CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRIV 51 COM 001
CRIV 51 COM 001
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi
dinsdag
29-07-2003
29-07-2003
Matin
Morgen
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

































cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders en Spirit
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000
Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de base et
du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral
définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en rechts
het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit papier, bevat
ook de bijlagen)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
PLEN
Plenum (witte kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CRIV 51
COM 001
29/07/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Paul Tant au ministre des Finances sur "le
remaniement de la liste des biens et des
services pouvant bénéficier du tarif réduit de la
TVA" (n° 15)
1
- de heer Paul Tant aan de minister van
Financiën over "de aanpassingen van de lijst van
goederen en diensten die in aanmerking komen
voor het verlaagd BTW-tarief" (nr. 15)
1
- Mme Marleen Govaerts au ministre des
Finances sur "le taux réduit de la TVA visé au
chapitre 2 de la loi-programme" (n° 36)
1
- mevrouw Marleen Govaerts aan de minister van
Financiën over "het verlaagd BTW-tarief waarvan
sprake in de programmawet Hoofdstuk 2"
(nr. 36)
1
Orateurs: Paul Tant, Marleen Govaerts,
Didier Reynders
, ministre des Finances
Sprekers: Paul Tant, Marleen Govaerts,
Didier Reynders
, minister van Financiën
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Finances sur "les arriérés de
paiement des honoraires" (n° 27)
7
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Financiën over "achterstallige
betalingen van erelonen" (nr. 27)
7
Orateurs: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, ministre des Finances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Didier
Reynders
, minister van Financiën
Question de M. Jacques Chabot au ministre des
Finances sur "l'envoi des déclarations ISOC"
(n° 30)
8
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de
minister van Financiën over "de verzending van
de aangiften in de vennootschapsbelasting"
(nr. 30)
8
Orateurs: Jacques Chabot, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Jacques Chabot, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au ministre des
Finances sur "la nouvelle taxe kilométrique en
Allemagne" (n° 32)
11
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
minister van Financiën over "de nieuwe
kilometerheffing in Duitsland" (nr. 32)
11
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
minister van Financiën
CRIV 51
COM 001
29/07/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE
FINANCIËN EN DE BEGROTING
du
MARDI
29
JUILLET
2003
Matin
______
van
DINSDAG
29
JULI
2003
Morgen
______

La séance est ouverte à 10.14 heures par M. François-Xavier de Donnéa, président.
De vergadering wordt geopend om 10.14 uur door de heer François-Xavier de Donnéa, voorzitter.

De voorzitter: Collega's, ik heb twee vragen die handelen over de BTW. Ik stel voor deze vragen samen te
voegen.
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Paul Tant aan de minister van Financiën over "de aanpassingen van de lijst van
goederen en diensten die in aanmerking komen voor het verlaagd BTW-tarief" (nr. 15)
- mevrouw Marleen Govaerts aan de minister van Financiën over "het verlaagd BTW-tarief waarvan
sprake in de programmawet Hoofdstuk 2" (nr. 36)
01 Questions jointes de
- M. Paul Tant au ministre des Finances sur "le remaniement de la liste des biens et des services
pouvant bénéficier du tarif réduit de la TVA" (n° 15)
- Mme Marleen Govaerts au ministre des Finances sur "le taux réduit de la TVA visé au chapitre 2
de la loi-programme" (n° 36)
01.01 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de minister,
collega's, op het einde van de vorige legislatuur mocht ik de minister
enkele vragen stellen in verband met hetzelfde onderwerp, te weten over
de voorstellen die de regering zou doen om verlaagde BTW -tarieven toe
te passen. Mijn belangstelling ging ook toen in de eerste plaats naar de
BTW die moet betaald worden door tuinaanleggers wanneer zij bloemen
en planten gebruiken voor hun professionele activiteiten.

Mijnheer de minister, in een mededeling voor het Parlement zei de
eerste minister dat de Europese Commissie een voorstel heeft
goedgekeurd om de lijst van goederen en diensten die in aanmerking
komen voor een verlaagd BTW -tarief, aan te passen. De eerste minister
heeft gezegd dat alvast de horecasector daarvoor in aanmerking komt.
Wij zijn daar blij mee, vooral met de vakantie in het vooruitzicht. Dat
kan de uitbaters van sommige gelegenheden alleen maar milder
stemmen tegenover politici.

Welke andere wijzigingen werden er in de lijst opgenomen? Vooral wil
ik weten of ook de sector van de tuinaanleg daarin aan bod komt?

Mijnheer de minister, heeft de regering in haar voorstellen aan de
Europese Commissie, wat de sector van de tuinaanleg betreft, de
toepassing van een verlaagd BTW -tarief opgenomen? Is die sector al
dan niet opgenomen in het voorstel van de Commissie? Bent u bereid
om eventueel in de Ecofin-raad alsnog aan te dringen om zulks te
doen? Wij staan immers nog niet voor een definitieve beslissing. Het is
nog altijd mogelijk om terzake enige druk uit te oefenen en ik had graag
vernomen of de regering hiertoe bereid is.
01.01 Paul Tant (CD&V): Au
cours de la précédente législature,
j'avais déjà posé des questions sur
le taux de TVA réduit dans le
secteur de l'aménagement de
jardins. Voilà que j'apprends de la
bouche du premier ministre que la
Commission européenne est
disposée à adapter la liste des
biens qui entrent en ligne de
compte pour l'application de ce
taux réduit. Il a explicitement
mentionné le secteur horeca.
Quelles autres modifications la
Commission propose-t-elle?
L'aménagement de jardins est-il
également évoqué dans la
proposition? Le gouvernement fera-
t-il pression en ce sens?
01.02 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister,
eerst moet ik u zeggen dat ik nieuw ben in deze commissie. Het is
01.02
Marleen Govaerts
(VLAAMS BLOK): Nos coiffeurs
29/07/2003
CRIV 51
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
mijn allereerste vraag die ik hier stel.

De sector die mij na aan het hart ligt, is die van de kappers. Zij moeten
in Europa zowat het hoogste BTW -tarief betalen. Ik wou u dan ook
vragen of die sector opgenomen is in de lijst van beroepen die een
verlaagd BTW -tarief zullen krijgen omdat ze veel concurrentie
ondervinden van grotere ketens die lagere prijzen kunnen vragen. De
klanten in ons fiscaal kantoor zijn kleine, particuliere middenstanders
die fel lijden onder die grote bedrijven.
sont soumis au taux de TVA le
plus élevé d'Europe. De plus, ils
souffrent de la concurrence des
grandes chaînes. L'application d'un
taux de TVA réduit pourrait les
aider à survivre. Figurent-ils sur la
liste de la Commission
européenne?
01.03 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, zoals de heer
Tant terecht opmerkt, heeft de commissie recent een nieuwe lijst
uitgewerkt van goederen en diensten die in aanmerking komen voor een
verlaagd BTW -tarief. Dat was een vraag van België gedurende het EU-
voorzitterschap in 2001. Twee jaar later is er een voorstel van de
Europese Commissie.

Het bedoelde ontwerp strekt ertoe de bijlage H van de zesde richtlijn,
welke een beperkte lijst van handelingen bevat welke van een verlaagd
tarief kunnen genieten, te vereenvoudigen. Het voorstel van de
Commissie heeft dus als doel een vereenvoudiging door te voeren en
indien mogelijk voor een klein aantal goederen en diensten. De
Europese Commissie heeft terzake misschien een andere visie dan er
in vele lidstaten of parlementen bestaat.

Alzo worden onder meer bestaande categorieën gewijzigd, zoals die
van huisvesting, en andere categorieën toegevoegd, zoals die van de
restauratiediensten ­ de horeca. De Raad zal dit ontwerp pas bij de
opening van het parlementaire jaar in september bespreken. Vermits
hierbij belangrijke politieke en budgettaire belangen op het spel staan,
spreekt het voor zich dat dit geen eenvoudige onderhandelingen zullen
worden.

Zoals bepaald in het regeerakkoord zal ik erop aandringen dat de
aanleg en het onderhoud van tuinen alsnog in de nieuwe bijlage H
worden opgenomen.

Dat is sinds enkele jaren een vraag in het Belgische Parlement. Ik heb
in september 2001 op een informele Ecofin in Luik gezegd dat wij
moeten proberen om verder te gaan met nieuwe diensten en goederen.
Tot nu toe was er echter geen voorstel van de Commissie in dat
verband. Wij proberen om gedurende de onderhandelingen meer te
krijgen.

Kappersdiensten staan wel degelijk vermeld als vijfde categorie in de
bijlage K bij de richtlijn 1999/85/EG, tot eind 2003 verleend bij de
richtlijn 2002/92/EG, maar werden als dusdanig door België niet
overgenomen. Belangrijk is evenwel de vaststelling van commissaris
Bolkestein dat de verlaagde tarieven niet essentieel hebben bijgedragen
tot een verhoging van de werkgelegenheid of de terugdringing van de
fraude in de betrokken sectoren. Er werden veel verslagen naar de
Europese Commissie gestuurd, van alle lidstaten. Volgens de
Europese commissaris is er geen goed resultaat wat de beoogde
arbeidsintensieve diensten betreft, niet alleen wat de werkgelegenheid
betreft, maar ook met betrekking tot de strijd tegen de fraude in deze
sector.

Voorts is er in het regeerakkoord ­ in tegenstelling tot voor andere
sectoren zoals bijvoorbeeld tuinaanleg ­ geen sprake van een intentie
tot tariefverlaging voor de kappersdiensten. Het moet duidelijk zijn dat ik
in dat verband geen voorstel zal doen op Europees vlak.
01.03 Didier Reynders , ministre:
En 2001, à la demande de la
présidence belge, la Commission
européenne a en effet élaboré une
nouvelle liste de biens et de
services auxquels pourrait être
appliqué un taux de TVA réduit.
L'annexe H de la sixième directive
sera ainsi simplifiée. Des
modifications sont apportées dans
le secteur du logement et le
secteur horeca est ajouté à la liste.
Le Conseil mènera ce débat
épineux au mois de septembre.

Nous tenterons d'inclure les
entreprises de jardinage dans la
nouvelle annexe, comme le prévoit
l'accord gouvernemental. Pour
l'instant, la Commission n'en tient
pas compte.

Les coiffeurs figurent déjà à
l'annexe K, mais la Belgique n'a
jamais repris cette catégorie. Le
commissaire Bolkestein se fonde
sur des rapports établis dans
différents Etats membres pour
affirmer que l'application d'un taux
inférieur dans les secteurs de haute
intensité visés ne permettrait pas
nécessairement de favoriser
l'emploi et de réduire la fraude.
Nous ne prendrons donc aucune
initiative en vue d'obtenir une
diminution du taux dans ce
secteur.

Dans tous les cas, la proposition
de la Commission nous permet de
poursuivre notre expérience en
appliquant un taux réduit aux
travaux de rénovation. Nous
pourrons peut-être même élargir
l'opération à certains types de
nouvelles constructions et aux
bâtiments scolaires, comme le
prévoyait l'accord du Lambermont.

Une avancée significative a été
enregistrée dans le secteur horeca,
CRIV 51
COM 001
29/07/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
3

Mijnheer de voorzitter, mijnheer Tant, in 2001 werd de vraag gesteld om
verder te gaan met de verlaagde tarieven. In 1999 was het alleen
mogelijk om een experiment te doen. Voor België ging het eerst en
vooral om het vernieuwen van woningen van meer dan vijf jaar oud in
plaats van woningen van meer dan vijftien of twintig jaar oud zoals in het
verleden. Nu hebben we een experiment voor drie en dan voor vier jaar
tot eind 2003. Ik moet verder gaan met hetzelfde experiment, indien het
mogelijk is als definitieve beslissing. Dat is mogelijk met het nieuwe
voorstel van de Commissie. Eerst en vooral moeten we verder gaan met
het vernieuwen van de woningen, als het mogelijk is ­ en dat is een
voorstel van de Commissie ­ misschien ook voor nieuwe gebouwen met
een aantal specifieke condities. Het moet mogelijk zijn om dit niet
alleen voor vernieuwing te doen, maar ook om een verlaagd BTW -tarief
voor nieuwe constructies in te voeren. We zullen zien voor welke types
dat kan, met of zonder een tuin bijvoorbeeld.

Ik herhaal, een eerste zaak is dus dat wij verder gaan met de BTW op
de hernieuwing van de woningen, maar misschien ook met nieuwe
constructies. Dat was ook het geval voor schoolgebouwen. U weet dat
er in dat verband een akkoord was in het kader van de Lambermont-
akkoorden. Wij moeten verder gaan, niet alleen met hernieuwing van
woningen en nieuwe constructies, maar misschien ook met
schoolgebouwen.

Er is ook een akkoord om een nieuw voorstel te doen wat de horeca
betreft. In 1999 was het onmogelijk om een akkoord te bereiken. Wij
hadden veel problemen met Duitsland en Oostenrijk in dat verband. Nu
proberen wij om naar een nieuwe evolutie te gaan voor de horecasector.

Wat de tuinaanleg betreft, kan ik zeggen dat uw voorstellen ook in het
regeerakkoord zijn opgenomen.

Wij proberen om meer te doen voor diensten aan mindervaliden of
oudere generaties. Ik vind het ook zeer nuttig dit aan te halen in nieuwe
besprekingen op Europees vlak.

Ik herhaal dat er nu een voorstel is van de Europese Commissie. Wij
moeten gaan naar een akkoord op Europees vlak in de Ecofinraad, dus
met de 15 in unanimiteit. Dat zal niet gemakkelijk zijn. Er zijn veel
nieuwe voorstellen uit verschillende landen. Frankrijk en België hebben
een gezamenlijk voorstel voor muziek, dus voor cd's en andere
elementen. Tot nu toe is er nog geen voorstel van de Europese
Commissie in dat verband. Toch is er ook wel wat terughoudendheid. In
Groot-Brittannië bijvoorbeeld vreest men sommige verlaagde tarieven. Er
zijn nieuwe voorstellen van de Europese Commissie en er zijn veel
nieuwe voorstellen met een nieuw, verlaagd tarief, maar er zijn ook
voorstellen om naar afschaffing of verhoging te gaan voor verschillende
diensten, producten en goederen. Het is dus niet zo gemakkelijk. Ik
kan wel bevestigen dat dit niet het geval is voor kappersdiensten, maar
voor tuinaanleg door professionelen zal dit wel het geval zijn, zoals voor
horeca, zoals voor hernieuwing van woningen en zoals misschien, mits
sommige voorwaarden, voor nieuwe constructies.
ce qui était encore impossible à
envisager en 1999. En outre, nous
cherchons à obtenir des taux
moins élevés dans le secteur de
l'aménagement de jardins et,
conjointement avec la France, dans
le secteur de la musique. Une
réduction des taux serait
également une bonne chose pour
les services aux personnes âgées
et aux personnes handicapées.

Il convient à présent de parvenir à
un accord au sein du conseil
Ecofin, ce qui ne sera guère aisé
car certains Etats membres, dont
la Grande-Bretagne, se montrent
très frileux à cet égard.
01.04 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de minister, bedankt voor uw
antwoord. U hebt echter niet helemaal duidelijk gezegd welke de initiële
voorstellen waren. Heb ik het goed als ik stel dat de Belgische regering
vóór de zomer, ergens in de maand juni, aan de Europese Commissie
voorstellen kon doen? Was de sector van de tuinaanleg in dat voorstel
opgenomen?
01.04 Paul Tant (CD&V): Le
gouvernement belge a-t-il déjà
soumis des propositions à la
Commission dans le courant du
mois de juin, y compris concernant
l'aménagement de jardins?
29/07/2003
CRIV 51
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
4
01.05 Minister Didier Reynders: Ja, dat zat al in ons voorstel sinds
september 2001. Dat is niet nieuw.
01.05 Didier Reynders , ministre:
L'aménagement de jardins figure
dans notre proposition depuis 2001.
01.06 Paul Tant (CD&V): Dat is trouwens logisch, mijnheer de
minister, aangezien het ging om een wetsvoorstel van de huidige eerste
minister, de heer Verhofstadt, dat hij destijds indiende in zijn
hoedanigheid van senator. Het verheugt mij dat u dat niet helemaal
vergat.
01.06 Paul Tant (CD&V): Dans le
domaine de l'horticulture, le taux de
6 pour cent a bien contribué à la
création d'emplois.
01.07 Minister Didier Reynders: (...)
01.08 Paul Tant (CD&V): Het was in dezelfde tijdsgeest. Maar de
gevolgen van het één waren iets minder verstrekkend dan de gevolgen
van het ander.

Mijnheer de voorzitter, het lijkt mij evenwel nuttig te onderstrepen dat,
naar verluidt, de heer Bolkestein eraan twijfelt dat deze maatregel
effecten zou sorteren.

Ik ken de sector van de sierteelt een beetje omdat ik mij destijds heb
ingespannen om het BTW -tarief voor de producenten van bloemen en
planten tot 6% te verlagen. Men zegt mij woordelijk dat zulks het
rendement van de sector enorm heeft ondersteund, omdat die
geconfronteerd werd met de lagere BTW -tarieven in andere lidstaten van
de Europese Unie, vooral in de buurlanden. Dat heeft inderdaad geleid
tot aanvullende tewerkstelling en dergelijke.

Mijnheer de minister, de discriminatie bestaat namelijk daarin. Als u en
ik bloemen of planten gaan kopen, betalen wij 6% BTW. Als ik evenwel
die planten laat planten in mijn tuin door een tuinaanlegger, dan betaal
ik voor diezelfde planten 21%. U begrijpt dat dit van aard is om allerlei
soorten ontwijkingmechanismen te zoeken. Ik denk dat het nuttig zou
zijn om daarop door te gaan. Ik ben alvast blij dat u zinnens bent om
dat te doen.

Ik wil nog een laatste vraag stellen. Begrijp ik het goed dat de bouw
voorlopig niet figureert op de lijst van de Europese Commissie?
01.08 Paul Tant (CD&V): . Il est
dès lors illogique que les plantes
achetées par l'entremise d'un
jardinier soient soumises à un taux
de TVA de 21 pour cent. Il y a lieu
de remédier à cette discrimination.

La liste européenne comprend-elle
le secteur de la construction?
01.09 Minister Didier Reynders: Er is een nieuw voorstel van de
Europese Commissie om verder te gaan voor de nieuwe constructies in
het algemeen. Dat is meer dan het huidige experiment, waarin alleen
de vernieuwing van woningen is vervat, dus nog niet van alle gebouwen.
Wij proberen om meer te doen, eerst en vooral voor schoolgebouwen,
maar misschien ook voor andere zaken.

Er zullen alleszins keuzes moeten worden gemaakt, niet alleen op
Europees vlak. Eerst moet er evenwel unanimiteit zijn op Europees
vlak. Daarna moeten wij een begrotingsbespreking houden in België
over de horeca, de tuinen, de bouw en dergelijke meer. Het is niet zo
gemakkelijk om alles in de loop van hetzelfde jaar te realiseren.
01.09 Didier Reynders , ministre:
Une proposition visant à aller au-
delà de l'expérience actuelle en
matière de rénovation a été
formulée mais l'unanimité doit être
recherchée à ce propos. En outre,
une telle initiative aura des
implications budgétaires en
Belgique.
01.10 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, ik
dank u voor uw antwoord, maar ik begrijp het niet goed.

In Nederland heeft een studie uitgewezen dat er door een aanpassing
niet meer economische activiteit zou zijn. Ze hebben hierop dan toch
de BTW op fietsherstellingen verminderd. Is daardoor bewezen dat er
meer economische activiteit zou zijn?
01.10
Marleen Govaerts
(VLAAMS BLOK): Des rapports
démontreraient donc que la
réduction des taux ne renforce pas
l'activité économique. Pour quelle
raison alors les Pays-Bas ont-ils
quand même abaissé le taux de
TVA sur la réparation de vélos? Je
regrette que les coiffeurs soient
CRIV 51
COM 001
29/07/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
5
laissés pour compte.
01.11 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, het is bijna
een vraag van de sector om niet meer naar een verlaagd BTW -tarief te
gaan. Het was een verlaagd tarief voor arbeidsintensieve diensten. Voor
enkele diensten, zoals fietsherstellingen, gold het verlaagde tarief, maar
voor andere diensten gold het dan weer niet. Voor gemengde
herstellingen werd de kwestie zeer complex. Er moeten dus klare en
duidelijke verlaagde tarieven worden vastgelegd.

Eerst en vooral zal de tariefverlaging voor woningen worden ingevoerd,
misschien ook voor de horeca, tuinaanleg en voor enkele diensten voor
de mindervaliden of bejaarden. De verlaging zal echter niet meer gelden
voor sectoren zoals de fietsherstellingen of kappersdiensten. De
verlaging zal niet meer gelden voor sectoren waar er geen klaar en
duidelijk effect op de werkgelegenheid is. De doelstelling was ook de
fraude te bestrijden. Op dat vlak moet de tariefverlaging ook effect
sorteren.

Het gaat om een Nederlands voorstel, ondersteund door een verslag van
mijn Nederlandse collega, alsook door een analyse van de Europese
Commissaris, de heer Bolkestein, die ook uit Nederland komt.

Ik meen dat we andere prioriteiten hebben. Het is uiteraard altijd nuttig
om een verlaagd tarief te hebben, voor iedereen, maar er moeten
prioriteiten worden bepaald. De eerste prioriteit is de creatie van jobs en
vervolgens moet een beter concurrentiebeleid worden gevoerd.

Mevrouw Govaerts, gelieve mij te verontschuldigen voor mijn eerste
antwoord.
01.11 Didier Reynders , ministre:
L'ensemble du problème des taux
est devenu trop complexe. Dans
les secteurs, tels que la coiffure ou
la réparation de vélos, au sein
desquels l'abaissement des taux
n'a pas entraîné d'effet manifeste
sur l'emploi et le travail au noir,
l'abaissement ne sera plus valable.
D'autres priorités existent dans des
secteurs tels que la construction
d'habitations, l'horeca,
l'aménagement de jardins et les
services aux personnes âgées et
handicapées. La Commission ne
nous autorise pas à prolonger la
mesure en faveur des coiffeurs.
01.12 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, ik
heb in dat geval spijt dat kappers niet op de lijst van intensieve
arbeidssectoren staan.
01.13 Minister Didier Reynders: Het voorstel dateert van vorig jaar.
Het omvatte een verlenging met één jaar, dus tot en met eind 2003. De
reactie van de Europese Commissie was echter negatief. Het is dus
onmogelijk om tot een verlenging te komen.
Le président: Monsieur le ministre, si je comprends bien, l'administration ne connaît pas le rendement de la
TVA par secteur ou sous-secteur.
01.14 Didier Reynders, ministre: Nous avons une évaluation du
rendement. Nous pouvons le faire par secteur, mais nous avons
présenté un rapport pour tenter de mesurer l'évolution sur les trois
années. La difficulté, c'est que nous ne pouvons mesurer finement
l'évolution qu'avec une situation économique tout à fait comparable.

Nous avons travaillé sur la période s'étalant de 2000 à 2002. Nous
avons constaté que la situation économique de 2000 n'est évidemment
pas celle des années suivantes. Nous avons donc corrigé la situation
et, au vu des événements survenus dans le secteur du logement - la
Commission l'admet -, alors que l'emploi se dégradait dans l'ensemble
des secteurs, y compris celui de la construction, celui de la rénovation
du logement est resté stable, ce qui constitue, de manière relative, une
amélioration de la situation.

Par contre, essayer d'analyser la situation dans des secteurs très
spécifiques, comme ceux de la réparation de vélos ou de la coiffure, par
exemple, s'avère très difficile. D'ailleurs, en Belgique, nous n'avions pas
01.14 Minister Didier Reynders
We hebben een verslag voorgesteld
over de evolutie van de BTW -
opbrengst over drie jaar, van 2000
tot 2002. Maar daarbij moet
rekening gehouden worden met het
feit dat de economische situatie elk
jaar anders was. Zo hebben wij
bijvoorbeeld vastgesteld dat de
tewerkstelling in de sector van de
woningrenovatie relatief stabiel is
gebleven terwijl ze in de
bouwsector in het algemeen
achteruit is gegaan. Het is dus
moeilijk voor sommige sectoren tot
een correct beeld te komen, temeer
daar een groot aantal vakmensen
tegen een forfait of binnen een
29/07/2003
CRIV 51
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
6
retenu la démarche, notamment parce qu'un très grand nombre
d'acteurs dans ce secteur travaillent au forfait sur le plan fiscal. Par
conséquent, il est beaucoup plus malaisé d'imaginer de travailler avec
des tarifs réduits et d'en mesurer l'impact quand on démarre déjà avec
un système où un grand nombre de professionnels travaillent au forfait.
Si tel n'est pas le cas, cela signifie qu'ils sont passés dans une
structure de société, où l'effet de la TVA n'est pas très important pour
eux. Par contre, il l'est pour le client, mais c'est un secteur pour lequel
on peut se demander si le public irait plus souvent se faire couper les
cheveux ou entretenir la coiffure si le tarif de TVA était plus bas. On
peut émettre quelques doutes en la matière.

J'ai toujours été étonné que quelqu'un comme Gerrit Zalm soit tellement
préoccupé par cette question. En principe, il ne demande pas
beaucoup d'entretien de ce point de vue! (Sourires)
onderneming werken.
Le président: Non, mais la baisse d'un taux peut non seulement
relancer l'activité dans certains secteurs mais aussi réduire la fraude.
On fraude moins facilement à 6% qu'à 21%.
De voorzitter: Hierbij moet worden
opgemerkt dat de daling van een
BTW-tarief niet alleen tot een
heropleving van een activiteitssector
kan leiden, maar ook de fraude kan
doen afnemen. Dit was het geval in
de sector van de woningrenovatie.
01.15 Didier Reynders, ministre: Dans le secteur horeca, il est
évident que c'est une des raisons majeures de tenter de lutter contre la
fraude. Je ne cache pas que dans certains secteurs, quand j'avais
proposé que l'on retienne la réparation de chaussures et de vêtements
par exemple, ce n'était pas tellement pour lutter contre la fraude ni pour
rendre l'accès plus aisé à la population mais plutôt pour consolider la
marge bénéficiaire du secteur. C'est un secteur qui disparaît et on
essaie de maîtriser encore un peu cette évolution mais, même là, il est
très difficile de mesurer l'impact.
01.15 Minister Didier Reynders :
Absoluut.
Le président: Dans la rénovation, il est clair que cela a eu à la fois un impact économique et un impact de
réduction de fraude.
01.16 Didier Reynders, ministre: On a connu à la fois une
augmentation du nombre de rénovations d'immeubles mais aussi du
nombre de rénovations d'immeubles connues par les administrations.
01.17 Paul Tant (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil nog even de
vinger op de wonde leggen. Ik wil graag even opmerken dat er in de
Europese Commissie wellicht te veel kaalhoofden zitten. Dat zou de
reden kunnen zijn voor de gebrekkige belangstelling voor de kappers.
01.17 Paul Tant (CD&V): Peut-
être la Commission européenne
compte-t-elle dans ses rangs trop
de personnes dégarnies?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de minister van Financiën over "achterstallige
betalingen van erelonen" (nr. 27)
02 Question de M. Servais Verherstraeten au ministre des Finances sur "les arriérés de paiement
des honoraires" (n° 27)
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, een van de advocaten die voor het ministerie van
Financiën werkt vertelde mij dat zij een provisie op een bepaald forfait
krijgen per maand. Als ze meer opdrachten hebben gekregen dan
aanvankelijk voorzien, wordt er achteraf een toeslag voor de
meerprestaties betaald.
02.01 Servais Verherstraeten
(CD&V): Les avocats qui travaillent
pour le ministère des Finances
perçoivent des honoraires fixés sur
la base d'une estimation. S'ils
doivent travailler davantage que ce
qui avait été prévu, ils reçoivent un
CRIV 51
COM 001
29/07/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
Nu blijkt dat in de loop der jaren de betalingen die achteraf moeten
gebeuren, worden uitgesteld. De bedragen worden pas jaren nadien
uitbetaald.

Klopt die informatie en is er inderdaad een behoorlijke achterstand?
Hoeveel bedraagt die achterstand? Op welke manier kan die
achterstand worden ingehaald zodat de tijdruimte tussen de geleverde
prestatie en de betaling kan worden ingekort.
supplément ultérieurement. Il
s'avère à présent que ces
suppléments ne sont payés qu'avec
plusieurs années de retard. Quelle
est l'ampleur du retard? Comment
le ministre compte-t-il résoudre ce
problème?
02.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega
Verherstraeten, voor de klassieke zaken worden de advocaten van het
departement betaald op basis van een abonnement. Wat deze
abonnementen betreft, is er geen probleem. Elk jaar maakt de
administratie een toe te kennen bedrag van de supplementen op. Dit
bedrag is het resultaat van een ingewikkelde berekening, die onder
meer rekening houdt met de in de loop van de laatste drie jaar
behandelde zaken en met de moeilijkheidsgraad van de rechtbank
waarvoor ze gepleit werden, eerste aanleg of een andere jurisdictie.

Slechts op 26 mei 2003 heeft mijn administratie mij de details
meegedeeld van de supplementen voor de jaren 2000 en 2001. Dit
dossier wordt momenteel door mijn diensten onderzocht. Zodra dit
afgewerkt zal zijn, zal ik mijn akkoord verlenen en zullen de bedragen
vrijgemaakt kunnen worden. De administratie heeft me verzekerd dat
het dossier inzake de supplementen van 2002 mij nog dit jaar zal
worden voorgelegd.

Abonnementen, die geen probleem vormen, en supplementen zijn twee
verschillende zaken. We moeten streven naar een vermindering van de
verschillende supplementen. Ik verwijs naar de nieuwe wet inzake de
verschillende mogelijkheden voor een administratie om zelf naar de
rechtbank te stappen. We moeten streven naar een vermindering van de
kosten van de gewone dossiers en meer aandacht tonen voor meer
specifieke fraudedossiers. Ik hoop dat het op termijn mogelijk wordt
andere types advocaten op specifieke dossiers te zetten. Voor mijn
administratie is het heel moeilijk om specialisten te vinden voor
bepaalde specifieke dossiers. De specialisten bevinden zich wellicht
aan de zijde van de tegenpartij. Dat is het geval voor twee of drie heel
belangrijke dossiers.
02.02 Didier Reynders , ministre:
Chaque année, l'administration
procède à un calcul complexe pour
déterminer le montant des
suppléments à payer. Mes services
examinent actuellement les
montants des suppléments pour
2000 et 2001. Le 26 mai,
l'administration m'a communiqué
les calculs y afférents et m'a
certifié qu'elle me soumettra cette
année encore les calculs relatifs
aux suppléments pour 2002.

Il s'agit de réduire les suppléments
perçus par les avocats. A cet
égard, j'attire l'attention sur la loi
adoptée sous la précédente
législature qui permet aux
fonctionnaires de défendre des
dossiers devant les tribunaux. Des
moyens devraient ainsi être libérés
pour faire appel à des avocats
spécialisés afin de lutter contre la
fraude fiscale.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): (...)
02.04 Minister Didier Reynders: Misschien doe ik er beter aan minder
geld uit te geven voor de gewone zaken. De nieuwe wet, goedgekeurd
tijdens de vorige legislatuur, biedt niet alleen de mogelijkheid voor
administratieve verdediging ambtenaren naar de rechtbanken te sturen,
maar ook om specialisten in te zetten op specifieke dossiers.

Ik herhaal dat er geen probleem bestaat inzake de abonnementen. De
supplementen voor 2000, 2001 en 2002 zullen worden uitbetaald. Ik
herhaal echter dat de supplementen moeten verminderd worden en
hoop dat het mogelijk zal worden meer ambtenaren naar de rechtbank
te sturen om de belangen van de administratie te verdedigen.
02.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor zijn antwoord. Mijnheer de minister, de beste
stropers kunnen ook de beste boswachters zijn. Persoonlijk denk ik
echter dat er voor de gewone technische dossiers, die nu worden
afgehandeld via de abonnementen, en de zeer gespecialiseerde fiscale
fraude een ander soort van advocaat en een ander soort van betaling zal
zijn. Ik zou de gewone dossiers zeker niet door gespecialiseerde
02.05 Servais Verherstraeten
(CD&V): Le calcul des
suppléments à payer ne pourrait-il
pas être simplifié afin que les
avocats ne doivent plus attendre
aussi longtemps avant de percevoir
leurs honoraires?
29/07/2003
CRIV 51
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
8
kantoren laten behandelen, want dan gaan we als overheid te veel
betalen voor de kwaliteit van het werk dat in dat soort dossiers vereist
is.

Ik stel alleen vast dat, indien u voor 2000 en 2001 binnenkort zal
tekenen en in de loop van dit jaar ­ misschien in het late najaar ­ 2002
krijgt en dit zou worden uitbetaald bijvoorbeeld begin 2004, er voor de
supplementen toch meer dan anderhalf jaar tussen zit. Met de fiscale
rechtbanken die de afgelopen legislatuur zijn opgericht, is er misschien
toch een mogelijkheid voor de administratie om de berekening van de
supplementen op een of andere wijze te vereenvoudigen, zodat die
termijnen van uitbetaling kunnen worden ingekort.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Question de M. Jacques Chabot au ministre des Finances sur "l'envoi des déclarations ISOC"
(n° 30)
03 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de minister van Financiën over "de verzending van de
aangiften in de vennootschapsbelasting" (nr. 30)
03.01 Jacques Chabot (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, je crois que les déclarations ISOC n'ont toujours pas été
envoyées aux contribuables pour l'exercice 2003 ou elles l'ont été avec
un grand retard. Un délai exceptionnel leur a dès lors été accordé
jusqu'en septembre prochain.

Cette situation peut avoir de nombreuses conséquences, parmi
lesquelles un retard dans les travaux d'enrôlement et une diminution du
nombre de contrôles effectués par les agents de l'AFER. Ces contrôles
devront se faire dans un délai plus court. Je crains que la qualité du
contrôle n'en subisse les conséquences et que l'impact budgétaire ne
soit considérable.
Je vous poserai donc les questions suivantes.

Quelles sont les causes de ce retard?
Quelles dispositions entendez-vous prendre pour y remédier à court
terme, de manière structurelle?
Quel est le délai dont disposeront effectivement les agents de l'AFER
pour encoder et contrôler ces déclarations?
Dans quelle mesure ce délai sera-t-il de fait raccourci en raison des
retards accusés lors de l'envoi des déclarations?
Quel est le nombre moyen de dossiers traités, tant à l'encodage qu'au
contrôle par agent de l'AFER?
Quel est le nombre d'agents de l'AFER affectés au contrôle des
déclarations ISOC?
Quel est le pourcentage d'entreprises contrôlées annuellement?

En guise de conclusion, j'insisterai à nouveau sur l'importance de faire
du principe de l'égalité des personnes, qu'elles soient physiques ou
morales, devant l'impôt, un principe effectif tant du point de vue du
contenu des règles en vigueur que du point de vue de leur application,
effectivité que seule une vérification réalisée dans de bonnes conditions
permet d'assurer. Ces retards nous font craindre que cet objectif ne
puisse être totalement rencontré.
03.01 Jacques Chabot (PS): Het
laattijdig versturen van de aangiften
in de vennootschapsbelasting dreigt
voor vertraging te zorgen in de
inkohiering, en dreigt ook een
daling van het aantal controles door
de AOIF tot gevolg te hebben. Het
principe volgens hetwelk iedereen
gelijk is voor de fiscus, dat alleen
kan worden gevrijwaard door een
degelijke controle in goede
omstandigheden, krijgt zo wel een
knauw.

Wat heeft die vertraging
veroorzaakt? Wat gaat u daaraan
doen? Binnen welke termijn moeten
de ambtenaren van de AOIF de
aangiften coderen en controleren?
Zal die termijn worden ingekort ten
gevolge van de opgelopen
vertraging? Hoeveel dossiers
behandelt een ambtenaar van de
AOIF gemiddeld? Hoeveel AOIF-
ambtenaren houden zich bezig met
de vennootschapsbelasting? Welk
percentage bedrijven wordt jaarlijks
gecontroleerd?
03.02 Didier Reynders, ministre: Indépendamment des problèmes
qu'on a connus pendant l'été, l'envoi des déclarations ISOC a pris du
retard en raison de divers facteurs qui sont liés à des demandes de
l'administration elle-même. Il s'agit de recherches que l'administration a
souhaité développer pour exploiter un peu plus avant la formule de la
03.02 Minister Didier Reynders:
De vastgestelde vertraging bij de
verzending van de aangiften in de
vennootschapsbelasting is te wijten
aan een samenloop van
CRIV 51
COM 001
29/07/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
9
déclaration à des fins de statistique et de gestion. On a tenté de
préparer ce qui permettra par la suite de mieux gérer le suivi et le
contrôle des déclarations. Il y a des plans de management ou de
gestion du département réalisés dans chacun des secteurs d'activité.
L'administration a donc proposé de postposer l'envoi des déclarations
dans cette perspective.

Le deuxième problème est venu des circonstances d'envoi des
déclarations: au début de la période des vacances et pendant un conflit
social déclenché à La Poste. Pour ces raisons, l'administration elle-
même m'a proposé de reporter la date extrême de rentrée des
déclarations, y compris jusqu'au mois d'octobre, puis jusqu'au 15
septembre. Pour que les choses soient claires, je peux donc confirmer
que j'ai marqué mon accord dans un premier temps pour le 29 août et à
présent de manière définitive pour le 12 septembre. Je ne souhaite pas
aller au-delà. J'ai reçu des propositions de mon administration pour aller
plus loin mais je partage vos préoccupations: il y a une limite aux
reports en la matière qu'il ne faut pas dépasser sous peine de voir la
même administration se plaindre ensuite de ne pas disposer du temps
nécessaire pour examiner les dossiers. Le 12 septembre a été retenu
comme date ultime. Cela n'empêche pas que des déclarations rentrent
d'ici là. Dans la période très chargée en volume de travail pour
l'administration que constituent les mois de juillet et d'août - période où
l'énergie est la plus forte dans les administrations pour se mettre au
travail, comme vous le savez! - rien n'empêche que les services de
l'AFER entament l'examen des déclarations au mois d'août.

A la suite de votre question, je vais d'ailleurs demander à
l'administration quel a été le nombre de déclarations contrôlées au
mois d'août parmi celles qui sont rentrées. On me demande souvent si
on ne perd pas du temps et j'aimerais savoir si le mois d'août va être
mis à profit pour examiner les déclarations qui seraient rentrées à
temps. On ne sait jamais, on peut toujours espérer. Nous sommes ici
dans le cadre de l'ISOC mais nous verrons si les mêmes démarches
interviennent pour les particuliers.

D'une manière générale, en ce qui concerne l'impôt afférent à la
déclaration visée en l'occurrence, si elle est valable, complète et
exacte, elle ne pose pas beaucoup de problèmes et elle devra être
régularisée pour le 30 juin 2004 au plus tard. Dans les autres cas, pour
le 31 décembre 2005 ou le 31 décembre 2007 s'il y a fraude.

Par rapport aux demandes d'ordre statistique que vous formulez, je
renverrai tout d'abord au rapport annuel de l'administrateur général des
impôts. Nous allons poursuivre dans cette voie et nous reviendrons
peut-être sur le détail en la matière. Toutefois, je voudrais signaler pour
les chiffres qui sont actuellement disponibles que le nombre de
dossiers ISOC traités par les centres de contrôle s'élève à 12.503 pour
l'année 2000 et que le nombre de dossiers ISOC vérifiées par les
services classiques est de 207.271 pour la même année. Le nombre de
déclarations ISOC délivrées pour l'exercice d'imposition 1999 était de
309.920. Vous voyez donc quel est le volume de contrôle praticable.
C'est un souci constant de l'administration de veiller entre autres dans
les directives qui régissent les travaux de taxation à ce que l'égalité de
tous devant l'impôt soit respectée. J'insisterai bien entendu auprès de
mon administration pour qu'à l'avenir, l'établissement et l'envoi des
formulaires de déclaration puissent respecter le délai normal du 30 juin
pour les sociétés qui tiennent une comptabilité par année civile.

Ce qui est en route pour l'instant, c'est aussi la mise en oeuvre d'outils
informatiques qui devraient permettre à la fois une meilleure analyse
des risques, donc une meilleure sélection des dossiers à contrôler, et
omstandigheden. Vooreerst was er
de vertraging bij het vaststellen van
het model van die aangifte, omdat
de administratie wilde nagaan hoe
het aangifteformulier het best zou
kunnen gebruikt worden voor
statistische en beheersdoeleinden.
Voorts kreeg De Post met een
sociaal conflict af te rekenen.

Die omstandigheden hebben de
administratie ertoe gebracht voor te
stellen de uiterste datum voor de
indiening van de aangiften van 29
augustus naar 12 september te
verschuiven. Dat belet niet dat ook
voor die datum aangiften kunnen
worden ingediend. Ik zal de
administratie vragen hoeveel
aangiften in de loop van augustus
zullen zijn behandeld.

De belasting die betrekking heeft
op die aangifte, voor zover ze
geldig, volledig en juist is, zal
uiterlijk op 30 juni 2004 moeten
worden geregeld; zoniet geldt 31
december 2005 als einddatum of 31
december 2007 in geval van fraude.

Bovendien werden voor het jaar
2000 12.503 dossiers inzake
vennootschapsbelasting door de
controlecentra behandeld en
werden 207.271 aangiftes in de
vennootschapsbelasting door de
klassieke diensten gecontroleerd.
Ten slotte werden voor het
aanslagjaar 1999 309.920 aangiftes
in de vennootschapsbelasting
bezorgd.

De administratie tracht er steeds
op toe te zien dat eenieder op
gelijke voet wordt behandeld wat de
belastingen betreft.

Ik zal er bij mijn administratie op
aandringen dat de
aangifteformulieren in de toekomst
sneller worden opgesteld en
verstuurd, zodat de normale datum
waarop ze moeten worden
ingediend, met name 30 juni, kan
worden geëerbiedigd voor de
vennootschappen die een
boekhouding bijhouden per
kalenderjaar.

Ten slotte zullen de diensten
dankzij informaticapakketten een
betere selectie van de dossiers
29/07/2003
CRIV 51
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
10
une vérification plus rapide et plus généralisée de l'ensemble des
dossiers, indépendamment des examens plus approfondis. Je me
réjouis qu'il ait été possible d'obtenir, lors du dernier Conseil des
ministres ­ cela n'a pas été simple ­, l'accord du gouvernement sur un
très grand nombre de dossiers d'investissements informatiques. Nous
lançons les procédures qui nous permettront de mettre en place ce
type d'outils d'analyse des risques. C'est la première demande de
l'administration et notamment de l'AFER, bien entendu, pour pouvoir
contrôler de manière plus efficace l'impôt des sociétés.
kunnen maken en deze sneller
kunnen controleren.

Ik herinner u eraan dat het
regeringsakkoord voorziet in
investeringen in informatica,
waardoor die middelen ter
beschikking kunnen worden gesteld
en de controle kan worden
verbeterd.
03.03 Jacques Chabot (PS): Monsieur le ministre, pourrions-nous
connaître le pourcentage des entreprises contrôlées annuellement ainsi
que le nombre d'agents de l'AFER?
03.03 Jacques Chabot (PS): Ik
heb geen antwoord gekregen op
mijn vraag welk percent van de
ondernemingen jaarlijks
gecontroleerd wordt en hoeveel
personeelsleden van de AOIF
belast zijn met het toezicht op de
aangiften VB.
03.04 Didier Reynders, ministre: Nous avons le total dans le cadre
du rapport annuel mais je vous ferai transmettre le détail en la matière
03.04 Minister Didier Reynders:
Ik zal u het antwoord op die vragen
bezorgen.
Le président: Des délais analogues seront-ils donnés aux entreprises
dont l'année civile n'est pas l'année comptable, par exemple, celles qui
clôturent au 30 juin?
De voorzitter: Geldt een analoog
uitstel voor de ondernemingen die
geen boekhouding per kalenderjaar
voeren?
03.05 Didier Reynders, ministre: Je pense qu'un délai est octroyé,
mais je peux vérifier si la situation est spécifiquement différente ou non.
Je ne voudrais pas donner une réponse sans certitude.
03.05 Minister Didier Reynders:
Ik kan me over deze vraag niet met
zekerheid uitspreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de minister van Financiën over "de nieuwe
kilometerheffing in Duitsland" (nr. 32)
04 Question de M. Hendrik Bogaert au ministre des Finances sur "la nouvelle taxe kilométrique en
Allemagne" (n° 32)
04.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, Duitsland is van plan, volgens onze berichten, om het
eurovignet te vervangen door een nieuwe kilometerheffing. Daarvoor
zullen in de Belgische vrachtwagens apart uitgeruste meettoestellen
moeten worden geïnstalleerd. Ook in Oostenrijk zou op 1 december
een kilometerheffing worden ingevoerd.

Wat is het standpunt van de regering tegenover deze maatregelen?
Overweegt u gelijkaardige maatregelen te nemen? Indien dit niet het
geval is, overweegt u dan klacht in te dienen bij de Europese
Commissie omdat hier toch sprake is van een wijziging van het
mededingingsrecht?
04.01 Hendrik Bogaert (CD&V):
L'Allemagne souhaite remplacer
l'eurovignette par une nouvelle taxe
kilométrique. Les poids lourds
belges devront dès lors être
équipés d'un appareil de mesure
spécial. L'Autriche instaurerait une
taxe kilométrique similaire à
compter du 1
er
décembre. Le
ministre envisage-t-il de prendre
une mesure de cet ordre en
Belgique? La décision prise par
l'Allemagne n'est-elle pas contraire
à la libre circulation des biens et
des services?
04.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega
Bogaert, wat de eerste vraag betreft, wens ik u erop te wijzen dat het
eurovignet, overeenkomstig artikel 3 van de bijzondere wet van 16
januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de
04.02 Didier Reynders , ministre:
Depuis le 1
er
janvier 2002,
l'eurovignette ressortit aux
compétences des Régions.
CRIV 51
COM 001
29/07/2003
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
Gewesten, laatst gewijzigd door artikel 5 van de bijzondere wet van 13
juli 2001 tot herfinanciering van de Gemeenschappen en uitbreiding van
de fiscale bevoegdheden van de Gewesten, sinds 1 januari 2002 een
bevoegdheid is van de Gewesten. Wij moeten onderhandelingen voeren
met de Gewesten om een nieuw stelsel te ontwikkelen of een andere
toestand uit te werken.

De beslissing van Duitsland en Oostenrijk om een kilometerheffing in te
voeren ligt volledig in de lijn van de toekomstvisie die de Europese
Commissie heeft verwoord in haar analyse over de problematiek van de
mobiliteit, namelijk de verlaging van de vaste kosten en de verhoging
van de variabele kosten. Hetzelfde principe staat in de programmawet.
Vandaag wordt in de plenaire vergadering van de Kamer een
programmawet besproken om in dezelfde richting te gaan. Er komt
enerzijds, een vermindering van de vaste kosten ­ afschaffing van de
inschrijvi ngstaks en van de accijnscompenserende belastingen op
dieselwagens ­ en anderzijds, een klikstelsel voor de evolutie van
accijnzen op benzine en diesel. Met zo'n stelsel in Duitsland en
Oostenrijk is het mogelijk om in een zelfde richting te gaan. Waarom
kan dit niet in België?

Dit standpunt is overigens ook opgenomen in het regeerakkoord van de
huidige regering. Ik zal proberen onderhandelingen op te starten met de
Gewesten. Het is een zeer goede zaak om de evolutie in Duitsland te
volgen en in de volgende maanden of jaren naar een ander stelsel dan
het eurovignet te gaan. Ik ben bereid om dat te doen via een goed
opvolgingsproces met de Gewesten. Het is misschien mogelijk om in
dat verband enkele hoorzittingen te organiseren in de commissie voor
de Financiën. Het is een algemeen stelsel en een algemene evolutie,
maar het gaat in dezelfde richting als de huidige beslissingen die in de
programmawet zijn opgenomen.
L'instauration d'un droit d'utilisation
ou système de péage relève
également des compétences
régionales.

La décision de l'Allemagne et de
l'Autriche d'instaurer une taxe
kilométrique s'inscrit dans le droit fil
de la vision d'avenir de la
Commission européenne qui
souhaite, en matière de mobilité,
parvenir à une diminution des coûts
fixes et à une augmentation des
coûts variables. Par ailleurs, cette
position est également mentionnée
dans la loi-programme qui est
examinée à la Chambre aujourd'hui.

Je ne comprends pas pourquoi la
Belgique n'adopterait pas
également ces mesures. Pour
cette raison, je suivrai de près la
situation en Allemagne et je
demanderai à la commission des
Finances d'organiser des auditions
à ce sujet.
04.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Mijnheer de minister, ik noteer dat u
de mogelijkheid openlaat om te doen wat men in Duitsland doet. Stel
nu dat men in Duitsland er sneller mee is dan in België, overweegt u in
die tussenperiode dan specifieke maatregelen of zegt u eenvoudig dat
men in Duitsland nu eenmaal eerder is.
04.03 Hendrik Bogaert (CD&V):
Qu'adviendra-t-il si l'Allemagne
passe plus rapidement aux actes
que la Belgique? Des mesures
spécifiques, permettant d'éviter un
handicap concurrentiel, seront-elles
prises pendant la période
transitoire?
04.04 Minister Didier Reynders: Eerst en vooral moet ik het Duitse
stelsel beter bestuderen. Het was in bespreking en het was de
bedoeling om ermee klaar te zijn tijdens het formatieberaad met het
oog op de vorming van de nieuwe regering. Ik heb gezegd dat het
mogelijk is om iets te doen voor de variabilisering van de huidige
beslissing met betrekking tot enerzijds de producten en anderzijds de
specifieke belastingen, zoals de inschrijvingstaks of de accijns van de
bijzondere belasting.

De evolutie in het stelsel van het eurovignet ligt moeilijker, niet alleen
om institutionele redenen - de bevoegdheid van de Gewesten - maar
ook omdat er in andere landen nieuwe stelsels zijn. Tot nu toe wil ik
geen preciezer antwoord geven wat het Duitse stelsel betreft. Ik zal het
Duitse stelsel bestuderen. Het is misschien nuttig, mijnheer de
voorzitter, dat een hoorzitting wordt georganiseerd in de commissie voor
de Financiën en dat dit stelstel wordt bestudeerd. Het is een beetje te
vroeg om een precieze oriëntatie te geven.
04.04 Didier Reynders , ministre:
Pour des raisons institutionnelles, il
est délicat de faire des déclarations
sur l'eurovignette. En outre, nous
ignorons encore comment la
situation évoluera dans les autres
pays. Je compte néanmoins suivre
ce dossier de près.
04.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik heb nog een klein vraagje. Wat
gaat u doen met de professionele diesel? Is er geen verband tussen de
04.05 Hendrik Bogaert (CD&V):
Ce dossier n'est-il pas lié à celui du
29/07/2003
CRIV 51
COM 001
CHAMBRE
-1
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-1
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
twee dossiers?
diesel à usage professionnel?
04.06 Minister Didier Reynders: Er is een verband tussen de
professionele diesel en de afschaffing van de accijnscompenserende
belasting op dieselwagens en het klikstelsel op diesel vanaf 1 januari
2004. Het zal mogelijk zijn om naar professionele diesel te gaan vanaf 1
januari 2004 met toestemming van de Europese Commissie. Vanaf
september moet worden onderhandeld met de sectoren om tot een
klaar en duidelijk stelsel van terugbetalingen te komen voor
professionelen die nu geen accijnscompenserende belastingen betalen.
Het gaat om de categorie die geen accijnscompenserende belastingen
betaalt, dus niet alleen voor de professionelen die goederen vervoeren,
maar ook voor zij die instaan voor personenvervoer zoals taxi's, bussen
- De Lijn bijvoorbeeld - of andere bedrijven belast met het vervoer van
personen.
04.06 Didier Reynders , ministre:
A compter du 1
er
janvier 2004, le
diesel à usage professionnel pourra
être utilisé en Belgique, à condition
d'obtenir
l'autorisation de la
Commission européenne. A partir
du mois de septembre, des
négociations seront menées avec
les secteurs concernés à propos
des modalités de remboursement
pour les transporteurs qui ne paient
pas de taxes compensatoires des
accises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 10.54 uur.
La réunion publique de commission est levée à 10.54 heures.