoorden.
17.08 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, was
het maar zo dat ik in 15 seconden kon antwoorden op deze vraag. Dat
is uiteraard moeilijk.

Mijnheer Van Biesen, met betrekking tot uw meer algemene vragen,
17.08 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Le RER et les travaux
d'infrastructure nécessaires à cet
effet sur la ligne Denderleeuw-
Bruxelles restent absolument
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
51
het GEN en de daarvoor noodzakelijke infrastructuurwerken op de lijn
Denderleeuw-Brussel blijven onverminderd noodzakelijk. Met
dagelijks gemiddeld zo'n 70.000 treinreizigers is het baanvak Brussel
Zuid-Denderleeuw de drukste spoorlijn van België. In de piekuren is
de capaciteit aan de vertakking Sint-Katharina-Lombeek vandaag al
overschreden. De minste vertraging van een trein, om welke reden
dan ook, zet zich verder voor de volgende treinen.

Het GEN en meer bepaald de nodige uitbreiding van het baanvak
Brussel-Denderleeuw worden in het deel 1.3 Projectverantwoording
en in deel 2 GEN-project van het MER uitvoerig gemotiveerd. De
GEN-conventie van 4 april 2003 streeft een algemene verbetering van
het vervoersaanbod in en rond Brussel na zodat meer mensen kiezen
voor het openbaar vervoer. De doelstelling van de NMBS-groep is om
in 2012 de helft meer reizigers te vervoeren, zoals al aangeduid, ten
opzichte van het jaar 2000. Dit betekent onder meer dat vooral op de
middellange afstanden, bijvoorbeeld Brussel-Denderleeuw maar ook
Brussel-Aalst, -Zottegem en -Geraardsbergen, het treinaanbod
verhoogd moet worden. Vermits de sporen van lijn 50A tussen
Brussel en Denderleeuw nu reeds zo goed als verzadigd zijn, is een
spoorverdubbeling wenselijk om in de toekomst over voldoende
spoorcapaciteit te beschikken om zowel de GEN-treinen als de snelle
treinen tussen het westen van het land en Brussel te laten rijden.

Wat uw vraag in verband met de procedure voor de
stedenbouwkundige vergunning betreft, het MER is op 21 april 2006
conform verklaard. De groep is definitief vastgelegd door de Vlaamse
regering op 26 januari 2007. Het KB openbaar nut inzake
onteigeningen in Anderlecht en Dilbeek is getekend op
25 januari 2007. Het dossier voor de aanvraag van de
stedenbouwkundige vergunning is ingediend op 3 augustus 2006. Het
openbaar onderzoek in Dilbeek en Ternat gebeurde in september-
oktober 2006. Het dossier voor de aflevering van de vergunning is bij
de afdeling Stedenbouwkundig Beleid van het Vlaams Gewest.

Wat uw vraag in verband met de geluidsstudie betreft, de
aanbevelingen opgenomen in het MER-rapport werden onverkort
overgenomen in het aanvraagdossier voor de stedenbouwkundige
vergunning en omgezet in specifieke maatregelen, namelijk het
realiseren van geluidsschermen in bebouwde zones en bijkomende
monitoring in een aantal minder dichtbewoonde straten, voornamelijk
in Dilbeek.

Een bijkomend KUL-onderzoek verrichtte metingen in die laatste
zones. Infrabel aanvaardde de metingen uit deze studie van de KU
Leuven als eerste fase van monitoring en heeft een voorstel tot
realisatie van bijkomende maatregelen ­ dus geluidsschermen ­ in
een aantal zones voorgelegd aan de gemeente Dilbeek met
betrekking tot de zone Pedeviaduct. In de deelgemeente Sint-
Anna Pede wordt dus eerstdaags op basis van een detailstudie van
een gespecialiseerd bureau op gebied van geluids- en trillingshinder,
een aantal maatregelen verder onderbouwd: lage schermen,
ontdreuningsmaatregelen en andere. Deze maatregelen worden
verder meegenomen in de behandelingsprocedure voor de
stedenbouwkundige vergunning.

Ik kom op de vragen met betrekking tot de overlast tijdens en na de
uitvoering. Er zijn veel vragen, dus ook veel antwoorden.
indispensables. Le tronçon entre
Bruxelles-Midi et Denderleeuw est
le tronçon le plus fréquenté du
réseau. Aujourd'hui déjà, aux
heures de pointe, la capacité à
l'embranchement Sainte-
Catherine-Lombeek est dépassée.

Le RER et plus particulièrement
l'extension du tronçon Bruxelles-
Denderleeuw sont largement
motivés dans la partie 1, 3, de la
justification du projet et dans la
partie 2 projet RER de l'EIE. La
convention RER du 4 avril 2003
tend à améliorer d'une manière
générale l'offre de transport à et
autour de Bruxelles, afin d'amener
un plus grand nombre de
personnes à opter pour les
transports en commun. L'objectif
du groupe SNCB est d'augmenter
de 50 % d'ici à 2012 le nombre de
voyageurs, et ce par rapport à l'an
2000. Cela implique notamment la
nécessité d'augmenter surtout
l'offre de trains sur les moyennes
distances. Etant donné que la
ligne 50A entre Bruxelles et
Denderleeuw est déjà quasiment
saturée à l'heure actuelle, il est
souhaitable de procéder à un
dédoublement de manière à
disposer d'une capacité ferroviaire
suffisante pour faire circuler à la
fois les trains du RER et les trains
rapides reliant Bruxelles à l'ouest
du pays.

Quant au permis d'urbanisme,
l'EIE a été déclarée conforme le
21 avril 2006. Le groupe a été
engagé définitivement par le
gouvernement flamand le 26
janvier 2007. L'arrêté royal d'utilité
publique concernant les
expropriations à effectuer à
Anderlecht et à Dilbeek date du 25
janvier 2007. Le dossier de
demande du permis d'urbanisme a
été introduit le 3 août 2006.
L'enquête d'utilité publique a été
menée à Delbeek et à Ternat en
septembre-octobre 2006. Le
dossier relatif à la délivrance du
permis est entre les mains de la
division urbanisme de la Région
flamande.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
52

Tijdens de werken: in het dossier voor de stedenbouwkundige
vergunning worden in hoofdstuk 10 zeer specifieke voorzieningen
opgenomen met betrekking tot de werforganisatie, met het oog op
een degelijke communicatie over de werken en de
minderhindermaatregelen. Deze voorzieningen zullen omgezet
worden in dwingende opdrachten voor de uitvoerende aannemers.

Na de werken zal, door de verschillende maatregelen die ik daarjuist
heb opgesomd, de geluids- en trillingsoverlast beduidend milderen.
De toekomstige situatie zal geluidsarmer zijn in vergelijking met de
bestaande situatie. De vernieuwing van de spoorinfrastructuur en, op
termijn, de vernieuwing van het rollend materieel, zal eveneens een
belangrijke bijdrage leveren tot graduele reductie van
treinverkeerlawaai. Bovendien dienen de nieuwe treinen uiteraard te
voldoen aan bepaalde geluidsemissienormen.

Ik kom op punt 8 met betrekking tot de inzet van dubbeldekstreinen.
Het inzetten hiervan zorgt voor meer zitplaatsen in de treinen, maar
biedt geen oplossing voor de verhoging van de treinfrequentie. Het is
juist de bedoeling van het GEN om meer stations om het half uur of
zelfs om het kwartier te bedienen. Voldoende frequentie is uiteraard
cruciaal om mensen de keuze voor openbaar vervoer te laten maken.

Ik kom op punt 10, de werfzones. De beschikbare terreinen van
Infrabel tussen Pedeviaduct en de Ninoofsesteenweg zijn reeds in
gebruik bij de afdeling Natuur van het Vlaams Gewest. Deze
natuurzones worden zelfs uitgebreid, zoals vastgelegd in het GRUP,
ter compensatie van elders verloren gegane groenzones. Bijgevolg
zijn deze niet meer beschikbaar voor werfzones. De enige nog
beschikbare zone aan de Geraardsbergsestraat in Schepdaal is
ontoereikend qua oppervlakte en ongeschikt wegens de toegangsweg
via de dichtbebouwde wijk en de onmiddellijke nabijheid van deze
laatste.

Ik kom op uw punt 11 over de vermindering van het verkeer op de N8.
Deze vaststelling is gebaseerd op het feit dat een toenemende
capaciteit op de lijn 50a kan zorgen voor een grotere beschikbaarheid
op de L50 voor enkele bijkomende treinen die heel specifiek de
stopplaatsen in Ternat en Dilbeek aantrekkelijker zullen maken, met
bijgevolg minder autoverkeer op de N8.

Tenslotte is er helemaal geen verborgen agenda wat betreft het
goederenverkeer. U zal wel begrijpen dat de spoorassen voor het
goederenvervoer niet langs Brussel-Zuid lopen. Volgens mijn
informatie is B-cargo niet van plan om goederenvervoer te
ontwikkelen op de lijn Denderleeuw-Brussel. Ik zie niet in waarom
private operatoren interesse zouden betonen voor deze lijn. Er is dus
geen verborgen agenda.

Les recommandations en matière
de bruit figurant dans l'EIE ont été
intégralement reprises dans le
dossier de demande du permis
d'urbanisme et transposées en
mesures spécifiques, à savoir la
mise en place d'écrans anti-bruit
dans les zones habitées et un
monitoring supplémentaire dans
un certain nombre de rues moins
densément habitées,
essentiellement à Dilbeek.

Des mesures ont été effectuées
dans ces dernières zones dans le
cadre d'une étude supplémentaire
de la KULeuven. Infrabel a
accepté ces mesures à titre de
première phase de contrôle et a
soumis une proposition de
mesures complémentaires à la
commune de Dilbeek en ce qui
concerne la zone `viaduc de Pede'.

Le dossier relatif au permis
d'urbanisme inclut des mesures
très spécifiques en ce qui
concerne l'organisation du
chantier, l'optimisation de la
communication à propos des
travaux et les mesures visant à
réduire les nuisances. Ces
mesures seront traduites en
missions contraignantes pour les
entrepreneurs.

Après les travaux, les nuisances
sonores et les vibrations
diminueront significativement. Le
renouvellement de l'infrastructure
ferroviaire et, à terme, du matériel
roulant, contribuera également
dans une large mesure à réduire
graduellement le bruit occasionné
par le trafic ferroviaire.

La mise en service de trains à
double étage permet d'accroître le
nombre de places assises mais
n'augmente pas la fréquence des
trains. L'objectif du RER consiste
précisément à desservir un plus
grand nombre de gares toutes les
demi-heures, voire tous les quarts
d'heure.

Les terrains disponibles d'Infrabel
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
53
entre le viaduc de Pede et la
chaussée de Ninove sont déjà
utilisés par le département
Environnement de la Région
flamande. Ces zones naturelles
seront même étendues, comme le
prévoit le GRUP (le gewestelijk
ruimtelijk uitvoeringsplan
ou plan
régional d'exécution spatiale), et
ce en compensation des zones
vertes perdues ailleurs.

La seule zone encore disponible,
sur la Geraardsbergsestraat à
Schepdaal, est insuffisante en
termes de superficie et
inappropriée en raison de la
densité de son habitat et de sa
proximité immédiate.

La diminution attendue du trafic
sur la N8 est basée sur le fait
qu'une capacité accrue sur la ligne
50A peut accroître la disponibilité
sur la L50 pour quelques trains
supplémentaires, qui
augmenteront très spécifiquement
l'attrait des arrêts à Ternat et à
Dilbeek.
17.09 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
staatssecretaris voor het uitvoerige antwoord, maar blijf zitten met een
essentiële vraag.

Men plant een investering van 500 miljoen waarbij men vasthoudt aan
het oude project, aan de verhoging van de frequentie in plaats van
een verhoging van de capaciteit van de treinen. Dit is essentieel. Ik
ben er niet van overtuigd dat men dit probleem niet had kunnen
oplossen door de capaciteit op de treinen te verhogen in de plaats van
het systematisch verhogen van de frequentie, het aantal treinen in
plaats van het aantal reizigers per trein. Ik ben er niet van overtuigd
dat uw keuze de juiste is. U weet, meneer Tuybens, dat wij koppig zijn
en alle procedures zullen aanwenden om dit te verhinderen. Zoals we
in het verleden het ziekenhuis, de breekwerf te Pepingen, of de A8
door het Pajottenland hebben kunnen verhinderen, zo zullen we
koppig blijven wanneer het om het Pajottenland gaat, en ons
verzetten tegen de aanleg van deze dubbele spoorlijn tussen
Denderleeuw en Brussel.
17.09 Luk Van Biesen (VLD): Je
continue à me poser une question
essentielle. Il s'agit d'un
investissement de 500 millions
d'euros parce qu'on maintient
l'idée ancienne selon laquelle il
convient d'augmenter la fréquence
des trains et non la capacité des
trains déjà en service. Je ne suis
pas convaincu qu'il s'agisse en
l'occurrence de la meilleure option.
Nous continuerons à nous
opposer obstinément à ces
travaux, qui ne sont pas
bénéfiques pour la région. Ce ne
serait pas le premier projet dont
nous pourrions interrompre la mise
en oeuvre.
17.10 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer Van Biesen, de
verdediging van uw streek kan u sieren maar u moet het globaler
bekijken. Vanuit Gent-Dampoort vraagt men bijvoorbeeld ook dat er
een bijkomende trein zou rijden langs deze lijn Denderleeuw-Brussel.
Men moet het globaal bekijken, niet alleen lokaal. Dat is onze
opdracht.
17.10 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: Vous considérez ce projet
sous l'angle local. Il m'appartient
cependant de tenir compte de
l'intérêt général des chemins de
fer en Belgique.
De voorzitter: Het nimby-syndroom.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
54
17.11 Luk Van Biesen (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik zou veeleer
spreken over een soort "teleurgang van de waterhoek".
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Guido De Padt aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de aanpassingen van de lijn Gent-
Brugge" (nr. 14132)
18 Question de M. Guido De Padt au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "les aménagements prévus sur la ligne Gand-
Bruges" (n° 14132)
18.01 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de staatssecretaris, naar
aanleiding van de aanpassingen aan de lijn Gent-Brugge waarbij een
derde en vierde spoor worden aangelegd, zullen heel wat
omwonenden onteigend worden. Infrabel lichtte vorige week de
inwoners in tijdens twee infovergaderingen. Hierbij werd informatie
verschaft over de termijn voor het ontvangen van de gelden en de
termijn voor het verlaten van de woningen. Tijdens de vergadering
kregen de inwoners te horen dat ze de gelden voor hun onteigening
pas over een jaar zouden ontvangen en dat ze nog twee jaar in hun
woning kunnen blijven.

Op zichzelf is dat goed nieuws, ware het niet dat reeds vele
gedupeerden maatregelen hadden genomen om sneller uit hun
woning te vertrekken. Het tekort aan informatie in het begin van het
hele proces en de wens om snel alles achter de rug te hebben, heeft
ervoor gezorgd dat de meerderheid van de gedupeerden reeds
andere woongelegenheden kochten of opties erop namen. Door het
lange wachten op de uitbetaling zullen zeer veel van die inwoners hun
nieuwe woningen niet of moeilijk kunnen betalen.

Waarom duurt het nog zo lang vooraleer de betrokkenen vergoed
worden? Kunnen er geen maatregelen genomen worden om hen
sneller te vergoeden, zodat zij verder kunnen gaan met hun leven?
Worden de mensen geholpen bij hun zoektocht naar nieuwe
woningen?
18.01 Guido De Padt (VLD):
L'aménagement d'une troisième et
d'une quatrième voie entre Gand
et Bruges a entraîné
l'expropriation de nombreux
riverains. Il leur a été communiqué
qu'ils peuvent encore occuper leur
habitation pendant deux ans et
qu'ils seront indemnisés après un
an. De nombreuses personnes
dupées souhaitent cependant
quitter leur maison dans les
meilleurs délais mais rencontrent
des problèmes en raison du long
délai d'attente de leur
indemnisation.

Pourquoi le délai du versement ne
peut-il être raccourci? La
procédure ne peut-elle être
accélérée? Les riverains
bénéficient-ils d'une aide lors la
recherche d'un nouveau
logement?
18.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer De Padt, er werden
verschillende stappen gezet in de onteigeningsprocedure. Het KB
werd ondertekend op 28 september 2006 en de publicatie kwam op
17 november. Infrabel heeft onmiddellijk de FOD Financiën
Aankoopcomité ingelicht, die verantwoordelijk is voor de aankoop van
de onteigende percelen en gebouwen. Het heeft alle eigenaars
aangeschreven op 14 december om hen in te lichten dat zij onteigend
worden, zonder wettelijke verplichting. Op 29 januari en 5 en
6 februari 2007 heeft Infrabel op eigen initiatief
informatievergaderingen georganiseerd samen met het
Aankoopcomité om de betrokkenen te informeren over de verdere
procedures en vergoedingen.

Vanaf nu ligt alles in handen van het Aankoopcomité van de
FOD Financiën. Het voorziet in een timing per zone naar gelang van
de start van de werken en de vastgelegde prioriteiten. Dat komt neer
op een plaatsbezoek aan circa 170 percelen, een voorstel tot
vergoeding, onderhandelingen met de eigenaar en een definitief
onderling akkoord. Aansluitend duurt het nog twee maanden voor het
18.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: La procédure
d'expropriation s'est déroulée en
plusieurs étapes. L'arrêté royal a
été signé le 28 septembre 2006 et
publié le 17 novembre. Infrabel a
immédiatement informé le SPF
Finances et le Comité d'acquisition
qui sont responsables pour
l'acquisition des parcelles
expropriées et des bâtiments. Un
courrier a été adressé à tous les
propriétaires le 14 décembre, les
informant qu'ils seraient
expropriés, sans obligation légale.
Les 29 janvier et 5 et 6 février
2007, Infrabel a organisé de sa
propre initiative des réunions
d'information, en collaboration
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
55
opmaken van de verkoopakte en worden de eigenaars drie maanden
later vergoed, volgens de wettelijke termijn. Dat wat betreft de hele
procedure.

U had een tweede vraag. De volledige procedure vanaf publicatie van
het KB is dus in handen van het Aankoopcomité. De lange
doorlooptijd is te wijten aan de grote hoeveelheid te onteigenen
percelen en het gebrek aan personeel bij de FOD Financiën Eerste
Aankoopcomité Gent. Hierbij wordt voorrang gegeven aan de
eigenaars waarvan de woning onteigend wordt. De eerste contacten
tussen de eigenaars en de onderhandelaars van het Aankoopcomité
zijn reeds vastgelegd op de infovergadering. Infrabel heeft op eigen
initiatief en op eigen kosten een onafhankelijk expert aangesteld om
een plaatsbeschrijving op te stellen van de te onteigenen woningen.
Zo kan het Aankoopcomité sneller de verkoopwaarde van het pand
bepalen. De expert is reeds gestart met zijn plaatsbezoeken.

Ten derde, in de onteigeningsprocedure is niet voorzien in de
begeleiding van mensen bij hun zoektocht naar een nieuwe woning.
Wel is er tijdens de vergaderingen een afvaardiging van de
huisvestingsdienst van de stad Gent aanwezig om de mensen mee te
helpen zoeken naar een nieuwe woning.
avec le Comité d'acquisition, afin
d'informer les riverains des
procédures ultérieures et des
indemnités.

Tout dépend désormais du Comité
d'acquisition du SPF Finances.
Celui-ci respecte un calendrier par
zone tenant compte du début des
travaux et des priorités établies, à
savoir une visite des lieux, une
proposition d'indemnisation, des
négociations avec le propriétaire et
un accord mutuel définitif. Ensuite,
il faut encore compter deux mois
pour la rédaction de l'acte de
vente et trois mois pour
l'indemnisation des propriétaires.

La procédure dans son ensemble
est entre les mains du Comité
d'acquisition. Cette procédure
prend beaucoup de temps, car de
nombreuses parcelles de terrain
doivent être expropriées. Le
premier comité d'acquisition du
SPF Finances à Gand est
également confronté à une
pénurie de personnel. La priorité
est accordée aux propriétaires qui
font l'objet d'une expropriation. Les
premiers contacts entre les
propriétaires et les représentants
du comité d'acquisition sont déjà
prévus. Infrabel a, d'initiative et à
ses propres frais, désigné un
expert chargé de dresser les états
des lieux, ce qui permettra
d'évaluer plus rapidement la valeur
vénale des immeubles. L'expert a
déjà entamé ses visites des lieux.
La procédure d'expropriation ne
prévoit pas que les intéressés
bénéficient d'une aide dans la
recherche d'une nouvelle
habitation, mais un représentant
du Service des logements de la
ville de Gand assiste cependant
aux réunions afin d'aider les
intéressés dans cette recherche.
18.03 Guido De Padt (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
staatssecretaris voor zijn antwoord. Ik hoop juist dat de trein, die ik nu
wens te halen, niet te laat is.

(...): Misschien beter dat hij wel te laat is!
L'incident est clos.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
56
Het incident is gesloten.
19 Question de M. François Bellot au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "l'éventuelle incidence de l'ouverture de la ligne
de TGV Est sur l'exploitation de la ligne Bruxelles-Luxembourg-Strasbourg" (n° 14142)
19 Vraag van de heer François Bellot aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "het mogelijke gevolg van de openstelling
van de lijn HST-Oost voor de exploitatie van de lijn Brussel-Luxemburg-Straatsburg" (nr. 14142)
19.01 François Bellot (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, la SNCF teste actuellement la ligne TGV Paris-
Strasbourg et, contrairement à ce que j'indique dans ma question
écrite, l'ouverture de cette ligne n'est pas programmée en juin 2007
mais le 6 mars 2007.

Monsieur le secrétaire d'État peut-il m'indiquer si, dans ce cadre, la
SNCB a programmé une modification de ses horaires de départ et de
retour des trois paires de trains qui assurent les liaisons directes entre
Bruxelles, Luxembourg, Strasbourg et Bâle?

L'ouverture de la ligne TGV Est aura-t-elle des incidences sur la
politique commerciale de la SNCB et plus particulièrement:
- sur le nombre de trains internationaux à liaison directe Bruxelles-
Luxembourg-Strasbourg?
- sur les horaires?
- sur les tarifs?
- sur les temps de parcours en Belgique, au Grand-Duché de
Luxembourg et en France?
19.01 François Bellot (MR): De
SCNF voert momenteel proefritten
uit op de hogesnelheidslijn Parijs-
Straatsburg die op 6 maart 2007 in
gebruik wordt genomen.

Is de NMBS van plan om de
dienstregeling van de treinen
tussen Brussel, Luxemburg,
Straatsburg en Basel aan die
nieuwe verbinding aan te passen?
Zal de ingebruikneming van die
hogesnelheidslijn Oost gevolgen
hebben voor het aantal
internationale treinen op de
verbinding Brussel-Luxemburg-
Straatsburg, hun dienstregeling,
de tarieven en de ritduur in België,
Luxemburg en Frankrijk?
19.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État: Monsieur Bellot, j'ai à votre
disposition une réponse tout à fait détaillée, de trois pages, qui
reprend chaque point de votre question.

En résumé, je peux vous dire que le nombre de trains, les horaires,
les tarifs ne seront pas modifiés. Le temps de parcours, par contre,
subira une augmentation limitée.
19.02 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: Ik beschik over een
omstandig antwoord op alle
punten van uw vraag. Samengevat
komt het erop neer dat het aantal
treinen, de dienstregeling en de
tarieven niet wijzigen. De ritduur
wordt wel ongeveer acht à tien
minuten langer.
19.03 François Bellot (MR): Quelle sera l'augmentation?
19.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État: Il s'agit parfois de huit
minutes, parfois de neuf ou dix minutes.

Je peux vous transmettre copie de la réponse détaillée.
19.05 François Bellot (MR): Monsieur le secrétaire d'État, je vous ai
posé cette question parce que je suis relativement inquiet.

Je voudrais d'abord rappeler que les premiers ministres se sont
rendus à quatre reprises au Grand-Duché de Luxembourg pour signer
une convention ou des accords pour réduire les temps de parcours.
Je suis surpris que vous m'annonciez des augmentations de ces
temps de parcours alors que, si ma mémoire est bonne, la SNCB,
Infrabel et les pouvoirs publics vont investir 450 millions d'euros pour
la modernisation de la ligne Bruxelles-Luxembourg pour gagner
quinze minutes. Vous m'annoncez maintenant un allongement du
temps de parcours de huit à dix minutes alors qu'on sait que chaque
19.05 François Bellot (MR): Ik
maak me zorgen.
De eerste ministers zijn vier keer
naar Luxemburg geweest om een
overeenkomst te ondertekenen
teneinde de ritduur in te korten.
Het verrast me dan ook dat u
aankondigt dat die ritduur verlengd
wordt terwijl de NMBS, Infrabel en
de overheid 450 miljoen euro
zullen investeren om 15 minuten
tijdswinst te boeken op de lijn
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
57
minute gagnée coûte des centaines de millions de francs belges.

Je pense que c'est une entorse à la convention et aux accords
passés entre la Belgique et le Luxembourg. J'ose espérer que la date
du 6 mars, date de l'ouverture de la ligne TGV Est, ne correspondra
pas à un enterrement de première classe ­ passez-moi l'expression ­
de la volonté de la SNCB de concrétiser les accords belgo-
luxembourgeois.

J'ai de plus en plus tendance à croire que la SNCB se moque
complètement de la modernisation de ses lignes sur le territoire
wallon, à entendre les questions posées par mes collègues sur les
lignes flamandes, sur la mise à quatre voies et sur certaines
concrétisations. Excusez-moi: une convention a été passée entre
Infrabel, l'État fédéral et la Région wallonne; dès lors, annoncer des
allongements de huit minutes correspond à se moquer complètement
du transport public en Wallonie.

À entendre s'exprimer M. Pardon, qui n'est pas n'importe qui, voilà qui
traduit sans doute la volonté assez répandue à la SNCB de remplacer
des trains régionaux par des autobus, ce qui est en contradiction avec
les actions actuellement prônées en faveur du climat. Voilà qui traduit
un fonctionnement bancal.

Dernière chose: je rappelle que, voici peu, une ligne internationale
SNCB a été mise en place entre Lille et Ostende, financée par le
service intérieur de la SNCB. C'est pourquoi je dépose plainte devant
la Commission européenne: les règles européennes interdisent à un
service intérieur de financer des lignes entre un pays étranger et la
Belgique.

Monsieur le secrétaire d'État, il est plus que temps que vous vous
penchiez sur les équilibres des investissements et sur le respect des
conventions internationales et des accords. J'interpellerai en
demandant que le gouvernement reconsidère cette position de la
SNCB.
Brussel-Luxemburg en dat elke
gewonnen minuut honderden
miljoenen Belgische frank kost.

Ik hoop maar dat het voornemen
van de NMBS om de Belgisch-
Luxemburgse akkoorden ook
daadwerkelijk uit te voeren op 6
maart geen "eersteklas
begrafenis" krijgt.

Volgens mij geeft de NMBS geen
barst om de lijnen op het Waalse
grondgebied! Volgens de heer
Pardon, zou men voorts de
regionale treinen door autobussen
moeten vervangen, wat tegen de
acties tegen de klimaatopwarming
indruist. Ten slotte werd tussen
Rijsel en Oostende een
internationale lijn ingelegd,
gefinancierd met de middelen van
de binnenlandse treindienst. Ik zal
daartegen klacht indienen bij de
Europese Commissie, want dat is
verboden.

Mijnheer de staatssecretaris, u
moet ervoor zorgen dat de
investeringen op een evenwichtige
wijze geschieden en dat de
overeenkomsten worden
nageleefd. Ik zal de regering
interpelleren en erop aandringen
dat de NMBS haar standpunt
herziet.
19.06 Bruno Tuybens, secrétaire d'État: Monsieur Bellot, au sein du
gouvernement belge, il n'existe pas d'agenda communautaire à
propos de ce dossier.
19.06 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: In de regering bestaat
hierover geen communautaire
agenda.
19.07 François Bellot (MR): Monsieur le secrétaire d'État, comment
justifier l'allongement des horaires? La rumeur qui circule au sein de
la SNCB concerne une suppression des paires de trains
internationaux en proposant l'alternative de voyager par la France, ce
qui serait plus intéressant.

Si cela n'est pas une entorse à l'accord récemment conclu, que vous
avez cosigné, entre Infrabel, la SNCB Holding, la SNCB, la Région
wallonne, c'est au moins interpellant. Les temps de parcours sont
allongés de deux, de huit ou de dix minutes, puis on dit réaliser un
gain de 15 minutes en investissant 456 ou 458 millions d'euros.
Autant laisser les horaires tels quels et ne pas investir: le temps de
parcours restera identique!
19.07 François Bellot (MR): Hoe
rechtvaardigt u dat het traject
meer tijd in beslag neemt? Men
kan beter de dienstregeling
ongemoeid laten en niet
investeren: de reistijd zal dezelfde
blijven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
58
19.08 François Bellot (MR): Monsieur le président, l'incident est
provisoirement clos! Je peux vous l'assurer.
Le président: Monsieur Bellot, il ne faut pas m'en vouloir, c'est la formule consacrée!
19.09 François Bellot (MR): Oui, monsieur le président, je le sais
bien.
20 Question de M. François Bellot au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre
du Budget et de la Protection de la consommation sur "les investissements dans les gares où passent
les TGV" (n° 14143)
20 Vraag van de heer François Bellot aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd
aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de investeringen in de stations waar de
HST's voorbijkomen" (nr. 14143)
20.01 François Bellot (MR): Monsieur le président, monsieur le
secrétaire d'État, pouvez-vous me communiquer, si possible en détail,
les montants qui ont été investis ou qu'il est programmé d'investir au
total ­ incluant les infrastructures ferrées, les travaux de signalisation,
les grills ainsi que les bâtiments ­ pour les gares d'EuroLiège TGV,
d'Anvers-Centrale en ce compris les liaisons, de Bruxelles-Midi et de
Louvain/Leuven?
20.01 François Bellot (MR):
Welke bedragen worden er
geïnvesteerd of zullen er
geïnvesteerd worden in het HSL-
station Euroliège en in de stations
van Antwerpen (met inbegrip van
de verbindingen), Brussel-Zuid en
Leuven, met inbegrip van de
spoorweginfrastructuur, de
signalisatiewerken, de
wisselstraten en de gebouwen?
20.02 Bruno Tuybens, secrétaire d'État: Monsieur le président,
monsieur Bellot, les montants que je vous communique comprennent
essentiellement deux postes, à savoir les bâtiments des gares et leur
infrastructure dans la limite de la longueur des quais: Liège-
Guillemins, 285 millions d'euros; Anvers, 415 millions d'euros plus
55 millions d'euros pour la verrière; Bruxelles-Midi,
400 millions d'euros; Louvain/Leuven, 130 millions d'euros.

Il s'agit de montants exprimés en euros constants de 2006,
nécessairement plus élevés que la somme des montants réellement
payés en euros courants. Les grills et les autres installations au-delà
des limites des quais ne font pas partie du projet des gares.
20.02 Staatssecretaris Bruno
Tuybens: Ik heb bedragen voor
twee uitgavenposten, de
stationsgebouwen en hun
infrastructuur (beperkt tot de
lengte van de perrons), met
uitzondering van de wisselstraten
en andere uitrustingen: Luik-
Guillemins 285 miljoen euro,
Antwerpen 415 miljoen euro plus
55 miljoen voor de beglazing,
Brussel-Zuid 400 miljoen en
Leuven 130 miljoen.
Het gaat om bedragen in
constante euro van 2006, die
hoger zijn dan de som uitgedrukt
in lopende euro.
20.03 François Bellot (MR): Monsieur le secrétaire d'État, ces
montants concernent donc les gares proprement dites, sans les
liaisons, sans les grills et sans la partie "rails".
20.04 Bruno Tuybens, secrétaire d'État: Effectivement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
21 Interpellatie van de heer Francis Van den Eynde tot de eerste minister over "de weigering van
De Post om aan de beslissing van de Vlaamse regering met betrekking tot het feit dat Vlaamse
gemeenten voortaan officieel alleen met hun Nederlandse naam mogen worden genoemd, gevolg te
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
59
geven" (nr. 995)
21 Interpellation de M. Francis Van den Eynde au premier ministre sur "le refus de La Poste de donner
suite à la décision du gouvernement flamand concernant le fait que les communes flamandes ne
peuvent désormais être dénommées officiellement que par leur nom néerlandais" (n° 995)
21.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, mijn interpellatie gaat over de weigering van De Post
om gevolg te geven aan de beslissing van de Vlaamse regering in
december dat Vlaamse gemeenten voortaan officieel alleen met hun
Nederlandse naam mogen worden genoemd. Sindsdien zouden de
Vlaamse gemeentes alleen maar hun Nederlandse naam mogen
dragen, ten minste officieel. Dat betekent dat Ronse "Ronse" blijft en
niet "Renaix" wordt, en dat Sint-Genesius-Rode niet Rhode-Saint-
Genèse is, om maar twee voorbeelden te geven.

Ik heb u in dat verband op 15 januari gevraagd of De Post dat zou
toepassen. Uw antwoord was kort. U hebt mij gezegd dat het steeds
de bedoeling is geweest van De Post om alle briefwisseling die ze
krijgt, altijd en overal zo goed mogelijk ter bestemming te brengen, in
welke omstandigheden dan ook. Ik heb gerepliceerd dat ik uiteraard
begreep dat dat inderdaad de opdracht is van De Post, maar dat
De Post er minstens officieel vanuit kon gaan dat de beslissing van de
Vlaamse regering voor haar ook van toepassing is.

In feite hebt u mij verteld dat De Post zich weinig of niets zal
aantrekken van de beslissing van de Vlaamse regering.

Mijnheer de staatssecretaris, blijft u bij uw antwoord van 15 januari?

Indien ja, dan zal ik u bedanken voor uw antwoord, want het is slechts
mijn bedoeling om een motie in te dienen in dat verband.
21.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): La Poste refuse
de donner suite à la décision, prise
par le gouvernement flamand en
décembre 2006, de désigner
désormais officiellement les
communes flamandes par leur
nom néerlandais. Le 15 janvier
2007, le secrétaire d'État a
précisé, en réponse à une
question qui lui était adressée à ce
sujet, que La Poste s'est toujours
fixé pour objectif d'assurer au
mieux la distribution du courrier.
J'ai répliqué que telle était
effectivement la mission de La
Poste, mais que cette dernière
devait, du moins officiellement,
partir du principe que la décision
du gouvernement flamand
s'appliquerait également à elle. Le
secrétaire d'État a en réalité donné
à entendre que La Poste ne se
soucierait guère, voir pas du tout,
de ladite décision.

Le secrétaire d'État maintient-il sa
réponse du 15 janvier?
21.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: De wijziging aan de
regelgeving waarnaar u verwijst, is nog altijd niet gepubliceerd, bij
mijn weten. Met andere woorden, wij hebben nog geen enkele
formele vaststelling ter zake.

Intussen kan ik wel melden dat die potentiële regelgeving waarnaar u
verwijst, uiteraard niet kan voorschrijven welke taal een particuliere
briefschrijver moet hanteren.

De Post, van haar zijde, is belast met de universele postdienst.

In dat kader doet De Post uiteraard al het mogelijke om de haar
toevertrouwde zendingen steeds op het juiste adres te bezorgen,
ongeacht taalgebruik, taalfouten en moeilijk leesbare of onvolledige
adressen. Omgekeerd, wanneer wordt vastgesteld dat een zending
niet kan worden afgeleverd, zal De Post al het mogelijke doen om
deze aan de afzender terug te bezorgen.
21.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: La nouvelle réglementation
n'a pas encore été publiée, que je
sache. Il est évident que cette
réglementation, pour l'instant
toujours potentielle, ne pourra pas
prescrire la langue à utiliser par tel
particulier qui souhaite envoyer
une lettre. La Poste est chargée
d'assurer le service postal
universel. Dans ce cadre, elle met
tout en oeuvre pour distribuer les
envois qui lui sont confiés à
l'adresse exacte, en faisant
abstraction de la langue utilisée,
de fautes d'orthographe ou du
manque de lisibilité de certaines
adresses. Si La Poste constate
qu'elle est dans l'impossibilité de
distribuer un envoi, elle fera le
maximum pour le renvoyer à
l'expéditeur.
21.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de 21.03 Francis Van den Eynde
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
60
staatssecretaris, zoals u weet, ging het mij erom dat door De Post in
verband met de beslissing van de Vlaamse regering, een principiële
beslissing zou worden getroffen.

U hebt geantwoord zoals ik had verwacht, namelijk consequent met
uw antwoord van de maand januari 2007. Ik zal dus mijn motie
indienen. Ik verbaas mij alleen over het feit dat de motie door de heer
Van Biesen uit Kraainem wordt gecounterd.
(Vlaams Belang): Mon
interpellation visait à ce que La
Poste prenne une décision de
principe. La réponse du secrétaire
d'État correspond à celle qu'il a
donnée en janvier. Je dépose
donc une motion. Je m'étonne de
la position adoptée par M. Van
Biesen qui habite à Kraainem.
21.04 Luk Van Biesen (VLD): Ik kom er graag op terug. Dit maakt
niets uit over de grond van de zaak. Ik sta uiteraard 100% achter de
Vlaamse regering om de namen van gemeenten alleen met de juiste
Nederlandstalige naam te omschrijven, zoals ook alle Waalse
gemeenten alleen met de juiste Franstalige naam worden
omschreven.

Mijnheer Van den Eynde, u kan hier de staatssecretaris niets
verwijten of hem een aanbeveling doen aangezien hij nog niet over de
documenten beschikt waardoor hij deze aanbeveling zou kunnen
doorzetten bij de bevoegde instanties.

Met andere woorden, uw motie komt te vroeg of is vrijblijvend en dan
dient ze alleen voor de galerij. Ze is dus niet echt nuttig voor het
Parlement. Het zou veel logischer zijn dat u uw partijleden zou
aansporen om in het Vlaams Parlement, waar een heel sterke Vlaams
Belangfractie aanwezig is, de ministers aan te porren voor het
schrijven van de teksten waarvan zij aankondigen in de pers dat het
zou gebeuren.
21.04 Luk Van Biesen (VLD): Je
souscris entièrement à la décision
du gouvernement flamand. L'on ne
peut rien reprocher au secrétaire
d'État puisqu'il ne dispose pas
encore des documents. Cette
motion arrive trop tôt et n'est que
de l'esbroufe.

M. Van den Eynde doit demander
au groupe Vlaams Belang au sein
du Parlement flamand de
s'adresser aux ministres flamands
afin de les inciter à prendre des
initiatives.
21.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): De Vlaams
Belangfractie in het Vlaams Parlement zal de aandacht van de
Vlaamse regering vestigen op het feit dat de partijen die deel
uitmaken van de Vlaamse regering niet zeer enthousiast zijn in het
federale Parlement om die beslissingen uit te voeren.
21.05 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): Notre groupe au
Parlement flamand fera remarquer
au gouvernement flamand que les
groupes fédéraux des partis
siégeant au gouvernement
flamand ne sont guère pressés de
mettre en oeuvre les décisions.
Moties
Motions

Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.

Een motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Francis Van den Eynde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
en het antwoord van de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, toegevoegd aan de minister van
Begroting en Consumentenzaken,
verzoekt de federale regering
al de beslissingen van de Vlaamse regering te eerbiedigen en onverkort toe te passen."

Une motion de recommandation a été déposée par M. Francis Van den Eynde et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Francis Van den Eynde
et la réponse du secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la ministre du Budget et de la
Protection de la consommation,
CRIV 51
COM 1198
12/02/2007
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
61
demande au gouvernement fédéral
de respecter et d'appliquer intégralement toutes les décisions du gouvernement flamand."

Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer Luk Van Biesen.

Une motion pure et simple a été déposée par M. Luk Van Biesen.

Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
22 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de staatssecretaris voor Overheidsbedrijven,
toegevoegd aan de minister van Begroting en Consumentenzaken over "de sluiting van postkantoren"
(nr. 13999)
22 Question de M. Francis Van den Eynde au secrétaire d'État aux Entreprises publiques, adjoint à la
ministre du Budget et de la Protection de la consommation sur "la fermeture de bureaux de poste"
(n° 13999)
22.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Mijnheer de
staatssecretaris, op mijn vraag van 15 januari over de sluiting van de
postkantoren in Gent hebt u duidelijk geantwoord dat de zes
genoemde postkantoren gesloten zullen worden. Voor één
postkantoor is er nog geen postpunt. Er zou worden gewacht tot een
postpunt gevonden wordt om tot de sluiting over te gaan. Het gaat
over het postkantoor van de New Yorkstraat in de wijk Muide.

In Gent wordt verteld dat de kans bestaat dat het postkantoor omwille
van sociale redenen niet gesloten zou worden. Dat zou mij
verheugen, ook omdat ik er zelf niet ver vandaan woon. Daar gaat het
echter niet om, want het is geen persoonlijke zaak. Ik ken de wijk vrij
goed. Het zou mij verbazen dat de sociale redenen die aangevoerd
worden met zich zouden meebrengen dat in de wijk Muide een
postkantoor waarvan de sluiting aangekondigd werd, zou openblijven
en dat dit bijvoorbeeld in Ledeberg niet het geval zou zijn. In Ledeberg
werd een postpunt gevonden. Als ik mij niet vergis, wordt het
postkantoor van Ledeberg, samen met de andere, op 26 februari
gesloten.

Klopt het dat de sluiting van het postkantoor in de New Yorkstraat in
de wijk Muide om sociale redenen misschien niet zal doorgaan? Zo ja,
zijn er andere postkantoren in dit land waarvoor men die beslissing
terugschroeft en die men eventueel niet zou sluiten?
22.01 Francis Van den Eynde
(Vlaams Belang): À Gand, six
bureaux de poste seront fermés.
L'un de ces bureaux - celui de
Gand-Muide - restera ouvert
jusqu'à ce qu'un Point Poste soit
créé dans ce quartier. Il me revient
toutefois que le bureau de poste y
serait maintenu pour des raisons
sociales. Si tel le cas, je me
demande si le même
raisonnement vaudra pour ­ par
exemple ­ le bureau de poste à
Ledeberg, dont la fermeture est en
principe prévue pour le 26 février
2007.

Est-il exact que le bureau de
Gand-Muide sera peut-être
maintenu pour des raisons
sociales? La fermeture d'autres
bureaux de poste sera-t-elle
reconsidérée?
22.02 Staatssecretaris Bruno Tuybens: Mijnheer de voorzitter, de
sluiting van het postkantoor Gent-Muide is enkel uitgesteld tot er een
geschikte partner is gevonden voor het openen van een Postpunt. Tot
hiertoe werd er geen enkele sluiting herbekeken. Er werden alleen
een aantal sluitingen uitgesteld.
22.02 Bruno Tuybens, secrétaire
d'État: La fermeture du bureau de
poste de Muide a seulement été
reportée jusqu'à l'ouverture d'un
Point Poste. Jusqu'à présent,
aucune fermeture n'a été
réexaminée. Certaines fermetures
ont cependant été reportées.
22.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang): Ik dank u voor dit
antwoord. Zoals ik had verwacht is dit zeer duidelijk.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 17.48 uur.
12/02/2007
CRIV 51
COM 1198
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2006
2007
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
62
La réunion publique de commission est levée à 17.48 heures.