CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 1048
CRIV 51 COM 1048
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
jeudi
donderdag
24-08-2006
24-08-2006
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte) CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu inté-
gral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions ; les annexes se trouvent dans une brochure
séparée (PLEN: couverture blanche; COM: couverture
saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken; de
bijlagen zijn in een aparte brochure opgenomen
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
Plenum
COM
réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Interpellations et questions jointes de
1
Samengevoegde interpellaties en vragen van
1
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la prison de
Termonde" (n° 911)
1
- de heer Bart Laeremans tot de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
gevangenis van Dendermonde" (nr. 911)
1
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la vétusté des
bâtiments pénitentiaires" (n° 12401)
1
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
verouderde toestand van de penitentiaire
gebouwen" (nr. 12401)
1
- Mme Hilde Dierickx au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'éventuel site
d'implantation de la nouvelle prison de Termonde"
(n° 12402)
1
- mevrouw Hilde Dierickx aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
mogelijke locatie van de nieuwe gevangenis te
Dendermonde" (nr. 12402)
1
- Mme Hilde Dierickx au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les travaux de
rénovation à la prison de Termonde" (n° 12403)
1
- mevrouw Hilde Dierickx aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
renovatiewerken aan de gevangenis van
Dendermonde" (nr. 12403)
1
- Mme Marie Nagy au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la modernisation des
bâtiments pénitentiaires" (n° 12404)
1
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de modernisering
van de penitentiaire gebouwen" (nr. 12404)
1
- M. Tony Van Parys au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "l'évasion de la prison
de Termonde et l'état de cette prison" (n° 920)
1
- de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
ontsnapping uit de gevangenis in Dendermonde
en de staat van die gevangenis" (nr. 920)
1
- M. Melchior Wathelet au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "les travaux à effectuer
en vue de garantir la sécurité dans les prisons"
(n° 12405)
1
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
werken die moeten worden uitgevoerd om de
veiligheid in de gevangenissen te verzekeren"
(nr. 12405)
1
Orateurs: Bart Laeremans, Karine Lalieux,
Hilde Dierickx, Marie Nagy, Didier
Reynders, vice-premier ministre et ministre
des Finances, Tony Van Parys, Melchior
Wathelet, président du groupe cdH
Sprekers: Bart Laeremans, Karine Lalieux,
Hilde Dierickx, Marie Nagy, Didier
Reynders, vice-eersteminister en minister van
Financiën, Tony Van Parys, Melchior
Wathelet, voorzitter van de cdH-fractie
Motions
31
Moties
30
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
JEUDI
24
AOÛT
2006
Matin
______
van
DONDERDAG
24
AUGUSTUS
2006
Voormiddag
______
De vergadering wordt geopend om 10.36 uur door de heer Alfons Borginon, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.36 heures par M. Alfons Borginon, président.
De voorzitter: Collega's, dit is niet mijn gebruikelijke plaats in dit Parlement, maar de voorzitter van de
vergadering van deze dag, de heer Tommelein, zit nog in een file. In afwachting van zijn komst, heeft men
mij gevraagd even de vergadering voor te zitten.
01 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Bart Laeremans tot de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de gevangenis
van Dendermonde" (nr. 911)
- mevrouw Karine Lalieux aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de verouderde
toestand van de penitentiaire gebouwen" (nr. 12401)
- mevrouw Hilde Dierickx aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de mogelijke
locatie van de nieuwe gevangenis te Dendermonde" (nr. 12402)
- mevrouw Hilde Dierickx aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de
renovatiewerken aan de gevangenis van Dendermonde" (nr. 12403)
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de modernisering
van de penitentiaire gebouwen" (nr. 12404)
- de heer Tony Van Parys tot de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de ontsnapping
uit de gevangenis in Dendermonde en de staat van die gevangenis" (nr. 920)
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste minister en minister van Financiën over "de werken die
moeten worden uitgevoerd om de veiligheid in de gevangenissen te verzekeren" (nr. 12405)
01 Interpellations et questions jointes de
- M. Bart Laeremans au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la prison de Termonde"
(n° 911)
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la vétusté des bâtiments
pénitentiaires" (n° 12401)
- Mme Hilde Dierickx au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'éventuel site
d'implantation de la nouvelle prison de Termonde" (n° 12402)
- Mme Hilde Dierickx au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les travaux de rénovation
à la prison de Termonde" (n° 12403)
- Mme Marie Nagy au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "la modernisation des
bâtiments pénitentiaires" (n° 12404)
- M. Tony Van Parys au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "l'évasion de la prison de
Termonde et l'état de cette prison" (n° 920)
- M. Melchior Wathelet au vice-premier ministre et ministre des Finances sur "les travaux à effectuer
en vue de garantir la sécurité dans les prisons" (n° 12405)
01.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, gisteren is hier uitgebreid gedebatteerd over de
gevangenisproblematiek. Vandaag willen we weten in welke mate
hetgeen hier gisteren gezegd is, inderdaad aan de realiteit
beantwoordt door u bevestigd wordt en wat de concrete gevolgen
zullen zijn op het terrein inzake de gevangenisgebouwen.
01.01 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): Aujourd'hui, nous
souhaitons vérifier si les propos
tenus hier correspondent à la
réalité et quelles en sont les
conséquences pour les bâtiments
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
Er is hier overigens een sterk staaltje gegeven van slecht functioneren
van uw departement, bijvoorbeeld inzake de sloten op de deuren, toch
een vrij elementair debat inzake het gevangeniswezen. Het duurt
blijkbaar jaren vooraleer zoiets in orde is, vooraleer dit door uw
administratie kan goedgekeurd worden en in de praktijk gerealiseerd
wordt. Dat is toch wel heel merkwaardig.
Daarnaast is er natuurlijk ook de problematiek van de gebouwen. Er
zijn een aantal versnellingen aangekondigd, maar hoe dan ook blijft
het voor ons too little too late, veel te weinig en veel te laat, mijnheer
de minister.
In uw eigen paars regeerakkoord staat heel uitdrukkelijk dat in het
begin van deze legislatuur op heel korte termijn oude militaire
gebouwen en kazernes zouden worden opgeknapt voor primaire
delinquenten, veroordeelden of gevangenen die voor de eerste keer in
aanraking komen met het gerecht, waardoor er plaats zou kunnen
komen in de echte gevangenisgebouwen. Men heeft daarvan niets
gerealiseerd. Dat is in de schuif beland. Men heeft daarmee niets
gedaan.
Voor de rest teert deze regering op een aantal beslissingen uit het
verleden, bijvoorbeeld de gevangenis van Hasselt, en zijn er heel
weinig perspectieven voor de opening van nieuwe gebouwen tijdens
deze legislatuur. Alles is zoveel mogelijk naar later verschoven. Denk
maar aan de gevangenis van Dendermonde. Daar is enkel de
aankoop al concreet gepland. Voor de rest is er nog helemaal niets
voorzien in het meerjarenplan en de aankoop was oorspronkelijk
maar gepland voor 2008, dus al een heel stuk in de volgende
legislatuur. Men heeft om budgettaire redenen alles zoveel mogelijk
naar later verschoven. Dat geldt ook voor de jeugdgevangenis. Men
had daarvoor oude gebouwen kunnen opknappen. Dat was
aanvankelijk de bedoeling, maar ook hier spreekt men van ten
vroegste 2009. Dat is veel te laat.
Trouwens, mijnheer de minister, over de jeugdgevangenissen wil ik
toch nog het volgende zeggen.
De mogelijkheid wordt opengelaten voor een terrein en een gebouw in
Tienen. Dat is voor ons een mogelijkheid, indien ook een gelijkaardig
gebouw in Wallonië wordt gepland. Mijnheer de minister, als het
echter een tweetalige instelling in Vlaanderen moet worden, dan is dat
volkomen fout. Het moet dan een instelling in Brussel worden. De
gevangenis van Everberg is ook niet op haar plaats in het
arrondissement Leuven. De instelling in Tienen moet dus een
eentalige Nederlandstalige instelling worden. In het andere geval
hoort voornoemde instelling in Brussel en nergens anders thuis.
Mijnheer de minister, voor het overige zijn er heel weinig ambities en
werden tot nu toe heel weinig concrete zaken beloofd. Als het klopt
wat de minister van Justitie hier gisteren heeft aangekondigd zij
heeft ook gezegd: "Si on trouve l'argent ..." , dan nog is het veel te
weinig. Justitie heeft ongeveer 12.000 gevangenissen nodig om
opnieuw het hoofd te kunnen bieden aan de enorme criminaliteit op
dit moment. Als het meezit, gaan wij naar 9.000 tot 9.500
gevangenissen. Dat is veel te weinig.
pénitentiaires.
Le service compétent présente
manifestement des
dysfonctionnements. On a
annoncé une accélération des
projets concernant les bâtiments
mais ces mesures demeurent
insuffisantes et tardives à nos
yeux. L'accord de gouvernement
prévoit la rénovation d'anciens
bâtiments militaires à court terme
en vue de l'incarcération de primo-
délinquants. Rien n'a été entrepris.
Pour le surplus, le gouvernement
invoque des décisions antérieures.
Pour la prison de Termonde, seul
l'achat a été prévu, initialement
même pour 2008 seulement, soit
dans le courant de la prochaine
législature. De même, en ce qui
concerne la prison pour jeunes, il
avait initialement été prévu de
rénover d'anciens bâtiments mais
aujourd'hui, il est question de
2009. À cet égard, on maintient
manifestement ouverte l'option
d'un bâtiment à Tirlemont. C'est
envisageable à nos yeux, à
condition d'en prévoir un en
Wallonie également. S'il s'agit d'un
établissement bilingue, il doit être
aménagé à Bruxelles. Everberg ne
devrait pas davantage être
bilingue.
Il n'y a guère d'ambitions ou de
promesses concrètes. Le
département de la Justice devrait
disposer de 12 000 places dans
les prisons pour faire face à
l'importante criminalité. Dans le
meilleur des cas, nous atteindrons
les 9 000 à 9 500 places.
Un terrain a-t-il déjà été choisi à
Termonde ? Des négociations ont-
elles eu lieu à ce sujet avec la
ville ? Combien de cellules seront
créées ? Est-il exact que si une
nouvelle prison est construite à
Termonde, une autre sera
supprimée ? Le dossier est-il lié à
celui d'Ypres ? Combien de temps
faudra-il pour construire la
nouvelle prison une fois que le
terrain aura été trouvé ?
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
Mijnheer de minister, meer concreet zou ik u over Dendermonde het
volgende willen vragen. Is er nu uiteindelijk al een terrein? Is de keuze
al gemaakt? Werd daarover met de gemeente onderhandeld? Is het
mogelijk om het terrein op korte termijn te verwerven? Tegen
wanneer zal dat dan in de praktijk gebeuren? Werden alle obstakels
al weggewerkt?
Ten tweede, hoeveel cellen zouden op voornoemd terrein worden
gecreëerd? Blijven er evenveel cellen als er nu al in Dendermonde
zijn? Nu zijn er 160 of 180 cellen. Komt er daarentegen een
substantiële uitbreiding van de celcapaciteit, naar bijvoorbeeld 400
cellen, zoals dat bijvoorbeeld ook in Hasselt werd gedaan?
Klopt het dat, als de gevangenis in Dendermonde wordt gerealiseerd,
er dan weer een andere gevangenis zal wegvallen? Klopt het dat het
dossier van Dendermonde nog altijd aan het dossier van Ieper is
gekoppeld, zodat wij gewoon met een status-quo blijven zitten?
Bovendien, mijnheer de minister, als er dan een terrein is en grond
wordt gevonden, hoeveel tijd is er dan nodig voor de bouw? Op
hoeveel tijd wordt de bouw van een gevangenis normaal gezien
gerealiseerd, eventueel via PPS publiek-private samenwerking of
via de normale manier?
Op hoeveel tijd kan zo'n gevangenis gerealiseerd zijn?
Wat is bovendien het lot van de andere gevangenis in Dendermonde?
Die moet nu toch gerenoveerd worden. Alvorens de nieuwe
gevangenis er staat, zijn we toch in 2011 of 2012. Het lijkt mij logisch
dat de huidige gevangenis van Dendermonde ernstig wordt
gerenoveerd en dat die blijft bestaan naast de geplande nieuwe
instelling, zodat er toch een klein beetje meer capaciteit is en toch
beantwoord kan worden aan de nood die er op dit moment bestaat. Of
hebt u op dat vlak nog helemaal geen visie? Bestaat er op dat vlak
een visie? Kunt u dat verduidelijken?
Quid met de andere inspanningen die uw departement zal leveren en
die de dienst Gebouwen zal leveren inzake de gevangenisgebouwen?
Zijn er ook voor andere gebouwen versnellingen gepland, of zult u
enkel voor Dendermonde een extra inspanning doen?
Gisteren werd hier iets gezegd over de aanvankelijke beslissing
inzake Dendermonde, die al dateert van 2000. Toen is dat al ter
sprake gekomen. Minister Verwilghen heeft toen gezegd u zou dat
kunnen beamen dat er inderdaad destijds in het kernkabinet over
werd gesproken. De PS zou destijds de bouw van die gevangenis
hebben geblokkeerd of minstens op de lange baan hebben
geschoven. Gisteren hebben wij moeten vernemen dat dit niet waar
is. Mevrouw Onkelinx zou nooit op een of andere manier
Dendermonde hebben tegengehouden. De kwestie zou zelfs nooit op
de Ministerraad of in het kernkabinet besproken zijn geweest. Kunt u
de historiek schetsen van het nieuwe gevangenisgebouw in
Dendermonde? In welke mate is dat ooit al ter sprake geweest of aan
bod gekomen? Wat weet u daarvan? Kunt u zeggen wie van de twee
uiteindelijk niet de waarheid heeft gesproken: minister Verwilghen of
minister Onkelinx?
Ten slotte kreeg ik graag een overzicht van de andere inspanningen
Quel sera le sort réservé à
l'ancienne prison de Termonde ?
Ne serait-il pas logique de réaliser
d'importants travaux de rénovation
dans cette prison et de la
maintenir à côté de la nouvelle afin
d'augmenter la capacité ? Qu'en
est-il des autres efforts fournis par
la Régie des Bâtiments dans le
cadre des bâtiments
pénitentiaires ? Passe-t-on
également à la vitesse supérieure
ailleurs ?
Nous avons appris hier qu'il était
déjà question en 2000 de prendre
une décision pour Termonde.
M. Verwilghen a dit que le PS a
bloqué la prise de décision en
cabinet restreint, ce que Mme
Onkelinx a nié hier. Le point
n'aurait même jamais figuré à
l'ordre du jour d'un conseil des
ministres ou d'un cabinet restreint.
Le ministre peut-il dresser la
chronologie des événements ? Qui
des deux ministres ne dit pas la
vérité ?
Quels efforts seront fournis en
faveur de l'administration
pénitentiaire ?
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
die u nu versneld zult uitvoeren voor de gebouwenproblematiek van
het gevangeniswezen.
01.02 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, j'ai évidemment modifié ma question en fonction de la
commission de la Justice réunie hier. En réponse aux questions et
interpellations qui lui étaient adressées, la ministre de la Justice a
confirmé qu'un accord était intervenu avec vous au sujet de
l'avancement de certains investissements dans nos prisons et plus
particulièrement à la prison de Termonde.
Pourriez-vous nous confirmer la libération des 14 millions d'euros et
leur affectation prioritaire à la sécurisation de nos prisons,
l'anticipation de l'acquisition de terrains pour les futures prisons de
Termonde mais aussi de Namur , la recherche active de pistes de
financements alternatifs pour la construction de la nouvelle prison de
Termonde? Quels types de pistes recherchez-vous et avez-vous un
calendrier précis tant pour les terrains que pour ces recherches
actives de financements alternatifs?
Par ailleurs, monsieur le ministre, j'ai été étonnée de la lenteur c'est
le moins que l'on puisse dire dans la réalisation concrète de travaux
et dans les travaux de sécurisation de Termonde. Il nous a été dit
qu'en décembre 2003, Mme la ministre de la Justice obtenait un
accord avec votre département pour la prise en charge, par la Régie
et sur les crédits ordinaires, du remplacement de toutes les serrures
dont on parle tant depuis quelques jours. Le crédit d'engagement ne
sera effectif qu'en décembre 2005, c'est-à-dire deux ans plus tard et
les travaux seront programmés pour septembre 2006, c'est-à-dire
trois ans après l'accord, mais surtout après l'évasion de 28 détenus.
Pouvez-vous nous expliquer les raisons pour lesquelles tout cela
prend autant de temps alors que les crédits sont libérés depuis 2003
et qu'il y va tout de même de la sécurité, tant des agents
pénitentiaires que des citoyens?
Monsieur le ministre, apparemment, il existe aussi quelques
problèmes au niveau des directions régionales, dus à la grande liberté
d'action des responsables qui utilisent les budgets en fonction de
l'avancement des dossiers et non en fonction des besoins exprimés
par les SPF, notamment le SPF Justice. Je pense au manque de
personnel pour réaliser les études techniques et de faisabilité, ce qui
entraîne du retard au niveau des exécutions.
Je prends pour exemple une autre prison, celle de Lantin, où un
accord syndical a été conclu au printemps 2005 concernant la
sécurité, mais n'est pas exécuté à cause d'un manque de personnel
dans la régionale de Liège. Pouvez-vous nous confirmer cet état de
fait? Pourriez-vous demain accélérer les délais de réaction et
d'exécution, une fois les décisions prises par les SPF en accord avec
votre Régie? Enfin, monsieur le ministre, pouvez-vous me confirmer
les délais d'exécution prévus dans le plan pluriannuel de Justice pour
ce qui concerne le volet pénitentiaire?
01.02 Karine Lalieux (PS): Na de
besprekingen van gisteren heb ik
mijn vraag enigszins aangepast.
Kan u bevestigen dat er een
bedrag van 14 miljoen euro zal
worden vrijgemaakt dat met
voorrang aan de beveiliging van
onze gevangenissen zal worden
besteed, dat er versneld gronden
zullen worden aangekocht voor de
gevangenissen van Dendermonde
en Namen, en dat er actief naar
alternatieven voor de nieuwe
gevangenis van Dendermonde zal
worden gezocht? Welke timing
stelt u hierbij voor?
Het verwondert me dat de werken
in Dendermonde zo traag
vorderen. Al in december 2003
bereikte uw departement een
akkoord met de minister van
Justitie over de vervanging van de
sloten. Het vastleggingskrediet
kwam er echter pas in december
2005 en de werken zijn pas voor
september 2006 gepland, niet
minder dan drie jaar na de
oorspronkelijke beslissing en
ingevolge de ontsnapping van 28
gedetineerden!
De gewestelijke directies
beschikken blijkbaar over veel
armslag, vermits ze de budgetten
eerder in functie van de
vooruitgang van de dossiers dan
volgens de noden van de FOD
Justitie besteden. Dat verklaart
meteen waarom er onvoldoende
personeel is om technische en
haalbaarheidsstudies uit te voeren.
Zo is het akkoord dat in de lente
van 2005 in de Lantin-gevangenis
met de vakbonden werd
afgesloten, wegens
personeelsgebrek nog steeds niet
uitgevoerd.
Kan u de uitvoeringstermijnen niet
versnellen? Kan u bevestigen dat
het hoofdstuk gevangenisbeleid
van het meerjarenplan Justitie
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
volgens de daarin opgenomen
termijnen zal worden uitgevoerd?
01.03 Hilde Dierickx (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, als enig parlementslid uit Dendermonde ligt deze
problematiek mij natuurlijk na aan het hart. Ik geef door mijn
vraagstelling al gedeeltelijk antwoord aan mijn collega van het Vlaams
Belang, die duidelijk het dossier van de gevangenis van
Dendermonde niet heeft ingekeken, maar er wel vragen over stelt.
Mijnheer de minister, ik heb u al in juni 2004 gevraagd naar de criteria
bij het bepalen van de inplanting van een nieuwe locatie voor een
gevangenis. U hebt mij toen de criteria gegeven. In juli 2004 heeft het
stadsbestuur van Dendermonde, het college van burgemeester en
schepenen, een advies aan de hogere overheid in verband met de
nieuwe locatie uitgebracht. Die locatie zou gelegen zijn op de site Oud
Klooster in de wijk Boonbeek.
Als ik die site toets aan de criteria die u in uw antwoord hebt
genoemd, dan vind ik dat de locatie helemaal niet voldoet. Die locatie
is niet vlot bereikbaar. Er zou een nieuwe brug over de Dender
moeten worden gebouwd, wat het kostenplaatje natuurlijk sterk
verhoogt. Dit werd ook al door het schepencollege gezegd. Die locatie
laat ook niet gemakkelijk transport toe, enerzijds van de gevangenis
naar de rechtbank en anderzijds van de gevangenis naar de politie-
eenheid, die uiteraard moet instaan voor het transport. Thans zijn er
slechts enkele honderden meters afstand tussen beide locaties.
Wanneer die nieuwe site zou worden aangehouden, gaat dit over
enkele kilometers. Dendermonde heeft een groot gerechtelijk
arrondissement. Het is het vierde grootste van het land. Er is dus heel
wat transport tussen de gevangenis en de rechtbank nodig. Dat zou
ook zwaar doorwegen op het budget van de politie. De politie moet
dan immers extra mankrachten en manuren inzetten.
De locatie is ruimtelijk ook niet juist ingekleurd. Het betreft hier een
woonuitbreidingsgebied terwijl het eigenlijk een zone voor openbaar
nut of gemeenschapsvoorzieningen zou moeten zijn. Het domein is
ook eigendom van vele private eigenaars wat geen snelle verwerving
van de gronden toelaat. Er is ook een sterke lokale drukkingsgroep
aanwezig maar dit laatste argument vind ik zelf nogal zwak. Zeker in
Vlaanderen, dat druk bevolkt is, zal er wel overal een lokale
drukkingsgroep aanwezig zijn. Er is ook de onmiddellijke nabijheid
van de spoorweg, wat een snelle verplaatsing toelaat in geval van een
ontsnapping. Ik denk dat men daarmee in Dendermonde best
rekening houdt. Dit alles impliceert extra veiligheidsmaatregelen zoals
hogere omheiningsmuren en dit weegt natuurlijk door op het budget.
Ik denk bijvoorbeeld aan de gevangenis van Brugge waar dit ook
noodzakelijk was omwille van de wegen in de nabijheid.
Als ik al deze criteria opsom, mijnheer de minister, en vooral wijs op
de grote invloed op het budget door de bijkomende
infrastructuurwerken, dan vraag ik mij af of het wel zinvol is om deze
locatie aan te houden.
Mijn tweede vraag gaat over de renovatiewerken aan de gevangenis
van Dendermonde. Sinds begin 2000 vraagt de gevangenisdirectie
van Dendermonde om dringende renovatiewerken uit te voeren aan
de bestaande gevangenis. Dat is onder andere de vervanging van de
01.03 Hilde Dierickx (VLD): Le 29
juin 2004, j'ai posé au ministre une
question relative à la nouvelle
prison de Termonde. A cette
occasion, il avait énuméré les
critères fixés. L'administration
communale de Termonde a
formulé en juillet 2004 un avis
recommandant de construire la
nouvelle prison sur le site `Oud
Klooster', dans le quartier
Boonwijk.
Cet emplacement ne satisfait pas
aux critères avancés par le
ministre en raison, entre autres, de
sa difficulté d'accès. Dès lors,
l'infrastructure requise augmentera
considérablement les coûts. La
distance qui sépare cet
emplacement et le palais de
justice est trop importante, ce qui
compliquera le transfèrement des
détenus et soumettra les services
de police à une pression
supplémentaire. Le terrain se situe
dans une zone d'extension
d'habitat et constitue une propriété
privée. Enfin, la présence d'une
voie ferrée dans les environs
immédiats permet des
déplacements rapides en cas
d'évasion.
Compte tenu des travaux
d'infrastructure supplémentaires
qui seront nécessaires, le maintien
de cet emplacement pour la
construction de la nouvelle prison
est-il vraiment judicieux?
La direction de la prison de
Termonde demande déjà depuis
2000 la réalisation de travaux de
rénovation urgents, tels que le
remplacement des portes et des
serrures, le réaménagement des
préaux, l'installation de dispositifs
de détection sur les murs et d'un
éclairage nocturne à proximité de
la prison. Seules les nouvelles
serrures ont déjà été livrées mais
elles n'ont pas encore été
installées. Dans son rapport
annuel, le Comité de contrôle parle
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
deuren en de sloten, herinrichting van de wandelplaatsen,
muurdetectie, en nacht- en avondverlichting in de omgeving. De
sloten werden reeds geleverd maar ze zijn nog niet geplaatst. Dit is
voldoende gekend. Ook het Comité van Toezicht sprak in haar
jaarverslag van een hopeloos verouderde toestand en drong aan op
maatregelen en een grondige vernieuwing. De jaarverslagen werden
verstuurd naar de verschillende comités voor coördinatie en al werden
ze nog niet verwerkt, toch is de FOD Justitie op de hoogte.
Na de massale ontsnapping van 19 augustus en het vakbondsoverleg
van 22 augustus, werden door de minister van Justitie nieuwe
beloften gedaan. Gisteren heb ik in de commissie voor de Justitie van
mevrouw Onkelinx vernomen dat zij in 14 miljoen extra zal voorzien
voor de beveiliging van de gevangenissen. U kunt natuurlijk op 24 uur
tijd niet direct gedetailleerd zeggen waarover het juist gaat, maar
wanneer zullen die 14 miljoen extra en de vroegere kredieten voor de
beveiliging van de gevangenissen, meer speciaal voor Dendermonde,
worden uitgetrokken? Wanneer kan de realisatie van de punten
waarover ik hierboven gesproken heb, concreet plaatsvinden?
d'infrastructures désespérément
vétustes.
Après l'évasion massive du
19 août 2006 et la concertation
syndicale du 22 août 2006, la
ministre de la Justice a promis de
dégager 14 millions d'euros.
Quand les travaux de rénovation
débuteront-ils? Comment seront-
ils organisés concrètement?
Président: Bart Tommelein.
Voorzitter: Bart Tommelein.
01.04 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, monsieur le
ministre, nous avons entendu hier les réponses de la ministre de la
Justice aux interpellations. Elle nous a donné une série d'informations
qui vous concernent directement ainsi que la Régie des Bâtiments.
L'évasion de ces 28 détenus de la prison de Termonde a mis en
évidence ce que nous savons tous, à savoir la situation
catastrophique de certaines de nos prisons.
Mme Onkelinx nous a confirmé hier que, du rapport de l'enquête
administrative interne qu'elle a demandé à l'administration
pénitentiaire en vue d'évaluer les événements liés à cette évasion, il
ressortait très clairement que la vétusté des bâtiments était l'une des
causes principales qui avaient rendu possible cette évasion. Cette
question est évidemment extrêmement sensible et importante.
Mme la ministre nous a également indiqué que les crédits concernant
les travaux urgents de rénovation de la prison de Termonde avaient
été décidés en décembre 2003 et que la décision d'engagement avait
été prise en 2005. En principe, il était prévu que ces crédits soient
octroyés lors de la réalisation des travaux en septembre 2006. Les
dates parlent d'elles-mêmes: prise de décision en 2003 et exécution
réelle en 2006.
Il me semble que nous devrions à tout le moins recevoir certaines
explications quant aux délais pour des travaux décrits hier comme
étant de première urgence: serrures défectueuses, portes en bois,
toutes sortes d'éléments mettant manifestement la sécurité en
danger.
La prison de Termonde n'est pas la seule à être en très mauvais état;
en effet, des appels à l'aide émanent entre autres des prisons de
Tournai et de Lantin.
Mme Onkelinx nous a indiqué hier que 173 millions d'euros
01.04 Marie Nagy (ECOLO): Het
intern administratief onderzoek dat
in Dendermonde werd gevoerd,
heeft aangetoond dat de
ontsnapping mee mogelijk werd
gemaakt door de verouderde
toestand van de gebouwen. De
kredieten voor de dringende
werken werden reeds in december
2003 toegekend en in 2005
vastgelegd. Ze zullen echter pas
effectief worden uitbetaald in
september 2006, nadat de werken
voltooid zijn. Waarom duurt het
allemaal zo lang?
Dendermonde is lang niet de enige
gevangenis die in een belabberde
toestand verkeert. In de
programmering voor 2005-2009 is
een bedrag van 173 miljoen euro
ingeschreven. Kan u dat bedrag
bevestigen? Hoe zal het worden
aangewend in de gevangenissen
van Dendermonde, Gent,
Antwerpen, Lantin en Namen?
Hoe ziet de meerjarenplanning
eruit? Wordt ze door de Regie der
Gebouwen nageleefd? Indien dat
niet het geval zou zijn, wat
veroorzaakt de vertragingen? Wat
zijn de prioriteiten? Over welke
budgetten beschikt de Regie? Zijn
de begrotingstechnieken van de
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
supplémentaires allaient être dégagés dans le cadre de la
programmation 2005/2009. Monsieur le ministre, pourriez-vous me
confirmer ce montant et m'expliquer la manière dont il sera utilisé
pour les prisons de Termonde, Gand, Anvers, Lantin et Namur?
J'en viens à des questions plus générales sur la programmation
pluriannuelle prévue pour résoudre les problèmes de vétusté et
d'insécurité dans les prisons.
Comment la Régie respecte-t-elle cette programmation? Quelles sont
les causes des retards constatés? Quelles sont les priorités fixées par
le gouvernement? Comment détermine-t-on l'exécution des
programmes pluriannuels d'investissement de la Régie? Quels sont
les budgets prévus? Les techniques budgétaires en vigueur à la
Régie sont-elles adaptées à la situation d'urgence que rencontrent les
établissements pénitentiaires?
Je termine ici mon intervention en espérant obtenir des réponses.
Monsieur le ministre, puisque nous savons aujourd'hui qu'une
responsabilité collective semble être de mise dans ce dossier, je
souhaiterais savoir si vous relevez de cette responsabilité collective.
Regie der Gebouwen geschikt om
aan noodsituaties het hoofd te
bieden?
01.05 Didier Reynders, ministre: (...)
01.06 Marie Nagy (ECOLO): Je pose les questions mais je peux
démissionner de ma place de commissaire!
01.07 Tony Van Parys (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
vice-premier, ik dacht gisteren dat mevrouw Onkelinx minister van de
Regie der Gebouwen was geworden, maar nu hebben we de echte
minister van de Regie van de Gebouwen voor ons. Ik meen inderdaad
dat het belangrijk is om een aantal concrete vragen te stellen in
verband met de directe oorzaak van de ontsnapping. Ik zal het debat
van gisteren niet overdoen. Ik zal mij beperken tot een aantal precieze
vragen.
Mijnheer de vice-premier, in 1999-2000 bestond er een heel concreet
renovatieplan voor de gevangenis van Dendermonde. Dat
renovatieplan was trouwens opgesteld op initiatief van de Regie en op
initiatief van de directie van de gevangenis. Mijn vraag luidt: hoe komt
het dat dit renovatieplan niet werd uitgevoerd? Het is evident dat als
het renovatieplan 1999-2000 zou zijn uitgevoerd, de feiten niet zouden
zijn gebeurd. Wat is er met dat renovatieplan gebeurd?
Ten tweede, het renovatieplan is er blijkbaar niet gekomen. Er was
een optie voor een nieuwe gevangenis. Ook daarover heb ik een
soortgelijke vraag. Minister Verwilghen heeft in 2000 gezegd dat er
een nieuwe gevangenis komt. Die nieuwe gevangenis is er niet. Als ik
het meerjarenplan bekijk, dan zie ik dat de kredieten voorzien zijn
voor 2009. Mijn vraag luidt waarom die nieuwe gevangenis er niet is
gekomen.
Specifiek wil ik u de volgende vraag stellen, na de discussie van
gisteren. Was er in 2001 een meerjarenplan voor het
gevangeniswezen van minister van Justitie Marc Verwilghen? Was
dat meerjarenplan overlegd met de Regie der Gebouwen? Was
daarin voorzien dat er een nieuwe gevangenis in Dendermonde zou
komen?
01.07 Tony Van Parys (CD&V):
En 1999-2000, il existait un plan
concret de rénovation pour la
prison de Termonde qui avait été
élaboré à l'initiative de la Régie
des Bâtiments et de la direction de
la prison. Pourquoi le plan de
rénovation n'a-t-il pas été
exécuté?
M. Verwilghen a annoncé en 2000
la construction d'une nouvelle
prison mais elle n'a toujours pas
été construite. Selon le plan
pluriannuel, les crédits
nécessaires ne seront libérés
qu'en 2009. Pourquoi la nouvelle
prison n'a-t-elle pas été construite
plus tôt?
Le ministre de la Justice de
l'époque, M. Verwilghen, disposait-
il en 2001 d'un plan pluriannuel
pour l'administration pénitentiaire?
Une concertation a-t-elle eu lieu à
ce sujet avec la Régie des
Bâtiments? La construction d'une
nouvelle prison à Termonde était-
elle prévue? Le dossier a-t-il été
examiné au Conseil des
ministres? Ce dossier a-t-il été
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
Daarbij heb ik ook de volgende vragen. Werd dat dossier in de
Ministerraad besproken? Werd het desgevallend goedgekeurd of
waarom werd het niet goedgekeurd? Werd dat dossier desgevallend
door de regering of door de meerderheid geblokkeerd?
Mijn derde vraag is de sleutelvraag. Deze vraag gaat over sloten,
daarom is het ook de sleutelvraag. Dat zult u begrijpen.
Mevrouw Onkelinx verklaarde gisteren mevrouw Lalieux en
mevrouw Nagy hebben dat heel terecht opgemerkt dat zij in
december 2003 een akkoord met de Regie der Gebouwen had om
alle sloten in de gevangenis van Dendermonde te vervangen dixit
mevrouw Onkelinx. Mevrouw Onkelinx voegde er echter aan toe dat
de Regie der Gebouwen pas in december 2005 de nodige kredieten
ter beschikking heeft gesteld.
Dat betekent dat, indien de uitspraken van mevrouw Onkelinx juist
zouden zijn, op dat ogenblik twee jaar verloren zijn gegaan, die in de
huidige materie cruciaal zijn. Immers, als geen twee jaar werden
verloren, zouden de sloten tijdig zijn geleverd en had de ontsnapping
zich niet kunnen voordoen. Concreet werden de sloten pas in
augustus geleverd en zullen zij in september worden geplaatst.
Bevestigt u de woorden van mevrouw Onkelinx, namelijk, ten eerste,
dat er in december 2003 een akkoord was met de Regie der
Gebouwen voor de vervanging en, ten tweede, dat pas in 2005 de
nodige vastleggingskredieten voor de bestelling van de sloten werden
uitgeschreven?
Voornoemde vraag is cruciaal. Immers, in de mate dat over de
kredieten snel zou zijn beslist geweest en er een goed bestuur zou
zijn geweest, had de ontsnapping uit de gevangenis van
Dendermonde kunnen worden vermeden.
Ik heb ook een aantal vragen bij de reactie, vooral van de minister van
Justitie, na de crisis.
Ik heb gisteren nog heel wat contacten gehad met
gevangenisdirecteurs en personeelsleden van de gevangenissen. Zij
waren heel sterk ontgoocheld over en ergerden zich heel sterk aan de
afstandelijkheid. Ik herinner mij dat mevrouw de minister van Justitie
Onkelinx na de brand in de gevangenis van Nijvel ter plaatse is
geweest. Nu was het blijkbaar niet nodig om naar Dendermonde te
gaan. Hoe dan ook zijn voornoemde personen ontgoocheld over het
feit dat er geen structureel engagement is omtrent de nieuwe
gevangenis noch omtrent een structurele renovatie. Het blijft bij heel
partiële initiatieven de deur, de sloten en de schrikdraad , wat
uiteraard niet het antwoord was dat de actoren omtrent de huidige
crisis verwachtten.
Ik zou ter zake nog drie vragen aan u willen stellen. Ten eerste,
wanneer komt er nu een nieuwe gevangenis in Dendermonde? Komt
die er al dan niet? Zo ja, wanneer?
Ten tweede, denkt de Regie der Gebouwen aan een andere optie?
Als er geen fondsen zouden zijn voor de nieuwe gevangenis kan men
desgevallend het structurele renovatieplan van 1999 terug ter hand
nemen. Op die manier zou men minstens de dingen kunnen doen die
bloqué?
Est-il exact que Mme Onkelinx a
conclu un accord relatif au
remplacement des serrures à
Termonde avec la Régie des
Bâtiments en décembre 2003
mais que la décision effective de
procéder au remplacement des
serrures n'a été prise qu'en
décembre 2005? Pourquoi a-t-il
fallu attendre deux ans? Le
ministre confirme-t-il que des
crédits d'engagement étaient
disponibles en 2005 pour
remplacer les serrures? Pourquoi
les nouvelles serrures n'ont-elles
été livrées qu'en août 2006 et ne
devaient-elles être placées qu'en
septembre? Si ce dossier avait fait
l'objet d'une gestion efficace, cette
évasion aurait pu être évitée.
Il ressort des réactions de
membres du personnel carcéral
que ceux-ci s'irritent de l'attitude
distante de la ministre, qui ne s'est
même pas rendue sur place et n'a
pris aucun engagement, qu'il
s'agisse de la rénovation
structurelle ou de la construction
d'une nouvelle prison. Sa réaction
reste limitée à quelques initiatives
partielles: une porte, des serrures,
des barbelés électrifiés... Il ne
s'agit évidemment pas de la
réponse attendue par le personnel
à cette crise.
Construira-t-on une nouvelle
prison à Termonde ? Dans
l'affirmative, quand ? Quelle est
sinon l'autre option ? Le plan de
rénovation de 1999 peut-il au
besoin être mis en oeuvre ?
Pourquoi deux années se sont-
elles écoulées entre l'annonce du
plan pluriannuel lors du Conseil
des ministres spécial sur la
sécurité et la justice en mars 2004
et les décisions prises lors du
Conseil des ministres du 20 juillet
2006?
Aucun crédit d'ordonnancement
n'a en outre été prévu dans le
cadre du budget 2005 de la Régie.
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
absoluut nodig zijn. Het ene noch het andere doen kan natuurlijk niet
want dan moeten wij gewoon wachten op het volgende incident in de
gevangenissen.
Ten slotte heb ik nog een vraag in verband met het meerjarenplan
zoals het door mevrouw Onkelinx werd aangekondigd. Ik stel
inderdaad vast dat dit meerjarenplan reeds in maart 2004 werd
aangekondigd naar aanleiding van de zogenaamde superministerraad
Veiligheid en Justitie. Ik stel ook vast dat de beslissingen ter zake
zeer recent werden genomen, met name op de Ministerraad van 20
juli van dit jaar. Dit betekent dat er meer dan twee jaar is verlopen
tussen de aankondiging op de superministerraad en de beslissing.
Ook hier rijst de vraag of men de maatregelen tijdig had kunnen
nemen indien er geen twee jaar verloren was gegaan. Wat is de
oorzaak van het feit dat er meer dan twee jaar werd verloren? Als ik
de begroting goed heb bekeken, stel ik overigens vast dat er voor
2005 in de begroting van de Regie inzake ordonnanceringskredieten
geen kredieten terug te vinden zijn. Ik kan mij niet van de indruk
ontdoen, mijnheer de minister, dat men dit meerjarenplan heeft
gespreid over verschillende jaren omdat er in deze legislatuur
onvoldoende kredieten beschikbaar zijn. Het resultaat hiervan is dat
het meerjarenplan eigenlijk betrekking heeft op de volgende
legislatuur en nauwelijks op deze legislatuur.
In verband met het meerjarenplan heb ik ten slotte nog twee concrete
vragen. Ten eerste, het is toch wel zeer opvallend dat er zelfs in dat
meerjarenplan nog altijd geen sprake is van kredieten voor het
bouwen van een nieuwe gevangenis in Dendermonde, alleen maar
voor de aankoop van de terreinen. De tweede vraag staat eigenlijk
een beetje los van dit dossier. Hoe komt het dat de aankoop van de
terreinen voor de bouw van de instelling voor geïnterneerden in
Antwerpen, die oorspronkelijk gepland was voor 2006, nu terug te
vinden is in het jaar 2009? Klopt dit? Wat is daarvan de oorzaak?
Tot zover, mijnheer de voorzitter, de concrete vragen die ik aan de
vicepremier en de minister van Financiën wilde stellen.
La mise en oeuvre du plan
pluriannuel a donc de facto été
reportée à la prochaine législature
pour des raisons budgétaires. Le
plan pluriannuel ne fait pas
davantage mention de crédits pour
la construction de la nouvelle
prison à Termonde mais
uniquement pour l'acquisition du
terrain. Pourquoi l'acquisition du
terrain destiné à accueillir un
établissement pour internés à
Anvers a-t-elle été reportée de
2006 à 2009 dans le cadre du plan
pluriannuel?
01.08 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, en effet, nous avons déjà reçu hier diverses explications
quant à cette évasion spectaculaire de la prison de Termonde. Un
côté extraordinaire de l'affaire est l'état avancé de vétusté des
bâtiments, malheureusement similaire à l'état de nombreux autres
bâtiments pénitentiaires ou de défense sociale en Belgique.
Le plus surprenant est qu'en tout cas, au sein de la prison de
Termonde, il était connu que la situation était difficile et lamentable.
Déjà en 1999, le rapport d'activité de la Direction générale des
établissements pénitentiaires précisait qu'"une rénovation en
profondeur de l'établissement s'imposait".
La meilleure preuve que tout le monde était conscient de cet état de
vétusté de Termonde est qu'en 2001, le ministre Verwilghen semble
vrai ou pas vrai avoir déjà proposé un plan de rénovation en kern.
La ministre de la Justice semble dire que c'était faux; l'ex-ministre,
Mme Durant, n'a pas voulu trancher ce matin sur les ondes et peut-
être allez-vous nous renseigner. Qui dit la vérité? Nous n'en savons
rien. Il est certain que l'état de vétusté avancé de cette prison de
Termonde était réputé.
01.08 Melchior Wathelet (cdH):
We hebben gisteren al enige
verklaringen in verband met die
ongewone ontsnapping gehoord.
Even ongewoon is de slechte staat
waarin de gevangenis van
Dendermonde verkeert, en het feit
dat men van die erbarmelijke
toestand op de hoogte was. In een
verslag van de algemene inspectie
van de strafinrichtingen uit 1999
stond reeds dat de gevangenis
dringend gerenoveerd diende te
worden. In 2001 zou minister
Verwilghen reeds een
renovatieplan aan het kernkabinet
hebben voorgelegd. Volgens de
minister van Justitie zou dat niet
kloppen. Gewezen minister Durant
heeft zich in de media daar niet
willen over uitspreken. Misschien
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
Malheureusement, voici quelques jours, nous l'avons appris à nos
dépens lors de l'évasion étonnante de ces 28 personnes, étonnante
davantage de par sa facilité que par son côté spectaculaire.
Hier, nous avons entendu qu'il s'agissait d'une responsabilité
collective. En tout cas, en ce qui vous concerne, la ministre de la
Justice s'est montrée très claire en pointant du doigt les insuffisances
de la Régie des Bâtiments. L'exemple des serrures a été évoqué par
mes collègues Lalieux, Nagy et Van Parys. La ministre en a cité un
autre: la pose du câble de haute tension, réclamée depuis des
années, prévue une nouvelle fois à la fin 2003, et qui aura enfin lieu.
En effet, les serrures n'avaient pas été commandées et le câble n'est
pas encore acheté; mais ce sera enfin réalisé alors que, d'après la
ministre de la Justice, la demande date de bien longtemps.
Ce qui frappe, selon les dires de la ministre de la Justice, c'est que
les décisions politiques sont prises, les crédits sont clairement prévus,
mais la décision d'exécution des travaux n'arrive que deux ou trois
ans plus tard. Quand il s'agit de situations aussi lamentables que celle
de Termonde, c'est choquant. Nous en arrivons alors à des cas
intolérables, tel celui rencontré voici quelques jours: les travaux n'ont
pas été exécutés à temps, les serrures n'ont pas été peintes et il n'a
pas été possible de les placer, ce qui a permis l'évasion telle que
nous la connaissons aujourd'hui.
Deuxième élément. La prison de Termonde n'est malheureusement
pas la seule dans cette situation. De nombreux établissements
pénitentiaires ou de défense sociale sont dans un état similaire. Hier,
il était question de la prison de Tournai. Nous avons également pu lire
des articles sur la prison de Lantin ainsi que sur l'établissement de
défense sociale de Paifve qui fait d'ailleurs souvent l'objet de mes
questions. Monsieur le ministre, je vous interroge de manière
récurrente sur les investissements à réaliser à l'établissement de
défense sociale de Paifve. De même, la commune de Juprelle vous a
également écrit à de nombreuses reprises pour qu'une visite ait lieu
dans l'établissement de Lantin car celui-ci ne remplit même pas les
conditions minimales de sécurité selon le rapport des pompiers. Il ne
s'agit pas ici d'une question de luxe ou de bien-vivre mais bien de
conditions minimales de sécurité qui ne sont pas respectées par un
certain nombre d'établissements pénitentiaires ou de défense sociale.
Monsieur le ministre, quels sont à ce niveau vos engagements ou
ceux de la Régie des Bâtiments en termes de crédits débloqués mais
aussi en termes d'exécution de travaux, étant donné qu'il faut environ
deux ans entre une décision politique et le début des travaux?
Enfin, monsieur le ministre, y a-t-il une bonne collaboration entre les
services techniques des établissements pénitentiaires, le service
d'inspection technique en matière de sécurité et la Régie des
Bâtiments, étant donné que ces trois services dépendent d'autorités
différentes et ont des hiérarchies différentes? L'information passe-t-
elle bien? Est-elle optimale? La Régie n'intervient-elle pas souvent
trop tard, lorsque la vétusté des bâtiments est trop avancée ou
lorsque les travaux sont trop conséquents? Ne faudrait-il pas faire en
sorte que les relations entre ces différents services, principalement le
volet pénitentiaire et le volet Régie des Bâtiments, soient plus
optimales en vue de mieux coordonner et de mieux cibler les travaux
kan u ons daarover uitsluitsel
geven.
Gisteren had men het over de
collectieve verantwoordelijkheid en
het tekortschieten van de Regie
der Gebouwen, meer bepaald
inzake de vervanging van de
sloten en het aanbrengen van een
hoogspanningskabel waar men al
jaren om vraagt en die er nu
eindelijk komt. Wat me opvalt, is
dat volgens de minister van
Justitie de beslissingen wel al
getroffen zijn en de kredieten in de
begroting ingeschreven, maar de
werken slechts twee of drie jaar
later worden uitgevoerd. In het
geval van de gevangenis van
Dendermonde is dat stuitend.
De gevangenis van Dendermonde
is geen alleenstaand geval.
Talrijke gevangenissen en
inrichtingen tot bescherming van
de maatschappij verkeren in een
gelijksoortige toestand. Zo voldoet
de gevangenis van Lantin volgens
een verslag van de brandweer
zelfs niet aan de minimale
veiligheidsnormen.
Welke verbintenissen bent u
aangegaan of is de Regie der
Gebouwen aangegaan, zowel wat
de vrijmaking van kredieten als de
uitvoering van werken betreft?
Bestaat er een vlotte
samenwerking tussen de
technische dienst van de
strafinstellingen, de technische
inspectiedienst bevoegd voor de
veiligheid en de Regie der
Gebouwen, rekening houdend met
het feit dat die drie diensten van
verschillende overheden
afhangen? Klopt het dat de Regie
vaak te laat ingrijpt? Moeten de
betrekkingen tussen die diverse
diensten niet worden verbeterd,
teneinde de noodzakelijke werken
om de veiligheid in onze
gevangenissen en inrichtingen tot
bescherming van de maatschappij
te verbeteren, doelgerichter te
laten verlopen?
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
nécessaires pour garantir un maximum de sécurité dans nos prisons
et dans nos établissements de défense sociale?
01.09 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, ik zal eerst
een algemeen antwoord geven, om dan in te gaan op de specifieke
vragen. Ik zal u ook een aantal documenten van 2003, 2004, 2005 en
2006 bezorgen. Iedereen heeft over dit onderwerp een mening, maar
het is toch altijd beter om zich te baseren op documenten, ook van de
beslissingen die in de Ministerraad werden genomen.
Ik vang aan met een aantal opmerkingen over de Regie der
Gebouwen, ook voor de leden van de commissie voor de Justitie,
waarvan er hier ook enkele aanwezig zijn.
01.09 Didier Reynders, ministre:
Je fournirai d'abord un certain
nombre de précisions à propos de
la Régie des Bâtiments et
répondrai ensuite aux questions
spécifiques.
En fin de compte, à quoi sert la Régie? Rassurez-vous, je ne ferai pas
un exposé philosophique. Elle essaie de servir l'ensemble des
départements en fonction de leurs besoins et elle met dès lors en
oeuvre toute une série de travaux de rénovation, d'entretien, de
sécurité mais aussi de construction dans le cadre de cette mission.
Depuis l'été 2003 et la nouvelle législature, j'ai repris cette nouvelle
responsabilité de la Régie des Bâtiments. Quelles ont été les
priorités? Elles nous amènent très vite dans le débat actuel. La
première, malheureusement, qui nous a beaucoup occupés pendant
un an, fut de tenter de terminer le dossier du Berlaymont. Il nous a
fallu un an pour livrer le bâtiment à temps et, maintenant, on liquide la
société qui était en charge de ce bâtiment. Cela fait partie des
dossiers que j'ai repris.
La deuxième priorité, c'est la réforme interne de la Régie. J'ai entendu
des questions sur la façon dont elle fonctionne. Beaucoup de
personnes, dans beaucoup de départements, se sont rendu compte
des problèmes au fil des ans; on a souvent parlé d'une réforme de la
Régie. Je vous rappelle que le Parlement a voté la législation
permettant de modifier fondamentalement la gestion de la Régie des
Bâtiments et son organisation, notamment à l'égard des clients. On
m'a demandé: que fait-on, que répond-on à tel ou tel département?
C'est un débat vieux comme le monde. M. Van Parys le sait et en a
débattu avec M. Flahaut lorsqu'il avait la charge de la Régie. Le
fonctionnement entre les services n'a jamais été très simple. Le tout,
c'est d'y apporter des améliorations progressives.
La troisième priorité, c'est d'aller vers des partenariats de plus en plus
nombreux avec le secteur privé. Ces partenariats nous permettent de
trouver des financements et, dès lors, d'accélérer un certain nombre
de travaux ou de finaliser des opérations. On a été jusqu'à des ventes
et des relocations et, dans le secteur qui nous intéresse, je pense au
palais de justice d'Anvers ou à celui de Gand. Nous avons cédé la
propriété de ces bâtiments à des partenaires privés. Pour éviter de
travailler au cas par cas, j'ai lancé avec le gouvernement nous
allons terminer les opérations dans les semaines à venir une sicafi
qui va permettre une gestion beaucoup plus performante, à travers ce
partenariat avec le privé, d'un grand nombre de bâtiments. Je précise
tout de suite que le choix politique a été d'en exclure les bâtiments
des prisons. Mais on se dirige de plus en plus vers des collaborations
avec le secteur privé et j'y reviendrai dans le cas spécifique des
prisons.
De Regie der Gebouwen stelt zich
ten dienste van alle
departementen, naargelang van
hun noden. Ik ben sinds het begin
van deze legislatuur bevoegd voor
de Regie. Welke prioriteiten
hebben we vastgelegd? Eerst en
vooral hebben we gepoogd om het
Berlaymontdossier tot een goed
einde te brengen, wat een hele
klus is geworden. De tweede
prioriteit betreft de interne
hervorming van de Regie. De
samenwerking tussen de diensten
is altijd al een heikele kwestie
geweest. Het komt erop aan ze
stapsgewijs te verbeteren. De
derde prioriteit betreft de
uitbreiding van onze
partnerschappen met de
privésector, die de nodige fondsen
zullen aandragen. Samen met de
regering heb ik een
vastgoedbevek gelanceerd
waardoor we het beheer via die
partnerschappen een stuk
performanter kunnen maken. Op
politiek vlak werd echter beslist de
gebouwen van de strafinstellingen
er niet in op te nemen. De laatste
prioriteit betreft de
meerjarenplannen. Die bestonden
voordien ook al, maar ze waren
niet veralgemeend: de Regie
stemde haar werkzaamheden af
op de vraag en de jaarlijks
toegekende begrotingsmiddelen.
Mevrouw Lalieux heeft me
gevraagd hoe de lokale diensten
te werk gaan. Ik vraag me soms
ook af waarom een minister
werken gelast in een bepaalde
stad en in een andere dan weer
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
La quatrième et dernière priorité concerne les plans pluriannuels. J'y
reviendrai aussi. Il a eu des plans pluriannuels, notamment en 1996
en ce qui concerne les bâtiments de la Justice, mais ce n'était pas la
règle. La Régie travaillait en fonction des demandes et des budgets
annuels.
Mme Lalieux m'a demandé comment travaillaient les services locaux.
Je vous avoue que, sans remonter très loin dans le temps, je me
pose parfois aussi la question de savoir pourquoi l'on intervient plutôt
dans telle ville que dans telle autre, comme on se demande pourquoi
des travaux subsidiés sont réalisés par un ministre plutôt dans telle
ville que dans telle autre. Souvent on trouve la réponse quand on sait
qui est qui; il suffit d'avoir le "who is who" des fonctions exercées.
Personnellement, plutôt que de travailler au cas par cas, je préfère la
rédaction d'un plan pluriannuel. En collaboration avec les ministres
responsables, il convient pour la Régie de définir les besoins. Ensuite,
en fonction des moyens disponibles communiqués par les ministres, il
s'agit de présenter la façon dont le travail sera effectué sur une
période déterminée
On peut toujours nous dire que c'est trop tard pour tel bâtiment mais,
en attendant, c'est sur la base d'une analyse d'ensemble que les
travaux sont réalisés. Un plan pluriannuel pour les Finances a été
conclu avec la Régie des Bâtiments, ce qui était facile puisque le
ministre était identique pour les deux départements. Un plan a
également été conclu pour la Justice et l'Intérieur. Ce sont finalement
les trois principaux clients de la Régie. Nous disposons donc de plans
pluriannuels pour ce qui doit être fait dans les 600 bâtiments des
Finances à travers le pays, dans la police fédérale puisque l'on a
aussi transféré les bâtiments de la police locale vers les zones de
police. De plus, nous avons un plan pour les palais de justice, les
prisons ainsi que les bâtiments dépendant de Fedasil.
Comme je l'ai fait approuver pour le Musée de Tervueren, je
souhaiterais que l'on dispose d'un plan pour toute une série d'autres
départements; cela me paraîtrait beaucoup plus efficace notamment
pour ce qui concerne les musées.
Je voudrais éviter les caricatures. Il faut reconnaître que nombre de
bâtiments sont très vieux, ce qui va peut-être inquiéter certaines
personnes. Je vous rappelle que celui dans lequel nous nous
trouvons a été construit avant l'indépendance de la Belgique. Le fait
qu'un bâtiment soit ancien n'est pas l'élément-clé. Le problème est de
savoir si l'on travaille dans des bâtiments anciens rénovés, adaptés,
entretenus et sécurisés ou si l'on travaille dans de nouveaux
bâtiments. Fort heureusement, si je prends la rue dans laquelle nous
sommes, depuis le 16 jusqu'au ministère de l'Intérieur, les bâtiments
sont antérieurs à la plupart de nos prisons mais surtout à
l'indépendance de la Belgique. Or, si vous interrogez le ministre de
l'Intérieur, le ministre des Finances ou la majorité des parlementaires
au sujet de ces bâtiments, je crois qu'ils vous diront que l'on a réussi
à y aménager des espaces de travail corrects.
Je le répète, je voudrais que l'on évite cette caricature qui consiste à
dire que l'on a affaire à un ancien bâtiment, sinon il conviendrait de
supprimer toutes les législations sur le patrimoine et sur les mesures
niet. Het antwoord wordt vaak
duidelijk als men weet wie welke
functie bekleedt. Persoonlijk
verkies ik een allesomvattend
meerjarenplan boven een ad hoc
optreden.
In overleg met de bevoegde
ministers hebben we op grond van
een globale analyse de noden
geëvalueerd. Rekening houdend
met de beschikbare middelen
heeft de Regie der Gebouwen een
meerjarenplan voor Financiën,
Binnenlandse Zaken en Justitie
opgesteld. Ik wens dat er een
gelijksoortig plan komt voor
andere sectoren zoals bijvoorbeeld
de musea. Ik heb reeds een
dergelijk plan voor het Koninklijk
Museum van Midden-Afrika laten
goedkeuren.
Ik wil er ook nog aan toevoegen
dat de ouderdom van een gebouw
geen sleutelgegeven is om te
bepalen of het al dan niet aan de
huidige normen voldoet. Men moet
zich eerder de vraag stellen of het
een geschikte werkruimte
aanbiedt.
Ik vestig uw aandacht op het feit
dat de begrotingen door de
regering worden opgesteld en door
het Parlement goedgekeurd. We
trachten ze via alternatieve
financieringen te verhogen.
Ik wil nog een laatste opmerking
maken over het penitentiair beleid
in het algemeen. Zoals u weet, is
dat een moeilijk en ingewikkeld
thema. Hoeveel plaatsen moeten
er in onze gevangenissen komen?
Welk soort straf wil men
opleggen? Welk soort
gevangenissen wenst men? In
welke omstandigheden mogen
mensen worden opgesloten en
hoe moet de beveiliging worden
opgevat? Zijn we bereid voldoende
middelen vrij te maken om de
gedetineerden in een
menswaardige omgeving op te
sluiten zonder afbreuk te doen aan
de veiligheid?
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
de classement. Personne ne m'a encore demandé de démolir le
palais de justice de Bruxelles parce qu'il datait de M. Poelaert! Soyons
clairs! Le problème est de savoir et nous allons l'aborder si l'on
travaille dans des bâtiments adaptés mais anciens et rénovés ou
nouveaux. On m'a posé des questions sur une de nos prisons les plus
récentes avant les toutes dernières, la prison de Lantin. Cette prison
n'est pas un bâtiment historique classé au patrimoine de l'Humanité;
toutefois, on y rencontre de nombreux problèmes.
Soyons donc raisonnables.
Un autre élément que je tenais à mettre en avant est que nos budgets
sont décidés au gouvernement et votés au parlement. Nous essayons
de temps en temps de les accroître à travers des financements
alternatifs, que ce soit auprès de la Banque européenne
d'investissement (BEI) ou du secteur privé comme par cette sicafi ou
d'autres partenariats.
Une dernière remarque générale: dans le domaine des prisons, j'ai
entendu beaucoup de choses. Le débat n'est pas nouveau et le
problème est avant tout de savoir quelle est la capacité désirée en
matière de prisons en Belgique. Cet élément est lié à la politique
pénitentiaire et criminelle. Quel type de peine? Si personne n'est
envoyé en prison, les prisons ne sont plus nécessaires; si beaucoup y
sont condamnés, elles doivent être plus nombreuses. Tout dépend de
la politique pénitentiaire et, plus largement, de la politique criminelle:
que veut-on comme types de peines? Donc, premier élément, quelle
capacité?
Deuxième élément: quelles prisons veut-on? Ce débat est très difficile
avec l'opinion publique. J'ai beaucoup entendu parler de sécurité,
mais il se pose aussi le problème des conditions de détention. Nous
ne sommes pas le seul pays à propos duquel sont élaborés des
rapports sur les conditions de détention. D'ailleurs, ces derniers jours,
j'ai remarqué qu'on mélangeait les deux et c'est normal: on parle des
serrures et de la manière dont certains ont pu s'évader, mais, en
ouvrant la porte, on se rend compte dans quelles conditions ces
détenus sont enfermés. Ce débat est difficile vis-à-vis d'un parlement
ou d'une opinion publique. Veut-on consacrer des moyens à des
conditions de détention décentes, mais aussi qui garantissent la
sécurité?
C'est tout ce que je dis car j'entends ce débat depuis bien longtemps.
Tout ceux qui se sont occupés de la Justice ou de la Régie des
Bâtiments le savent. Il n'est pas évident d'en faire une priorité à tous
moments par rapport à beaucoup d'autres demandes. Il s'agit d'un
débat de société, pas seulement chez nous.
Wat Dendermonde betreft, mijnheer de voorzitter, wil ik eerst een
aantal commentaren geven over de renovatie en de precieze werken
die in Dendermonde zullen plaatsvinden. Daarna zal ik meer details
geven over de nieuwe gevangenis in Dendermonde.
Eerst en vooral bespreek ik een aantal werken in die gevangenis.
Er werden in het verleden werken uitgevoerd voor de veiligheid van
het personeel en de beveiliging van de infrastructuur. Mijnheer Van
Parys, tussen 1998 en vandaag werden in de Dendermondse
Depuis 1998, des travaux ont été
menés ou sont en cours dans la
prison de Termonde pour la
sécurité du personnel et la
sécurisation des infrastructures, à
concurrence de 923 221 euros. Le
remplacement des serrures, la
sécurisation du périmètre et le
remplacement des portes sont
prévus à court terme. Fin 2003, le
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
gevangenis veiligheids- en beveiligingswerken uitgevoerd of zijn nog
in uitvoering, voor een bedrag van 923.221 euro. Binnen korte termijn
zijn de vervanging van de sloten, de beveiliging van de perimeter en
de vervanging van de deuren nog gepland. U weet dat. Er is dus iets
meer dan 900.000 euro geïnvesteerd in veiligheids- en
beveiligingswerken in Dendermonde.
Wat de sloten betreft over de sleutel heb ik geen informatie heeft
de Centrale Arbeidsdienst van het Gevangeniswezen eind 2003 een
offerte ingediend bij de Regie voor de vervanging van de sloten. Het
gaat om een interne fabricatie binnen de gevangenis, door de
gedetineerden, voor een aantal producten. Voor de sloten is het
mogelijk om dat te doen. Er was een offerte. Het was geen akkoord
tussen de twee ministers of de twee administraties. Er was een offerte
van de Centrale Arbeidsdienst van het Gevangeniswezen voor nieuwe
sloten. Er was hierover geen akkoord of afspraak met Justitie of
tussen de twee centrale administraties.
service central de l'administration
pénitentiaire a déposé une offre
auprès de la Régie des Bâtiments
pour le remplacement des
serrures. Il n'y avait pas d'accord
entre les deux ministres ou entre
les administrations. Il s'agissait
seulement d'une offre.
Madame Lalieux, il est possible que des contacts aient eu lieu entre
les services locaux et ceux de la prison mais, sur la base des
informations que j'ai demandées, il y aurait eu des échanges entre les
services provinciaux et la prison sur la possibilité d'avancer dans cette
voie.
Que s'est-il passé? On a parlé des crédits. On a dit qu'ils existaient.
Je voudrais vous rassurer: même si des discussions ont eu lieu,
aucun plan concret de rénovation de la prison ne figure dans des
crédits inscrits quelque part. C'est sur la base des crédits ordinaires
de la Régie que l'on essaie de répondre aux demandes.
Mevrouw Lalieux, ook al hebben er
reeds besprekingen
plaatsgevonden, in de vastgelegde
kredieten is er nergens sprake van
concrete renovatieplannen.
Er is dus geen precies plan voor verschillende werken voor de
renovatie van Dendermonde. Er waren een aantal vragen ingediend,
om sloten te krijgen, nieuwe deuren, beveiliging en dergelijke meer.
Wij hebben geprobeerd om een antwoord te geven. Dat was geen
antwoord op basis van een aantal kredieten die specifiek werden
goedgekeurd met het oog op de renovatie, maar wel op basis van de
gewone kredieten van de Regie der Gebouwen. Dat is dus een ander
verhaal. Wij proberen een antwoord te bieden, niet alleen in
Dendermonde, maar ook op andere plaatsen.
Er waren twee problemen met die vraag.
Ten eerste, er waren geen echte prioriteiten gedurende twee jaar. Het
was een offerte van 2003, met einddatum in december 2003, dus niet
meer geldig daarna.
Ten tweede, wij hebben twee negatieve adviezen van de inspectie
van Financiën gekregen. De reden was dat het onmogelijk was om in
een directe levering te voorzien van de dienst Justitie naar de Regie
zonder een meer algemene procedure.
Il n'existe pas de plan précis pour
les travaux de rénovation à
Termonde. Une série de
demandes, portant sur de
nouvelles serrures et sur la
sécurisation du périmètre, ont été
exprimées. Nous nous efforçons
d'y satisfaire sur la base des
crédits ordinaires de la Régie des
Bâtiments. L'Inspection des
Finances a formulé deux avis
négatifs parce qu'une livraison
directe du SPF Justice à la Régie
des Bâtiments était impossible
sans recourir à une procédure plus
générale.
Madame Lalieux, conformément aux avis qui nous ont été transmis et
même sur la base de l'article 17 de la loi sur les marchés publics,
nous ne pouvions pas passer directement un marché avec cette
centrale qui nous proposait une fourniture. À plusieurs reprises, cela
nous a été dit et écrit par l'inspection des Finances.
Fin de l'année dernière, à partir du moment où nous avons reçu un
Mevrouw Lalieux, krachtens artikel
17 van de wet betreffende de
overheidsopdrachten konden we
geen opdracht aan die centrale
dienst toekennen.
Toen we eind 2005 een positief
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
avis positif, nous avons considéré que nous pouvions avancer et le
remplacement a été programmé. Je confirme tout ce qui a été dit
dans l'échéancier. Les travaux étaient prévus pour dans une semaine.
Ils commenceront une semaine plus tôt et se termineront dans le
courant du mois de septembre.
Je signale que ces serrures sont là depuis très longtemps. Je ne
dispose pas des statistiques de toutes les évasions possibles depuis
que ces serrures existent à Termonde. Ce n'est pas mon domaine.
Cependant, certains commentaires me laissent croire que les portes
étaient ouvertes. Une évasion a effectivement eu lieu. Demain, on
dira que c'est dû aux portes. C'est pourquoi nous travaillerons aussi
au niveau des portes. Le calendrier est là.
En résumé, il y a eu une proposition de fabrication émanant des
services pénitentiaires eux-mêmes. Elle a suivi son cours et s'est
heurtée pendant très longtemps à des avis négatifs de l'inspection
des Finances. Dès que nous avons reçu un avis positif, nous avons
suivi la logique. Nous avons pris la décision depuis un certain temps
déjà de commencer les travaux à partir du 4 septembre 2006.
advies ontvingen, werden de
werken gepland voor de maand
september.
Ik wil erop wijzen dat die sloten
daar al erg lang in gebruik zijn. Ik
beschik niet over statistieken
betreffende alle mogelijke
ontsnappingen sinds die sloten in
Dendermonde werden geplaatst.
Ook aan de deuren zal worden
gewerkt. Daarvoor is een timing
vooropgesteld.
Zij waren gepland vanaf 4 september. Het is waar wij hebben dat
gezegd dat er een voorstel was van de diensten van Justitie dat te
doen vanaf 28 augustus. En waarom niet? Dat is een week vroeger
dan gepland.
Wat de andere elementen aangaande Dendermonde betreft, inzake
de renovatie en de huidige werken, het volgende. Op de eerste
binnenkoer, waar het laden en lossen gebeurt, was de Regie met
verbeteringswerken aan het inkomsas bezig. Blijkbaar hebben twee
ontsnapten de twee voor betonnering klaarstaande bekistingen voor
kolommen met alle geweld omvergeduwd en tegen de
omheiningmuur van de koer geplaatst. Zij hebben die gebruikt om
naar buiten te gaan. Zo konden zij op een tweede binnenkoer
belanden, waar een buitenmuur was. Er was gepland dat die
kolommen op maandag 21 augustus gegoten zouden worden. Op
elke werkvergadering was iemand van de veiligheid van het
gevangeniswezen alsook de directeur van de gevangenis aanwezig.
De aannemer heeft derhalve de veiligheidsmaatregelen getroffen die
hem werden opgelegd.
Ik heb ook een vraag gelezen, maar nu niet gehoord, mijnheer de
voorzitter, wat de camera's betreft. Ik zeg alleen: het beheer van de
camera's gebeurt door Justitie. Het eventuele falen ervan zal moeten
blijken uit verder onderzoek van de gebeurde feiten. Ik heb geen
elementen in dat verband tot nu toe.
Ik moet dat ook zeggen in antwoord op de vraag van mevrouw Nagy.
In verband met het onderzoek door Justitie heb ik nog geen rapport
gelezen. Ik wacht nog op een rapport over de omstandigheden, en de
redenen misschien, van die ontsnapping.
Les travaux étaient planifiés à
partir du 4 septembre. Nous
n'avions formulé aucune objection
à la proposition du département de
la Justice de les réaliser à partir du
28 août 2006. La Régie effectuait
alors des travaux de réfection au
niveau du sas d'entrée de la
première cour intérieure, où
s'effectuent les chargements et les
déchargements. Deux détenus qui
se sont évadés ont renversé les
coffrages prêts pour le bétonnage
et les ont placés contre le mur
d'enceinte de la cour, ce qui leur a
permis d'atteindre une deuxième
cour intérieure, bordée par un mur
extérieur. Les colonnes devaient
être coulées le 21 août.
L'entrepreneur a pris les mesures
de sécurité imposées. La gestion
des caméras relève du
département de la Justice. Une
enquête devra déterminer toute
défaillance éventuelle à ce niveau.
J'attends encore un rapport.
Je n'ai encore rien vu ni rien reçu. Un premier commentaire a été fait
à mes collaborateurs sur base d'un premier document officieux.
J'attends de voir quels sont tous les éléments qui ont permis cette
évasion. Il est normal qu'il n'y ait pas encore de rapport définitif en la
matière.
Mevrouw Nagy, over die
ontsnapping heb ik nog geen
enkel verslag gezien of ontvangen!
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
Pour ce qui concerne la situation immédiate à Termonde, je voudrais
encore revenir sur quelques éléments
Mevrouw Dierickx, op het eerste deel van uw vraag, met name over
de sloten, heb ik een antwoord gegeven.
Oorspronkelijk was reeds gepland om ook de oude deuren te
vervangen, en niet alleen de sloten. Na de vervanging van de sloten
moet ook iets worden gedaan aan de deuren. De deuropeningen
dienen te worden aangepast en vergroot. Het zijn dus geen kleine
werken. Het gaat niet alleen om de vervanging van de deur. Het
vergroten van de deur brengt een echte werf met zich. Dat vergde een
grote investering, omdat de deuropeningen met blauwe hardsteen zijn
afgezet. Derhalve werd beslist om, in afwachting van de nieuwbouw,
enkel de sloten te vervangen.
De bespreking was altijd dezelfde. Komt er een renovatie van de
gevangenis van Dendermonde of een nieuwe gevangenis? De
beslissing tot de bouw van een nieuwe gevangenis betekende een
aantal beperkte renovatiewerken. Dat is altijd zo in een dergelijk
verhaal.
Er zal nu een prototype van metalen deuren worden gemaakt die in
de bestaande openingen kunnen worden geplaatst. Indien de
evaluatie positief uitvalt, zullen de houten deuren in die zin worden
vervangen. Wij starten dus met een prototype en dan gaan wij verder.
Dat is dezelfde commentaar als de commentaar van mevrouw
Onkelinx, gisteren.
Het saldo van de tweede en de derde investeringsschijf van de Regie
der Gebouwen zal prioritair voor beveiligingswerken in de
gevangenissen worden aangewend. Ik zal op dat punt later nog
terugkomen.
Het dossier voor de herinrichting van wandelplaats A is ter studie en
zal eind 2006 klaar zijn, zodat de aanbesteding begin 2007 zal
plaatsvinden. De nodige kredieten zullen worden genomen op de
gewone investeringskredieten 2007 van de Regie der Gebouwen.
Zoals voor de andere werven is er ook voor de renovatie van
Dendermonde geen specifiek plan met een aantal kredietposten. Er
zijn alleen een aantal vragen. Voor wandelplaats A bijvoorbeeld zullen
wij ook werken op basis van de gewone kredieten van de Regie der
Gebouwen.
De beveiliging van de perimeter muurdetectie, verlichting zal half
september prioritair worden aanbesteed. Men verwacht dat de werken
in de loop van het vierde trimester 2006 zullen worden uitgevoerd. De
kredieten zullen worden vastgelegd op het saldo van de tweede en
derde investeringsschijf 2006 van de Regie der Gebouwen.
Ik kan misschien meer details geven tijdens een andere vergadering
van deze commissie. Er zijn een aantal vragen niet alleen vanuit
Justitie - om een aantal noodzakelijke werken uit te voeren aan
gevangenissen en justiepaleizen. Er werden voor deze werken echter
geen specifieke kredieten vastgelegd. Ik heb gehoord dat er in 2003,
in 2005 en ook nu in 2006 een akkoord was bereikt. Zo werkt het niet.
Op basis van een vraag trachten wij met de gewone kredieten van de
Au départ, il était prévu de
remplacer les portes en bois et
pas seulement les serrures. Il faut
adapter et agrandir les
embrasures de portes. Il ne s'agit
donc pas seulement de remplacer
les portes. Ce travail requiert un
investissement considérable,
parce que les embrasures sont
entourées de pierre bleue. C'est
pourquoi il avait été décidé, dans
l'attente de la nouvelle
construction, de remplacer
seulement les serrures. Un
prototype de porte métallique
pouvant être placée dans
l'embrasure existante sera
confectionné. Les portes en bois
seront remplacées si l'évaluation
est positive.
Le solde des deuxième et
troisième tranches
d'investissements de la Régie des
bâtiments sera affecté en priorité
aux travaux de sécurisation dans
les prisons.
Le dossier du réaménagement du
préau A sera prêt fin 2006 et
l'adjudication sera lancée début
2007. Les crédits nécessaires
seront prélevés sur les crédits
d'investissement ordinaires pour
2007. L'adjudication pour la
sécurisation du périmètre sera
traitée prioritairement mi-
septembre. Selon les prévisions,
les travaux seront exécutés au
cours du quatrième trimestre de
2006. Les crédits seront engagés
sur le solde des deuxième et
troisième tranches
d'investissement 2006 de la Régie
des Bâtiments.
Nous avons également reçu des
demandes d'autres départements
pour effectuer divers travaux sans
que des moyens spécifiques
n'aient été inscrits à cet effet. Je
dois donc essayer de les réaliser
en utilisant les moyens ordinaires.
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
Regie een aantal maatregelen te nemen. Het gaat dus om een keuze
tussen verschillende prioriteiten. Er is een verschil met een precies
plan waarvoor kredieten werden ingeschreven op het budget van de
Regie der Gebouwen.
C'est toute la différence avec ce que l'on vit pour de nouveaux
éléments, c'est-à-dire la construction d'une nouvelle prison, comme
on l'a évoqué. Je répète que pour les travaux de rénovation
d'urgence, il n'existe pas de plan particulier. Malgré la discussion
d'avant les années 2000, je ne dispose nulle part d'une inscription
budgétaire d'un plan de rénovation sur Termonde. Nous essayons de
travailler sur la base des éléments actuels.
Je termine. J'ai parlé de certains éléments de rénovation et j'en donne
un exemple.
Er bestaat geen afzonderlijk plan,
noch een begroting voor dringende
renovatiewerken in Dendermonde,
ook al kwam dit punt ter sprake
tijdens besprekingen die
plaatsvonden eind jaren '90.
Er zijn ook andere prioritaire werken gevraagd in Dendermonde, zoals
trouwens in vele andere gebouwen. De renovatie van de douches
kost 236.000 euro. De herinrichting en de beveiliging van koer A dat
heb ik gezegd kost 720.000 euro. Het beveiligen van de perimeter
kost 80.000 euro. Metalen noodtrappen kosten 50.000 euro. Het
vervangen van de deuren zonder vergroting van de deuropeningen
gebeurt in fases. Er is bijvoorbeeld de eerste fase, voor 20 deuren,
die een kostprijs heeft van 80.000 euro. Kortom, er zijn veel vragen
ter zake, ook in Dendermonde.
D'autres travaux prioritaires ont
également été demandés pour
Termonde telles l'installation de
douches, la sécurisation du préau
A et du périmètre, des escaliers de
secours métalliques, le
remplacement des portes.
S'il s'agit de la construction d'une nouvelle prison, qui est une autre
possibilité, que peut-on annoncer?
Beaucoup d'explications ont été données. En 1996, un plan
pluriannuel est élaboré en matière de Justice. Ce plan porte
exclusivement sur les palais de justice et sur certains centres, dont
des centres fermés, mais ne porte pas sur les prisons. J'ajoute
immédiatement qu'en parallèle, des travaux sont lancés et des
décisions prises pour de nouvelles prisons; je pense à Ittre et Hasselt.
De bouw van een nieuwe
gevangenis is een andere
mogelijkheid. Het meerjarenplan
van 1996 had uitsluitend
betrekking op de justitiepaleizen
en op sommige centra. Er werden
weliswaar ook beslissingen
genomen betreffende de
gevangenissen, zoals die van Itter
en Hasselt.
In Hasselt, bijvoorbeeld, was er een beslissing in 1996, een werf
tussen 2002 en 2004, en een opening in 2005. Er gaat dus negen jaar
over tussen de beslissing en de opening van een nieuwe gevangenis.
In 1996 was er een plan, alleen voor de justitiepaleizen en een aantal
specifieke locaties, zonder enige referentie naar de gevangenis.
Tegelijkertijd was er een aantal beslissingen voor de gevangenis
genomen. Er was dus geen plan, maar er waren wel een aantal
specifieke beslissingen. Ik heb dat gezien bij de opening van de
gevangenis van Hasselt en nog vroeger bij de opening van de
gevangenis van Ittre.
Pour Hasselt, par exemple, la
décision a été prise en 1996, les
travaux ont été exécutés de 2002
à 2004 et l'ouverture a eu lieu en
2005. Neuf années se sont donc
écoulées entre la décision et
l'ouverture. Des décisions avaient
été prises, mais aucun plan n'avait
été élaboré.
Pour ce qui concerne l'évolution du dossier, je vais vous remettre une
série de documents. Je ne vois pas très bien comment travailler
différemment.
Y a-t-il eu un dossier prévoyant la construction d'une nouvelle prison à
Termonde en 2001 ou en 2003? Je n'ai pas ouvert une enquête
judiciaire, j'ai simplement ouvert les dossiers, ce qui était plus facile.
Je dispose effectivement d'une note qui a été soumise par les
ministres de l'époque, M. Verwilghen et M. Daems, en ce compris à
Ik zal u de documenten bezorgen
waarmee u zich een beeld kan
vormen over de evolutie van dit
dossier. Wat de bouw van een
nieuwe gevangenis in
Dendermonde betreft, beschik ik
over een nota die door de
ministers Verwilghen en Daems
werd ingediend en waarover de
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
l'inspection des Finances. Nous sommes donc en possession d'une
note, que je vous remettrai, avec l'avis de l'inspection des Finances
qui est d'ailleurs négatif sur le plan de la nouvelle prison de
Termonde. Les éléments mis en cause sont un coût de terrain trop
élevé et la nécessité de cette construction si un projet est développé
sur Anvers, ce dont nous discutons encore aujourd'hui.
Le document existe; il a été soumis à l'inspection des Finances et a
très certainement fait l'objet de discussions au sein des différents
cabinets du gouvernement. Je n'ai en tout cas aucune trace d'une
quelconque décision du Conseil des ministres ou d'une inscription de
ce point à l'ordre du jour du Conseil des ministres. Ce document est
tellement utile que je l'ai repris en 2003 pour l'envoyer à ma collègue
de la Justice et lui demander si l'on travaillait sur cette base.
Je vous donnerai une deuxième série de documents. Parmi ceux-ci,
vous trouverez le plan qui a été déposé en mars 2004 et qui a été
adopté. Comme ce sont souvent les mêmes collaborateurs qui
écrivent les mêmes plans, il n'est pas étonnant que les premières
phrases soient les mêmes. On a recopié purement et simplement le
plan précédent. Ce n'est pas absurde mais cela demande une
certaine continuité dans la gestion des départements. Dans cette
deuxième phase, nous avons effectivement introduit l'idée de cette
nouvelle prison à Termonde.
Inspectie van Financiën een
negatief advies heeft uitgebracht.
Uit financiële overwegingen en
omdat er een project in Antwerpen
op stapel stond, leek het niet
opportuun een nieuwe gevangenis
te bouwen. Dat document werd
ongetwijfeld in de kabinetten
besproken, maar ik heb geen
spoor van een beslissing of zelfs
niet van een vermelding op de
agenda van de ministerraad
teruggevonden.
Ik heb dat document in 2003 weer
opgenomen en aan mijn collega
van Justitie gevraagd of men niet
op basis daarvan verder kon
werken. Het ligt aan de basis van
een nieuw plan dat in maart 2004
werd goedgekeurd en dat ik bij de
tweede reeks documenten heb
gevoegd die ik u zal bezorgen. In
dat plan wordt het voorstel
geformuleerd om een nieuwe
gevangenis in Dendermonde te
bouwen.
De heer Van Parys heeft echter al gezegd dat er in maart 2004 geen
beslissing was genomen in verband met de repartitie van de
verschillende kredieten. Er was een plan Justitie-Binnenlandse Zaken.
Dat plan ging dus niet alleen Justitie aan, maar ook de federale politie,
Fedasil en andere diensten. Ik heb een voorstel ingediend, met daarin
inbegrepen een voorstel voor een aantal precieze werken. Het was
evenwel onmogelijk een beslissing te nemen en dit om meerdere
redenen, zoals bijvoorbeeld andere prioriteiten in de verschillende
departementen en ook de lokalisatie van de werven in de
verschillende landsgedeelten. Wij hebben een aantal keren vergaderd
in een werkgroep om tot een oplossing te komen.
Il n'y avait pas de répartition des
crédits en mars 2004 comme l'a
affirmé M. Van Parys. Aucune
décision ne pouvait être prise à ce
moment. Un groupe de travail
cherchait une solution.
Je vous donnerai une troisième série de documents. Il s'agit du plan
adopté le 20 juillet; je ne sais si vous l'avez reçu. Puisque tout le
monde parle d'un plan pluriannuel Justice de 173.883.000 euros, il me
semble préférable que vous l'ayez. Je vous ferai donc parvenir ce
plan pluriannuel, avec la décision du Conseil des ministres, et sa
répartition.
Je peux vous dire ce qu'il comporte en faveur de la prison de
Termonde: ce parcours historique aboutit à la décision de l'achat d'un
terrain en 2009.
Ik zal u tevens het meerjarenplan
bezorgen dat op 20 juli werd
goedgekeurd, met de beslissing
van de ministerraad en de
verdeling van het bedrag van 173
miljoen euro. Wat Dendermonde
betreft, voorziet het plan in de
aankoop van gronden tegen 2009.
Ik heb dat altijd gezegd. Het gaat om de aankoop van een terrein in
2009. Dit is een beslissing van de Ministerraad, van 20 juli 2006. Ik
herhaal dat dit toch maar normaal is vermits het gaat om een
beslissing in verband met een zeer groot bedrag. Wij hebben in 2004
een bedrag van 300 miljoen euro gevraagd voor Binnenlandse Zaken
en Justitie. In een eerste fase was er zelfs een voorstel van mij om
600 miljoen euro uit te trekken voor Justitie. Wij hebben beslist om in
Je l'ai toujours dit. Le 20 juillet
2006, le Conseil des ministres a
décidé d'acquérir un terrain en
2009. Il s'agit d'un montant
considérable. Des moyens avaient
été octroyés en 2004 aux
départements de l'Intérieur et de la
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
ongeveer 300 miljoen te voorzien waarvan een deel naar Justitie gaat
en een deel naar Binnenlandse Zaken. Het deel voor Justitie bedraagt
173 miljoen euro voor de gevangenis alleen. U zult dit document
krijgen.
Justice. La partie Justice, destinée
aux prisons, se chiffre à
173 millions.
Voilà où nous en sommes pour la prison de Termonde avec
l'inscription dans le plan, en juillet dernier, de cet achat de terrain.
Cela fait partie des priorités choisies à un moment donné sur la base
de l'ensemble des besoins exprimés dans l'ensemble des
départements, dans le plan pluriannuel plus spécifiquement Justice et
plus précisément pour les prisons.
En ce qui concerne le plan pluriannuel, je viens de vous donner sa
séquence. Il n'a fait l'objet d'aucune décision du gouvernement
jusqu'en 2003. Je l'ai remis sur la table, j'ai repris le document
précédent. Vous verrez - c'est la raison pour laquelle je vous donne
les trois documents - que d'un document à l'autre, si l'on retrouve les
mêmes éléments, on trouve également d'autres choix de priorités, ce
qui est normal en fonction de l'évolution. Enfin, on aboutit à une
décision.
Monsieur le président, je voudrais terminer avec quelques éléments
concernant la possible accélération des travaux dont on a beaucoup
parlé. Non seulement moi en tant que ministre de la Régie mais mes
services encore plus, nous sommes toujours demandeurs. Si l'on veut
accélérer les travaux, pourquoi pas, mais il faut se rendre compte que
si l'on accélère les travaux, on va probablement - ou alors c'est mal
connaître les entreprises - devoir accélérer les paiements et donc
peut-être aussi trouver des moyens financiers. C'est une des
constantes dans le département. Mais que l'on augmente les moyens
de la Régie, pourquoi pas!
Deux choses peuvent se faire. L'une a été évoquée. Si l'on ne peut
pas parler d'une décision, il est vrai que j'ai fait communiquer à ma
collègue de la Justice que je n'étais pas du tout opposé au fait que, si
le gouvernement accepte de libérer les tranches qui ne sont pas
encore libérées du budget de la Régie pour cette année, l'on puisse
envisager une utilisation prioritaire de ces tranches pour des travaux
dans les prisons. Comme à mon habitude, j'avais contacté au
préalable le premier ministre qui avait marqué son accord.
Pour ce qui concerne la chronologie, je vais donc d'abord m'adresser
au kern - je crois qu'il y a une réunion demain et, s'il le faut, au
Conseil des ministres par procédure écrite pour demander la
libération des tranches restant encore disponibles pour la Régie.
Je vous explique comment cela se passe.
In het plan van juli werd voor de
aankoop van gronden te
Dendermonde geopteerd op basis
van de noden die ons kenbaar
waren gemaakt.
Meer algemeen werd het
meerjarenplan gedeeltelijk op
bestaande documenten gestoeld,
al werden er soms wel andere
prioriteiten gesteld.
Mijn diensten en ikzelf zijn
vragende partij voor een versnelde
uitvoering van de werken. Die
keuze maakt echter ook een
versnelde betaling noodzakelijk. Er
moeten dus financiële middelen
worden gevonden. Als de regering
schijven vrijmaakt die nog ter
beschikking van de Regie staan
en die nog niet eerder werden
aangesproken, kunnen die voor de
werken in de gevangenissen
worden aangewend. De eerste
minister heeft daarvoor reeds zijn
fiat gegeven; tijdens de
vergadering van het kernkabinet
van morgen zal ik vragen dat die
schijven worden vrijgemaakt.
Ik heb alle documenten van gisteren gelezen. Het was, denk ik, een
vraag van de heer Muls, te weten of het mogelijk was van de ene
minister geen ander antwoord te krijgen dan van een andere. Het
antwoord is hetzelfde. Het is een vraag van mevrouw Onkelinx en van
mijzelf naar de beschikbaarheid van een deel van onze laatste
begroting. Wij moeten dus een vraag stellen aan de minister van
Begroting en, als het nodig is, aan de regering.
Ma réponse est identique à celle
de Mme Onkelinx. La mise à
disposition de la dernière partie du
budget doit être demandée au
ministre du Budget et, si
nécessaire, au gouvernement.
Il faut que les choses soient claires: je n'ai pas pris une décision
parce que je n'en avais pas la capacité. Je l'ai fait en juillet et cela m'a
De beslissing werd nog niet
genomen, maar ik zal mijn vraag
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
été refusé par le gouvernement parce que ce n'était pas utile à ce
moment. C'est vrai qu'en juillet, on pouvait continuer un certain
nombre de travaux. Cependant, je ne sais pas accélérer les travaux
sans disposer des crédits. Je vais donc demander dès demain que
l'on libère les dernières tranches budgétaires pour la Régie. Si le
gouvernement accepte de libérer ces dernières tranches, je confirme
que nous affecterons en priorité ces moyens à des travaux de
sécurité, notamment dans les prisons. Je précise de suite qu'il y aura
d'autres éléments, sinon je pense qu'on me convoquera à nouveau en
commission des Finances pour d'autres travaux à d'autres endroits en
m'expliquant qu'on n'a pas utilisé les dernières tranches disponibles.
van juli herhalen. Als de regering
de vrijmaking van de nodige
kredieten aanvaardt, zullen die
middelen met voorrang voor
veiligheidswerken in de
gevangenissen worden
aangewend.
Ten eerste, de versnelling van de werken is een regeringsbeslissing.
Ik zal ze morgen vragen.
Ten tweede, voor een algemeen meerjarenplan zijn er twee
voorwaarden.
Ten eerste zijn er de middelen. Wat is mogelijk? Ik heb met de
voltallige regering drie opties genomen.
Een eerste optie is een aantal transfers. Het is altijd mogelijk om het
ene dossier vroeger uit te voeren en een ander dossier later uit te
werken. Het is altijd mogelijk om dat te doen. Een dergelijke transfer
is zowel mogelijk van het ene departement naar het andere als binnen
Justitie of tussen gevangenissen. Het is echter altijd mogelijk om
hetzelfde bedrag, bijvoorbeeld 173 miljoen euro, vroeger te gebruiken
voor de gevangenis van Dendermonde en misschien later voor de
gevangenis van Lantin.
Il faut d'abord disposer des
moyens nécessaires avant
d'élaborer un plan pluriannuel
général. Il existe trois options. Les
transferts, éventuellement d'un
département à l'autre ou au sein
même du département de la
Justice, constituent la première
option.
Et peut-être plus lentement à Lantin, madame Lalieux. Vous me
poseriez encore une question sur Lantin si je devais dire que nous
allons accélérer dans une prison et ralentir dans une autre. C'est
pourtant la première option: à l'intérieur d'un budget prévu, organiser
des transferts. Je vous avoue n'avoir pas entendu beaucoup de
propositions pour retarder des travaux et en avancer d'autres.
Une deuxième possibilité est d'augmenter le budget. En tant que
ministre en charge de la Régie, j'y suis assez favorable. En général,
comme tous mes collègues, les crédits que je demande en début
d'exercice budgétaire sont plus élevés que ceux que je reçois en
finale, ce qui est assez logique. Je pense qu'il ne s'agit pourtant pas là
de la solution la plus raisonnable. En effet, les bâtiments ne sont pas
le seul domaine qui exigerait des besoins nouveaux.
Et il reste la troisième option: chercher des financements alternatifs.
C'est une façon comme une autre de s'exprimer. En fait, il s'agit
essentiellement de partenariats avec le secteur privé. Comment cela
se pratique-t-il? Comme cela a été fait pour des palais de justice, soit
par la vente et la location. Cela pourrait aussi se faire par la
construction, puis la location. Cela peut aussi se faire par des
partenariats public-privé, comme pratiqué dans certains travaux
publics, entre autres dans les Régions. Cela pourrait aussi se faire
comme imaginé dans les Communautés pour les écoles: elles
paraissent avoir au moins le même contenu sensible, en termes de
responsabilité publique, que d'autres thèmes touchant à la justice.
Je voudrais cependant éliminer de ce débat l'idéologie. Disant cela, je
Er kan geen sprake van zijn dat
men de werken in de ene
gevangenis versneld uitvoert en ze
daarom in de andere gevangenis
vertraagt. Het verschuiven van
middelen binnen de begroting is
dus geen optie.
De tweede mogelijkheid bestaat
erin de begrotingsmiddelen te
verhogen. Als minister bevoegd
voor de Regie ben ik daar
natuurlijk voorstander van, maar
die mogelijkheid is wellicht niet de
meest redelijke aangezien er nog
andere noden bestaan.
De derde mogelijkheid bestaat erin
alternatieve financieringsmiddelen
aan te trekken door
partnerschappen met de
privésector aan te gaan. Het zou
geenszins de bedoeling zijn om de
gevangenissen in privébeheer te
geven, maar eerder om, voor wat
de bouw en het onderhoud van de
gebouwen betreft, samen te
werken op het stuk van de
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21
ne parle pas de la gestion privée des prisons et du fait de mettre le
gardiennage à disposition d'autres. Mais la construction des
bâtiments, leur entretien, cela a déjà été fait pour d'autres dossiers. Si
l'on veut élargir l'enveloppe et accélérer, il faut réfléchir à des
formules originales en termes de financement. On obtient déjà des
financements auprès de la BEI, on peut en obtenir auprès de
partenaires privés. La sicafi permet d'agir ainsi. Comme je vous le
disais, on a exclu les prions du dossier sicafi, mais d'autres formules
sont envisageables en la matière. C'est la piste la plus raisonnable si
l'on veut accélérer.
Un dernier élément sur cette accélération: en nuançant, si l'on veut
acheter plus rapidement un terrain à Termonde ou à Namur, où existe
aussi un projet de prison, un financement alternatif n'est pas
indispensable puisqu'on ne parle pas de sommes exceptionnelles.
Cependant, le terrain acquis ne permet pas d'y maintenir des détenus.
Il s'agit de prévoir la suite, à savoir la construction.
Monsieur le président, une deuxième condition hormis les moyens,
c'est d'avoir un programme des besoins. Il est beaucoup question de
nouvelles prisons; nous n'en avons toujours pas pour l'instant et c'est
normal puisque nous avons prévu l'achat d'un terrain en 2009. Je
comprends que la première priorité de la Justice n'a pas été de
décider du type de bâtiments, quel nombre de cellules, quel type de
serrures et de portes. Aujourd'hui, nous n'avons pas encore de
programme des besoins en ce qui concerne les futures prisons de
Namur et de Termonde. Lors des dernières réunions, on nous
annonçait pour assez rapidement un programme des besoins pour
Namur. Si les programmes des besoins sont là, il nous est alors
possible de lancer des dossiers.
Monsieur le président, tous les documents seront à votre disposition:
le projet de plan et l'avis de l'inspection des Finances rendu en 2003,
la décision de 2004, le plan et les décisions de juillet 2006. Si nous
souhaitons avancer plus vite dans tous les thèmes évoqués, nous
devons, d'une part, nous mettre d'accord sur les besoins. De quoi
avons-nous besoin dans les prisons? Ce travail doit être fait en
collaboration avec la Justice. D'autre part, nous devons nous poser la
question de savoir où nous trouverons les budgets.
Fréquemment, nous sortons de positionnements très idéologiques en
la matière, il doit dès lors être possible de trouver d'autres formules
que simplement des crédits budgétaires pour le financement des
briques. Nous l'avons fait pour toute une série de dossiers, y compris
en matière de Justice. J'ai pris l'exemple des palais d'Anvers et de
Gand. Pourquoi ne serait-ce pas possible dans le cadre des dossiers
de Termonde ou de Namur?
verkoop/verhuring of de
bouw/verhuring. Men zou ook het
voorbeeld kunnen volgen van de
Gewesten die hun openbare
werken uitbesteden, of van het
schoolsysteem in de
Gemeenschappen. Die denkpiste
lijkt me de meest redelijke manier
om de werken sneller te laten
vooruitgaan.
Ik heb wel degelijk begrepen dat
men vraagt snel werk te maken
van de bouw van een gevangenis
in Dendermonde, maar het is niet
omdat men een terrein heeft
aangekocht dat men er ook
gevangenen kan op
onderbrengen! In samenwerking
met Justitie moet er nog een
behoefteprogramma worden
opgesteld en voorts moeten er nog
de nodige begrotingsmiddelen
voor de bouw van de inrichting
worden vrijgemaakt.
Als men de ideologische
stellingnamen ter zake zou kunnen
laten varen, zou men de bouw op
andere manieren kunnen
financieren dan via een
begrotingskrediet.
Er is geen beslissing over een specifiek terrein tot nu toe, maar dat is
normaal, mevrouw Dierickx. Er was een beslissing om iets te doen in
2009. Wij hebben twee mogelijkheden in Dendermonde. Wij zullen
verdergaan met de studie van die twee mogelijkheden. Als er een
beslissing komt dat wij vroeger een terrein moeten hebben, kunnen
wij misschien vlugger overgaan tot de selectie van een van de twee
terreinen. Tot daar mijn antwoord, mijnheer de voorzitter.
Rien n'a encore été décidé
concernant le terrain qui
accueillera la nouvelle prison.
Celui-ci ne sera acheté qu'en
2009. Si l'acquisition devait être
anticipée, il va de soi que nous
devrions également choisir plus
rapidement
une des deux
implantations actuellement
possibles à Termonde.
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
De voorzitter: Dank u, mijnheer de minister. Dan gaan wij over tot de replieken.
01.10 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Mijnheer de minister, uw
antwoord is in elk geval ontluisterend. Als wij hier het verhaal horen
van de sloten, dan stellen wij vast dat uw collega, vice-eerste minister
Onkelinx, gelijk heeft en dat het inderdaad 3 jaar moet duren eer een
vraag wordt omgezet in realiteit. Dan zit u zich te verdiepen in het feit
dat de vrije markt tussen het ene en het andere departement moeilijk
te realiseren is en dat het toch niet zo gemakkelijk is die sloten door
Justitie zelf te laten vervaardigen. Als men zoiets vaststelt, mijnheer
de minister, is er maar een ding mogelijk, dan moet men die 173
sloten onmiddellijk in een of ander gewoon grootwarenhuis kopen.
Dat is toch geen onoverkomelijk aantal? Dat men daar 3 jaar over
moet doen om vast te stellen dat men op een verkeerde manier bezig
is, is totaal ongeloofwaardig.
In de gevangenis is maar één ding essentieel; er is maar één zaak
elementair: hoe kunnen wij de gevangenen achter slot en grendel
houden? Wel, zorg ervoor dat er goede sloten zijn. U weet dat die
sloten niet werken, dat men ze met keukengerei kan openen. Dat
probleem was al 10 jaar bekend, heeft de minister gisteren gezegd.
Zij heeft gezegd dat er al gedurende 10 jaar "depuis une dizaine
d'années" zei ze vanuit de gevangenis vragen zijn om de
gevangenis beter te beveiligen. Al 10 jaar heeft men daar blijkbaar
niets mee gedaan. Uw uitleg hier is totaal ongeloofwaardig. U had,
toen u vaststelde dat het dossier sloot zat, een initiatief moeten
nemen om het proces te versnellen en voor die sloten te zorgen. Het
is werkelijk de bureaucratie ten top dat men er 3 jaar over moet doen
om uiteindelijk niet eens die sloten te plaatsen waar zij thuishoren.
Wat de deuren betreft, ook daar houdt u het voorlopig bij een zeer
beperkte renovatie. Ik meen dat dit een verkeerde keuze is. Er is een
enorme behoefte aan extra penitentiaire ruimte. Dus, men zou veel
beter de oude gevangenis grondig renoveren en behouden naast een
nieuwe gevangenis. Dat betekent inderdaad: grote, degelijke deuren
die de tand des tijds even kunnen doorstaan. Maar als u opnieuw voor
oplapwerk zorgt, zijn wij geen stap verder.
Wat de nieuwe gevangenis betreft, is er helemaal geen duidelijkheid.
Het is niet eens duidelijk hoeveel cellen die nieuwe gevangenis zal
tellen noch hoe groot die gevangenis moet zijn. Daaromtrent is er
blijkbaar nog geen enkele discussie gevoerd binnen de meerderheid,
ook niet de jongste dagen. Dat is allemaal voor de heel lange termijn.
Gisteren werd nog 2008 gezegd, maar vandaag zegt u dat het
uiteindelijk 2009 zal zijn. U hebt op geen enkele manier laten merken
dat dit versneld zal worden. De optie van de eigenlijke aankoop van
het terrein blijft gepland voor 2009. Het blijft dus langetermijnpolitiek.
U hebt ook niet gezegd of er een koppeling blijft met de gevangenis
van Ieper en of er netto, door die nieuwbouw, een toename is van het
aantal cellen. Er blijft op dat vlak alleen grote vaagheid en er is geen
enkele beslissing genomen. Er is geen enkele duidelijkheid.
U hebt wel een mooie schets gegeven van de manier waarop dat in
de praktijk in zijn werk gaat. Het dateert inderdaad van 2003-2004,
maar pas in juni 2006 werd dat allemaal definitief in een plan gegoten.
Maar u zegt dat wij weten, als er plannen opnieuw worden gemaakt,
dat bepaalde zinnen dan opnieuw, op dezelfde manier, voorkomen.
01.10 Bart Laeremans (Vlaams
Belang): La réponse du ministre
est désolante. Il a fallu trois ans
pour mettre en oeuvre la décision
de placer de nouvelles serrures.
Le ministre invoque les problèmes
posés par l'achat des serrures
appropriées mais cette explication
est totalement invraisemblable. S'il
faut autant de temps et que les
serrures requises restent
indisponibles, ne peut-on se
procurer d'autres serrures
ailleurs? Tout cela doit-il durer
aussi longtemps? La ministre
Onkelinx a déclaré hier que le
problème de la vétusté des
serrures était connu depuis dix
ans déjà mais rien n'a été
entrepris. Le ministre Reynders
aurait dû veiller bien plus vite à
accélérer l'achat des serrures.
Voilà véritablement le comble de la
bureaucratie.
En optant pour une rénovation
limitée de l'ancienne prison, le
ministre opère un mauvais choix.
De nouvelles portes sont
nécessaires. Le besoin de
capacité supplémentaire est tel
que l'ancienne prison nécessite
une rénovation profonde et cela,
parallèlement à la construction
d'une nouvelle prison.
Il subsiste de nombreuses zones
d'ombre à propos de cette
nouvelle prison. Le ministre ignore
toujours quelle sera sa capacité.
Le terrain serait acheté seulement
en 2009 et, selon toute évidence,
le ministre n'a pas l'intention
d'accélérer cette acquisition. Il
continue de mener une politique à
long terme. De même, il n'a
toujours pas indiqué si le sort de la
prison de Termonde reste lié à
celui de la prison d'Ypres.
Le ministre a exposé la manière
dont les choses se sont passées.
Des plans sont élaborés, ils sont
sans cesse remaniés mais il ne se
passe rien de neuf. Le
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
Plannen worden dus steeds weer herschreven, maar het blijven
dezelfde plannen. Dat is de lamentabele situatie: er gebeurt eigenlijk
niets nieuws, we blijven in hetzelfde beperkte aanbod van Justitie, er
is geen ernstige uitbreiding, we zitten nog altijd met een heel beperkte
ambitie van een paar tientallen miljoenen euro. Die 173 miljoen euro
is veel te weinig als we tot een ernstige uitbreiding willen komen van
de penitentiaire capaciteit.
Het enige nieuwe dat uit het debat is gekomen, is dat er, misschien,
samengewerkt zal worden met privé-kapitaal voor de bouw. Maar ook
dat was gisteren al duidelijk. Niemand is daar tegen, als dat enigszins
de bouw kan versnellen. Maar als we een beetje rekenen, als er pas
in 2009 wordt aangekocht en als we zien dat op dezelfde manier
wordt gewerkt als in Hasselt drie jaar erbij dus , dan betekent dit
dat we pas in 2012 een nieuwe gevangenis in Dendermonde zullen
hebben, die misschien gewoon maar even groot zal zijn als de huidige
gevangenis. De extra capaciteit die zo nodig is, wordt dus geenszins
in het vooruitzicht gesteld.
Deze paarse regering is een regering zonder ambitie inzake de
penitentiaire capaciteit. Deze regering heeft geen plannen. Deze
regering herschrijft alleen maar plannen. Wij staan eigenlijk, ten
opzichte van de vorige regering, geen stap vooruit. Uw antwoord heeft
eigenlijk niets wezenlijks opgeleverd. Dit debat toont alleen maar aan
dat deze regering best zo snel mogelijk de pijp aan Maarten geeft en
ervoor zorgt dat er een nieuwe regering kan komen die wél ambities
heeft inzake justitiegebouwen.
gouvernement ne veut pas
accroître la capacité pénitentiaire.
Un investissement de 173 millions
d'euros dans le secteur est
largement insuffisant.
Le seul élément neuf réside dans
le fait que des capitaux privés
seront peut-être recherchés pour
la construction de la nouvelle
prison. On s'en réjouit bien sûr,
mais si le terrain est seulement
acquis en 2009, il n'y aura de
nouvelle prison qu'en 2012 et sa
taille ne dépassera peut-être pas
celle de l'ancienne prison de
Termonde.
La coalition violette n'a pas de
projets tendant à accroître la
capacité des prisons. Il faudra
attendre pour ce faire la mise en
place d'un nouveau
gouvernement, qui aura pour sa
part des ambitions en la matière.
01.11 Karine Lalieux (PS): Monsieur le président, je voudrais tout
d'abord prendre acte des propos du ministre au sujet de la libération
des 14 millions; du moins que deux vice-premiers ministres le
proposeront à un kern. J'espère que la ministre du Budget suivra les
propositions; il y va de la responsabilité d'un autre parti de la majorité,
qui n'est pas représenté dans cette salle. Évidemment, je ne doute
pas que le premier ministre suivra cette proposition. Dès la semaine
prochaine, nous pourrons donc annoncer aux agents pénitentiaires et
à chacun une accélération des travaux pour la sécurisation de nos
prisons.
Si je vous ai bien compris n'ayant pas pour habitude de suivre les
séances de la commission des Finances, j'ai parfois de la peine à
comprendre exactement ce que vous nous annoncez et ce que vous
ne nous dites pas , vous pouvez avancer l'acquisition des terrains.
En effet, vous avez parlé du terrain de Termonde et avez dit que vous
n'aviez pas besoin d'un budget extraordinaire pour ce faire avant
2009. Je ne pense pas que M. Laeremans ait compris la même chose
que moi, mais cela ne m'étonne pas du tout.
01.11 Karine Lalieux (PS): De
minister heeft dus bevestigd dat
twee vice-eerste ministers de
vrijmaking van die 14 miljoen euro
aan het kernkabinet zullen
voorstellen. Ik hoop dat de
minister van Begroting en de
eerste minister ter zake hun
verantwoordelijkheid zullen
nemen, zodat men volgende week
aan de cipiers kan meedelen dat
de veiligheid in de gevangenissen
zal worden verbeterd.
Mijnheer de minister, uw
verklaringen zijn niet altijd even
makkelijk te begrijpen! U zegt
bijvoorbeeld dat u de aankoop van
gronden te Dendermonde vóór
2009 kan laten gebeuren zonder
dat daarvoor uitzonderlijke
begrotingsmiddelen vereist zijn. Ik
denk niet dat de heer Laeremans
uw woorden op dezelfde manier
als ikzelf heeft verstaan, wat me
trouwens niet verwondert.
01.12 Bart Laeremans (Vlaams Belang): (...)
01.13 Karine Lalieux (PS): Monsieur Laeremans, j'ai la parole!
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
01.14 Didier Reynders, ministre: Pour le terrain, si nous voulons
prendre la décision politique d'aller plus vite, après avoir le
programme des besoins inutile de disposer d'un terrain et de ne pas
y construire de prison , nous pourrions avancer assez rapidement
car ce n'est pas le coût le plus important. Mais j'ai aussi ajouté
qu'avoir le terrain sans programmer plus rapidement la prison n'a pas
grand intérêt. C'est donc une accélération du financement général et
je vous ai dit ce que j'en pensais en matière de financement alternatif.
C'est clair. Bien sûr, il est toujours possible d'acquérir un terrain plus
vite.
01.14 Minister Didier Reynders:
Als de politieke wil daartoe
aanwezig is, kan men de gronden
versneld aankopen. Wat ik bedoel
is dat de aankoop van die gronden
niet de belangrijkste uitgave is. Het
heeft echter geen nut om ze
sneller te verwerven als men niet
tegelijkertijd de bouw van de
nieuwe gevangenis vervroegt.
01.15 Karine Lalieux (PS): Monsieur le ministre, je crois intéressant
d'acheter les terrains beaucoup plus vite et d'avoir une discussion sur
un financement plus rapide, peut-être alternatif, pour la construction
des prisons. Il va de soi qu'un terrain sans prison ne sert pas à grand-
chose en matière de politique pénitentiaire.
Je vous remercie d'avoir déposé les documents. Si je lis bien ce plan
annuel et ce que la ministre de la Justice nous a dit hier, le
gouvernement a aussi accepté une augmentation de la capacité en
milieu pénitentiaire, que ce soit pour les cas psychiatriques, les
internés et les condamnés "normaux", de 1.077 places. Si ces places
ont été acceptées, un gouvernement doit aussi prévoir les budgets
pour les réaliser. Je vois que le plan pluriannuel 2004-2008 prévoit
400 places pour Namur et 400 places pour Termonde. Il est donc
temps d'étudier le budget.
Vous nous avez informés de l'augmentation de l'efficacité de la Régie
via diverses lois et réformes proposées et votées.
Je n'ai pas vraiment compris l'histoire 2003-2006 à propos des
serrures. Si l'inspection des Finances a dit non en 2003, j'ignore
pourquoi la Régie a déposé à nouveau le même dossier et pourquoi
on a attendu deux ans pour obtenir une réponse positive, même si je
vous accorde qu'il faille respecter les lois sur les marchés publics, etc.
Lorsqu'il y a des besoins urgents, je ne comprends pas pourquoi il
n'est pas possible d'accélérer les négociations avec l'inspection des
Finances. Quand vous avez enfin obtenu l'accord de l'inspection des
Finances en décembre 2005, sur le même dossier je me demande
aussi pourquoi elle a changé d'avis en deux ans , il faut quand
même attendre neuf mois pour son exécution. Il faut que les choses
soient claires au niveau de la décision et de l'exécution, d'autant qu'il
ne s'agit pas de travaux de peinture!
01.15 Karine Lalieux (PS): Zowel
de aankoop van de gronden als de
financiering van de bouw moeten
worden vervroegd.
Ik wil u bedanken voor de
documenten die u ons hebt
bezorgd. Ik begrijp dat de regering
de uitbreiding van de capaciteit
met 1 077 plaatsen heeft
goedgekeurd en dat ze dus de
nodige middelen zal moeten
vrijmaken om die beslissing
concreet vorm te geven. In het
meerjarenplan 2004-2008 lees ik
dat er 400 bijkomende plaatsen
komen in Namen en nog eens 400
in Dendermonde. Ik begrijp echter
nog steeds niet waarom de
slotenkwestie van 2003 tot 2006
heeft aangesleept, terwijl het toch
een dringende aangelegenheid
was.
01.16 Didier Reynders, ministre: Quand la décision est prise fin
2005, que se passe-t-il? On donne donc l'accord à l'administration
pénitentiaire qui se met à la fabrication et puis au placement. On ne
peut pas fabriquer avant d'avoir la commande!
01.16 Minister Didier Reynders:
Eens de beslissing is genomen,
wordt akkoord gegeven aan de
penitentiaire diensten, die de
sloten maken en plaatsen.
01.17 Karine Lalieux (PS): Je ne comprends pas qu'en 2003,
l'inspection des Finances a dit non pour les serrures fabriquées par
l'administration pénitentiaire et qu'apparemment, la Régie des
Bâtiments s'est acharnée à remettre le même dossier.
01.18 Didier Reynders, ministre: Pas le même et je vais le justifier.
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25
01.19 Karine Lalieux (PS): On justifie en disant qu'on va privilégier
l'efficacité et remettre un autre dossier pour acheter un autre type de
serrures. En 2005, tout à coup, l'inspection des Finances, par
bonheur, dit oui et cela va quand même à l'administration
pénitentiaire. C'est le même dossier! Il y a un manque d'efficacité et
de dynamisme au niveau de la Régie des Bâtiments et de l'inspection
des Finances pour des travaux utiles et importants dans nos prisons.
01.20 Didier Reynders, ministre: En décembre 2005, il a fallu
commencer à fabriquer les serrures.
01.20 Minister Didier Reynders:
Doordat de sloten moesten
worden vervaardigd, zijn er tussen
2005 en vandaag negen maanden
verlopen.
01.21 Karine Lalieux (PS): Je me pose beaucoup de questions sur
ce qui s'est passé entre 2003 et 2005 et elles restent ouvertes.
Vous voulez améliorer l'efficacité de la Régie des Bâtiments et des
directions régionales et je crois qu'il y a encore beaucoup à faire. Je
pense aussi aux dossiers qui suivent et aux 14 millions qui vont être
libérés. J'espère qu'ils seront utilisés plus efficacement et plus
rapidement.
01.21 Karine Lalieux (PS): Ik heb
het over al die jaren die zijn
verstreken sinds 2003, en niet
2005. Er is nog heel wat werk aan
de winkel als u de werking van de
Regie der Gebouwen wenst te
verbeteren.
01.22 Hilde Dierickx (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, mij interesseert het eigenlijk niet wie in het verleden al dan
niet iets heeft gedaan voor de gevangenis van Dendermonde. Ik ben
zeer verheugd vandaag te vernemen dat heel wat renovatiewerken
nog dit jaar verder zullen worden uitgevoerd of althans gepland zijn.
De deuren zullen worden afgewerkt. De herinrichting van de
wandelplaatsen wordt aanbesteed en voor de muurdetectie wordt in
een budget voorzien. Dit alles staat nog voor 2006 gepland. Ik ben
daar heel tevreden mee.
Uiteraard zal de concrete invulling van dit alles vanuit Dendermonde
zeer minutieus worden opgevolgd.
01.22 Hilde Dierickx (VLD): Il ne
m'importe pas de savoir qui, par le
passé, a oui ou non pris des
initiatives concernant la prison de
Termonde mais bien si des
travaux de rénovation seront
encore planifiés et mis en oeuvre
cette année. Les portes seront
remplacées, le réaménagement
fera l'objet d'une adjudication et un
budget sera prévu pour la
détection au niveau des murs.
Inutile de dire que ce dossier sera
suivi de près à Termonde.
01.23 Marie Nagy (ECOLO): Monsieur le président, j'ai entendu la
réponse du ministre Reynders dans le style qui lui est propre. C'est
une démonstration très froide et probablement très descriptive de la
manière dont la bureaucratie fonctionne.
On comprend le désespoir des directeurs de prisons qui sont sur le
terrain et avec lesquels je suis en contact. Ils rencontrent de
nombreuses difficultés: les conditions de travail, les conditions de
détention, les difficultés par rapport à l'extérieur et la procédure que
vous décrivez dans toute sa splendeur d'inefficacité, faut-il le
reconnaître! Alors que tout le monde convient de dire que les serrures
représentent un élément important de sécurité dans une prison et
alors qu'une décision est prise, il est hallucinant que, trois à quatre
ans plus tard, celles-ci ne soient toujours pas installées. Il paraît que
les serrures actuelles s'ouvrent facilement. Il faut que 28 détenus
s'évadent pour espérer l'accélération des travaux. Peut-être que, pour
Termonde, certains travaux seront réalisés d'urgence.
J'imagine que le premier ministre réagira comme à son habitude à
l'événementiel et annoncera que cette prison sera en partie rénovée.
01.23 Marie Nagy (ECOLO): Als
men de minister koelweg de
werking van de administratie hoort
beschrijven, kan men beter de
verwarring begrijpen waarin de
gevangenisdirecteur verkeert,
wanneer deze in de praktijk te
maken krijgt met die procedure die
uitblinkt in inefficiëntie. Drie of vier
jaar na de beslissing zijn de sloten
nog steeds niet aangebracht, en
dat in een gevangenis. Dat is toch
hallucinant! En slechts door de
ontsnapping van 28 gevangenen
komt er een greintje hoop dat de
werken zullen worden uitgevoerd
en dat er in Dendermonde enkele
noodmaatregelen zullen worden
genomen.
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26
Ce qui m'inquiète, c'est tout le reste! En effet, monsieur le ministre,
dans votre réponse, vous dites qu'il y a des crédits ordinaires et des
plans pluriannuels. On connaît à la fois les demandes et les crédits
disponibles. En fonction de quels critères choisit-on de réaliser des
travaux plutôt dans un musée, un palais de Justice, une prison ou un
autre bâtiment? Vous avez indiqué que cela dépendait un peu de la
"couleur" des intervenants et de leur capacité d'influence. Vous tentez
d'améliorer ce point, c'est une bonne chose. On ne peut que vous
soutenir dans cette démarche. Néanmoins, il a fallu attendre quatre
ans! Nous sommes presque à la fin de la législature et nous ne
sommes toujours pas rassurés sur la manière dont seront réalisés les
futurs travaux dans un secteur important, même si je reconnais avec
vous que la sécurité dans les prisons et les conditions de travail et de
vie n'apparaissent pas toujours comme ce qu'elles sont. De la qualité
des prisons dépendent aussi la capacité de réinsertion et la sécurité:
aujourd'hui, les conditions dans certaines prisons sont telles que
certains détenus en ressortent plus mauvais ou plus acharnés contre
la société que lorsqu'ils y sont entrés.
Je ne néglige pas la difficulté de la décision politique prise dans ce
domaine. Mais, monsieur le ministre, votre explication est vraiment
kafkaïenne! Je pensais qu'on avait un secrétaire d'État payé pour
essayer de réduire les situations à la Kafka mais je me demande ce
qu'il a fait jusqu'ici; on est en plein dedans: on est face à des
situations où le ministre doit reconnaître l'incurie de la gestion du
dossier pénitentiaire par son administration.
Propos subtils aussi du ministre lorsqu'il dit que les demandes de la
ministre de la Justice sont venues un peu tard, arrivant seulement en
juillet 2006 pour décision définitive. Vous dites ne pas être tout à fait
responsable et, au passage, vous épinglez votre collègue.
Monsieur le ministre, je trouve que votre réponse n'est pas
satisfaisante et que la responsabilité du gouvernement est largement
engagée dans cette situation. Je me dis que c'est à désespérer
complètement de la capacité de gestion de l'actuel gouvernement.
Maar ik maak me zorgen over al
de rest. Men doet wat men kan
met de beschikbare kredieten. De
prioriteiten worden bepaald door
de politieke kleur van de verzoeker
of zijn mogelijkheden om te
lobbyen.
En we hebben nog steeds geen
zekerheid over de manier waarop
die werken zullen worden
uitgevoerd in die belangrijke sector
waar bovendien de levenskwaliteit
de maatschappelijke reïntegratie
van de gedetineerden rechtstreeks
beïnvloedt.
De minister stelt vast dat het pure
Kafka is. Wat heeft de
staatssecretaris belast met de
administratieve vereenvoudiging
dan tot heden uitgestoken? En
terloops tikt hij zijn collega van
Justitie op de vingers.
Dit antwoord voldoet niet. De
regering is in grote mate
verantwoordelijk voor de huidige
toestand. De manier waarop ze de
zaken aanpakt, is om te huilen.
01.24 Tony Van Parys (CD&V): Mijnheer de voorzitter, in
tegenstelling tot de heer Laeremans vond ik deze vergadering met de
minister bevoegd voor de Regie der Gebouwen, uitermate nuttig
omdat er een aantal duidelijke preciseringen zijn gegeven ten
opzichte van wat gisteren in deze commissie is gezegd. Ik wil die
punten even aanhalen.
Ten eerste blijkt dat er in december 2003 inderdaad geen akkoord
bestond tussen Justitie en de Regie der Gebouwen in verband met de
sloten van Dendermonde, maar dat het probleem zich bij Justitie
bevond. De Centrale Arbeidsdienst had namelijk een offerte gedaan
voor de nieuwe sleutels en zij had daarbij, althans volgens de
woorden van de vicepremier, de reglementering in verband met de
openbare aanbestedingen niet gevolgd, waardoor er een negatief
advies is gekomen van de Inspectie van Financiën. De bal wordt dus
terug in het kamp van de minister van Justitie gelegd. Hoe dan ook is
het resultaat dat hierdoor meer dan twee jaar is verloren, twee jaar die
natuurlijk cruciaal zijn in dit dossier. Zouden die twee jaar niet verloren
zijn geweest, dan waren die sloten geplaatst en had die ontsnapping
niet plaatsgehad. In het kader van het onderzoek naar
verantwoordelijkheden is dit wel een sleutelelement, mijnheer de
01.24 Tony Van Parys (CD&V):
J'estime, contrairement à M.
Laeremans, que cette réunion fut
d'un grand intérêt. Le ministre, M.
Reynders, a précisé et nuancé les
propos qui ont été tenus hier. Il n'y
avait pas, en décembre 2003,
d'accord entre la Justice et la
Régie concernant les serrures de
la prison de Termonde et cela était
imputable au département de la
Justice. Le Service central du
travail n'avait pas exactement
respecté la procédure
d'adjudication publique et c'est
pourquoi le dossier a abouti
auprès de l'Inspection des
Finances. Ceci explique pourquoi
on a perdu deux ans.
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27
vicepremier.
Ten tweede hebt u ook heel precies gezegd wat er in 2001 is
gebeurd. U hebt gezegd dat er in 2001 een nota was in verband met
een meerjarenplan voor het gevangeniswezen van minister
Verwilghen.
(...): (...)
01.25 Tony Van Parys (CD&V): En Daems, uiteraard. Twee
excellenties van de VLD, zoals u kunt begrijpen en zult willen
aanvaarden. Er was een nota over een meerjarenplan voor de
investeringen in het gevangeniswezen. De Inspectie van Financiën
heeft een negatief advies gegeven omdat de kostprijs te hoog was. Ik
meen dat dit een duidelijke precisering is ten opzichte van de woorden
van mevrouw Onkelinx, die gisteren heeft gezegd dat er geen
beslissing was van de regering. Er was een nota die een negatief
advies heeft opgeleverd. Op die manier weten we toch iets meer over
wat er toen is gebeurd.
01.25 Tony Van Parys (CD&V):
Selon le ministre, M. Reynders, il
existait par contre en 2001 une
note relative au plan
d'investissement pluriannuel pour
les établissements pénitentiaires.
Toutefois, l'Inspection des
Finances a formulé un avis négatif
en raison de son coût trop élevé.
C'est tout autre chose que
d'affirmer, comme la ministre Mme
Onkelinx, que le gouvernement
n'avait pas pris de décision.
01.26 Karine Lalieux (PS): Monsieur Van Parys, cela n'a pas été
inscrit au Conseil des ministres.
01.27 Tony Van Parys (CD&V): Mevrouw Lalieux, mevrouw
Onkelinx speelt altijd met woorden.
01.28 Karine Lalieux (PS): Tant que cela n'a pas été inscrit au
Conseil des ministres, il n'y a pas de discussion possible.
01.28 Karine Lalieux (PS): Als
het punt niet op de agenda van de
ministerraad staat, is er geen
discussie. Er worden geen nota's
voorgelegd met een negatief
advies van de Inspectie van
Financiën!
01.29 Tony Van Parys (CD&V): Mevrouw Onkelinx is een sluwe
minister van Justitie. Zij heeft inderdaad gezegd dat er geen
beslissing van de Ministerraad was. Nu blijkt echter dat er wel een
nota was, die aan de Inspectie van Financiën was overgedragen. Dat
is toch een duidelijke nuance ten opzichte van de verklaringen van de
minister van Justitie gisteren.
01.29 Tony Van Parys (CD&V):
Mme Onkelinx est futée et joue
toujours sur les mots. Il n'y avait
effectivement pas de décision du
gouvernement, mais bien une note
comprenant un avis négatif. La
nuance est claire.
01.30 Karine Lalieux (PS): (...)
01.31 Tony Van Parys (CD&V): Mevrouw Lalieux, ik begrijp dat het
antwoord van de minister bevoegd voor de Regie der Gebouwen voor
u vervelend is. Het is daarom voor ons natuurlijk bijzonder nuttig.
Ten derde, mijnheer de vice-eersteminister, u hebt ook de puntjes op
de i gezet in verband met de beslissingen over het meerjarenplan.
U verklaarde hier dat er in maart 2004 geen beslissing werd genomen
over de repartitie van de kredieten voor het meerjarenplan voor de
gebouwen van Justitie en het gevangeniswezen. Pas op 20 juli 2006
werden daaromtrent beslissingen genomen. De minister van Justitie
01.31 Tony Van Parys (CD&V):
En ce qui concerne le plan
pluriannuel, M. Reynders a
expliqué qu'aucune décision
n'avait été prise en mars 2004 sur
la répartition des crédits pour les
bâtiments de l'administration
pénitentiaire et du département de
la Justice. Des décisions n'ont été
prises que le 20 juillet 2006. En ce
qui concerne Termonde, il a été
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
28
heeft altijd de indruk gewekt dat in maart 2004 op de fameuze
superministerraad daaromtrent beslissingen over de kredieten zouden
zijn genomen. Dat lijkt dus niet waar te zijn. De minister bevoegd voor
de Regie der Gebouwen bevestigt hier inderdaad dat in 2009 in het
meerjarenplan kredieten werden ingeschreven voor de aankoop van
het terrein voor een gevangenis in Dendermonde.
Het antwoord kan op dat punt niet duidelijker zijn. Waarover het
antwoord absoluut duidelijk is, is over de bewering dat er nu
14 miljoen euro versneld zal worden vrijgemaakt. De minister
bevoegd voor de Regie der Gebouwen verklaart hier dat, indien de
regering ermee akkoord gaat om de openstaande tranches voor de
Regie der Gebouwen vrij te maken, hij ermee akkoord gaat om ze
prioritair te investeren in het gevangeniswezen. Daarover werd op dit
ogenblik echter nog geen beslissing genomen.
Dus ook op dat punt is het antwoord heel duidelijk en worden de
puntjes op de i gezet bij de verklaringen gisteren van de minister van
Justitie.
Ten slotte, de vijfde nuancering als ik dat zo voorzichtig mag
uitdrukken bij de verklaringen van de minister van Justitie is dat voor
de twee nieuwe gevangenissen in Dendermonde en Namen de Regie
der Gebouwen tot op dit ogenblik nog geen behoefteprogramma heeft
gekregen. Dergelijk programma is er dus ook niet voor Dendermonde.
Ik kan in dat geval aannemen dat, wanneer de Regie der Gebouwen
van de minister van Justitie geen behoefteprogramma krijgt, in de
kredieten, behalve in de aankoop van de terreinen, ook niet kan
worden voorzien in kredieten voor de installaties.
Daardoor staan wij voor een gruwelijke vaststelling. Collega's, wij
staan vandaag opnieuw met beide voeten op de grond, in die zin dat
het vandaag duidelijk is dat er een uitstel van meer dan twee jaar is
geweest in de uitvoering van het aanbrengen van de nieuwe sloten in
de gevangenis van Dendermonde. Dat uitstel heeft ongetwijfeld de
feiten mede mogelijk gemaakt.
De vraag rijst naar de directe politieke verantwoordelijkheid hiervoor.
Ik stel vast dat de minister bevoegd voor de Regie der Gebouwen
wijst in de richting van de Regie voor de Gevangenisarbeid wat een
bevoegdheid is van de minister van Justitie.
Ik stel vast dat er inzake het meerjarenplan voor het
gevangeniswezen en de gebouwen van het gevangeniswezen een
uitstel is geweest van meer dan twee jaar. Dit heeft opnieuw ertoe
geleid dat dringende investeringen niet konden worden uitgevoerd,
onder meer in de gevangenis van Dendermonde. Ik stel bovendien
vast dat dit alles, ten opzichte van de feiten die zich hebben
voorgedaan en van de crisis, voor de regering tot niets heeft gediend.
Er komt immers geen nieuwe gevangenis in Dendermonde. Er wordt
geen enkel perspectief geboden op dat vlak. Enkel de aankoop van
het terrein in 2009 wordt aangekondigd. Voor het overige is er niets.
De minister van Justitie heeft aan de Regie der Gebouwen zelfs nog
niet eens laten weten dat dit een prioriteit is en dat de concrete
behoeften op dit vlak moeten worden ingevuld. Dit is op dit ogenblik
geen concrete behoefte voor de minister van Justitie. Dat is het
resultaat van deze bijeenkomst. Er komt ook geen renovatie. In
décidé de libérer des crédits en
2009 pour l'achat du terrain pour la
prison.
M. Reynders nuance également la
déclaration selon laquelle
14 millions d'euros seront dégagés
plus rapidement. Si le
gouvernement marque son accord
pour libérer le solde des tranches
de la Régie, le ministre souhaite
investir prioritairement dans les
prisons. Aucune décision n'a
toutefois encore été prise à ce
sujet.
Étant donné que la Régie n'a pas
encore reçu de programme des
besoins concernant les prisons de
Termonde et de Namur, elle ne
peut pas encore prévoir de crédits
pour la construction et les
installations. Elle ne peut le faire
que pour l'achat des terrains.
Tout cela nous ramène à la réalité.
La mise en oeuvre de la décision
concernant les nouvelles serrures
à Termonde a été reportée de
deux ans, ce qui a rendu l'évasion
possible. Le ministre Reynders
rejette la responsabilité directe sur
le département de la Justice. Le
plan pluriannuel ayant été reporté
de plus de deux ans, des
investissements urgents sont
restés en suspens.
Enfin, il est consternant que cette
crise n'ait servi à rien. Il n'y a pour
Termonde aucune perspective,
aucune priorité, aucun plan
d'urgence. Il ne reste plus qu'à
attendre le prochain incident, ce
qui est navrant pour les directions
et le personnel de l'administration
pénitentiaire.
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29
Dendermonde zullen een paar nieuwe deuren en nieuwe sloten
worden geplaatst en zal schrikdraad worden aangebracht. Dit is het
resultaat van deze crisis. Er komt geen noodplan voor het
gevangeniswezen, geen crisisplan voor de strafuitvoering.
Ik vrees, mijnheer de vicepremier, collega's, dat het vandaag alleen
nog wachten is op het volgende incident in het gevangeniswezen. Het
is schrijnend dat dit het resultaat is van deze besprekingen. Het is in
eerste instantie schrijnend voor de directies en het personeel van het
gevangeniswezen, maar ook voor al degenen die deze materie op de
voet hebben gevolgd. Dit is een trieste vaststelling na alles wat er is
gebeurd. Het heeft dus tot niets gediend.
01.32 Melchior Wathelet (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je vous remercie de nous avoir apporté des éclaircissements
sur la situation rencontrée en 2001. Le dossier dont question a été
discuté et évoqué en Conseil des ministres même si un avis négatif a
été remis par l'inspection des Finances. Si tous les dossiers qui
recevaient un avis négatif de l'inspection des Finances ne pouvaient
être évoqués en Conseil des ministres, il y en aurait beaucoup moins
que maintenant!
Vous avez fait la démonstration aujourd'hui que la responsabilité
collective du gouvernement évoquée par la ministre de la Justice est
bien réelle. Je me mets aujourd'hui à la place d'un directeur de prison
qui constate la défectuosité des portes et serrures dans son
établissement, ces portes qui constituent le premier obstacle auquel
sont confrontés les détenus. Ces portes de sécurité étaient
défectueuses.
01.32 Melchior Wathelet (cdH):
Indien de dossiers met een
negatief advies van de Inspectie
van Financiën niet op de
ministerraad ter sprake zouden
kunnen worden gebracht, zou de
agenda al heel wat lichter zijn!
Uit het antwoord van de minister
blijkt dat de regering wel degelijk
een collectieve
verantwoordelijkheid draagt.
Wanneer een gevangenisdirecteur
vaststelt dat sommige sloten stuk
zijn...
01.33 Didier Reynders, ministre: Dire que l'on constate dans une
prison comme dans une administration ou ailleurs qu'un produit ne
correspond pas à la norme de sécurité la plus avancée aujourd'hui, je
suis d'accord, mais dire que les portes étaient défectueuses, là je ne
le suis pas! J'entends des commentaires qui laissent entendre que les
portes étaient pratiquement ouvertes! Or, ces serrures fonctionnaient
parfaitement.
01.33 Minister Didier Reynders:
Ze beantwoordden niet langer aan
de veiligheidsnormen, maar ze
waren niet stuk: ze werkten naar
behoren.
01.34 Melchior Wathelet (cdH): Il est vrai que seuls 28 détenus se
sont évadés!
01.34 Melchior Wathelet (cdH):
Het is waar dat er `slechts' 28
gevangenen het hazenpad hebben
gekozen...
01.35 Didier Reynders, ministre: Demandez aux policiers appelés
pour un cambriolage ce qu'ils constatent! Que la serrure a été forcée,
ce qui ne signifie pas qu'elle était défectueuse. C'est ce qui s'est
passé ici! De là à dire qu'il ne fallait pas les remplacer, c'est autre
chose. Sinon ils seraient sortis depuis longtemps! Pourquoi attendre
la semaine avant leur remplacement.
01.35 Minister Didier Reynders:
Als er in een huis wordt
ingebroken, is dat niet
noodzakelijk omdat de sloten
defect zijn! Maar beweren dat ze
niet hoeven te worden vervangen,
is inderdaad een heel andere
zaak...
01.36 Melchior Wathelet (cdH): Heureusement qu'ils ont attendu!
Si ces serrures étaient vraiment si bonnes que cela, pourquoi avait-on
pris en 2003 la décision de les remplacer?
01.36 Melchior Wathelet (cdH):
Waarom werd er in 2003 beslist
om de sloten te vervangen als ze
nog goed werkten?
01.37 Didier Reynders, ministre: Pourquoi change-t-on la 01.37 Minister Didier Reynders:
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30
sonorisation au Parlement?
Waarom werd de geluidsinstallatie
in het parlement vervangen?
01.38 Melchior Wathelet (cdH): Parce que parfois on ne nous
entend pas!
En 1999, le rapport d'activités démontre que la prison de Termonde
doit être profondément revue. En 2003, on dit qu'il convient
absolument de sécuriser cette prison en remplaçant notamment les
serrures. Je suppose qu'on ne les remplace pas parce qu'elles sont
super-efficaces! C'est aussi en 2003, ou peut-être bien avant puisque
vous n'avez pas été très loquace à ce propos, que l'on parle du
placement indispensable de ce fameux câble à haute tension.
Le directeur de prison, sachant qu'il y un accord général pour modifier
ces deux éléments à partir de la fin 2003, attend pendant trois ans
que l'on apporte les améliorations indispensables à sa prison
insuffisamment sécurisée. Il s'agit là de sécurité, n'est-ce pas!
Il s'agit là de sécurité, mais vous semblez dire qu'on attend les
demandes et qu'on les traite comme elles viennent. Pourtant, cette
demande n'est pas comme les autres: elle est cruciale pour la
sécurité d'un de nos établissements pénitentiaires, ce qui n'est pas
négligeable.
Que se serait-il passé si l'inspection des Finances avait encore remis
un avis négatif à la fin de l'année 2005? On aurait attendu, tout
simplement. Combien de temps?
Tout le monde se rend compte d'un problème concernant les serrures
et la ligne à haute tension. Après trois ans, les serrures arrivent enfin
l'inspection des Finances avait heureusement changé d'avis , mais
la ligne n'est toujours pas placée.
Je me mets à la place des directeurs des prisons, chargés d'assurer
la sécurité d'un établissement pénitentiaire sans être aidés. On se
rend compte aussi que, parmi les priorités à apporter dans les
investissements à Termonde, comme vient de le rappeler M. Van
Parys, il n'est question que d'un terrain en 2009; pour la suite, nous
verrons. Dans l'intervalle, que fait-on à Termonde? Nous n'en savons
rien. Franchement, entre nous, aujourd'hui, vous devez sans doute
presque espérer qu'une nouvelle prison ne soit pas construite à côté
de l'ancienne. Vous savez que, le temps d'acquérir le terrain et de
construire la nouvelle prison, aucun investissement ne sera possible
dans l'ancienne prison et que toutes les normes de sécurité n'y seront
donc pas revues. Il sera presque plus intéressant de ne pas avoir de
nouvelle prison à côté de l'ancienne.
C'est vraiment kafkaïen. Et je comprends ainsi le désarroi de
beaucoup de directeurs de prison et du personnel pénitentiaire qui
observent l'inefficacité totale, la non-prise en considération de ces
éléments cruciaux à prendre maintenant en considération
politiquement. C'est là que la responsabilité collective du
gouvernement est engagée: l'objectif de sécurité n'est pas atteint
dans nos établissements pénitentiaires.
01.38 Melchior Wathelet (cdH):
Soms hoort men ons niet...
Reeds in 2003 werd erop gewezen
dat er in Dendermonde dringende
werken moesten worden
uitgevoerd. De
gevangenisdirecteur heeft dus drie
jaar moeten wachten alvorens de
nodige aanpassingen zouden
gebeuren om zijn gevangenis
afdoende te beveiligen.
Tegelijkertijd beweert u dat de
aanvragen worden behandeld
naargelang ze door de Regie
worden ontvangen. Het ging
echter niet om zomaar een
verzoek! En wat zou er gebeurd
zijn als de Inspectie van Financiën
nogmaals een negatief advies
over de hoogspanningskabel had
uitgebracht? Gelukkig is de
Inspectie ondertussen van mening
veranderd.
Vandaag kan de directeur van een
verouderde gevangenis alleen
maar hopen dat men niet beslist
om naast de zijne een nieuwe
gevangenis te bouwen die de oude
moet vervangen. In afwachting van
die nieuwe gevangenis zullen de
noodzakelijke onderhoudswerken
aan zijn verouderde instelling
immers niet meer worden
uitgevoerd.
Onze strafinrichtingen voldoen niet
aan de veiligheidsnormen.
Moties
Motions
CRIV 51
COM 1048
24/08/2006
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend door mevrouw Marleen Govaerts en door de heer Bart
Laeremans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bart Laeremans en Tony Van Parys
en het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Financiën,
vraagt de regering
1) onmiddellijk werk te maken van een substantiële uitbreiding van de gevangeniscapaciteit naar 13.000
cellen;
2) deze uitbreiding binnen de kortst mogelijke termijn te realiseren via publiek-private samenwerking;
3) in Dendermonde een instelling te bouwen met een capaciteit van minstens 400 cellen en tegelijkertijd de
oude gevangenis grondig te vernieuwen en te behouden naast de nieuwe."
Une première motion de recommandation a été déposée par Mme Marleen Govaerts et par M. Bart
Laeremans et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Bart Laeremans et Tony Van Parys
et la réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances,
demande au gouvernement
1) de s'atteler immédiatement à une extension substantielle de la capacité pénitentiaire à 13.000 cellules;
2) de procéder à cette extension dans les plus brefs délais par le biais d'une collaboration entre les
secteurs public et privé;
3) de construire à Termonde un établissement d'une capacité minimale de 400 cellules et dans le même
temps, de rénover en profondeur l'ancienne prison et de la maintenir parallèlement au nouvel
établissement."
Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend door de heer Tony Van Parys en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bart Laeremans en Tony Van Parys
en het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Financiën,
stelt vast dat op verschillende punten de verklaringen van minister van Justitie L. Onkelinx en minister van
Financiën D. Reynders over het dossier van de gevangenis van Dendermonde van elkaar verschillen;
vraagt dat de minister van Justitie L. Onkelinx alle documenten in verband met de plannen voor
veiligheidswerkzaamheden aan de gevangenis van Dendermonde en de maatregelen dienaangaande ter
beschikking stelt van de Kamer van volksvertegenwoordigers."
Une deuxième motion de recommandation a été déposée par M. Tony Van Parys et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Bart Laeremans et Tony Van Parys
et la réponse du vice-premier ministre et ministre des Finances,
constate que les déclarations de la ministre de la Justice, Mme L. Onkelinx, et celles du ministre des
Finances, M. D. Reynders, à propos du dossier de la prison de Termonde diffèrent sur plusieurs points;
demande que la ministre de la Justice, Mme L. Onkelinx, mette à la disposition de la Chambre des
représentants tous les documents relatifs aux plans pour les travaux de sécurisation de la prison de
Termonde et aux mesures prises dans ce cadre."
Een eenvoudige motie werd ingediend door mevrouw Karine Lalieux en door de heren Luc Gustin, Bart
Tommelein en Alfons Borginon.
Une motion pure et simple a été déposée par Mme Karine Lalieux et par MM. Luc Gustin, Bart Tommelein
et Alfons Borginon.
24/08/2006
CRIV 51
COM 1048
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2005
2006
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
32
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.19 uur.
La réunion publique de commission est levée à 12.19 heures.