CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 009
CRIV 51 COM 009
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi
dinsdag
30-09-2003
30-09-2003
Matin
Morgen
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders en Spirit
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
PLEN
Plenum (witte kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Finances sur "l'amortissement de la dette dans le
cadre des bâtiments scolaires par le biais d'un
recours au Fonds national de Garantie" (n° 43)
1
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Financiën over "de schuldaflossing in het
kader van de scholenbouw middels beroep op het
nationaal waarborgfonds" (nr. 43)
1
Orateurs: Yves Leterme, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Yves Leterme, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de Mme Marleen Govaerts au ministre
des Finances sur "le contrôle des fruiticulteurs"
(n° 48)
3
Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de
minister van Financiën over "de controle op de
fruittelers" (nr. 48)
3
Orateurs:
Marleen Govaerts, Didier
Reynders, ministre des Finances
Sprekers:
Marleen Govaerts, Didier
Reynders, minister van Financiën
Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des
Finances sur "l'échange de pièces de monnaie en
euro" (n° 127)
4
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Financiën over "het omwisselen van
euromuntstukken" (nr. 127)
4
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, ministre des Finances
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, minister van Financiën
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Willy Cortois au ministre des Finances sur
"les intérêts de retard relatifs à la dette Rosoux"
(n° 120)
7
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Financiën over "de nalatigheidsinteresten op de
`Rosoux-schuld'" (nr. 120)
7
- M. Carl Devlies au ministre des Finances sur "le
remboursement des arriérés de centimes
additionnels dus aux communes" (n° 177)
7
- de heer Carl Devlies aan de minister van
Financiën over "de terugbetaling van de
achterstallen op de doorstorting van de
gemeentelijke opcentiemen" (nr. 177)
7
Orateurs: Willy Cortois, Didier Reynders,
ministre des Finances, Carl Devlies
Sprekers: Willy Cortois, Didier Reynders,
minister van Financiën, Carl Devlies
Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "le nouveau régime de la TVA pour
Aquafin" (n° 141)
10
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Financiën over "de nieuwe BTW-regeling
voor Aquafin" (nr. 141)
10
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Richard Fournaux au ministre des
Finances sur "le protocole de Kyoto ­ taxation sur
l'énergie ­ non-égalité du citoyen" (n° 144)
11
Vraag van de heer Richard Fournaux aan de
minister van Financiën over "het protocol van
Kyoto ­ energiebelasting - ongelijke behandeling
van bevolkingsgroepen" (nr. 144)
11
Orateurs:
Richard Fournaux, Didier
Reynders, ministre des Finances
Sprekers:
Richard Fournaux, Didier
Reynders, minister van Financiën
Question de M. Yves Leterme au ministre des
Finances sur "l'état d'avancement du dossier
relatif aux écoboni" (n° 163)
13
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Financiën over "de stand van zaken
betreffende de ecoboni" (nr. 163)
13
Orateurs: Yves Leterme, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Yves Leterme, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au ministre des
Finances sur "la directive relative à l'épargne"
(n° 170)
17
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Financiën over "de spaarrichtlijn" (nr. 170)
17
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
minister van Financiën
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1



COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
30
SEPTEMBRE
2003
Matin
______
van
DINSDAG
30
SEPTEMBER
2003
Morgen
______

De vergadering wordt geopend om 11.05 uur door de heer François-Xavier de Donnéa, voorzitter.
La séance est ouverte à 11.05 heures par M. François-Xavier de Donnéa, président.
01 Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister van Financiën over "de schuldaflossing in het
kader van de scholenbouw middels beroep op het nationaal waarborgfonds" (nr. 43)
01 Question de M. Yves Leterme au ministre des Finances sur "l'amortissement de la dette dans le
cadre des bâtiments scolaires par le biais d'un recours au Fonds national de Garantie" (n° 43)
01.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik wil eens te meer ten uwer aanzien pleitbezorger zijn van
de inrichtende machten van heel wat scholen die in een ver verleden
­ via de bepalingen van de wet van 17 juli 1973 over het nationaal
waarborgfonds ­ leningen hebben afgesloten om hun gebouwen te
vernieuwen. De problematiek blijft natuurlijk actueel, met een
Vlaamse regering die desinvesteert in de sector. Mijn zorg is vooral
het feit dat een aantal van die inrichtende machten of scholen nog
heel weinig beleidsruimte hebben om een normale investering te
doen omdat zij worden geconfronteerd met grote aflossingen in het
kader van deze leningen.

In het kader van de koehandel rond het zogenaamde Lambermont-
akkoord is aangekondigd dat scholen met moeilijkheden een
schuldherschikking zouden kunnen verkrijgen. Ik had de eer u
daarover te ondervragen op 22 januari 2003, als ik mij niet vergis. De
problematiek is toen ook in het Vlaams Parlement aan de orde
geweest. Mevrouw Vanderpoorten had in 2002 al aangekondigd dat
volgens haar informatie op federaal niveau een koninklijk besluit
klaar lag om te voorzien in mogelijkheden tot schuldherschikking. Ik
heb u in januari de vraag gesteld wat de stand van zaken was in het
dossier. U hebt mij toen geantwoord dat nog wat informatie van de
Franse Gemeenschap met betrekking tot de financiële toestand van
het Franstalig onderwijs ontbrak en dat u die informatie moest
hebben voordat het overleg tussen uw administratie en beide
Gemeenschappen kon plaatsvinden. Het is nu 30 september, bijna 9
maand later. Ik zou u willen vragen wat de stand van zaken is in dit
dossier, dat heel wat mensen aanbelangt en ook de kwaliteit van het
onderwijs aanbelangt, maar uiteraard ook een belangrijke
communautaire dimensie heeft, ten bewijze het feit dat het aan bod
is gekomen in de Lambermont-besprekingen. Ontving u de nodige
gegevens van de Franse Gemeenschap? Werd er reeds overleg
01.01 Yves Leterme (CD&V): De
nombreuses écoles étant
confrontées à d'importants
amortissements d'emprunts
contractés il y a longtemps dans le
cadre du Fonds national de
Garantie, elles ne disposent plus
de moyens suffisants pour réaliser
les investissements ordinaires.
Dans le cadre de l'accord du
Lambermont, le gouvernement
avait donc annoncé que les écoles
en difficulté pourraient bénéficier
d'un rééchelonnement des dettes.
Lorsque, en janvier, j'ai demandé
au ministre de faire le point sur la
situation, il attendait encore des
données de la Communauté
française. Quelle est aujourd'hui,
neuf mois plus tard, la situation?
La Communauté française a-t-elle
fourni les données nécessaires?
Une concertation a-t-elle déjà été
organisée entre l'administration et
les Communautés?
30/09/2003
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
gepleegd tussen uw administratie en beide Gemeenschappen met
betrekking tot dit dossier? Wat is de uitkomst van dit overleg?
01.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega
Leterme, sinds uw vraag van januari zijn er veel zaken geëvolueerd
in dit dossier.

Ik wil eerst en vooral mijn vroegere antwoorden herhalen dat er een
specifiek mechanisme bestaat inzake de problemen van de
verschillende scholen in de verschillende Gemeenschappen en dit in
samenwerking met de Gemeenschappen. Ik heb dat altijd gezegd en
wij blijven dus dat mechanisme handhaven in akkoord met de
Gemeenschappen.

Wat een definitieve oplossing betreft, werden er veel vergaderingen
belegd met de administraties van de verschillende overheden ­ de
Gemeenschappen inbegrepen - in de maanden januari tot april. Als
gevolg van deze vergaderingen werden volgens mijn administratie
zeer nuttige impulsen gegeven aan dit dossier. Impulsen die ertoe
hebben geleid dat de Franse Gemeenschap op dit moment beschikt
over een gegevensbank die vrijwel op punt staat. Ik zal een nieuwe
vergadering op ministerieel vlak organiseren met de
Gemeenschappen om dat na te gaan.

Ook aan de kant van de Vlaamse Gemeenschap waren nog slechts
enkele beperkte aanpassingen vereist om te komen tot een bruikbare
gegevensbank. Er is volgens mij dus voor de twee Gemeenschappen
een correcte evolutie inzake de gegevensbanken.

Zoals u weet vonden er ondertussen verkiezingen plaats en
onderhandelingen voor een nieuwe regering. Wij moeten nu komen
tot een definitieve toestand. Het is mijn bedoeling om op korte
termijn ­ ten laatste in oktober ­ een vergadering samen te roepen
om een nieuwe stand van zaken van dit dossier op te maken. Ik hoop
dan ook te komen tot een definitieve oplossing in verband met de
gegevensbanken voor de twee Gemeenschappen zodat de volgende
stappen kunnen worden uitgewerkt.

De eerste fase, met name de nieuwe gegevensbanken in de
Gemeenschappen, is afgerond. Daarna volgt een nieuwe definitieve
oplossing, niet alleen in akkoord met de Gemeenschappen, maar
tevens met alle collega's van de federale regering en eerst en vooral
met de minister van Begroting.

De Inspectie van Financiën formuleerde enkele opmerkingen in
verband met het nieuwe mechanisme. Wij zoeken nog naar een
ander mechanisme. Tot nu toe echter is er een zeer positieve
evolutie inzake de toestand in de twee Gemeenschappen wat de
gegevensbank betreft. Volgens mij kunnen we na een nieuwe
vergadering in oktober komen tot een oplossing.
01.02 Didier Reynders, ministre:
Je souligne qu'il existe dans
chaque Communauté un
mécanisme spécifique pour les
problèmes des écoles. Ce
mécanisme est maintenu.

Les services des différents
niveaux de pouvoir se sont réunis
à plusieurs reprises à ce sujet,
entre janvier et avril, ce qui
permet à la Communauté
française de disposer aujourd'hui
d'une banque de données
quasiment au point. La
Communauté flamande, elle
aussi, ne doit plus apporter que
quelques adaptations pour
disposer d'une banque de
données opérationnelle.

J'organiserai une réunion à ce
sujet fin octobre au plus tard, en
vue d'aboutir, avec l'ensemble du
gouvernement, à une solution
définitive.
01.03 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor zijn antwoord. Ik zal dit dossier in de loop van de
maand november opnieuw op tafel brengen.

Ik heb nog een bijkomende vraag. U zegt dat de gegevensbank van
de Franse Gemeenschap een feit is, dat er vooruitgang wordt
geboekt en dat wij binnenkort zullen vergaderen. Heeft de
01.03 Yves Leterme (CD&V):
L'objectif de cette réunion est-il de
parvenir à un accord fondé sur
l'arrêté royal préparé initialement?
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3
samenkomst die u voor oktober voorziet, als doel tot een akkoord te
komen op basis van het reeds vroeger door uw diensten voorbereide
koninklijk besluit?
01.04 Minister Didier Reynders: Die vergadering heeft drie zaken
tot doel. Ten eerste, om na te gaan of de gegevensbank een feit is,
ten tweede misschien een onderhandeling in verband met het
koninklijk besluit en ten derde om indien nodig enkele aanpassingen
te doen. Ik weet niet wat de standpunten van de Gemeenschappen in
dat verband zijn. Tot nu toe blijft mijn startdoel echter een dergelijk
koninklijk besluit.
01.04 Didier Reynders, ministre:
Je souhaite vérifier, au cours de
cette réunion, que les banques de
données sont une réalité. Il sera
en outre possible d'entamer des
négociations à propos de l'arrêté
royal et d'y apporter des
ajustements.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Marleen Govaerts aan de minister van Financiën over "de controle op de
fruittelers" (nr. 48)
02 Question de Mme Marleen Govaerts au ministre des Finances sur "le contrôle des
fruiticulteurs" (n° 48)
02.01 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, mijn zorg gaat uit naar de familiedrama's die
gebeurd zijn in Limburg. In 2001 werden heel wat Limburgse
fruittelers hard aangepakt door de administratie van het ministerie
van Financiën. Vroeger werden ze forfaitair belast. Nu worden ze
serieus gecontroleerd voor de jaren 1996, 1997, 1998 en 1999. De
uitgangspunten waren cijfers van de leveringen van hard en zacht
fruit aan de veilingen. Die lagen volgens de administratie merkelijk
hoger dan de normale opbrengsten volgens de aangegeven bewerkte
oppervlakte. Ik veronderstel dat deze jacht niet alleen beperkt is
gebleven tot de provincie Limburg. Ik moet evenwel zeggen dat het
bij ons in Limburg erg hard is aangekomen.

Mijnheer de minister, daarom zou ik graag willen weten hoeveel
dossiers van fruittelers er werden nagekeken in het hele land. Is er
een splitsing per gewestelijke directie? Zijn er reeds veel akkoorden
afgesloten met de belastingplichtigen? Hoe groot is de opbrengst
voor de Schatkist geweest? Zullen er nog supplementen geïnd
worden? In hoeveel dossiers is er nog een bezwaar lopende?
02.01
Marleen Govaerts
(VLAAMS BLOK): En 2001,
l'administration des Finances s'en
est sérieusement prise aux
fruiticulteurs limbourgeois. En
effet, cette année-là,
l'administration fiscale a soumis à
un contrôle approfondi leurs
déclarations des années 1996 à
1999 alors qu'elle leur avait
toujours appliqué jusque-là une
taxation forfaitaire. Elle a pris pour
base de ses contrôles les chiffres
des livraisons des fruits doux et
durs aux criées, chiffres qui selon
les agents du fisc ont été
sensiblement plus élevés que des
recettes normales compte tenu de
la surface cultivée déclarée.

Combien de déclarations fiscales
de fruiticulteurs ont fait l'objet d'un
examen minutieux dans
l'ensemble du pays? Quelle est la
répartition de ce chiffre entre les
différentes directions régionales?
Des accords ont-ils déjà été
conclus avec certains
fruiticulteurs? Combien ont
rapporté au Trésor ces contrôles
sévères? Dans combien de
dossiers le contribuable concerné
a-t-il introduit un recours?
02.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
heb veel vergaderingen gehad met de vertegenwoordigers van zulke
02.02 Didier Reynders, ministre:
Je dispose des chiffres relatifs au
30/09/2003
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
sectoren gedurende de vorige legislatuur. Wij hadden een akkoord
voor een nieuwe oplossing voor de volgende jaren. Ik denk dat we
naar een correcte toestand gaan voor zo'n sector in de volgende
jaren.

In verband met uw informatieve vragen kan ik het volgende
antwoorden. Ik heb het aantal dossiers die inzake directe belastingen
werden nagekeken voor het ganse land. Het is de voorlopige
toestand op 31 januari 2003. Dat was de laatste algemene
berekening. 1.235 dossiers werden behandeld door de
controlecentra, 8.222 dossiers werden door de klassieke diensten
behandeld. In totaal gaat het om 9.557 dossiers. Het betreft hier een
globaal aantal dossiers dat per veiling werd bijgehouden.

Een dossier kan meerdere aangiften of aanslagjaren omvatten. Het is
dus niet alleen zo voor een enige aangifte. Het gebeurt soms met
verschillende aangiften.

Voor Limburg werd door de klassieke dienst een totaal aantal
opgegeven, namelijk 7.905 in plaats van het aantal dossiers. Het is
dus ook een specifiek aantal.

Er worden geen afzonderlijke statistieken per gewestelijke directie
bijgehouden. Het is onmogelijk om zo een detail te geven. Ook
omtrent de gegevens betreffende uw verdere vragen in verband met
een akkoord van de belastingplichtige worden geen aparte
statistieken bijgehouden. Uit de resultaten blijkt echter wel dat het
merendeel van de taxaties met het akkoord van de belastingplichtige
wordt afgesloten. Ik heb dezelfde commentaar gekregen van de
vertegenwoordigers van de fruittelers.

De opbrengst voor de Schatkist kan zelfs bij benadering niet worden
geraamd. De inkomstenverhogingen worden bij het aangegeven
inkomen gevoegd. Bijgevolg worden ze steeds aan de marginale
aanslagvoet belast. Zowel de aanslagvoet als de toegepaste sancties
verschillen per belastingplichtige. Er is dus geen omschrijving van
zo'n evolutie. Bovendien zal het rendement voor de Schatkist ook
afhangen van de eventuele bezwaarschriften en van de
invorderingsmogelijkheden. Er blijven dus nog enkele procedures
lopen.

Ten slotte, het aantal dossiers waarvoor een bezwaarschrift werd
ingediend, is niet bekend. Hierbij wordt er wel op gewezen dat, zelfs
indien een aanvullende aanslag met het akkoord van de
belastingplichtige werd gevestigd, voormelde belastingplichtige nog
steeds over de mogelijkheid beschikt om binnen de wettelijke
termijnen een bezwaarschrift in te dienen. De mogelijkheid bestaat
dus nog om voor sommige belastingen een bezwaarschrift op te
stellen.

Ik heb een kopie van zo'n statistiek voor u. Het is weliswaar een
kleine statistiek.
dernier décompte général
provisoire à la date du 31 janvier
2003. Les centres de contrôle ont
traité 1.235 dossiers et les
services classiques en ont
examiné 8.222. Mes services se
sont donc penchés sur un total de
9.557 dossiers, classés par criée.

Un dossier peut comporter
plusieurs déclarations ou plusieurs
exercices d'imposition. Au
Limbourg, les services classiques
ont indiqué le nombre de 7.905
déclarations.

Nous ne disposons pas de
statistiques distinctes pour les
directions régionales. Il en va de
même pour les accords conclus
avec les contribuables. Au vu des
résultats des contrôles et des
commentaires des représentants
des fruiticulteurs, j'ai déduit que la
majorité des taxations ont été
opérées avec l'accord du
contribuable.

Il est impossible d'estimer les
bénéfices pour le Trésor, même
par approximation. Les
majorations des revenus sont
ajoutées au revenu déclaré et sont
donc toujours imposées au taux
marginal. Le taux d'imposition
ainsi que les sanctions appliquées
varient d'un contribuable à l'autre.
Le rendement pour le Trésor
dépendra bien entendu aussi des
réclamations introduites. Le
nombre de réclamations n'est pas
connu. Tout contribuable a le droit
d'introduire une réclamation dans
le délai légal, même s'il a marqué
son accord sur l'imposition
supplémentaire.
02.03 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
dank mijnheer de minister. Voorlopig is zijn antwoord voldoende.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
03 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van Financiën over "het omwisselen van
euromuntstukken" (nr. 127)
03 Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances sur "l'échange de pièces de
monnaie en euro" (n° 127)
03.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, mijn vraag gaat over het omwisselen van
euromuntstukken. Heel wat zelfstandigen uit de detailhandel
beschikken dagelijks over aanzienlijke hoeveelheden
euromuntstukken. Ik denk daarbij aan bakkers, aan beenhouwers,
aan kleine voedingswinkels, enzovoort. Dit geldt ook voor
organisatoren en standhouders van eenmalige
publieksevenementen. Gelet op het uitstekende seizoen zijn er
daarvan nogal wat geweest de voorbije zomer. Het toegangsgeld
bedraagt ook altijd een paar euro. Daarnaast verkoopt men
voornamelijk drank en kleine versnaperingen. Deze worden dus met
muntstukken betaald. Zowel de organisatoren als de standhouders
beschikken op het einde van de dag over grote hoeveelheden
euromuntstukken.

Teneinde die muntstukken om te wisselen naar grotere coupures kan
de betrokkene twee dingen doen.

Ofwel stapt hij naar zijn lokaal bankkantoor. Daar moet men de
omwisseling laten doen tegen betaling. Dat gebeurt tegen 3 euro per
duizend muntstukken. Het geld wordt op de rekening gestort.

Ofwel gaat men naar de Nationale Bank in Brussel. Daar heeft men
dan twee mogelijkheden. Ten eerste, men komt met een hoeveelheid
euromuntstukken met een gewicht van maximum vijf kilogram per
dag en per persoon. Deze munten worden dan onmiddellijk
gesorteerd en onmiddellijk contant uitbetaald in functie van de
tegenwaarde. Ten tweede, men komt naar de Nationale Bank in
Brussel met een hoeveelheid muntstukken groter dan vijf kilogram.
Men betaalt dan 5 euro per duizend muntstukken. Dit wordt dan
aangerekend op de totale hoeveelheid aangeboden stukken. In dat
geval wordt de nettowaarde ­ de brutowaarde min de 5 euro per
duizend muntstukken ­ enkele dagen later gestort op de
bankrekening.

In de praktijk stellen we natuurlijk vast dat tientallen zelfstandigen uit
het hele land zich dagdagelijks aan de loketten van de Nationale
Bank in Brussel aanmelden om die omwisseling in euromunten te
doen. Ze doen dat omdat ze dus nagenoeg allemaal gebruik maken
van die regel dat men een gratis en contante uitbetaling kan krijgen
als het om minder dan vijf kilogram gaat. Zij kiezen dus uitdrukkelijk
niet voor de mogelijkheid om zowel bij hun lokaal bankkantoor als bij
de Nationale Bank een hoeveelheid muntstukken binnen te brengen
tegen betaling van respectievelijk 3 euro (lokaal bankkantoor) of 5
euro per duizend (Nationale Bank) muntstukken.

Voorts wordt er in de praktijk vastgesteld dat zelfstandigen meerdere
malen per week heen en weer rijden om die muntstukken bij de
Nationale Bank om te wisselen. Omdat ik dat nogal een bizarre
toestand vond, had ik u daarover toch graag een viertal vragen
gesteld. Ik heb u de vragen bezorgd. Ik overloop ze voor het verslag
03.01
Hagen Goyvaerts
(VLAAMS BLOK): En fin de
journée, de nombreux
indépendants détiennent une
grande quantité de pièces en
euros qu'ils souhaitent échanger
contre des billets. Ils peuvent
effectuer cette opération dans une
agence bancaire de leur quartier
en acquittant une indemnité de
trois euros pour mille pièces de
monnaie. Ils peuvent aussi
s'adresser à la Banque Nationale
où ils peuvent échanger
gratuitement une quantité de
pièces représentant moins de cinq
kilos de pièces. Pour un poids
supérieur à cinq kilos, il paient
cinq euros pour mille pièces. Des
dizaines d'indépendants venant
des quatre coins du pays se
présentent quotidiennement à la
BNB pour procéder sans frais à
cet échange.

Le ministre a-t-il connaissance de
cette situation? Comment les
tarifs des banques respectives
ont-ils été déterminés? Pourquoi
le service dans la banque locale
ne peut-il être proposé aux
mêmes conditions qu'à la Banque
Nationale? Le ministre est-il prêt à
prendre une initiative afin de
remédier à ces différences?
30/09/2003
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
volledigheidshalve.

Ten eerste, bent u van die toestand op de hoogte?

Ten tweede, op basis van welke argumenten of criteria werden die
tarieven ­ blijkbaar is er een verschil tussen een lokale bank en de
Nationale Bank ­ voor het omruilen van muntstukken vastgesteld?

Ten derde, waarom kunnen zelfstandigen in hun lokaal bankkantoor
niet genieten van dezelfde regeling zoals die geldt voor de Nationale
Bank?

Ten vierde, ik peil naar uw bereidheid om daaromtrent een initiatief
te nemen of een voorstel te doen teneinde daarin toch iets meer
harmonie te verkrijgen.

Ik kijk uit naar uw antwoord.
03.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega
Goyvaerts, ik ben nu nog meer op de hoogte van de problematiek. Ik
zal misschien ook het antwoord van de administratie van de
Nationale Bank voorlezen.

Eerst en vooral wil ik het volgende zeggen. De cliënteel die zich
aanbiedt bij de Nationale Bank van België voor het omruilen van
muntstukken omvat zowel occasionele als regelmatige klanten. De
Bank beschikt echter niet over achtergrondinformatie met betrekking
tot deze klanten, zoals hun economisch statuut. Het is dus zeer
moeilijk om een onderscheid te maken tussen de verschillende
klanten.

De Belgische markt voor het tellen, sorteren en rolleren van
muntstukken is vooreerst commercieel van aard. Dat is dus eerst en
vooral een probleem voor de financiële instellingen. Deze markt is
dusdanig georganiseerd dat de kosten in principe gedragen worden
door de operatoren voor wie de ontvangst van de muntstukken
kadert binnen hun winstgevende activiteit. Met andere woorden,
worden de kosten normalerwijze gedragen door diegene die een
overschot aan munten opbouwt, zoals bijvoorbeeld exploitanten van
automaten.

Handelaars die enkel munten nodig hebben als wisselgeld voor
bankbiljetten en dus een behoefte hebben aan munten in plaats van
muntoverschotten op te bouwen, kunnen in principe muntrollen
bekomen bij hun financiële instelling zonder dat dit bijkomende
kosten met zich mee hoeft te brengen. De Nationale Bank van België
stelt daartoe zonder bijkomende kosten en conform een beslissing
van de raad van bestuur van de Europese Centrale Bank gerolleerde
munten ter beschikking van de financiële instellingen, die instaan
voor de verdere verspreiding.

De Nationale Bank van België aanvaardt van de financiële
instellingen echter enkel gerolleerde munten. Voor het grote publiek
blijft de Nationale Bank van België haar taak inzake omwisseling van
muntstukken waarnemen, conform artikel 4 van de wet van 10
december 2001 betreffende de definitieve omschakeling op de euro.
De gratis omwisseling van maximum 5 kg munten per persoon per
dag volstaat immers ruimschoots voor de doorsnee spaarder.
03.02 Didier Reynders, ministre:
La Banque Nationale ne conserve
pas de données relatives aux
clients qui se présentent à ses
guichets et ne peut donc rien
communiquer concernant le statut
économique de clients réguliers
ou occasionnels.

Les frais liés aux surplus de
monnaie sont normalement
supportés par ceux qui les
constituent.

La Banque Nationale met
gratuitement de la monnaie à la
disposition des banques qui la
distribuent sans frais aux clients
qui en font la demande.

La Banque Nationale de Belgique
n'accepte toutefois que les
cartouches des banques. Pour le
grand public, l'échange gratuit se
limite à 5 kilos maximum de
monnaie par personne et par jour.
Pour le secteur professionnel, le
circuit commercial est plus
avantageux. Un tarif de 5 euros
par kilo a été annoncé pour les
versements de plus de 5 Kilos par
jour et par personne. Cependant,
les banques peuvent fixer leurs
tarifs en toute autonomie. Je ne
souhaite pas, dans ce domaine,
intervenir sur le plan législatif.
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7

Professionele actoren worden daarentegen aangemoedigd gebruik te
maken van het in principe goedkopere commercieel circuit. Daartoe
werd een tarief van 5 euro per kg afgekondigd voor stortingen van
meer dan 5 kg per dag en per persoon. Gelet op het commercieel
karakter van deze activiteit staat het de financiële instellingen vrij
dergelijke diensten al dan niet aan te bieden, tegen tarieven die elke
financiële instelling autonoom bepaalt. Rekening houdend met het
feit dat dit een commerciële activiteit is, heb ik geenszins de
bedoeling om terzake wetgevend op te treden. Ik denk dat we
kunnen verdergaan met de huidige toestand met enerzijds de
Nationale Bank van België in sommige gevallen en anderzijds, meer
in het algemeen, de financiële instellingen.
03.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor zijn antwoord. Voor alle duidelijkheid, mijnheer
de minister, het ging niet om een probleem van de gerolleerde
munten of de zelfstandigen die bij de bank hun munten ophalen. Op
het einde van de dag beschikken bijvoorbeeld krantenwinkels over
munten en vrac. Die kunnen zij niet zomaar terugbrengen naar de
bank, tenzij tegen betaling.

Uw antwoord heeft alleszins een verduidelijking gegeven. Ik kan
begrijpen dat u zegt dat u daarin niet kan optreden en dat als de
banken van oordeel zijn dat zij daarvoor een vergoeding moeten
vragen, dit hun goed recht is. Ik wou er alleen maar op wijzen dat er
twee verschillende tarieven waren en dat blijkbaar in de praktijk
nogal wat zelfstandigen de weg naar de Nationale Bank in Brussel
vinden en geen gebruik wensen te maken van de omzetting naar
contant geld of de bankrekening via betaling.
03.03
Hagen Goyvaerts
(VLAAMS BLOK): Je ne songeais
pas aux cartouches de pièces de
monnaie ni aux indépendants qui
vont chercher de la monnaie. Je
pensais aux deux tarifs différents
qui s'appliquent lors de l'échange
et qui poussent les indépendants à
s'adresser à la Banque Nationale.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Willy Cortois aan de minister van Financiën over "de nalatigheidsinteresten op de
`Rosoux-schuld'" (nr. 120)
- de heer Carl Devlies aan de minister van Financiën over "de terugbetaling van de achterstallen
op de doorstorting van de gemeentelijke opcentiemen" (nr. 177)
04 Questions jointes de
- M. Willy Cortois au ministre des Finances sur "les intérêts de retard relatifs à la dette Rosoux"
(n° 120)
- M. Carl Devlies au ministre des Finances sur "le remboursement des arriérés de centimes
additionnels dus aux communes" (n° 177)
04.01 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, u kent het probleem. De gemeenten werden in het verleden
­ dat was voor uw tijd ­ aanzienlijk benadeeld door de manier
waarop de gemeentelijke aanvullende personenbelasting naar hen
werd doorgestort.

U hebt een inspanning terzake gedaan, maar er blijft echter een
probleem inzake de mate waarin de gemeenten
nalatigheidsinteresten kunnen verwachten. Ik verwijs naar het vonnis
van het hof van beroep van 25 april 2003 betreffende de gemeente
Lennik waar de Staat werd veroordeeld omwille van de te late
betaling van personenbelasting en het daarmee gepaard gaande
04.01 Willy Cortois (VLD): En
dépit des efforts fournis
antérieurement par le ministre, le
paiement de l'impôt des
personnes physiques et, en
particulier, des intérêts moratoires
fait toujours problème. En avril
2003, l'Etat a été condamné pour
avoir payé trop tardivement à la
commune de Lennik la partie de
cet impôt qui lui revenait.
30/09/2003
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
probleem van de nalatigheidsinteresten.

Mijnheer de minister, ik heb vier korte vragen.

Ten eerste, als alle gemeenten aanspraak zouden kunnen maken op
hetzelfde bedrag, wat zou dan voor u de budgettaire weerslag zijn?

Ten tweede, ik ken u als een goed bestuurder. Zou het ook geen
daad van goed bestuur zijn als men het principe van de betaling van
nalatigheidsinteresten zou aanvaarden?

Ten derde, er is een constructief voorstel van de Vereniging van
Vlaamse Steden en Gemeenten om te vermijden dat twee overheden
voortdurend met elkaar in conflict gaan en tot rechtszaken moeten
komen. Een aantal andere gemeenten, zoals Brugge hebben ook al
een rechtszaak aangespannen. Men pleit voor een globale regeling.
De Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten stelt voor om een
structureel voorschottensysteem in te voeren met uitbetaling van
voorschotten in januari en juni. Dat zou de gemeenten meer
zekerheid geven om een stabiel beleid te voeren. Hoe staat u
tegenover dit voorstel?
Aussi, je voudrais demander au
ministre quelle serait l'incidence
budgétaire si des actions en
justice analogues étaient menées
par toutes les communes et
qu'elles obtenaient le même
montant de dommages que
Lennik? Ne serait-ce pas, d'autre
part, un acte de bonne
administration si l'on admettait le
principe du paiement des intérêts
moratoires? Que pense le ministre
de la proposition de l'Union des
villes et communes flamandes
visant à instaurer un système
structurel d'avances?
04.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega
Cortois, zodra mijn administratie mij op de hoogte had gebracht van
het arrest in de zaak Lennik, heb ik gevraagd te onderzoeken wat
hiervan de gevolgen zijn en welk standpunt moet worden ingenomen
inzake de uitbetaling van interesten aan alle betrokken gemeenten.
Vooraleer een definitieve beslissing kan worden genomen, moeten
immers verschillende mogelijkheden en problemen worden
onderzocht. Moet de uitspraak in de zaak Lennik als definitief worden
beschouwd en/of zijn er redenen in het dossier aanwezig om alsnog
een voorziening bij het Hof van Cassatie in te stellen? Dat is een
eerste belangrijke voorwaarde. Kan in voorkomend geval worden
beslist om, rekening houdend met de wetten op de rijkscomptabiliteit,
over te gaan tot de uitbetaling van interesten aan alle betrokken
gemeenten zonder dat voor die betaling een wettelijke basis of een
gerechtelijke uitspraak voor handen is of moet voor iedere betaling
een veroordeling worden afgewacht, wat uiteraard nadelige gevolgen
heeft. Misschien moet men eerst en vooral in de zaak van de
gemeente Lennik naar het Hof van Cassatie stappen. Voorts moet
worden nagegaan of het mogelijk is om alle gemeenten uit te betalen
zonder een nieuwe wet of bepaling in te voeren.

De totale interest van de betalingen van alle gemeenten wordt door
mijn administratie geraamd op 19 miljoen euro. Gelet op de
budgettaire impact zal ik het dossier ter sprake brengen op de
volgende begrotingsbespreking, ten einde een definitief standpunt te
kunnen innemen. Tijdens dat overleg zal ik ook voorstellen om een
permanent voorschottensysteem voor de gemeenten in te voeren.

Tot slot wens ik toch nog uw aandacht te vestigen op het feit dat ik
tijdens de vorige legislatuur niet alleen heb beslist om de
zogenaamde Rosoux-schuld versneld terug te betalen waardoor de
totale lasten van de gevorderde interesten in belangrijke mate
werden beperkt, maar ook nog een aantal andere maatregelen ten
gunste van de gemeenten heb genomen.

Zo was er de geleidelijke vermindering van de administratiekosten
04.02 Didier Reynders, ministre:
Mon administration analyse
actuellement quelles sont les
possibilités dans l'affaire
concernant la commune de
Lennik. Peut-être serait-il
souhaitable de se pourvoir d'abord
en Cassation. Par ailleurs, mes
services tentent de déterminer si
les intérêts pourraient être versés
à toutes les communes
concernées sans qu'une décision
de justice doive être
préalablement prise.

Le montant total des intérêts dus
est estimé à 19 millions d'euros.
Je présenterai ce dossier lors de
la prochaine discussion budgétaire
et je proposerai l'instauration d'un
système permanent d'avances.

Outre le remboursement accéléré
de la dette Rosoux, j'ai pris sous
la législature précédente d'autres
mesures en faveur des
communes, telles que la réduction
des frais administratifs et l'octroi
d'avances sans intérêt.
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
van 3% naar 1%, de toekenning van renteloze voorschotten aan de
gemeenten en de afschaffing van artikel 25 van de wet van 19 juli
1930. Op grond van dit artikel genoot Belgacom van een vrijstelling
van belastingen en taksen ten gunste van de provincies en de
gemeenten. Ik voerde ook de verhoging van de aanvullende
belastingen voor grensgemeenten in. Hiervoor is er ook een akkoord
met de verschillende andere landen.

Ik herhaal echter. Het is een kost voor alle gemeenten, die op
19 miljoen euro wordt geraamd. We moeten dus eerst en vooral een
verder onderzoek voeren voor wat het arrest betreft. Daarna moeten
we dan misschien een begrotingsbeslissing nemen.
04.03 Willy Cortois (VLD): Mijnheer de minister, blijkbaar hebt u
nog niet beslist of u eventueel naar het Hof van Cassatie zal
stappen.
04.03 Willy Cortois (VLD): Le
ministre a-t-il décidé de se
pourvoir en Cassation?
04.04 Minister Didier Reynders: Ik heb nog geen voorstel van mijn
administratie.
04.04 Didier Reynders, ministre:
Non, j'attends la réponse de mon
administration.
04.05 Willy Cortois (VLD): Wanneer denkt u het voorstel te
hebben?
04.06 Minister Didier Reynders: Ik hoop het zo vlug mogelijk te
hebben. Ik heb een antwoord gevraagd aan mijn administratie, indien
mogelijk binnen de wettelijke termijnen.

Het is nog steeds mogelijk om naar het Hof van Cassatie te stappen.
04.07 Willy Cortois (VLD): Ik heb nog een tweede opmerking. Ik
pleit er toch voor dat u snel een definitieve houding inneemt. Ik blijf
erbij. Het is geen voorbeeld van goed bestuur. Ik ben de eerste om
toe te geven dat, als er nog anderen in de zaal zijn, de bron van alle
kwaad niet bij u maar voor u ligt. Laat er daar geen misverstanden
over bestaan. Dat is de realiteit. De bron van alle kwaad lag bij deze
zaak zeker niet bij u. Het is goed om daar nu en dan eens aan te
herinneren. Ik pleit er niettemin toch voor dat u snel een besluit zou
nemen. Het is immers ook belangrijk voor de stabiliteit van de
gemeentebelasting.
04.07 Willy Cortois (VLD): Eu
égard à la nécessaire stabilité des
taxes communales, je plaide pour
qu'un point de vue définitif soit
adopté au plus vite.
04.08 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik had een vraag
die erbij aansluit. Ik heb een identieke vraag gesteld.
04.08 Carl Devlies (CD&V): J'ai
posé la même question.
04.09 Minister Didier Reynders: Het is hetzelfde antwoord.
04.09 Didier Reynders, ministre:
La réponse est dès lors identique.
04.10 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, omdat ik er toen
geen antwoord op heb gekregen, sluit ik mij nu aan bij de vraag van
de heer Cortois. De vraag was echter dezelfde.

Ik wil echter nog even zeggen dat de minister op het moment dat hij
de zaak ontdekt heeft inderdaad inspanningen heeft gedaan om de
hoofdsommen binnen de kortst mogelijke tijd te regulariseren. Er
blijft natuurlijk het probleem van de interesten. Het gaat toch wel
over bijzonder hoge bedragen, die gedurende heel veel jaren aan de
gemeenten zijn onttrokken geweest tijdens een periode waarin de
04.10 Carl Devlies (CD&V): Dès
que le ministre a été informé de
ce dossier, il a fait le nécessaire
pour que les sommes principales
soient régularisées au plus vite.
Or, il n'y a pas de solution pour le
problème des intérêts.

Je fais remarquer que le ministre
n'a pas mentionné la période
30/09/2003
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
rentevoeten erg hoog waren. De gemeenten hebben heel wat extra
uitgaven moeten doen voor de financiering van hun investeringen.
Zij hebben dat moeten doen met gelden die anders normaal de
Belgische Staat ter beschikking had kunnen stellen.

Mijnheer de minister, in uw antwoord hebt u ook niet gesproken over
de periode voor 2000. U spreekt enkel van 1 januari 2000. Er is
echter ook een periode geweest voor het jaar 2000.
avant 2000.
04.11 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, ten eerste,
wat de oorsprong betreft, is dit geregeld. Ik denk dat dit geregeld
werd ten laatste in 2001.

Ten tweede, er is een beslissing in verband met de interesten. Wij
hebben nu een eerste arrest. Het is mogelijk om verder te gaan ­ ik
heb dat gezegd aan de heer Cortois ­, ten eerste, met het onderzoek
van zo'n arrest; is het een definitieve beslissing of niet? Ten tweede,
als het een definitieve beslissing is, moeten wij gaan naar een
betaling voor alle gemeenten of ­ zoals in andere gevallen ­ wachten
op andere beslissingen door Justitie? Het is altijd dezelfde redenering
voor om het even welke problematiek met een arrest van een hof of
de beslissing van een rechtbank.

Ten slotte is het op begrotingsvlak mogelijk om dat te doen voor alle
gemeenten nu of de volgende jaren? Ik heb ook gezegd dat er veel
andere positieve maatregelen zijn op fiscaal vlak vanuit het
ministerie van Financiën voor de gemeenten. Er is dus ook een
evenwicht, maar eerst en vooral moeten wij verdergaan in het
onderzoek van het arrest betreffende Lennik.
04.11 Didier Reynders, ministre:
Tout a été réglé au plus tard en
2001.

Une décision a également été
prise concernant les intérêts. Nous
examinons l'arrêt Lennik et les
possibilités budgétaires en vue
d'un versement à l'ensemble des
communes concernées.
04.12 Carl Devlies (CD&V): (...) om naar een globale regeling te
gaan voor alle gemeenten, indien het resultaat van het onderzoek
van het arrest positief zou zijn.
04.13 Minister Didier Reynders: Principieel wacht ik op een voorstel
van mijn administratie in verband met het arrest, daarna zal ik
misschien een beslissing nemen. Zo gebeurt het altijd. Ik wacht liever
eerst op een onderzoek van mijn administratie, daarna neem ik een
beslissing.
04.14 Carl Devlies (CD&V): (...) hoeveel maanden?
04.15 Minister Didier Reynders: Nee, dat is niet mogelijk gelet op
de wettelijke termijnen om een voorziening in Cassatie in te stellen.
Ik denk dat ik zeer vlug een voorstel van mijn administratie zal
krijgen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister van Financiën over "de nieuwe BTW-regeling
voor Aquafin" (nr. 141)
05 Question de M. Carl Devlies au ministre des Finances sur "le nouveau régime de la TVA pour
Aquafin" (n° 141)
05.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het
overlegcomité bereikte op maandag 22 september een akkoord over
05.01 Carl Devlies (CD&V): Un
accord est intervenu au Comité de
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
een nieuwe BTW-regeling voor de Vlaamse
afvalwaterzuiveringsmaatschappij Aquafin. Het akkoord houdt in dat
die naamloze vennootschap van publiek recht niet langer factureert
en dus 21% BTW aanrekent aan de Vlaamse overheid, maar wel aan
de Vlaamse watermaatschappijen. Die kunnen uiteraard die 21%
BTW fiscaal recupereren, maar zullen, volgens het akkoord bereikt in
het overlegcomité, ook 6% BTW aanrekenen aan de eindverbruiker.
De regeling zou binnen een jaar uitgewerkt zijn.

Intussen blijkt er in de schoot van de Vlaamse regering onenigheid te
ontstaan in verband met de mogelijke, al of niet gefaseerde,
prijsstijgingen van het drinkwater voor de eindverbruiker. De
Vlaamse minister van Leefmilieu, de heer Ludo Sannen, maakt
gewag van een verdoken belastingsverhoging. Hij voelt zich niet
gebonden door het akkoord omdat niet hij, maar minister-president
Bart Somers over dat akkoord in het overlegcomité onderhandelde
en er nog geen definitieve beslissing werd genomen binnen de
schoot van de Vlaamse regering. Er moeten bovendien nog heel wat
juridische problemen van de baan geruimd worden vooraleer dat
akkoord volgend jaar uitgewerkt kan worden.

Graag had ik van de minister een antwoord gekregen op de volgende
vragen.

Beschouwt de minister het akkoord dat werd bereikt in het
overlegcomité als definitief?

Wat houdt het akkoord van het overlegcomité in aangaande de
achterstallige BTW die de administratie opeist voor de periode 1996-
2001?
concertation à propos d'un
nouveau régime de TVA pour la
SA Aquafin qui, l'année
prochaine, ne facturera plus 21
pour cent à l'autorité flamande
mais bien aux sociétés flamandes
de distribution d'eau. Celles-ci
pourront récupérer cette somme
fiscalement et factureront elles-
mêmes 6 pour cent au
consommateur final.

Il existe au sein de gouvernement
flamand des dissensions au sujet
de l'augmentation potentielle du
prix de l'eau potable. Le ministre
flamand de l'environnement, M.
Sannen, fait état d'une
augmentation déguisée des
impôts et ne s'estime pas lié par
un accord conclu par le ministre-
président, M. Somers.

L'accord est-il définitif? Que
prévoit-il en ce qui concerne les
arriérés de TVA réclamés par
l'administration pour la période
1996-2001?
05.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega
Devlies, ten eerste zou ik willen antwoorden op uw laatste vraag.
Aangaande de hangende vorderingen voor het verleden heb ik
steeds het correcte tarief van 21% op de prestaties van
waterzuivering toegepast. Dit gebeurde na ontvangst van de
administratieve beslissing. Dat is trouwens bevestigd op het
overlegcomité van 29 november 2002. Voor het verleden wachten wij
op een beslissing van Justitie. Het is dus een zaak voor de
rechtbank. Wij wachten hier, net zoals in andere dossiers, op het
vonnis van de rechtbank. Ik verwijs naar de vorige vraag.

Tijdens het overlegcomité van 22 september 2003 werd inderdaad
akte genomen van een door het Vlaamse Gewest voorgestelde
fiscale regeling voor waterzuivering. Het bedoelde voorstel behelst
niet alleen het BTW-aspect. Het heeft tevens betrekking op de
heffing op oppervlaktewateren. Als mocht blijken dat deze regeling
niet binnen een termijn van één jaar in werking kan treden, dan zal
het verzoek van het Gewest inzake de vermindering van het BTW-
tarief tot 6% op waterzuivering opnieuw onderzocht worden.

Ik vat samen om duidelijk te zijn. Voor het verleden is het een zaak
voor de rechtbank. Voor wat de laatste beslissing van het
overlegcomité betreft, is er een nieuwe regeling voorgesteld door het
Vlaamse Gewest. We zullen dus zien of het met zo'n regeling
mogelijk is om naar een andere tarificatie te gaan, naar een correcte
toepassing van de BTW-wetgeving dus.
05.02 Didier Reynders, ministre:
Comme je l'ai confirmé lors de la
réunion du Comité de concertation
du 29 novembre 2002, j'ai
toujours appliqué le taux correct
dans le domaine de l'épuration
des eaux, à savoir 21 %. Pour ce
qui est du passé, nous attendons
une décision de la Justice. C'est
donc l'affaire des tribunaux.

Au cours de la réunion du Comité
de concertation du 22 septembre
2003, il a été pris acte de la
proposition de réglementation
fiscale concernant l'épuration des
eaux formulée par la Région
flamande, qui concerne à la fois la
TVA et la taxe sur les eaux de
surface. Si ladite réglementation
ne peut être appliquée dans un
délai d'un an, la demande de
réduction de la TVA sera
réexaminée. Nous étudions la
possibilité d'une autre tarification
et d'une application correcte de la
législation en matière de TVA. Je
30/09/2003
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Tot slot, als het mogelijk is, dan komen wij terug met een vraag van
het Vlaamse Gewest. Het is echter alleen maar een vraag. U weet
dat er vele andere vragen in andere sectoren zijn in verband met het
verlaagde tarief van de BTW. We zullen dus zien. Ik denk echter dat
het mogelijk moet zijn om naar een definitieve oplossing te gaan met
de nieuwe regeling die voorgesteld werd door het Vlaamse Gewest.
pense que nous parviendrons à
une solution définitive sur la base
de cette proposition.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Question de M. Richard Fournaux au ministre des Finances sur "le protocole de Kyoto ­
taxation sur l'énergie ­ non-égalité du citoyen" (n° 144)
06 Vraag van de heer Richard Fournaux aan de minister van Financiën over "het protocol van
Kyoto ­ energiebelasting - ongelijke behandeling van bevolkingsgroepen" (nr. 144)
06.01 Richard Fournaux (cdH): Monsieur le président, monsieur le
ministre, ma question vise davantage à vous sensibiliser. En effet,
celle-ci a trait à l'annonce faite par des membres du gouvernement
au sujet de la possibilité d'inciter la population à utiliser certaines
énergies plutôt que d'autres et ce, dans le cadre des engagements
pris par le gouvernement belge dans le cadre du protocole de Kyoto
et des suites au niveau de l'accord de gouvernement (que ce soit le
précédent ou celui-ci). Concrètement, nous percevons une volonté
dans le chef du gouvernement d'inciter les citoyens à utiliser des
énergies soit renouvelables (solaires,...) ­ même si cela reste limité
actuellement ­ soit des énergies autres que fossiles tel le gaz
naturel.

Or, sur le terrain et plus particulièrement dans les zones rurales,
nous constatons, d'une part, que nombre de citoyens ne peuvent être
raccordés à ce type d'énergie et, de l'autre, que les communes
souhaitant promouvoir ce type d'énergie rencontrent de nombreuses
difficultés.

Par exemple, dans le cas de la ville de Dinant, depuis des années,
pour des raisons environnementales, nous essayons d'inciter la
population à utiliser de telles énergies plutôt que le mazout. Celui-ci
pose, en effet, un certain nombre de problèmes lors de calamités
naturelles telles que les inondations.

Malheureusement, dans le cadre de la libéralisation du marché de
l'électricité et, donc, de la séparation d'activités entre les producteurs
et les distributeurs, nous nous rendons compte qu'il est de plus en
plus difficile pour les communes d'obtenir l'extension des réseaux de
distribution du gaz naturel sans que celles-ci n'interviennent
directement en finançant elles-mêmes toute une partie de l'extension
de ces réseaux.

Ainsi, mon intervention a pour but de vous sensibiliser, monsieur le
ministre, ainsi que l'ensemble du gouvernement. En effet, si vous
souhaitez progresser dans cette politique volontariste consistant à
favoriser l'utilisation de certaines énergies plutôt que d'autres, je
vous demande de tout mettre en oeuvre pour faire en sorte que tous
les citoyens de Belgique habitant au coeur de Bruxelles, de Charleroi,
d'Anvers, de Bruges,... ou de Attert au Sud du Luxembourg, puissent
être traités de manière équitable. Tel est le sens de ma question.
06.01 Richard Fournaux (cdH):
Sommige leden van de regering
hebben aangekondigd dat er
mogelijk maatregelen zullen
komen om de mensen te
beïnvloeden in hun keuze voor
bepaalde energiebronnen en hen
ertoe aan te zetten meer gebruik
te maken van hernieuwbare of
niet-fossiele energiebronnen,
zoals aardgas.

In de praktijk blijkt echter dat heel
wat mensen niet aangesloten
kunnen worden op het aardgasnet,
vooral dan op het platteland, en
gemeenten die het gebruik van
aardgas willen aanmoedigen,
stuiten op vele moeilijkheden. Als
ze het niet grotendeels zelf
financieren, wordt het voor de
gemeenten, tengevolge van de
liberalisering van de
elektriciteitsmarkt, steeds
moeilijker om een verdere
uitbreiding van het aardgasnet te
bekomen.

Als u het gebruik van bepaalde
energiebronnen wil stimuleren,
zou u ook alles in het werk
moeten stellen om ervoor te
zorgen dat alle inwoners van ons
land op een billijke manier worden
behandeld.
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
13
06.02 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je suis bien
entendu conscient des changements d'analyse qui ont été à la base
des décisions prises et débattues au parlement dans le cadre de la
loi-programme du 5 août 2003. La cotisation sur l'énergie telle qu'elle
existait était basée sur une approche prenant en considération
l'équivalence énergétique des différents produits. Nous avons tenté
de tenir compte, à l'exemple de démarches existant en Europe y
compris dans la réglementation européenne, de la potentialité de
pollution contenue dans chacun des vecteurs énergétiques. Je vous
remercie de m'avoir communiqué une potentialité supplémentaire
pour un des produits, qui résulte des problèmes posés par les
inondations. J'attire cependant votre attention sur le fait que la
situation de Dinant n'est pas exactement comparable à celle de
Bruges puisque, à ma connaissance, Bruges est inondée en
permanence, ce qui n'est pas le cas de Dinant.

Pour en revenir à la décision prise, nous avons tenté d'encourager
l'utilisation d'un carburant. Dès lors, nous avons diminué le
coefficient dévolu au gaz naturel. J'ai annoncé, lors des discussions
de la loi-programme, que nous discutions aussi avec les distributeurs
en ce qui concerne le mazout de chauffage afin d'examiner les
possibilités d'encouragement pour des carburants moins polluants.
Toujours le même principe. Nous l'avions fait pour le diesel et
l'essence en ce qui concerne les produits à basse teneur en soufre.
Pourquoi ne pas le faire pour des mazouts +, qui contiendraient
également quelques éléments plus favorables en matière de
protection de l'environnement? Cette politique, à travers un certain
nombre d'éléments de cotisation ou de prélèvements fiscaux, n'a de
sens que si elle s'accompagne d'une attention plus soutenue en tout
cas à l'installation et aux moyens d'installation des réseaux
concernés. Il est clair que, pour le gaz naturel, on peut recourir au
LPG, à des tankers individuels, mais l'idéal est de pouvoir étendre le
réseau et de le faire dans de bonnes conditions.
06.02 Minister Didier Reynders:
De bestaande energiebijdrage
werd berekend op grond van de
energie-equivalentie van de
onderscheiden producten. Naar
het voorbeeld van wat er elders in
Europa gedaan wordt, hebben wij
getracht rekening te houden met
de potentiële vervuilingsgraad van
elke energiedrager.

Wij hebben getracht het gebruik
van een bepaalde brandstof aan
te moedigen door de coëfficiënt
voor aardgas te verlagen. Wij
plegen tevens overleg met de
verdelers in verband met stookolie
en trachten middelen te vinden
om het gebruik van minder
vervuilende brandstoffen aan te
moedigen. Wij deden dit eerder al
voor diesel en benzine, ter
bevordering van producten met
een laag zwavelgehalte.
Tegelijkertijd moet meer aandacht
aan de installatie en aan de
installatiemogelijkheden voor de
desbetreffende netten besteed
worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister van Financiën over "de stand van zaken
betreffende de ecoboni" (nr. 163)
07 Question de M. Yves Leterme au ministre des Finances sur "l'état d'avancement du dossier
relatif aux écoboni" (n° 163)
07.01 Yves Leterme (CD&V) : Ik zou dat in het Frans niet kunnen
herhalen. In elk geval, mijnheer de minister, wat het ecotaksdossier
betreft of het invoeren van nieuwe belastingen wat u zich voorneemt
te doen, is dat effectief het geval wat dat dossier betreft. Het dossier
van de ecotaksen of de heffing op niet herbruikbare verpakkingen is
aan de orde geweest op het formatieberaad. Op een bepaald
moment ­ een novum in de legistiek ­ is beslist dat de
inwerkingtreding van de ecotakswet conform de opmerkingen die wij
toen hadden gemaakt, niet haalbaar was qua datum. U zult zich de
historische figuur van mijnheer Tavernier in dezen willen herinneren.

Wij hadden toen in elk geval gewaarschuwd dat dit onhaalbaar was.
De inwerkingtreding was voorzien voor 1 juli op een bepaald
moment. U had zich daarin sterk gemaakt. Ter gelegenheid van het
formatieberaad moet u blijkbaar neergebliksemd zijn, van uw paard
07.01 Yves Leterme (CD&V): Le
dossier des écotaxes était sur la
table lors des négociations
menées en vue de la formation du
gouvernement. Il a été décidé de
reporter l'entrée en vigueur de la
loi car la date du 1er juillet, fixée
initialement, n'était plus réaliste.
Le CD&V avait mis en garde à
plusieurs reprises contre ce
risque. C'était au demeurant la
première fois dans l'histoire que
cela se produisait: jamais
auparavant l'entrée en vigueur
d'une loi n'avait été ajournée
30/09/2003
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14
zijn gevallen en het licht hebben gezien. Vandaar dat u besloot om
de inwerkingtreding uit te stellen tot 1 januari 2004, onder meer
omwille van het feit dat men niet tijdig klaar zou zijn vanuit het
certificatieorganisme om elk bedrijf, elke marktspeler, op gelijke
wijze zijn vrijstelling van verpakkingsheffing op basis van recycled
content te bezorgen.

Dit is het legistieke novum: de inwerkingtreding van een wet wordt
via een mededeling van een minister ­ le Prince ­ uitgesteld. Die
mededeling werd in het virtuele Staatsblad gepubliceerd. Het
Staatsblad bestaat immers niet meer, het is geen blad maar een
virtuele Moniteur.
uniquement sur la base d'une
communication ministérielle.
07.02 Minister Didier Reynders: Er blijven nog 3 exemplaren...
07.03 Yves Leterme (CD&V): Hoe zegt u? Bedankt voor die
correctie. In elk geval hebt u medegedeeld ­ ik weet eigenlijk niet
wat het statuut is van die mededeling of beschikking ­ in uw tekst: "In
de loop van de maand juli 2003 zal een werkgroep worden belast met
het voorstellen van bepaalde wijzigingen aan de wet, ten einde er de
toepasbaarheid van te verzekeren. De aanpassingen zullen worden
opgenomen in een wetsontwerp, neer te leggen bij de wetgevende
kamers". Gelukkig specificeert u dat laatste, of men zou zich op de
duur kunnen voorstellen dat u wetsontwerpen elders gaat indienen in
plaats van bij de kamers. Uiteraard bent u de legistieke vernieuwing
ver aan het drijven.

In elk geval staat dit in een mededeling die u gedaan hebt. Naar
aanleiding van de bespreking van de programmawet van 5 augustus
2003 hebt u dan gezegd -in antwoord op vragen van mijn kant- dat
de conclusies van de werkgroep, alsmede de verdere bespreking met
de Europese Commissie, in het najaar 2003 zouden uitmonden in
een nieuwe, grondige bijsturing via een nieuw ontwerp van
programmawet.

In antwoord op vragen van mijn kant daarover hebt u gemeld dat
inzake het dossier 2202/495 van 19 december 2002 ­ de notificatie
van het koninklijk besluit tot vaststelling van de regels voor de
toepassing van de vrijstelling van de verpakkingsheffing op basis van
recycled content ­ effectief vanuit de Europese Commissie vragen
werden gesteld op het vlak van de voedselveiligheid. Dat is
belangrijk. Een aantal maanden voordien durfde u dat niet erkennen
op onze vraag, maar in augustus hebt u dat toch effectief erkend. Die
vragen werden ook gesteld op het vlak van mogelijke
concurrentieverstoring, de werking als maatregel van gelijke werking
van een aantal bepalingen en een aantal elementen van de regeling.
U hebt er toen nog aan toegevoegd dat eventuele wijzigingen
uiteraard in een budgettair neutraal kader zouden moeten gebeuren.

Mijnheer de minister, de sector in kwestie weet niet meer waar hij
aan toe is. Men vraagt zich af hoe het nu zit met dat dossier. U hebt
zich al collectief als regering ­ in het bijzonder een aantal leden van
de meerderheid ­ hopeloos belachelijk gemaakt in dezen. Ik wil u
daarom vandaag vragen namens heel wat mensen die dit dossier
van nabij volgen hoe ver het staat met de werkzaamheden van de
werkgroep die in juli bijeen zou komen. Twee. Welke zijn de
voorstellen die vanuit de werkgroep zijn gedaan? Drie. Blijft de
vrijstelling van verpakkingsheffing op basis van recycled content
07.03 Yves Leterme (CD&V): Le
ministre a, en effet, déclaré que
dans le courant du mois de juillet
2003, un groupe de travail serait
chargé de proposer certaines
modifications légales afin d'en
garantir l'applicabilité.

Le mois dernier, le ministre
Reynders a bien été obligé de
reconnaître que la Commission
européenne s'interrogeait, elle
aussi, sur certains aspects de la
loi sur les écotaxes, notamment
ses effets sur la sécurité
alimentaire et le risque d'une
éventuelle distorsion de
concurrence qu'elle comportait.

Entre-temps, le secteur ne sait
plus à quoi s'en tenir. Quand le
groupe de travail compétent
formulera-t-il des propositions
concrètes visant à adapter la loi?
La dispense de taxe sur
l'emballage, fondée sur le
recycled content, sera-t-elle
maintenue, et ce, même après les
critiques émises par la
Commission européenne? La loi
adaptée offrira-t-elle de nouvelles
possibilités de dispense? Enfin, le
ministre continuera-t-il d'insister
sur la nécessité de veiller à la
neutralité budgétaire de cette
opération?
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
behouden, ook na kritiek van de Europese Commissie in het kader
van de notificatieprocedure? Vier. Zijn er nieuwe
vrijstellingsmogelijkheden voorzien in het voorontwerp van
wetsontwerp dat ongetwijfeld reeds klaar is en ongetwijfeld reeds is
meegedeeld aan de Inspectie van Financiën, de Raad van State
enzovoort.

Ten vijfde, blijft u vasthouden aan de budgettaire neutraliteit van
deze operatie zoals opgenomen in de mededeling van 20 juni 2003
in het Belgisch Staatsblad? Kort samengevat, hoe zit het met de
ecotaksen? Wat is de stand van zaken in het dossier dat u en ik een
bijzonder warm hart toedragen?
07.04 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega
Leterme, het is duidelijk dat we voor 1 januari 2004 een nieuw
initiatief moeten nemen. We hebben uitstel gekregen tot 1 januari
2004.

Op dit ogenblik kan ik u geen nieuwe informatie geven over de
inhoud van dit initiatief. De regering moet deze problematiek nog
bespreken. Sinds het uitstel hebben een aantal werkgroepen
vergaderd. De laatste werkgroep heeft vergaderd op 24 september
en bestond uit een vertegenwoordiger van de minister van
Economie, een
vertegenwoordiger van mijn dienst en
vertegenwoordigers van de verschillende betrokken sectoren. Het is
belangrijk dat we voor elke evolutie in dit dossier in contact blijven
met de betrokken sectoren. Op deze vergadering was eveneens een
vertegenwoordiger van Volksgezondheid aanwezig. Deze
vergadering werd belegd om de verschillende pijnpunten bloot te
leggen waarop de voormelde economische deelnemers gestoten zijn
bij het vervullen van de verschillende formaliteiten inzake het
bekomen van de certificaten bestemd voor het verkrijgen van de
vrijstelling van de verpakkingsbijdrage.

Op dit ogenblik heeft de firma AIB Vinçote die belast is met het
uitvoeren van de technische formaliteiten slechts 27 aanvragen tot
een goed einde kunnen brengen. De meerderheid van de
economische deelnemers merkt echter op dat ze hun
drankverpakkingen uit het buitenland betrekken en dat er in veel van
die landen geen bevoegde instelling bestaat die voormelde
formaliteiten kan vervullen. Ik herhaal dat tot op heden slechts 27
aanvragen tot een goed einde werden gebracht.

Bovendien heeft de vertegenwoordiger van de minister van
Volksgezondheid gemeld dat hij door het kabinet van de minister
slechts op de hoogte gebracht was van de problematiek na de
goedkeuring van de wet en het koninklijk besluit. Hij waarschuwde
ons voor eventuele ziektes die zouden veroorzaakt worden door
migratie van bacteriën in secundaire grondstoffen die afkomstig zijn
uit herwinning. Dit is een belangrijke informatie.

Naar aanleiding van deze vergadering werd beslist om een
vergadering met experts te beleggen om de voorstellen van
aanpassing van de wet vast te leggen en de toepasbaarheid ervan te
verbeteren.

We gaan verder met AIB Vinçote voor de verschillende procedures.
We gaan eveneens verder met aanpassingen van de wet en de
07.04 Didier Reynders, ministre:
Je ne suis pas encore en mesure
de vous donner aujourd'hui des
informations nouvelles sur le
contenu concret de l'adaptation de
la loi. Le gouvernement doit
encore se pencher sur le
problème. Plusieurs groupes de
travail se sont réunis depuis la
décision de report. Le secteur
concerné fait partie de ces
groupes de travail.

Une réunion a encore eu lieu le 24
septembre sur les problèmes qui
se posent dans le cadre de l'octroi
de certificats d'exemption. La
société AIB-Vinçotte, qui est
chargée de l'exécution des
formalités techniques, n'a pu
traiter que 27 demandes jusqu'à
présent.

Entre-temps, la Santé publique a
averti que des maladies peuvent
être provoquées par la migration
de bactéries dans des matières
secondaires originaires de la
récupération. Il va sans dire que
les experts tiendront compte de
cette remarque.


L'adaptation de la loi progresse
continuellement, dans le respect
de la neutralité budgétaire. La
nouvelle loi devra en tout état de
cause être prête pour le 1
er
janvier
2004.

Une initiative sera prise au
Parlement. La loi sur les écoboni
pourrait également subir certaines
adaptations. Je ne peux encore
rien dire pour l'instant sur le
30/09/2003
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
begrotingsneutraliteit. De experts worden verzocht een aantal
voorstellen te doen inzake de opmerkingen van de diensten van
Volksgezondheid.

Mijnheer de voorzitter, ik bevestig dat een nieuw initiatief moet
worden uitgewerkt tegen 1 januari 2004. Ik herinner u eraan dat mijn
initiatief steeds voor de deadline was uitgewerkt. Dat was het geval in
december 2000 met het uitstel van de wetgeving en het was
eveneens het geval met het uitstel tot 1 januari 2004. Ik herhaal dat
we voor 1 januari 2004 een nieuw initiatief moeten hebben
uitgewerkt.
contenu de ces adaptations.
07.05 Yves Leterme (CD&V):Mijnheer de minister, u zegt hier toch
een aantal belangrijke dingen. Ten eerste, zegt u - wij kennen elkaar
al een aantal jaren - "Wij moeten komen met een nieuw initiatief,"
maar ik heb duidelijk begrepen dat u daarmee bedoelde: daarom niet
met een nieuw wetsontwerp. Ik begrijp daar ook uit dat er eventueel
opnieuw een uitstel komt voor de inwerkingtreding, à la limite zelfs
door een mededeling in het Belgisch Staatsblad. Wat de ekotakswet
betreft, geeft u vandaag geen zekerheid dat die in werking treedt op
1 januari 2004. U zegt dat er een nieuw initiatief moet komen maar
niet dat er een nieuw wetsontwerp moet komen conform wat u hebt
meegedeeld in het Belgisch Staatsblad.

Ten tweede, doet u de belangrijke mededeling dat de regeling die
door de vorige regering was uitgedacht bij monde van de minister
van Volksgezondheid aanleiding blijkt te geven tot een verhoogd
risico van bacteriën in het land. Ik citeer u bijna letterlijk. Inzake de
ecotaksregelgeving zoals die door paars-groen is uitgewerkt heeft de
vertegenwoordiger van de minister van Volksgezondheid in de IKW
blijkbaar gezegd dat er een verhoogd risico is op verspreiding van
bacteriën. Nu, los van de grond van de zaak moet ik zeggen dat dit
in dit dossier, dat ik al twaalf jaar volg, een nieuwe evolutie is die een
nieuw licht werpt op de ecotaks en de recyclage van de grondstoffen.

Ten derde, - ik heb maar vier elementen, hoor voorzitter - heb ik
duidelijk begrepen dat u in de interkabinettenwerkgroep melding hebt
gemaakt van een aantal aanwezige ministers. Ik veronderstel dat de
minister van Leefmilieu daar ook bij betrokken was. Kunt u dat
bevestigen? Was de minister van Leefmilieu aanwezig of
vertegenwoordigd op de bijeenkomsten die verband houden met de
aangekondigde aanpassing van de ecotakswet?

Ten vierde en ten slotte, had ik graag van u vernomen - ten behoeve
van de bedrijfssector en de consument want u zegt dat door AIB-
VInçotte slechts 27 aanvraagdossiers behandeld zijn, wat haaks staat
op vroegere mededelingen - wat de timing is waaraan de sector zich
nu kan verwachten? Ik ontvang zowat elke week een mail of een
brief van een marktspeler terzake. De vertegenwoordigers van de
sector zijn vorige week bij het overleg betrokken. Dat is goed, dat is
positief, dat weet ik. Maar heel de bedrijfssector zit te wachten op
maatregelen. Hoe zullen die op hun marktpositie, op hun
concurrentiepositie een invloed hebben? Vandaar dus mijn vierde
vraag: wat is uw timing voor dit dossier? Hoe gaan wij voort? U zegt:
een initiatief voor 1 januari 2004. Dat betekent dus blijkbaar een
uitstel? Verschaf die mensen toch duidelijkheid zodat zij hun job
kunnen doen en zich vanuit hun bedrijf op een verantwoorde manier
kunnen opstellen.
07.05 Yves Leterme (CD&V): Je
déduis de la réponse du ministre
qu'il n'y aura pas de nouveau
projet de loi mais éventuellement
un report de l'entrée en vigueur de
la loi sur les écotaxes.

J'apprends en outre que la
réglementation élaborée par le
précédent ministre de la Justice
engendre un risque accru de
dispersion de bactéries. Voilà qui
jette un éclairage tout à fait neuf
sur le dossier des écotaxes et du
recyclage des matières premières.

Troisièmement, je m'interroge: le
ministre de l'Environnement était-
il présent ou représenté lors des
réunions relatives à l'adaptation
de la loi sur les écotaxes?

Enfin, je souhaiterais savoir à quel
calendrier le secteur peut à
présent s'attendre. On attend des
mesures claires parce que l'on
veut savoir quels effets elles
auront sur la position
concurrentielle. Y aura-t-il, oui ou
non, report?
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17
07.06 Minister Didier Reynders: Ik antwoord zeer kort. Ten eerste,
wij blijven in contact met de sector. Ik denk dat dit de beste oplossing
is. Niet alleen voor enkele aanpassingen in de volgend weken of
maanden aan de wet maar ook voor de huidige procedure met AIB-
VInçotte. Wij zullen verder vergaderen met de vertegenwoordigers
van de sector.

Wat de aanwezigheid betreft van vertegenwoordigers van de
minister van Leefmilieu heb ik gezegd dat alleen op de laatste
vergadering Financiën, Economie en Volksgezondheid aanwezig
waren. Dat is normaal, maar uw vraag is niet nieuw.

Wat de recycleerbare verpakkingen betreft, is het mogelijk dat er een
probleem is, of niet, voor de volksgezondheid. Ik heb altijd de vraag
gesteld. Er is daarover informatie in een werkgroep. Ik vraag meer
aandacht op dat punt.

Ten slotte, wat de inhoud betreft van een nieuw initiatief, zullen wij
nog zien. Het is mogelijk, zelfs voor een uitstel, dat wij een
wetsontwerp opstellen. Het is mogelijk. Wij zullen dat nog zien. Tot
nu toe houd ik het bij de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Er komt een initiatief in het Parlement. Het is normaal om dat te
doen, met misschien enkele aanpassingen wat de ecoboni-wet
betreft. Het is echter nog te vroeg om iets te zeggen betreffende de
inhoud.
07.06 Minister Didier Reynders:
Nous restons en contact avec le
secteur, à propos non seulement
de quelques adaptations qui
seront apportées dans les
semaines ou mois à venir, mais
également
de la procédure
actuelle faisant appel à AIB-
Vinçotte.

Lors de la dernière réunion, les
départements des Finances, de
l'Economie et de la Santé
publique étaient représentés.

Je demande que l'on soit attentif
l'éventualité d'un effet négatif des
emballages recyclés pour la santé
publique.

Une éventuelle nouvelle initiative
­ qui peut consister en un report ­
peut être prise par le biais d'un
projet de loi. Rien n'a encore été
décidé à ce propos. Je m'en tiens
actuellement à la publication au
Moniteur belge.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister van Financiën over "de spaarrichtlijn" (nr. 170)
08 Question de M. Carl Devlies au ministre des Finances sur "la directive relative à l'épargne"
(n° 170)
08.01 Carl Devlies (CD&V): Mijnheer de voorzitter, dit is een erg
korte vraag aan de minister. Wanneer voorziet u de inwerkingtreding
van de spaarrichtlijn?
08.01 Carl Devlies (CD&V): Je
serai très concis: quand la
directive en matière de fiscalité
des revenus de l'épargne entrera-
t-elle en vigueur?
08.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega
Devlies, de richtlijn 2003/48/EC van de Raad van 3 juni 2003 inzake
de belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van
uitkering van interesten, voorziet een inwerkingtreding op 1 januari
2005.

Er blijven drie etappes over. Op 31 december 2003 komt er een
geldige vertaling van de richtlijn in het nationale recht van de 15
landen; 12 met uitwisseling van informatie en 3 met afhoudingen aan
de bron. Op 1 mei 2004 volgt de verplichting voor de 10 toetredende
staten om de richtlijn te vertalen in het informatiesysteem. Op 30 juni
2004 volgt een onderzoek van alle vertalingen en van de identieke
toepassing voor de zelfstandige gebieden die van lidstaten afhangen,
eerst en vooral Groot-Brittannië en Nederland, en van de
gelijkwaardige toepassing voor de zes in de beslissing opgesomde
08.02 Didier Reynders, ministre:
La directive 2003/48/CE devrait
entrer en vigueur le 1er janvier
2005 et être transposée dans le
droit national des quinze Etats
membres le 31 décembre. Le 1
er
mai 2004, la directive doit être
transposée dans le système
d'information des Etats adhérents.
Le 30 juin 2004 s'ensuivra un
examen de l'ensemble des
transpositions et de l'application
identique dans les régions
autonomes dépendant des Etats
membres.
30/09/2003
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18
staten: San Marino, Monaco, Liechtenstein, Andorra, Zwitserland en
de Verenigde Staten.

Volgende problemen stellen zich nog: Guernsey dat 5% aan de bron
wil afhouden en Liechtenstein dat niet akkoord gaat met de Zwitserse
formule. Jersey, Guernsey en andere willen daarenboven bilaterale
onderhandelingen aanvatten met de 25 staten van de Europese
Unie, na de uitbreiding van de Europese Unie, om bijkomende
voordelen te verkrijgen, bijvoorbeeld schrapping van de zwarte lijsten
voor de al belaste inkomsten.

Ik herhaal, er zijn dus nog enkele problemen, maar normaal gezien
komt er een inwerkingtreding op 1 januari 2005.

Quelques problèmes subsistent en
ce qui concerne Guernesey et le
Liechtenstein mais ils ne devraient
pas entraver l'entrée en vigueur
au 1
er
janvier 2005.
08.03 Carl Devlies (CD&V): Er is dus toch nog een ganse procedure
te doorlopen. Deze richtlijn ligt ook enigszins aan de basis van het
voorstel van de regering tot fiscale regularisatie.

Mijn vraag is dan: gelet op de lange procedure die nog moet gevolgd
worden, of aan de commissie voor de Financiën in het Parlement
voldoende tijd zal gegeven worden om het voorstel inzake de fiscale
regularisatie te behandelen.
08.03 Carl Devlies (CD&V): Cette
directive est à la base de la
proposition du gouvernement
relative à la régularisation fiscale.
La Commission des Finances
disposera-t-elle du temps
nécessaire pour examiner la
proposition du gouvernement?
J'ose croire que la déclaration
libératoire unique ne sera pas
traitée en urgence.
08.04 Minister Didier Reynders: U bedoelt de Eenmalig Bevrijdende
Aangifte (EBA)? Het moet mogelijk zijn dat te doen.
08.05 Carl Devlies (CD&V): Ik hoop dat het niet bij
hoogdringendheid zal worden behandeld.
08.06 Minister Didier Reynders: Nee, tegen midden oktober moeten
wij met het ontwerp kunnen komen. Wij hebben tijd tot 1 januari
2004. Ik heb maar één probleem: ik moet ook komen met een tekst
inzake ecoboni. Wij hebben dus twee verschillende zaken te doen
maar het moet mogelijk zijn dat de commissie voor de Financiën
tegelijkertijd de ecoboni en de EBA onderzoekt.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08.06 Didier Reynders, ministre:
Non. Il nous reste du temps
jusqu'au 1
er
janvier 2004. Mais ne
perdons pas de vue que nous
devons encore examiner le
problème des écoboni.
Le président: Je constate l'absence de MM. Stef Goris, Koen
Bultinck et Jacques Chabot. Les questions n°
s
100, 123 et 150 sont
donc considérées comme retirées.

La question n° 103 de M. Claude Eerdekens est reportée à une date
ultérieure.
De voorzitter: Aangezien de
heren Goris, Bultinck en Chabot
afwezig zijn, worden hun vragen
nrs. 100, 123 en 150 als
ingetrokken beschouwd. Vraag nr.
103 van de heer Claude
Eerdekens wordt uitgesteld tot een
volgende vergadering.
08.07 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je propose
d'appliquer de nouveau le système entamé sous la précédente
législature, c'est-à-dire de transformer toutes ces questions en
questions écrites. Mes services ont en effet rédigé des réponses, qui
sont prêtes. Et il y a toujours un risque que ces questions orales
soient à nouveau déposées. En agissant de la sorte, nous limitons ce
08.07 Minister Didier Reynders:
Ik stel voor die vragen om te
zetten in schriftelijke vragen, om
te voorkomen dat ze opnieuw
worden ingediend.
CRIV 51
COM 009
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19
risque.

Le président: Nous allons donc suggérer aux auteurs de les
transformer en questions écrites.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.07 uur.
La réunion publique de commission est levée à 12.07 heures.
De voorzitter: We zullen die
suggestie overmaken aan de
indieners.