KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 925
CRIV 50 COM 925
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
dinsdag
mardi
17-12-2002
17-12-2002
10:00 uur
10:00 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 925
17/12/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Financiën over "het fiscaal regime
van topsporters" (nr. A534)
1
Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des
Finances sur "le régime fiscal des sportifs de haut
niveau" (n° A534)
1
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, ministre des Finances
CRIV 50
COM 925
17/12/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
DINSDAG
17
DECEMBER
2002
10:00 uur
______
du
MARDI
17
DECEMBRE
2002
10:00 heures
______

La séance est ouverte à 10.08 heures par M. Olivier Maingain, président.
De vergadering wordt geopend om 10.08 uur door de heer Olivier Maingain, voorzitter.
01 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van Financiën over "het fiscaal regime van
topsporters" (nr. A534)
01 Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances sur "le régime fiscal des sportifs de
haut niveau" (n° A534)
01.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik heb een korte vraag. Enige tijd geleden
werden mijn aandacht en mijn nieuwsgierigheid getrokken door een
artikel in de sportpagina's van een krant. Hierin werd het vertrek van
toptennisster mevrouw Kim Clijsters naar Australië aangekondigd. In
hetzelfde artikel stond er een grote tussentitel. Deze luidde "Minister
van Financiën Reynders zou broeden op een fiscaal gunstig regime
voor Clijsters en Henin". Het was die titel die mijn aandacht trok. U
zou een aantal initiatieven nemen om een fiscaal
uitzonderingsregime uit te werken voor topsporters die een grote
uitstraling hebben in het buitenland.

Ik had hieromtrent een aantal vragen. Ten eerste, wat begrijpt u
onder een fiscaal uitzonderingsregime? Op basis van welke
elementen werkt uw administratie of zou u zelf een voorstel
uitwerken? Is het de bedoeling om het huidige systeem dat van
toepassing is bij profvoetballers te veralgemenen? Het systeem van
de profvoetballers bestaat erin dat zij in hun actieve carrière 30%
van hun loon afstaan aan een pensioenkas. Vanaf 35 jaar betalen zij
slechts 18% belastingen. Is het de bedoeling om uw voorstel nog
tijdens deze legislatuur in te dienen of heeft u een andere
tijdskalender?
01.01 Hagen Goyvaerts
(VLAAMS BLOK): Nous avons lu
dans la presse que notre
championne de tennis, Kim
Clijsters, envisage d'émigrer en
Australie pour échapper à la
voracité du fisc belge. Toujours
selon ce même communiqué, le
ministre préparerait un régime
d'exception pour de tels sportifs
de haut niveau et de rayonnement
international.

Cette information est-elle exacte?
Quelle proposition le ministre
envisage-t-il? Généralisera-t-il le
système des footballeurs
professionnels qui versent 30 pour
cent de leur salaire à une caisse
de pension et qui, dès l'âge de
35 ans, ne paient plus que 18 pour
cent d'impôt? Pouvons-nous
encore espérer une proposition
sous cette législature?
01.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega's,
ten eerste, er zijn reeds een aantal specifieke regels voor de
verschillende topsporters. In de huidige stand van de wetgeving zijn
de winstpremies van een topsporter, overeenkomstig de bepalingen
van de meeste dubbelbelastingverdragen, belastbaar in het land
waar de prestatie wordt uitgeoefend. Dit gebeurt op basis van het
zogenaamde sportartikel. Deze inkomsten worden in voorkomend
geval in België van belasting vrijgesteld. Ze worden echter evenwel
in aanmerking genomen voor het bepalen van het belastingtarief dat
op de andere inkomsten van toepassing is. Dit is het zogenaamde
progressievoorbehoud.
01.02 Didier Reynders, ministre:
Notre pays connaît une évolution
fiscale favorable et applique des
mesures spécifiques pour les
sportifs de haut niveau, si bien
qu'il n'y a pas lieu d'instaurer un
régime d'exception.

Parmi les évolutions fiscales
favorables, dont les sportifs de
haut niveau bénéficient bien
17/12/2002
CRIV 50
COM 925
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2

Een topsporter kan van zijn in België belastbare beroepsinkomsten
de werkelijke uitgaven die hij heeft gemaakt om deze inkomsten te
verkrijgen in mindering brengen. Bovendien zal hij zoals iedereen
kunnen genieten van de afschaffing van de aanvullende
crisisbijdrage en van de wet van 10 augustus 2001 houdende de
hervorming van de personenbelasting. Deze laatste gaat onder meer
over de daling van het marginale belastingtarief van 55% naar 50%.
Dat zijn reeds enkele positieve maatregelen.

U weet dat er veel belastingplichtigen zijn die naar het buitenland
willen. Vanaf 1 januari 2003 moeten we echter niet alleen naar een
integrale indexering van de fiscale barema's en de afschaffing van
de anticrisisbijdrage gaan, maar ook naar een vermindering van 55%
tot 50% voor het hoogste tarief.

Dat is al een zeer belangrijke inspanning voor zo'n categorie van
belastingplichtigen. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 171,
2°, b en 171, 4°, f van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992 is een pensioenkapitaal van een groepsverzekering onder meer
afzonderlijk belastbaar tegen het tarief van respectievelijk 10%,
gedeelte gevormd met werknemersbijdragen, of 16,5%, gedeelte
gevormd met werkgeversbijdragen, wanneer het wordt vereffend bij
het normaal verstrijken van het contract of in één van de vijf jaren
die aan het normaal verstrijken van het contract voorafgaan voor het
afzonderlijk aanslagstelsel in aanmerking komen.

In een groepsverzekeringscontract is het normaal verstrijken van het
contract voor een bepaalde belastingplichtige gesitueerd op het
tijdstip waarop de verzekerde de leeftijd heeft bereikt die in de
groepsverzekeringsovereenkomst bepaald is voor de pensionering
van de leden van de groep waarvan die verzekerde deel uitmaakt.
Op fiscaal vlak is er geen bezwaar tegen het feit dat de in het
groepsverzekeringsreglement bepaalde datum vastgesteld is op een
andere leeftijd dan 65 jaar. Tot slot, mijnheer de voorzitter, wil ik
zeggen dat er verschillende zaken zijn. Eerst en vooral is er een
positieve evolutie met de fiscale hervorming en andere maatregelen
voor veel belastingplichtigen en ook voor de topsporters. Er zijn al
veel specifieke maatregelen, met de dubbelbelastingverdragen maar
ook wat de pensioenen betreft. Ik sta altijd open om meer te doen na
een bespreking met de verschillende federaties van topsporters,
maar alleen voor een algemeen stelsel, niet voor een stelsel geval
per geval. Het gaat altijd om een algemeen stelsel voor alle
belastingplichtigen die in dezelfde categorie staan.
évidemment aussi, je citerai la
réduction du taux marginal
d'imposition, la suppression de la
cotisation complémentaire de
crise et l'indexation des barèmes
fiscaux.

Il existe en outre des mesures
spécifiques pour les sportifs de
haut niveau. A la suite des
conventions préventives de la
double imposition, leurs primes
sont imposées dans le pays où la
prestation a été réalisée ; elles
sont alors exonérées d'impôt en
Belgique mais la réserve dite de
progressivité reste toutefois
applicable. En outre, un sportif
peut déduire tous les frais réels de
ses revenus professionnels. Enfin,
un régime très favorable de
pension s'applique : si le sportif
souscrit une assurance-groupe,
son capital-pension n'est imposé
qu'au taux de 10 et/ou 16,5 pour
cent s'il le perçoit à l'échéance
normale du contrat ou au cours
des cinq années qui précèdent.
Un tel contrat d'assurance-groupe
peut parfaitement prévoir que
l'assuré peut percevoir sa pension
avant son 65
e
anniversaire.
Aucune disposition fiscale ne s'y
oppose.

Je suis disposé à aller plus loin
après concertation avec les
fédérations sportives mais il doit
s'agir d'un régime général et non
de règlements individuels pour
des cas individuels.
01.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
ik dank de minister voor zijn antwoord. Mijnheer de minister, het
verheugt mij dat u zegt dat u geen fiscaal uitzonderingsregime gaat
installeren voor topsporters en dat dit nu niet aan de orde is. U hebt
inderdaad gelijk. Er zijn momenteel al maatregelen genoeg genomen
om de goedverdieners of de beterverdieners fiscaal minder te
belasten, zoals uw regeling met betrekking tot de personenbelasting
van 55% naar 50%. Ik ben van oordeel dat sportlui niettegenstaande
hun uitstraling ook hun normale bijdrage aan de fiscus moeten
betalen. Ofwel kiezen zij natuurlijk voor een beter fiscaal oord, voor
mij niet gelaten. Ik denk dat de maatregelen die nu genomen zijn
voldoende moeten zijn om die mensen hier te houden. Zijn zij van
oordeel dat dit niet kan, dan moeten zij niet blijven, zelfs al is het
01.03
Hagen Goyvaerts
(VLAAMS BLOK): Il existe
manifestement déjà de très
nombreuses mesures fiscales
préférentielles. Je me réjouis donc
que le ministre n'élabore pas de
régimes de faveur individuels. Les
sportifs de haut niveau doivent,
comme tout un chacun, remplir
leurs obligations à l'égard du fisc.
S'ils s'y refusent, qu'ils émigrent.
CRIV 50
COM 925
17/12/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Kim Clijsters. Nogmaals, ik dank u voor het antwoord en voor het feit
dat u geen bijkomend initiatief gaat nemen om bij wijze van spreken
een tweeklassenstelsel in te voeren, zijnde het normale regime en
het specifieke regime.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

Le président: Mme Trees Pieters nous fait savoir qu'elle arrivera en retard pour poser sa question
n° A525. Elle sera là dans environ un quart d'heure.
01.04 Didier Reynders, ministre: Monsieur le président, je propose
de lui faire parvenir une réponse écrite.
01.04 Minister Didier Reynders:
Ik zal haar een schriftelijk
antwoord bezorgen op haar vraag
nr. A525 over de BTW-verlaging
in de bouwsector.
Le président: Il en ira donc ainsi.

De
voorzitter: Aldus zal
geschieden.
La réunion publique de commission est levée à 10.14 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 10.14 uur.