Commission de la Justice |
Commissie voor de Justitie |
du mardi 21 novembre 2006 Matin ______ |
van dinsdag 21 november 2006 Voormiddag ______ |
De
vergadering wordt geopend om 10.29 uur en voorgezeten door mevrouw Martine
Taelman.
La séance
est ouverte à 10.29 heures et présidée par Mme Martine Taelman.
01 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les récents mouvements de grève dans les
prisons et les mesures annoncées" (n° 12884)
01 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "de recente stakingen in de gevangenissen en de
aangekondigde maatregelen" (nr. 12884)
01.01 Melchior Wathelet (cdH): Madame la ministre, cette
question avait été jointe à une question de M. Bacquelaine qui demanda son
report il y a quinze jours. Et, apparemment, il ne viendra pas la poser
aujourd'hui. S'il est vrai que les mouvements de grève semblent s'éteindre, il
est tout de même intéressant de faire le point sur la situation.
La question
des établissements pénitentiaires a connu un nouveau rebondissement, dont la
radio a fait part ce matin: un gardien de la prison de Mons serait derrière les
barreaux.
À Lantin, le
personnel de la maison d'arrêt a été en grève depuis lundi il y a quinze jours
jusqu'à mercredi dernier. Les gardiens assuraient un service minimum depuis le
16 octobre, c'est-à-dire pendant une vingtaine de jours. Comme leurs collègues
de la maison de peine, ils demandent que le cadre soit rempli, une plus grande
transparence dans la comptabilité des congés et des heures supplémentaires, une
livraison plus rapide des vêtements de travail, le remplacement des moyens de
communication, la définition des moyens de contrainte autorisés en cas de
rébellion et d'émeute notamment.
Du côté de
Verviers, la grève avait d'autres causes, notamment la problématique importante
de la direction de la prison. Cependant, on y dénonçait également la
surpopulation, le manque de personnel, la vétusté des locaux et les dysfonctionnements
récurrents en matière de paiement de salaires.
À Forest, la
surpopulation était également montrée du doigt, ainsi que le manque de moyens
et le manque de sécurité. Les agents pénitentiaires se plaignent d'être
constamment en sous-effectif, à quoi s'ajoutent les problèmes de la maison
d'arrêt qui accueille les détentions préventives. Une nouvelle fois, les mêmes
griefs sont formulés. Récemment, les agents de la prison de Tournai sont aussi
partis en grève: ils réclamaient 24 agents supplémentaires. Une nouvelle fois,
c'est un problème de manque de personnel.
La prison de
Jamioulx est sujette à des crises en raison de sa surpopulation chronique. Les
gardiens sont également partis en grève dans le courant du mois d'octobre. Ils
réclamaient l'arrivée de 44 collègues supplémentaires. À Mons, les gardiens
dénoncent un manque de personnel récurrent. Selon leur demande, il manquerait
19 agents. Voilà résumée en quelques mots la situation de Lantin, Verviers,
Forest, Jamioulx, Tournai et Mons.
Or, madame la
ministre, vous avez rappelé récemment qu'en matière de surpopulation, 150
places seraient indisponibles en raison de travaux de rénovation et de
sécurisation.
Par
conséquent, on a une capacité de 9.700 personnes pour environ 8.450 places
disponibles avec une population de 40% de personnes en détention préventive.
Vous avez
rappelé que le cadre des agents de surveillance était pratiquement rempli
depuis 2003. Vous avez cité des chiffres oscillant autour de 99%. Cependant, au
vu de la liste des demandes des établissements pénitentiaires, ceux-ci
réclament toujours plus de personnel. En fait, ils justifient cela par une
charge de travail croissante: plus d'agressions verbales et physiques et
beaucoup d'absentéisme.
Madame la
ministre, vous annonciez également l'engagement de 168 agents supplémentaires
et de 128 agents de sécurité. Selon vous, ces mesures seront-elles suffisantes?
Ont-elles pris en considération l'argument principal des agents pénitentiaires,
à savoir une augmentation de la charge de travail, ce qui justifierait – je
suppose – une augmentation du cadre, ce dernier étant quasiment rempli? Les
autres demandes, notamment en ce qui concerne le recrutement de personnel
supplémentaire administratif ou infirmier dans certains établissements pénitentiaires,
seront-elles rencontrées?
Le problème
de la surpopulation en général concerne les maisons d'arrêt. Parmi les 9.700
détenus, plus de 40% sont en détention préventive. Certains parlent d'un effet
pervers de la loi de juin 2005, qui autorise le juge d'instruction à accorder
seul à un inculpé placé sous mandat d'arrêt une mesure de libération
provisoire. Ainsi, les juridictions d'instruction auraient tendance à confirmer
la décision du juge d'instruction si celui-ci n'a pas usé de son droit de libérer,
qu'il utiliserait – selon certains – toujours avec parcimonie. Confirmez-vous
ce point de vue? Une évaluation de cette réforme a été menée. Quelles solutions
de remplacement à la détention préventive pourrions-nous prévoir?
À titre
personnel, je ne pense pas que l'augmentation des détentions préventives soit
la conséquence de la loi de juin 2005. Je pense que la possibilité laissée au
juge d'instruction d'accorder seul une mesure de libération provisoire
n'engendre pas comme effet pervers une confirmation en chambre du conseil.
J'aurais voulu avoir votre point de vue sur ce sujet.
01.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, je
pense que M. Wathelet connaît bien la situation dans les établissements
pénitentiaires depuis de très nombreuses années. Il y a toujours eu des
interpellations les plus diverses dans ce monde particulier. Le monde carcéral
est un monde de tensions, de difficultés et il est normal que, régulièrement,
de nombreuses revendications, demandes et interpellations en émanent.
Je voudrais
d'abord dire que je suis heureuse de la manière dont a réussi la concertation
avec les organisations syndicales. Comme vous le savez, nous nous voyons très
régulièrement. Au début de mon mandat, les organisations syndicales avaient
parlé d'un problème de dialogue et de transparence d'information. Donc, nous
avons structuré une concertation qui a lieu tous les mois, qu'il y ait des
problèmes spécifiques ou non, pour travailler dans la transparence et
l'information réciproque. C'est à ce point vrai que nous avons réussi à
travailler aussi sur un protocole concernant les phases de grèves qui permet,
là aussi, d'éviter au maximum les grèves sauvages. Les permanents syndicaux ont
joué un rôle constructif et je peux même dire qu'un changement de mentalité
s'amorce en la matière.
Vous avez
cité une série de conflits et cela fait longtemps qu'on a pu éviter de grandes
grèves générales. Nous avions connu cela il y a quelques années d'ici mais on
ne connaît plus cela dans les établissements pénitentiaires grâce à cette
concertation permanente et aux avancées qui ont pu être concédées grâce aux
augmentations de budgets. Mais il n'en reste pas moins qu'il y a des demandes
dans les établissements pénitentiaires qui sont de natures très différentes.
Par exemple, il y a à peine quelques semaines, il y a eu en même temps une
grève à Verviers, qui était plus le résultat d'un problème relationnel avec le
chef d'établissement; un début de grève à Tournai, qui était dû à la présence
d'un détenu agressif et la demande de son transfert immédiat; à Jamioulx, un
sentiment d'insécurité d'un agent seul sur une section longue de près de cent
mètres; enfin à Lantin, ce n'était pas un problème de cadre puisqu'il est
rempli, il y avait un problème d'absentéisme tel que des agents présents se
voyaient refuser leurs congés à court terme.
À chaque
fois, il convient de ne pas simplement constater une grève, mais d'en examiner
les causes diverses. Il s'agit alors de travailler avec les organisations
syndicales sur place et les directions d'établissement afin de trouver des
solutions. Actuellement, aucune prison n'est en grève.
Cela étant,
ce n'est pas parce que nous connaissons une période d'accalmie qu'il ne faut
pas rechercher une amélioration dans le fonctionnement de l'institution
pénitentiaire. Au sein de l'administration, nous cherchons à instaurer une
cohérence dans le système.
Un règlement
général de travail sera ainsi publié en 2007; un système de contrôle des
absences pour maladie sera efficient; les règles de concertation lors d'un
conflit commencent à porter leurs fruits; la réforme et la valorisation du
service du personnel est en cours; les budgets ont été adaptés aux besoins; un
plan pluriannuel en matière de travaux a été élaboré en concertation avec les
organisations syndicales; des augmentations conséquentes des cadres ont été
financées; voilà quelques résultats des concertations.
À présent,
je m'attarderai sur deux points: les cadres et la surpopulation.
En matière
de cadres, il est vrai que beaucoup d'établissements réclament des
augmentations du nombre d'agents pénitentiaires, alors que je déclare que les
cadres sont pratiquement remplis; c'est une réalité que nous n'avons plus
connue depuis de nombreuses années.
Pourtant, ce
n'est pas antinomique: il convient de distinguer le comblement du cadre auquel
l'établissement a droit et les demandes d'extension de cadre. Signalons par
ailleurs que certains conflits se cristallisent autour d'une demande d'agents
supplémentaires alors que le conflit initial ne porte pas sur le taux
d'encadrement.
En ce qui
concerne le comblement du cadre, je m'y suis attelée depuis 2003 et les
résultats sont bons: les cadres sont complétés à plus de 98%. Le travail doit
se poursuivre, car la situation peut évoluer de jour en jour et doit alors être
adaptée en permanence.
Pour ne pas
devoir constater une diminution de ce taux de comblement, le gouvernement a
décidé de constituer quatre réserves de lauréats statutaires par an: deux
francophones et deux néerlandophones. Disposer de réserves permanentes de
recrutement permettra de combler les cadres à tout moment.
J'ai aussi
soumis à la concertation syndicale un projet de formation des agents
pénitentiaires d'une durée de trois mois, avant leur entrée en service.
J'espère
vraiment pouvoir intégrer ce projet dans le courant 2007. Ce projet a entre
autres pour but de disposer d'un personnel formé qui ne doit pas quitter
l'établissement après son entrée en service, ce qui était le cas auparavant.
Les agents entraient en service et étaient ensuite formés sur le tas. On
travaille actuellement avec les syndicats à la formation avant l'entrée en
service, ce qui permet évidemment une plus grande professionnalisation du
secteur et un travail directement opérationnel.
Pour ce qui
est des augmentations de cadre, elles ont été budgétées pour 2007, après une
analyse objective et contradictoire des besoins au cas par cas. Sont concernées
les prisons de Forest, Saint-Hubert, Paifve, Turnhout, Wortel, Andenne,
Saint-Gilles et Lantin.
J'ai déjà
procédé en trois ans à une augmentation non négligeable du taux d'encadrement.
L'analyse sera encore approfondie en 2007. J'ai en effet demandé pour le mois
d'avril une étude à mon administration sur le taux d'encadrement par
établissement pénitentiaire et une analyse du coefficient diviseur,
c'est-à-dire le nombre de jours de travail pour un équivalent temps plein. Je
devrai me pencher sur cette analyse structurelle et en vérifier les
conséquences. J'attends évidemment ces données avant de me prononcer, toujours
en concertation avec les organisations syndicales.
En ce qui
concerne la surpopulation, si celle-ci est effectivement un problème conséquent
auquel les maisons d'arrêt sont confrontées, vous n'ignorez pas le plan
d'action que j'ai développé en la matière. À cela est venu s'ajouter un kern
spécifique "surpopulation" le 25 octobre dernier. Des mesures
exceptionnelles ont été dégagées, motivées par la durée de mise à exécution du
plan d'action. Par exemple, la construction de places pour les internés; iI
faut du temps pour que les places soient disponibles. Un plan d'urgence est
nécessaire pour combler ce temps-là. Ces mesures exceptionnelles ont également
été motivées – comme vous l'avez rappelé – par l'indisponibilité de nombreuses
places de prison à la suite de rénovations tout à fait nécessaires dans nos
prisons.
En ce qui
concerne la loi sur la détention préventive, la loi permet effectivement au
juge d'instruction de libérer un inculpé, ce qui n'était pas le cas auparavant.
Je suis d'accord avec vous: imputer à cet article la responsabilité du nombre
croissant de mandats d'arrêt est une analyse tout à fait simpliste et
inappropriée.
Cela étant
dit, lorsqu'un de mes prédécesseurs, M. Wathelet, avait lancé la grande réforme
de la loi sur la détention préventive, cela avait marché un certain temps car
cela jouait sur la culture. Ensuite, la culture première est revenue au galop,
surtout dans un contexte qui est relativement sécuritaire.
Le projet de
loi sur le BPR des maisons de justice prévoit en tout cas une nouvelle
modification de la loi sur la détention préventive. Il s'agit de permettre aux
juges d'instruction de faire appel aux assistants de justice pour la rédaction
d'une enquête sociale ou d'un rapport d'information succinct.
Les
informations contenues dans ce rapport devront permettre au juge d'instruction
d'accorder plus facilement une mesure alternative à la détention préventive, si
cela se justifie.
Par
ailleurs, j'ai pris l'initiative, dès la fin de ce mois, d'envoyer à chaque
président du tribunal de première instance et à chaque président de cour
d'appel les statistiques de délivrance de mandat d'arrêt, de manière mensuelle,
dans leur ressort, en même temps que la situation de surpopulation, non pas
pour chercher à les influencer mais tout simplement pour que chacun travaille
en connaissance de cause et en toute responsabilité.
01.03 Melchior Wathelet (cdH): Madame la ministre, je vous
remercie pour votre réponse circonstanciée.
En ce qui
concerne le cadre, il faudrait, à mon avis, prendre en considération la charge
de travail – on en parle lors de chaque mouvement de grève – qui a fortement
évolué. C'est ainsi que la situation est de plus en plus difficile et tendue.
Selon les gardiens, pour être efficace aujourd'hui et effectuer un travail correct,
le cadre existant devrait être élargi. Je ne dis pas pour autant que le cadre
n'est pas complet. Mais certains établissements sont confrontés à un problème
d'absentéisme.
Au niveau de
la surpopulation, vous connaissez, madame la ministre, mon point de vue sur les
bâtiments. Cela vient un peu tard. Toutefois, je concède que vous n'êtes pas
directement responsable de ce retard. Toujours est-il qu'un problème va se
poser. Certes, la construction de nouvelles prisons est prévue mais seul
l'achat de terrain est prévu pour 2009. Il faudra donc entretenir les prisons
dans l'intervalle; selon moi, il ne faut pas négliger les infrastructures
existantes.
Par
ailleurs, je suis assez séduit par votre idée en matière de détention
préventive. À mon avis, les critères ne doivent pas être changés car ils sont
bons. Il est toutefois vrai que, dans le cadre de leur application, on
s'aperçoit que cela prend malheureusement des proportions énormes. La
possibilité de discuter à l'avance d'éventuelles alternatives mais aussi de
mieux appréhender des critères très personnels comme la récidive, le risque de
quitter le territoire et de se soustraire à la justice, me semble pouvoir faire
l'objet d'une meilleure attention et d'une plus grande écoute.
En outre,
l'idée de mettre plus de statistiques à la disposition de chacun des
arrondissements me semble également une très bonne mesure.
L'incident
est clos.
- de heer David Geerts aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de aansprakelijkheid van cafébazen" (nr. 12887)
- de heer Bart Tommelein aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de toepassing van de besluitwet van
19 november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap"
(nr. 13051)
- M. David Geerts à la vice-première ministre et ministre de la
Justice sur "la responsabilité des patrons de cafés" (n° 12887)
- M. Bart Tommelein à la vice-première ministre et ministre de la
Justice sur "l'application de l'arrêté-loi du 19 novembre 1939
relatif à la répression de l'ivresse" (n° 13051)
02.01 David Geerts (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, dit is een vrij delicate vraag, maar toch heb ik beslist
om ze te stellen. Een uitspraak van de Brugse rechtbank, begin oktober,
verwonderde mij enigszins. Een cafébaas werd verboden om nog verder alcohol te
schenken. De aanleiding waren tragische feiten, die zich afgespeeld hebben na
een cafébezoek.
Ik heb in
mijn inleiding reeds gezegd dat het vrij delicaat is om daarover een vraag te
stellen, maar anderzijds meen ik dat de uitspraak toch een gevaarlijk precedent
schept. Een cafébaas verbieden alcohol te schenken, dat lijkt mij nogal
wereldvreemd. Bovendien trof mij het arbitraire karakter van de uitspraak.
Als men
tot de kern van de zaak komt, dan is het vrij moeilijk om een cafébaas
aansprakelijk te stellen, want het is niet altijd evident om te bepalen wanneer
iemand dronken is, wanneer iemand dronken handelingen uitvoert en wat de
gevolgen daarvan zijn. Bovendien bestaat de tendens dat voornamelijk jongeren
voorafgaandelijk naar een nachtwinkel gaan, daar sterke dranken kopen en dan in
een café nog één glas drinken. Ik vraag mij dan af wie daarvoor aansprakelijk
is.
De
wetgeving lijkt mij verouderd. Ik meen dat het veel beter zou zijn om blijvend
aandacht te schenken aan de oplossing van dit probleem. Voornamelijk de
sensibilisatie is belangrijk. Daarom heb ik de volgende vragen. Wat vindt u van
de uitspraak? Zou het een goed idee zijn om in samenspraak met de
horecafederaties en anderen tot een nieuwe wetgeving te komen waarin de nadruk
op sensibilisatie wordt gelegd?
02.02 Bart Tommelein (VLD): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, evenals collega Geerts vind ik het een delicate en moeilijke
evenwichtsoefening om, als uitbater van een horecazaak, zelf te beslissen of
iemand zich al dan niet in een kennelijke staat van dronkenschap bevindt.
Deze wet van 19 november 1939 werd tot stand gebracht omdat
ons land toen met sociale problemen kampte door overmatig alcoholgebruik. Ik
denk dat het probleem nog niet helemaal van de baan is, maar wel een andere
draagwijdte heeft op dit moment. Na de oorlog bleef deze wet toch nog van
kracht, niettegenstaande het probleem zich minder manifesteerde.
Volgens
de wet wordt gestraft "…hij die dronkenmakende dranken opdient aan een
persoon die kennelijk dronken is". Daar wringt volgens mij het schoentje.
Recent werd een uitbater van een café in Brugge op basis van dit artikel
veroordeeld tot twee weken celstraf, een boete van 275 euro en een jaar
schenkverbod, dit omdat hij drank had geschonken aan iemand die later op de dag
iemand had doodgereden. Twee jaar geleden werden andere uitbaters, van een café
in Bredene, ook veroordeeld tot zes maanden, een boete van 1.250 euro en
opnieuw een uitbatingsverbod van twee jaar, dit omdat zij alcohol hadden
geschonken aan een vrouw die enkele uren later overleed.
Mij lijkt
het in de eerste plaats de verantwoordelijkheid van de personen die de dranken
nuttigen, niet van degenen die ze opdienden, als het over sanctioneren gaat.
Dat dergelijke feiten zo vlug in de pers worden gemeld en er alles bij elkaar
weinig berichten zijn over dergelijke veroordelingen, doet mij vermoeden dat
zulke veroordelingen niet zo vaak voorkomen. In artikel 11 van die wet
staat ook nog dat het verboden is spijzen of dranken te verkopen in
ontuchthuizen. Van enige veroordeling op basis van dit artikel 11 ben ik zelfs
niet op de hoogte.
Werd deze
wet de laatste tien jaar, buiten de twee bekende zaken, nog toegepast? Op basis
van welk artikel, artikel 4 of artikel 11, werden de betrokken
veroordeeld?
02.03 Minister
Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, eerst en vooral moet ik
u meedelen dat het niet gepast zou zijn dat ik als minister van Justitie
commentaar zou geven op een vonnis dat nog niet in kracht van gewijsde is
getreden. Er is immers beroep aangetekend in deze zaak. Ook moet ik u meedelen
dat het onmogelijk was om de gevraagde, gedetailleerde statistische gegevens te
bekomen binnen het korte tijdsbestek waarin deze mondelinge vragen moesten
worden beantwoord. Van zodra ik deze gegevens ontvang, zal ik niet nalaten u
daarvan op de hoogte te brengen.
Ten
slotte kan ik u enkel bevestigen dat sensibilisatie inderdaad belangrijk is.
Men mag echter niet vergeten dat de besluitwet van 1939 bij alle uitbaters van
cafés voldoende bekend zou moeten zijn aangezien die verplicht moet worden
uitgehangen in ieder café. De besluitwet is zeer duidelijk: men mag geen
alcoholische dranken schenken aan personen die kennelijk dronken zijn. De
besluitwet is dus niet louter repressief maar is reeds in wezen preventief,
gelet op de verplichte affichering van de wet.
02.04 David Geerts (sp.a-spirit): Mevrouw de
voorzitter, het is inderdaad zo mevrouw de minister dat in elk etablissement de
wet van 1939 een vast interieurstuk is. Als men heel het cafélandschap
doorkruist, zijn er twee zekerheden: er staat een tap en die wet hangt aan de
muur.
Ik denk
dat het Parlement zijn verantwoordelijkheid zal moeten nemen om te bekijken in
welke mate de wet nog beantwoordt aan de huidige criteria. De nadruk ligt nu
vooral op sensibilisatie. Er blijft toch een wrang gevoel achter wanneer de
beoordeling van een kennelijke dronkenschap enkel arbitrair kan worden vastgesteld.
02.05 Bart Tommelein (VLD): Mevrouw de minister, ik
dank u voor uw antwoord. Het feit dat men vrij lang doet over het opstellen van
de juiste statistieken bewijst nogmaals dat deze wet bijna nooit of zelden
wordt toegepast. Het feit dat dergelijke zaken zo vlug in de pers verschijnen
staaft mijn vermoeden dat zoiets zich maar een keer om de zoveel tijd voordoet.
Journalisten hebben immers niet de gewoonte om grote titels te maken van iets
dat zich dagelijks voordoet.
Ik blijf
problemen hebben met het woord “kennelijk”. Ik zeg niet dat de wet helemaal
overbodig is als er “duidelijke tekenen” zou staan. Het woord “kennelijk” en de
arbitraire omstandigheden waarin een cafébaas voor zichzelf moet uitmaken wie
al dan niet dronken is, wat in een later stadium dan nog eens door iemand
anders moet worden bevestigd, blijven voor mij toch een probleem.
Ik denk dat de verantwoordelijkheid in de eerste plaats bij de gebruiker
moet liggen, en niet bij degene die de dranken schenkt.
L'incident
est clos.
03 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "het onderzoek naar de klachten betreffende het
misbruik van elektronisch verkeer" (nr. 12906)
03 Question de Mme Simonne Creyf à la vice-première ministre et ministre
de la Justice sur "l'enquête sur les plaintes pour abus en matière de
courrier électronique" (n° 12906)
03.01 Simonne Creyf (CD&V): Mevrouw de minister,
ik moet verwijzen naar mijn interventie in de commissie voor de Infrastructuur
van 6 november 2006, waar de minister van Mobiliteit mij doorverwees naar u in
verband met mijn vraag naar de traceerbaarheid van elektronisch verkeer.
In zijn
antwoord gaf de minister van Mobiliteit aan dat de FOD Mobiliteit twee klachten
indiende: een klacht over de aanhoudende stroom van automatisch gegenereerde
e-mails en een klacht tegen de auteur van e-mails waarin bedreigingen werden
geuit. Haatberichten met hetzelfde onderwerp, de luchthaven van Zaventem,
kwamen ook toe op elektronische adressen van Nederlandstalige actiegroepen.
Daarop volgde dat twee personen uit Wezembeek-Oppem een klacht indienden tegen
de Franstalige ombudsman van de luchthaven nadat men het elektronische verkeer
had getraceerd naar diens elektronisch adres. Dat was dus een derde klacht.
Mevrouw
de minister, ik kreeg in dit verband graag een antwoord van u op de volgende
vragen. Wat is de stand van zaken in het gerechtelijk onderzoek naar de drie
onderscheiden klachten? Wanneer verwacht u de afronding van het onderzoek?
Welke acties werden al ondernomen om het elektronische verkeer in verband met
de drie onderscheiden klachten te stoppen? Welke acties zijn nodig om de
afzender van elektronisch verkeer waartegen de personen uit Wezembeek-Oppem
klacht indienden te identificeren? Welke acties zijn nodig, en eventueel:
hoeveel tijd vraagt zo’n procedure? Hoever staat men daarin en kunt u ons
daarvan reeds resultaten meedelen? Ingeval dat niet zo is, wanneer zou dat wel
het geval kunnen zijn?
03.02 Minister
Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, mevrouw Creyf, naar
aanleiding van uw vraag hebben de gerechtelijke autoriteiten van Brussel mij
laten weten dat er inderdaad twee klachten werden ingediend door de minister
van Mobiliteit. Er werd reeds een onderzoeksrechter aangesteld. Gelet op het
geheim van het onderzoek, kan ik u als antwoord op uw precieze vragen enkel
meedelen dat de klachten door de gerechtelijke autoriteiten ernstig worden
genomen en momenteel onderzocht worden. Het is nog niet in te schatten wanneer
het onderzoek afgerond zal zijn.
03.03 Simonne Creyf (CD&V): Mevrouw de minister,
ik begrijp dat u niets kunt zeggen over de inhoud van lopende onderzoeken, maar
hebt u er ook zicht op hoe lang het kan duren om vermeld elektronisch verkeer
te traceren?
U hebt
ook gezegd dat er een onderzoeksrechter is aangeduid met betrekking tot de
klachten van de FOD Economie. Is hetzelfde ook gebeurd voor de klachten van de
twee personen uit Wezenbeek-Oppem?
03.04
Minister Laurette Onkelinx: Ik heb geen elementen van
antwoord meer. Ik moet misschien het parket nog eens interpelleren, maar ik heb
nu geen elementen meer.
Wat de duur van de enquête betreft, dat hangt van het werk van de
onderzoeksrechter af. Wij moeten wachten.
03.05 Simonne Creyf (CD&V): In mijn vraag vroeg
ik naar een stand van zaken van de drie klachten. U hebt slechts informatie
gegeven over de twee klachten van de FOD Mobiliteit.
03.06
Minister Laurette Onkelinx: Ik beschik alleen over deze
toelichting.
L'incident
est clos.
Het incident
is gesloten.
04 Question de Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et ministre de
la Justice sur "les plaintes contre l'armement nucléaire classées sans
suite" (n° 12949)
04 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de geseponeerde klachten tegen de kernbewapening"
(nr. 12949)
04.01 Zoé Genot (ECOLO): Madame la présidente, j'avais déjà
eu l'occasion d'interroger Mme la ministre le 10 janvier 2006 sur le
fait qu'il est assez difficile de comprendre pourquoi certaines plaintes avançaient
très vite et d'autres étaient classées sans suite. En effet, l'association
Bomspotting, pour souligner l'illégalité, selon elle, de la politique
d'armement nucléaire, avait réalisé un petit site parodique du site du
ministère des Affaires étrangères; elle a été directement soumise à une enquête
et inculpée.
En
contradiction avec cela, des milliers de plaintes de citoyens belges contre la
détention illégale par le gouvernement belge d'armement nucléaire sur son sol
ont été classées sans suite.
J'aurais
voulu connaître les raisons de cette différence de traitement importante entre
la plainte du ministre des Affaires étrangères et les plaintes de milliers de
citoyens belges.
- Quelle
est la motivation du classement sans suite?
- Des
devoirs d'enquête ont-ils été menés par le parquet à la suite de ces plaintes?
- Lors
de la décision de classement sans suite, une évaluation des conséquences
possibles du recours à une des armes nucléaires stationnées dans notre pays
a-t-elle été menée et a-t-il été tenu compte du type spécifique d'arme
nucléaire?
- Lors
de la décision de classement sans suite, une évaluation des scénarios
d'utilisation pour lesquels s'entraînent les pilotes des unités de la Force
aérienne chargées des tâches nucléaires a-t-elle été menée?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, à
travers moi, Mme Genot interroge les autorités judiciaires. Je les ai donc
interrogées et M. le procureur général de Bruxelles m'a communiqué
les informations suivantes.
Les plaintes
à l'origine des dossiers judiciaires n'étaient fondées que sur de simples
allégations. Elles ne contenaient pas d'éléments précis constituant des indices
d'infractions au droit pénal. Comme vous le savez, l'action du ministère public
doit respecter le principe de proportionnalité. Enfin, l'objet des plaintes
apparaissait a priori comme relevant du débat politique. Les deux dernières
sous-questions relèvent d'un débat politique et plus particulièrement de la
compétence du ministre de la Défense et non des autorités judiciaires.
04.03 Zoé Genot (ECOLO): Le débat politique, nous l'avons
eu, et le Parlement s'est prononcé à une très large majorité en faveur du
démantèlement des armes nucléaires sur le territoire belge. Les citoyens ont
essayé de soutenir le débat politique en cours en demandant qu'il y ait une
instruction afin de nous permettre de savoir ce qui se passe exactement sur le
sol belge. Il est difficile pour ces personnes de comprendre les différences
importantes de traitement d'une plainte à l'autre.
L'incident
est clos.
Het incident
is gesloten.
05 Question de Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et ministre de
la Justice sur "les conséquences d'une légalisation de la torture aux
États-Unis" (n° 12950)
05 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de gevolgen van een wettelijke regeling voor
folterpraktijken in de Verenigde Staten" (nr. 12950)
05.01 Zoé Genot (ECOLO): Madame la présidente, madame la
ministre, le Congrès américain a adopté, fin septembre, une loi sur les
commissions militaires. Cette loi est particulièrement inquiétante. Elle
prévoit, par exemple, une ingérence du pouvoir exécutif au sein du pouvoir
judiciaire. En effet, le pouvoir exécutif décide du moment où il y a lieu de
convoquer une commission militaire et détermine quelles personnes relèvent ou
non desdites commissions, le tout basé sur des définitions très vagues. De
plus, l'impartialité, l'indépendance et la compétence de ces commissions
militaires ne sont pas clairement établies puisque le secrétaire à la Défense
américain peut intervenir dans la nomination des juges notamment.
Par
ailleurs, il peut également décider du droit de la personne à avoir une
révision de son procès. Cette loi est donc vraiment inquiétante.
De plus, en
ce qui concerne la torture, ce texte mentionne clairement une permission de
violer le droit international par l'utilisation de preuves obtenues sous la
torture ou d'outrages à la dignité humaine ainsi que de traitements humiliants
et dégradants, sans parler de la mise à l'écart du prévenu par rapport à
certaines parties de son procès, au cours duquel on peut utiliser toute une
série d'éléments de preuves dont l'accusé n'aurait pas connaissance.
Le choix des
avocats est fortement limité devant ces commissions. Bien entendu, aucune
garantie quant à la durée du procès; un caractère rétroactif du texte avant le
11 septembre; la possibilité de prononcer une condamnation à mort à l'issue de
ces jugements dans ces commissions militaires et une interdiction généralisée
d'invoquer la Convention de Genève comme source de droit devant les tribunaux.
On peut le
constater, ce texte analysé par des associations comme Amnesty International
est, je le répète, particulièrement inquiétant.
Madame la
ministre, j'aurais voulu connaître les conséquences de ce texte par rapport à
la façon dont on travaille à l'heure actuelle avec les États-Unis.
Après
l'entrée en vigueur de cette loi légalisant la torture aux Etats-Unis, la
Belgique compte-t-elle encore extrader des prisonniers vers ce pays?
Quelles
conséquences pourrait entraîner l'adoption de cette loi sur la coopération
judiciaire entre la Belgique et les États-Unis?
Quelles
conséquences aussi en matière de coopération policière ou militaire? En effet,
si des agents de police, des militaires ou des membres de l'appareil judiciaire
participent à ce type de coopération, leur responsabilité pourrait être engagée
en cas de torture par les autorités américaines. Sont-ils prêts à courir le
risque de se retrouver devant une juridiction pénale belge ou internationale?
Car contrairement aux Etats-Unis, la Belgique est partie au traité CPI. Cela
signifie que les soldats belges ou les autres autorités pourraient se retrouver
devant la CPI pour leur action en Afghanistan ou ailleurs s'ils collaborent
avec les troupes US.
Qu'en est-il
de la collaboration de SWIFT avec les autorités américaines si elle aboutit à
des arrestations et à des actes de torture? Est-on au courant du fait que SWIFT
transmet ces informations en contradiction avec le droit belge et européen? En
n'y mettant pas fin, la responsabilité du gouvernement ne pourrait-elle pas
être mise en cause si un fait de torture en résulte? Idem pour les compagnies
d'aviation qui transmettent des données relatives à leurs passagers?
Quelles
conséquences pour l'accord intervenu ente Eurojust et le département américain
de la Justice?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame Genot, la loi à
laquelle vous faites référence s'intitule "Loi d'amendement au Titre X du
Code des États-Unis aux fins d'autoriser des procès par commissions militaires
pour violation du droit de la guerre et à d'autres fins". Cette loi a été
promulguée par le président des États-Unis le 17 octobre dernier et publiée le
même jour.
Bien
évidemment, j'ai demandé une analyse en profondeur de ce texte. Elle est en
cours.
C'est un
texte important, fouillé, précis. Il comporte quelque 70 pages. Le département
est en train de l'analyser, en collaboration avec d'autres États membres de
l'Union européenne qui procèdent également à cette analyse en profondeur. C'est
donc sous cette réserve que je formule quelques réponses à vos questions. Bien
entendu, je préférerais disposer de l'analyse complète de ce texte car les
conséquences peuvent être importantes.
L'objet de
la loi est de permettre au pouvoir exécutif de faire juger, par des commissions
militaires, les violations au droit de la guerre américain. Il n'est pas
question de permettre la torture. Ainsi l'alinéa 948 R de la loi stipule que
les déclarations obtenues sous la torture ne sont pas admissibles. L'alinéa C
du même article exclut les déclarations ayant pu être obtenues sous la
contrainte. C'est toutefois au juge militaire qu'il appartient de déterminer si
les déclarations ne sont pas dignes de confiance ou n'ont pas force de preuve,
de par les circonstances dans lesquelles elles ont été obtenues.
La loi du
17 octobre ne précise pas ce que l'on doit entendre par contrainte, pas
plus qu'elle ne fournit une définition du degré de contrainte acceptable.
Le Traité d'extradition
entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'Amérique du 27 avril 1987
et la loi belge en matière d'extradition sont d'application. C'est à la lumière
de l'analyse approfondie de la loi américaine que je pourrai me prononcer sur
l'aspect "extradition" lié à cette loi.
Les deux
instruments cités contiennent des conditions et exceptions qui empêchent les
extraditions qui sont pour nous inacceptables.
Dans ce
contexte, il est des exceptions prévues qui peuvent se révéler pertinentes dans
le cadre de la nouvelle loi américaine.
À ce titre,
l'application de la peine de mort est un critère essentiel des décisions de la
Belgique en matière d'extradition. Que ce soit dans nos relations avec les
États-Unis ou avec d'autres pays, il est évident que l'examen de ce critère
dans toute demande d'extradition reste essentiel, après l'adoption par les
États-Unis de la loi du 17 octobre.
Pour ce qui
concerne les demandes d'assistance judiciaire qui pourraient conduire à l'envoi
d'éléments de preuve pouvant, le cas échéant, aboutir devant une commission
militaire, l'accord entre le Royaume de Belgique et les États-Unis d'assistance
judiciaire en matière pénale du 28 janvier 1988 et notre loi sur
l'assistance judiciaire de décembre 2004 sont d'application. L'article 13 de
l'accord contient la base pour interrompre ou refuser l'assistance, notamment
lorsque la mise en œuvre de la demande d'assistance judiciaire porterait
atteinte à la souveraineté, à la sécurité ou à d'autres intérêts généraux
essentiels de l'État requis.
Au risque de
me répéter, nous resterons vigilants en cette matière. Mais - je l'ai déjà dit
- cette vigilance doit se baser sur une analyse en profondeur du contenu réel
de la loi du 17 octobre.
Enfin, il
faut effectuer une distinction entre la coopération internationale en matière
policière et la coopération militaire internationale.
Il ne peut
être répondu favorablement à une demande de coopération policière que si
celle-ci a une finalité judiciaire.
À la lumière de ce que je viens de vous exposer, on peut déduire que
l'information fournie sur le plan policier ne peut évidemment conduire à des
activités de torture.
En outre, la
finalité judiciaire de la demande d'information policière implique une demande
d'assistance judiciaire si l'information doit servir comme élément de preuve.
La
transmission d'informations par SWIFT s'est effectuée à destination d'un
service spécifique du ministère américain des Finances. Au stade actuel, nous
ne pouvons toujours pas déterminer dans quelle mesure ce service transmet, le
cas échéant, l'information utile à d'autres autorités, comme le département
américain de la Défense.
En tout état
de cause, une exploitation finale éventuelle des données de SWIFT ou des
informations émanant des compagnies aériennes ne peut évidemment pas déboucher
sur la pratique de la torture. C'est bien le cas aux termes des articles
contenus dans le "Military Commissions Act", mais l'analyse doit
aller plus loin que la simple lecture de ces articles.
L'accord
conclu par Eurojust avec les États-Unis est régi par les mêmes principes que
ceux qui sont d'application pour l'assistance judiciaire. La communication
entre Eurojust et les USA s'effectue via le département de la Justice et non
via le département de la Défense.
Un principe
important de la coopération internationale judiciaire en matière pénale est
dénommé le "principe de spécialité", qui signifie que l'information
fournie sur la base d'une demande d'assistance judiciaire ne peut être utilisée
que pour la finalité évoquée au moment de la demande.
Il serait
peut-être utile d'en rediscuter dès que nous disposerons de l'ensemble des
éléments d'appréciation du département.
05.03 Zoé Genot (ECOLO): Je ne discuterai pas des analyses
parfois différentes. Par exemple, Amnesty s'inquiète de la suppression, dans
l'article relatif à la définition de la torture, du fait de pouvoir extorquer
des aveux, même au moyen de traitements humiliants et dégradants; l'association
craint des actes tels que plonger la tête du prisonnier dans l'eau et autres.
Je laisserai
vos départements, en coopération avec les départements des autres États
membres, continuer l'analyse du texte. Nous aurons ensuite l'occasion d'y
revenir.
L'important
à mes yeux serait aussi de lancer aux États tentés de rétrograder dans certains
domaines – comme l'impartialité de la justice, des méthodes
d'interrogatoire, des traitements des procès – un avertissement clair de
conséquences possibles en matière de coopération.
Het incident
is gesloten.
L'incident
est clos.
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "het uitstel van het bilateraal akkoord met Marokko over
de overbrenging van gedetineerden" (nr. 13015)
- de heer Bart Laeremans aan de eerste minister en aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over "de afgelaste reis naar
Marokko en het akkoord inzake de overbrenging van Marokkaanse gevangenen"
(nr. 13017)
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et ministre de la
Justice sur "le report de la signature de l'accord bilatéral avec le Maroc
relatif au transfert des détenus" (n° 13015)
- M. Bart Laeremans au premier ministre et à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'annulation du voyage au Maroc et
l'accord relatif au transfert des détenus d'origine marocaine"
(n° 13017)
06.01 Tony Van Parys (CD&V): Mevrouw de
voorzitter, mevrouw de vicepremier, op 10 november was de ondertekening van het
bilateraal akkoord tussen België en Marokko aangaande de overbrenging van
gedetineerden gepland. Dat akkoord zou het mogelijk moeten maken dat
Marokkaanse gedetineerden hun straf in het land van herkomst kunnen uitzitten.
Te elfder ure is echter klaarblijkelijk de ondertekening van deze
overeenkomst uitgesteld, dat heeft zeker niet plaatsgevonden. De reis van de
delegatie van de regering heeft niet plaatsgevonden.
De vragen
die ik u daarover zou willen stellen zijn de volgende.
Waarom
werd de ondertekening van het bilateraal akkoord uitgesteld en op wiens verzoek
gebeurde dit?
Over
welke bepalingen van de overeenkomst was er geen akkoord met de Marokkaanse
autoriteiten?
Hoe zal
de procedure nu concreet verlopen?
Betreft
de bilaterale overeenkomst uitsluitend Marokkaanse gedetineerden die geen duurzame
band hebben met België?
Hoeveel
Marokkaanse gedetineerden hebben geen duurzame band met België? Ik zou op deze
manier graag van u vernemen hoeveel Marokkaanse gedetineerden in aanmerking
komen voor het uitzitten van de straf in het land van herkomst.
Wanneer
zal die bilaterale overeenkomst nu wel ondertekend worden?
Mevrouw
de vice-eerste minister, ten slotte zou ik u willen vragen hoeveel
gedetineerden er tot op heden in de totaliteit reeds werden overgebracht naar
hun land van herkomst om er hun straf uit te zitten ingevolge de wet die hier
in 2005 werd goedgekeurd.
06.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): (…) (zonder
micro)
(…) aan
het geparafeerde akkoord van hetgeen oorspronkelijk werd overeengekomen.
Hierbij
werd haastig vermeld door de diensten van Buitenlandse Zaken dat er geen sprake
was van een diplomatiek incident. Het had er echter zeer veel van weg.
Mevrouw
de minister, mijn vragen zijn de volgende.
Ten
eerste, wat stond er in dit geparafeerde akkoord? Kunt u ons die tekst bezorgen?
Welke
wijzigingen wilde de Marokkaanse overheid aanbrengen? Gaat de regering akkoord
met die wijzigingen?
Is er
reeds een nieuw akkoord daaromtrent? Tegen wanneer wordt een nieuwe
ondertekening voorzien? Of is er eerst opnieuw een paraaf nodig? Moet het weer
die fase doorlopen?
Ten
tweede, in de media wordt gezegd dat definitief veroordeelde Marokkanen hun
straf in Marokko zouden uitzitten op voorwaarde dat er "geen enkele band
zou zijn met België". Dat is iets anders dan “duurzaam”. Er staat letterlijk
"geen enkele band".
Wat wordt
er bedoeld met geen enkele band met België? Volstaat het dat een familielid of
kennis hier woont opdat de overbrenging geen doorgang zou vinden? In welke mate
zou dit principe automatisch worden toegepast?
Hoeveel
Marokkanen op wie deze regeling van toepassing zou zijn bevinden zich momenteel
in de gevangenis? Dat sluit aan bij hetgeen daarnet gevraagd werd.
Geldt de
nieuwe regeling ook voor Marokkanen die nu reeds in de gevangenis zitten of is
het alleen voor de toekomst? Is er dus in een overgangsperiode voorzien of kan
men het direct van toepassing laten verklaren op wie nu vastzit? Als dat niet
zo is, waarom is dat niet mogelijk voor degenen die nu reeds vastzitten?
Ten derde, werden daarover financiële afspraken met de Marokkaanse
overheid gemaakt?
Ten
vierde, bestaat de mogelijkheid om Marokkanen die ernstige misdrijven begaan en
die wel een of andere band met België hebben, eveneens over te brengen,
bijvoorbeeld nadat de straf werd uitgezeten?
Werd er
gesproken over de mogelijkheid om hen te repatriëren, nadat zij hun straf
hebben uitgezeten?
06.03 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, je
voudrais tout d'abord rappeler que la convention du Conseil de l'Europe sur le
transfèrement non volontaire de détenus d'origine étrangère date de nombreuses
années.
Si je le
rappelle, c'est parce que je veux souligner que cette volonté du Conseil de
l'Europe est intéressante au niveau de la sanction et de la réinsertion des
détenus. Pourquoi cette convention du Conseil de l'Europe a-t-elle été acceptée
par les États membres? Parce que la prison doit être en même temps un lieu de
sanction mais doit aussi permettre la réintégration des détenus dans la
société. Or, pour des personnes qui n'ont aucune attache avec le pays dans
lequel se situe la prison où ils sont hébergés, il n'est pas possible
d'effectuer un travail de réintégration. C'est dans ce cadre que la convention
du Conseil de l'Europe a été négociée, discutée et acceptée.
En fonction
de cet objectif et contrairement à mes prédécesseurs, j'ai décidé de mettre en
œuvre en Belgique, d'abord par la ratification, ce processus de transfèrement
non volontaire. Nous avons dès lors commencé à travailler – j'y reviendrai –
avec les autres pays signataires. Nous avons aussi voulu travailler en
convention bilatérale – et nous continuerons à le faire - avec d'autres pays,
avec des États qui ne sont pas parties à la convention du Conseil de l'Europe
mais avec lesquels nous avons des relations importantes. C'est le cas pour le
Maroc.
C'est lors
d'une visite rendue en juin 2006 que l'idée avait été lancée de négocier un
protocole additionnel à une convention bilatérale de transfèrement qui liait
déjà, depuis 1997, la Belgique au Maroc. Le protocole était principalement destiné
à permettre le rapatriement, sans leur consentement, des détenus étrangers
condamnés par un tribunal de l'autre État afin qu'ils exécutent leur peine dans
leur État national. La convention ne permet de tels transfèrements que du
consentement exprès des condamnés.
Sur la base
de la convention du Conseil de l'Europe et de notre ratification, depuis le
mois de mars 2006, il a été constitué quelque 180 dossiers individuels de
transfèrements non volontaires, pour l'essentiel à destination d'États d'Europe
centrale. Cinquante-cinq dossiers ont été communiqués à ces États pour obtenir
leur accord à ces transfèrements. Deux détenus étrangers sont actuellement en
instance de rapatriement sur cette base.
Pour la
première fois dans l'histoire judiciaire de notre pays, des décisions concrètes
sont en voie d'exécution! Mais ces dossiers sont appliqués dans le cadre du
travail avec des États qui ont signé la convention du Conseil de l'Europe et
qui sont dès lors censés être parties à la même réflexion, à la même conception
que nous.
Pour ce qui
concerne le Maroc, il fallait – puisqu'il n'est pas signataire – un travail de
négociations libres entre deux pays souverains. Un projet de texte a été
communiqué au mois de septembre 2006 à une délégation marocaine présente en
Belgique afin d'évaluer l'état de notre coopération bilatérale en matière
civile et pénale. Ce projet instaurait le principe des transfèrements sans
consentement des condamnés n'ayant pas d'attaches durables avec le territoire
de l'État de condamnation. Il en déterminait les modalités. À l'heure actuelle,
je ne veux pas aller plus loin sur l'analyse du texte en cours de négociation
pour ne pas mettre en péril la bonne fin de cette négociation puisqu'il y a
toujours la volonté dans le chef des deux parties contractantes d'aboutir à un
accord.
Une
projection effectuée à la même époque a fait apparaître que quelques dizaines
de détenus marocains se trouvaient dans les conditions pour faire l'objet d'un
transfèrement, en application des critères développés par le projet de
protocole. Cet instrument est en effet destiné à s'appliquer aux détenus de
nationalité marocaine, quand bien même leur détention aurait pris cours avant
l'entrée en vigueur du protocole.
Tijdens
de laatste dagen van oktober 2006 werd het ontwerp in Rabat bestudeerd door
delegaties van experts van beide landen. De onderhandelingen gingen alleen over
de overbrenging van gedetineerden met het oog op het uitvoeren van hun straf in
de gevangenissen van hun land van oorsprong. De meer algemene problematiek van
de overbrenging van Marokkaanse gedetineerden nadat zij hun straf in Belgische
gevangenissen hebben uitgezeten, kwam dus niet ter sprake. De twee delegaties
kwamen overeen om aan hun respectieve ministers een gemeenschappelijke tekst ter
ondertekening voor te stellen.
Ook werd overeengekomen dat de formele ondertekening van dit protocol op
vrijdag 10 november plaats zal vinden in Rabat. In de loop van de dag voordien
stelden de Marokkaanse autoriteiten twee toevoegingen aan het protocol voor.
Een van beide bracht geen wezenlijke wijzigingen aan de tekst aan. Over de
draagwijdte van de tweede toevoeging liepen de meningen uiteen. Er werden
vruchteloos voorstellen tot aanpassing van de formulering naar voor geschoven.
Aan het einde van de dag moest men vaststellen dat beide partijen meer tijd
nodig hadden om deze tekst die voor de twee partijen zeer gevoelig ligt, af te
ronden, veeleer dan overhaast te handelen in het nadeel van de kwaliteit. Het
ontwerp van protocol zal derhalve binnenkort het voorwerp zijn van een nieuw
bilateraal onderzoek in Brussel.
Voor het
overige is mij niets bekend over een financiële tegenprestatie die in dit kader
zou onderhandeld zijn tussen België en Marokko. Er werd daarentegen tijdens het
voornoemde bezoek van een Marokkaanse delegatie in september 2006 in Brussel,
wel gesproken over verschillende steunmaatregelen voor de werking van de
Marokkaanse justitie, zowel op burgerrechtelijk als op strafrechtelijk vlak.
06.04 Tony Van Parys (CD&V): Mevrouw de voorzitter,
het antwoord van de vice-eerste minister brengt ons met beide voeten weer op de
grond. De eerste minister had een paar jaar geleden aangekondigd dat het
uitzitten van de straf in het land van herkomst de mirakeloplossing was voor de
problematiek van de overbevolking van de gevangenissen. Toen werden aantallen
uitgesproken, ook door de veiligheidsadviseur van de eerste minister, van 1.000
tot zelfs 2.000 gedetineerden. Men heeft toen gezegd dat een derde van de
gevangenispopulatie daarvoor in aanmerking kwam. Dit zouden er meer dan 3.000
zijn geweest.
Vandaag
is het antwoord van de vicepremier verhelderend, maar natuurlijk zeer
ontnuchterend ten opzichte van deze uitspraken. Wat betreft de landen waarmee
er een overeenkomst is of die vallen onder het protocol, zijn er als ik het
goed heb begrepen, welgeteld twee dossiers in uitvoering. Wat betreft Marokko
is de overeenkomst nog niet ondertekend, maar zelfs als die zou worden
ondertekend op een bepaald ogenblik, zegt de minister van Justitie hier klaar
en duidelijk dat enkele tientallen Marokkaanse gedetineerden daarvoor in
aanmerking komen. Ik heb de minister goed begrepen: quelques dizaines.
Dat
betekent, mevrouw de vice-eerste minister, collega's, dat het overbrengen van
gedetineerden naar het land van herkomst een interessante oplossing is voor een
aantal problemen, maar helemaal niet de mirakeloplossing die door de regering
werd voorgesteld als oplossing voor het gigantische probleem dat zich op dit
ogenblik stelt. Twee in totaal op dit ogenblik en enkele tientallen Marokkanen
in het perspectief. Op deze wijze wordt het ballonnetje doorprikt dat door de
eerste minister werd opgelaten om de indruk te wekken dat men op deze manier de
problematiek van de overbevolking van de gevangenissen zou oplossen.
06.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw de
minister, ik kan mij daar bij aansluiten. De omvang is veel minder dan Brice De
Ruyver tot voor kort is blijven herhalen. Hij plaatste deze maatregel nog
altijd in een terugkeerbeleid voor zware criminelen en het ontvolken van onze
gevangenissen, maar daar heeft het uiteindelijk niets mee te maken.
Ook ik
heb moeten noteren dat het om enkele tientallen gaat, terwijl de minister zelf
andere getallen had laten uitschijnen een tijdje geleden. Alleen al qua
Marokkanen, dus exclusief de mensen met die nationaliteit, zitten we al aan
duizend gevangenen in onze cellen.
Slechts enkele tientallen zouden maar voor terugkeer in aanmerking
komen. Dat vind ik bijzonder, bijzonder weinig.
Mevrouw
de minister, u schermt voortdurend met de Raad van Europa en een of ander
verdrag of een ondertekende tekst, die het ons onmogelijk zou maken om meer
mensen terug te zenden. Ik heb daar de grootste twijfels over. Ik neem aan dat
er zich een probleem voordoet voor mensen die onze nationaliteit hebben
verworven, maar voor mensen die zich aan ernstige criminele feiten bezondigen,
is het toch nogal logisch dat wij hen hier niet langer als gast beschouwen, ook
al hebben zij hier bepaalde banden of ook al verblijven zij hier legaal. Dat
legaal verblijf kan worden ingetrokken als men zich aan ernstige misdrijven
bezondigt. Ik spreek niet over kruimeldiefstallen, maar wel over ernstige
misdrijven, waarvoor men vandaag in de gevangenis terechtkomt als men geen
voorbeeld wil stellen. Als we tegen die mensen altijd maar zeggen dat ze hier
mogen blijven, dat we hen niets zullen doen, dat hun verblijf ongemoeid blijft,
dan geven wij natuurlijk geen signaal tot enige afschrikking en tot enig
verantwoordelijkheidsbesef.
In
Nederland staat men op dit ogenblik al veel verder gevorderd. De VVD heeft daar
recent nog gezegd dat mensen die ernstige misdrijven plegen of die bij
herhaling kleinere misdrijven plegen, teruggezonden moeten worden. Hier wil men
dat blijkbaar nog altijd niet. Er zal een tijd komen dat het beleid daarvoor
rijp is, maar blijkbaar is dat onder deze paarse regering absoluut nog niet het
geval.
Het incident
is gesloten.
L'incident
est clos.
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "de evaluatie van de toepassing van de
omzendbrief nr. COL 8/2005 van het College van procureurs-generaal
voor wat betreft klachten inzake het omgangsrecht" (nr. 12878)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "de klachten inzake het omgangsrecht"
(nr. 12933)
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première ministre et ministre
de la Justice sur "l'évaluation de la mise en oeuvre de la circulaire
n° COL 8/2005 du collège des procureurs généraux en ce qui concerne
les plaintes relatives au droit aux relations personnelles"
(n° 12878)
- Mme Sabien Lahaye-Battheu à la vice-première ministre et ministre
de la Justice sur "les plaintes relatives au droit aux relations
personnelles" (n° 12933)
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mevrouw de
vice-eerste minister, aangaande deze materie hebben wij reeds aan uw collega en
aan u de vraag gericht, waarin u onder meer ook verwees naar rondzendbrief
8/2005 over het vereenvoudigd proces-verbaal.
Er is ook het gegeven dat ook lokale politiediensten soms terughoudend
zijn in de implementatie van die rondzendbrief. Ook zou de rondzendbrief in
verschillende arrondissementen op een verschillende wijze worden toegepast.
Naar aanleiding van vragen hebt u meegedeeld dat de rondzendbrief medio
september 2006 aan een evaluatie zou worden onderworpen.
Mevrouw
de minister, wat zijn de bevindingen van de evaluatie? Is er bijsturing nodig?
Hoeveel klachten wegens weigering van omgangsrecht of onregelmatigheden in de
toepassing ervan werden ingediend sinds 1 juli 2005? In hoeveel
gevallen werd een gewoon proces-verbaal opgesteld? In hoeveel gevallen een
vereenvoudigd proces-verbaal? Hoe verklaart u het verschil in behandeling tussen
inbreuken op de alimentatieplicht enerzijds, en inbreuken op het omgangsrecht
anderzijds? Bent u bereid ter zake uw standpunt te herzien en aan te sturen op
een systematisch opstellen van een gewoon proces-verbaal minstens een ABO voor
alle klachten van problematische uitoefening van omgangsrecht?
07.02 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de vicepremier, mijn vraagt handelt over hetzelfde onderwerp.
Wat de
concrete vragen betreft, kan ik nog het volgende toevoegen.
Welke
stappen zullen ondernomen worden met het oog op het waarborgen van een uniforme
toepassing van de rondzendbrief? Dat is het probleem. Voor de weigering van het
meegeven van kinderen stellen sommige politiediensten een vereenvoudigd
proces-verbaal op terwijl ze volgens de rondzendbrief een gewoon proces-verbaal
zouden moeten opstellen.
Nu de
evaluatie achter de rug zou moeten zijn, bestaan er thans directieven om te
zorgen voor een uniforme toepassing van de rondzendbrief. Zullen er duidelijke
en pertinente directieven verstrekt worden aan de verantwoordelijken voor het
opnemen en opvolgen van klachten over weigering van omgangsrecht in
processen-verbaal en klachten wegens onregelmatigheden in de toepassing van het
omgangsrecht in vereenvoudigde processen-verbaal? Zullen deze richtlijnen
worden bezorgd aan de verantwoordelijke politiemagistraten van de parketten en
aan alle politiediensten die betrokken zijn bij het opnemen van dit soort
klachten.
07.03 Minister
Laurette Onkelinx: Ik deel u mee dat het College van
procureurs-generaal mij kort geleden een eerste evaluatie bezorgde van de
autonome politieonderzoeken en de vereenvoudigde processen-verbaal. Op
16 oktober jongstleden werd tijdens een door mij voorgezeten vergadering
van het College deze evaluatie besproken. Hieruit blijkt dat de circulaire
globaal bekeken goed aanvaard wordt en correct wordt toegepast over het hele
grondgebied.
Dit
eerste evaluatierapport is momenteel echter het voorwerp van een analyse inzake
enkele meer specifieke punten. De Raad van de procureurs des Konings is bij
deze analyse betrokken. Deze vragen zullen terug bekeken worden tijdens de
volgende vergadering van het College teneinde te overwegen welke wijzigingen er
moeten worden aangebracht aan de circulaire COL 8/2005, onder meer inzake
de toepassingssfeer ervan voor de vereenvoudigde processen-verbaal.
Wat de
klachten betreft over het aanwenden van het omgangsrecht met de kinderen
wanneer de ouders gescheiden zijn, maakt de circulaire daarin thans reeds een
onderscheid. De klachten die betrekking hebben op het niet-respecteren van de
bezoekuren door een ouder geven aanleiding tot het opstellen van een
vereenvoudigd proces-verbaal. Wanneer de klacht echter ernstiger is en het
uitoefenen van het omgangsrecht rechtstreeks in gevaar brengt, zoals wanneer
een ouder weigert het kind aan de andere ouder te overhandigen, wat een
overtreding is bedoeld in de artikelen 431 en 432 van het Strafwetboek, kan
deze klacht nooit tot de opmaak van een vereenvoudigd proces-verbaal leiden.
Dit staat reeds duidelijk vermeld in de circulaire 8/2005. Inzake het
niet-respecteren van de uitkering tot levensonderhoud voorziet dezelfde
circulaire de aanwending van het vereenvoudigd proces-verbaal bij die
gelegenheid niet. Bij een dergelijk geval is het dus niet mogelijk een beroep
te doen op dit systeem.
Aangezien
de circulaire recent is en de implementatie ervan voor verscheidene parketten
die niet op deze manier werken enige tijd in beslag heeft genomen, is het
moeilijk om cijfers te verkrijgen over het aantal dossiers dat aanleiding gaf
tot een autonoom politieonderzoek of een vereenvoudigd proces-verbaal. Ik wacht
echter op de laatste conclusies van het College om mij een definitieve opinie
te vormen over de aanwending van deze circulaire.
07.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, ik dank u voor uw antwoord.
Wat
betreft de cijfergegevens, ik meen dat de bedoeling van de vereenvoudigde
processen-verbaal en de algemene politieonderzoeken is dat overzichten door de
politiediensten aan de parketten worden gegeven. Ik neem aan dat dit per
informaticadrager gebeurt zodat het volgens mij zeer eenvoudig moet zijn om
cijfers te verzamelen en zodoende meer kennis te krijgen omtrent de omvang van
de problematiek. Ik zal hierop alleszins terugkomen en opnieuw om cijfers ter
zake vragen na een volgende bijeenkomst van het College van
procureurs-generaal.
Mevrouw
de minister, u hebt het over sommige specifieke punten die nog moeten worden
geanalyseerd. Over welke specifieke punten gaat het? Met welke specifieke
problemen wordt men op dit ogenblik geconfronteerd?
07.05 Sabien
Lahaye-Battheu (VLD):
Mijnheer de voorzitter, mevrouw de minister, ik heb een korte repliek.
U hebt
gezegd dat er een eerste evaluatie is gebeurd. Ik weet niet of het mogelijk is
om te beschikken over dat document dat uitgaat van de procureurs-generaal. Kan
dat ter kennis worden gegeven?
07.06
Minister Laurette Onkelinx: Ja.
07.07 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ten slotte, volgens mij is
het grote probleem dat, in weerwil van hetgeen in de circulaire staat, sommige
politiediensten bij het niet-afgeven van kinderen - wat u een
misdrijf noemt dat aanleiding moet geven tot het opstellen van een volwaardig
proces-verbaal - zich op vandaag snel tevreden stellen met een
vereenvoudigd proces-verbaal en geen volwaardig proces-verbaal meer opstellen.
Het
probleem is volgens mij vooral het feit dat dit niet uniform wordt toegepast in
heel het land. Dat is de vraag van een aantal ouders die in dat heel erge geval
zitten en hun kinderen niet krijgen. Zij vragen dat alle politiediensten in
België op dezelfde manier zouden reageren en conform de circulaire een
volwaardig proces-verbaal zouden opstellen. Dat is hetgeen ik nog wilde
aankaarten.
De
wetgever heeft met de nieuwe wet op de gelijkmatig verdeelde huisvesting die in
september in werking is getreden inderdaad heel veel bijkomende middelen
aangereikt aan alle ouders die problemen hebben om hun kinderen te zien te
krijgen. Dat is volgens mij een hele stap vooruit. Er moet echter nog worden
gestreefd naar de uniforme toepassing van de circulaire.
07.08 Servais Verherstraeten (CD&V): Mevrouw de
voorzitter, ik had de minister gevraagd naar de specifieke punten waarnaar zij
verwees, maar zonder te specifiëren of zij zou kunnen meedelen wat die
specifieke punten zijn.
De voorzitter: Als de minister over die
inlichtingen beschikt…
07.09 Laurette Onkelinx, ministre: Je reviendrai vers vous.
Je demanderai au Collège des procureurs généraux ce qu'il analyse encore, en
dehors de ce que je vous ai répondu.
L'incident
est clos.
Het incident
is gesloten.
- Mme Muriel Gerkens à la vice-première ministre et ministre de la
Justice sur "l'application de la nouvelle loi sur les armes"
(n° 12891)
- M. David Lavaux à la vice-première ministre et ministre de la
Justice sur "l'application de la nouvelle loi sur les armes"
(n° 13146)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de toepassing van de nieuwe wapenwet"
(nr. 12891)
- de heer David Lavaux aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de toepassing van de nieuwe wapenwet" (nr. 13146)
08.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Madame la présidente, madame la
ministre, je suis évidemment favorable à la loi que nous avons adoptée
permettant de réglementer le commerce et la possession d'armes. Néanmoins, en
ayant pris connaissance des questions de MM. Van Parys et Monfils et des
réponses qui leur ont été adressées et au vu de ce qui se passe en région
liégeoise, peut-être en raison de l'existence de la FN de Herstal et d'une
longue histoire de fabricants d'armes, je me rends compte que de nombreuses
personnes possèdent des armes anciennes ou nouvelles, héritées en grand nombre
aussi, y compris dans les petits villages de ma commune de la vallée du Geer.
Je me rends
compte également que ces personnes ne savent pas toujours ce qu'elles doivent
faire, que les commissariats sont dans l'incapacité d'assurer le travail qui
leur est demandé. La journée d'hier consacrée "Opération rentrée
armes" donnera peut-être des indications supplémentaires.
Je constate,
par ailleurs, que nos commissariats ne savent pas réceptionner les armes. Les
villageois s'y rendent parfois en disant posséder telle ou telle arme. Un
document est complété. Puis ils repartent avec leurs armes, parfois très
dangereuses. Ils rentrent chez eux ne sachant pas très bien quoi faire ni la
suite qui sera réservée, ce par manque de moyens, de temps, d'espace.
Vous avez
pris une circulaire pour pouvoir régler cette remise des armes. Manifestement,
sur le terrain, c'est le fiasco. Le ministre Dewael a prévu un nouveau
programme qui permettra aux autorités de délivrer les autorisations, de gérer
les dossiers, d'introduire les données, de réaliser des statistiques.
Toutefois, il ne sera mis en œuvre qu'à partir du deuxième trimestre 2007.
D'après les réponses qu'il a données à d'autres questions parlementaires, cinq
personnes supplémentaires par province sont engagées pour essayer de gérer cette
situation. Malgré tout, il y a une insuffisance de personnel et de diffusion
d'infos. De plus, certaines dispositions de la loi sont remises en cause tant
par le Conseil d'État que par la Cour d'arbitrage.
J'ai
l'impression que l'on prend le risque de disqualifier la loi que nous avons
adoptée et, soit de la détourner en l'appliquant de manière incorrecte, soit de
la rendre complètement ridicule aux yeux des citoyens qui possèdent des armes.
Laisse-t-on
la situation perdurer en reconnaissant que de nombreux points présentent des
lacunes – je ne parle pas du Registre central des armes qui ne sait toujours
pas répertorier correctement les armes – ou bien, trois semaines avant
l'échéance, à partir du moment où les personnes seront hors-la-loi, allonge-t-on
le délai? S'octroie-t-on une période de transition, un moratoire – j'ignore
comment l'appeler – qui permette de mettre les outils correctement en place
pour que les gens puissent réellement rentrer ou déclarer leurs armes en
recevant les réponses adéquates et de manière à pouvoir leur demander de
respecter la loi?
08.02 David Lavaux (cdH): Madame la présidente, madame la
ministre, la nouvelle loi sur les armes prévoit pour les détenteurs d'une arme
prohibée qu'ils doivent soit la déclarer, soit effectuer une procédure
d'abandon. L'octroi d'une autorisation de détention ou d'un renouvellement est
soumis à des conditions particulièrement sévères auxquelles il semble que
nombre de détenteurs actuels ne peuvent ou ne veulent se soumettre. Je pense
notamment aux détenteurs d'une arme représentant une valeur patrimoniale ou
sentimentale. C'est évident!
Il me
revient que certaines personnes ayant introduit une demande de détention d'arme
doivent démontrer qu'elles "courent un risque réel et hors de la moyenne et
que la détention d'une arme à feu (après avoir envisagé toute autre solution)
peut réduire le risque de manière significative". Ces personnes ont été
invitées à produire une lettre explicative en ce sens mais s'interrogent quant
aux arguments qu'elles peuvent invoquer afin qu'une suite favorable soit
réservée à leur requête.
Enfin, à la
suite de l'arrêt rendu le 8 novembre dernier par la Cour d'arbitrage, le
ministre de l'Intérieur, M. Patrick Dewael, a laissé entendre dans divers
entretiens parus dans la presse flamande que la date limite du 9 décembre
pourrait bien être reportée à l'année prochaine et que plusieurs articles de la
loi sur les armes seraient modifiés.
Cette
information est-elle exacte? Dans l'affirmative, jusque quand comptez-vous
reporter les formalités initialement prévues pour le 9 décembre? Quelles
dispositions de la loi comptez-vous éventuellement revoir ou préciser?
Pouvez-vous
me préciser les hypothèses dans lesquelles un détenteur d'arme(s) doit
justifier cette détention en raison du risque encouru?
Madame la
ministre, je souhaiterais également avoir votre réaction sur une troisième
possibilité, tout à fait nouvelle. Il était question de déclarer une arme ou de
l'abandonner. Actuellement, on trouve dans la presse, et notamment dans le
journal "La Dernière Heure", des annonces de ce type:
"Nouvelle loi sur les armes, plutôt que d'abandonner vos armes à
l'État" – sous-entendu gratuitement –, "vendez-les légalement à un
armurier agréé". Avec référence des numéros de gsm et le nom d'un magasin.
08.03 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente, je
tiens tout d'abord à rappeler que, le 8 juin dernier, lors du vote de la
loi sur les armes, le parlement a souhaité poser un geste fort et un signal
clair à la population en décidant de faire entrer cette loi en vigueur le jour
même de sa publication au Moniteur belge, en l'occurrence le lendemain du vote,
le 9 juin 2006.
En ce qui
concerne la mise en œuvre, mes services ont élaboré, dans le cadre de la
loi-programme, un projet de loi réglant la problématique des redevances. Ce
texte a été soumis pour avis au Conseil d'État et sera examiné en deuxième
lecture. Je soumettrai également au Conseil des ministres du 24 novembre la
liste des membres du Conseil consultatif des armes et le projet d'arrêté de
fonctionnement dudit conseil.
Les
Communautés française et germanophone ont pris les mesures nécessaires pour
réglementer la situation des tireurs sportifs et la Communauté flamande y
travaille.
Les
gouverneurs trouvent désormais réponse à leurs questions dans ce dossier. Le
service fédéral des armes du SPF assiste en ce sens, à ma demande, les services
provinciaux. Les renforts en personnel promis aux gouverneurs sont en place
depuis le 1er octobre (plus de 50 agents). Cette semaine, les gouverneurs
organisent d'ailleurs une grande opération nationale de collecte d'armes en
collaboration avec les services de police locaux et fédéraux.
D'après mes
informations, la situation du Registre central des armes, qui relève de la
compétence du ministre Dewael, est à ce jour la suivante: l'effectif de départ
a été doublé et une mobilité de deux personnes sera enregistrée pour le 1er janvier
2007. Je rappelle que le Registre central n'organise que le recueil et la
centralisation des données en provenance des enregistrements d'armes effectués
par les zones de police. Le nouveau registre et ses nouvelles applications
seront opérationnels au plus tard au second semestre 2007. Ces nouveaux
logiciels optimiseront le traitement des données tant de manière quantitative
que qualitative. Mon collègue Dewael pourra vous donner les indications
supplémentaires dont vous auriez besoin.
En ce qui
concerne plus spécifiquement la question de M. Lavaux, la loi vise
expressément en son article 11, §3, 9°, d) des situations très spécifiques à
examiner au cas par cas où une personne peut démontrer de manière objective que
la détention d'une arme à feu peut diminuer un risque encouru et que d'autres
mesures de protection ne peuvent aboutir au même résultat. On pourrait donc
imaginer la situation d'une personne ayant fait l'objet de menaces de mort,
menaces actées à plusieurs reprises dans des procès-verbaux de police ou pire
encore ayant déjà fait l'objet d'une tentative de meurtre.
Je suis
également consciente de la difficulté pour les citoyens et les autorités
locales de remplir leurs obligations dans les délais requis par la loi telle
que votée. Je reçois l'ensemble des gouverneurs de province, vendredi prochain.
Je ferai avec eux le bilan de l'action en cours. Nous tirerons ensemble les
conclusions qui s'imposent.
Pour le
surplus, – je vous l'ai déjà dit – la loi-programme devrait introduire un volet
complémentaire pour clarifier la situation des redevances.
Enfin, en ce
qui concerne les recours, il y a eu un recours de suspension au sujet duquel
l'État belge a obtenu gain de cause. Il y a maintenant un recours en annulation
auprès de la Cour d'arbitrage. Il vise principalement l'article 48,
alinéa 2 de la loi et la période d'amnistie. En effet, certains estiment
ne pas avoir bénéficié de cette période.
08.04 Muriel Gerkens (ECOLO): Je suis heureuse de savoir que vous
allez rencontrer les représentants des acteurs dans la collecte des armes. Cela
me semble effectivement indispensable pour évaluer la manière dont cela se
passe.
Ma
préoccupation n'est pas de dire qu'il faut alléger la portée de la loi. Dans ce
qui n'est pas clair et ce qui n'est pas applicable directement, l'arsenal
législatif apparaît, aux yeux des personnes concernées, comme étant à côté de
la plaque. Je m'aperçois aussi que beaucoup de personnes se disent qu'elles
n'ont qu'à cacher leur arme car, de toute façon, rien ne sera constaté puisque
les choses ne marchent pas. C'est cette situation que je veux éviter en vous
posant ma question.
Je retiens de
votre réponse que vous aller procéder à une évaluation avec les différents
acteurs et que, si besoin en est, vous allez adapter les choses. Par contre, si
les choses se déroulent correctement, il sera inutile de prendre des mesures
supplémentaires.
08.05 Laurette Onkelinx, ministre: J'en profite pour vous
dire que ce n'est pas la loi en tant que telle qui pose problème.
08.06 Muriel Gerkens (ECOLO): C'est l'application et les moyens…
08.07 Laurette Onkelinx, ministre: Au niveau de
l'application, tout est en cours: les redevances, les tireurs sportifs, etc.
Ce sont plus
la période transitoire, la durée, le système d'amnistie qui sont en cause, y
compris d'ailleurs dans le cadre des recours.
08.08 Muriel Gerkens (ECOLO): Effectivement.
Au niveau de
la licence sportive, les choses ne se sont mises en place que tout récemment.
Or, nous sommes à trois semaines de l'échéance. Les tireurs sportifs n'ont pas
encore eu la possibilité de se mettre en ordre.
Lorsqu'on
prend de telles dispositions, il est important que les gens aient assez de
temps pour faire ce qu'ils doivent faire et aient accès à l'information. Je
pense que les outils qui sont en place pour le moment n'offrent pas encore
toutes ces garanties.
08.09 David Lavaux (cdH): Madame la présidente, nous ne
remettons pas en cause la finalité de la loi, bien entendu, mais on se rend
compte que, dans la pratique, le but poursuivi n'est pas atteint. En effet, les
gens nous disent, comme le disait ma collègue, qu'ils cachent leurs armes,
qu'ils n'osent pas se déclarer à la police. Dans ma zone de police, seulement
neuf personnes se sont présentées au bureau de police. Les gens ne savent pas
quoi faire.
Les gens qui
se sont présentés, dans un souci de transparence et parce que leur arme était
déclarée depuis longtemps, se sont entendus dire qu'ils devaient abandonner
leur arme. Les gens sont mécontents de devoir abandonner une arme dont ils
estiment qu'elle a une valeur. Ils se voient confisquer leur arme parce qu'ils
ont été honnêtes et l'ont déclarée.
Cette loi a
un côté très dur, notamment quand vous dites que les critères peuvent être des
menaces de mort actées ou des tentatives de meurtre. On n'aura pas beaucoup de
personnes qui vont rentrer dans ces critères, fort heureusement d'ailleurs!
Personne ne
pourra conserver son arme, à part un chasseur ou le pratiquant d'un sport de
tir.
Ma dernière remarque concerne une réponse que vous n'avez pas donnée. Ma
question ne se trouvait pas dans le texte: il s'agissait des annonces parues
dans la presse invitant les gens à ne pas abandonner leur arme, mais à
s'adresser à un armurier, tout disposé à la lui racheter.
08.10 Laurette Onkelinx, ministre: C'est tout à fait
permis: c'est légal.
08.11 David Lavaux (cdH): Mais cette façon de faire
rencontre-t-il bien le but de la loi qui était de rentrer le plus d'armes
possible?
08.12 Laurette Onkelinx, ministre: Absolument. Le but de la
loi est de ne pas avoir d'armes en libre circulation, sauf les exceptions
reconnues par la loi. Les armuriers agréés peuvent donc avoir des armes et les
vendre à ceux qui sont autorisés à les acheter, sans problème.
Het incident
is gesloten.
L'incident
est clos.
- de heer Mark Verhaegen aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de geplande locatie voor een nieuwe gevangenis te
Herentals" (nr. 12923)
- mevrouw Martine Taelman aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de nieuwe gevangenis in Herentals en de uitbreiding van
de capaciteit in Merksplas" (nr. 13052)
- mevrouw Martine Taelman aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de gevangenis in Herentals" (nr. 13074)
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "de penitentiaire instellingen te Florennes, Herentals
en Merksplas" (nr. 13108)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de geplande instelling van Florennes en de samenwerking
met de Gemeenschappen" (nr. 13119)
- M. Mark Verhaegen à la vice-première ministre et ministre de la
Justice sur "le site prévu pour une nouvelle prison à Herentals"
(n° 12923)
- Mme Martine Taelman à la vice-première ministre et ministre de la
Justice sur "la nouvelle prison à Herentals et l'extension de la capacité
à Merksplas" (n° 13052)
- Mme Martine Taelman à la vice-première ministre et ministre de la
Justice sur "la prison de Herentals" (n° 13074)
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première ministre et ministre
de la Justice sur "les établissements pénitentiaires à Florennes, à
Herentals et à Merksplas" (n° 13108)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et ministre de la
Justice sur "l'établissement prévu à Florennes et la collaboration avec
les Communautés" (n° 13119)
09.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, zou het niet handiger zijn als we Herentals en eventueel Merksplas
afsplitsen van Florennes en daar twee aparte vragen van maken?
De voorzitter: De minister heeft
waarschijnlijk één antwoord op deze vragen voorbereid.
09.02
Minister Laurette
Onkelinx: Ja.
De voorzitter: Als u het mij toestaat,
blijf ik gewoon even zitten en geef ik nu het woord aan de heer Verhaegen. Er
is momenteel immers geen ondervoorzitter beschikbaar.
09.03 Mark Verhaegen (CD&V): Mevrouw de voorzitter,
(…)
Deze
organisatie besliste om voor 2006 een streekpact op te maken, voor een jaar.
Het streekpact is gebaseerd op bestaande streekvisies en documenten en
dergelijke meer. Een van de belangrijke economische hefbomen is de
herbestemming van de militaire domeinen in de Kempen. Zo staat een belangrijke
actie vermeld door het militair domein Logistiek Hoofdkwartier Wolfstee te
Herentals te herbestemmen voor de creatie van nieuwe tewerkstelling. Zo staat
dat mooi geschreven. Streekorganisaties willen hier in ruimte voorzien voor een
aantal sociale-economieprojecten.
Ik vernam
via de media dat de minister aankondigt een nieuwe gevangenis te willen
oprichten in Herentals. We hebben uiteraard alle respect voor het acuut
maatschappelijk probleem, zeker nadat we hier vandaag jammer genoeg gehoord
hebben dat er een ballon is doorprikt waardoor de overbevolking nog meer
prangend gaat worden. Het is daadwerkelijk een acuut maatschappelijk probleem.
Toch wil
ik de minister enkele vragen stellen. Komt de locatie voor een nieuwe
gevangenis waarvan sprake, overeen met de site Wolfstee in Herentals? Is
hierover voorafgaand overleg gepleegd met de streekactoren, te weten het RESOC
dat ik genoemd heb of misschien de Intercommunale Ontwikkelingsmaatschappij
voor de Kempen of misschien nog een andere streekontwikkelingsgroep? Zo ja, wat
was het resultaat? Zo nee, waarom niet? Ten slotte, indien de eerste vraag
bevestigend wordt beantwoord, is de federale regering dan bereid de streek te
compenseren voor de geleden schade? Het is voor ons immers een heel belangrijke
site. Zo ja, op welke wijze? Zo nee, waarom niet?
09.04 Martine Taelman (VLD): Mevrouw de minister, wij
hebben in de plenaire vergadering al de mogelijkheid gekregen om vragen te
stellen over de uitbreiding van de gevangenis te Merksplas en de nieuwe
gevangenis te Herentals en Florennes. U antwoordde dat op 15 november verdere
concrete plannen zouden opgesteld worden in verband met de
capaciteitsuitbreiding. Mijn vraag is dan ook gericht op de resultaten van dat
overleg.
Er was
gezegd dat in Herentals op korte termijn 100 nieuwe plaatsen gerealiseerd
zouden worden en dat in Merksplas twee prefabstructuren voor geïnterneerden
zouden geplaatst worden. Wat is de concrete timing hiervoor? Daarnaast zouden
nieuwe personeelsleden voor het pluridisciplinaire team dat instaat voor de
begeleiding van geïnterneerden in Merksplas, worden aangeworven. Mijn vraag is
hoe dit team zal worden samengesteld. Hoeveel mensen zullen hiervoor
aangeworven worden? Ten slotte hebt u geantwoord dat de aanwerving van
penitentiair personeel zou worden versoepeld en versneld. Er zouden vier
examens per jaar worden georganiseerd. Wat is hier de concrete timing voor
bijkomend personeel?
Hoe zal de verdeling over de verschillende instellingen gebeuren?
Hoeveel penitentiair beambten zullen bijkomend worden aangeworven in de nieuwe
instellingen, respectievelijk in de instellingen die zullen uitbreiden?
09.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Mevrouw de
voorzitter, laat het duidelijk zijn dat CD&V, gelet op de belangrijke
tekorten, pleit voor een uitbreiding van de capaciteit aan penitentiaire
instellingen in ons land.
Mevrouw
de minister, ik kom tot mijn vragen.
Ten
eerste, met betrekking tot de 3 instellingen waarin was voorzien in het raam van
de beslissing die de regering een paar weken geleden heeft genomen, werden
budgetten vrijgemaakt en is in een timing voorzien. Wat is de stand van zaken?
Ten
tweede, in welke mate is er overleg geweest met de respectievelijke lokale
overheden? Wat is het resultaat van het overleg?
Ten
derde, moeten er gronden van Landsverdediging worden aangekocht of zal dit
geregeld worden via administratieve overdracht? Quid met het
bodemsaneringsattest? Liggen al deze militaire domeinen "juist" met
betrekking tot de ruimtelijke ordening zodat onmiddellijk tot verbouwing kan
worden overgegaan?
Ik heb
een aantal vragen inzake specifieke instellingen.
In
Herentals zou een instelling komen voor een 100-tal personen met halve
vrijheid. Hoeveel halve vrijheden telt ons land want het waren halve vrijheden
voor Vlaanderen. Beschikt Vlaanderen wel over 100 halve vrijheden, mevrouw de
minister? Volgens mij ligt dit aantal merkelijk lager. Hoeveel bedraagt het
exact? Wat zal er met de rest van de instelling gebeuren?
Is er inzake
Florennes overleg gepleegd met de bevoegde Gemeenschappen? Wat zijn de
bevindingen van de Gemeenschappen? Hoe denkt u Vlaams personeel te vinden om in
het verre Florennes te gaan werken? Acht u een dermate gedecentraliseerde
ligging opportuun? Aanvankelijk was het plan de federale penitentiaire
jeugdinstelling in te planten in Brussel of haar omgeving.
09.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, in mijn betoog wil ik het enkel over Florennes hebben.
Mevrouw
de minister, uiteraard moet er een instelling voor jonge delinquenten komen.
Het Vlaams Belang staat achter dit principe. De locatie, zeker voor een
tweetalige instelling, is helemaal uit den boze.
Dit wordt
niet alleen door ons beweerd maar ook door Vlaams minister van Welzijn Vervotte
die hierover op 14 november werd ondervraagd door ons partijlid Marijke Dillen.
Mevrouw Vervotte stelt onomwonden dat de locatie onrealistisch is. Bovendien
deelt ze mee dat er geen enkel overleg met de Gemeenschappen heeft
plaatsgevonden over deze locatie. De Vlaamse minister stelt terecht dat de
Vlaamse overheid, indien de instelling op die locatie komt, moet voorzien in
hulp-en dienstverlening vanuit welzijn en geestelijke gezondheidszorg, in
onderwijs, arbeidsbemiddeling en cultuur en in een samenwerking met de Vlaamse
jeugd- en parketmagistraten. Op die locatie is dat de facto onmogelijk omdat ze
te ver ligt. Men zou de mensen bijna moeten verplichten om in die buurt te gaan
wonen.
Zeker met
het openbaar vervoer is die locatie bijna niet te bereiken, of duurt het zeer
lang om er te komen. Men zal daarvoor natuurlijk geen personeel vinden, zodat
het in de praktijk onmogelijk is om die instelling behoorlijk te doen werken.
Bovendien is het ook zo dat heel wat van de delinquenten die daar zouden vertoeven
op die manier zeer moeilijk zouden kunnen worden bezocht door hun familie die
van overal in Vlaanderen zou moeten komen. Daarom blijft het voor ons
aangewezen dat er naar twee gelijkaardige instellingen wordt gezocht. Een
detentiecentrum in Vlaanderen en een in Wallonië, tenzij men toch een locatie
in Brussel vindt. Voor ons zijn twee instellingen, een in Vlaanderen en een in
Wallonië, nog beter.
Ik heb
ter zake de volgende vragen, mevrouw de minister.
Ten
eerste, klopt het dat inzake de keuze voor Florennes geen afspraken met de
Gemeenschappen werden gemaakt? Hoe verklaart u dat? Hoe verklaart u dat voor
een zo belangrijke keuze die de federale regering maakt geen overleg met de
Gemeenschappen is gepleegd?
Ten
tweede, hebt u intussen inderdaad het schrijven ontvangen waarin Vlaams
minister Vervotte om toelichting vraagt? Zo ja, wat werd erop geantwoord?
Ten
derde, waarom werd gekozen voor zulk een afgelegen plek? Wat antwoordt de
minister op de terechte bekommernis van haar Vlaamse collega dat deze locatie
niet realistisch is en dat zij geen Vlaamse personeelsleden zal vinden om daar
te worden tewerkgesteld?
Ten
vierde, waarom wordt niet overwogen om twee gesloten instellingen in gebruik te
nemen, namelijk een in Vlaanderen en een in Wallonië?
Ten
vijfde, welke investeringen moeten er gebeuren in Florennes? Wat is het
tijdspad? Wanneer kunnen de eerste delinquenten er naartoe? Wat zal in
afwachting gebeuren met de minderjarigen die uit handen zijn gegeven?
09.07 Minister
Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, zoals ik op
26 oktober heb aangekondigd, heeft de regering inderdaad besloten
bijkomende buitengewone maatregelen te ontwikkelen om te strijden tegen de
overbevolking. De herbestemming van militaire gebouwen of domeinen voor penitentiaire
doeleinden is trouwens reeds sinds 2003 ingeschreven in het federale
regeerakkoord en krijgt nu concrete vorm door de geplande projecten in
Herentals en Florennes.
Ik heb
meegedeeld dat het kernkabinet elke maand een stand van zaken zou opmaken van
de voortgang van de dossiers. Er was op 16 november een vergadering van
het kernkabinet.
In
Herentals zullen 100 plaatsen gecreëerd worden voor gedetineerden in het regime
van halve vrijheid. De voorziene locatie voor de nieuwe gevangenis te Herentals
ligt inderdaad op de site van de verlaten kazerne Wolfstee te Herentals. Ik ben
niet op de hoogte van een mogelijk streekpact voor 2006, gesloten met het
Regionaal Sociaal-Economisch Overlegcomité. Mijns inziens kan moeilijk nu reeds
gesproken worden over geleden schade voor de streek, aangezien het betrokken
gebied momenteel stedenbouwkundig nog gezoneerd is als recreatiezone en de
creatie van nieuwe tewerkstelling via projecten uit de sociale economie
blijkbaar nog moet uitgewerkt worden.
Ik kan nu
wel bevestigen dat de realisatie op korte termijn van een nieuwe gevangenis met
100 plaatsen, eveneens werkgelegenheid zal creëren in de regio. Er zal hoe dan
ook overleg gepleegd worden met de lokale overheden.
In
Merksplas zullen binnen de strafinrichting 60 bijkomende plaatsen gecreëerd
worden voor geïnterneerden.
De
respectievelijke behoefteprogramma's voor deze drie nieuwe instellingen werden
ondertussen door de FOD Justitie uitgewerkt en op 16 november 2006 tijdens
een opvolgingsvergadering aan de Regie der Gebouwen bezorgd, nadat tijdens
voorafgaande plaatsbezoeken in eerste instantie de mogelijkheden van de diverse
sites geïnventariseerd werden.
De Regie
der Gebouwen zal tegen eind november voor elk van deze projecten een raming van
de hieraan verbonden investeringskosten opmaken en een timing voor het hele
project opstellen, van de studiefase en de gunningsprocedures tot de
uitvoeringstermijn der werken.
Ik dring er trouwens op aan om de hele periode tot een minimum te
herleiden om zo snel mogelijk over de bijkomende plaatsen te kunnen beschikken.
De werken
voor het gesloten jongerencentrum werden reeds eerder gebudgetteerd op het
meerjarenplan Justitie. Dat moet toelaten om nog dit jaar tot de verwerving van
de site over te gaan en in 2007 met de bouwwerken te starten.
Voor de
nieuwe instelling in Herentals en de capaciteitsuitbreiding in Merksplas zullen
op basis van de eerder vermelde ramingen naar de budgettaire mogelijkheden
worden gezocht. De vereiste gronden en bijhorende gebouwen zullen in Herentals
en in Florennes worden aangekocht van Defensie.
L'achat est
estimé à 2 millions d'euros. À Florennes, environ 4,5 hectares de la
base aérienne seront repris. La Défense doit, comme d'usage lors d'une vente,
veiller aux attestations du sol nécessaires.
Dans
l'établissement de Merksplas, il ne doit pas y avoir d'acquisitions
supplémentaires. Le problème de zone urbanistique se pose donc moins puisque
les unités modulaires d'extension de capacité pour 60 internés seront
installées dans le domaine de la prison actuelle.
La Régie des
Bâtiments examine encore les procédures urbanistiques qui seront éventuellement
mises en place pour pouvoir créer les centres de Herentals et de Florennes.
Avec les
autorités locales, sur la base d'études de faisabilité qui sont en cours, une
concertation sera organisée sur la base de données concrètes à propos de
l'établissement futur et de la sécurisation des sites.
En attendant
la mise en service du centre, les dispositions concernées du droit de la
jeunesse réformé n'entreront pas en vigueur et la réglementation actuelle sur
la détention sera maintenue. La loi permet ce report jusqu'au 1er janvier 2009.
En ce qui
concerne la mise ne place d'une équipe pluridisciplinaire à Merksplas, je tiens
d'abord à préciser que cette initiative s'inscrit dans le développement de ma
politique en matière de soins de santé aux détenus. Cela ne concerne pas la
politique développée en matière de surpopulation. Cette équipe sera composée
d'un assistant social, d'un psychologue, d'un éducateur, d'un infirmier
psychiatrique, d'un ergothérapeute, d'un kiné et d'un psychiatre.
En ce qui
concerne les recrutements, mon objectif est de combler les cadres de chaque
établissement pénitentiaire. J'ai dit tout à l'heure que le taux de comblement
est aujourd'hui de 98%. L'effort sera poursuivi en 2007.
Le comblement et l'extension du cadre nécessitent de
recruter avec plus de souplesse et plus de rapidité. C'est la raison pour
laquelle le gouvernement s'est engagé à fournir des réserves statutaires
d'agents pénitentiaires deux fois par an de chaque côté de la frontière
linguistique. Le Selor a déjà été saisi de la demande d'application; cette
application est attendue dès 2007. Cela signifie qu'un appel aux candidats aura
lieu prochainement; l'inscription devra se clôturer en janvier afin que la
première épreuve ait lieu dans la foulée.
En ce qui concerne les trois nouvelles
infrastructures, les programmes des besoins en personnel sont rédigés. Ce
programme devra encore faire l'objet d'une évaluation dès que le programme des
infrastructures sera clôturé. Il conviendra alors de vérifier la concordance
entre les lieux et le personnel nécessaire. Actuellement, il est trop tôt,
selon moi, pour en parler.
09.08 Mark
Verhaegen (CD&V):
Mevrouw de minister, ik dank u voor uw antwoord. Laten wij hopen dat de locatie
te Herentals dan ook de grote tewerkstelling in eigen regio mag behouden. Wij
hebben daar goede werkkrachten. Laten wij ook hopen dat die mensen mee kunnen
profiteren van die locatie, temeer omdat deze een hefboom wegneemt van de
streekontwikkeling in de Kempen. Om die reden had ik ook gevraagd naar
compensaties. Als de tewerkstelling die compensatie vormt, dan is dat zeer
goed.
Daarnaast
hopen wij natuurlijk ook dat de federale regering een tandje zal bijsteken als
wij over het structureel zorgtekort van de gezondheidszorg in de Kempen praten,
of bijvoorbeeld de ondersteuning van de nucleaire zones Mol en Dessel voor
hoogwaardige economische activiteit, of bijvoorbeeld – het spoor is nog een
federale materie – de ondersteuning van de IJzeren Rijn voor de Kempense
industrie. Men moet blijven benadrukken dat de federale regering moet blijven
ondersteunen. Dat wensen wij en wij verwachten dat ook.
De voorzitter: Dank u, mijnheer Verhaegen.
Mijnheer
Verherstraeten, u krijgt het woord voor uw repliek.
09.09 Servais Verherstraeten (CD&V): Mevrouw de
voorzitter, u mag voorgaan.
De voorzitter: Mijnheer Verherstraeten,
doet u maar. Ik zal er verder niet op ingaan. Ik zal later op die zaak nog
terugkomen, eind november, als er dan meer gegevens, aangaande budgettering en
dergelijke, beschikbaar zijn.
09.10 Servais Verherstraeten (CD&V): Mevrouw de minister, ik had vandaag zeer concrete informatie
verwacht, zoals u had beloofd in de plenaire vergadering van 26 oktober.
Aangaande budgettering en dies meer, krijgen wij die informatie helemaal niet.
Eens te meer levert dat het bewijs dat deze regering inzake strafuitvoering
improviseert.
Laat mij
enkele sites concreet bespreken.
In
Merksplas zal de timing, in het licht van het feit dat op het domein met
containers zal worden gewerkt, wellicht geen probleem opleveren. Ook budgettair
gezien zal dat wellicht niet onoverkomelijk zijn.
Maar
aangaande de site Herentals spreekt u nog altijd over halve vrijheden. Mevrouw
de minister, u sprak van Vlaamse halve vrijheden. Welnu, in Vlaanderen zijn er
op dit ogenblik een dertigtal halve vrijheden. U plant in Herentals nochtans
nog altijd een instelling voor een honderdtal personen. Wat gebeurt er met de
zeventig bijkomende andere plaatsen? U voorziet in een administratieve
overdracht van gronden van Defensie voor 2 miljoen euro. Een
overdracht van gronden vergt echter bodemsanering en uiteraard
saneringsattesten. Meer nog – terecht hebt u dat aangehaald –, die terreinen
zijn in recreatiegebied gelegen. Er zullen dus ook aangaande de decreetgeving
van ruimtelijke orde nog wijzigingen moeten gebeuren alvorens er ook al maar
een kans is om een bouwvergunning te bekomen. Met andere woorden, op korte en
zelfs op middellange termijn is er in Herentals wellicht zeer weinig
realiseerbaar.
Mevrouw
de minister, inzake Florennes heeft de heer Laeremans terecht geciteerd uit het
antwoord dat de Vlaamse gemeenschapsminister ter zake in het Vlaams Parlement
heeft gegeven.
U spreekt
ter zake reeds geruime tijd over 200 plaatsen, waarvoor u een locatie zocht.
Blijkbaar vond u in het Brusselse geen plaats. Hoe is het in godsnaam mogelijk
dat een federale, penitentiaire instelling wordt gepland en de beslissing
daartoe wordt genomen, zonder ter zake ook maar enig overleg met de bevoegde
Gemeenschappen en gemeenschapsministers te hebben gehad?
Hoe is
het in godsnaam de instelling zo gedecentraliseerd in te planten? Het antwoord
ter zake van de Vlaamse gemeenschapsminister in het Vlaams Parlement is uiteraard
te verwachten en zou elke Vlaamse gemeenschapsminister hebben gegeven. Mevrouw
de minister, u weet dat, om dergelijke instelling operationeel en functioneel
te maken, samenwerkingsakkoorden met de Gemeenschappen zijn vereist. De
samenwerkingsakkoorden zijn zelfs noodzakelijk voor de toepasbaarheid van de
Everberg-wet.
Op dat
vlak zit u muurvast. Uw federale instelling heeft, opgejaagd door incidenten in
de Waalse gevangenissen, nogmaals snelsnel een aankondigingbeslissing genomen,
waarvan ik vrees dat, behoudens Merksplas, op korte en middellange termijn
weinig of niets in huis komt. Het is amateuristische improvisatie.
09.11 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, de minister heeft heel uitvoerig geantwoord met betrekking tot Herentals,
maar zij heeft bijna niets gezegd over Florennes, tenzij over de
werkgelegenheid en over het feit dat men in 2007 met de werken zou willen
starten, alsook dat de gronden door Justitie moeten worden aangekocht. Voor het
overige heb ik op mijn heel duidelijke vragen, die al vorige vrijdag door de
diensten werden doorgefaxt en dus vrijdagavond op het kabinet van de minister
waren, helemaal geen antwoord gekregen.
Impliciet
moet ik daaruit afleiden dat er inderdaad helemaal geen overleg is geweest. De minister
heeft nog niet geantwoord op het schrijven van minister Vervotte. Zij heeft ook
helemaal geen antwoord op het feit dat Florennes voor Vlaanderen een
onrealistische optie is. Wij zullen geen personeel vinden dat daar wil
tewerkgesteld zijn. Florennes ligt helemaal niet aan de taalgrens. Het ligt
tientallen kilometers onder de taalgrens, vlakbij Frankrijk. Het is bijna niet
mogelijk mensen te vinden die daar willen gaan werken en wonen en die daar hun
toekomst willen opbouwen.
Dat is,
zoals minister Vervotte terecht stelde, onrealistisch. Mevrouw de minister, ik
zal u na mijn repliek de tekst van de vraag in het Vlaams Parlement geven. U
kunt de tekst dan tenminste eens lezen want blijkbaar hebt u hem niet eens
gelezen. Dat vind ik heel erg.
Ik kan u zeggen, mevrouw de minister, zoals wij in het verleden ook al
hebben gezegd, dat wij u uw Florennes gunnen. U mag uw Florennes hebben. Ik ben
zeer blij dat er in Florennes een bijkomende gevangenis komt want er is nood
aan extracapaciteit, maar zorg er dan voor dat er in Vlaanderen iets
gelijkaardigs komt, in Tienen bijvoorbeeld. Daar bestond een optie voor een
jeugdgevangenis. Wel, bouw in Tienen een jeugdgevangenis, ook met 200 plaatsen,
want dat zal nodig zijn als u wil dat er een efficiënte aanpak komt.
Wij
zullen het straks nog hebben over Everberg en het tekort aan ruimte aldaar.
Welnu, wij zijn voorstander van een behoorlijke jeugdgevangenis in Tienen,
naast die van Florennes. Die zouden elkaar aanvullen. Als u zorgt voor centen
voor Florennes, zorg er dan ook voor dat er centen zijn voor Tienen. Dan kan
elke Gemeenschap haar eigen ding in eigen land doen. Twee kunstmatige
instellingen op één plaats bouwen – wij zullen het straks nog hebben over
Everberg en hoe slecht het functioneert – is geen optie. Ik hoop dat u minstens
het antwoord leest dat mevrouw Vervotte heeft geformuleerd in het Vlaams
Parlement en dat u daar de nodige conclusies uit trekt, want het zal onwerkbaar
zijn.
Het incident
is gesloten.
10 Question de M. Éric Libert à la vice-première ministre et ministre de
la Justice sur "les difficultés d'ordre linguistique rencontrées par les
adoptants francophones domiciliés dans les communes périphériques dans le cadre
de l'adoption internationale" (n° 12973)
10 Vraag van de heer Éric Libert aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de taalproblemen waarmee Franstalige adoptieouders die
hun woonplaats in de randgemeenten hebben, te maken krijgen in geval van
internationale adoptie" (nr. 12973)
10.01 Éric Libert (MR): Madame la présidente, madame la
ministre, en réponse à ma question relative au dossier des adoptants
francophones dans les communes à facilités en commission de l'Intérieur, le
8 novembre dernier, M. Dewael, pourtant à mon sens gardien de la
correcte application des lois sur l'emploi des langues en matière
administrative dans les communes à facilité, a considéré que la présente
question relevait de votre compétence, en ce que les règles relatives à
l'adoption internationale étaient fixées par le Code civil. Je vous formule
donc la présente question.
Madame la
ministre, la presse francophone s'est fait récemment l'écho d'un problème
rencontré par deux parents adoptants francophones domiciliés dans ma commune de
Rhode-Saint-Genèse, qui est une commune à facilités. Le Code civil prévoit que
les personnes qui résident en Belgique et qui sont désireuses d'adopter un
enfant, dont la résidence habituelle est située dans un État étranger, doivent,
avant d'effectuer quelque démarche que ce soit en vue d'une adoption, obtenir
un jugement les déclarant aptes à assumer une adoption internationale.
Or,
préalablement à l'appréciation de cette aptitude, ces personnes doivent avoir
suivi une préparation ad hoc organisée par la Communauté compétente, en l'espèce
la Communauté flamande. Mais voilà, les parents rhodiens dont je vous parle
doivent suivre une formation de 20 heures organisée par Kind en Gezin,
organisme compétent en Communauté flamande. Mais cet organisme refuse de
dispenser cette formation en français avant d'être saisi de la demande d'au
moins cinq familles et ce, en violation de l'article 36 §2 de la loi ordinaire
du 9 août 1980 des réformes institutionnelles, qui stipule que les
services du gouvernement flamand tels que Kind en Gezin sont soumis, pour ce
qui concerne les communes à facilités, au régime linguistique des services
locaux de ces communes, ce qui implique pour Kind en Gezin
l'obligation d'organiser des séances de formation en français.
Il ne vous
aura pas échappé, madame la ministre, qu'il est aussi non pertinent de
considérer qu'il faille cinq familles pour organiser un stage de formation en
français que le serait le fait de considérer pour un fonctionnaire d'une
commune à facilités de devoir attendre cinq personnes francophones à son
guichet avant de leur parler en français.
Néanmoins,
l'espoir est toujours de rigueur. Ainsi, j'ai appris par la presse qu'un projet
d'accord de coopération quant à cette matière entre les Communautés serait en
cours.
C'est la
raison pour laquelle je vous pose deux questions.
- Quelles
mesures immédiates comptez-vous prendre pour enjoindre Kind en Gezin
à se conformer aux lois linguistiques?
- Pour
le futur, avez-vous été informée de l'existence d'un accord de coopération
entre les deux Communautés permettant de résoudre cette question?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame la présidente,
comme déjà dit, la préparation des candidats adoptants et l'encadrement des
projets d'adoption, notamment en lien avec l'application de la législation sur
l'emploi des langues, ressortissent à la compétence des Communautés.
Cela dit, je
préciserai qu'en effet, un accord de coopération semble en cours de négociation
directement entre les Communautés puisque l'État fédéral n'est pas partie
prenante à un tel accord en fonction de ses compétences et qu'une solution
équilibrée pour les deux Communautés n'est toujours pas trouvée. Dans l'attente
de sa conclusion et pour permettre néanmoins aux francophones résidant dans les
communes de la périphérie bruxelloise de pouvoir exercer leurs droits, on me
dit qu'une formation en français a été organisée par Kind en Gezin en avril
dernier et qu'une nouvelle formation devrait être organisée en janvier
prochain.
Je regrette
qu'une solution structurelle n'ait pas pu intervenir plus vite. J'espère que
les Communautés pourront s'entendre pour permettre que les droits des candidats
adoptants qui résident dans une commune à facilités soient garantis dans les
meilleurs délais. La souffrance dans le cadre d'une attente d'une adoption est
telle que cela doit primer dans l'examen des solutions à trouver entre les deux
Communautés.
10.03 Éric Libert (MR): Merci madame la ministre, tout
particulièrement pour le fait d'avoir bien identifié le drame que peuvent
parfois vivre ces candidats à l'adoption.
Une dernière
question pratique: êtes-vous certaine ou l'information est-elle officielle du
fait que Kind en Gezin organiserait bien une formation en français au mois de
janvier?
10.04 Laurette Onkelinx, ministre: Il s'agit bien d'une
information qui a été transmise à mon cabinet, mais je vérifierai sur la base
de votre interrogation.
10.05 Éric Libert (MR): Madame la ministre, pourrais-je vous
demander de me répondre par écrit sur ce point précis?
10.06 Laurette Onkelinx, ministre: Je suis tout à fait
d'accord.
L'incident
est clos.
11 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "het vatten van een dief met een
enkelband" (nr. 13081)
11 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'arrestation d'un voleur qui portait un
bracelet de cheville électronique" (n° 13081)
11.01 Sabien
Lahaye-Battheu (VLD):
Mevrouw de minister, vorige week vernamen wij dat een dief die onder
elektronisch toezicht was gesteld, weer gevat werd bij het plegen van een
diefstal. De VLD is altijd een pleitbezorger geweest van de uitbreiding van het
elektronisch toezicht, zonder dat dat evenwel de openbare veiligheid mag
aantasten.
In verband
met het incident wil ik u de volgende concrete vragen stellen.
Hoe werkt
de alarmmelding waaraan mensen met een enkelband onderworpen zijn? Hoever reikt
de straal van de ontvanger? Is het toestel op een vaste plaats gemonteerd of is
het verplaatsbaar?
Klopt het
dat iedereen die onder elektronisch toezicht staat, elke dag twee vrije uren
krijgt? Geldt dat ook in het weekend? Wat was in dit geval de reden waarom de
betrokkene een volledige namiddag vrij gekregen heeft? Wie heeft die beslissing
genomen? Is dat een alleenstaand geval of wordt dat de jongste tijd eventueel
veralgemeend?
11.02
Minister Laurette Onkelinx: De veroordeelden die onder elektronisch
toezicht geplaatst zijn, dragen permanent een enkelband.
De enkelband zendt een signaal uit via een doos die in de woning
geplaatst wordt en die leidt naar de centrale computer van het Nationaal
Centrum voor Elektronisch Toezicht. Elke manipulatie van het materiaal en elke
inbreuk op het opgelegde tijdsschema genereren automatisch een alarm.
De veroordeelden
die onder elektronisch toezicht staan, genieten een periode van twee uur per
dag waarin ze hun woning mogen verlaten. De periode kan geleidelijk verlengd
worden naar gelang van de activiteiten die de veroordeelde voorstelt: werk,
opleiding, verschillende initiatieven enzovoort.
Het
dagschema wordt vastgesteld door de maatschappelijk werker op grond van de
geplande activiteiten. Het wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het Nationaal
Centrum voor Elektronisch Toezicht.
De
veroordeelde beschikt tijdens het weekend over vier uur vrijheid, maar het
bewakingsmateriaal blijft gedurende die periode functioneren. Die uren vrijheid
kunnen geleidelijk uitgebreid worden naar gelang van de positieve evolutie van
de situatie en van het respecteren van de voorwaarden tot maximaal tien uur per
weekend.
11.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mevrouw de minister,
waarom de persoon in kwestie een volledige namiddag vrij kreeg, zal blijken uit
het dagschema dat werd opgesteld met de maatschappelijk werker. Men heeft zich
blijkbaar vergist bij het geven van vrijheid aan de desbetreffende persoon.
L'incident
est clos.
12 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "de strijd tegen de vrouwenhandel" (nr. 13098)
12 Question de M. Dylan Casaer à la vice-première ministre et ministre
de la Justice sur "la lutte contre la traite des femmes"
(n° 13098)
12.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter, gelet
op het gevorderde uur zal ik uiterst kort zijn bij de vraagstelling.
In
reactie op het overlijden van Dirk Trioen een tweetal weken geleden, een bekend
spijtoptant die in de jaren 90 de Bende van de Milliardair aan de galg praatte,
lieten Patsy Sörensen en procureur-generaal
Cédric Visart de Bocarmé in een perscommentaar weten dat de
strijd tegen het terrorisme er enigszins voor heeft gezorgd dat er vanuit
politie en gerecht minder aandacht zou gaan naar de strijd tegen de
vrouwenhandel. Daarom wil ik mijn bezorgdheid daarover uiten.
Mevrouw
de minister, hebt u er weet van dat hieraan inderdaad minder aandacht zou
worden besteed? Werd u door de bevoegde referentiemagistraat eventueel gevraagd
om bijkomende middelen in te zetten in de strijd tegen de vrouwenhandel?
Naar
aanleiding van het voornoemde overlijden liet de adviseur van de premier, de
heer De Ruyver, ook weten aan de pers dat hij een statuut voor spijtoptanten
niet langer nodig achtte. Wat is uw mening daarover?
Bestaat
er al duidelijkheid over de juiste omstandigheden van het overlijden van Dirk
Trioen? Ik dacht ondertussen begrepen te hebben dat dat inderdaad het geval was
en dat het geen verdacht overlijden betrof.
12.02 Minister
Laurette Onkelinx: Ik heb de procureur-generaal van Luik
ondervraagd en die bevestigde me dat hij inderdaad een kort interview gaf aan
een journalist van De Morgen, maar nooit gesproken of geklaagd heeft over het
aantal middelen dat wordt ingezet in de strijd tegen de vrouwenhandel.
De
kwestie omtrent de middelen is van het allergrootste belang, aangezien voor die
vorm van criminaliteit de strijd hoofdzakelijk proactief is, vermits weinig
slachtoffers zich spontaan bij de overheden aanmelden. Het is bijgevolg slechts
via doelgericht onderzoek dat we de aanwezigheid van het fenomeen kunnen duiden
en onderzoeken kunnen opstarten, die lang en complex blijken te zijn.
Sta me
toe erop te wijzen dat de strijd tegen de georganiseerde misdaad het voorwerp
is van een constante follow-up van het College van procureurs-generaal en van
het expertisenetwerk van die laatste. De gerechtelijke autoriteiten zijn
overtuigd van een goede sensibilisatie van de magistraten en politiebeambten
inzake die vorm van criminaliteit. Als beste bewijs hiervoor voeren ze een
gestage verhoging van het aantal dossiers en de beslissingen die de daders
streng veroordelen, aan, wat niet steeds het geval was in het begin van de
jaren 90.
Ook wil
ik wijzen op de evolutie van het begrip mensenhandel en van de wetgeving op dit
vlak. Het begrip handel werd inderdaad aan het licht gebracht via de seksuele
uitbuiting van kansarme personen. Het begrip werd door de wet van april 1995
verruimd tot de handel van migranten en personen die het slachtoffer werden van
mensensmokkel.
Bovendien
heeft de wet van augustus 2005 de aantijgingen van mensenhandel en mensensmokkel
volledig geherdefinieerd door beide begrippen van mekaar te onderscheiden. De
strijd tegen een misdadig fenomeen werd dus eveneens uitgebreid en er werden
aanzienlijke inspanningen geleverd om de volledige waaier aan inbreuken te
dekken. De strijd tegen de vrouwenhandel werd door de gerechtelijke
autoriteiten zeker niet vergeten.
Wat het overlijden van de heer Trioen betreft, hebben de gerechtelijke
autoriteiten mij meegedeeld dat de onderzoekselementen aantonen dat er geen
sprake is van misdadig opzet.
Wat de
kwestie van de rechtspositie van de spijtoptanten betreft, dit acht ik niet
noodzakelijk. Bovendien kreeg ik een ongunstig advies van de gerechtelijke
autoriteiten in dit verband. Dat is nieuws.
12.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Wat de strijd
tegen de vrouwenhandel betreft, denk ik dat inderdaad moet worden gezegd dat de
wetgeving, onder meer ingevolge de commissie die toen is opgericht, sinds de
jaren 90 zeker is verfijnd, ook nog tijdens deze legislatuur. Dat is een zeer
belangrijk element.
Ik
onderstreep zeker het feit dat blijvende aandacht voor dit thema nodig is. Ik
ga ervan uit dat dit in de toekomst ook zo zal blijven.
Wat het
statuut van de spijtoptanten betreft, ik denk dat wij daarop tijdens een aparte
gelegenheid misschien moeten terugkomen. Ik neem dat advies aan. Ik ken de
bezwaren. Men wil geen strafvermindering toekennen aan mensen die komen
klikken. Daarnaast, in een wereld van steeds toenemende georganiseerde misdaad
en terroristische organisaties enzovoort, is het krijgen van informatie uit
bepaalde middens cruciaal om te kunnen ageren. Hoe wij hierop kunnen inspelen,
is een aspect dat wij niet mogen onderschatten en dat wij in de toekomst verder
moeten blijven uitbouwen.
Over de
manier waarop, met welke wettelijke middelen en met welke andere middelen,
moeten wij misschien nog eens een discussie voeren.
L'incident
est clos.
Het incident
is gesloten.
13 Question de Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et ministre de
la Justice sur "l'intervention de Beliris dans la construction de centres
d'accueil pour personnes handicapées" (n° 12986)
13 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de tegemoetkoming van Beliris voor de bouw van
opvangcentra voor personen met een handicap" (nr. 12986)
La présidente: Madame Nagy, vu l'heure
avancée et votre arrivée assez tardive, puis-je vous demander d'essayer de
prendre un peu moins de temps pour poser cette question?
13.01 Marie Nagy (ECOLO): Madame la présidente, ce n'est pas
de mon fait: j'attendais l'arrivée de M. Courtois.
Je souhaite
poser une question à la ministre sur l'intervention de Beliris dans la
construction de centres d'accueil pour personnes handicapées. Le groupe
d'action qui dénonce le manque de places pour les adultes handicapés de grande
dépendance vient de rédiger un livre blanc en octobre 2006 dans lequel il
dénonce une nouvelle fois cet état de fait, particulièrement en Région de
Bruxelles-Capitale. Résultat, l'ouverture de nouvelles structures est laissée entièrement
aux initiatives privées.
Si la
problématique des personnes handicapées ne relève pas directement de vos
compétences, madame la ministre, vous disposez d'un outil, Beliris, qui vous
permettrait de répondre aux besoins des familles en détresse qui se demandent
ce que leur enfant, polyhandicapé par exemple, deviendra une fois adulte, quand
les parents ne seront plus là.
Madame la
ministre, quelles sont les conditions nécessaires pour que l'accord de
coopération Beliris puisse intervenir dans la construction de centres d'accueil
et d'hébergement pour personnes handicapées avec grande dépendance en Région
bruxelloise?
13.02 Laurette Onkelinx, ministre: Madame Nagy, mercredi
dernier, j'ai reçu des parents représentant l'association, le groupe d'action
qui dénonce le manque de place pour les personnes handicapées de grande
dépendance. Ils m'ont également fait part du problème que vous énoncez et qui
est dramatique pour ces jeunes handicapés comme pour leurs proches. Lors de la
discussion, nous avons évoqué la possibilité de voir Beliris intervenir dans la
construction de centres d'accueil pour ces jeunes. Cela étant dit, Beliris est
un accord de coopération en faveur de la Région de Bruxelles-Capitale en raison
de sa fonction de capitale belge et de capitale de l'Europe, ce qui a pour
conséquence de voir le gouvernement bruxellois proposer des initiatives
demandant un financement.
C'est
pourquoi j'ai immédiatement écrit à la ministre Huytebroeck, membre du Collège
de la Commission communautaire française chargée du Budget et de la politique
d'aide aux personnes handicapées pour qu'elle soit consciente de la possibilité
d'intervention de Beliris et qu'elle puisse faire des propositions avec le
gouvernement bruxellois, permettant d'admettre un projet lors de la rédaction
du prochain avenant avec le comité de coopération, projet d'augmentation de
places pour les personnes souffrant de handicaps créant une grande dépendance.
Avec cette
mesure qui doit faire partie d'un plan plus vaste, j'espère que nous pourrons
contribuer à la recherche d'une solution dont ces personnes ont grand besoin.
13.03 Marie Nagy (ECOLO): Je remercie la ministre pour sa
réponse. J'entends l'appel à la Région bruxelloise pour l'introduction du
dossier et j'entends aussi que de votre côté, vous pensez qu'un appel à Beliris
est parfaitement envisageable.
Étant donné
la situation dramatique dans laquelle se trouvent beaucoup de parents, leur
angoisse et le manque de fonds récurrent et structurel, on doit tous faire tout
ce qui est possible pour que cette initiative puisse être abordée. Pour ma
part, je ne manquerai pas d'apporter ma petite contribution.
L'incident
est clos.
14 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "de werklastmeting" (nr. 13099)
14 Question de M. Dylan Casaer à la vice-première ministre et ministre
de la Justice sur "la mesure de la charge de travail" (n° 13099)
14.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, weerom zal ik proberen kort te zijn.
Ik
verwijs naar een vraag van mevrouw de voorzitter van een aantal maanden geleden
over de werklastmeting. Dat is een instrument waarvan al geruime tijd sprake is
en dat al op het niveau van een aantal politieparketten en correctionele
parketten werd geïmplementeerd. Er zijn al ruwe cijfers bekend die echter nog
meer moeten worden geïmplementeerd en verfijnd.
Er zou
samen met het College van procureurs-generaal een tijdspad worden afgesproken
over hoe het verder moest met de werklastmeting. Ik ben benieuwd naar wat de
conclusie daarvan is.
Ik heb
een aantal gesprekken gevoerd met mensen van de parketten, die mij zeiden dat
zij al maanden geleden hun huiswerk hadden gedaan, dag na dag timesheets hadden
bijgehouden van de dossiers die zij allemaal hadden verwerkt. Zij vragen zich
af wat daarvan komt, wat de follow-up is.
Eenieder
beseft ongetwijfeld dat het een belangrijk element is om de personeelsbehoeften
in kaart te kunnen brengen, waardoor we de klaagzang die we vaak horen over de
noodzaak aan bijkomende magistraten en griffiepersoneel op de een of andere
manier kunnen objectiveren.
De
gevoeligheden zijn er en niet iedereen in de gerechtelijke wereld is ervan
overtuigd dat een werklastmeting een nuttig instrument is. Ik durf echter met
grote stelligheid te bepleiten dat we daarmee verder zouden gaan, vandaar mijn
volgende vragen.
Hoe zit
het ermee? Heeft men daarmee ook al op het niveau van de zetelende magistratuur
een aanvang genomen? Wat is het tijdspad dat hiervoor wordt uitgestippeld?
14.02 Minister Laurette Onkelinx: Mijnheer Casaer, het permanent
bureau voor de werklast is sinds 1 november 2006 operationeel. Ik heb
beslist bijkomende middelen toe te kennen om vooruitgang inzake de thematiek
van de werklast bij de parketten te boeken. Het bureau is samengesteld uit vijf
personen, van wie er twee voltijds werken en drie deeltijds.
Het
instrument voor de werklastmeting zal in de loop van het tweede trimester van
2006 worden afgeleverd en het openbaar ministerie zal het kunnen uitvoeren. De
implementering ervan zal in vijf etappes gebeuren, die overeenstemmen met het
soort parket: politieparket, correctioneel parket, parket-generaal, jeugdparket
en burgerlijke zaken. Die volgorde zal gerespecteerd worden.
Er wordt
voorzien in een analyse van de werklast van de politieparketten in het jaar
2005. Aan de parketten werd gevraagd het jaarlijkse volume op te geven. Op dit
ogenblik reageerden 25 van de 29 parketten. Tegen het einde van het jaar zouden
alle gegevens moeten zijn verzameld en in februari van volgend jaar zou een
verslag moeten zijn uitgebracht.
In de
tweede fase komen de correctionele parketten aan de beurt. Daarvoor zal een
gedeelte van de gegevens elektronisch worden overgedragen, maar voor die
overdracht zullen enkele gegevens nog manueel worden geteld. Die telling werd
in handen gegeven van de parketten van eerste aanleg. Een verslag en
aanbevelingen zijn gepland tegen juli 2007.
In de
derde fase komen de parketten-generaal aan bod. De volumes moeten worden
overgedragen op basis van manuele tellingen, die op dit ogenblik aan de gang
zijn. Een verslag en aanbevelingen zouden tegen november 2007 moeten zijn
afgerond.
In de
loop van 2008, ten slotte, zullen de afdelingen Jeugd en Burgerlijke Zaken in
het systeem worden opgenomen. Zo zouden wij over twee jaar een volledig
geïntegreerd beeld van de werklast van de parketten van eerste aanleg en het
parket-generaal moeten hebben.
Samen met
u stel ik vast dat de implementering van het project vordert. Er werden
aanzienlijke investeringen toegekend. Het is belangrijk op termijn over een
algemeen beeld te kunnen beschikken, teneinde het humanresourcesbeleid van het
openbaar ministerie te optimaliseren.
Voor de
zittende magistratuur gebeurden er verscheidene experimenten op het terrein. Op
initiatief van het college van de eerste voorzitters van de hoven van beroep en
van de arbeidshoven werkte een werkgroep een evaluatieformule uit gebaseerd op
het aantal beslissingen dat de jongste jaren werd geregistreerd, de MUNAS of de
gemiddelde nationale eenheden van sectorale activiteiten.
Ook
vonden op lokaal vlak experimenten plaats voor de registratie van activiteiten
aan de hand van timesheets. Ook werden er verschillende lokale systemen sui
generis uitgewerkt.
Nochtans
maakte geen enkele formule het voorwerp uit van een wetenschappelijke
validatie. In het kader van de actie die ondernomen wordt ter ondersteuning van
de strategische prioriteiten van de FOD Wetenschapsbeleid, vroeg en bekwam
ik daarom het voeren van een onderzoek naar de evaluatie van de bestaande
instrumenten en de haalbaarheid van de implementatie van een eenvormig
instrument voor de werklastmeting van de zetel.
Er werd
een tweetalig onderzoeksnet geselecteerd om dit onderzoek uit te werken.
Volgens de kalender van de FOD Wetenschapsbeleid zal deze studie van zes
maanden in februari van start gaan. De resultaten die van deze studie verwacht
worden zullen aanbevelingen en een actieplan omvatten die een aanzienlijke
vooruitgang moeten mogelijk maken van dit bijzonder complexe deel van dit
dossier.
L'incident
est clos.
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "het evaluatierapport over de jeugdinstelling
in Everberg" (nr. 13103)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister
van Justitie over "de evaluatie van de jeugdinstelling van Everberg"
(nr. 13120)
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première ministre et ministre
de la Justice sur "le rapport d'évaluation relatif au centre pour jeunes
délinquants à Everberg" (n° 13103)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et ministre de la
Justice sur "l'évaluation relative au centre pour jeunes délinquants d'Everberg"
(n° 13120)
15.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mevrouw de
voorzitter, mevrouw de minister, het jaarverslag van de evaluatiecommissie voor
2004 is recentelijk in de pers verschenen. We hebben het vandaag ook op de
banken toebedeeld gekregen.
Een van
de lezingen was dat de commissie werd uitgenodigd het jaarverslag 2005 te
bezorgen tegen oktober 2006. Met andere woorden, wanneer kunnen wij het verslag
2005 verwachten?
Als we
het verslag 2004 kort doornemen, mevrouw de minister, stel ik vast dat
verschillende aanvragen om plaatsing van jongeren in 2003 en 2004 zijn moeten
geweigerd worden. Wat Vlaanderen betreft, ging het om 0 en 2 weigeringen, maar
in Wallonië zijn maar liefst 30 en 28 aanvragen in 2003 en 2004 geweigerd. Ik
stel ook vast dat de maximumcapaciteit medio 2004 is bereikt en dat sedertdien
het aantal vragen voor opnamen nog stijgt.
Ik heb
dan ook de volgende vragen voor u, zeker gelet op het feit, mevrouw de
minister, dat in het verslag te lezen is dat de verblijfsduur van jongeren in
de instelling verschilt, vooral naargelang de regio waaruit ze afkomstig zijn.
De Franstalige jongeren verblijven er gemiddeld een dertigtal dagen, terwijl de
Nederlandstaligen er een twintigtal dagen zouden verblijven. Van die
Franstaligen wordt maar liefst één op twee terug naar het thuismilieu gestuurd
na zijn verblijf. In Vlaanderen is dat 30 procent, terwijl ik toch meen
begrepen te hebben dat de federale instelling van Everberg de bedoeling had om
in een tijdelijke capaciteit te voorzien en de jongeren daar tijdelijk te laten
verblijven om ze vervolgens door te sturen naar gemeenschapsinstellingen. Wat
Franstalig België betreft, is dat echter slechts voor één op drie gevallen het
geval. Voor het Nederlandstalig gebied gaat het om de helft.
Wat zijn
voor u de belangrijke vaststellingen en accenten uit dit verslag? Wat wenst u
hiermee op korte termijn te doen, mevrouw de minister?
Ten
tweede, ik heb ook in het rapport gelezen dat de locatie eigenlijk niet ideaal
gelegen is voor sommige perifere streken in het land.
Ten slotte, wat betreft het gebrek aan capaciteit in Everberg, waardoor
men een niet onbelangrijk aantal plaatsen moet weigeren, welke maatregelen zult
u treffen om hierop op korte termijn een antwoord te geven, in het licht van
het feit dat een mogelijke federale jeugdinstelling nog niet voor morgen is en
in het licht van het antwoord dat u daarnet hebt gegeven?
15.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, ik heb een soortgelijke vraag ingediend. Vanmorgen – ik moet de commissie
daarvoor danken – hebben wij het rapport gekregen. Daarover ging een deel van
mijn vraag.
Ik heb
het rapport vluchtig doorgenomen. De pijnpunten werden al aangehaald, onder
meer het acute plaatstekort, zeker aan Franstalige kant. In 2004 moesten 30
jongeren geweigerd worden. Ik zou graag weten hoe het in 2005 en 2006 is
geweest. Ik zie ook dat een overtal zeer uitzonderlijk is. Er wordt ook
vastgesteld dat, vooral aan Franstalige kant, jongeren gewoon op straat worden
gezet na hun verblijf. In 50% van de gevallen gaan zij terug naar het zogezegde
thuismilieu, maar de experts zelf zeggen dat zo’n thuismilieu eigenlijk
beschouwd kan worden als de straat. De jongeren komen dus terug op straat,
zonder dat er enige begeleiding is.
Ik stel
ook een aantal zaken vast die ik niet in de pers heb teruggevonden, maar die
toch belangrijk zijn. Men wijst op het hopeloos complexe samengaan van federale
en gemeenschapsbevoegdheden. Dat zorgt voor heel ingewikkelde procedures,
gemengde procedures, gemengde verslagen en allerlei overleggroepen tussen het
federale niveau en het gemeenschapsniveau. Dit maakt de zaak zeer complex. Ik
citeer, op bladzijde 77: “Aan de andere kant bemoeilijkt het toenemend aantal
interveniënten de communicatie en interfereert het met de inhoud van wat
werkelijk gezegd of bevolen werd. Volgens het team van de Franse Gemeenschap is
dit informatieprobleem verbonden met de aanwezigheid van drie entiteiten.” Het
betreft de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, in theorie ook de Duitse
Gemeenschap en het federale niveau. Dat is de achilleshiel van het centrum.
Ik lees
op bladzijde 136: “Vervolgens lijkt het moeilijk te zijn de wijze waarop de
federale instanties en de gemeenschapsinstanties een stelsel van sancties
beschouwen, te harmoniseren.” Het is dus zeer complex. Hetzelfde geldt voor de
Gemeenschappen onderling. Het overleg tussen de Gemeenschappen laat ten zeerste
te wensen over. Dat zorgt voor heel wat praktische problemen, ook bij de
perceptie van de jongeren zelf. Ik citeer, op bladzijde 76: “Het is duidelijk
dat de visie over het pedagogische project, over hoe jongeren aangepakt dienen
te worden en over de dagelijkse werking nog steeds sterk verschilt tussen de
beide Gemeenschappen. Ook de jongeren zien het verschil in aanpak, stellen er
vragen over en proberen er munt uit te slaan.” Dat is toch niet onbelangijk.
“De handelwijze van de Franse Gemeenschap en van de Vlaamse Gemeenschap
zijn uiterst verschillend”, staat op bladzijde 76. En nog: de contacten tussen
de Gemeenschappen blijven evenwel schaars en iedereen werkt parallel, zonder
echte samenwerking, wat nog maar eens wijst op het feit dat het niet
interessant is om die twee Gemeenschappen op één locatie te plaatsen. Hetzelfde
geldt dus ook voor Florennes. We creëren best twee aparte instellingen. Ook
inzake Everberg zou men daarheen moeten tenderen.
Wat zijn
de antwoorden van de minister op het tekort aan opvangruimte in Everberg zelf
en het gebrek aan opvolging, op de eerste plaats langs Franstalige kant? 50%
van de jongeren gaat recht naar huis of naar de straat in plaats van naar een
andere instelling. Wat houdt de minister tegen om in Wallonië een gelijkaardige
instelling als Everberg te bepleiten, zodat we twee eentalige instellingen
zouden hebben?
15.03 Laurette Onkelinx, ministre: Je suppose que vous
aurez eu le temps d'examiner les rapports 2003 et 2004. Le rapport 2005 devrait
être finalisé pour mars 2007 et présenté au Parlement.
Par rapport
à 2004, et depuis 2005, l'usage du centre d'Everberg a fortement évolué. Du
côté flamand, le centre est très souvent rempli et des jeunes doivent donc être
refusés. C'est une des évolutions les plus tangibles que l'on puisse remarquer
à Everberg.
Je voudrais
rappeler que le centre d'Everberg a été créé initialement en tant que centre
provisoire et que la responsabilité du manque de place pour les jeunes qui sont
placés en application de la loi de 1965 revient entièrement aux Communautés. Il
n'est évidemment pas question d'étendre le nombre de places fédérales, ce sont
les Communautés qui doivent le faire!
Pour ce qui
concerne la nouvelle institution pour jeunes annoncée par la loi du
13 juin 2006, cette dernière aura une tout autre finalité. Il s'agira
de jeunes qui relèveront exclusivement de la compétence fédérale, notamment des
jeunes dessaisis. On compte environ 200 places mais il s'agira là de ma pleine
responsabilité et pas de celle des Communautés, sauf, comme dans l'ensemble des
établissements pénitentiaires, pour ce qui concerne le travail de réinsertion
qui est fait par les Communautés au sein des institutions pénitentiaires
D'un côté,
nous avons une institution fédérale à 100% et de l'autre, nous avons un centre
provisoire, étant entendu que la responsabilité pour l'augmentation des places
"loi de 1965" est de la compétence des Communautés.
15.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Mevrouw de
voorzitter, mevrouw de minister, ik dank u voor uw antwoord.
Inzake de
verantwoordelijkheid voor de plaatsing van jongeren klopt het uiteraard dat de
Gemeenschappen ter zake hun bevoegdheid hebben. In het licht van de
Everberg-wet is er echter hoe dan ook een federale bevoegdheid.
Wij
stellen vast dat voor de hoogdringende capaciteit, wat de bedoeling van de
Everberg-wet was, de wet niet volstaat en dient te worden bijgesleuteld, al dan
niet in overleg met de Gemeenschappen. Ik ken de toestand op het Franstalige
niveau niet, maar op het niveau van de Vlaamse Gemeenschap worden extraplaatsen
gecreëerd, onder meer een twintigtal bijkomende plaatsen in Mol.
Mevrouw
de minister, u kunt echter niet voorbij aan het verslag waarin bijvoorbeeld
wordt gesteld dat voor het benodigde aantal plaatsen slechts één locatie,
namelijk Everberg, niet vanzelfsprekend is, omdat de locatie niet zo eenvoudig
te bereiken is vanuit de verschillende delen van het land en met het openbaar
vervoer. Met andere woorden, in het verslag staat reeds de achilleshiel van uw
potentiële, nieuwe, federale instelling in Florennes, die nog veel meer
perifeer gelegen is dan Everberg.
15.05
Minister Laurette Onkelinx: Dat is ook het geval voor
Everberg.
Il y a des
jeunes qui viennent d'Arlon. En ce qui concerne les familles dont on a parlé
tout à l'heure, le déplacement entre Arlon et Everberg ou entre Ostende et
Everberg n'est pas facile non plus. Nous sommes bien d'accord sur ce point.
Quand on
dispose d'une institution avec un objectif, où que vous la placiez, on
rencontre des difficultés. C'est évident. La situation n'est pas simple pour
Everberg; je sais qu'elle posera aussi des problèmes pour Florennes mais on
essayera de trouver des solutions en spécialisant peut-être d'une autre manière
des établissements, des ailes.
Il est
important que les Communautés prennent leurs responsabilités quant à
l'augmentation du nombre de places pour les jeunes délinquants mineurs. Pour ce
qui nous concerne, le plus urgent est la création de nouvelles places.
Avant de
commencer à me poser mille et une questions sur les difficultés de déplacement
des uns et des autres, je voudrais que cette institution existe.
15.06 Servais Verherstraeten (CD&V): Mevrouw de minister,
als zelfs het relatief centraal gelegen Everberg voor sommige regio's volgens
de expertencommissie eigenlijk te perifeer is, wat dan met het perifeer gelegen
Florennes?
We kunnen
ook niet voorbij aan het gegeven dat Everberg een doorgeefstation was voor de
gemeenschapsinstellingen. Wat blijkt nu? Everberg is voor 50% in Wallonië en
voor 30% in Vlaanderen een eindstation vooraleer die jongeren terug naar huis
gaan. In Everberg komt men nochtans niet terecht als men een kruimeldiefstal
heeft begaan. Dat verontrust mij en dat is toch ook voor een deel een federale
bevoegdheid, mevrouw de minister.
Als men
een voorlopige opvang wil organiseren, pleit ik voor een voldoende aanbod.
15.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, ik stel ook vast dat de minister slechts op een deel van de vragen
antwoordt. Zij zegt bijvoorbeeld niets over het gebrek aan opvolging van zware,
jeugdige delinquenten, die aan Franstalige zijde blijkbaar voor 50% recht naar
huis of naar de straat worden gestuurd en niet naar een andere instelling. De
minister heeft daar blijkbaar helemaal geen bedenkingen bij. Ik vind dat toch
wel heel erg verregaand.
Ik stel
vast dat de minister ook niet antwoordt op de pijnpunten: de moeilijke communicatie
in verband met de zeer ingewikkelde en complexe wetgeving, het feit dat twee
Gemeenschappen die op een plaats zitten, niet goed met mekaar overeenkomen en
de complexiteit van de federale versus de Vlaamse wetgeving. De enig logische
conclusie uit het rapport is dat Everberg een louter Vlaamse instelling zou
moeten zijn, waar de Vlaamse Gemeenschap exclusief als partner van de federale
overheid zou gaan werken. Er zou een gelijkaardige, tweede instelling moeten
komen in Wallonië. Op termijn zou het ten zeerste wenselijk zijn, mocht heel de
bevoegdheid inzake jeugdrecht naar de Gemeenschappen gaan, zodat wij ten volle
verantwoordelijk worden voor die instelling en een coherente wetgeving kunnen
ontwikkelen. Op dit moment is dat precies het pijnpunt, waardoor van een
ernstig, samenhangend en coherent beleid geen sprake kan zijn.
L'incident
est clos.
16 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de ingebruikname van de nieuwbouw bij het
bestaande gerechtsgebouw te Ieper" (nr. 13105)
16 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la mise en service de la nouvelle annexe du
palais de justice d'Ypres" (n° 13105)
16.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, is dat de laatste vraag die behandeld wordt? U had gezegd dat de
commissievergadering tot 13.00 uur zou duren.
De voorzitter: Ik stel vast
dat nog drie vragen op de agenda overblijven.
Om
13.00 uur heb ik een andere vergadering. Ik ben bereid de resterende
vragen af te werken op voorwaarde dat de sprekers een inspanning leveren om het
kort te houden.
16.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik wou vragen
van wie, hierna, de resterende vragen zijn, maar ik merk dat alleen ik
overblijf.
De voorzitter: Mevrouw Lahay-Battheu heeft
het woord.
16.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mevrouw de voorzitter, ik
zal bijzonder bondig zijn.
Mevrouw
de minister, minister Reynders heeft mij naar u doorverwezen.
Wat is
het probleem? De nieuwe vleugel aan het gerechtsgebouw van Ieper is af. Er is
verwarming, de meubels staan er. Men kan er intrekken om te werken, ware het
niet dat er nog geen telecommunicatie voorhanden is. Minister Reynders heeft
meegedeeld dat hij deze kosten niet ten laste wilt nemen omdat volgens een nota
van de Ministerraad van 9 juni 2006 deze kost betaald moet worden
door de dienst die zijn intrek zal nemen, in casu Justitie.
Mevrouw
de minister, bent u op de hoogte van het probleem? Bent u bereid deze kost ten
laste te nemen? De aanbesteding bedraagt 207.000 euro. Wanneer zal de
nieuwe vleugel effectief in gebruik kunnen worden genomen?
16.04
Minister Laurette Onkelinx: Mevrouw de voorzitter, collega, het
studiedossier telecommunicatie werd door de Regie der Gebouwen opgemaakt en
aanbesteed. Het gunningverslag zal nog deze week voor vastlegging worden
bezorgd aan het hoofdbestuur van de Regie der Gebouwen.
De
inspectie van Financiën, geaccrediteerd bij de Regie der Gebouwen, wil nu de
uitgaven voor nieuwe installaties ten laste van de bezettende departementen
leggen, zich steunend op een beslissing van de Ministerraad van juni 2006
waarbij de Regie de vervanging van verouderde analoge telefooninstallaties door
digitale mag prefinancieren op voorwaarde dat deze door de bezettende dienst
wordt gecompenseerd in zijn begroting.
Ten
tweede, de FOD Justitie is weliswaar bereid, zij het noodgedwongen, om
deze kosten op zich te nemen maar heeft dergelijke uitgaven voor
telefooninstallaties niet kunnen voorzien in zijn begroting voor 2006. Er wordt
nu naar een oplossing gezocht om bij de FOD Justitie toch zo spoedig mogelijk
tot vastlegging van dit dossier te kunnen overgaan, met eventueel nog
beschikbare marges op de investeringskredieten voor 2006. Zo niet, zal dit
slechts in de loop van 2007 kunnen gebeuren.
Wat uw
laatste vraag betreft, uiteraard is de aanvangsdatum van de werken voor deze
telefooninstallatie afhankelijk van de uiteindelijke vastleggingsdatum van de
kredieten. Op de uitdrukkelijke voorwaarde dat nog dit jaar tot vastlegging kan
worden overgegaan, mag het einde van deze werken in de loop van april 2007
worden verwacht vermits de contractuele uitvoeringstermijn waarover de aannemer
beschikt zestig werkdagen bedraagt. Ingeval deze vastlegging naar begin 2007
dient te worden verschoven, zal deze nieuwe vleugel van het gerechtsgebouw te
Ieper slechts tegen het bouwverlof van 2007 in gebruik kunnen worden genomen.
De huur
van het gebouw waar het parket nu is gevestigd, kan door de Regie echter nog
niet worden opgezegd vermits door de Regie eerst nog inwendige
transformatiewerken, weliswaar van beperkte omvang, moeten worden uitgevoerd in
het oude gebouw alvorens tot een definitieve herschikking van de verschillende
betrokken diensten kan worden overgegaan.
L'incident
est clos.
17 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "de noodkreet van de Hoge Raad voor Justitie
inzake het tekort aan parketmagistraten" (nr. 13122)
17 Question de M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le cri d'alarme lancé par le Conseil
supérieur de la justice concernant la pénurie de magistrats de parquet"
(n° 13122)
17.01 Bart
Laeremans (Vlaams
Belang): Mevrouw de voorzitter, ik zal proberen kort te zijn.
Bij het
parket in Gent zijn er vanaf 2007 acht vacatures op een totaal kader van 34
substituten. In 2006 zouden reeds 30 vacatures voor substituut bij de Vlaamse
parketten wegens een gebrek aan kandidaten zijn geannuleerd.
Jean-Luc
Cottyn van de Hoge Raad voor de Justitie verklaarde daarover in Het Laatste
Nieuws: “De job van magistraat bij de staande magistratuur moet aantrekkelijker
gemaakt worden.” Hij verwees naar de nacht- en weekenddiensten en de verplichte
aanwezigheid op het paleis. Met de vervrouwelijking van de magistratuur is het
dus te begrijpen dat niemand nog kiest voor een carrière bij het parket.
Mevrouw
de minister, klopt het dat er binnenkort acht vacatures bij het Gentse parket
zullen zijn en dat er nauwelijks kandidaten worden gevonden?
Enkele
jaren geleden voerde uw voorganger, de heer Verwilghen, een promotieactie om
het beroep van parketmagistraat aantrekkelijker te maken. Had de actie enig
gevolg? Werd de promotie volgehouden? Indien niet, waarom werd ze dan niet
volgehouden?
Ten
derde, wat antwoordt de minister op de noodkreet van de heer Cottyn van de Hoge
Raad voor de Justitie? Is zij het ermee eens dat het beroep aantrekkelijker
moet worden gemaakt? Op welke wijze kan dat gebeuren?
17.02 Laurette Onkelinx, ministre: Actuellement, il y a
quatre places vacantes à la fonction de substitut au parquet de première
instance de Gand, auxquelles s'ajoutent deux places de substituts fiscaux. Au
total, pour l'ensemble du ministère public, il y a 42 places vacantes. Parmi
celles-ci, certaines le sont depuis longtemps.
On peut
parler de vacances structurelles à Bruxelles. D'autres le sont depuis peu de
temps et sont la conséquence de la mobilité existant dans toute structure
publique.
Je ne considère
pas le statut de magistrat du ministère public comme non attrayant. La
rémunération a été revalorisée, il y a quelques années. Les conditions de
travail sont bonnes. Les prestations au sein d'un parquet présentent
incontestablement un intérêt. Les magistrats du ministère public ne sont pas
les seuls qui, au sein de la fonction publique, exercent des prestations
irrégulières le week-end ou encore la nuit. À ce sujet, je tiens à rappeler que
ces prestations irrégulières font l'objet d'une rémunération supplémentaire à
travers l'octroi d'une prime de garde.
La lecture
du rapport annuel 2005 du Conseil supérieur de la Justice montre qu'il y a eu,
du côté néerlandophone, 25 places de substitut du procureur du Roi vacantes,
sept places de substituts de complément et une de substitut fiscal, soit un
total de 33 places, pour lesquelles 131 candidatures ont été réceptionnées,
comme quoi la fonction demeure manifestement attrayante!
Le Conseil
supérieur de la Justice n'a pas refusé de présentation. Il n'y a donc pas de
pénurie de candidats et ce type d'emploi reste attractif. Il n'en demeure pas
moins que le Conseil supérieur a souligné un manque de postulations pour ce qui
concerne des emplois de substitut de complément dans les ressorts de Gand et
Bruxelles. Il précise qu'une approche plus structurelle s'impose, notamment
quant à l'amélioration de l'image actuelle des grands parquets à l'égard des
candidats magistrats. En la matière, il convient de mettre l'accent sur
l'intérêt, la responsabilité et le caractère dynamique de la fonction de
magistrat de parquet.
Depuis mon
entrée en fonction, j'ai particulièrement insisté auprès des stagiaires
judiciaires pour qu'ils postulent toutes les places de magistrat devenues
vacantes. J'ai également conditionné la prolongation du stage au dynamisme du
stagiaire en termes de postulation. C'est ainsi que j'ai, hélas, dû refuser
certaines prolongations.
En
conclusion, la magistrature continue à attirer des candidats. J'en veux pour
preuve que, sur l'année 2005, 136 postes de magistrats, siège et parquet
confondus, sont devenus vacants et que 973 personnes se sont portées
candidates.
17.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mevrouw de
voorzitter, de minister ontkent het probleem grotendeels, ondanks een aantal
opmerkelijke zaken en eigenlijk heel het probleem reduceert tot Brussel, waar
dan de taalkwestie speelt.
De
minister ontkent dat er acht vacatures zijn. Ze zegt gewoon dat er nu vier
zijn, maar wij lezen in de krant dat, als die vier niet opgevuld geraken, het
er binnenkort acht zijn. Wij horen bij de parketten andere geluiden dan wat de
minister zegt. Veel mensen zeggen ons dat het beroep van parketmagistraat
inderdaad niet zo aantrekkelijk meer is en vooral mensen aantrekt die er
tijdelijk een heel korte carrière willen maken en dan zo vlug mogelijk naar de
zetel willen.
De
minister ontkent blijkbaar dat er een serieus verschil is tussen de
werkomstandigheden van een parketmagistraat, van wie wordt verwacht dat hij
voortdurend op het paleis is, en die van een rechter, die thuis zijn vonnissen
kan maken. Ik denk dat dat grote, wezenlijke verschil onvoldoende aandacht
krijgt en onvoldoende wordt verloond.
Het incident
is gesloten.
L'incident
est clos.
De openbare
commissievergadering wordt gesloten om 13.16 uur.
La réunion
publique de commission est levée à 13.16 heures.