KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 902
CRIV 50 COM 902
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag
mercredi
27-11-2002
27-11-2002
14:30 uur
14:30 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 902
27/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de minister
van Telecommunicaties en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
toekomst van het AXYTRANS-systeem van De
Post" (nr. A303)
1
Question de M. Olivier Chastel au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur l'avenir du système AXYTRANS de
La Poste" (n° A303)
1
Sprekers: Olivier Chastel, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Olivier Chastel, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Vraag van de heer Jo Van Eetvelt aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
voorbereiding op het nieuw tariefsysteem in De
Post" (nr. A315)
2
Question de M. Jo Van Eetvelt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la préparation du nouveau
système tarifaire de La Poste" (n° A315)
2
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Rik Daems,
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques
Mondelinge vraag van de heer Roel Deseyn aan
de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de onlogische liquidatie van
het kantoor Taxipost Kortrijk" (nr. A385)
4
Question orale de M. Roel Deseyn au ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "la liquidation absurde du bureau
Taxipost de Courtrai" (n° A385)
4
Sprekers: Roel Deseyn, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Roel Deseyn, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
gevolgen voor het postpersoneel van de
reorganisatie van het 'Logistiek Platform Collect
Kortrijk'" (nr. A386)
7
Question de M. Roel Deseyn au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "les conséquences de la
réorganisation de la plate-forme logistique
'collect' de Courtrai pour le personnel de la Poste"
(n° A386)
7
Sprekers: Roel Deseyn, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties
Orateurs: Roel Deseyn, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties, belast met Middenstand over "de
herplaatsing van postpersoneel omwille van
medische redenen" (nr. A387)
8
Question de M. Roel Deseyn au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes sur "le reclassement de personnel de
la Poste pour raisons médicales" (n° A387)
8
Sprekers: Roel Deseyn, Rik Daems, minister
van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties, Jozef Van Eetvelt
Orateurs: Roel Deseyn, Rik Daems, ministre
des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, Jozef Van Eetvelt
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand over "de herstellingswerken in
Everberg" (nr. A403)
11
Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre des Télécommunications et des
Entreprises et Participations publiques, chargé
des Classes moyennes sur "les travaux de
rénovation à Everberg" (n° A403)
11
Sprekers: Servais Verherstraeten, Rik
Daems, minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties
Orateurs: Servais Verherstraeten, Rik
Daems, ministre des Télécommunications et
des Entreprises et Participations publiques
CRIV 50
COM 902
27/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
27
NOVEMBER
2002
14:30 uur
______
du
MERCREDI
27
NOVEMBRE
2002
14:30 heures
______
De vergadering wordt geopend om 15.06 uur door de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
La séance est ouverte à 15.06 heures par M. Francis Van den Eynde, président.
01 Question de M. Olivier Chastel au ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes moyennes sur l'avenir du système AXYTRANS de La
Poste" (n° A303)
01 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de minister van Telecommunicaties en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand over "de toekomst van het
AXYTRANS-systeem van De Post" (nr. A303)
01.01 Olivier Chastel (MR): Monsieur le président, monsieur le
ministre, le système Axytrans de la Poste réalise le transport de
fonds en utilisant notamment cette fameuse mallette intelligente. Ce
service semble donner entière satisfaction en fonction de la
diminution du nombre d'agressions constatées sur ce type de
transport. Toutefois, il apparaît que les dirigeants de la Poste
envisagent la possibilité de se séparer de ce système, de ce service
qui occupe, selon mes informations, environ 170 personnes.
Pouvez-vous me confirmer cette hypothèse? Dans l'affirmative,
pouvez-vous m'expliquer ce choix?
01.01 Olivier Chastel (MR): Kan
de minister bevestigen dat De
Post overweegt om afstand te
doen van het systeem Axytrans en
om de 170 mensen van die dienst
de laan uit te sturen?
01.02 Rik Daems, ministre: Monsieur le président, la Poste me
communique les informations suivantes. La Poste a décidé de sous-
traiter les transports de fonds, ce qui ne veut pas dire qu'on supprime
l'utilisation de la valise intelligente. De plus, la Poste est convaincue
du bon fonctionnement de ce système de la valise intelligente et
impose, selon les conditions du marché, à la firme externe de
poursuivre l'usage du système Axytrans. Par conséquent, la sous-
traitance de cette activité continuera d'une façon sécurisée. Voilà les
éléments qui me sont communiqués par la Poste.
01.02 Minister Rik Daems: De
Post deelt me mee dat ze beslist
heeft de geldtransporten uit te
besteden. De onderaannemer zal
echter verplicht gebruik moeten
maken van de plofkoffer van
Axytrans.
01.03 Olivier Chastel (MR): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour sa réponse. Je veux simplement dire que la réponse
qui est fournie semble se traduire selon la formule suivante: la Poste
garde la mallette et pas les employés.
01.03 Olivier Chastel (MR): De
Post behoudt dus de koffer, maar
niet het personeel.
01.04 Rik Daems, ministre: On les réutilise d'une autre façon dans le 01.04 Minister Rik Daems: Het
27/11/2002
CRIV 50
COM 902
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
plan social global et on sous-traite l'activité, effectivement.
personeel zal een nieuwe
bestemming krijgen in het kader
van het globaal sociaal plan van
De Post.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Jo Van Eetvelt aan de minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties, belast met Middenstand over "de voorbereiding op het nieuw tariefsysteem in De
Post" (nr. A315)
02 Question de M. Jo Van Eetvelt au ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes moyennes sur "la préparation du nouveau système
tarifaire de La Poste" (n° A315)
02.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, collega's, de voorbije momenten zijn hier toch onaardige
woorden uitgesproken. Ik begin derhalve toch met een beetje
schroom als onnozelaar mijn onzinnige vragen te stellen. Dat zijn
twee woorden die wij vandaag hebben gehoord. Dat is zeker geen
aangename taal, zeker niet vanwege een minister. Deze zegt
nochtans altijd over zichzelf dat hij de meester is in het open en het
goede klimaat in deze commissie. Gedurende het voorbije jaar dat ik
hier ben, is het de eerste keer dat ik het meemaak dat een minister
zulke woorden uitspreekt. Ik zal die dan ook onthouden. Ik zal ook op
het gepaste ogenblik aan andere mensen diets maken in welke stijl
een bepaald minister zijn bewoordingen hier in deze commissie
gebruikt.
02.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V):
Le 18 novembre, La Poste a lancé
la formule « prior » destinée à
assurer la livraison du courrier
portant un timbre plus onéreux le
lendemain du jour où il est posté.
La distribution des lettres
affranchies au tarif ordinaire peut
être reportée jusqu'au troisième
jour.
De voorzitter: Het incident van daarnet is gesloten.
02.02 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, er zijn grenzen.
02.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Er zijn grenzen, natuurlijk. Ik wil
bijgevolg mijn onzinnige vragen toch even formuleren in de hoop dat
ik er een zinnig antwoord op kan krijgen.
We weten allemaal dat er bij De Post een nieuw tariefsysteem is. Ik
wou bijgevolg al enige tijd aan de minister enige vragen stellen.
Misschien zijn enkele ervan achterhaald. Ik denk toch dat het goed is
dat we er een correct antwoord op kunnen krijgen.
Mijn eerste vraag, mijnheer de minister, was of De Post
organisatorisch klaar was voor deze hervorming. Ik wilde ook weten
op welke wijze de scheiding tussen de priorzendingen en de niet-
priorzendingen gebeurt.
(...)
Dat doet me plezier.
Wordt hiervoor een manueel systeem of een automatisch systeem
gebruikt? Wat betekent ...
(...)
Ja, dat doet mij plezier.
02.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V):
La Poste est-elle prête, sur le plan
organisationnel, à relever le défi
de cette réforme? Comment les
deux types de courrier sont-ils
séparés? Cette réforme requiert-
elle une main-d'oeuvre et des
locaux supplémentaires? Quels
investissements avez-vous
réalisés pour la mener à bien?
Les timbreuses automatiques
installées dans les services
publics et les entreprises privées
peuvent-elles effectuer cette
partition?
Pour pouvoir garantir cette
livraison J+1, de nombreuses
levées de boîtes aux lettres
effectuées jusqu'ici l'après-midi
ont été supprimées. Les
personnes qui souhaitent que leur
courrier soit délivré rapidement
CRIV 50
COM 902
27/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Wat betekent dit op het vlak van mankracht? Werden er al
investeringen gedaan om dit systeem enigszins op punt te kunnen
zetten?
Mijn tweede vraag, op welke wijze wordt de aanduiding prior en niet-
prior op de vele frankeermachines bij de openbare diensten en de
bedrijven aangebracht? Het is een technische vraag, mijnheer de
minister. Blijkbaar was het niet gemakkelijk om hier een technische
oplossing aan te geven.
Mijn derde vraag, hoe wordt de D+1 berekend? Voor vele postbussen
werd de lichting recent als gevolg van het project Collect vervroegd,
waardoor nog slechts in de vroege voormiddag in een lichting is
voorzien die de D+1 bestelling kan garanderen. Wordt er van de
klant die in de namiddag een brief wil posten, wat toch de normale
gang van zaken is, dan verwacht dat hij zich verder verplaatst om
nog een prior-zending gedaan te kunnen krijgen? Kortom, kunnen de
zendingen met dezelfde faciliteit gebeuren als vroeger?
Mijn vierde vraag. In het beheerscontract dat werd ondertekend op
28 juni van dit jaar, worden de begrippen binnenlandse post en
prioritaire zendingen door elkaar gebruikt. Wanneer in het contract
vermeld staat dat D+2 minstens 97% van de binnenlandse post moet
bedragen, zijn de niet-prior-zendingen van het nieuwe systeem daar
dan in begrepen?
Met het hele systeem denk ik dat ook De Post het oogmerk had
enige verhoging van de inkomsten te verkrijgen. Zijn daar
berekeningen over? Heeft men daar rekening mee gehouden? Het
systeem zou vooral ook resulteren in enige volumevermindering.
Tot slot mijn laatste vraag, mijnheer de minister. De informatie aan
de klanten is reeds georganiseerd. Worden daartoe echter geen
bijkomende initiatieven genomen?
Ter informatie ten slotte, ik heb hier een omslag bij mij, een
prioritaire zending als ik mij niet vergis het staat er duidelijk op -,
afgestempeld op 22 november die op 27 november bij Kamer van
Volksvertegenwoordigers is aangekomen.
Ik wil niet zeggen dat dit systeem al volmaakt zou moeten zijn maar
dat betekent toch dat er nog hiaten zijn in het systeem. Tot daar mijn
vragen.
doivent parfois parcourir de
longues distances pour le glisser
dans une boîte faisant l'objet
d'une levée tardive. Le ministre
pourrait-il nous fournir des chiffres
à ce sujet?
Ce nouveau système a-t-il été pris
en considération dans le cadre du
contrat de gestion du 28 juin?
Les nouveaux tarifs vaudront-ils à
La Poste des recettes plus
importantes?
Ou escomptez-vous plutôt une
baisse du volume traité?
Un dépliant informatif a déjà été
distribué dans toutes les boîtes
aux lettres. Prendrez-vous des
initiatives supplémentaires pour
informer les clients de cette
innovation?
Enfin, je voudrais prendre
l'exemple d'un envoi postal
portant un timbre prior qui a été
oblitéré le 22 novembre et qui
n'est arrivé ici à la Chambre
qu'aujourd'hui, le 27 novembre.
Manifestement, cette réforme est
encore balbutiante.
02.04 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, ik antwoord kort
en bondig.
Ten eerste, ja, De Post is organisatorisch klaar voor de hervorming.
Ten tweede, het onderscheid tussen brieven en drukwerken wordt
gemaakt, zoals nu reeds het geval is, op basis van de frankering. U
ziet daar het verschil tussen prior en non-prior.
Ten derde, de dag+1 wordt berekend zoals dit nu reeds wordt gedaan
voor de brieven en dat volgens de regel die in de algemene
voorwaarden van de brievenpost nu reeds wordt toegepast.
02.04 Rik Daems, ministre: Oui,
La Poste est dument organisée
pour gérer efficacement ce
nouveau système de traitement
du courrier. Le timbre indique
clairement s'il s'agit d'une lettre ou
d'un imprimé et d'un envoi prior
ou non. Rien n'a été modifié quant
au calcul de J+1.
Le contrat de gestion actuel ne se
réfère pas encore à cette
répartition en deux types d'envois.
27/11/2002
CRIV 50
COM 902
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Ten vierde, het derde beheerscontract waar nog niet aan non-prior
wordt gerefereerd, zal dit in de toekomst wel doen. De integratie van
de gegevens wordt onderzocht en klaargemaakt om erin te voorzien.
Ten vijfde, de evolutie van de inkomsten zal natuurlijk een
weerspiegeling zijn van de werkelijke verdeling tussen prior en non-
prior.
Ten zesde, het is juist dat een belangrijke hervorming gepaard moet
gaan met een informatiecampagne waarvan u, dacht ik, reeds een
aantal elementen hebt gezien.
Tot slot hoop ik dat uw collega Deseyn u zal informeren over het
bezoek aan De Post waar al deze gegevens ten overvloede aan u
zijn meegedeeld. U hebt die kans ook gekregen en ik hoop dat het
voorbeeld dat u geeft, waarbij een brief - met een weekend tussen -
niet tijdig is toegekomen, niet het enige voorbeeld is dat men zal
blijven geven. Ik heb in het verleden een kleine uitval gedaan in deze
commissie omdat ik het inderdaad wel een beetje beu was dat men
altijd probeerde een negatief beeld op te hangen van De Post, een
bedrijf dat we in moeilijke omstandigheden proberen te
transformeren, al was het maar om enerzijds de dienstverlening aan
de bevolking optimaal te houden en anderzijds het gros van de
42.000 jobs in een concurrentiële omgeving te kunnen behouden.
Ziedaar mijn antwoord.
De nouvelles dispositions y seront
insérées.
Je ne suis pas en mesure
d'anticiper l'évolution des revenus.
Cela dépendra de la répartition
effective en prior et non prior.
Comme lors de chaque réforme
importante, une campagne
d'information exhaustive a été et
est organisée.
Lors d'une visite à La Poste, les
commissaires ont d'ailleurs obtenu
une réponse détaillée à toutes ces
questions. M. Deseyn peut peut-
être vous en fournir une copie.
Je regrette enfin que l'on ne cite
jamais que des exemples
négatifs. En lui faisant une telle
réputation, l'opposition ne sert pas
les intérêts de La Poste. Nous
nous efforçons de réformer cette
entreprise dans des circonstances
difficiles et dans un
environnement où sévit la
concurrence, tout en préservant et
le service et les emplois.
02.05 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Ik dank de minister voor zijn zeer
bondig antwoord. Ik hoop dat ik zijn tekst, die iets uitvoeriger is, ter
beschikking zal kunnen krijgen.
U kunt mij niet verdenken van een negatieve instelling gedurende de
jaren dat ik hier in deze commissie aanwezig bent geweest. Ik
betreur uw houding in deze.
02.05 Jozef Van Eetvelt (CD&V):
Voici une réponse bien succincte.
J'espère pouvoir obtenir une
réponse écrite plus consistante.
Le ministre peut difficilement me
reprocher mon attitude négative.
De voorzitter: Ik zou zowel aan de minister als aan de oppositie
willen zeggen dat het toch wel het toppunt is dat ik hier moet
aanmanen tot rust. Waar gaan we naar toe!
Le président: Puis-je rappeler
tant le ministre que l'opposition au
calme?
02.06 Minister Rik Daems: Eigenlijk is dat afgesproken om u een
ander gedragspatroon...
De voorzitter: Ja, het zal dat zijn.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Mondelinge vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand over "de onlogische liquidatie van
het kantoor Taxipost Kortrijk" (nr. A385)
03 Question orale de M. Roel Deseyn au ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes moyennes sur "la liquidation absurde du bureau
Taxipost de Courtrai" (n° A385)
CRIV 50
COM 902
27/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
03.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik heb even ingezoomd op de situatie in Kortrijk, maar
eigenlijk zijn mijn vragen typerend voor een algemener kader,
aansluitend bij de hervorming van de Post. Ik hoop, wars van alle
sentimenten, dat de minister daar grote aandacht voor heeft, want
eigenlijk schuilt daar heel wat menselijk leed achter. Ik heb dat
tijdens werkbezoeken deze en vorige week in verschillende kantoren
kunnen vaststellen. Ik had graag in onze commissie enkele
opmerkingen geopperd.
In de eerste plaats gaat het om de dispatching van Taxipost te
Kortrijk. Er zijn plannen om die activiteiten naar Roeselare te
transfereren, zogezegd om de meer centrale ligging en om een
dispatching en hoofddepot per provincie te garanderen. Wanneer wij
dat van wat naderbij onderzoeken en gesprekken voeren met de
mensen van Taxipost, dan blijkt daaruit dat het een extra last met
zich brengt. Het komt er concreet op neer dat de oplegger in Kortrijk
moet worden volgeladen en dat eigenlijk 80% van die oplegger van
Roeselare terugkomt naar Kortrijk. Nu, Kortrijk is een kruispunt van
autosnelwegen en licht dicht bij de grens. Er is aansluiting bij Rijsel.
De perifere grensstreek is een heel belangrijke afzetmarkt, omdat
heel wat van de postorderbedrijven à la Damart en noem maar op,
goed zijn voor minimaal een duizendtal stukken per dag.
De Post heeft in Roeselare nog geen locatie. In Kortrijk daarentegen
suggereert het personeel zelf om zich te gaan vestigen in de
nabijheid van Kortrijk, met name op de transportzone LAR gelegen te
Gullegem, ook weer in de nabijheid van de grensstreek en met een
heel vlotte aansluiting op de autosnelwegen voor de hele provincie
West-Vlaanderen.
Met die situatie voor ogen, zou ik u graag volgende vragen stellen.
Hoe staat het nu concreet met de plannen tot reorganisatie? Is er al
veel over gesproken, want er is toch een grote ongerustheid vast te
stellen op het terrein, heel specifiek voor de reorganisatie Taxipost
West-Vlaanderen? Hoe staat het daar? Wat zijn de perspectieven?
Wat stelt de directie van De Post voor? Wat is uw mening als
minister in de problematiek?
Heeft De Post al een inventaris gemaakt van de Taxipostronde? Als
ik dat vraag aan het personeel, zegt men: "Neen, wij houden dat hier
niet bij. Misschien gebeurt dat wel op een hoger niveau, op een
registratiekantoor". Hoe dan ook dat speelt een belangrijke rol bij de
besluitvorming over een mogelijke nieuwe inplanting.
Ik kom tot mijn laatste vraag. Zouden uw diensten of mensen van de
directie van De Post eventueel tot een gesprek kunnen komen met
de mensen die op de dispatching te Kortrijk zitten, om samen tot een
meer gedragen akkoord te komen?
03.01 Roel Deseyn (CD&V): La
Poste aurait l'intention d'ouvrir un
grand dépôt Taxipost à Roulers.
Est-ce exact? Comment justifier
cette mesure alors que la plupart
des colis de Courtrai transiteraient
par Roulers avant d'être
réacheminés vers Courtrai?
Cette ville est un carrefour
industriel et comporte de
nombreuses voies de
communication. Il serait donc bien
plus logique d'y établir le grand
dépôt pour la Flandre occidentale.
Par ailleurs, il serait possible
d'assurer le service transfrontalier
vers la France à partir de Courtrai.
Roulers ne dispose pas d'un
emplacement tout désigné. A
l'inverse, il existe une zone de
transport LAR à Courtrai et un
vaste bâtiment à Gullegem.
Que pense le ministre de ces
arguments?
Va-t-on examiner le flux de colis
Taxipost avant de prendre une
décision?
Le ministre tient-il compte des
observations formulées par le
personnel de Courtrai?
03.02 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, ik ga nu eens
doen zoals men in de vorige regering deed. De Post is een naamloze
vennootschap van publiek recht.
De voorzitter: De heer Deseyn was nog geen kamerlid tijdens de vorige regering.
27/11/2002
CRIV 50
COM 902
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
03.03 Minister Rik Daems: Het is net daarom dat ik het hem zeg.
Tijdens de vorige regering had men een geijkt antwoord op vragen
van de aard of er nu een oplegger bij of af moest van een
vrachtwagen.
De Post is een NV van publiek recht die haar management via haar
directie in overleg met de vakbonden autonoom bepaalt. De enige
toetsing die we hebben betreft het beheerscontract. Dit zijn geen
elementen die terug te vinden zijn in het beheerscontract. Ze kunnen
dus niet worden getoetst en dus kan ik ze u ook moeilijk meedelen. Ik
ben er natuurlijk zeker van dat de directie met de vakbonden tot een
goede werking kan komen, ook in de regio's Kortrijk en Roeselare.
Voor het overige zal ik natuurlijk de bezorgdheden van collega
Deseyn met bijzonder veel plezier overzenden aan de algemene
directie die daar dan te gepasten tijde en op de gepaste wijze al dan
niet rekening mee kan houden.
03.03 Rik Daems, ministre: Je
suivrai l'exemple du
gouvernement précédent qui
disposait de réponses toutes faites
pour ce genre de questions.
La Poste est une société anonyme
de droit public qui règle sa gestion
de façon autonome par le biais de
la direction et en concertation
avec les syndicats. Nous ne
pouvons nous fonder que sur le
contrat de gestion. Cette question
ne concerne toutefois pas des
éléments qui figurent dans ce
contrat. Il est, dès lors, impossible
de contrôler ces éléments et il me
sera par conséquent difficile de
vous répondre.
Je suis persuadé que la direction
peut collaborer efficacement avec
les syndicats, également dans la
région de Courtrai et de Roulers.
Du reste, je ferai bien entendu
part des inquiétudes de M.
Deseyn à la direction générale qui
en tiendra ensuite compte ou pas.
03.04 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik kan mij
voorstellen dat de diensten van de minister en de minister mij een
meer uitgebreid antwoord op een aantal elementen met betrekking
tot dit dossier konden meedelen. Ik zou dan ook graag uw schriftelijk
antwoord krijgen.
Het gaat veel verder dan de problematiek rond een of andere
oplegger. Het gaat over een reorganisatie, over de inplanting van
een nieuwe hoofddispatching. Het is dus niet zomaar een fait divers,
maar het gaat over een structurele verandering waarbij heel veel
mensen betrokken zijn en die grote gevolgen heeft voor hen.
Ik ben dus zo vrij u de extra elementen die u misschien had
voorbereid te vragen. Ik zie dat uw medewerkster bezorgd kijkt en
met haar lichaamstaal te kennen geeft dat er nog wat meer
elementen voorhanden zijn.
03.04 Roel Deseyn (CD&V): Je
souhaiterais obtenir une réponse
écrite. Il s'agit d'un changement
structurel qui aura des
conséquences radicales pour de
nombreuses personnes.
03.05 Minister Rik Daems:: Ik heb mijn antwoord gegeven. De
personeelsleden uit het Kortrijkse zullen via de directie op de hoogte
worden gehouden.
03.05 Rik Daems, ministre: J'ai
communiqué ma réponse. Les
membres du personnel de la
région de Courtrai seront informés
par la direction.
De voorzitter: Mijnheer de minister, het is nu eenmaal de mode om over lichaamstaal te spreken. Dit is
ooit ontstaan in één parlement.
03.06 Roel Deseyn (CD&V): Is het mogelijk het antwoord op papier
te krijgen? Ik heb nog geen reactie gekregen van de minister over
CRIV 50
COM 902
27/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
zijn bereidheid daartoe. Het is jammer voor de vele mensen van De
Post dat hij dergelijke houding aanneemt.
03.07 Minister Rik Daems: ...wat u wil weten via de directie. Dat is
vanaf nu mijn houding wat u betreft.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties, belast met Middenstand over "de gevolgen voor het postpersoneel van de
reorganisatie van het 'Logistiek Platform Collect Kortrijk'" (nr. A386)
04 Question de M. Roel Deseyn au ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes moyennes sur "les conséquences de la
réorganisation de la plate-forme logistique 'collect' de Courtrai pour le personnel de la Poste"
(n° A386)
04.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, enerzijds vraag
ik mij af of het veel zin heeft mijn vraag te stellen, gezien de minister
zo karig is met zijn informatie hij kan mij misschien een schriftelijk
antwoord verstrekken maar anderzijds voel ik mij toch geroepen
om dit probleem aan te kaarten.
Mijn vraag betreft de reorganisatie, geïmplementeerd na 18
november, waarbij een aantal logistieke platforms Collect werden
opgericht, onder andere in Kortrijk en in Brugge. Deze toestand is
nog meer typerend voor de algemene Belgische situatie.
Uit de cijfers met betrekking tot de zone die ik het beste ken, blijkt
het volgende. Vroeger waren er 57 volledige diensten en 7
onvolledige diensten. Van de 64 samen, kregen 29 personen een
toelating tot het verrichten van nachtprestaties.
De hervorming richtte een sociaal bloedbad aan, in die zin dat
slechts 22 volledige diensten en 13 onvolledige diensten werden
gehandhaafd. Van de 29 diensten met nachtprestaties, bleven er
slechts 9 overeind. Dat betekent concreet dat 35 personeelsleden
hun betrekking volledig verloren en dat bovendien 20
personeelsleden hun nachtvergoeding verloren. Voor velen is dit een
financieel drama. Men kan wel zeggen dat zij nu 's nachts niet meer
moeten werken, maar men mag niet vergeten dat betrokkenen hierop
al jaren hun levensritme afstelden. Hiertoe werden zij vroeger
aangemoedigd en zij werden door de job aangetrokken, maar thans
worden zij plots geconfronteerd met het verlies van hun
nachtvergoeding.
Erger nog is het voor degenen die hun job volledig verliezen.
Destijds beloofde De Post alles te doen om hen bij te staan bij het
zoeken naar een nieuwe betrekking, maar uit de gesprekken met
degenen die in die situatie verkeren blijkt thans dat er grote
onduidelijkheid heerst. Het ware aldus aangewezen snel klaarheid te
brengen, want het personeel heeft terzake nog maar weinig
initiatieven gezien.
Daarom vraag ik u met grote bezorgdheid, mijnheer de minister,
waarin er concreet wordt voorzien voor het "restpersoneel", als ik het
zo oneerbiedig mag formuleren? Ik bedoel voor degenen die hun
04.01 Roel Deseyn (CD&V): Je
ne sais pas si cela a encore
beaucoup de sens de poser des
questions alors que le ministre est
si peu enclin à y répondre.
La création d'une plate-forme
logistique pour la zone postale de
Courtrai s'est soldée par une
tragédie sociale. Le nombre de
services a été fortement réduit.
Trente-cinq membres du
personnel ont perdu leur emploi et
vingt autres leur indemnité pour
travail de nuit. Un scénario
catastrophe comparable se profile
à l'horizon pour Ostende et
Bruges.
Quelles mesures concrètes sont-
elles prévues pour le personnel
restant?
Les travailleurs qui ont autrefois
volontairement opté pour le travail
de nuit pourraient-ils
éventuellement percevoir une
prime?
Le centre de reconversion
professionnelle interne n'est-il pas
une coquille vide?
27/11/2002
CRIV 50
COM 902
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
voltijdse betrekking verliezen of hun halftijdse betrekking, en die op
niets kunnen terugvallen.
Wat betreft de nachtpremies vraag ik mij af of de personen die in
een dergelijk stelsel worden tewerkgesteld, eventueel in aanmerking
kunnen komen om elders een nachtdienst te vervullen? Kunnen zij,
na de degressieve afbouw van hun premie en gezien het stelsel
waarin zij werken, elders terechtkomen zonder dat zij er financieel
zwaar moeten onder lijden? Zij genoten immers al jaren van die
premie, dermate dat deze eigenlijk een vast deel was van hun
inkomen. Bij sommigen is een lening of werden bepaalde privé-
situaties daarop afgestemd.
U zult dat zeker begrijpen.
Ten derde, binnen De Post is er een jobcenter voor interne
reconversie, maar hoe kan het eigenlijk nog intern functioneren als er
zoveel jobs op de helling staan? Wat biedt dit centrum concreet aan?
Sommigen spreken van een lege doos. Na twee jaar bestaan zegt
men dat het eigenlijk nooit optimaal heeft gefunctioneerd.
Ik had graag een volledig antwoord van de minister gekregen.
04.02 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, collega's, zoals ik
daarstraks heb gezegd is De Post een naamloze vennootschap van
publiek recht die binnen de cooperative governemence-regels het
dagelijks bestuur laat uitvoeren door het directiecomité, onder leiding
van de afgevaardigde bestuurder, onder controle van de raad van
bestuur. De aandeelhouder Staat heeft in deze een relatie via een
beheerscontract. Elementen die me worden gevraagd behoren niet
tot het beheerscontract. Derhalve kan ik u daar geen elementen van
geven.
Desalniettemin zal ik natuurlijk uw bezorgdheid overmaken aan de
directie, opdat ze op een gepaste manier hiermee rekening kan
houden.
04.02 Rik Daems, ministre:
Comme je l'ai déjà indiqué, La
Poste est une société anonyme de
droit public dont la direction
détermine la gestion en
concertation avec les syndicats.
Seul le contrat de gestion permet
de procéder à des évaluations.
Vos questions concernent
toutefois des éléments qui ne
figurent pas dans le contrat de
gestion et qui ne peuvent donc
être évalués; c'est pourquoi je ne
puis vous fournir de réponse. Je
ferai bien entendu part des
préoccupations de M. Deseyn à la
direction générale, qui en tiendra
compte comme il se doit.
04.03 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de minister, ik hoop dat u de
elementen die u in de commissie niet te berde brengt, wel zult
aanbrengen bij de leiding van de verschillende centra van De Post,
in het kader van het algemeen belang.
04.03 Roel Deseyn (CD&V):
Dans l'intérêt général, j'espère
que le ministre abordera cette
question avec la direction de La
Poste.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven
en Participaties, belast met Middenstand over "de herplaatsing van postpersoneel omwille van
medische redenen" (nr. A387)
05 Question de M. Roel Deseyn au ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes moyennes sur "le reclassement de personnel de la
Poste pour raisons médicales" (n° A387)
CRIV 50
COM 902
27/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
05.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het wordt een
beetje pijnlijk als de antwoorden zo karig blijven. Het lijkt wel bijna
"voor de derde keer kraaide de haan en toen waren de postmannen
verraden". Toch voel ik mij andermaal geroepen om te spreken over
de herplaatsing van postpersoneel om medische redenen. Het gaat
dikwijls om een categorie van sociaal zwakkeren en minder
weerbaren waarvoor wij hier moeten blijven opkomen. Ik pleit er bij
de minister voor dat het antwoord iets verder zou reiken dan het
zomaar overbrengen of signaleren aan De Post van dergelijke
problemen.
De minister heeft er daarnet al over gesproken. Wij hadden
vanmiddag de kans om bij de directie van De Post te zijn. Ik heb
daar ook uitvoerig over deze problematiek gesproken. Zij hebben
nog eens het systeem herhaald, maar ze konden of wilden zich niet
engageren voor een verdere begeleiding van de om medische
redenen herplaatste personeelsleden.
Waarover gaat het? We spreken niet over de categorie van
mindervaliden, die wettelijk werden verplicht om bij De Post te
worden tewerkgesteld, ook niet over de arbeidsongevallen die bij De
Post gebeuren, maar werkelijk over mensen waarvoor de
geneeskundige dienst een medisch advies heeft geformuleerd. Een
aantal van die mensen waren om medische redenen niet langer
geschikt voor bijvoorbeeld uitreiking, wat een fysiek zwaarder
werk is. Die mensen konden een dossier opbouwen dat, samen met
de bonden, werd verdedigd op het regionaal overlegcomité van De
Post. Daar werd dan in de praktijk gekeken wat men kon doen. Zo
kon, afhankelijk van de gezinssituatie, van de specifieke medische
problematiek, of van de woonplaats, een detachering of herplaatsing
gebeuren naar een hoofdpostkantoor of een sorteerplaats.
Sinds de invoering van het collectiesysteem op 18 november, is er
slechts op één binnendienst licht werk gereserveerd voor plaatsing
om medische redenen. Ik heb daarnet nog gesproken met de
beleidsverantwoordelijken van De Post. Zij bevestigen dat er
inderdaad één enkele dienst is. Bovendien kan men als ik het
oneerbiedig mag zeggen voor maximaal zes maanden op die
specifieke dienst worden geparkeerd.
Zelfs mensen die om medische redenen arbeidsongeschikt zijn voor
zwaar werk, maar toch aan het werk willen blijven en zelfs vaak
een erkenningsnummer van het Vlaams Fonds hebben moeten na
zes maanden weg van die specifieke dienst. Zij kunnen niet meer
aan de slag bij De Post. Mijnheer de minister, men kan zich afvragen
of dit de actieve welvaartsstaat is. Moeten wij zo omgaan met sociaal
zwakkeren in een bedrijf dat, toch voor een deel, door de overheid
wordt gecontroleerd? Bovendien zijn de mogelijkheden voor
herplaatsing beperkt tot één dienst zo sterk beperkt dat velen wel
zijn gedwongen om de bedrijfsstructuur te verlaten. Men zet de
mensen op een onrechtvaardige manier aan de deur. Dat gaat tegen
alle principes van de activering van de bevolking en de actieve
welvaartsstaat in.
Daarom ben ik zo vrij u de volgende vragen te stellen.
Waarom werd de termijn van maximaal zes maanden opgelegd?
05.01 Roel Deseyn (CD&V):
Depuis l'instauration du système
«Collect», le 18 novembre
dernier, un seul service entre en
ligne de compte pour le
reclassement de membres du
personnel pour raisons médicales.
Les travailleurs ne peuvent en
outre rester dans ce service que
six mois, même si leur statut a été
reconnu par le Vlaams Fonds.
Les possibilités de reclassement
sont à ce point limitées que de
nombreux travailleurs affectés de
problèmes médicaux ne peuvent
plus s'insérer dans la structure de
l'entreprise. C'est ainsi que La
Poste se sépare de manière
injuste de travailleurs.
Pourquoi un délai de six mois?
Pourquoi un seul service peut-il
accueillir des travailleurs
reclassés?
Ne faudrait-il pas employer les
facteurs atteints de lésions
physiques là où s'offrent des
possibilités, plutôt que de les
renvoyer chez eux?
Est-ce là un moyen subtil de
mettre les travailleurs à la porte?
27/11/2002
CRIV 50
COM 902
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
Waarom is de herplaatsingmogelijkheid beperkt tot één dienst? Is het
de bedoeling dat vloeit voort uit de twee andere punten dat fysiek
minder sterke postbodes of andere beambten of personeelsleden van
De Post door het nieuw systeem aan de kant worden geschoven?
Vindt u het misschien wenselijker ze thuis te laten dan mensen in te
schakelen in fysiek minder veeleisende omgevingen? Is dit een
subtiele vorm om mensen aan de deur te zetten? Ik kan bij wijze van
illustratie het voorbeeld van Brugge geven, waar vijf mensen in dat
geval verkeren en er slechts voor een van hen plaats is. De andere
vier zijn statutair benoemd en kunnen niet direct worden afgedankt.
Zij staan wezenloos te kijken en kunnen zelfs geen lichte taken
binnen De Post opnemen omdat er in het huidige systeem niet in is
voorzien. Ik denk dat het heel terecht is om een spoedige aanpassing
van het systeem te vragen opdat iedereen die toch nog door De Post
wordt betaald, ten minste nog zinvolle activiteiten voor De Post kan
vervullen, maar ook voor zichzelf. U weet, mijnheer de minister, dat
een inschakeling in het arbeidsproces een zekere meerwaarde in het
leven biedt. Ik ben dan ook zeer bezorgd voor deze categorie van
mensen.
05.02 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, geachte collega's,
zoals u weet is De Post een naamloze vennootschap van publiek
recht, waarvan het dagelijks beheer waarbij de vragen die u mij
stelt duidelijk thuishoren berust bij het directiecomité, onder leiding
van de afgevaardigd bestuurder en onder controle van een raad van
bestuur. De aandeelhouder, de Staat, heeft een relatie via een
beheerscontract. Ik merk dat hier geen elementen zijn die
rechtstreeks daarop betrekking hebben. Ik kan u derhalve geen
bijkomende informatie geven. Uiteraard zal ik uw bezorgdheden
overzenden aan de algemene directie, die op eigen wijze beslist in
welke mate zij die verder binnen het bedrijf behandelt. Ik merk alleen
bijkomend op dat u eigenlijk zegt dat u de meeste van die
bezorgdheden en vragen reeds aan het bedrijf zelf hebt kunnen
stellen op basis van het feit dat ik zoals u weet uit mijn transparant
gedrag aan De Post heb gevraagd om rechtstreeks contact te
kunnen hebben met de controleurs van de uitvoerende macht, zijnde
het Parlement. Vele van uw bezorgdheden zijn dus reeds
overgezonden, maar desalniettemin zal ik deze bijkomende
bezorgdheden graag overzenden.
05.02 Rik Daems, ministre: Je ne
peux que répéter ce que j'ai déjà
indiqué dans mes réponses aux
questions précédentes. La Poste
est une société anonyme de droit
public dont la direction détermine
la gestion en concertation avec
les syndicats. Seul le contrat de
gestion nous permet de procéder
à des évaluations. Vos questions
concernent toutefois des éléments
qui ne figurent pas dans le contrat
de gestion et qui ne peuvent donc
être évalués; c'est la raison pour
laquelle il ne m'est pas possible
de vous fournir une réponse. La
plupart des préoccupations de M.
Deseyn ont déjà été portées à la
connaissance de l'entreprise, mais
je les communiquerai à nouveau.
05.03 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, we vallen in
herhaling. Ik ben andermaal zeer ontgoocheld over de
onwelwillendheid van de minister om enkele extra elementen in het
debat aan te brengen. We hebben een goede ontmoeting gehad met
De Post maar u zult begrijpen dat de minister, vanuit zijn functie, nog
eens een extra duwtje kan geven voor de categorie mensen die ik
net opsomde. Wij blijven heel bezorgd en kiezen daar voor een stuk
de kant van het personeel. We vinden dat er aan een goed
overlegmodel moet worden gewerkt. Ik vind het dan ook bijzonder
jammer dat de minister zo halsstarrig blijft en deze antwoorden niet
in extenso heeft toegelicht. Misschien was zijn reactie wel
geïnspireerd door andere dossiers die hier ten berde zijn gebracht.
Het zal mij er zeker niet van weerhouden om daar verder op terug te
komen, als het hier niet kan dan maar met de mensen van De Post.
Gelukkig hebben wij met hen een beter contact kunnen opbouwen en
ik zal zeker aan de vele personeelsleden, die ons daarover dagelijks
aanspreken, moeten te kennen geven hoe de minister wel denkt over
05.03 Roel Deseyn (CD&V): On
se répète. Je suis, une fois
encore, très déçu de l'inertie du
ministre qui, de par ses fonctions,
pourrait donner un coup de pouce
dans ce dossier. Je ne me
laisserai pas décourager par son
obstination et je ne manquerai pas
de revenir sur la question, ici à la
Chambre ou à La Poste. Fort
heureusement, nous sommes
parvenus à nouer de meilleurs
contacts avec La Poste. Je devrai
informer les membres du
personnel du mépris dont le
ministre fait preuve à leur égard.
CRIV 50
COM 902
27/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
deze mensen en met hoeveel minachting hij hen benadert.
05.04 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, ik vraag het
woord voor een persoonlijk feit.
De voorzitter: Mijnheer de minister, ik weet helemaal niet of het persoonlijk feit van toepassing is in de
commissie. Ik weet zelfs niet of het van toepassing is voor de regering, maar de regering kan in elk debat
altijd het woord vragen. Ik zal u dat ook laten doen. Ik zal ook de heer Deseyn de kans geven om te
antwoorden.
05.05 Minister Rik Daems: Hij heeft graag het laatste woord. Ik vind
de perfide manier van tussenkomen van dit heerschap, om als
conclusie op een correct antwoord van mijnentwege binnen de
normale corporate regels te trekken dat ik in deze antwoorden
minachtend zou hebben gepraat over wie dan ook binnen De Post
het tegendeel is waar - een schandalige conclusie. Waar ik in het
verleden verder ben gegaan dan ik normaal zou moeten gaan binnen
de corporate regels ik heb dit in het verleden altijd graag gedaan in
het kader van de transparantie van deze commissie -, waar ik me in
zijn geval wil houden aan datgene wat ik verplicht ben te antwoorden
en niet meer, neem ik het niet dat dit de conclusie zou zijn.
Ik laat het dus volledig voor de rekening van de collega maar ik kan
u zeggen, collega, dat u wat mij betreft, wel gewogen bent en dat ik
dus wel weet welk vlees ik met u in de kuip heb. Dat is dus wel
duidelijk gebleken na vandaag.
05.05 Rik Daems, ministre: Je
dénonce fermement l'intervention
perfide de ce personnage! J'ai
fourni une réponse correcte à M.
Deseyn. Il est tout bonnement
scandaleux d'affirmer comme il l'a
fait que je mépriserais le
personnel de La Poste. Je lui
laisse, dès lors, l'entière
responsabilité de ses propos. J'ai
cerné le personnage de M.
Deseyn. Je sais désormais à qui
j'ai affaire.
De voorzitter: Mijnheer Deseyn, ik ga u onmiddellijk het woord
geven maar, mijnheer de minister, ik richt mij nu niet alleen tot u,
maar ik richt mij tot de regering in het algemeen en tot de regeringen
die ik hier al meegemaakt heb en die ik hopelijk nog zal meemaken.
In alle sereniteit zou ik voor het volgende willen pleiten. Wanneer de
kamerleden van een minister niet mogen zeggen dat hij liegt men
moet het iets zachter formuleren en met een eufemisme wat, ik geef
het toe, hypocriet is -, dan zou ik de regering willen vragen, waar ik
dat kan vragen, dat zij een kamerlid geen heerschap noemt, want dat
is ook pejoratief. De rest is een politieke uitspraak.
(...)
Mijnheer Deseyn, ik geef u nu het woord en dan gaan we dit incident
sluiten.
Le président: Lorsque, dans le
feu de l'action, les parlementaires
affirment que le ministre ment, le
président les rappelle à l'ordre. Je
demanderai, dès lors, au ministre
d'éviter à l'avenir d'utiliser des
termes tels que "personnage"
lorsqu'il parle de parlementaires.
05.06 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, wat ik daarnet
opperde was helemaal geen conclusie, maar misschien een vorm
van appreciatie. Waarom? Wij kregen hier zakelijke, nuchtere,
objectieve informatie. Ik had nochtans de indruk dat er heel wat
andere zaken van het begin van de namiddag de minister hebben
geïnspireerd om op die toon te antwoorden. Met wat ik in de vorige
repliek aanhaalde wou ik enkel de menselijke kant benadrukken. Ik
wilde enkele van die menselijke, concrete elementen voor het
personeel bepleiten, vandaar deze bewoordingen.
05.06 Roel Deseyn (CD&V): Mon
observation finale n'était pas une
conclusion mais bien l'expression
d'une certaine appréciation. J'ai
réellement eu l'impression que le
ministre a fondé sa réponse sur
des événements qui se sont
produits précédemment dans la
journée.
De voorzitter: Er is nu geen debat, mijnheer Van Eetvelt.
05.07 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Ik hoop alleen dat de minister de
oppositie op dezelfde manier gaat behandelen als de meerderheid.
05.07 Jozef Van Eetvelt (CD&V):
Je me demande si le ministre
27/11/2002
CRIV 50
COM 902
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
répondra de la même manière aux
questions des membres de la
majorité.
De voorzitter: Het is nu gezegd, maar er is geen debat, er is geen orde van de werkzaamheden.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand over "de herstellingswerken in
Everberg" (nr. A403)
06 Question de M. Servais Verherstraeten au ministre des Télécommunications et des Entreprises
et Participations publiques, chargé des Classes moyennes sur "les travaux de rénovation à
Everberg" (n° A403)
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik kwam natuurlijk op een pijnlijk moment
binnen.
06.02 Minister Rik Daems: (...)
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister, mag ik
u toch op het volgende wijzen. U bent een zeer beminnelijk man.
Maar soms laat u zich van sommige collega's, ook van collega's van
de oppositie, alles welgevallen. Soms denk ik bij mezelf: "Tiens, hij
reageert niet."
Maar bij andere collega's gaat u soms zwaar uit de bocht. Onze
collega Deseyn is nieuw in het vak. Ik vind persoonlijk dat de manier
waarop u hem, menselijk gezien, aanpakte, toch eigenlijk uit de
bocht was. Mijn verontschuldiging dat ik daarvoor van die vraag
misbruik maar, maar het was toch een beetje...
06.03 Servais Verherstraeten
(CD&V):Je constate que le
ministre Daems fait preuve de
complaisance à l'égard de certains
membres de la Chambre, alors
qu'il se montre très incisif envers
d'autres. Le ministre Daems s'est
manifestement laissé emporter
vis-à-vis de notre jeune collègue.
06.04 Minister Rik Daems: (...)
De voorzitter: Mijnheer Verherstraeten, ik had u het woord verleend voor uw vraag. Ik heb het mij
gepermitteerd om tegenover de minister een opmerking te maken over zijn taalgebruik. U mag evenwel
geen misbuik maken van uw vraag om het incident dat gesloten was, opnieuw te openen.
06.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, uw
opmerking is terecht.
De voorzitter: Ik wil eraan toevoegen dat ik dat aan de minister gezegd heb omdat het nog niet zo lang
geleden is dat de eerste minister tegen mij gezegd heeft dat was nog brutaler : "Houd uw bek," in een
commissievergadering.
06.06 Minister Rik Daems: (...)
De voorzitter: Neen, maar u begrijpt dat dit een beetje pijnlijk was.
Mijnheer Verherstraeten, u krijgt nu het woord voor uw vraag.
06.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik heb van omwonenden vernomen dat aan de
jeugdinstelling te Everberg reeds herstellingswerken zouden zijn
uitgevoerd.
06.07 Servais Verherstraeten
(CD&V): Ma question concerne le
centre pour jeunes délinquants
d'Everberg. Il me revient que le
CRIV 50
COM 902
27/11/2002
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Kan u dat bevestigen? Zo ja, welke herstellingswerken waren en zijn
er nodig? Hoeveel zijn er ondertussen uitgevoerd en wat is daarvan
de kostprijs?
Welk is de wijze van toewijzing van aanbesteding om die werken te
laten uitvoeren?
Mijn laatste vraag is de meest relevante. Waarom zijn er zo snel
herstellingswerken nodig? Wij zaten in fase 1 van de werken in maart
en met fase 2 ongeveer aan het bouwverlof, welk bouwverlof dat ook
moge zijn. Maar een paar maanden later zijn er al herstellingswerken
nodig. Is dat niet het gevolg van het feit dat alles zo rap is moeten
gebeuren?
bâtiment nécessiterait déjà des
travaux de réparation. Confirmez-
vous ces informations?
Dans l'affirmative, de quels
travaux s'agit-il? Quel en est le
coût?
Comment les travaux ont-ils été
adjugés?
Comment le ministre explique-t-il
la nécessité d'effectuer des
travaux de réparation, moins d'un
an après l'ouverture de
l'institution?
06.08 Minister Rik Daems: Mijnheer de voorzitter, ik kan aan de
geachte collega meedelen dat het blok O, waarover hij spreekt,
inderdaad in een korte tijdspanne is omgebouwd tot een
opvangplaats voor tien jeugddelinquenten. Een aantal van de werken
die niet absoluut noodzakelijk waren om de inwerkingtreding mogelijk
te maken en dus de opgelegde datum die wij moesten halen u weet
waarom ook effectief te halen, een aantal van de werken die niet
als onontbeerlijk beschouwd kunnen worden, zijn toen dan ook
uitgesteld.
Hoofdzakelijk gaat het op dit ogenblik dan ook over het feit dat de
minister van Justitie en de bevoegde gemeenschapsministers een
aantal opmerkingen hebben geformuleerd in dat kader en dat de
werken die toen niet onontbeerlijk waren, door mij nu gewoon
vrijgegeven zijn om effectief te laten verrichten. Alhoewel, daaraan
moet ik toevoegen dat ik mij goed heb bevraagd en dat er inderdaad
een aantal herstellingswerken zouden gebeuren aan het pleisterwerk.
Dat zou alleen te maken kunnen hebben met het feit en dat is ook
niet zo geheimzinnig dat de ingebruikname gebeurd zou zijn
wanneer een aantal pleisterwerken nog niet volledig droog waren,
wat effectief het geval was, dat dit de oorzaak kan zijn. Maar dat is
zeer beperkt in de totaliteit van de werken die nu uitgevoerd worden.
De bijkomende werken die nu uitgevoerd worden, kunnen geraamd
worden op een kleine 90.000 euro, BTW inclusief. Ze zijn gegund
binnen het kader en op basis van de prijsoffertes van een door een
openbare aanbesteding bekomen bestellingsopdracht, de u
welbekende stockopdrachten.
Dat is de toedracht van de situatie vandaag.
06.08 Rik Daems, ministre: La
question de M. Verherstraeten
porte sur le bloc O, aménagé pour
l'accueil de dix jeunes
délinquants. Certains travaux qui
avaient été reportés jusqu'après
l'ouverture, eu égard à leur
caractère non urgent, y sont à
présent effectués. Il s'agit
notamment de la réparation du
plâtrage. Je rappelle que, juste
avant l'ouverture, un certain
nombre d'aménagements ont été
effectués alors que le plâtrage
n'était pas encore sec.
Les travaux supplémentaires
représentent au total un coût de
90.000 euros, TVA comprise. Les
travaux ont été adjugés selon la
procédure d'adjudication publique
normale.
06.09 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister, mag ik
daaruit het volgende afleiden? Die 90.000 euro beslaat de totaliteit
van de werkzaamheden die u nog niet had laten uitvoeren alvorens
Everberg in werking getreden was. Of beslaat die 90.000 euro het
herstel van de pleisterwerken?
06.09 Servais Verherstraeten
(CD&V): Tous ces éléments
démontrent une fois encore que le
contribuable paye au prix fort
l'improvisation qui a caractérisé
l'ouverture du centre d'Everberg.
06.10 Minister Rik Daems: Het gaat om de totaliteit.
27/11/2002
CRIV 50
COM 902
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
06.11 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank
u voor uw antwoord.
Mijnheer de voorzitter, ik moet als ik dat mag vaststellen dat de
improvisatie en de snelheid waarmee deze regering, die te laat in
actie geschoten is, dingen heeft moeten laten uitvoeren,
consequenties heeft voor de gemeenschap en voor de
belastingbetaler, wat ik betreur.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.38 uur.
La réunion publique de commission est levée à 15.38 heures.