KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 806
CRIV 50 COM 806
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
03-07-2002 03-07-2002
10:15 uur
10:15 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt
Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail:
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail:
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
tot de vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer over "de
kostenoverschrijding in verband met de bouw van
het station Euro-Liège" (nr. 1310)
1
Interpellation de M. Francis Van den Eynde à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité
et des Transports sur "le dépassement du budget
prévu pour la construction de la gare TGV de
Liège" (n° 1310)
1
Sprekers: Francis Van den Eynde, Marcel
Bartholomeeussen, Isabelle Durant, vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer
Orateurs: Francis Van den Eynde, Marcel
Bartholomeeussen, Isabelle Durant, vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports
Moties
5
Motions
5
Vraag van de heer Jean-Pol Henry aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de spoorverbindingen vanuit het
station Charleroi-Zuid" (nr. 7472)
5
Question de M. Jean-Pol Henry à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "des liaisons ferroviaires à la gare
du Sud de Charleroi" (n° 7472)
5
Sprekers: Jean-Pol Henry, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer, Marie-Thérèse Coenen
Orateurs: Jean-Pol Henry, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports, Marie-Thérèse
Coenen
Interpellatie van de heer Marcel
Bartholomeeussen tot de vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
houding van de vice-eerste minister en minister
van Mobiliteit en Vervoer ten opzichte van de wet-
Major na de liberaliseringsbesluiten op Europees
vlak" (nr. 1318)
10
Interpellation de M. Marcel Bartholomeeussen à
la vice-première ministre et ministre de la Mobilité
et des Transports sur "la position de la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports vis-à-vis de la loi Major à la suite de la
décision européenne de libéraliser les services
portuaires" (n° 1318)
10
Sprekers:
Marcel Bartholomeeussen,
Isabelle Durant, vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs:
Marcel Bartholomeeussen,
Isabelle Durant, vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de gebruiksperiodes van de Pass-formules"
(nr. 7636)
13
Question de M. Josy Arens à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les heures d'utilisation des Pass"
(n° 7636)
13
Sprekers: Josy Arens, Isabelle Durant, vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer
Orateurs: Josy Arens, Isabelle Durant, vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports
Samengevoegde vragen van
15
Questions jointes de
15
- mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de bijkomende rijopleding"
(nr. 7641)
15
- Mme Marie-Thérèse Coenen à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la formation complémentaire à la
conduite automobile" (n° 7641)
15
- de heer Joos Wauters aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de ondersteuning van jonge en nieuwe
bestuurders" (nr. 7654)
15
- M. Joos Wauters à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
mesures de soutien en faveur des jeunes
conducteurs et des nouveaux conducteurs"
(n° 7654)
15
Sprekers: Marie-Thérèse Coenen, Joos
Wauters, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Marie-Thérèse Coenen, Joos
Wauters, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van de heer Joos Wauters aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de weekendregeling op lijn 52"
(nr. 7661)
19
Question de M. Joos Wauters à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les horaires de week-end de la
ligne 52" (n° 7661)
19
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Sprekers: Joos Wauters, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Joos Wauters, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Richard Fournaux aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de rechtstreekse spoorverbinding
Dinant-Brussel" (nr. 7632)
22
Question de M. Richard Fournaux à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la ligne directe de chemin de fer
Dinant-Bruxelles" (n° 7632)
22
Sprekers: Richard Fournaux, Isabelle
Durant, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs:
Richard Fournaux, Isabelle
Durant, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Robert Hondermarcq aan de
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de overwegen" (nr. 7659)
24
Question de M. Robert Hondermarcq à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les passages à niveau" (n° 7659)
24
Sprekers: Robert Hondermarcq, Isabelle
Durant, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Robert Hondermarcq, Isabelle
Durant, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de reorganisatie van ABX"
(nr. 7663)
25
Question de M. Jozef Van Eetvelt à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la réorganisation d'ABX"
(n° 7663)
25
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Isabelle
Durant, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Isabelle
Durant, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Samengevoegde vragen van
27
Questions jointes de
27
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "het multimodaal knooppunt van Charleroi-
Châtelet" (nr. 7676)
27
- M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
plate-forme multimodale de Charleroi-Châtelet"
(n° 7676)
27
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de spoorweginvesteringen in de regio van
Charleroi" (nr. 7677)
27
- M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
investissements ferroviaires dans la région de
Charleroi" (n° 7677)
27
Sprekers: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Samengevoegde vragen van
29
Questions jointes de
30
- de heer Peter Vanvelthoven aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de IJzeren Rijn" (nr. 7710)
29
-
M. Peter Vanvelthoven à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le Rhin de fer" (n° 7710)
30
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de timing over de IJzeren Rijn" (nr. 7732)
29
-
Mme Frieda Brepoels à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le calendrier concernant le Rhin
de fer" (n° 7732)
30
Sprekers: Peter Vanvelthoven, Isabelle
Durant, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer, Frieda Brepoels,
voorzitter van de VU&ID-fractie
Orateurs: Peter Vanvelthoven, Isabelle
Durant, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports, Frieda
Brepoels, président du groupe VU&ID
Samengevoegde vragen van
32
Questions jointes de
32
- de heer Yves Leterme aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de aanwending van consultants bij de
zoektocht naar een gedelegeerd bestuurder"
(nr. 7642)
32
- M. Yves Leterme à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
recours à des consultants dans le cadre de la
sélection d'un administrateur délégue de la
SNCB" (n° 7642)
32
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de private consultantbureaus in zoektocht
naar een gedelegeerd bestuurder van de NMBS"
32
-
Mme Frieda Brepoels à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les bureaux de de consultance
privés chargés de trouver un administrateur
32
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
(nr. 7653)
délégué pour la SNCB" (n° 7653)
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het over het hoofd zien van het
probleem van de taalkaders bij de NMBS naar
aanleiding van de aanstelling van een nieuw
afgevaardigd bestuurder" (nr. 7672)
32
- M. Francis Van den Eynde à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le respect des cadres
linguistiques à la SNCB dans le cadre de la
désignation d'un nouvel administrateur délégué"
(n° 7672)
32
- de heer Yves Leterme aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de omzeiling van de wet van
22 maart 2002" (nr. 7686)
32
- M. Yves Leterme à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
contournement de la loi du 22
mars
2002"
(n° 7686)
32
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de aanstelling van de gedelegeerd
bestuurder" (nr. 7694)
32
-
Mme Frieda Brepoels à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la nomination de l'administrateur
délégué" (n° 7694)
32
- de heer Yves Leterme aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de aangekondigde (niet-aangekondigde?)
maatregelen betreffende de treinpendelaars, de
dubbeldektreinen en de overname van de NMBS-
schulden" (nr. 7722)
32
- M. Yves Leterme à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
mesures annoncées (ou non?) en ce qui
concerne les navetteurs, les trains à double étage
et la reprise de la dette de la SNCB" (n° 7722)
32
-
de heer André Smets aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de oprichting van een werkgroep naar
aanleiding van de door de nieuwe gedelegeerd
bestuurder van de NMBS vóór zijn benoeming
gestelde voorwaarden" (nr. 7727)
32
- M. André Smets à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur
"l'institution d'un groupe de travail, suite aux
conditions posées par le nouvel administrateur
délégué de la SNCB, préalablement à sa
nomination" (n° 7727)
32
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer,
Frieda Brepoels, voorzitter van de VU&ID-
fractie, Francis Van den Eynde, André
Smets
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports, Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Francis Van den Eynde,
André Smets
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
3
JULI
2002
10:15 uur
______
du
MERCREDI
3
JUILLET
2002
10:15 heures
______
La séance est ouverte à 10.12 heures par M. André Smets, président.
De vergadering wordt geopend om 10.12 uur door de heer André Smets, voorzitter.
01 Interpellatie van de heer Francis Van den Eynde tot de vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer over "de kostenoverschrijding in verband met de bouw van het station Euro-
Liège" (nr. 1310)
01 Interpellation de M. Francis Van den Eynde à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité
et des Transports sur "le dépassement du budget prévu pour la construction de la gare TGV de
Liège" (n° 1310)
01.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, mevrouw de minister, bij lectuur van de pers over Euro
Liège herkennen wij een klassiek patroon: de Vlaamse kranten geven
van katoen en spreken van schandaal en verspilling; de Franstalige
kranten verdedigen het hele project, ook al zijn er af en toe kritische
opmerkingen. Zelfs La Libre Belgique durft nog af en toe een beetje
uit de band te springen. Over het algemeen geldt echter het
klassieke patroon. Dat is niet zo verwonderlijk voor wie niet ontkent
dat er communautaire problemen in ons land bestaan.
De reden waarom men in Vlaanderen wantrouwig is, gaat terug op
een ver verleden. U bent daar echter niet verantwoordelijk voor.
Luik-Guillemins is een station dat in het collectieve geheugen gegrift
staat van wie ouder dan 45 jaar is wegens de incidenten van
december 1960. De stoottroepen van André Renard hebben toen
schroot van het toen nog behoorlijk nieuw station gemaakt. Ik zie een
triomfantelijke blik bij mijn collega van de PS. Men is dat voorval dus
niet vergeten.
01.01 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Les journaux
flamands qualifient la construction
de la gare de Liège-Guillemins de
scandale, de gaspillage, tandis
que les journaux wallons, à
quelques éléments dissidents
près, se disent très enthousiastes.
01.02 Marcel Bartholomeeussen (SP.A): Ik was destijds student in
Luik.
01.03 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): U zult zich ook
herinneren dat de christen-democraten bij de erop volgende
verkiezingen reuzegrote affiches met de slogan "Plus jamais ça"
gebruikten. Het gevolg was dat na de verkiezingen de christen-
democraten en de socialisten een regering hebben gevormd. Ik
vermeld dat terzijde. Men is dat nieuwe station, dat toen kort en klein
01.03 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): La gare a
connu une existence agitée et a
toujours été au centre de
polémiques. Il y a quelques
dizaines d'années, elle a été
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
werd geslagen, nooit vergeten. Het trekt dus de aandacht.
Mevrouw de vice-eerste minister, ik wil nog een tweede element
vermelden. Niet enkel de Vlamingen staan wantrouwig tegen wat er
gebeurt met het Luikse HST-station en het bedrijf Euro Liège, dat het
voor het zeggen heeft. Ik verwijs naar de veelvuldige schriftelijke
parlementaire vragen van onze Franstalige collega Bellot.
Een derde element waarom de belangstelling voor dat station niet
taant, zijn de merkwaardige reacties van de NMBS op informatie
rond het project. Ik herinner u aan de heisa die ontstond rond de
journalisten van de krant De Morgen. In eerste instantie werden zij
veroordeeld, omdat zij hun bronnen niet wilden prijsgeven. Gelukkig
werden zij vervolgens vrijgesproken. Het was toch erg merkwaardig
dat het proces tegen die journalisten officieel werd aangespannen
door de NMBS. In feite kwam de aanzet van een van de leden van
het triumviraat het woord is niet te sterk dat in Euro Liège de
touwtjes in handen heeft, de heer Bourlard. Het had net zo goed om
iemand anders kunnen gaan. De heer Bourlard was strikt genomen
zelf niet bevoegd om het geding aan te spannen.
De tweede handtekening had daar kunnen spelen, maar dat zou
misschien in één richting functioneren. Een tweede zaak is, behalve
het feit dat men daar zeer geheimzinnig over doet en zelfs naar de
rechtbank wil gaan om een journalist te verplichten tegen alle
deontologie in zijn bronnen prijs te geven, de samenstelling van het
triumviraat zelf. Ik zou het in het Frans noemen: "Le triumvirat des
inévitables". Wie komt er immers in voor? In de eerste plaats de heer
Schouppe. Dat is iemand wiens hoofd maar niet kan afgesneden
worden. Dit is vreemd voor een partij die hoog oploopt met de
principes van de Franse revolutie. De guillotine moet wellicht wat
geolied worden want er blijft altijd een stuk van het hoofd van de
heer Schouppe hangen.
De heer Mathot maakt er ook deel van uit. Die overleeft ook alles. Hij
heeft een soort mystieke kracht. Wat er ook gebeurt, de heer Mathot
blijft overeind. Iemand die tot hiertoe een stuk minder in de nationale
belangstelling stond, de heer Bourlard, geniet na de zaak Heinzmann
nu ook een bepaalde bekendheid. Als men blijft stilstaan bij wat er
allemaal wordt verteld over dat fatsoen dan komt men toch tot zeer
eigenaardige vaststellingen, zowel wanneer men de details bekijkt als
wanneer men het in zijn geheel beschouwt. Zo wordt er regelmatig
verteld in de kranten en werd tot hiertoe voor zover ik weet nergens
tegengesproken dat de Spaanse architect, die zo vriendelijk is om
heel het station te helpen opbouwen, logeert in een suite van een
Brussels hotel waarvoor 27.000 frank per nacht wordt betaald door
Euro-Liège, die daarvoor hulp vraagt aan de NMBS. Met andere
woorden, dit wordt betaald door de belastingbetaler. De architect zou
zijn ereloon ook hebben laten bepalen volgens een vrij merkwaardige
methode. Het ereloon zou 14% bedragen van de totale kostprijs. U
moet mij maar tegenspreken als ik fout ben, ik baseer mij op de
kranten. De architect heeft er financieel geen belang bij dat de
werken vlug achter de rug zijn. Hoe duurder ze uitvallen, hoe meer
hij eraan zal verdienen.
Tot zover wat de kleinere problemen betreft.
Vervolgens kom ik tot de grote problemen. In dat verband stellen wij
complètement rasée. Les
Flamands ne sont toutefois pas
les seuls à se montrer critiques.
M. Bellot, francophone s'il en est,
a déjà posé plusieurs questions à
ce sujet. Il y a peu, un procès a
été intenté contre les journalistes
du journal De Morgen pour les
contraindre à révéler leurs
sources, après qu'ils avaient
publié un article très acerbe à
propos de gaspillages à Liège-
Guillemins. Sous le couvert de la
SNCB, c'est en fait un membre du
triumvirat d'Euro-Liège, la société
qui construit la gare TGV de
Liège, qui avait lancé la
procédure.
Selon des informations parues
dans la presse, l'architecte
espagnol de la gare TGV
occuperait dans un hôtel
bruxellois une suite dont le prix
serait de 27.000 francs la nuit.
Officiellement, ces frais sont
payés par Euro-Liège mais, en
réalité, ils sont facturés à la
SNCB, et donc au contribuable.
Les honoraires de l'architecte
représentent 14 pour cent du coût
total. Cet architecte n'a donc
aucun intérêt à ce que les travaux
soient exécutés rapidement et
dans des conditions financières
avantageuses. L'enveloppe
budgétaire prévue pour les
travaux a, du reste, déjà été
substantiellement élargie. Aux
dernières nouvelles, les coûts des
se chiffreraient à 14 milliards de
francs.
Le projet est donc très coûteux et
il est très improbable que les
délais prévus soient respectés.
Mon interpellation à propos de ce
dossier n'est pas motivée par des
considérations communautaires,
mais bien par le souci de
l'affectation de l'argent du
contribuable. J'espère que la
ministre ne va pas remettre à
nouveau sur le tapis l'argument
selon lequel la construction de la
gare pour le TGV à Anvers
absorbe elle aussi des fonds
considérables, car cette différence
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
vast dat de enveloppe waarin werd voorzien voor de bouw van het
station Euro-Liège zelf, een zeker elasticiteitsvermogen moet
hebben. In het begin was er sprake van een prijs van 4,3 miljard
alvorens u een hartinfarct krijgt vertel ik erbij dat het om Belgische
frank gaat en later van 10 en 11 miljard Belgische frank. Enkele
dagen terug was er al sprake van 14 miljard. Dit alles dreigt zeer
duur uit te vallen. Bovendien zullen de termijnen die nodig zijn om de
klus te klaren hoogstwaarschijnlijk niet worden gerespecteerd. De
afgesproken boete zou slechts 5% bedragen en zal dus niet zwaar
genoeg wegen om druk te kunnen uitoefenen voor het afhandelen
van de zaak.
Mevrouw de vice-eerste minister, ik heb dus vragen genoeg om deze
interpellatie te vullen.
Ten slotte, herhaal ik dat ik deze interpellatie niet in eerste instantie
ontwikkel vanuit een communautair oogpunt. Niet dat ik vind dat men
daarvoor beschaamd moet zijn. Integendeel, Vlaamse belangen
verdedigen maakt deel uit van het mandaat dat ik van de kiezer heb
gekregen. Ik houd deze interpellatie ook omwille van het geld van
elke belastingbetaler in dit land. In uw antwoord komen aandraven
dat het station in Antwerpen ook veel geld kost, houdt geen steek
want er zijn serieuze verschillen. Mevrouw de vice-eerste minister,
wanneer we met de leden van deze commissie voor de een of
andere reden eens naar Antwerpen moeten gaan, zullen wij dat
verschil kunnen zien. Het station van Antwerpen is een eindstation
en daar moet de TGV dus ondergronds rijden. Het station van Luik is
gelukkig geen eindstation en wij gunnen het de Luikenaars wij zijn
daarvoor niet jaloers naar Laken en Keulen te kunnen doorrijden.
Het station is prachtig gelegen. Luik is trouwens een mooie stad aan
de Maas, een heel mooie rivier. In elk geval, het is geen eindstation
en dat maakt een objectief verschil in de kosten zeer normaal.
Dus laten we dat spelletje voor een keer niet spelen. Immers,
mevrouw de vice-eerste minister, als het de bedoeling is zo veel
mogelijk nutteloze kosten aan te tonen, dan verzeker ik u dat de
Vlamingen dit debat gemakkelijk en op een been winnen.
de coût nous paraît normale étant
donné qu'il s'agit, à Anvers, d'un
terminus sous-terrain.
01.04 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, de
NV Euro Liège TGV omhelst niet alleen de bouw van een station,
maar ook de herstructurering van een gedeelte van het spoorwegnet.
De bedoeling is te garanderen dat het HST-spoor naar Duitsland ook
gebruikt kan worden door gewone treinen en niet alleen door HST-
treinen.
De NV Euro Liège TGV, een dochteronderneming van de NMBS,
treedt voor deze bouwwerken enkel op als studiebureau en kan
binnen haar studieopdracht in eigen naam en op eigen kosten in
onderaanneming een beroep doen op architecten- of andere
studiebureaus. Alle aannemings- en leveringscontracten daarentegen
worden door de NMBS afgesloten, met inbegrip van de betaling van
alle facturen van aannemers en leveranciers en de posten die
achteraf door de Belgische Staat worden geprefinancierd.
Zoals u weet is de NMBS en ook Euro Liège TGV onderworpen
aan de wetgeving inzake overheidsopdrachten voor alle werken,
levering en diensten die betrekking hebben op haar verplichtingen
van openbare dienst. Alle belangrijke beslissingen in dit dossier
01.04 Isabelle Durant, ministre:
La SA Euro-Liège est responsable
de la gare, de la réorganisation
des rails et de l'ouverture de la
liaison TGV vers l'Allemagne à
d'autres trains. Euro-Liège
n'intervient qu'en tant que bureau
d'études. La SNCB est seule
compétente pour conclure des
contrats d'entreprise et effectuer
des paiements.
La SA et la SNCB sont toutes
deux soumises à la loi relative aux
marchés publics. Toutes les
décisions sont prises par l'organe
administratif compétent de la
SNCB. Le commissaire du
gouvernement n'a jamais constaté
d'irrégularités.
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
gunningswijze, goedkeuring van de lastenboeken, toewijzing van de
opdrachten enzovoort zijn bijgevolg genomen door het bevoegde
beheersorgaan van de NMBS.
De regeringscommissaris die in die organen zitting heeft, heeft nooit
juridische of wettelijke onregelmatigheden vastgesteld sinds 1993, bij
de aanvang van de bouw van het station Euro-Liège.
Het is juist dat de initiële ramingen werden overschreden. Nochtans
is dat meer het gevolg van de wijze waarop de wereld van de
aannemers heeft gereageerd op de openbare
aanbestedingsprocedures die door de NMBS werden uitgeschreven,
nadat ze door de NV Euro Liège TGV waren voorbereid. Op advies
van de NV Euro Liège TGV heeft de NMBS niet geaarzeld bepaalde
aanbestedingsprocedures te herbeginnen wanneer de uitkomst ervan
boven de geldende marktprijzen bleek te liggen. Het bleek dat men
bij initiële ramingen in belangrijke mate de verwachte respons van de
bouwmarkt verkeerd had ingeschat. Die respons is, zeker voor
bijzondere projecten, altijd in zekere mate onvoorspelbaar. Dat kan
zowel positief als negatief zijn, nu de geldende wetgeving alle
voorafgaande contacten tussen de aanbestedende overheid en
mogelijk geïnteresseerde aannemers en leveranciers verbiedt.
Dat zijn dus de objectieve en wettelijke elementen. In die
omstandigheden lijkt het mij niet mogelijk bijvoorbeeld de
regeringscommissaris de opdracht te geven jegens de NMBS gebruik
te maken van de bevoegdheid waarover hij wettelijk beschikt om de
voorlegging van bepaalde documenten te vorderen, waarover de
NMBS zelf niet beschikt. De regeringscommissaris heeft gevraagd
die dossiers ook in de toekomst te volgen.
Wat uw vergelijking met Antwerpen betreft, ik begin niet met zulke
spelletjes. Ik antwoord hier alleen op de wettelijke en juridische
elementen waarover in het verleden is beslist en die gevolgen zullen
hebben voor dit dossier. Het dossier heeft niet alleen betrekking op
een station, maar ook op het gebruik van de lijn en de infrastructuur
van de HST door alle reizigers van dit land. Wat de halte van de trein
Brussel-Luik-Keulen in Leuven betreft, zijn er ook Vlamingen bij
betrokken.
La SNCB a à nouveau entamé
des procédures d'adjudication
lorsque le prix s'est avéré être
supérieur à la valeur du marché.
Dans les circonstances actuelles,
il ne semble pas possible de
charger un commissaire du
gouvernement de présenter des
éléments dont la SNCB ne
dispose même pas.
En ce qui concerne Anvers, je ne
me prêterai pas au jeu des
comparaisons. Je ne fournirai de
réponse qu'à propos des éléments
légaux et juridiques.
01.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mevrouw de
minister, Vlamingen gaan dat station zeker ook gebruiken, al was het
maar om de mooie Voerstreek te gaan bezoeken. Wanneer men met
de trein naar de Voerstreek gaat, komt men via Luik en Verviers. Ik
heb daar dus geen probleem mee. U zegt dat u dat spelletje niet
speelt. Goed, zoveel te beter. Ik zeg alleen wat ik in de kranten
gelezen heb, te weten dat meer dan eens verwezen is, ook door u,
naar de prijs van het station te Antwerpen. Ik ben blij dat dit nu niet
gebeurt.
Wat mij het meest verbaast, is dat u het politiek normaal vindt ik
zeg niet dat het wettelijk niet verdedigbaar is dat voor de bouw van
het station van Luik de NMBS beroep doet op een studiebureau. Dat
zijn uw woorden. En in dat studiebureau zitten opnieuw die "drie
musketiers", alsof zij specialisten zouden zijn inzake de bouw van
een HST-station met enkele andere mogelijkheden. Ik heb de
grootste twijfels daarover. Wanneer ik die mensen "de drie
musketiers" noem, ben ik nog vleiend. Eigenlijk is dat een
01.05 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Les Flamands
utiliseront eux aussi la gare de
Liège, ne fût-ce que pour se
rendre dans la région fouronnaise.
Je ne vois aucun problème à cet
égard. La ministre affirme ne pas
vouloir prendre part au petit jeu
concernant Anvers; elle a
toutefois fait référence à plusieurs
reprises, dans la presse, au coût
de la gare. Il est heureux qu'elle
s'abstienne aujourd'hui sur la
question. Pour la construction de
la gare à Liège, il a été fait appel
à un bureau d'étude dans lequel
on retrouve une fois, de plus, nos
trois célèbres mousquetaires,
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
eufemisme. Om bij Alexandre Dumas te blijven zou ik ook "Vingt ans
après" moeten vermelden, want zo jong zijn zij niet meer. Dat alleen
al is voor mij voldoende om deze zaak van zeer nabij te blijven
volgen. Ik zal dan ook een motie indienen en vragen dat terzake een
zeer open beleid wordt gevoerd en dat de kosten openlijk
geëvalueerd worden. Want dat die kosten de pan uit rijzen, dat hebt
u niet ontkend.
Mevrouw de minister, ik dank u toch omdat u naar mij geluisterd
hebt.
comme s'ils étaient des
spécialistes en la matière. Ce seul
fait constitue pour moi une raison
suffisante pour suivre de très près
cette affaire. Une évaluation
transparente des coûts est
nécessaire. La ministre n'a
d'ailleurs pas nié que ceux-ci sont
exorbitants.
Moties
Motions
Tot besluit van deze bespreking werden volgende moties ingediend.
En conclusion de cette discussion les motions suivantes ont été déposées.
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de heren Francis Van den Eynde en Jan Mortelmans en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Francis Van den Eynde
en het antwoord van de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer,
vraagt aan de regering
een objectieve openbare kostenstudie inzake de bouw van het nieuw station van Luik."
Une motion de recommandation a été déposée par MM. Francis Van den Eynde et Jan Mortelmans et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Francis Van den Eynde
et la réponse de la vice-première ministre et ministre,
demande au gouvernement
de faire procéder à une étude publique et objective des coûts de la construction de la nouvelle gare de
Liège."
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heren Marcel Bartholomeeussen en Jean Depreter en
mevrouw Marie-Thérèse Coenen.
Une motion pure et simple a été déposée par MM. Marcel Bartholomeeussen et Jean Depreter et Mme
Marie-Thérèse Coenen.
Over de moties zal later worden gestemd. De bespreking is gesloten.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La discussion est close.
02 Question de M. Jean-Pol Henry à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "des liaisons ferroviaires à la gare du Sud de Charleroi" (n° 7472)
02 Vraag van de heer Jean-Pol Henry aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de spoorverbindingen vanuit het station Charleroi-Zuid" (nr. 7472)
02.01 Jean-Pol Henry (PS): Monsieur le président, madame la
ministre, vous l'ignorez peut-être mais cela fait 18 ans que je suis
parlementaire et toute ma vie politique comme ma vie familiale est
partagée avec un petit village qui se nomme Epigny et qui se situe
dans l'entité de Fleurus, au bout de l'aéroport de Gosselies. Je suis
né à Gosselies, j'y ai grandi, j'y suis élu conseiller communal.
Gosselies est un endroit relativement stratégique pour les plans
d'investissements de la SNCB. Je suis aussi un usager régulier de la
ligne Charleroi-Paris et de la ligne Luttre-Bruxelles.
02.01 Jean-Pol Henry (PS):
Welke spoorverbindingen vanuit
Charleroi-Zuid zullen er tijdelijk of
definitief worden geschrapt, en
waarom?
Bevestigt u dat de lijn Luik-
Charleroi-Erquelinnes-Jeumont,
een spoorverbinding waar
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Je regrette cependant, sans vous en adresser le reproche
personnellement, qu'au niveau des plans d'infrastructure et de
développement de la SNCB, de n'avoir été en tant que parlementaire
que peu informé et certainement pas consulté comme d'autres
parlementaires de Charleroi. Mais habitant dans cette région, je suis
souvent interrogé et le premier à répondre aux interrogations des
riverains et des usagers des chemins de fer concernant les projets
d'avenir pour la ligne Gosselies-Rhisnes, liaison entre la gare du Sud
et l'aéroport de Charleroi vu le nombre croissant de passagers à
destination de l'aéroport et qui transitent par la gare de Charleroi ou
inversement et vu le succès des lignes de Ryanair.
Je posais ma question au mois de juin et, à l'époque, je vous
demandais quelles étaient les lignes de chemins de fer qui sont ou
seront supprimées soit temporairement soit définitivement au départ
de la gare du Sud de Charleroi. Cette information est parue dans la
presse et peut-être y a-t-il quelques informations complémentaires?
Je ne vous demande pas de les citer toutes mais j'espère que vous
pourrez me fournir un document qui me permettra de prendre
connaissance de celles qui seront temporairement fermées et de
celles qui le seront définitivement. Je souhaite également en
connaître la motivation.
Lors d'un contact avec les autorités de la gare de Charleroi, il me
revient que le train Liège-Charleroi-Erquelinnes-Jeumont qui partait
de la gare de Charleroi à 18h36 serait ou est supprimé à partir du 16
juin prochain.
nochtans druk gebruik van
gemaakt werd door Franse
schoolkinderen, op 16 juni werd
afgeschaft?
Voorzitter: Francis Van den Eynde.
Président: Francis Van den Eynde.
En effet, vous devez savoir qu'à cette heure-là et avec la population
scolaire française que comptent les hautes écoles de Charleroi, ce
train était fortement utilisé. Charleroi a beaucoup de relations à la
fois estudiantines, commerciales et culturelles avec le Nord de la
France.
Pouvez-me dire quelles sont maintenant les liaisons existantes entre
Charleroi et le Nord de la France, et notamment avec Paris? Quant à
moi, il me semble que la seule liaison avec Paris soit assurée par un
Thalys quotidien. A l'époque déjà, nous avions dit que prévoir au
départ de Charleroi un deuxième Thalys à 14.30 heures, c'était
condamner l'expérience à l'échec; nous étions d'avis qu'un Thalys qui
partirait en début de soirée vers Paris était une opération
commercialement plus rentable à condition qu'il parte aussi de Liège
et de Namur afin de ramasser des clients. Nous n'avons été ni
entendus, ni suivis et la ligne a évidemment été supprimée. Il
semblerait que pour beaucoup de voyageurs la seule possibilité soit
de prendre un train à Charleroi vers Lille et puis de repartir vers
d'autres gares. Cela nous inquiète.
Pour en revenir au plan de la SNCB, pouvez-vous me rappeler ou
me faire un résumé des projets de modernisation des lignes
ferroviaires au départ de Charleroi? On parle de la création d'une
gare à Gosselies. Quel est le calendrier prévu? Où sera-t-elle
installée? Cette gare accueillera-t-elle la ligne Rhisnes-Gosselies ou
Gosselies-Rhisnes qui devra avoir une liaison directe avec la gare de
Welke spoorverbindingen blijven
er behouden tussen Charleroi en
Noord-Frankrijk en Parijs? Ons
voorstel om een tweede HST-
verbinding in te leggen in de
vooravond werd verworpen.
Wordt er gedacht aan een directe
verbinding met de luchthaven van
Gosselies? Zo'n verbinding zou
nuttig zijn voor de vele reizigers
van Ryanair op weg naar of bij
hun terugkeer vanuit allerhande
bestemmingen in Europa. Nu
bestaat er immers geen
rechtstreekse verbinding met
Charleroi. Een verlenging van de
lijn Ottignies-Charleroi met zo'n
2,5 km zou al volstaan.
Welke investeringen zijn gepland?
Volgens welke agenda?
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
Charleroi-Sud et avec la gare de Luttre?
Si une rupture intervenait sur le plan ferroviaire entre la gare du Sud
et cette gare et s'il n'y avait pas de liaison entre cette gare de
Gosselies et Luttre, je pense qu'on perdrait beaucoup sur le plan de
l'attractivité pour les voyageurs.
Lorsque je me suis rendu à la gare de Charleroi pour y acheter un
billet international, j'ai été très étonné d'entendre des gens qui
parlaient anglais devant moi. J'ai été heureux de constater que les
responsables qui se trouvaient au guichet ont pu leur répondre en
anglais. En fait, énormément d'étudiants utilisent les lignes de
Ryanair et arrivent donc à Gosselies parce que ces voyages sont bon
marché. Ils rayonnent ensuite en Europe. Ils vont à Paris, à
Amsterdam ou en Allemagne, etc. Quand ils arrivent à Gosselies, ils
sont un peu perdus parce qu'ils doivent chercher un bus ou toute
autre liaison rapide pour se rendre de l'aéroport à la gare de
Charleroi-Sud. Inversement, d'autres prennent le train et arrivent à
Charleroi-Sud. Là, ils sont un peu coincés parce qu'il n'y a pas
d'indications. Les bus du TEC sont là. Ces liaisons sont assez faciles
si l'on prend la liaison actuelle Charleroi-Ottignies. Il suffirait d'ajouter
2,5 kilomètres de ligne pour pouvoir arriver directement à l'aéroport.
Dès lors, voici mes questions: quels sont les investissements
prévus? Quel calendrier sera suivi? En effet, il ne faudrait pas
attendre trop longtemps. Je suis favorable aux transports en
commun. Un projet de métro existe à Charleroi et il y a une ligne
directe entre la gare du Sud et Gosselies. Six mille élèves la
fréquenteront. Il y a quinze ans que j'ai promis cette ligne à la
population. Un morceau de la ligne est déjà réalisé. Si demain, je
promets à la population de Gosselies qu'une gare sera construite et
qu'il y aura des liaisons entre la gare du Sud et Namur, je
souhaiterais connaître l'échéancier et des dates précises.
Si ce projet se réalise à Charleroi, j'espère qu'on commencera par la
ligne Gosselies-Rhisnes plutôt que par celle de Bruxelles-Namur.
02.02 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, cher
collègue, eu égard à votre première question relative aux lignes qui
seraient ou seront supprimées au départ de Charleroi-Sud, je vous
informe que nous n'envisageons aucune suppression de ligne, ni à
titre temporaire, ni à titre définitif.
Pour ce qui concerne les trains reliant Namur et Paris-Nord via
Charleroi-Sud et Jeumont, sur une base journalière, en faisant un
aller-retour, ils ne circulent plus depuis le 16 juin 2002. Par rapport à
la population étudiante, on peut y voir une certaine justification,
puisque nous sommes en fin d'année scolaire.
02.02 Minister Isabelle Durant:
Er worden geen treinen geschrapt
die vertrekken vanuit Charleroi-
Zuid. Het klopt dat de treinen van
Namen naar Paris-Nord via
Charleroi en Jeumont sinds 16
juni geschrapt zijn. Het schooljaar
is immers voorbij.
02.03 Jean-Pol Henry (PS): Est-ce temporaire ou définitif?
02.03 Jean-Pol Henry (PS): Zijn
die treinen definitief geschrapt?
02.04 Isabelle Durant, ministre: C'est définitif. La question de la
population étudiante ne se pose pas à ce moment-ci, mais se
reposera à partir de septembre.
Les dessertes actuelles qui circulent entre Charleroi-Sud et
02.04 Minister Isabelle Durant:
Inderdaad. De verbindingen
tussen Charleroi-Zuid en
Erquelinnes kunnen zonder
bijkomende kosten verlengd
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Erquelinnes peuvent être techniquement prolongées jusqu'à Jeumont
sans coûts supplémentaires, que ce soit en termes de personnel ou
de matériel. Seule dans ce cas-là serait à payer une redevance de la
circulation à la SNCF, mais cette possibilité, selon la SNCB, n'est
commercialement intéressante que dans le cas où soit la SNCF
prolonge ses trains intérieurs grande ligne circulant entre Paris-Nord
et Maubeuge jusque Jeumont, soit un service transfrontalier cohérent
est organisé entre Charleroi-Erquelinnes-Maubeuge et
éventuellement Aulnoy avec de bonnes correspondances à
Maubeuge et Aulnoy.
En effet, si cela n'est pas le cas, la clientèle potentielle intéressée par
un changement de trains à Jeumont serait pratiquement insignifiante.
En effet, la clientèle potentielle entre Charleroi-Sud et le Nord de la
France est relativement limitée et intéressée avant tout, outre Paris,
par le pôle important que représente Maubeuge.
Pour ce qui concerne la vallée de la Sambre, la SNCF refuse de
réaliser les prolongements de trains précités de manière à permettre
de bonnes correspondances à Jeumont entre les trains belges et
français. L'autre formule doit encore être étudiée en concertation
avec la Région Nord-Pas-de-Calais, responsable des transports
publics régionaux. Il est prévu dans le prochain contrat de gestion
que la SNCB procède systématiquement à la négociation sur les
relations transfrontalières, celles-ci représentant une mission de
service public.
En ce qui concerne les projets de modernisation des lignes
ferroviaires au départ de Charleroi, est prévu le renforcement de la
ligne 130A Charleroi-Erquelinnes axe marchandises principal
faisant partie de l'axe international France-Allemagne. La vitesse de
référence de la ligne est de 120 km/heure. Cependant, la vétusté des
ponts sur la Sambre fait qu'un ralentissement à 60km/heure pour les
trains de marchandises est imposé. Cela nuit à la capacité de la
ligne.
Le projet comprend le remplacement de tous les tabliers de ponts et
de toutes les traverses de bois par des traverses en béton. Ceci
permettra à tous les trains de circuler à la vitesse de 120km/heure,
de diminuer les temps de parcours, induira une meilleure productivité
et, indirectement, une augmentation de la capacité de la ligne. Le
coût du projet s'élève à 33,4 millions d'euros sur la période du plan
d'investissements 2001-2012. Sa réalisation a débuté en 1997et se
terminera en 2009.
La deuxième modernisation est prévue sur la ligne 130 (Namur-
Charleroi). Les nombreuses liaisons à contre-voie sur cette ligne,
ainsi que la faible largeur d'entre-voies impliquent un problème
d'irrégularités des temps de parcours. Il faut en effet bien reconnaître
que cette ligne n'est pas très compétitive. Le projet consistera, là
aussi, à une adaptation du tracé pour atteindre la vitesse de
référence de 120 km/h. La réalisation de ce projet est prévue dans
un délai oscillant entre 2003 et 2011. Le coût du projet est de 64,5
millions d'euros.
L'aménagement de la gare de Charleroi Sud formera la troisième
modernisation. En effet, l'exiguïté de cette gare et le tracé actuel
sont tels que la vitesse de pénétration dans la gare est très limitée
worden tot in Jeumont, door het
betalen van een bijdrage aan de
SNCF. Die maatschappij weigert
echter precies die lijnen te
verlengen die nodig zijn om de
verbinding winstgevend te maken.
De volgende
beheersovereenkomst verplicht de
NMBS te onderhandelen over de
grensoverschrijdende
treinverbindingen, die voortaan
als een onderdeel van de
openbare dienstverlening worden
beschouwd.
Om de referentiesnelheid van 120
km/h te halen wordt de lijn 130A
Charleroi-Erquelinnes tussen 1997
en 2009 voor 34 miljoen euro
gemoderniseerd en de lijn 130
Namen-Charleroi tussen 2003 en
2011 voor 64,5 miljoen euro.
In Charleroi-Zuid zullen talrijke
aanpassingen plaatsvinden,
waaronder de modernisering van
de seingeving tussen 2001 en
2004 voor 9,6 miljoen euro.
Het vierde project betreft de lijn
132 Charleroi Zuid-Couvin die
binnen enkele weken nieuw
rollend materieel krijgt. Vanaf
december eerstkomend zal het
aanbod zowel kwantitatief als
kwalitatief worden verbeterd.
Aangaande de treinverbinding met
de luchthaven van Gosselies
voorziet het meerjarenplan in een
verbinding met Charleroi via een
aftakking op lijn 140. Het
onderzoek is aan de gang.
Op korte termijn is er het
probleem van de mensen die het
station binnenkomen en verlaten.
Hiervoor is een mededelingenbord
nodig van het type dat ook wordt
gebruikt voor de mededelingen in
luchthavens.
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
(40 km/h), ce qui engendre toutes sortes de désagréments en termes
d'allongement du temps de parcours, etc. Divers projets font partie
des aménagements de Charleroi Sud, dont le principal est la
modernisation de la signalisation, qui passera de la technologie "tous
relais" à la technologie PLP, avec concentration des moyens à
Charleroi Sud et généralisation de la commande. Le coût du projet
est de 9,6 millions d'euros sur la période 2001-2004.
Le quatrième projet d'amélioration concerne la ligne 132 (Charleroi
SudCouvin), qui est reprise parmi les six lignes dites "qualité totale".
Celle-ci sera desservie dans quelques semaines par du matériel
roulant neuf, confortable et performant. Je veux parler des nouveaux
autorails série 41. L'offre sera également améliorée en décembre
prochain, à la fois sur le plan quantitatif, via une augmentation du
nombre et de la fréquence des trains, et sur le plan qualitatif par la
création de liaisons IR.
Enfin, en ce qui concerne le point de la desserte de l'aéroport de
Gosselies, le plan d'investissement prévoit ce tracé en relation avec
Charleroi grâce à un embranchement sur la ligne 140 vers Charleroi.
Vous demandez où nous en sommes aujourd'hui. Les études sont
pour l'instant en cours, dans le cadre de la révision des plans de
secteur pour les nouvelles lignes 161N et 130N le long des
autoroutes. Les services travaillent sur ce dossier actuellement, je ne
peux pas encore vous donner de calendrier précis. Je peux
éventuellement faire assigner mais, à tout le moins l'engagement
pris est respecté par la mise à l'étude préliminaire des éléments liés
au plan de secteur sur ces deux lignes pour garantir la liaison de
l'aéroport.
Enfin et ce sont des éléments que nous pouvons éventuellement
traiter dans le contrat de gestion et même en dehors , vous évoquez
le problème de tous ces gens qui arrivent ou qui sortent de la gare. Il
s'agit simplement d'un problème d'information. Il faut indiquer aux
voyageurs venant de l'étranger quelle ligne prendre pour telle
désignation. Ils ne peuvent pas le savoir. Comme on le fait dans
d'autres aéroports, notamment à Bruxelles National à Bierset, le
problème ne se pose pas , il faudrait prévoir un indicateur pour les
voyageurs de l'utilisation de l'aéroport, en attendant mieux. La
clientèle se trouve, en effet, parfois dans la situation aberrante de
devoir chercher où est la commune d'Ottignies pour savoir comment
sortir de la gare. Il faut donc améliorer les indications et avoir un
guide clair pour les voyageurs qui débarquent de l'étranger à
Gosselies sur les liaisons leur permettant de rejoindre Charleroi-
Centre ou les gares de Paris, Amsterdam ou autres.
02.05 Jean-Pol Henry (PS): Madame la ministre, je suppose que
vous me transmettrez les éléments de réponse techniques et non les
commentaires politiques. Je vous remercie pour les renseignements
que vous m'avez donnés sur Namur/Charleroi,
Charleroi/Erquelinnes. J'ai toujours espéré mieux que quatre arrêts
sur la ligne Charleroi/Bruxelles, qui est quand même une des plus
vieilles lignes de Belgique et une des moins rapides en comparaison
avec les lignes d'Ostende ou d'autres villes vers Bruxelles.
Cette situation m'interpelle tout comme elle interpelle les utilisateurs.
On me rétorque que quelques minutes ne changent pas la vie des
02.05 Jean-Pol Henry (PS): De
vier geweigerde stopplaatsen
tussen Brussel en Charleroi liggen
mij nog dwars in de maag. Drie of
vier minuten langer onderweg zijn
zal de reiziger niet deren, en die
drie of vier minuten die hij verliest
op de lijn naar Oostende kunnen
al evenmin een probleem vormen.
Door de uitbouw van de HST-
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
utilisateurs, mais 3 ou 4 minutes pour les Ostendais, c'est la même
chose que 3 ou 4 minutes pour les Carolingiens!
Le RER qui descend jusque Nivelles ne va pas jusqu'à Luttre; or,
nous pensions que c'était une gare facile d'accès avec des
possibilités de parking et qui aurait permis d'avoir une accessibilité
pour le nord de Charleroi avec Bruxelles. Ce sont des projets que
nous ne voyons pas aboutir.
Je songe aussi à ce qu'a dit M. Van den Eynde. Le développement
du TGV à partir de Cologne, Liège et Bruxelles va complètement
isoler la première ville de Wallonie qu'est Charleroi. Je voudrais que
l'on respecte cette ville et ses usagers; je souhaiterais aussi qu'elle
ait des relations internationales tout à fait correctes. A certains
moments, je perçois un désintérêt, un désengagement pour les
habitants de Charleroi sur le plan international. Avec d'autres, avec
les forces vives de Charleroi, je serai très vigilant pour que Charleroi
ait la place qu'elle mérite tant sur le plan national qu'international.
verbinding Brussel-Luik-Keulen
wordt Charleroi volledig
geïsoleerd. De reizigers met
bestemming Charleroi hebben ook
recht op respect. Ook op
internationaal vlak laat men dit
station enigszins links liggen.
Ik zal mij met hart en ziel inzetten,
en ik niet alleen trouwens, om de
belangen van Charleroi te
verdedigen.
Le président: Atteindre Charleroi en train n'est pas toujours très facile. Je l'avoue!
02.06 Jean-Pol Henry (PS): Il est plus facile de faire Ostende-
Charleroi que Charleroi-Bruxelles. A l'époque, le ministre Derycke
avait une liaison Waregem-Bruxelles directe!
02.07 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV): Le débat
concernant le plan d'investissement wallon a été mené au Conseil
régional wallon.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Mevrouw de minister, u mag het mij niet kwalijk nemen, maar in opdracht van de
Conferentie van voorzitters moet ik en ik sta daar zelf ook achter er bij u en bij uw collega Daems, die
straks ook naar deze commissie komt, op aandringen om wat korter te antwoorden. Ik geef toe dat dit niet
eenvoudig is. Als u tien vragen krijgt, kunt u geen tien antwoorden geven in de tijd waar u recht op hebt.
Wij zitten helaas met een drukke agenda. Ik zal dat ook tegen uw collega Daems zeggen.
Om zeer precies te zijn: u hebt nu 13 minuten gebruikt om te antwoorden.
(...)
De Kamer is echter even verkeerd, want ook de vraagsteller heeft 13 minuten gesproken.
Je suis obligé de faire la remarque chaque fois.
03 Interpellatie van de heer Marcel Bartholomeeussen tot de vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer over "de houding van de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer ten opzichte van de wet-Major na de liberaliseringsbesluiten op Europees vlak" (nr. 1318)
03 Interpellation de M. Marcel Bartholomeeussen à la vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports sur "la position de la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports vis-à-vis de la loi Major à la suite de la décision européenne de libéraliser les
services portuaires" (n° 1318)
03.01 Marcel Bartholomeeussen (SP.A): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, het heeft blijkbaar wel wat moeite
gekost om deze interpellatie geagendeerd te krijgen. Ik zal daarover
03.01 Marcel Bartholomeeussen
(SP.A): Je me réjouis que l'on soit
enfin parvenu à inscrire cette
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
niet ver uitweiden, want nu is het toch gelukt.
Ik wil heel kort de recente evolutie van het dossier van de
havenarbeid en de liberalisering van de havendiensten weergeven.
Op 13 februari 2001 publiceerde de Europese Commissie een
voorstel van richtlijn van het Europees Parlement inzake de toegang
tot de markt voor havendiensten. Na heel wat betogingen in de
Europese havens werd op 14 november 2001 in het Europees
Parlement een geamendeerde tekst aangenomen waarmee de grote
meerderheid van de betrokkenen kon leven. Voor de
geïnteresseerden heb ik trouwens de uitslag van de stemming
daarover in Straatsburg ter beschikking, zodat zij kunnen nagaan wie
van de zogenaamde verdedigers van de belangen van de
havenarbeiders zich hebben onthouden op de meest essentiële
punten tijdens de cruciale stemming in het Europees Parlement,
vooral over het toelaten van de zelfafhandeling, die nadien toch wel
heel belangrijk bleek te zijn.
Op 19 februari 2002, precies een jaar na de publicatie van het eerste
voorstel, publiceerde de Europese Commissie een gewijzigd voorstel
van richtlijn inzake de toegang tot de markt voor havendiensten.
Daarmee greep de Commissie eigenlijk terug naar de oorspronkelijke
tekst van 13 februari 2001, waarbij de door het Europees Parlement
democratisch goedgekeurde amendementen gewoon werden
genegeerd. Omdat de Spaanse Eurocommissaris Loyola de Palacio
blijkbaar absoluut gelijk wou krijgen onder het Spaanse
voorzitterschap, hebben een aantal transportbonden er toen voor
gekozen om acties te organiseren, nog vóór de bijeenkomst van de
Raad van Transportministers op 17 juni 2002.
U kunt er niet naast kijken. Enkele weken geleden waren de
havenarbeiders boos en ze hadden nog gelijk ook. Op 14 juni 2002
vonden werkonderbrekingen plaats in verschillende havens in
Noorwegen, Zweden, Finland en Duitsland. Voor het eerst na 30 jaar
viel het werk in de Belgische havens stil op 7 juni 2002 en staakten
ook de loodsdiensten op 13 juni 2002. Ik weet wel dat dit ondertussen
oud nieuws is, maar dit heeft blijkbaar wel resultaten opgeleverd.
Tussen 7 juni en 17 juni 2002 werden blijkbaar in een hoog tempo in
de Europese Commissie tekstwijzigingen aangebracht. Die acties
hebben dus resultaat geboekt. Tot daar de korte evolutie van het
dossier inzake de havenarbeid.
Wat staat er nu op korte termijn te gebeuren? Het is voor iedereen
duidelijk en men is het erover eens dat België dat betekent zeker
en vast ook u, mevrouw de minister zich tot het uiterste heeft
ingespannen om de havenarbeid te beschermen en zich heeft verzet
tegen de voorliggende voorstellen, vooral inzake de zelfafhandeling,
waarvoor dank vanuit de havenkringen.
Heel wat amendementen werden ingediend. Velen zijn er nu van
overtuigd dat de wet-Major is gered. Wij kennen de goede
bedoelingen van velen, maar ik meen dat wij toch niet te euforisch
mogen zijn. Wij kunnen helaas niet helemaal tevreden zijn over de
voorliggende tekst die niet voldoet aan al onze bekommernissen.
Wat zijn de belangrijkste bezwaren? De tekst laat wel de blijvende
toepassing van de wet-Major toe in België en het is duidelijk dat alle
interpellation à l'ordre du jour.
Le 13 février 2001, la Commission
européenne a publié une
proposition de directive relative à
la libéralisation des services
portuaires. Cette directive a été
particulièrement mal accueillie
dans les ports belges.
Le 14 novembre 2001, le
Parlement européen a voté un
texte amendé acceptable selon la
majorité des acteurs concernés.
Le 19 février 2002 toutefois, une
proposition modifiée de la
Commission européenne a été
publiée, laquelle se basait en
grande partie sur la proposition
originale. La Commission n'avait
donc pas tenu compte des
modifications apportées par le
Parlement européen. Les
syndicats des travailleurs du
secteur des transporteurs ont, par
conséquent, réagi: dans les ports
belges et scandinaves, le travail a
été interrompu. Ces actions
débouchèrent sur une nouvelle
modification des propositions. La
Belgique a fait tout ce qui était en
son pouvoir pour protéger les
dockers. A cet égard, la ministre
Durant mérite des éloges.
Nous ne pouvons
malheureusement pas nous dire
entièrement satisfaits. Le texte
amendé permet en effet
l'application de la loi Major, mais
le problème majeur est que les
autorités ne sont toujours pas
tenues d'imposer des exigences
sociales à l'auto-assistance. Si
nos voisins adoptent une attitude
plus souple que la nôtre, il en
résultera une concurrence
déloyale, avec les conséquences
néfastes que cela implique pour la
sécurité. Combien de temps
faudra-t-il aux sociétés
d'armateurs pour chercher du
personnel portuaire moins
onéreux? Les troubles sociaux
dans le port sont encore loin d'être
apaisés et de nouvelles actions se
préparent déjà.
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
betrokkenen in het Vlaamse havenlandschap zich hiervoor willen
engageren, zowel de vakbonden en de havenbedrijven als de
politieke beleidsmensen. Het grote probleem blijft dat de overheden
niet verplicht worden om sociale garanties te eisen van eventuele
zelfafhandelaars. Indien bijvoorbeeld onze Nederlandse of Franse
buren veel losser omspringen met de opgelegde voorwaarden, dan
riskeren we een oneerlijke concurrentiestrijd die op de kap van de
havenarbeiders zal worden uitgevochten.
Hoelang zal het trouwens duren voor de rederijen de stouwerijen
onder druk zullen zetten wanneer zij in dezelfde range kunnen
werken met goedkopere arbeidskrachten, dit ondanks alle goede
intenties en verklaringen inzake veiligheid en opleiding? Het zijn toch
dezelfde rederijen die wereldwijd de allergoedkoopste
arbeidskrachten opsporen om ze als quasi-zeelieden te werk te
stellen. De vraag is of zij na de goedkope vrachtschepen nu ook
goedkope havens creëren. Hierover bestaat grote ongerustheid.
Zoals u ongetwijfeld weet, hebben de transportbonden intussen
overleg gestart om alsnog amendementen voor te bereiden die aan
de transportministers en de europarlementsleden zullen worden
voorgelegd ter voorbereiding van de tweede lezing van het port
package die in het najaar zal plaatsvinden in het Europees
Parlement. Mevrouw de minister, ik vrees dat er nog vóór die
besprekingen, namelijk in september, opnieuw acties zullen komen in
de Europese havens. Wij voelen dat er nog steeds sociale onrust is
en zelfs nog toeneemt.
Indien de regering het echt goed meent iedereen is het er immers
over eens dat we de beste havenarbeiders van de wereld hebben ,
dan verwachten wij een duidelijke verklaring over het standpunt van
de regering met betrekking tot de wet-Major en het port package.
Mogen we op dat vlak in de onmiddellijke toekomst iets verwachten
van de regering? Zult u, mevrouw de minister, door een dergelijke
intentieverklaring meer garanties kunnen bieden aan alle
betrokkenen in de havens over de blijvende toepassing van de wet-
Major? Ziet u kansen om alsnog duidelijke afspraken te maken op
Europees vlak inzake de zelfafhandeling, zodat we de sociale onrust
in de havens kunnen milderen of zelfs wegnemen?
Le gouvernement est certes
animé de bonnes intentions.
Pouvons-nous nous attendre de
lui des explications claires Le
ministre pourra-t-il maintenir la loi
Major? Peut-il imposer des
normes dans le contexte
européen?
De voorzitter: Mijnheer Bartholomeeussen, u hebt zich ten minste aan de tijd gehouden.
03.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, ik zal een
kort antwoord geven. De bekende elementen hoef ik alvast niet te
herhalen.
Mijnheer Bartholomeeussen, ik ben het met u eens dat we het
grootste gevecht tegen de sociale dumping en het achteruitgaan van
de veiligheid voeren. Wij weten dat onze hooggekwalificeerde
havenarbeiders absoluut moeten worden verdedigd tegenover de
minder gekwalificeerde buitenlandse arbeiders, want zij kunnen
oneerlijke concurrentie betekenen voor onze havenarbeiders.
Daarover zijn we het helemaal eens.
Momenteel is de wet-Major gered, maar ik ben zeker niet euforisch.
De tweede lezing in het Europees Parlement is heel belangrijk. Ik zal
het overleg dat ik een jaar geleden met de vakbonden, de
havenautoriteiten en het Vlaams Gewest heb opgestart, voortzetten.
03.02 Isabelle Durant, ministre:
Nous partageons l'inquiétude de
M. Bartholomeeussen. Dans ce
dossier, le combat le plus
important est celui que nous
menons contre le dumping social.
La loi Major est sauvée mais
l'heure n'est pas à l'euphorie. La
deuxième lecture au Parlement
européen est capitale. Je
maintiens mon point de vue et je
continuerai à défendre les mêmes
objectifs, parmi lesquels la
sécurité, la protection sociale et la
concurrence loyale figurent en
tête de liste. Je m'efforcerai en
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Onze Belgische europarlementsleden zullen de wet-Major in het
Europees Parlement verdedigen.
U weet dat als het Europees Parlement een andersluidend advies
uitbrengt, tussen Europese Raad en Europees Parlement een
conciliatie plaatsvindt. Dit is misschien mogelijk tijdens het Deense
voorzitterschap. België is in dat overleg ook vertegenwoordigd. Ik zal
mijn standpunt niet veranderen en overleg plegen met alle actoren,
dit om de verschillende scenario's te kennen en dezelfde objectieve
doelstelling te kunnen verdedigen als de Europese Raad.
Ik ga ermee akkoord dat de vakbondsorganisaties zich nog druk
zullen maken over eventuele verklaringen. Zij hebben gelijk. Het is
een steun voor mijn positie en die van sommige Europese landen. Ik
hoop dat wij nog van dergelijke druk ten goede gebruik zullen kunnen
maken om bij de komende conciliatie van het Europees Parlement
dezelfde garanties te kunnen bekomen, of misschien nog meer.
Inzake openbare verklaringen zal ik niet euforisch doen, maar ik zal
mij beperken tot de vroegere, de huidige en eventuele toekomstige
situaties. Dat gaat dan ook over onze vrees, punten waarvoor wij ons
sterk moeten maken in de toekomst. Natuurlijk is de strijd nog niet
gewonnen, maar wel de eerste slag. Wij moeten de druk op de ketel
houden bij de volgende stappen, waarbij slechte of moeilijke punten
aan bod kunnen komen de volgende maanden. Ik garandeer u wel
dat wij op alle vlakken via duidelijk overleg namens België in dit heel
gevoelige en belangrijke dossier ons standpunt zullen verdedigen.
outre d'obtenir des garanties
européennes par le biais d'une
concertation claire, dans le cadre
de laquelle j'exercerai une
pression maximale.
03.03 Marcel Bartholomeeussen (SP.A): Mijnheer de voorzitter, in
de eerste plaats dank ik de minister voor haar antwoord. Ik hoop dat
ook de regering druk blijft uitoefenen. Ons probleem is dat het druk
uitoefenen op de onderhandelingen ertoe kan leiden dat de havens
weer plat komen te liggen. Dat is natuurlijk een economische ramp,
niet enkel voor de havengebieden, maar voor heel het land. Beter
zou de regering een duidelijke verklaring afleggen die daar misschien
wat kan sussen.
03.03 Marcel Bartholomeeussen
(SP.A): Les efforts déployés par la
ministre sont méritoires. Il faudra
à tout prix éviter que les ouvriers
portuaires mènent des actions
pendant la concertation au niveau
européen. Le gouvernement
devrait faire une communication
sans équivoque pour apaiser les
dockers.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Question de M. Josy Arens à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les heures d'utilisation des Pass" (n° 7636)
04 Vraag van de heer Josy Arens aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de gebruiksperiodes van de Pass-formules" (nr. 7636)
04.01 Josy Arens (cdH): Monsieur le président, madame la ministre,
ces dernières semaines, les médias annonçaient l'arrivée du "Go
Pass Gate". Cette formule attrayante est destinée en fait à fidéliser
les jeunes au moyen de transports qu'est le train. Cela me paraît être
une très bonne chose. Cette formule est d'ailleurs intéressante pour
les jeunes qui ont la possibilité d'utiliser le "Go Pass" aux heures
définies par la SNCB.
La SNCB vend plus de 700.000 "Go Pass" par an. Cependant, il faut
savoir que le "Go Pass", comme les autres "Pass" d'ailleurs, n'est
utilisable qu'à partir de 9 heures du matin. Cela signifie que les
04.01 Joseph Arens (cdH): De
nieuwe Go Pass Gate- formule is
zeer interessant voor jongeren die
de mogelijkheid hebben er gebruik
van te maken op de door de
NMBS vastgestelde uren, namelijk
vanaf 9 uur 's ochtends.
Net als de andere formules voor
de ouderen, benadeelt die formule
de inwoners van de meest veraf
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
personnes habitant dans les régions périphériques, c'est-à-dire les
plus éloignées je pense par exemple aux habitants de la province
du Luxembourg , n'ont que très peu accès à ces formules le "Go
Pass" pour les jeunes et les autres "Pass" pour les aînés parce
qu'elles ne leur permettent pas d'arriver aux cours à l'heure voulue
ou d'être à temps pour prendre les correspondances.
Ce problème n'est pas neuf. Vous m'avez d'ailleurs déjà répondu à
ce sujet mais je suis convaincu, madame la ministre, que de telles
situations pourraient être résolues sans grandes difficultés, mais à
condition qu'il y ait une volonté politique. En effet, il suffirait
d'instituer, dans le système d'utilisation, la notion d'horaire différencié
en fonction de la gare de départ. Cet horaire différencié permettrait
de tenir compte des régions périphériques de notre pays et de
supprimer la réelle discrimination qui existe à l'égard de ces régions.
Madame la ministre, comptez-vous proposer à la SNCB, ou exiger
de sa part l'utilisation d'une autre formule permettant à tous les
citoyens de ce pays d'avoir le même accès à ces "Go Pass"? L'aide
de l'Etat à cette entreprise est suffisamment importante pour pouvoir
négocier ou exiger une amélioration en termes de mobilité des
jeunes et des autres citoyens remplissant les conditions pour utiliser
les différentes formules de Pass.
gelegen gebieden, zoals de
provincie Luxemburg.
Om dat probleem op te lossen,
zou het volstaan het begrip
"gedifferentieerd tijdstip
afhankelijk van het station van
vertrek" in te voeren.
Zal u van de NMBS eisen dat zij
de toepassing van die formules
verbetert door dat begrip daarin
op te nemen?
04.02 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, monsieur
Arens, ma réponse sera brève car je partage entièrement votre point
de vue. Le fait que les Pass ne puissent être utilisés qu'à partir de 9
heures du matin me semble discriminatoire, même si je peux en
comprendre l'objectif car il faut bien admettre qu'aux heures de
pointe, les trains sont très remplis. Un réel problème de capacité se
pose ici.
Dans le cadre du contrat de gestion, je ne peux rien exiger de la
SNCB puisque cette entreprise est autonome au niveau de son plan
de transport et de ses tarifications. La loi le veut ainsi et c'est assez
logique. Par contre, la mise sur pied du contrat de gestion me paraît
être le moment idéal pour tenter de régler le mieux possible en
particulier dans l'intérêt de la clientèle jeune puisque c'est surtout elle
qui est concernée le problème que vous posez. Il touche d'ailleurs
tant votre province que celle de Mme Brepoels. Elle habite
également une région périphérique et toutes ces régions sont
discriminées de la même façon.
Lors de la discussion du contrat de gestion, je peux vous garantir que
je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour apporter une réponse
satisfaisante à ces discriminations qui sont injustes, en particulier à
l'égard de la population jeune que l'on voudrait fidéliser au train. Mais
à ce stade-ci, je ne peux rien exiger. A de multiples reprises, j'ai déjà
présenté diverses propositions au groupe de travail, par exemple
reculer l'heure d'accès à 8 heures 45 pour certains trains. C'est une
possibilité. Jusqu'à présent, je ne suis pas encore parvenue à un
résultat. En tout cas, je puis vous assurer que pour moi, ce problème
est très important car il concerne beaucoup de gens. Il s'agit là d'une
véritable discrimination qui touche une population jeune à laquelle je
souhaite, dans le cadre du prochain contrat de gestion, envoyer des
signaux positifs à l'égard de l'usage du train qui doit être privilégié
par rapport à la voiture.
04.02 Minister Isabelle Durant: Ik
ben het volledig met u eens wat
het discriminerend aspect van de
Go Pass Gate betreft. In het kader
van het beheerscontract kan ik
van de NMBS echter niets eisen
omdat zij autonoom is wat de
prijzen en de dienstregeling
betreft.
Ik zal tijdens de onderhandelingen
over het volgende
beheerscontract echter trachten
degelijke oplossingen voor alle
uithoeken van ons land en
inzonderheid voor de jongeren uit
die gebieden voor te stellen.
Ik heb tijdens de vergaderingen
van de werkgroepen al op
mogelijkheden terzake gewezen.
Ik verzeker u dat ik vastbesloten
ben om daarvoor een zij het
gedeeltelijke oplossing uit te
werken.
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
Je puis vous garantir que je suis déterminée à apporter la solution la
plus valable possible à ce problème, même si elle est partielle. Je
veux supprimer la trop grande discrimination qui existe aujourd'hui.
Je suis entièrement d'accord avec vous mais je n'ai pas le pouvoir
d'exiger quoi que ce soit de la part de la SNCB. Lors de la discussion
du contrat de gestion, je rechercherai une solution tenable pour
résoudre ce problème injuste, même si, vous le savez, les cartes
"Campus" permettent une double utilisation. Mais je sais que cette
solution n'est pas parfaite et ne répond pas aux demandes de tout le
monde.
Je compte bien utiliser les trois mois que dureront les négociations
du contrat de gestion pour tenter de résoudre partiellement, ou
totalement je l'espère, ce problème.
Le contrat de gestion est une négociation et non une exigence de
l'Etat. Il importe que les deux parties trouvent un accord. C'est en ce
sens-là en tout cas que je travaillerai.
04.03 Josy Arens (cdH): Madame la ministre, je vous remercie pour
votre réponse. C'est la première fois que je reçois une réponse qui
laisse quand même un peu d'espoir pour les habitants de ces régions
périphériques. Sous la législature précédente, j'avais, à de
nombreuses reprises, déjà interrogé votre prédécesseur qui ne
répondait pas à ma question.
A présent, madame la ministre, j'aimerais un engagement de votre
part. Je tiens à votre disposition "L'Avenir du Luxembourg", dans
lequel la section Ecolo du Luxembourg parle de cette problématique
en mentionnant que celle-ci fait également partie de la qualité de la
vie.
Je reconnais ce qui se fait et je peux dire devant la commission
qu'après avoir interpellé Mme la ministre, il y a trois ou quatre mois,
sur les coussins berlinois, le problème a été résolu et je l'en
remercie. Nous ne sommes pas du même parti, mais nous
reconnaissons le travail qui est accompli.
Dans le cas qui nous préoccupe, madame la ministre, j'insiste
vraiment pour concrétiser ma demande, non seulement pour les
jeunes qu'il faut fidéliser à ce moyen de transport, mais également
pour les aînés qui, eux aussi, sont bloqués et ne peuvent prendre un
train avant 9 heures.
Je compte sur vous et j'espère que, dans les prochains mois, ce
dossier trouvera une conclusion.
04.03 Joseph Arens (cdH): Voor
het eerst krijg ik over dit
onderwerp een antwoord dat een
straaltje hoop geeft. Ik heb uw
voorganger, minister Daerden,
herhaaldelijk geïnterpelleerd over
deze aangelegenheid, maar hij
antwoordde steevast naast de
kwestie.
Ik dring er niettemin op aan dat de
uiteindelijke oplossing niet alleen
de jongeren, maar ook de ouderen
tot voordeel zal strekken. Ik hoop
dat het dossier de komende
maanden geregeld zal worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- Mme Marie-Thérèse Coenen à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la formation complémentaire à la conduite automobile" (n° 7641)
- M. Joos Wauters à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
mesures de soutien en faveur des jeunes conducteurs et des nouveaux conducteurs" (n° 7654)
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
over "de bijkomende rijopleding" (nr. 7641)
- de heer Joos Wauters aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
ondersteuning van jonge en nieuwe bestuurders" (nr. 7654)
05.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV): Monsieur le
président, madame la ministre, vous devez savoir que nous
planchons actuellement sur les écoles de conduite et la formation à
la conduite. La presse a récemment évoqué la possibilité d'une
formation complémentaire à la conduite automobile destinée aux
jeunes conducteurs, qui interviendrait après l'épreuve pratique et
après un certain nombre de mois de pratique dans la circulation.
Cette formation serait en réalité une évaluation de la pratique et du
comportement au volant. Cette proposition vise à augmenter la
sécurité routière et s'inscrit dans le cadre du programme de lutte
contre la mortalité des jeunes sur les routes. Une telle démarche
nous semble positive, puisqu'elle permet d'approfondir, d'améliorer et
de corriger une série de mauvais réflexes adoptés par les jeunes.
L'article de presse qui se faisait l'écho de cette initiative était
cependant relativement vague. Par conséquent, il me serait agréable
d'apprendre qui serait chargé de cette formation-recyclage. L'article
mentionnait également des frais de participation de l'ordre de 200
euros par participant. Ce montant me semble relativement élevé
dans le cadre du coût global de la formation à la conduite. La Ligue
des Familles soulève dès lors la question de l'accessibilité
universelle à ce genre de formation continuée.
Enfin, l'IBSR présentait le projet de manière très positive. Mais
finalement, quels sont les mécanismes qui seront mis en place?
Comment va-t-on vérifier l'efficacité de cette mesure? Y a-t-il des
processus d'évaluation? Y a-t-il eu et y aura-t-il des projets pilotes
avant qu'une telle pratique ne soit généralisée, en vue de vérifier le
bien-fondé de la nécessité de ce genre d'opération?
05.01 Marie-Thérèse Coenen
(ECOLO-AGALEV): Onlangs werd
er in de pers gewag gemaakt van
een mogelijke bijkomende
rijopleiding voor jongeren. Die
opleiding, die na de praktijkproef
zou worden gevolgd, zou meer
bepaald toegespitst zijn op het
rijgedrag.Wie zal die opleiding
geven?
Het lesgeld zou volgens de pers
200 euros per persoon bedragen.
Dat is veel geld, en men kan zich
dan ook afvragen wie dergelijke
opleidingen kan betalen.
Wat verwacht men van die
maatregel? Zal een en ander
worden geëvalueerd? Zullen er
pilotprojecten worden opgestart
om het verhoopte succes van dat
nieuwe instrument te toetsen?
De voorzitter: De samengevoegde vragen van de heer Leterme, mevrouw Brepoels, de heer Smets en
mijzelf zullen aan het eind van de agenda behandeld worden.
Ik geef nu het woord aan de heer Wauters voor zijn vraag die aan de vraag van mevrouw Coenen is
toegevoegd.
Voorzitter: Jean Depreter.
Président: Jean Depreter.
05.02 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, de vragen zijn samengevoegd, maar ze staan
eigenlijk wel op zichzelf. Ze maken inderdaad deel uit van dezelfde
bezorgdheid om jongere weggebruikers beter en veiliger op de weg
te helpen. Dat is voor ons de hoofdzaak. Wij moeten auto-
ongelukken voorkomen.
U hebt verschillende initiatieven genomen. Wij zijn blij dat die
projecten worden voortgezet, maar we weten allemaal u hebt daar
zelf op gewezen dat de verzekeringspolissen voor jonge en nieuwe
bestuurders tussen 18 en 25 jaar drastisch de hoogte in zijn gegaan.
De verzekeringssector fixeert zich op die risicogroep, hoewel niet
iedereen uit die groep risicovol gedrag vertoont. Misschien zijn dat
wel de uitzonderingen, maar daarop moeten wij onze aandacht
05.02 Joos Wauters (AGALEV-
ECOLO): De trop nombreux
accidents impliquent des jeunes
conducteurs. Nous nous
réjouissons dès lors de toute
initiative incitant les jeunes à
adopter un comportement plus sûr
au volant et permettant ainsi
d'éviter des accidents.
Néanmoins, nous trouvons
curieux que les compagnies
d'assurances entendent réaliser
cet objectif en accroissant de
façon drastique les primes des
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
vestigen. In verzekeringstermen gesproken, worden goede
chauffeurs dikwijls het slachtoffer van zulke maatregelen.
De slimme snelheidsbegrenzer, waarover onze collega's in de
Senaat initiatieven hebben genomen, is voorhanden. Wij denken dat
er een combinatie van de twee aspecten kan worden gemaakt. U zou
jonge bestuurders die zo'n slimme snelheidsbegrenzer in hun wagen
laten plaatsen, kunnen ondersteunen door tegemoet te komen in de
verzekeringskosten. Dat zou een interessante, positieve piste zijn,
waarmee u jonge, nieuwe bestuurders kunt ondersteunen in hun
veiligheidsinvestering. De heer Stevaert kan die snelheidsbegrenzer
misschien op Vlaams niveau ondersteunen, maar wat de
verzekeringen betreft, zou u een initiatief kunnen nemen.
Dit idee moet verder worden bediscussieerd, maar ik heb toch de
volgende vragen.
Plant u een dergelijke gecombineerde maatregel? Binnen welke
termijn wilt u dat realiseren? In welk budget wilt u voorzien? Deze
maatregel past voor ons in de preventieactie. Denkt u nog aan
andere maatregelen op dat vlak?
jeunes conducteurs, lesquels
constituent, selon elles, un groupe
à risques. Une telle attitude
stigmatise une catégorie entière et
sanctionne les conducteurs qui,
eux, roulent prudemment. Une
mesure réellement préventive qui
inciterait les jeunes à conduire
avec discernement est celle des
limitateurs intelligents de vitesse.
La combinaison des deux
mesures vous semble-t-elle une
idée intéressante? Les
conducteurs qui installeraient
spontanément cet appareil
seraient récompensés par une
réduction de la prime d'assurance.
Que pense la ministre de cette
idée? Quand ces deux mesures
pourraient-elles être instaurées et
quel serait le budget nécessaire?
La ministre prépare-t-elle d'autres
mesures?
05.03 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, le projet de
loi sur les dispositions en matière de sécurité routière qui sera
déposé à la Chambre cette semaine comporte une disposition
permettant au Roi d'adapter la réglementation du permis de conduire
en vue d'organiser systématiquement, pour tout nouveau conducteur,
une formation de perfectionnement.
Madame Coenen, vous avez raison de remettre en question une des
affirmations assez prématurées, dans la mesure où il n'est pas
encore question de la modalité de frais de participation mentionnée
par la presse. Il se peut qu'elle ait été évoquée par l'un ou l'autre des
acteurs que nous avons consultés. Il est tout à fait prématuré
d'avancer une estimation, étant donné que l'arrêté royal qui
détermine les objectifs et la durée de cette formation et celui qui fixe
les critères d'agrément des centres n'ont encore fait l'objet d'aucune
concertation. Ainsi, vu l'absence de cadre réglementaire, on peut se
demander sur quelle base on fixe un prix, en particulier un prix de
cette nature-là.
La personne concernée pourra suivre une formation de manière
modulée dans le temps, au cours d'une période dite probatoire. Cette
formation devra être dispensée par des centres agréés de
perfectionnement de la conduite. Un avant -projet d'arrêté royal
organisant l'agrément de ces centres et tenant compte des
expériences acquises en Belgique et à l'étranger, est prêt à être
examiné avec les différents acteurs intéressés. Nous y reviendrons
dans cette commission.
En ce qui concerne le prix, je vous rappelle que, le 26 octobre 2001,
le Gouvernement avait décidé d'effectuer les démarches nécessaires
auprès de la Commission européenne pour réduire le taux de TVA
des heures de formation à la conduite de 21 à 6%. Cette démarche a
été entreprise par le Ministre des Finances. En outre, ce dernier a été
chargé, en date du 20 septembre 2001, de faire en sorte que la
05.03 Minister Isabelle Durant:
Het wetsontwerp dat deze week
zal worden ingediend, bevat een
bepaling waarbij jonge chauffeurs
een bijscholing kunnen volgen.
Over de concrete doelstellingen
en de duur van de opleiding, en
over de bij koninklijk besluit
vastgestelde criteria voor de
erkenning van de centra werd nog
geen overleg gepleegd. Ik stel
voor dat erkende centra
gedurende een proefperiode een
opleiding geven.
Het is nog te vroeg om iets te
kunnen zeggen over de geschatte
prijs van de opleiding, maar op 26
oktober 2001 werden alvast
stappen gedaan bij de Europese
Commissie om het BTW-tarief te
verlagen tot 6%. Er worden
experimenten op touw gezet om
de kenmerken van verantwoord
rijgedrag te evalueren.
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
Commission européenne inscrive la sécurité routière comme critère
permettant cette réduction. Cela concerne aussi les équipements de
sécurité des motards ou autres éléments.
Enfin, depuis plusieurs années déjà, des expériences existent sur le
terrain, notamment sous l'égide de la FEBIC/FEBIR, auditionnée ici
récemment. Ces expériences et que leur évaluation sont utiles pour
mieux déterminer ce que devrait contenir cette formation post-
permis, par exemple la conduite défensive mais aussi, ce que cette
formation ne devrait pas contenir, par exemple, le dérapage contrôlé
ou toute technique qui ne me semble pas nécessairement utile dans
le cadre d'un apprentissage d'une conduite la plus responsable
possible. Je le répète, concernant la question du prix, il est tout à fait
prématuré d'avancer une estimation.
Nous y reviendrons dans cette commission, à l'occasion de l'examen
du projet de loi qui sera déposé cette semaine et du contenu des
arrêtés en préparation.
Ik kom tot de vragen van de heer Wauters. De moeilijke financiële
toestand voor de nieuwe bestuurders maakt deel uit van de
bezorgdheid van de regering en vooral van mijn collega Picqué. Ik
wil echter de vermindering van 21 procent naar 6 procent nog even
aanhalen. Die vermindering is een vraag van Europa, maar moet
door België worden uitgevoerd. Het uitgangspunt om nieuwe wagens
bijvoorbeeld met variabele snelheidsbegrenzers uit te rusten, is
interessant omdat het een objectief meetinstrument is. Het omgaan
met snelheid is in de beginfase een van de moeilijkste aspecten van
het besturen van een voertuig. De variabele snelheidbegrenzer kan
een doeltreffend hulpmiddel zijn om de complexe rijtaak te
vereenvoudigen. De begrenzer maakt het rijgedrag van de nieuwe
bestuurder veiliger.
De verzekeringssector zal echter argumenteren dat een veilig
rijgedrag automatisch zal leiden tot een verlaging van de premie. Tot
nu toe is de sector steeds tegenstander gebleken van voorafgaande
premieverlaging die gekoppeld is aan de installatie van bepaalde
veiligheidsuitrustingen. Het is duidelijk dat
verzekeringsmaatschappijen als KBC en DVV voorstander zijn van
de ISA-technologie. Zij nemen deel aan de promotie ervan.
Bij de bespreking van de resolutie van de heer Schalck over deze
materie zal blijken dat voor de installatie van een intelligente
snelheidsbegrenzer het voertuig moet worden omgebouwd. Het in te
bouwen systeem is momenteel nog een duur prototype van minstens
5000 euro dat nog geregeld aan technische verbeteringen
onderhevig is. Bovendien ontbreken in bijna het hele land de data-
en informaticavoorzieningen voor de externe beïnvloeding van de
snelheid per satelliet. Vooraleer sprake kan zijn van een
grootschalige implementatie moeten eerst verdere
demonstratieprojecten worden afgewerkt. Dat is de huidige situatie
op het vlak van de techniek.
Variabele snelheidsbegrenzers, die met de hand op verschillende
snelheden instelbaar zijn, zijn als optie van de cruise control wel
beschikbaar bij duurdere modellen van bepaalde automerken. Het
gaat evenwel om voertuigen die financieel buiten het bereik van
jongeren liggen. Men kan zich de vraag stellen of jongeren de
Pour les jeunes, conduire une
voiture coûte cher. C'est pourquoi
la Belgique demande à l'Europe,
par l'entremise du ministre
Picqué, de réduire de 21 à 6 pour
cent le taux de TVA sur les primes
d'assurance.
La vitesse est pour ainsi dire
l'élément le plus important que les
jeunes chauffeurs aient à gérer.
Les cours de conduite insistent
dès lors particulièrement sur ce
point. Le secteur des assurances
argue qu'une conduite prudente
s'accompagne automatiquement
d'une diminution des primes et
que le système prévoit donc une
forme de récompense. Le secteur
n'envisage pas dans l'immédiat la
liaison de la prime d'assurance à
des investissements dans un
dispositif de sécurité, comme le
limitateur de vitesse.
Un limitateur de vitesse intelligent
pourrait toutefois s'avérer très
utile mais est hors de prix pour les
jeunes. Seules les grosses
voitures sont équipées de ce
système parmi les options de
base. Pour installer ce système
par la suite, il faut compter 5000
euros. Je souligne que le système
de contrôle de la vitesse de
croisière est bien souvent "obtus"
et a déjà provoqué plus d'une fois
des accidents. Je préconise la
conclusion, à l'échelle
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
discipline zullen hebben om snelheidsbegrenzers op basis van
vrijwilligheid te gebruiken.
Ik wil eraan toevoegen dat cruise control een erg gevaarlijk systeem
is dat tot heel wat ongevallen heeft geleid. De sector van het
wegvervoer wil ervan af, tenzij het wordt aangepast. Intelligente
cruise control zou bijvoorbeeld afstanden met andere voertuigen
moeten respecteren en het afwijken van de rijrichting moeten
vermijden. Dat systeem is nog niet op de markt en moet nog op
Europees vlak worden besproken.
Tot slot wil ik eraan herinneren dat ik een voorstander ben van een
vrijwillig akkoord met de constructeurs om op Europees vlak een
vermindering van de maximale snelheid van de voertuigen te
verkrijgen. Overdreven of onaangepaste snelheid is inderdaad een
van de belangrijkste oorzaken van zware ongevallen. Dat geldt
trouwens niet enkel voor nieuwe bestuurders.
européenne, d'accords volontaires
avec les constructeurs
automobiles concernant les
voitures équipées d'un limitateur
de vitesse.
05.04 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV): Monsieur le
président, je remercie la ministre de sa réponse. Je savais que le
problème des taux de TVA avait déjà été posé par les motards il y a
deux ans, quand ils avaient demandé de réduire le taux de TVA à
6% afin de pouvoir améliorer la qualité des vêtements de sécurité, ce
qui est essentiel pour eux, et la formation à la conduite pour les
jeunes, étant donné qu'elle est fort onéreuse. C'était également une
piste.
J'ai également posé cette question au ministre Reynders, pas plus
tard qu'hier. Il semblerait que l'Europe ait choisi les secteurs à haute
intensité de main d'oeuvre et, dès lors, de réduire la TVA sur les
services plutôt que sur les biens liés à la sécurité routière et à la
protection des personnes.
Dans ce domaine, des pistes restent à suivre et à remettre en
chantier car il est vrai qu'une baisse de 21 à 6% est un signe de
l'intérêt que le gouvernement pourrait susciter dans l'ensemble du
secteur pour la sécurité et pour une bonne formation à la conduite.
Pour le reste, j'attends avec impatience le projet de loi sur la réforme
du secteur de la conduite automobile.
05.04 Marie-Thérèse Coenen
(ECOLO-AGALEV): De
motorrijders hebben het probleem
van de BTW-tarieven voor kleding
al aangekaart.
Europa heeft echter voor andere
sectoren dan voor die van de
verkeersveiligheid gekozen.
Wij moeten opnieuw de vandaag
en eerder vermelde denksporen
volgen aangezien met een BTW-
verlaging blijk wordt gegeven van
het belang dat aan de
verkeersveiligheid en aan de
rijopleiding wordt gehecht. Het is
tevens een blijk van belangstelling
van de regering voor die sector.
05.05 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Mevrouw de minister, wij
steunen de maatregelen die u zult nemen. U zegt in uw antwoord dat
er zal worden uitgekeken naar wat zich op Europees niveau afspeelt.
Ik hoopte evenwel dat u rond dit idee niet zo afwachtend zou
reageren. U had ietwat offensiever kunnen reageren.
Wij verwachten immers voorstellen en voorzetten van uwentwege,
teneinde ook de constructeurs en de verzekeringsmaatschappijen
daarbij te betrekken. U hebt immers al aangegeven dat meerdere
verzekeringsmaatschappijen sinds jaar en dag aan dat idee
meedenken en dat ze ook die bekommernissen uiten.
Mijns inziens is het ogenblik aangebroken om deze puzzel samen te
leggen, want het probleem van de jongeren blijft één van de pijnlijke
vaststellingen in onze samenleving. Ik vraag dan ook dat u dit idee
ietwat concreter zou opvolgen en in dat verband ook voorstellen zou
doen.
05.05 Joos Wauters (AGALEV-
ECOLO): Nous souhaitons un
engagement véritable de la
ministre concernant une initiative
à l'échelle européenne. La
ministre doit adopter une attitude
offensive et non attentiste.
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Vraag van de heer Joos Wauters aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de weekendregeling op lijn 52" (nr. 7661)
06 Question de M. Joos Wauters à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les horaires de week-end de la ligne 52" (n° 7661)
06.01 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, u weet dat de lijn 52 een van onze
bekommernissen is.
(...) Men zei dat er technische en praktische bezwaren waren.
Ik had gepleit voor een voorstadslijn Antwerpen-Boom-Puurs-Sint-
Niklaas-Antwerpen. Dat was een eerste idee. Een tweede idee was
een
lijn Sint-Niklaas-Antwerpen-Boom-Puurs-Sint-Niklaas. Ik
lanceerde dat idee omdat de lijn Sint-Niklaas-Antwerpen tijdens het
weekend een twee-urendienst was en omdat het materieel en
personeel meer dan een uur geïmmobiliseerd waren in Antwerpen.
De trein stond daar en het personeel zat te wachten om terug te
kunnen. Dat was een combinatie van inzetten van materiaal en
mensen. Men heeft beaamd dat dit niet kan. Ik ben blijven
discussiëren en zoeken naar een oplossing. Een mogelijke oplossing
is dat we inderdaad overschakelen naar een uurdienst. Nu zijn er
twee treinstellen. Wanneer we op heel de dag een derde treinstel
zouden introduceren zodat ze elkaar zouden kunnen kruisen, dan
zouden we een groot voordeel hebben. De lijn Sint-Niklaas-
Antwerpen zou een uurdienst krijgen in plaats van een twee-
urendienst in het weekend. De lijn Antwerpen-Puurs zou ook een
uurdienst worden.
In al mijn voorstellen heb ik altijd aangegeven dat als dit te veel zou
kosten men met een experiment op zaterdag kan beginnen omdat op
zaterdag de vraag het grootst zal zijn. Het geniet mijn voorkeur
mocht deze regeling tijdens heel het weekend worden gerealiseerd.
Mijnheer de voorzitter, ik kom tot mijn besluit. Materieel en personeel
zijn in hoge mate ter beschikking. Door een derde treinstel in te
leggen kunnen we de twee-urengrens overschrijden en kunnen we
naar een één uurritme gaan.
Mevrouw de minister, vandaar mijn vragen. Acht u een
weekendregeling voor lijn 52 mogelijk in combinatie met de lijn Sint-
Niklaas-Antwerpen-Berchem en dit in een één uurtempo? Welke
voorwaarden dienen te worden vervuld? Is dit haalbaar voor
december 2002? Zoals u weet zullen op dat tijdstip de uurtabellen
worden aangepast. Het zou goed zijn mocht dat gelijktijdig kunnen. Is
de kostprijs een haalbare kaart? Kan de minister dit met een eigen
budget ondersteunen? Ten slotte, welke kwaliteitszorg ziet u nog
voor de optimalisatie van lijn 52?
06.01 Joos Wauters (AGALEV-
ECOLO): Une offre plus étendue
et une meilleure qualité des
services ferroviaires restent notre
souci majeur. Par le passé, nous
avons formulé à cet effet des
propositions qui se sont toutefois
heurtées à des obstacles d'ordre
technique et pratique. J'ai
notamment préconisé la création
d'une ligne de banlieue. Je reste
persuadé que la combinaison des
lignes Anvers-Boom-Puurs et
Sint-Niklaas-Anvers pour les
horaires de week-end est possible.
Le personnel et le matériel sont
disponibles et, en organisant un
troisième convoi, on pourrait faire
passer un train toutes les heures
et non plus toutes les deux heures
comme c'est le cas actuellement.
Si le coût d'une telle mesure est
trop élevé, une expérience peut
être envisagée le samedi.
La ministre juge-t-elle
envisageable un horaire de week-
end avec un train toutes les
heures sur la ligne 52, en
combinaison avec la ligne Saint-
Nicolas-Anvers? A quelles
conditions cela pourrait-il se faire?
Cet objectif est-il réalisable sur le
plan organisationnel et financier
pour décembre 2002? Quelles
mesures sont-elles encore à
l'étude en vue d'optimiser la ligne
52?
06.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer Wauters, ik erken uw
vastbeslotenheid. U hebt gelijk wat de vrij beperkte investering
betreft. We hopen de gebruikers echter een betere dienstverlening
aan te bieden.
Mijn antwoord bestaat uit 4 delen.
06.02 Isabelle Durant, ministre:
Votre proposition me semble
assez réaliste. Elle n'implique
qu'une dépense supplémentaire
limitée en termes de personnel. Je
doute toutefois qu'elle puisse
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
Ten eerste, een weekenddienstregeling voor de lijn 52 in combinatie
met de lijn Sint-Niklaas-Antwerpen-Berchem is technisch gezien om
het uur mogelijk.
Ten tweede, de voorwaarde hiervoor is dat er meer personeel en
materieel wordt ingezet. Zulks betekent een heel beperkte
meeruitgave.
Ten derde, om redenen van planning lijkt een eventuele toepassing
in december 2002 twijfelachtig. In mei 1994 werd het aanbod op
meerdere lijnen om redenen van onevenwicht tussen vraag en
aanbod tijdens het weekend teruggeschroefd. Gezien de nieuwe
context van de ontwikkeling van het spoorvervoer kan nu een
meeraanbod op bepaalde lijnen worden onderzocht. Dat gebeurt in
een globaal kader. De werkgroep Vervoerplan, die is samengesteld
uit vertegenwoordigers van de NMBS, de administratie van Vervoer
te Land, het Raadgevend Comité van de gebruikers bij de NMBS en
mijn kabinet zal het betreffende voorstel in al zijn aspecten
onderzoeken. Op het eerste gezicht lijkt het de moeite waard om het
initiatief te steunen.
Ten vierde, in verband met andere kwalitatieve verbeteringen kan ik
twee punten vermelden. De plaatsing van de roltrappen in
Antwerpen-Zuid vormt het onderwerp van een studie. De grote
renovatieactie van de fietsenstalling, volgens artikel 21bis van het
beheerscontract, zal ervoor zorgen dat lijn 52 ook aan de beurt komt.
Bovendien is een mogelijke heropening van de haltes Schelle en
Hoboken momenteel ter studie, zoals ik reeds zei in mijn antwoord
vorige week.
Dat is de huidige stand van zaken. Ik hoop natuurlijk dat wij voort
kunnen gaan in het dossier.
encore être mise en oeuvre en
2002. Le groupe de travail Plan de
transport procède actuellement à
une étude globale en vue d'une
offre supplémentaire éventuelle
sur certaines lignes.
L'installation d'escaliers roulants à
Anvers-Sud est encore à l'étude.
La ligne 52 entrera certainement
en ligne de compte pour la
rénovation des garages à vélos.
06.03 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Mevrouw de minister, ik
dank u voor het positief antwoord.
Ik noteer dat er sprake is van mogelijk beperkte kosten. Ik begrijp dat
de toepassing in 2002 twijfelachtig is, maar dat een en ander op zijn
minst in 2003 zal worden gerealiseerd. In ieder geval blijf ik ijveren
voor een realisatie in 2002.
U zegt ook dat de werkgroep zich nog over het probleem moet
buigen. Wanneer komt de werkgroep samen? De datum waarop hij
zijn groen licht geeft, lijkt mij toch cruciaal te zijn. Kan zulks snel,
bijvoorbeeld in december, worden gerealiseerd?
De andere kwalitatieve verbeteringen vind ik prima. We zitten op
dezelfde lijn in verband met Schelle en Hoboken. Ik hoop ook dat de
heropening ervan versneld kan gebeuren.
Het belangrijkste vind ik toch de datum waarop de werkgroep
samenkomt.
06.03 Joos Wauters (AGALEV-
ECOLO): Le projet ne pourra donc
sans doute pas être mis en oeuvre
en 2002. Je continuerai à y
oeuvrer, même si cette
proposition ne peut être acceptée
que l'an prochain. Quand le
groupe de travail doit-il se réunir?
06.04 Minister Isabelle Durant: We zitten op dezelfde lijn en niet
enkel op lijn 52. Dat was een grapje.
De werkgroep werkt aan verschillende dossiers en vergadert op
06.04 Isabelle Durant, ministre:
Nous partageons le même point
de vue à propos de la ligne 52
mais encore d'autres points. Le
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
regelmatige basis. Ik kan u geen exacte datum van afhandeling
geven. De werkgroep bestudeert trouwens de gehele problematiek,
inclusief wat met de stops, de frequentie enzovoort. Ik kan u
verzekeren dat het project inzake lijn 52 in the pipeline is, net zoals
andere nog te regelen dossiers. Ik kan u echter geen specifieke
datum geven. In het kader van een antwoord hoop ik...
groupe de travail se réunit
régulièrement. Nous nous
occupons de la ligne 52, mais je
ne peux pas encore vous fournir
de date précise. Si tout est réglé
sur les plans technique et
financier, une décision pourra
intervenir rapidement.
06.05 Joos Wauters (AGALEV-ECOLO): Ik begrijp uw antwoord,
maar indien u echter zegt dat er geen technische en financiële
problemen meer zijn dan kunnen we toch snel een beslissing nemen.
Zulks is toch duidelijk?
06.06 Minister Isabelle Durant: Dat is zo.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Question de M. Richard Fournaux à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la ligne directe de chemin de fer Dinant-Bruxelles" (n° 7632)
07 Vraag van de heer Richard Fournaux aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de rechtstreekse spoorverbinding Dinant-Brussel" (nr. 7632)
07.01 Richard Fournaux (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, j'aimerais avoir quelques explications et informations
concernant la ligne directe Dinant/Bruxelles qui faisait, si je puis me
permettre l'expression, escale à Namur. Selon nos informations, à la
suite des travaux importants en cours actuellement à la gare de
Namur, il a fallu adapter l'organisation de certaines lignes, ce que je
peux parfaitement comprendre. Il s'ensuit que les gens qui avaient
l'habitude d'effectuer la liaison directe entre Dinant et Bruxelles se
voient contraints de changer de train à Namur mais c'est peut-être
un détail les trains ne se trouvent pas sur le même quai et le délai
entre les deux trains est parfois court, ce qui pose des problèmes
pour ceux qui doivent passer d'un quai à l'autre; ceux qui veulent
poursuivre sur la ligne directe sont envoyés vers Charleroi pour
remonter ensuite sur Bruxelles. Autant vous dire que cela augmente
considérablement la durée de leur voyage.
Par ailleurs, madame la ministre, le matériel utilisé sur cette ligne qui
était directe est devenu pour le moins vétuste. On me dit qu'il
daterait des années cinquante. Vous imaginez les difficultés que cela
peut engendrer. Au-delà des problèmes des navetteurs, pour
lesquelles j'interviens en premier lieu, cela peut aussi avoir un impact
sur le tourisme pour une région comme la nôtre. Vous savez que
nous consentons régulièrement des efforts pour valoriser la vallée de
la Meuse et notre région et cela n'en améliore pas l'image.
Madame la ministre, j'essaie d'entretenir dans ma gestion municipale
les meilleurs contacts possibles avec la SNCB. Cela porte aussi sur
tout ce qui se passe autour et alentour de la gare, les relations avec
les transports en commun autres que les chemins de fer. Lors de
modifications sur les lignes pour des travaux ou pour d'autres
raisons, il faudrait veiller à prévenir les communes concernées des
raisons des changements, des délais prévus et des solutions
recherchées, pour leur permettre d'informer les citoyens via les
07.01 Richard Fournaux (cdH):
Wegens de werken in het station
van Namen moeten de pendelaars
op de rechtstreekse lijn Dinant-
Brussel ofwel overstappen in
Namen ofwel via Charleroi reizen
om tot in Brussel te geraken, wat
voor aanzienlijke vertragingen
zorgt.
Het rollend materieel zou van de
jaren vijftig dateren, wat tevens
een negatieve weerslag op het
toerisme in de streek heeft.
Het ware eveneens nuttig de
gemeenten beter in te lichten,
zodat zij op hun beurt de burgers
beter zouden kunnen informeren.
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
bulletins d'informations communales, etc. Cette manière de
communiquer avec les communes et, via les communes, avec les
citoyens serait très souvent de nature à donner une bonne
information aux gens afin d'éviter de laisser courir des rumeurs sans
fondement sur n'importe quel dossier.
07.02 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, monsieur
Fournaux, à la suite de la mise en chantier des travaux dans la gare
de Namur, la relation IC Bruxelles/Namur, Liège/Dinant n'est plus
scindée à Namur, pour des raisons techniques qui réduisent la
capacité mais surtout les possibilités d'itinéraire de la gare. Dès lors,
tous les trains IC à destination de Liège-Guillemins et Liers
continuent à fonctionner tandis que la relation Namur/Dinant est
desservie par l'IR Essen/Charleroi/Dinant avec correspondance à
Namur avec l'IC.
Je ne peux que confirmer la situation actuelle, mais temporaire,
résultant d'impératifs techniques. La fin des travaux est prévue pour
la mi-décembre. La relation directe Bruxelles/Dinant sera alors
rétablie. Nous ne pouvons donc que souhaiter qu'aucun retard ne soit
à déplorer afin que, pour la fin de l'année ou au plus tard au tout
début de l'année prochaine, les navetteurs puissent retrouver leur
ligne directe vers Bruxelles.
Concrètement, des mesures ont été prises en vue d'adapter l'horaire
des trains IR pour qu'ils assurent la correspondance en 8 minutes à
Namur avec les ICM de ou vers Bruxelles; 8 minutes, c'est à la fois
beaucoup et peu mais, en principe, 8 minutes doivent suffire même
s'il faut changer de voie.
Vous avez également abordé le problème de la communication. Je
peux vous lire la note que m'a fait parvenir la SNCB concernant les
initiatives qu'elle a prises en cette matière. Peut-être est-ce
insuffisant ou perfectible. Il semble que des affiches spécifiques
"info", signalant la modification des horaires sur la ligne 154, ont été
placées dans toutes les gares de la relations. Sont-elles
suffisamment visibles? Je n'en sais rien. En gare de Namur, des
annonces orales ont été diffusées pendant plusieurs jours pour tenter
de mieux informer la clientèle. De plus, l'indicateur intérieur en
vigueur depuis le 16 juin y fait mention, même si c'est à la page 23.
La question est de savoir si les gens vont se jeter sur la page 23, je
n'en suis pas si sure! L'information a également été communiquée
aux médias. Est-ce suffisant? Peut-être faut-il faire plus à l'égard des
communes et utiliser des canaux comme les journaux communaux
ou tout autre moyen d'information. Cela me préoccupe car un
désagrément provisoire est immanquablement à déplorer.
Tous ces éléments devront être revus dans le cadre de contrat de
gestion, en vue de mieux répondre au besoin d'information des
voyageurs.
Dans le cas précis qui nous occupe, si quelque chose doit être fait
avec la commune pour mieux informer les voyageurs sur la période
temporaire de désagréments qu'ils vont subir et surtout sur le
moment où ils pourront à nouveau emprunter leur ligne habituelle, je
ne m'y opposerais certainement pas. Je reste ouverte à toute formule
qui permettrait de mieux informer les gens. Il me semble que ce qui
a été fait n'est pas anodin même si ce n'est pas suffisant. En tout
07.02 Minister Isabelle Durant:
De rechtstreekse IC-verbinding
Brussel-Namen-Luik-Dinant, die
inderdaad om technische redenen
niet langer gesplitst wordt in
Namen, zal worden hersteld na
afloop van de aan gang zijnde
werken, dat wil zeggen eind
december.
Dankzij wijzigingen aan de
dienstregeling beschikken de
reizigers nu in Namen over 8
minuten om over te stappen.
In alle stations die te maken
hadden met de uurwijzigingen
werden deze bekend gemaakt via
specifieke affiches, in het station
van Namen werden berichten
omgeroepen, het spoorboekje
vermeldt de wijzigingen,
weliswaar slechts op bladzijde 23,
en er waren ook aankondigingen
in de media. Of dat voldoende is?
Ik sta open voor alle vormen van
samenwerking met de gemeenten
met het oog op een betere
informatie. Ook het volgende
beheerscontract van de NMBS zal
nieuwe verplichtingen op het vlak
van informatie inhouden, die
desgevallend in een
overeenkomst kunnen worden
vastgesteld.
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
cas, pour l'avenir, il serait souhaitable que le contrat de gestion
comporte des engagements plus clair avec les communes en cas de
travaux sur les parkings, les voies etc. afin de mieux informer le
public. Je rappelle que les gens ne se précipitent pas sur la page 23
de l'annuaire lorsqu'ils doivent se rendre quelque part. Comme je l'ai
déjà dit à d'autres occasions, l'information doit être améliorée
Voilà, monsieur le président, monsieur Fournaux, les réponses que je
pouvais apporter concernant le problème momentané auquel sont
confrontés les voyageurs de Dinant/Bruxelles.
07.03 Richard Fournaux (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, je me permets d'attirer votre attention sur le problème des
quais, dont je sais qu'il n'est pour vous qu'un détail.
Vous parlez de huit minutes d'attente et je crois que c'est très bien.
On peut évidemment toujours critiquer en disant que c'est trop court
ou trop long, mais pour les personnes un peu plus âgées qui doivent
changer de quai, surtout dans le cadre de la gare de Namur qui est
un énorme chantier à ciel ouvert, ce n'est pas toujours évident. Je ne
sais pas s'il est techniquement possible de faire en sorte que les
correspondances soient toujours sur le même quai. Mais je pense
que ce genre de détail faciliterait sérieusement les choses.
Je me permets en outre d'insister sur la vétusté du matériel. Je sais
que vous êtes parfaitement au courant de ce problème, mais je me
permets de vous le remettre en mémoire afin que vous puissiez
intervenir auprès de la SNCB. En période estivale, on a peut-être
moins besoin d'un matériel neuf et performant sur des lignes
principalement utilisées par les navetteurs. Mais pour les lignes plus
touristiques, c'est un élément important. J'apprécierais donc si vous
pouviez faire quelque chose sur ce plan-là.
07.03 Richard Fournaux (cdH):
Ik vestig niettemin de aandacht
van de minister op het verouderd
materieel dat wordt ingezet en op
het feit dat een aansluiting op
hetzelfde perron de zaken zou
vergemakkelijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Robert Hondermarcq à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les passages à niveau" (n° 7659)
08 Vraag van de heer Robert Hondermarcq aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "de overwegen" (nr. 7659)
08.01 Robert Hondermarcq (MR): Monsieur le président, madame
la ministre, vous n'êtes pas sans ignorer, comme moi, qu'un arrêté
royal de 1985 autorise la suppression des passages à niveau 32 et
33 Vieux Chemin de Binche et Rue Massart Mousin à Mons,
impliquant la construction d'un passage supérieur ainsi que d'un
couloir sous voie et, en outre, l'aménagement d'une voirie latérale,
rue Notre-Dame du Petit Nimy.
Par lettre du 30 décembre 1998 adressée à M. le bourgmestre de la
ville de Mons, M. Delannoy, directeur du district de la SNCB,
confirmait l'information, mais ajoutait qu'"étant donné un manque de
moyens budgétaires, l'étude du projet n'était plus d'actualité et ne
devrait pas être reprise avant 2005", mais il ajoutait "sauf
changement actuel de politique en matière de suppression de
passages à niveau".
08.01 Robert Hondermarcq
(MR): Ingevolge het KB van 1985
konden de overwegen nrs. 32 en
33 te Bergen worden afgeschaft.
Volgens de NMBS is het plan rond
de bouw van een overbrugging,
de aanleg van een onderdoorgang
en van een zijstraat, die
noodzakelijk waren ingevolge het
verdwijnen van die overwegen,
niet langer actueel, bij gebrek aan
financiële middelen, en zouden de
werken niet voor 2005 worden
hervat.
Wat is de verwachte datum voor
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
Madame la ministre, sachant que le plan d'investissement 2001/2002
prévoit un poste dédié à la suppression des passages à niveau et
que jusqu'à présent, aucune initiative concrète n'a été prise laissant
envisager une réalisation prochaine des travaux précités, je voulais
connaître la date prévisible de la réalisation de ces travaux. Voulez-
vous également me préciser les critères objectifs selon lesquels la
SNCB détermine les priorités en matière de suppression de passages
à niveau?
de uitvoering van die werken?
08.02 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, en 1990, une série d'arrêtés royaux relatifs à des
suppressions de passages à niveau ont été abrogés, ce qui n'a pas
été le cas pour les arrêtés qui autorisaient la suppression des
passages à niveau 32 et 33 sur la ligne 118, car à l'époque se posait
la question de l'avenir de la dorsale wallonne en termes de trafic à
grande vitesse.
En 1999, la SNCB a élaboré une stratégie en matière de passages à
niveau, dont l'objectif principal est, d'une part, de supprimer les
passages à niveau de troisième catégorie, c'est-à-dire ceux où la
signalisation sonore est absente et ceux qui sont indiqués par feux
sur les lignes de voyageurs, dans un souci de sécurité évident et,
d'autre part, de supprimer les passages à niveau dits à risque.
Les passages à niveau 32 et 33 sont tous deux classés en deuxième
catégorie. Ce dernier point est important, parce qu'il est la base d'une
politique de maximisation de la sécurité. Par rapport à l'enveloppe de
moyens disponibles, la liste des passages à niveau à risque a été
revue et adaptée en 2002 et ne reprend pas les deux passages à
niveau en question.
Les montants prévus pour la suppression des passages à niveau
dans le plan d'investissement sont basés sur ce choix stratégique de
hiérarchisation des passages à niveau en fonction de leur classement
en première, deuxième, troisième catégorie, de la signalisation et de
la dangerosité.
08.02 Minister Isabelle Durant:
De strategie die de NMBS in 1999
in dat verband uitwerkte berust op
een rangschikking op basis van
veiligheidsoverwegingen. De
strategie voorziet in de afschaffing
van de overwegen van categorie 3
en van de risico-overwegen.
De overwegen nrs 32 en 33 zijn
opgenomen in categorie 2 en
komen niet voor op de lijst van de
lijst risico-overwegen die in 2002
worden aangepast.
De budgettaire keuzes van de
NMBS inzake de overwegen
hangen samen met die strategie.
08.03 Robert Hondermarcq (MR): Monsieur le président, je
remercie Mme la ministre pour sa réponse. Compte tenu de
l'ensemble des explications qu'elle a données et que j'essaye
d'assimiler, je voudrais néanmoins lui faire part de l'inquiétude et de
l'anxiété des Montois riverains, qui attendent ces travaux depuis
1985. Et bien que je comprenne vos priorités en cette matière,
madame la ministre, je compte sur votre vigilance pour essayer
d'intégrer ceux-ci le plus rapidement possible.
08.03 Robert Hondermarcq
(MR): Hoewel ik alle begrip heb
voor de prioriteiten van de
minister, wil ik toch de aandacht
vestigen op de bezorgdheid van
de omwonenden die al sinds 1985
wachten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de reorganisatie van ABX" (nr. 7663)
09 Question de M. Jozef Van Eetvelt à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la réorganisation d'ABX" (n° 7663)
09.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, collega's, er zijn in het Parlement dossiers die gelukkig
nooit opgelost raken en die iedere week nieuwe problemen geven.
09.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V):
Alors que la modification des
statuts et l'installation du conseil
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
Sinds paars-groen hier aan het bewind is, sleuren wij het dossier-
NMBS mee en worden er iedere week nieuwe vragen over gesteld.
Ook het dossier-ABX is een van die dossiers die ons altijd stof voor
vragen geven.
Mevrouw de minister, waarover gaat het? In de loop van de maand
mei zou de reorganisatie van ABX een feit moeten zijn. Op dat
ogenblik zouden de leden van de raad van bestuur moeten zijn
aangeduid, maar zouden ook de statuten moeten zijn bepaald. Op 25
juni 2002, zeer recent, is de regering overgegaan tot de aanstelling
van nieuwe leden van de raad van bestuur, maar de statuten, die de
werking van ABX bepalen, zouden nog altijd niet zijn bepaald.
Daarom wordt op diverse niveaus gezegd dat het getalm van de
regering met betrekking tot die statuten zware gevolgen kan hebben
voor de waarde van de aandelen van het bedrijf. Het legt ook een
zware hypotheek op de toekomstige slaagkansen van ABX, want het
is niet gemakkelijk de toekomstige slaagkansen van het dossier met
zekerheid te bepalen. Daarom heb ik een reeks vragen over de
situatie aldaar.
Mijn eerste reeks vragen gaat over de criteria die bepalend zijn
geweest bij het aanduiden van de leden van de raad van bestuur. Is
er een selectie gebeurd? Heeft men verschillende kandidaten de
kans gegeven?
Ik kom tot een tweede reeks vragen over de reorganisatie van het
bedrijf zelf. Wat is de stand van zaken? Worden er al statuten
bepaald? Denkt u dat ABX zou kunnen opstarten zonder aanvaarde
statuten en dus alleen met de aanvaarde bestuurders? Binnen de
regering is daarover natuurlijk al veel gesproken. Er is getouwtrek
geweest binnen diverse partijen van paars-groen. We zijn dat
natuurlijk al een beetje gewoon dat is de zogenaamde nieuwe
cultuur maar dit spelletje kan niet blijven duren. Wat is het
standpunt van de regering in dit dossier? Is de verdeeldheid binnen
de regering de reden waarom men met de organisatie als zodanig
nog niet ver is gevorderd?
Ik kom tot mijn laatste vraag, en die is niet onbelangrijk. Zult u erover
waken dat aan ABX voldoende bedrijfskapitaal ter beschikking zal
worden gesteld? Zoniet zal het zeer moeilijk zijn als zelfstandig
bedrijf te kunnen opereren.
d'administration d'ABX devaient
être clôturées dans le courant du
mois de mai 2002, le
gouvernement a seulement
désigné les nouveaux membres le
25 juin et les statuts n'ont pas
encore été modifiés.
L'hésitation du gouvernement a
des conséquences graves sur la
valeur des actions et hypothèque
les chances de réussite de la
réorganisation d'ABX.
Sur la base de quels critères le
gouvernement a-t-il procédé à la
sélection des administrateurs?
Tout le monde avait-il la
possibilité de poser sa
candidature?
Quelle est l'origine du retard? Des
statuts sont-ils déjà en phase
d'élaboration? Ou la ministre
pense-t-elle pouvoir débuter
uniquement en désignant des
administrateurs?
L'unanimité règne-t-elle au sein du
gouvernement sur la stratégie à
suivre pour ABX, dans l'intérêt de
la valeur des actions et de
l'emploi?
La ministre veillera-t-elle à ce
qu'ABX reçoive un capital
d'entreprise suffisant pour être en
mesure de fonctionner comme
une entité autonome, et ce, dans
la perspective de garantir la
valeur des actions et de conclure
des alliances éventuelles?
09.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega Van
Eetvelt, in tegenstelling tot de NMBS is het bedrijf ABX een
naamloze vennootschap en dus heeft de aandeelhouder het recht de
bestuurders te kiezen volgens de criteria die door het bedrijf zijn
bepaald. Wegens de evidente banden die nog tussen ABX en de
NMBS bestaan, met name de financiering van ABX, heeft de
aandeelhouder van de NMBS uiteraard de garantie willen hebben dat
de bestuurders die bij ABX zouden worden benoemd, de
afzonderlijke belangen van elk bedrijf zouden verdedigen.
De reorganisatie van het bedrijf heeft geen enkele vertraging
opgelopen. Er moet echter een bepaald aantal wettelijke termijnen
worden nageleefd. Een eerste algemene vergadering moest de
bestuurder van ABX op geldige wijze benoemen.
Het is pas nadat de bestuurders werden benoemd dat die met de
09.02 Isabelle Durant, ministre:
ABX est une SA. L'actionnaire a le
droit de choisir des
administrateurs en fonction de ses
propres critères. Etant donné les
liens qui existent entre ABX et la
SNCB, l'actionnaire a souhaité
avoir des garanties que la
direction défendra les intérêts des
deux sociétés.
La réorganisation d'ABX n'a pas
subi de retard. La nomination de
la direction interviendra lors de la
première réunion légale. Celle-ci
définira ultérieurement les statuts,
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
raad van bestuur van de NMBS over de statuten konden
onderhandelen. De nieuwe statuten zouden tijdens de eerste twee
weken van juli moeten worden goedgekeurd. De regering heeft de
strategie die ten overstaan van ABX moet worden gevoerd al
unaniem goedgekeurd en heeft bijgevolg de raad van bestuur van de
NMBS als aandeelhouder laten weten welk beleid er moet worden
gevolgd. Het is nu aan de raad van bestuur van de NMBS om na te
gaan welke actiemiddelen er moeten worden aangewend om zowel
de dochteronderneming als de NMBS zelf de beste toekomst te
verschaffen. De bal ligt dus in het kamp van de nieuwe raad van
bestuur van de NMBS, die van de regering een kader heeft
ontvangen waarbinnen echter verschillende actiemogelijkheden
bestaan.
au cours de la première moitié de
juillet.
Le gouvernement a défini la
politique générale d'ABX. Le
nouveau conseil d'administration
de la SNCB doit à présent
examiner ce qui offre le plus de
perspectives à ABX et à la SNCB.
09.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, als ik
mevrouw de minister goed begrepen heb, dan is het de nieuwe raad
van bestuur die de statuten nu helemaal op punt zal moeten stellen.
Dat zal gebeuren in de eerste veertien dagen van juli. U zegt dat
alles in kannen en kruiken is. We kunnen toch op zijn minst spreken
van een vertraging, want oorspronkelijk had de regering de bedoeling
hiermee rond te zijn in de maand mei.
Ik heb ook nog een vraag, mevrouw de minister. De aanduiding van
de leden van de raad van bestuur is gebeurd op basis van criteria
van de NMBS, of heb ik dat verkeerd begrepen?
09.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V):
Si j'ai bien compris, il appartient
au conseil d'administration d'ABX
de mettre au point les statuts.
Même si c'est chose faite dans la
première quinzaine de juillet, le
retard accumulé par rapport à la
date butoir initiale à savoir mai
2002 sera tout de même
considérable. La direction de la
SNCB a-t-elle eu une influence
décisive sur la composition du
conseil d'administration d'ABX?
09.04 Minister Isabelle Durant: Dat is inderdaad gebeurd door de
NMBS, die een goede kennis had misschien wel een te goede
kennis van het dossier ABX. Op die basis heeft de regering de
aandeelhouders aangeduid die zijn benoemd op de vergadering van
vorige week. Deze procedure verschilt inderdaad van de procedure
gebruikt bij de raad van bestuur van de NMBS. Zoals u al zei, het
bedrijf ABX is een naamloze vennootschap, die verschilt van het
overheidsbedrijf de NMBS. Dus verloopt de benoeming ook volgens
andere criteria. Wij hebben bijvoorbeeld als aandeelhouder beslist
over de kandidaturen in het kader van de aanstelling van de raad
van bestuur.
09.04 Isabelle Durant, ministre:
Oui. La SNCB connaît en effet
particulièrement bien le dossier
ABX. Le gouvernement a nommé
des candidats proposés par la
SNCB.
09.05 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Het is dus meer een aanduiding
geweest dan een openstelling van vacatures?
09.05 Jozef Van Eetvelt (CD&V):
Il s'agit donc d'une désignation
plutôt que d'un recrutement
ouvert.
09.06 Minister Isabelle Durant: Er was inderdaad geen publieke
oproep aan de kandidaten.
09.06 Isabelle Durant, ministre: Il
n'y avait pas de vacance ouverte.
09.07 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Dank u wel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Questions jointes de
- M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
plate-forme multimodale de Charleroi-Châtelet" (n° 7676)
- M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
investissements ferroviaires dans la région de Charleroi" (n° 7677)
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "het
multimodaal knooppunt van Charleroi-Châtelet" (nr. 7676)
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
spoorweginvesteringen in de regio van Charleroi" (nr. 7677)
10.01 Olivier Chastel (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, je vous présente mes excuses d'aborder à nouveau le sujet
des investissements dans la région de Charleroi. Je croyais que ma
question aurait été jointe à celle de M. Henry. Le thème en est
commun même si mes questions sont sensiblement différentes.
Dans le cadre des investissements décidés pour la période 2001-
2012, une nouvelle ligne la 130N verra le jour entre Namur et
Charleroi-Gosselies. S'agissant d'investissements demandant de
longues années d'étude et ensuite de réalisation, la région de
Charleroi ne peut entre-temps rester sans amélioration de sa
situation ferroviaire.
Madame la ministre peut-elle préciser si des investissements seront
réalisés dans la région en attendant l'ouverture de cette nouvelle
ligne?
La SNCB compte-t-elle améliorer, en temps de parcours et en
confort, la ligne actuelle Charleroi-Namur l'actuelle 130 qui, de
plus, semble saturée sur le tronçon Auvelais-Namur en fonction du
trafic marchandises en provenance d'Anvers vers le Luxembourg
passant par la 147 Fleurus-Auvelais.
La SNCB compte-t-elle en outre relier l'aéroport de Charleroi qui
devrait devenir le terminus de la nouvelle ligne 130N aux lignes
classiques existantes à savoir la ligne Charleroi-Ottignies la 140
permettant de relier l'aéroport, d'une part, au centre de Charleroi et
d'autre part, à Bruxelles via Ottignies?
Le développement de la multimodalité et de la plate-forme
multimodale de Charleroi-Châtelet est lent. Il apparaît aujourd'hui
que certains investissements prévus par la SNCB tardent à être
réalisés. En effet, pour être complètement opérationnelle et ainsi être
conforme aux plans originaux, la plate-forme multimodale de
Charleroi nécessite encore un investissement de l'ordre de 600.000
euros se répartissant en 500.000 euros pour la signalisation des
sorties et entrées de trains ainsi que l'équipement électrique des
aiguillages et 100.000 euros pour la construction d'une troisième voie
au niveau du terminal.
La SNCB compte-t-elle réaliser ces investissements prochainement?
En outre, pour compléter la multimodalité du site, la plate-forme
devrait être reliée au port autonome de Charleroi ou, en tout cas, à
une partie proche de la plate-forme en question. Le départ d'une voie
vers le port autonome existe sur quelques dizaines de mètres mais
cette voie reste, à ce jour, inachevée.
Des études existent-elles afin de relier le port autonome et la plate-
forme multimodale de Charleroi-Châtelet?
10.01 Olivier Chastel (MR): In
het kader van het meerjarenplan
voor de investeringen 2001-2012
zal tussen Namen en Charleroi-
Gosselies een nieuwe lijn 130N
worden aangelegd. De plaatselijke
spoorweginfrastructuur moet nu
worden verbeterd en de streek
kan zich niet veroorloven te
wachten tot het jarenlange
studiewerk en de eigenlijke
realisatie voltooid zijn. Welke
investeringen zullen in afwachting
van de aanleg van die nieuwe lijn
worden gedaan? Zal de NMBS de
kwaliteit van de huidige lijn
Charleroi-Namen verbeteren en
de luchthaven van Charleroi op de
bestaande lijnen laten aansluiten
om zo tot een verbinding met het
centrum van Charleroi en met
Brussel te komen?
Het multimodaal platform van
Charleroi-Châtelet komt maar
langzaam van de grond. Om de
aanvankelijke plannen te
realiseren is een bijkomende
investering van 600.000 euro
vereist. Zal de NMBS daar op
korte termijn werk van maken?
Om het multimodaal karakter van
de site te voltooien, zou het
platform moeten aansluiten op de
autonome haven van Charleroi.
Daartoe werd een aanvang
gemaakt met de aanleg van een
spoorverbinding, maar die blijft
onafgewerkt. Bestaan er studies
over die verbinding?
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
10.02 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, en ce qui
concerne les réaménagements prévus dans le cadre du plan
d'investissements 2001-2012 pour la région de Charleroi, il y a tout
d'abord le réaménagement complet de la gare de Charleroi-Sud:
agrandissement, commerces, accessibilité, modernisation des
quais,... Le budget prévu s'élève à 5,1 millions d'euros pour la
période de 2001 à 2005.
Le second élément d'aménagement à Charleroi-Sud concerne le
nouveau tracé des voies permettant, côté Namur, d'augmenter la
vitesse d'entrée en gare qui passera de 40km/h à 60 ou 80km/h au
pied des quais; l'augmentation de la longueur des quais, le
renouvellement des voies à quais, la modernisation de la
signalisation du faisceau Est et de la gare. Le budget prévu s'élève à
9,6 millions d'euros pour la période de 2001 à 2004.
Troisièmement, il y a l'augmentation de vitesse sur la ligne 130
Namur-Charleroi. Les travaux consistent en la prolongation de la
ligne 130B à 60km/h à travers Renaix avec une bifurcation à double
voie dans la ligne 130 à Flawinne. L'adaptation des courbes et du
tracé de la ligne 130 permettant d'atteindre une vitesse de référence
de 120 km/h implique la rectification du tracé à Renaix, Moustier et
Tamines, le remaniement de Floreffe, Franière, Moustier, Jemeppe
et Tamines, la révision concomitante de la signalisation et des
cateners et, enfin, la réimplantation des liaisons en voie principale et
des voies d'évitement pour privilégier une vitesse en voie déviée à
60 km/heure.
Ce projet permet d'augmenter la capacité de la ligne 130 grâce,
notamment, à l'amélioration des performances des trains IC entre
Namur et Charleroi (25 au lieu de 28 minutes), la limitation des
pertes de temps lors des changements de voie principale (en
moyenne 45 secondes perdues au lieu de 135 secondes) ainsi que la
libération rapide de la voie principale, particulièrement au niveau des
bifurcations L130-1 et L147. Enfin, une amélioration de la régularité
des trains devrait s'ensuivre automatiquement. Pour ce faire, un
budget de 64,5 millions d'euros est prévu pour une période allant de
2003 à 2011.
Enfin, il y a la construction d'une nouvelle ligne 130N, le long de
l'autoroute E42 entre Gosselies et Daussoulx via Rhisnes avec
raccordement vers Charleroi-Sud via la 140. L'ensemble du projet
fait actuellement l'objet d'études menées dans le cadre de demandes
de révision du plan de secteur qui devraient être déposées à la fin de
cette année pour pouvoir développer les lignes nouvelles en
Wallonie. Pour ce faire, nous disposons d'un budget de 487,4
millions d'euros dont l'étalement est prévu entre 2004 et 2012. En ce
qui concerne le "dry-port" dans le budget d'investissement 2002,
100.000 euros ont été prévus pour les équipements de commande
d'aiguillages donnant accès au terminal.
Cette opération est de la responsabilité de la SNCB. En effet, la
SNCB doit donner accès au terminal depuis l'infrastructure ferroviaire
publique tant dans le plan d'investissement pour l'infrastructure
ferroviaire que dans la mission de service public de gestion et
d'exploitation de cette infrastructure. Au-delà, la plate-forme
multimodale étant un terminal privé, il n'appartient pas à la SNCB de
financer le développement des infrastructures ferroviaires à l'intérieur
10.02 Minister Isabelle Durant:
Het investeringsplan voorziet in
een volledige herinrichting van het
station van Charleroi-Zuid.
Dankzij het nieuwe tracé zullen de
treinen het station sneller kunnen
binnenrijden aan de kant richting
Namen. Voorts worden de perrons
verlengd, worden de sporen langs
perrons vervangen en wordt de
seininrichting gemoderniseerd.
Op de lijn 130 Namen-Charleroi
zal sneller gereden kunnen
worden doordat er met
performantere rollend materieel
zal worden gewerkt, doordat het
tijdverlies bij spoorveranderingen
beperkt wordt en doordat het
hoofdspoor snel wordt
vrijgemaakt. Daardoor zouden de
treinen automatisch stipter
moeten gaan rijden.
Ten slotte wordt er een nieuwe lijn
130N aangelegd, met een
verbinding naar Charleroi-Zuid via
lijn 140. Dat project is momenteel
in studie in het kader van de
aanvragen tot herziening van het
gewestplan die eind dit jaar
moeten worden ingediend.
Wat het multimodale platform
betreft, werd er een bedrag van
100.000 uitgetrokken voor
apparatuur voor het bedienen van
de wissels. De NMBS moet de
toegankelijkheid van de openbare
spoorweginfrastructuur
garanderen tot aan de terminal,
maar niet binnen de terminal. Dat
is privé-terrein. Hetzelfde geldt
voor de eventuele
spoorverbinding tussen de
terminal en de autonome haven.
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
de celles-ci. Il en va de même pour le lien ferroviaire éventuel entre
le terminal et le port autonome.
10.03 Olivier Chastel (MR): Madame la ministre, je vous remercie
pour vos réponses.
Vous m'avez donné une réponse précise à propos des
investissements ferroviaires entre Charleroi et Namur. Il semble que
le lien entre l'aéroport de Charleroi-Gosselies et la gare de Charleroi
est prévu. Par contre, en reliant, via la ligne 140 Charleroi/Ottignies,
l'aéroport de Gosselies, on pourrait aussi relier Bruxelles à moindre
frais puisqu'il ne s'agit que de deux courbes à réaliser. Disposez-vous
d'informations à ce sujet?
10.03 Olivier Chastel (MR):
Rekening houdend met het project
om de luchthaven en het centrum
van Charleroi via lijn 140 te
verbinden, zou de verbinding met
Brussel via dezelfde lijn
goedkoper kunnen worden
uitgevoerd. Hebt u hierover
informatie?
10.04 Isabelle Durant, ministre: A ma connaissance, la réalisation
de ces courbes n'est pas à l'étude à ce stade-ci. Nous nous situons
uniquement pour l'instant dans la logique de la ligne 140, avec
l'examen des éléments du plan de secteur qui devrait être modifié
avant de pouvoir avancer.
10.04 Minister Isabelle Durant:
Een dergelijk project wordt niet
onderzocht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Peter Vanvelthoven aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de IJzeren Rijn" (nr. 7710)
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de timing over de IJzeren Rijn" (nr. 7732)
11 Questions jointes de
- M. Peter Vanvelthoven à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"le Rhin de fer" (n° 7710)
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"le calendrier concernant le Rhin de fer" (n° 7732)
11.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, voor de zoveelste keer heb ik een vraag over de IJzeren
Rijn. Ik heb begrepen dat u zeer recent een schrijven hebt ontvangen
van uw Nederlandse collega, de minister van Verkeer en Waterstaat,
waarin zij zou hebben meegedeeld dat de Nederlandse en Belgische
overheden uiterlijk in juli 2002 een overeenkomst op ambtelijk niveau
moeten bereiken over de IJzeren Rijn. Als die overeenkomst niet zou
worden bereikt, dan zou de oorspronkelijke planning niet kunnen
worden gehandhaafd. Naar aanleiding van dat gegeven had ik van u
graag wat opheldering verkregen.
Ten eerste, kunt u het bestaan en de inhoud van die brief bevestigen
zoals ik die kort in mijn vraag heb weergegeven? Kunnen wij daarvan
desgevallend een kopie krijgen?
Ten tweede, hoever staan die onderhandelingen op ambtelijk niveau
nu?
Ten derde, zijn er problemen die de plotse brief van minister
Netelenbos verklaren? Zijn er eventueel onoverkomelijke
problemen?
Ten vierde, hebt u die brief van uw Nederlandse collega al
11.01 Peter Vanvelthoven
(SP.A): Il me revient que la
ministre néerlandaise des
Communications et du Waterstaat
a déclaré que les autorités belges
et néerlandaises devaient
conclure un accord administratif à
propos du Rhin de fer avant le 1
er
août, sans quoi le calendrier initial
ne pourrait être maintenu.
Les membres de la commission
peuvent-ils avoir accès à cette
correspondance? Quel est l'état
d'avancement des négociations?
Qu'est-ce qui justifiait l'envoi de
ce courrier? Est-il réaliste de
s'attendre à un accord pour la fin
du mois de juillet? Quelle a été la
réponse de la ministre à cette
lettre?
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
beantwoord? Zo ja, wat hebt u geantwoord? Zo neen, waarop wacht
u nog om te antwoorden?
Ten vijfde, is de door minister Netelenbos voorgestelde timing om
dat akkoord tegen eind juli 2002 rond te krijgen realistisch en
haalbaar? Of werd dat louter voor de galerij geschreven?
11.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
heb inderdaad zeer recent een brief gekregen van minister
Netelenbos. Die brief werd mij onder andere gestuurd in antwoord op
een brief die ikzelf op 7 mei heb gezonden aan mijn Nederlandse
collega. In dat schrijven had ik bevestigd dat ik ervoor opteerde een
ondertekening van een memorandum over lijn 11 pas te overwegen
als de situatie over het IJzeren Rijn-project duidelijker zou zijn.
Terzijde gezegd, in politieke betekenis van de termen is dat echt een
koppeling. Bij dezelfde gelegenheid had ik ook geschreven te hopen
dat de onderhandelingen op ambtelijk niveau in de zomerperiode tot
meer duidelijkheid zouden leiden inzake de investeringskosten op
Nederlands grondgebied.
In haar recente brief beschrijft minister Netelenbos nu de procedure
langs Nederlandse kant om tegen eind 2002 het ontwerp van
tracébesluit van de IJzeren Rijn vast te stellen. Als wij die planning
willen aanhouden, dan is het inderdaad nodig dat er op ambtelijk
niveau in de komende zomerperiode wat de investeringskosten
betreft klaarheid komt. Dat scenario ligt nu voor.
De brief van mijn Nederlandse collega is dus niet geschreven naar
aanleiding van problemen in het ambtelijk overleg. Die brief
bevestigt slechts wat tijdens dat overleg met wederzijdse instemming
werd uitgetekend. Ik wil er trouwens de aandacht op vestigen dat
ikzelf ook heb gewenst dat de ambtelijke onderzoeken in de loop van
deze maand worden afgerond. De vermelde timing is haalbaar. Als
de technische onderzoeken zijn afgesloten hebben wij de
zomermaanden tot in september de tijd om een nieuw memorandum
voor te bereiden op basis van die elementen. In Nederland is er nu
een nieuwe regering in de maak. Dat is in zekere zin een beperking
waarover wij niets te zeggen hebben. Ik hoop dat de zomermaanden
gebruikt kunnen worden om dat af te ronden. Gezien de
zomermaanden ook de vakantie bevat, richten wij ons in eerste
instantie op de maand juli om dat scenario af te sluiten. Dat is op dit
moment en volgens de elementen in het dossier mijn agenda. U
moet weten dat ik voor lijn 11 geen positief signaal aan Nederland wil
geven zonder een positief signaal te hebben gekregen over het
dossier van de IJzeren Rijn.
11.02 Isabelle Durant, ministre:
La récente lettre de la ministre
Netelenbos est une réponse à
mon courrier du 7 mai, dans
lequel je liais la ligne 11 au Rhin
de fer. Nous serions prêts à
donner notre accord pour la ligne
11 à condition que les Néerlandais
règlent la question du Rhin de fer.
Dans sa lettre, la ministre
Netelenbos décrit la procédure à
suivre pour apporter une solution
au Rhin de fer avant la fin de
2002. Il convient tout d'abord
d'examiner le plan
d'investissement. Une estimation
financière pourrait être prête en
juin ou en juillet. La concertation
avec l'administration peut être
bouclée cet été. Le calendrier de
la ministre Netelenbos me paraît
réalisable. Tant que les Pays-Bas
ne donnent pas leur feu vert au
Rhin de fer, ils ne recevront aucun
signal positif à propos de la ligne
11.
Le président: Madame Brepoels, vous arrivez juste à temps pour poser votre question sur le Rhin de fer.
11.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik werd
opgehouden in de Conferentie van voorzitters.
Le président: Excusez-moi, mais la secrétaire de commission me dit que puisque la réponse a déjà été
faite à M. Vanvelthoven, je ne peux normalement plus donner la parole à Mme Brepoels.
11.04 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, het antwoord
op de vraag van mevrouw Brepoels is hetzelfde als dat van de heer
Vanvelthoven. Ik kan u wel de tekst bezorgen waarin de stand van
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32
zaken wordt gegeven.
Ik overloop kort wat in het antwoord staat. Ten eerste, op het einde
van deze zomer zullen wij op het ambtelijk niveau kunnen afronden.
Ten tweede, de lijn 11 is voor mij een bijkomende druk. Ik wil geen
bevestiging geven als er geen positief signaal is inzake het dossier
van de IJzeren Rijn. Ten derde, wij wachten op de kostenramingen
die eind juni of juli moeten rond zijn. Dat zou voor nieuwe elementen
inzake de financiering kunnen zorgen. U kent echter mijn standpunt
inzake de betaling.
11.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik had nog
een aansluitende vraag bij de vraag van de heer Vanvelthoven.
Mevrouw de minister, u hebt een aantal maanden geleden gezegd
dat u bereid zou zijn te onderzoeken of er juridische stappen zouden
worden ondernomen. Ik heb de indruk dat u daarvan nog geen werk
hebt gemaakt.
11.05 Frieda Brepoels (VU&ID):
Je souhaiterais poser une
question supplémentaire: des
démarches juridiques sont-elles
envisagées dans ce dossier? Il
serait opportun d'entamer la
procédure juridique en cours de
négociation.
11.06 Minister Isabelle Durant: Dat is een discreet werk.
11.07 Frieda Brepoels (VU&ID): Maar er werden nog geen officiële,
juridische stappen ondernomen?
11.08 Minister Isabelle Durant: Ik wil de laatste onderhandelingen
alle kansen geven. Wij zijn bezig met de juridische piste te
onderzoeken om daarvan in de toekomst misschien gebruik te
maken. Het belangrijkste is niet de atoombom te laten ontploffen,
maar hem in handen te hebben.
11.08 Isabelle Durant, ministre: Il
n'y a pas encore eu de démarches
juridiques Actuellement, la
concertation est menée au niveau
des administrations. Il faut laisser
toutes leurs chances aux
négociations. Il serait absurde de
nuire au climat dans lequel se
déroulent les négociations en
mettant le feu aux poudres. Pour
le surplus, je me réfère à la
réponse que j'ai fournie à M.
Vanvelthoven.
11.09 Frieda Brepoels (VU&ID): U zou het ook tegelijkertijd kunnen
doen. U zou dit overleg nog een laatste kans kunnen geven, maar
reeds starten met de juridische procedure. Dat is ook een
mogelijkheid. Wij hebben dat hier naar aanleiding van de hoorzitting
van professor Van Hooydonck als conclusie uit de bespreking
getrokken. Het is echter aan de regering om iets te doen.
11.10 Minister Isabelle Durant: Het is mijn wens om eerst de
werkzaamheden op ambtelijk niveau deze zomer af te ronden.
Daarna zullen wij zien hoe wij verdere stappen kunnen ondernemen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Yves Leterme aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
aanwending van consultants bij de zoektocht naar een gedelegeerd bestuurder" (nr. 7642)
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33
"de private consultantbureaus in zoektocht naar een gedelegeerd bestuurder van de NMBS"
(nr. 7653)
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "het over het hoofd zien van het probleem van de taalkaders bij de NMBS naar aanleiding van
de aanstelling van een nieuw afgevaardigd bestuurder" (nr. 7672)
- de heer Yves Leterme aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
omzeiling van de wet van 22 maart 2002" (nr. 7686)
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de aanstelling van de gedelegeerd bestuurder" (nr. 7694)
- de heer Yves Leterme aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
aangekondigde (niet-aangekondigde?) maatregelen betreffende de treinpendelaars, de
dubbeldektreinen en de overname van de NMBS-schulden" (nr. 7722)
- de heer André Smets aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
oprichting van een werkgroep naar aanleiding van de door de nieuwe gedelegeerd bestuurder van
de NMBS vóór zijn benoeming gestelde voorwaarden" (nr. 7727)
12 Questions jointes de
- M. Yves Leterme à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
recours à des consultants dans le cadre de la sélection d'un administrateur délégue de la SNCB"
(n° 7642)
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"les bureaux de de consultance privés chargés de trouver un administrateur délégué pour la
SNCB" (n° 7653)
- M. Francis Van den Eynde à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports
sur "le respect des cadres linguistiques à la SNCB dans le cadre de la désignation d'un nouvel
administrateur délégué" (n° 7672)
- M. Yves Leterme à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
contournement de la loi du 22 mars 2002" (n° 7686)
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"la nomination de l'administrateur délégué" (n° 7694)
- M. Yves Leterme à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
mesures annoncées (ou non?) en ce qui concerne les navetteurs, les trains à double étage et la
reprise de la dette de la SNCB" (n° 7722)
- M. André Smets à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"l'institution d'un groupe de travail, suite aux conditions posées par le nouvel administrateur
délégué de la SNCB, préalablement à sa nomination" (n° 7727)
Le président: Je propose à M. Leterme de poser ses trois questions les unes à la suite des autres; à Mme
Brepoels d'en faire de même et ensuite M. Van den Eynde et M. Smets
12.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
vice-eerste minister, ik zal de drie vragen gelijktijdig behandelen. Ik
zal proberen de volgorde te respecteren. Mijn eerste vragen gaan
over de aanduiding van de gedelegeerd bestuurder en meer bepaald
over het inroepen van advies en consultancy.
Mevrouw de minister, behalve u en een paar andere mensen is heel
België het erover eens dat u een fantastisch staaltje knoeiwerk hebt
geleverd. Bij uitbreiding geldt dat voor de regering. U zegt dat de
heer Verhofstadt u wat gesteund heeft maar dat u voor de rest vooral
tegenkanting hebt ondervonden. Iedereen is het er in elk geval over
eens dat u enorm knoeiwerk hebt geleverd bij het aanduiden van de
nieuwe gedelegeerd bestuurder. Als men het geheel van het slechte
beleid van paars-groen totnogtoe in ogenschouw neemt, dan meen ik
dat het NMBS-dossier in de perceptie van de bevolking te klasseren
valt naast Sabena, het feit dat de actieve welvaartstaat niet
totstandkomt en het achteruitgaan van de concurrentiekracht van de
ondernemingen. Het NMBS-dossier is naar schatting goed voor 10 à
12.01 Yves Leterme (CD&V):
Chacun s'accorde pour dire que le
gouvernement dans son ensemble
et la ministre en particulier ont fait
du dossier de la désignation du
nouvel administrateur délégué de
la SNCB un énorme gâchis. Le
gouvernement a requis l'avis de
plusieurs bureaux de chasseurs
de tête, plus précisément les
bureaux Korn-Ferry, Russel-
Reynolds et De Witte & Morel.
Est-il exact que la ministre a fait
appel à ces bureaux? D'autres
conseillers extérieurs sont-ils
intervenus? Qui a conclu les
contrats avec ces bureaux? A quel
article budgétaire les frais de cette
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
15% van het bijzonder negatieve ressentiment dat zich meester
maakt van de bevolking ten aanzien van wat moet doorgaan voor
regeringsbeleid. Bij dit knoeiwerk hebt u op een bepaald moment
"advies" gevraagd van zogenaamde headhunters. Als ik het goed
voorheb, is er achtereenvolgens gewerkt met de bureaus Korn/Ferry,
Russell Reynolds en De Witte & Morel. Ik had graag wat vragen
gesteld met betrekking tot die drie bureaus. Mevrouw de minister,
bevestigt u dat u een beroep hebt gedaan op de drie genoemde
bureaus? Was dat een regeringsbeslissing? Was dat uw beslissing?
Hoe is de selectie van de bureaus gebeurd? Welke procedure hebt u
gevolgd in het kader van de gunning van overheidsopdrachten? Op
grond van welk artikel van de toepasselijke wetgeving op de gunning
van overheidsopdrachten hebt u gewerkt? Zijn er nog andere externe
adviseurs geraadpleegd? Wie heeft de contracten met de drie
betrokken bureaus en de eventuele andere adviseurs getekend? In
welke budgettaire artikelen zijn de kredieten vastgelegd voor het
betalen van de prestaties van die bureaus? Ik veronderstel dat die
mensen niet gratis hebben gewerkt, hoewel dat natuurlijk zou
kunnen. Mijn indruk is dat men geen drie keer dezelfde procedure
heeft gevolgd. Waarom heeft men de ene keer een bepaalde
procedure gebruikt en de andere keer een andere?
In heel de saga rond de hervorming van de structuren van de NMBS
is er heel wat geld verloren gegaan. Er is heel wat geld verkwist en er
zal ook extra verlies worden geboekt door de onzekerheid met
betrekking tot de leiding van het bedrijf en een aantal andere
factoren. Heel specifiek in dit contract is er heel wat geld verloren
gegaan. Uiteindelijk heeft men de heer Vinck via het
headhuntersbureau Coene en partners gevonden. Ik zie dat u
bevestigend knikt. Wat is het bedrag van de betalingen die in het
kader van de prestaties geleverd door de drie headhuntersbureaus
en de eventuele externe adviseurs werden gedaan? Ik neem aan dat
de heer Coene betaald wordt als voorzitter van het directiecomité
van de FOD, tenzij u dit bovenop zijn wedde hebt betaald. In dat
geval breid ik mijn vraag uit, op uw suggestie. Zijn er betalingen
gebeurd naar aanleiding van een activiteit op zelfstandige basis van
de heer Coene? Excuseert u mij dat ik mijn vraag uitbreid met de
betaling van de heer Coene. Het zou vrij logisch zijn als de heer
Coene hiervoor betaald werd aangezien hij uiteindelijk het werk voor
u heeft gedaan. U hebt het pakje mogen ontvangen en uiteindelijk is
er nog een procedure opgezet om de schone schijn te redden. Welk
bedrag werd aan de heer Coene overgemaakt?
Zijn de betalingsopdrachten gegeven? Voor welk bedrag? Wat is er
tot nu betaald aan weggegooid geld voor die headhunters?
Voorlaatste vraag met betrekking tot het doorschuiven van de
verantwoordelijkheid door de minister naar de headhunters. Bij een
vorige gelegenheid hebt u dit uitdrukkelijk gedaan. U hebt erop
gewezen dat de procedure wat lastig is verlopen, omdat een aantal
bureaus als Russell Reynolds hun werk niet hadden gedaan. Ik denk
dat dit een bijzonder belangrijke verklaring is. Het overkomt u niet
altijd belangrijke verklaringen af te leggen, maar in dezen was dit een
bijzonder belangrijke verklaring. U hebt met zoveel woorden voor het
Parlement aangegeven dat, wat u betrof, de dienstverlener op wie u
een beroep hebt gedaan contractueel, neem ik aan in uw ogen en
die van de regering prestaties heeft geleverd die niet conform de
verwachtingen en het bestek waren. Het is belangrijk, ik veronderstel
procédure sont-ils imputés?
Comment a-t-on sélectionné les
bureaux? A combien s'élève le
montant des rémunérations
versées aux bureaux et ces
derniers ont-ils déjà été payés? M.
Coenen, du cabinet du premier
ministre, a-t-il reçu une
indemnité? La ministre conteste-t-
elle les factures des bureaux dont
elle est mécontente? Les contrats
prévoyaient-ils des critères de
qualité? La ministre a-t-elle déjà
mis ces bureaux en demeure?
Quelles ont été les prestations
exactes de De Witte & Morrel? De
quelles garanties la ministre
dispose-t-elle que le travail du
troisième bureau de consultants
donnera satisfaction?
Le point suivant concerne la loi du
22 mars, qui prévoit une limite
d'âge et de compétence pour
l'administrateur délégué. Dans le
compte-rendu écrit d'une réunion
précédente, j'ai lu que la ministre
avait déclaré que la loi du 22 mars
2002 ne changerait pas d'un iota.
Cette loi visait explicitement à
limiter les pouvoirs de
l'administrateur délégué. La
ministre soutient-elle toujours qu'il
n'est pas question de modifier la
loi, même si cette loi contrarie la
bonne gestion de la SNCB? Dans
l'affirmative, la ministre veillera-t-
elle à faire appliquer correctement
la loi? Est-il exact que la ministre
mène actuellement des
négociations au sein du
gouvernement sur la manière de
vider la loi de sa substance en
vue de la désignation d'un
administrateur délégué plus
puissant? La ministre ne trouve-t-
elle pas normal que
l'administrateur délégué de la
SNCB souhaite contrôler la
politique de communication? La
loi permet-elle à l'administrateur
délégué d'exercer ce contrôle?
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
35
in het verlengde daarvan, dat dan inderdaad geen betaling volgt ten
aanzien van dit ene bureau. Meer in het algemeen zou ik willen
vragen of er kwaliteitsvereisten werden opgenomen in de
overeenkomsten en of werd voorzien in een koppeling tussen de
aanvaarding van het resultaat door de besteller en de betaling. Is het
bureau of zijn de betrokken firma's die slecht hebben gepresteerd in
uw ogen ik citeer u bijna letterlijk op het juiste moment in gebreke
gesteld? Werden zij schriftelijk in gebreke gesteld? Op welke wijze
worden er facturen betwist? Zult u de contractuele betalingen doen,
of zijn er ondertussen maatregelen genomen om die betalingen
desgevallend niet uit te voeren?
Ik had u ook nog een vraag willen stellen over de juiste prestaties
van het laatste bureau, De Witte & Morel als ik mij niet vergis. Welke
prestaties heeft dit bedrijf precies geleverd? Het komt mij voor dat de
heer Coene de heer Vinck heeft geheadhunt en dit quasi letterlijk, als
ik het verhaal mag geloven. Uiteindelijk is de selectie van de heer
Vinck gebeurd door de heer Coene. De vraag is wat de toegevoegde
waarde is geweest voor de kandidatuur van de heer Vinck vanuit de
prestaties of activiteiten van het bureau De Witte & Morel.
Een tweede reeks van vragen heeft te maken met uw verklaringen
als zou de wet ongewijzigd blijven. Wat dat betreft is het een
gelukkig toeval dat ik niet via een gunstige wind, maar via de
parlementaire post vandaag de drukproef heb ontvangen van onze
besprekingen van de artikelen 141 en 142 van de programmawet. In
artikel 141 hebben wij het onder meer gehad over de problematiek
van de implementatie van de Europese richtlijnen. Ook in het kader
van die besprekingen hebt u zeer nadrukkelijk gesteld het staat
zwart op wit in het verslag en ik veronderstel dat u dit niet zult
herroepen dat er geen jota zou veranderen aan de wet. Geen jota,
dat is dus niets. U hebt ook elders gesteld dat er geen sprake van
kon zijn om de wet van 22 maart 2002 aan te passen. Ik begrijp u.
Die wet had immers als bedoeling dat de macht van de gedelegeerd
bestuurder zou worden beperkt en moest vermijden dat er ooit nog
aan het hoofd van de NMBS een sterke gedelegeerd bestuurder zou
functioneren. Blijft u bij die stelling? Straks zal die het voorwerp
uitmaken van het debat in plenaire vergadering van de Kamer, op
basis van het verslag van de commissie voor de Infrastructuur. Ik
herhaal dat daar woordelijk in staat dat u zegt dat er geen jota zal
veranderen aan die wet. Blijft u namens de regering bij de stelling dat
er geen sprake kan zijn van enige wetswijziging, of is er enige
evolutie in uw standpunt?
Mevrouw de minister, zult u in de tussenperiode erover waken dat de
wet van 22 maart 2002, die u zo na aan het hart ligt dat u er zelfs
geen jota aan wilt veranderen volgens ons een nefaste wet, maar
iedereen heeft zo zijn appreciatie naar de letter en de geest correct
wordt toegepast? Hebt u de regeringscommissaris enige opdracht
terzake gegeven? Beschouwt u de aanwezigheid van de
regeringscommissaris en zijn opdracht om de wet te doen naleven
als voldoende waarborg om die wet van 22 maart 2002 correct,
daadwerkelijk en onverkort te doen toepassen?
Mevrouw de minister, klopt het dat ondertussen naast de
werkgroep van vier of vijf mensen die in het kader van de corporate
governance zal nazien hoe de wet moet worden aangepast
onderhandelingen zijn gevoerd over de wijze waarop de praktische
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
36
toepassing van de wet kan worden uitgehold om de positie van de
heer Vinck toch te versterken. Ik zou daar, in onze goede
vriendschappelijke traditie, een vrij duidelijk antwoord op willen. Zijn
op het niveau van de kabinetten of de kabinetschefs, prealabel aan
de aanstelling van de gedelegeerd bestuurder, besprekingen gevoerd
over het garanderen van een sterke positie van de gedelegeerd
bestuurder op dat moment kandidaat Karel Vinck zodat hij vanuit
een sterke positie zou kunnen functioneren? Zijn er gesprekken
gevoerd tussen kabinetten en andere mensen?
Ten slotte, mevrouw de minister, vindt u het niet normaal dat een
gedelegeerd bestuurder volledige armslag krijgt om het
communicatiebeleid van een bedrijf zoals de NMBS te overzien, te
controleren, te sturen in de goede zin van het woord en ervoor te
zorgen dat er effectief een performant communicatiebeleid is? Zijn
er, volgens u, op dit moment wettelijke beletselen om het
communicatiebeleid integraal toe te vertrouwen aan de gedelegeerd
bestuurder?
Mijnheer de voorzitter, ik vorder zeer snel en ik zit nog altijd ruim
onder mijn spreektijd van 15 minuten.
Ik kom tot het meest actuele element van het dossier.
Le président: Monsieur Leterme, puis-je vous demander de respecter votre temps de parole?
12.02 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik denk dat ik
mij perfect aan de afgesproken spreektijd heb gehouden. Als er te
weinig tijd is, moeten wij de vergadering misschien even schorsen
zodat wij de Conferentie van voorzitters kunnen raadplegen, maar ik
denk dat ik tot nu toe perfect binnen de tijd ben gebleven.
Mevrouw de minister, ik kom nu tot een interessant punt. Ik stel vast
dat de heer Schalck uit een plaatsvervangend gevoel van schaamte
of uit eigen schaamte niet langer aanwezig is. Mijn vragen gaan
immers onder meer over zijn uitgebreide verklaringen in de pers
vrijdag, bijna gelijktijdig met de persconferentie van de Ministerraad.
De heer Schalck liet toen als een soort interim-woordvoerder van de
regering weten dat de Ministerraad zopas beslist had een deel van de
schuldenberg over te nemen, maar vooral om extra
dubbeldekstreinen te laten bestellen door de NMBS, naast die welke
vanaf het najaar worden geleverd en die het resultaat zijn van het
beleid van de regering Dehaene. Nu er eens iets concreets gebeurt,
is dat het resultaat van het beleid van vorige regeringen.
12.02 Yves Leterme (CD&V):
Vendredi dernier, Daan Schalck a
déclaré dans un communiqué de
presse que le Conseil des
ministres avait décidé de
reprendre une partie de la dette et
de faire commander par la SNCB
des trains à double étage
supplémentaires. Aucune de ces
décisions n'apparaît toutefois dans
les articles de presse relatifs au
Conseil des ministres.
12.03 Minister Isabelle Durant: Ik heb dat toch ondertekend.
12.04 Yves Leterme (CD&V): Mevrouw de minister, het komt wel
meer voor dat u dingen ondertekent of dat u de pluimen op uw hoed
steekt voor dossiers waar anderen de zaak minstens voorbereid
hebben of zelfs klaargemaakt hebben zodat er enkel nog een krabbel
moet worden gezet.
Er worden dus effectief al dubbeldekstreinen geleverd als gevolg van
principebeslissingen van de regering Dehaene. De vraag is of zoals
de heer Schalck het heeft verwoord door de Ministerraad werd
beslist "extra dubbeldekstreinen te laten bestellen.' Ik vond daarover
12.04 Yves Leterme (CD&V):
Qu'a décidé exactement le
Conseil des ministres à propos de
la reprise de la dette, des trains à
double étage et des mesures
tarifaires en faveur des
navetteurs? Comment la ministre
évalue-t-elle l'incidence, en
termes de nombre de voyageurs
et de kilomètres-voyageur, d'une
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
37
tot mijn verbazing niets terug in de persberichten over de
Ministerraad. Ik wil u dus de vraag stellen wat daar van aan is.
Mevrouw de minister, ik kom tot mijn andere vragen.
Ten eerste, wat is precies de draagwijdte van de beslissing van de
Ministerraad, waarover in de commentaren sprake was? Wat is er
exact beslist inzake de schuldovername van de dubbeldekstreinen?
Wat is er beslist inzake de tariefmaatregelen ten gunste van de
pendelaars? De jongste dagen lees ik al uw interviews in de kranten,
en uit uw verklaringen meen ik te mogen afleiden dat u een ietwat
andere toon aanslaat en dat u een zekere nuance aanbrengt aan de
verklaringen van minister Vande Lanotte die wat hoger staat in de
pikorde, niet alleen bij de SP.A maar ook in de politiek in het
algemeen en die gewag had gemaakt van beslissingen inzake
maatregelen voor de pendelaars. Het ging onder meer over het gratis
woon-werkverkeer voor pendelaars. Wat is daarover precies beslist?
Ik vind dat het Parlement recht heeft op duidelijkheid, gelet op de
uiteenlopende verklaringen van twee ministers, zelfs van twee vice-
eerste ministers.
Ten tweede, mevrouw de minister, ik meen vanochtend gelezen te
hebben en het thema interesseert mij bijzonder dat u gezegd zou
hebben dat de schuldverlaging in elk geval geen ruimte zal bieden
voor tariefmaatregelen. Eventuele tariefmaatregelen zullen moeten
worden gefinancierd door extra middelen, buiten de schuldverlaging
om.
Ik wil daarover nog een bijkomende vraag stellen. Hoe schat u het
effect in op het aantal reizigers, of het aantal reizigerskilometers, van
eventuele tariefmaatregelen waarbij het aandeel van de pendelaars
dat zij zelf moeten betalen voor hun woon-werkverkeer gehalveerd
zou worden? Met andere woorden: wat is de elasticiteitscoëfficiënt
waarmee u rekent? Normaal gezien ligt die coëfficiënt tussen 0 en 1.
Bedraagt hij 0,3, 0,4 of 0,2? Hoe hoog is de elasticiteitscoëfficiënt in
kwestie?
Ten derde, klopt het wat SP.A-mensen zeggen, te weten dat de
acquisitie van 210 dubbeldekstreinen waartoe in de vorige legislatuur
beslist werd, de capaciteit daadwerkelijk opdrijft met ongeveer 13%.
Hoeveel zitplaatsen worden er vervangen doordat oudere treintypes
niet meer zullen worden ingezet naarmate die nieuwe
dubbeldekstreinen in gebruik worden genomen? Hoe hoog is het
saldo aan zitplaatsen, en volstaat dat saldo inzake
capaciteitsuitbreiding om de effecten bijkomende reizigers van
eventuele tariefmaatregelen, van de halvering van het aandeel van
de werknemers onder meer, op te vangen?
In het verlengde van die vraag krijg ik graag bevestiging of de
investering in en de bestelling van bijkomende rijtuigen hoe dan ook
vier of vijf jaar in beslag neemt vooraleer die ter beschikking zijn.
Mevrouw de minister, indien er volgend jaar inderdaad een
bijkomende bestelling van 100 rijtuigen zou komen, wanneer mag de
levering van die bijkomende capaciteit dan worden verwacht?
Ik meen te weten dat u aan de NMBS hebt gevraagd wat de
financiële repercussies zijn van de maatregelen, aangekondigd door
mesure tarifaire qui réduirait de
moitié la part des navetteurs dans
les déplacements entre le
domicile et le lieu de travail? Les
nouveaux trains à double étage,
prévus au cours de la législation
précédente, augmentent-ils
réellement la capacité de 13 pour
cent? Ce pourcentage sera-t-il
suffisant pour compenser
l'incidence de nouvelles mesures
tarifaires éventuelles? Quand les
cent nouvelles voitures seront-
elles livrées, si cette décision a
jamais été prise?
La ministre aurait demandé à la
SNCB quelles seraient les
répercussions financières des
mesures proposées par le ministre
Vande Lanotte. Ses calculs ne
seraient pas exacts. Qu'en est-il?
Quel mécanisme sera-t-il instauré
pour éviter un nouveau dérapage
de la dette à la suite des efforts
financiers que le programme
d'investissements impose à la
société?
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
38
minister Vande Lanotte. Mijn indruk is dat de berekeningen van
minister Vande Lanotte ik heb het ook in Dag Allemaal gelezen
niet kloppen. Het overkomt hem nog, ook als minister van Begroting.
Kunt u daarover wat meer uitleg geven? Minister Vande Lanotte
schat de jaarlijkse inkomstenderving van de NMBS door de halvering
van het aandeel van de pendelaar in het woon-werkabonnement op
ongeveer 5,1 miljoen euro. Stemt dit bedrag overeen met de
berekeningen van de NMBS? Zo neen, wat is dan het verschil?
Waarop baseert de NMBS zich bij de berekening van de kosten?
Ten slotte, welke mechanismen gaat de Staat in het leven roepen om
te voorkomen dat de NMBS-schulden opnieuw de pan uitrijzen ten
gevolge van financiële inspanningen waartoe het bedrijf wordt
verplicht inzake investeringen waarover de Ministerraad zou hebben
beslist in het kader van het lopende investeringsprogramma?
Dat waren mijn vragen, mijnheer de voorzitter, die ik gelet op het
Reglement in sneltempo heb afgewerkt. Ik zal wellicht in de
replieken nog een aantal bijkomende punten aansnijden.
Le président: Je vous rappelle que le temps de parole est de 5 minutes pour la question et la réponse et
de 2 minutes pour les répliques.
12.05 Yves Leterme (CD&V): Ik heb de indruk dat u zich eigenlijk
niet voor de NMBS interesseert wat toch heel eigenaardig is voor een
PS-mandataris.
12.06 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, de heer
Leterme heeft al veel vragen gesteld, daarom zal ik het kort houden.
Ik wil toch nog enkele zaken toevoegen. Mijn eerste vraag gaat over
de bureaus. Wij hebben inderdaad in de pers kennis gekregen van
drie bureaus, Korn/Ferry, Russell Reynolds en De Witte & Morel. Een
eerste punt handelt over de procedure. Zijn er nog andere bureaus
aangetrokken? Zo ja, welke? Welke procedure heeft men hier
gehanteerd? Ik heb de indruk dat het soms zeer snel, van vandaag
op morgen, moest gebeuren. Graag had ik hier iets meer toelichting
over.
Ik wil ook graag iets weten over de precieze opdracht van de drie
bureaus afzonderlijk. Ik heb de indruk dat het de ene keer louter gaat
over de begeleiding van de procedure en de andere keer over de
screening van kandidaten.
Ik heb vastgesteld dat bepaalde bureaus inderdaad ook zelf op zoek
zijn gegaan naar kandidaten. Graag had ik de precieze
opdrachtformulering vernomen voor de verschillende bureaus.
Ook had ik graag geweten wat de kostprijs voor de verschillende
bureaus bedraagt? Mogelijk kan u ook aangeven welke bedragen
hiervoor reeds werden uitbetaald en welke bedragen nog moeten
worden uitbetaald?
Het gaat hier ook over de zorgvuldige en goede afwerking van de
opdracht. Wij hebben achteraf verschillende uitspraken van uzelf
maar ook van de eerste minister mogen noteren. Bijvoorbeeld in
verband met het ontslag van de heer Heinzmann is door uzelf en
door de eerste minister toegegeven dat niet alleen het bureau, maar
12.06 Frieda Brepoels (VU&ID):
Au moins trois bureaux auraient
été impliqués dans la recherche
d'un administrateur délégué pour
la SNCB, à savoir Korn&Ferry,
Russel-Reynolds et De
Witte&Morel. La ministre
confirme-t-elle le recours à ces
trois bureaux ou d'autres bureaux
ont-ils été contactés? Dans
l'affirmative, de quels bureaux
s'agit-t-il et selon quelles
procédures a-t-il été fait appel à
leurs services? Quelles missions
leur ont été respectivement
confiées? Quel est le coût par
bureau? Quelles sommes ont déjà
été versées? Les conditions
contractuelles prévoient-elles des
sanctions pour le cas où un
bureau ne répond pas, ou
insuffisamment, à la demande?Je
songe aux maladresses de
Korn&Ferry lors de la présentation
de M. Heinzmann et à la
présentation d'une personne qui
n'était pas candidate par Russel-
Reynolds, de sorte que les
candidats n'avaient pas été traités
sur le même pied. Quelles
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
39
ook de regering daar een slechte keuze heeft gemaakt. Welke
gevolgen heeft dit voor de vergoeding aan het eerste bureau dat de
betrokkene heeft voorgesteld? Wat het tweede bureau betreft, hebt u
uitdrukkelijk gezegd dat het bureau zijn werk niet goed deed door een
niet-kandidaat als beste kandidaat te selecteren. Het bureau gaf
volgens u niet de noodzakelijke juridische waarborgen voor de
vergelijking maar vooral voor de gelijke behandeling van de
kandidaten. In wiens opdracht werd de niet-kandidaat aan het lijstje
toegevoegd? Om die reden hebt u uiteindelijk het derde bureau
aangeduid. Welke gevolgen heeft dat voor de vergoeding van het
tweede bureau?
Mijnheer de voorzitter, tot daar wat mijn eerste vraag betreft. Mijn
tweede vraag gaat inderdaad over de aanstelling van de gedelegeerd
bestuurder zelf, maar vooral over de voorwaarden en de
toezeggingen die zijn gebeurd in verband met die aanstelling en die
zijn verwezen naar een werkgroep, zoals wij dat meer meemaken in
deze regering. Op die manier kan men natuurlijk een aantal
problemen voor zich uitschuiven. Graag wil ik weten welke
toezeggingen er zijn gedaan aan de heer Vinck wat de verschillende
voorwaarden betreft waarvoor een wetswijziging nodig is. Indien die
wetswijziging er zal komen, wanneer zal dat dan zijn?
Welke toezeggingen werden er gedaan die niet conform de wet van
22 maart zijn, maar die blijkbaar op een andere manier zullen worden
opgelost, bijvoorbeeld via protocol, via de statuten en via allerlei
andere toezeggingen. Wanneer zullen die worden ingevuld?
Ik verneem dat de heer Vinck de toelating heeft gekregen om ook
nog andere functies of mandaten in de privé-sector te blijven
vervullen op het ogenblik dat hij zijn functie als gedelegeerd
bestuurder opneemt. Graag had ik geweten welke afspraken hierover
zijn gemaakt. Welke motivatie ligt hieraan ten grondslag?
In verband met zijn mogelijke opvolging heb ik in de pers gelezen dat
u verklaart dat, na de termijn van drie jaar waarvoor de heer Vinck is
aangesteld, hij zelf zijn opvolger zal zoeken. Dit is niet conform de
procedure van de wet. Is dit bericht juist?
Onder welke voorwaarde zal zulks gebeuren? Wat stelt het in feite
voor?
Ten slotte, mijnheer de voorzitter, wil ik het hebben over de
begeleidende maatregelen. Deze worden reeds gedurende weken en
maanden door de SP.A geëist in verband met het reizigersplan. Deze
maatregelen omvatten enerzijds de verlaging van de
abonnementsprijzen en anderzijds de vervroegde levering van de
dubbeldektreinen. Intussen hebben we de afgelopen dagen kunnen
lezen en ik heb het ook gezien via de persberichten van de
Ministerraad dat u zegt dat er helemaal niets is beslist over de
goedkopere abonnementen voor de pendelaars. Men zal bij de
NMBS enkel onderzoeken hoe de tariefpolitiek voor bepaalde
doelgroepen kan worden aangepast. Ik heb tevens begrepen dat
Agalev en Ecolo zulks ook voor andere doelgroepen hebben
gevraagd. U zegt dat het in september aan de nieuwe
beheersovereenkomst zal worden toegevoegd. Kunt u ons hierover
een woordje uitleg verschaffen?
conséquences les mauvais choix
opérés par ces bureaux auront-ils
en matière de rémunération?
M. Karel Vinck aura finalement
été désigné en tant que nouvel
administrateur délégué de la
SNCB. Cette désignation a été
entourée de plusieurs conditions
et engagements. Quels
engagements nécessitant une
modification de la loi M. Vinck a-t-
il obtenus? Quelles autres
promesses ont-elles été faites?
Quand seront-elles concrétisées?
Quels autres mandats ou
fonctions dans le secteur privé M.
Vinck conservera-t-il? Qu'a-t-on
convenu à ce sujet et avec quelle
motivation? A l'issue de son
mandat de trois ans, M. Vinck se
chercherait lui-même un
successeur. Cette démarche est
contraire aux dispositions légales.
Qu'en est-il exactement?
Le SP.A a réclamé des mesures
d'accompagnement. Quelles
décisions précises ont-elles été
prises à propos des abonnements
à moindre prix pour les navetteurs
et des rames à double étage?
Qu'a-t-il été convenu en ce qui
concerne la reprise de la dette?
De quel montant s'agit-il, et
comment cette opération sera-t-
elle échelonnée?
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
40
Welke afspraken zijn er gemaakt in verband met de overname van
de schuld? Over welk bedrag gaat het? Welke termijn is hier van
toepassing?
12.07 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, ik dank u en ik dank ook mevrouw Brepoels voor haar
venijnige opmerking. Ik zal geen 4 minuten nodig hebben.
Ik heb een eerste zeer korte vraag. Net zoals de heer Leterme heb ik
in verscheidene Franstalige en Nederlandstalige kranten gelezen dat
de minister van mening is dat er geen jota aan de wet moet worden
veranderd. Zij houdt daarmee vast aan haar vroegere standpunt. Dat
pleit voor haar standvastigheid. Ik heb de wet echter nader bekeken
en ik stel vast dat lid 5 van artikel 162 stelt dat de gedelegeerd
bestuurder geen andere emolumenten kan ontvangen dan zijn
vergoeding. Dat staat er zwart op wit. De heer Vinck heeft
aangekondigd dat hij voorzitter van Unicor en van enkele andere
minder opvallende clubs en sociëteiten blijft. Zijn er afspraken
gemaakt? Zult u zijn vergoeding niet betalen? Of doet hij dat gratis,
voor het welzijn van de NMBS en uit patriottisme? Zal hij zijn
verloning in de privé-sector laten vallen om zijn vergoeding als
gedelegeerd bestuurder van de NMBS te ontvangen?
Mijn tweede vraag stel ik voor de derde keer. Totnogtoe heb ik er
geen antwoord op ontvangen. De vraag handelt over de taalkaders
bij de NMBS. Op 15 maart 1999 werden de taalkaders voor de
laatste keer door de Raad van State getorpedeerd. Op dat vlak valt
er geen nieuws te rapen: er zijn geen nieuwe taalkaders. De
taalkaders bestaan met andere woorden niet bij de NMBS. De Raad
van State voert een constante rechtspraak. Ik heb enkele arresten
meegebracht voor wie er nood aan heeft. Daarin stelt de Raad
duidelijk dat geen enkele benoeming kan gebeuren zolang de
taalkaders niet geïnstalleerd zijn. Sinds 1999 heeft de NMBS zich
daaraan niet gestoord en de regering evenmin. Wij worden nu
immers geconfronteerd met de benoeming van een afgevaardigd
bestuurder. Mijnheer de minister, hoe kan dat worden verantwoord?
Wanneer zal er werk worden gemaakt van een nieuw taalkader bij de
NMBS? Waarom duurt het 3 jaar om dat te verwezenlijken? Wat zijn
de knelpunten? Wat is de stand van zaken in het dossier? Wanneer
zal het taalkader uiteindelijk totstandkomen?
12.07 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): J'apprends par
la presse que la ministre estime
ne pas devoir modifier la loi de
mars 2002. L'article 162quinquies
de la loi dispose toutefois que
l'administrateur délégué ne peut
toucher que sa seule
rémunération d'administrateur
délégué. Des accords ont-ils été
conclus à propos des activités
accessoires rémunérées de
M.Vinck ou sa rémunération
d'administrateur délégué ne lui
sera-t-elle pas versée?
Le 15 mars 1999, le Conseil d'État
avait sabordé le dernier cadre
linguistique de la SNCB. Depuis, il
n'existe plus de cadre linguistique.
Selon la jurisprudence constante
du Conseil d'État, aucune
nomination ne peut se faire en
dehors du cadre linguistique, ce
dont le gouvernement ne se
soucie guère. Quand y aura-t-il un
cadre linguistique? Quelles sont
les entraves à ce dossier qui est
en souffrance depuis trois ans?
12.08 André Smets (cdH): Monsieur le président, madame la
ministre, le gouvernement aurait répondu favorablement aux
conditions posées par Karel Vinck pour accéder au poste
d'administrateur délégué de la SNCB, en proposant d'instituer un
groupe de travail chargé d'évaluer le bien-fondé des revendications
de ce candidat en matière de modifications législatives de la récente
loi du 22 mars 2002 portant réforme des entreprises publiques
autonomes.
Madame la ministre, pourriez-vous nous apporter les précisions
suivantes:
Comment sera-t-il procédé au choix des personnes qui siégeront au
sein de ce groupe de travail? Quelles sont les missions précises qui
leur seront confiées? Quelle sera leur base de travail? Comment
l'objectivité de l'évaluation et des revendications sera-t-elle assurée?
Dans quel délai ces personnes doivent-elles exécuter ces missions?
12.08 André Smets (cdH): De
regering zou zijn ingegaan op de
door de heer Vinck gestelde
voorwaarden en zou hebben
voorgesteld een werkgroep in te
stellen die belast is met de
evaluatie van de gegrondheid van
de eisen van de heer Vinck met
betrekking tot de wijziging van de
wet van 22 maart jongstleden tot
hervorming van de autonome
overheidsbedrijven. Hoe zullen de
personen worden gekozen die van
die werkgroep deel zullen
uitmaken? Welke opdrachten
werden hen toevertrouwd? Op
welke basis zullen zij te werk
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
41
Quel sera le coût pour l'Etat de l'instauration de ce groupe de travail?
Le projet de loi portant réforme des structures de la SNCB sur lequel
vous avez obtenu un vote final le 21 mars 2002, après près de trois
ans de concertations et de compromis, présente-t-il à vos yeux des
articles au contenu justifiant déjà, moins de deux mois après leur
mise en vigueur, la création d'un groupe de travail pour procéder à
une évaluation? Est-ce à dire que sur certains aspects, vous n'étiez
pas entièrement convaincue du bien-fondé des dispositions que vous
avez présentées devant les chambres législatives?
gaan? Hoe zal de objectiviteit van
de evaluatie van die eisen worden
gegarandeerd en gevrijwaard?
Binnen welke termijn moeten de
betrokkenen die taken verrichten?
Hoeveel zal de instelling van die
werkgroep de Staat kosten? Bevat
de wet van 22 maart jongstleden
artikelen die de oprichting van een
met een evaluatie belaste
werkgroep reeds rechtvaardigde?
Met andere woorden, was u niet
volledig overtuigd van de
gegrondheid van de bepalingen
die u aan het Parlement heeft
voorgelegd?
12.09 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
zal eerst antwoorden op de vragen over de bureaus. De regering
heeft zich inderdaad laten bijstaan door opeenvolgend drie
consultingbureaus Korn/Ferry, Russell Reynolds en De Witte &
Morel. Het eerste bureau werd aangetrokken in het kader van een
onderhandelingsprocedure, na contact te hebben opgenomen met
een aantal andere bureaus. De twee volgende bureaus werden
rechtstreeks aangeworven door de NMBS, ook al was de federale
regering daarbij de begunstigde. De eerste twee bureaus hadden als
opdracht de uitvoering van een algemene search-, evaluatie- en
assessmentprocedure. Er werd hen eveneens gevraagd potentiële
kandidaten op te zoeken en ze te overtuigen hun kandidatuur in te
dienen. De Witte & Morel kreeg enkel de selectieprocedure stricto
sensu als opdracht toegewezen, dus de evaluatie. De verschillende
kandidaten op de lijst van regelmatige kandidaturen werden
onderzocht en geëvalueerd. Daarvan werd een longlist gemaakt, om
uiteindelijk te komen tot een uitvoerig gemotiveerde shortlist.
Thans zal ik het hebben over de sancties indien de overeenkomst of
de overheidsopdracht gebrekkig wordt nageleefd. Er wordt niet
afgeweken van het gemene recht. Naar mijn mening werden geen
bijzondere strafbepalingen of sancties in de overeenkomsten
ingelast, met als gevolg dat het gemeenrechtelijk sanctierecht moet
worden toegepast. Zoals ik reeds meermaals heb geantwoord, sluit ik
het niet uit dat de opdracht van Russell Reynolds niet correct wordt
uitgevoerd, omdat ik niet zeker ben dat hun eindrapport beantwoordt
aan de grondige analyse die van hen werd verwacht. Een gepast
antwoord op die eventuele tekortkoming vormt momenteel het
voorwerp van een grondige analyse. Desgevallend zou het inderdaad
een invloed kunnen hebben op hun vergoeding. We zullen zien.
Ik kom tot mijn antwoord op het pakket vragen over de werkgroep en
de wijziging van de wet. Zoals ik reeds dagen geleden heb gezegd,
kan er voor mij geen sprake zijn van een wijziging van de wet op
maat met betrekking tot de specifieke vragen van de nieuwe baas
van de NMBS. Ik vind het wel belangrijk dat de Kamer weet welke
elementen ter sprake kunnen komen naar aanleiding van de
benoeming van de eventuele nieuwe baas van de NMBS. Ik zal de
mededeling van de Ministerraad daarover voorlezen. Zij is zeer
duidelijk en absoluut niet dubbelzinnig. Het was noodzakelijk in een
werkgroep de opportuniteit van de vragen van de heer Vinck na te
12.09 Isabelle Durant, ministre:
Le gouvernement a fait appel à
trois bureaux de consultants:
Korn&Ferry, Russel-Reynolds et
De Witte&Morrel. L'un d'entre eux
a été retenu dans le cadre d'une
procédure de sélection, tandis que
les deux autres ont été contactés
directement par la SNCB.
Les deux premiers bureaux ont
appliqué une procédure globale de
recherche et de développement
dans le cadre de laquelle ils
devaient rechercher et convaincre
des candidats potentiels. Le
bureau DeWitte&Morel a plutôt
été impliqué dans la procédure au
sens strict, a examiné les
aptitudes des candidats et les a
évalués, et a rédigé une liste
longue ainsi qu'une liste succincte
motivée.
Le contrat ne prévoyant pas de
sanctions particulières, les règles
de droit commun s'appliquent en
cas de violation des dispositions
contractuelles. Le rapport final du
bureau Russel-Reynolds fait
l'objet d'une analyse minutieuse.
La découverte d'éventuels
manquements influera sur la
rémunération versée à ce bureau.
Il est important de savoir quels
arguments le nouveau patron de
la SNCB pourrait invoquer. De
même, un groupe de travail doit
déterminer dans quelle mesure il
peut être répondu aux demandes
et souhaits de M. Vinck.
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
42
gaan, onder meer op basis van de ervaring van de eerste maanden
dat hij zijn functie zal opnemen.
Il a donc été décidé de mettre en place un groupe de travail chargé
d'évaluer les demandes exprimées par M. Vinck et leur application à
la nouvelle loi et au futur nouveau statut de l'entreprise, afin de
vérifier leur performance et leur adéquation aux questions posées.
Ce groupe sera composé de deux personnes de l'entreprise M.
Vinck et M. Deneef et de quatre personnes externes à l'entreprise,
dont vous connaissez les noms. Ce groupe de six personnes devrait
pouvoir, sur base de l'expérience du duo Vinck Deneef et de
l'expertise des quatres experts ...
Wij hebben besloten een
werkgroep op te richten belast met
het onderzoek van de eisen die de
heer Vinck heeft gesteld. Deze
groep bestaat uit zes personen, de
heren Vinck en De Neef en vier
anderen. Op basis van de
ervaring van de heer De Neef bij
de NMBS en de deskundigheid
van de anderen moeten de eisen
van de heer Vinck worden
geïdentificeerd, moet worden
vastgesteld waarop ze betrekking
hebben, moeten de
wetswijzigingen worden bepaald
12.10 Yves Leterme (CD&V): Il faut aussi tenir compte de
l'expérience et pas seulement de l'expertise.
12.11 Isabelle Durant, ministre: M. Vinck a de l'expertise grâce à
son expérience personnelle. Mais quand je parle d'expérience, il
s'agit d'expérience à la SNCB. Dans cette optique, seuls le président
et l'administrateur délégué auront, par définition, l'expérience au sein
de la SNCB.
A ce titre, ces six personnes devront identifier les demandes initiales
de M. Vinck, déterminer si elles sont pertinentes, voir à quoi elles
font référence: des changements réglementaires, statutaires, à des
pratiques, à du fonctionnement, éventuellement à des modifications
législatives. Peut-être d'autres textes légaux devront-ils être adaptés.
Ce groupe de travail nous présentera des propositions
12.11 Minister Isabelle Durant:
Het lijkt mij een goede manier van
werken om de eisen te
objectiveren, eerder dan een wet
te wijzigen.
12.12 Yves Leterme (CD&V): J'en ai aussi.
12.13 Isabelle Durant, ministre: Fort bien, mais vous ne faites pas
partie du groupe de travail.
12.14 Yves Leterme (CD&V): Chacun à sa place, le groupe de
travail ne fait pas partie du pouvoir législatif.
12.15 Isabelle Durant, ministre: Plutôt que de faire une loi sur
mesure pour celui qui sera désigné, il s'agit de donner le temps de
vérifier l'adéquation entre différents éléments et de déterminer ce
qu'il y a lieu de faire sur le plan réglementaire et statutaire et au point
de vue de l'organisation, y compris des modifications législatives
éventuelles dans différents textes. Je pense, par exemple, aux textes
sur les commissions paritaires ou autres. On sait que la demande la
plus explicite de M. Vinck concernait la problématique des
négociations sociales, sur laquelle il souhaitait éviter la multiplication
des interlocuteurs.
Il me semble judicieux de tenter d'objectiver des demandes plutôt
que de fabriquer une loi taillée sur mesure pour un candidat, quelles
que soient ses qualités, par ailleurs.
12.15 Isabelle Durant, ministre:
Wij hebben ook beslissingen
genomen over andere wijzigingen
die de bevoegdheden van de
gedelegeerd bestuurder
nauwkeuriger beschrijven, het
probleem van de dubbele
handtekening, steeds volgens de
geest en de letter van de wet en
wij zullen tot eind 2002 hieraan
werken.
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
43
Nous avons aussi décidé de prendre différentes dispositions qui
n'impliquent aucune modification légale et qui permettront de
préciser les compétences de l'administrateur délégué. Je pense, par
exemple, à sa participation au comité de nomination et de
rémunération, à la communication volet important, s'il en est ou à
toute une série de questions qui ne touchent absolument pas à la loi,
y compris sur l'organisation et les conditions d'exercice de la double
signature. Il est impensable, par exemple, d'exiger la double
signature pour aller acheter un paquet de café. Cette organisation
doit être réglée au sein de l'entreprise.
Voilà ce qui a été décidé en ce qui concerne ce groupe de travail.
Cette méthode me semble une manière adéquate de respecter
l'esprit et la lettre de la loi, tout en étant attentif à certaines
demandes que l'on veut objectiver en ce qui concerne le
fonctionnement de l'entreprise. Et si des instruments législatifs sont
perfectibles dans le sens de la loi que nous avons adoptée, en
respectant sa philosophie qui, je le rappelle, était de donner une
meilleure responsabilité aux organes de gestion , je suis partante.
Nous attendrons les conclusions de ce groupe de travail, qui nous
permettront, d'ici la fin de l'année 2002, de nous mettre à la tâche.
Thans kom ik tot de andere elementen waarover is gediscussieerd bij
het nemen van een beslissing over de benoeming van de
gedelegeerd bestuurder.
Et en particulier sur les aspects liés à la reprise de la dette. Pour moi,
c'est très important, cela fait deux ans que j'en parle. Au lieu d'en
faire un point du programme des différents partis après les élections,
il est clair qu'il y aura reprise de dette dans le cadre du budget 2003.
Cela se fera bien entendu en tenant compte, d'une part, des
obligations européennes on ne fait pas ce que l'on veut. D'autre
part, nous travaillons pour le moment au sein du gouvernement à
identifier ces éléments dans le cadre du plan d'entreprise que doit
élaborer la SNCB car elle doit déterminer comment gérer sa dette
et l'ensemble des paramètres financiers de l'entreprise. Nous
voulons très clairement lancer, à partir du budget 2003, une reprise
de la dette, graduelle bien entendu, qui peut d'ailleurs être liée à
l'exécution du plan d'investissement. Il ne s'agit donc pas d'une
opération "one shot", ce sera un travail graduel que nous préparons
en vue des décisions budgétaires de 2003.
Nous avons également convenu que les moyens ainsi libérés
devaient être utilisés à bon escient. Et mon point de vue est très clair
à cet égard. Il n'est pas question en cas d'allègement des charges
de la SNCB de ne pas tenir compte de la situation financière
extrêmement difficile de l'entreprise qui enregistre 177 millions de
déficit. Dès lors, il faudra affiner les chiffres et les coûts pour
déterminer ce que nous pouvons faire, notamment dans les
demandes liées aux réductions tarifaires, domaine auquel je suis très
attentive. Les décisions tarifaires que nous avons prises dans le
passé pour les moins de 12 ans, les plus de 65 ans, les étudiants, les
cartes campus, etc. ont eu un effet non négligeable sur
l'augmentation de la clientèle. Ces mesures tarifaires sont ciblées sur
des groupes particuliers, les enfants, les plus âgés, les
fonctionnaires, les étudiants, etc. en essayant d'attirer ces publics
vers le rail. Je le répète, je suis très attentive à ces mesures tarifaires
De schuld zal gradueel worden
overgenomen en aan het
investeringsplan worden
gekoppeld. We zullen erop
toezien dat de vrijgemaakte
bedragen correct worden
aangewend. We zullen daarbij
steeds rekening houden met de
financiële moeilijkheden van de
maatschappij.
Ik zal mij er in het bijzonder voor
inzetten dat er op het stuk van de
tarieven maatregelen worden
genomen om een nieuw cliënteel
aan te trekken en te binden. We
moeten er wel op letten dat deze
maatregelen de NMBS niet voor
onoverkomelijke
capaciteitsproblemen zetten.
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
44
parce que je pense qu'elles doivent permettre, c'est le but, d'attirer
une nouvelle clientèle vers le rail. Je suis également très attentive
aux navetteurs, à ceux qui circulent quotidiennement, en espérant
qu'ils seront plus nombreux à utiliser le rail. Nous savons que la
SNCB a à la fois un problème financier et un problème de capacité,
de place aux heures de pointe. Dès lors, il faudra affiner les chiffres
et les coûts pour éviter, en allégeant la charge de la SNCB, de la
mettre dans une situation intenable par ailleurs, en ne prenant pas
suffisamment en compte la compensation que pourraient représenter
des mesures sur lesquelles nous devons encore travailler au sein du
gouvernement.
J'ai heureusement la perspective du contrat de gestion tout proche,
dans le cadre duquel j'espère que nous arriverons à des mesures
tarifaires adaptées. Comme je l'ai déjà dit ici à plusieurs reprises et
nous en avons encore parlé dans le cadre des go-pass tout à l'heure,
avec la question de M. Arens , nous devons essayer d'attirer et de
fidéliser la clientèle du jeune public. J'ai également parlé des offres
en dehors des heures de pointe. C'est aussi une façon de répondre à
d'autres types de besoins. Nous planchons sur cette question pour
identifier la meilleure façon de procéder, sans toutefois mettre la
SNCB dans une situation financièrement intenable, voire de capacité
trop limitée.
Dan wil ik het hebben over de opvolging van de heer Vinck. Die heeft
gezegd, in overleg met ons, dat hij gedurende drie jaar wil aanblijven
als gedelegeerd bestuurder. Natuurlijk zal er dan een wetswijziging
komen met het oog op zijn leeftijd. Voor mij is dat een louter
technisch element dat de heer Vinck in staat moet stellen zijn
mandaat uit te voeren. Dat is dus niet in strijd met de geest van de
wet. Bovendien is het niet dringend. De heer Vinck is immers nog
geen 65 jaar. Hij heeft echter niet gezegd dat hij zelf zijn opvolger zal
zoeken en benoemen. Het mandaat van drie jaar houdt volgens de
heer Vinck een gedeelde verantwoordelijkheid in, van de nieuwe
gedelegeerd bestuurder maar ook van de regering, om op tijd op
zoek te gaan naar een opvolger.
Wat de vergoeding en de mandaten betreft, weet u dat de wet
bepaalt dat die discussie moet worden gevoerd in het Benoemings-
en Bezoldigingscomité, met de voorzitter van de raad van bestuur.
Het is daar dat we zullen discussiëren over contracten en
emolumenten en dergelijke. Die discussie is al begonnen. Dat is zo
bepaald door de wet en we zullen zien wat die discussie oplevert.
M. Vinck est disposé à demeurer
en fonction pendant trois ans. Il
faudra évidemment adapter la loi,
mais cela n'a rien d'urgent.
J'estime que l'âge de M. Vinck
constitue un détail technique. Sa
succession sera préparée
suffisamment longtemps à
l'avance.
Comme le prévoit la loi, la
rémunération de M. Vinck sera
fixée en concertation avec le
Comité de rémunération. Les
discussions sont déjà en cours.
12.16 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, mag ik mevrouw de minister even onderbreken? In
tegenstelling tot de verschillende andere opmerkingen die u hebt
gemaakt, gaat het hier wel degelijk om wat zwart op wit in de wet
staat. Als ik u hoor zeggen dat over de bezoldiging moet worden
gepraat, dan moet ik u de volgende vraag stellen. Gaat u ook praten
over de vraag of de heer Vinck nog niet wordt vergoed door de
NMBS dat is immers de enige mogelijkheid die openblijft en dus
niet meer wordt vergoed door zijn andere werkgever? Anders is het
mogelijk dat u de wet ook daar zult moeten aanpassen. Het staat er
zwart op wit in. Dat is alles wat ik wou zeggen.
12.16 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Cela n'est pas
conforme aux dispositions de la
loi. Si M. Vinck est rémunéré par
la SNCB, sa rémunération ne peut
faire l'objet d'une négociation, à
moins que la loi ne soit modifiée.
12.17 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, een laatste
punt betreft de taalkaders, waarover de vraag van de heer Van den
12.17 Isabelle Durant, ministre:
L'arrêté royal réglant le cadre
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
45
Eynde ging. Het koninklijk besluit van 1 december 1993 tot
vaststelling van de taalkaders van de centrale administratie van de
NMBS werd geannuleerd door de Raad van State in zijn arrest
nummer 79/278 van 15 maart 1999. Bij de NMBS werd een
werkgroep opgericht belast met het opmaken van nieuwe taalkaders.
Daarbij dient rekening te worden gehouden met de herstructureringen
die zich bij de NMBS aandienen, waaronder de verzelfstandiging van
de ABX-activiteiten. In afwachting van de nieuwe taalkaders die in
voorbereiding zijn worden de vacante betrekkingen bij de centrale
administratie toegekend met inachtneming, per trap van de
hiërarchie, van de verdeling Nederlands/Frans, zoals bepaald door
het bovengenoemd koninklijk besluit van 1 december 1993. Dat zijn
de factuele elementen over de taalkaders.
Ik heb niet alle details hier bij mij, maar ik denk dat ik op al de
principiële vragen wel heb geantwoord.
linguistique a été annulé par le
Conseil d'Etat. Un groupe de
travail au sein de la SNCB se
penche actuellement sur de
nouveaux cadres linguistiques qui
tiennent compte de la future
autonomie de certaines parties de
la société. Actuellement, les
mandats vacants sont encore
pourvus conformément aux
dispositions de l'ancien arrêté
royal.
12.18 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, in telegramstijl
wil ik een achttal vragen en opmerkingen formuleren.
Ten eerste, mevrouw de minister, u bevestigt dat het "bedrijf Coene
& partners" ingestaan heeft voor de search, gelet op het feit dat De
Witte & Morel alleen nog de selectie moest doen. Het gaat dus wel
degelijk om een procedure op maat van de heer Vinck.
Ten tweede, u bevestigt dat u eventueel gerechtelijke, contractuele
of wettelijke acties zult ondernemen tegen Russell Reynolds, omdat
u over de dienstverlening ervan niet zeker is.
Ten derde, wat de wetgeving zelf betreft, valt u van het ene extreme
in het andere. Dat overkomt u nog. Eerst zegt u dat er geen jota aan
de wet van 22 maart 2002 zal worden veranderd. Nu zegt u dat u wel
een aantal punten zal veranderen, niet alleen aan de wet van 22
maart 2002, maar misschien ook nog aan andere wetten. Daarbij
noemt u onder meer de wetgeving op de paritaire comités. Als dat
inderdaad uw intentie is, wil ik u bij deze bezweren om daarover in
een zeer vroeg stadium met de vakbonden op de juiste manier het
noodzakelijke overleg te voeren.
Ten vierde, ik herhaal nu een vraag waarvan ik daarnet al zei dat u
ze met ja of neen moest kunnen beantwoorden. Ik vroeg u daarnet te
bevestigen of te ontkennen of uzelf of kabinetsmedewerkers die
namens ministers of de regering konden spreken, voorafgaandelijk
aan de beslissing van de Ministerraad van vorige week vrijdag
gesprekken hebben gevoerd met de heer Vinck over de
omstandigheden binnen dewelke hij zijn job zou gaan uitoefenen. Ik
vraag u om met ja of neen te antwoorden, omdat zowel de
bevestiging als de ontkenning zeer interessant zijn. Als u ja
antwoordt, dan zou ik vragen kunnen stellen over de gelijke
behandeling van de verschillende kandidaten. Als u neen antwoordt,
dan loopt u misschien het risico later geconfronteerd te worden met
duidelijke
aanwijzingen dat er wél gesprekken hebben
plaatsgevonden. Als u weigert om met ja of neen te antwoorden, dan
ga ik ervan uit dat u effectief bevestigt dat er gesprekken hebben
plaatsgevonden. Dat lijkt mij een normale ...
12.18 Yves Leterme (CD&V):
Mme Durant a confirmé que c'est
le cabinet du premier ministre qui
a en fait approché le nouvel
administrateur délégué. Il n'a été
fait appel à De Witte&Morel que
pour la forme, l'ensemble de la
procédure ayant été taillée sur
mesure pour M. Vinck.
La ministre envisage
d'entreprendre des démarches
juridiques à l'encontre de Russel-
Reynolds. Sur quelle base? Et
qu'en est il de Korn&Ferry?
Il me revient à présent que l'on
modifiera peut-être tout de même
la loi du 22 mars 2002 et
éventuellement encore d'autres
lois, notamment celle sur les
commissions paritaires. Si cette
dernière rumeur est exacte, je
conseille vivement à Mme Durant
d'entamer à temps des
discussions officielles avec les
syndicats.
J'avais demandé à la ministre de
répondre par oui ou par non à la
question de savoir si, avant le
Conseil des ministres de vendredi
dernier, il y avait eu des
discussions avec M. Vinck à
propos des conditions
contractuelles de sa désignation.
Elle refuse toutefois de donner
une réponse claire.
12.19 Minister Isabelle Durant: Ik heb gesproken met alle mensen
die op de short list stonden, zoals voorzien was door de procedure.
12.19 Isabelle Durant, ministre:
Comme prévu par la loi, j'ai
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
46
rencontré les deux candidats
figurant sur la shortlist.
12.20 Yves Leterme (CD&V): Vóór de beslissing van de
Ministerraad, mevrouw de minister?
12.21 Minister Isabelle Durant: Ja.
12.22 Yves Leterme (CD&V): In orde.
Ten vijfde, wij hebben u gewoon duidelijk gevraagd welke bedragen
aan de bureaus betaald werden. U zegt dat u die bedragen hier niet
op papier bij u hebt. Betekent dat dat er geen betaling is gebeurd?
Zeven dagen geleden heb ik mijn vragen namelijk al ingediend. U
hebt dan toch voldoende tijd gehad om die gegevens te achterhalen.
Ik herhaal daarom nogmaals mijn vraag dienaangaande: welke
bedragen werden betaald aan de betrokken bureaus?
Ten zesde, wat de schuldvermindering betreft, heb ik de indruk dat u
uw positie wat nuanceert. In de media zegt u dat de regering de
financiële ruimte, die bij de NMBS ontstaat door de
schuldvermindering, niet kan gebruiken voor tarifaire maatregelen
die minderinkomsten met zich brengen. Blijft u daarbij, of hebt u
daarnet eigenlijk vermeld dat er via schuldvermindering misschien
toch wel gedeeltelijk ruimte gemaakt kan worden voor bijkomende
tarifaire maatregelen? Dat is eigenlijk de stelling van minister Vande
Lanotte. Die stelling verdedigt hij ook in zijn nota aan het
kernkabinet.
U nam daar tot nu toe afstand van. Blijft u daarbij? Ik meen dat de
Europese regelgeving terzake u niet veel speelruimte geeft en dat u
het juiste standpunt inneemt en minister Vande Lanotte het
verkeerde. Ik zeg dat in alle openheid. Als we het eens zijn over
zaken, moeten we dat ook durven zeggen.
Mevrouw de minister, ik stel vast dat u niet ingaat op onze suggestie
om volgende week bij de bespreking van de programmawet een
amendement van ons om de leeftijdsvereiste te doen springen goed
te keuren. Wij zijn bereid om de regering het initiatief laten. Anders
zou het wel eens zo kunnen zijn dat er in de komende weken een
contract wordt afgesloten dat tegen de wet indruist. U had het hier
over een vaste termijn van drie jaar. U kunt geen overeenkomst
afsluiten met de heer Vinck voor een bepaalde termijn staande de
huidige wetgeving. Anders is het contract van rechtswege nietig
omdat het indruist tegen een wettelijke bepaling. Ik wil dus bij de
regering nogmaals aandringen op aandacht voor het amendement
dat wij hebben ingediend om de leeftijdsvereiste te doen springen,
anders zult u onwettelijkheden begaan en riskeert u een onwettige
overeenkomst af te sluiten.
Een voorlaatste bedenking. U hebt niet veel gezegd over de
investeringen in bijkomende rijtuigen. Zal wat aangekondigd wordt
met overheidsmiddelen worden gefinancierd, out of the pocket, in het
kader van het investeringsplan of voorziet u in een financiering door
middel van leasingoperaties?
Mijnheer de voorzitter, ik heb nog een laatste bedenking. Ik neem mij
12.22 Yves Leterme (CD&V):
Mme Durant affirme ne pas
pouvoir préciser quelle est la
rémunération des bureaux de
sélection étant donné qu'elle n'a
pas ces montants sur papier. J'ai
déposé mes questions il y a sept
jours de cela. Elle aurait donc
facilement pu réunir ces
informations.
La marge financière résultant de
la réduction de la dette ne devait
initialement pas être affectée à
des réductions de tarifs, comme
l'aurait pourtant voulu le ministre
Vande Lanotte. J'ai l'impression
que Mme Durant souhaite tout de
même à présent laisser une
certaine marge à cet effet. Or,
l'Europe est très sévère sur ce
plan. Je pense que c'est Mme
Durant qui avait raison, et non le
ministre Vande Lanotte.
Le CD&V a présenté un
amendement à la loi-programme,
qui tend à supprimer la limite
d'âge pour l'administrateur
délégué de la SNCB. Si cet
amendement n'est pas adopté, le
contrat de M. Vinck sera nul, dans
la mesure où il irait à l'encontre
d'une disposition légale.
La gratuité du déplacement entre
le domicile et le lieu de travail
implique que les particuliers et les
organisations publiques qui
proposent déjà un abonnement de
train gratuit à leurs employés
refuseront de payer encore la
SNCB pour ce service. Cette
perte de revenus pour la société
ferroviaire doit être prise en
compte dans le coût d'une telle
mesure.
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
47
echter voor om volgende week een tiental vragen in te dienen zodat
we in rustige stijl vragen kunnen stellen. Mevrouw de minister, wat de
tarifaire maatregelen betreft, wil ik u vragen om er rekening mee te
houden dat indien men de piste-Vande Lanotte volgt en de
kosteloosheid van het woon-werkverkeer organiseert, men zich van
de weeromstuit blootstelt aan vragen van privé of publieke
organisaties die hun werknemers nu reeds kosteloosheid garanderen
uit eigen middelen. Neem nu een aantal banken of de Vlaamse
Gemeenschap. Hun werknemers reizen gratis met de trein. Als men
het woon-werkverkeer op basis van andere besluitvorming gratis gaat
maken, dan moet u aan de kostprijs van de geïsoleerde maatregelen
van de weeromstuit de vragen vanuit de Vlaamse Gemeenschap en
een aantal banken toevoegen die, als u dat doet voor bijvoorbeeld de
werknemers van de privé-sector, u zullen vragen om hetzelfde te
doen en om het deel dat zij financierden in het woon-werkverkeer
over te nemen.
12.23 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik heb
enkele opmerkingen in verband met onder andere de bureaus.
Mevrouw de minister, het is nu duidelijk dat de twee eerste bureaus
een algemene search hebben gedaan. Ze hebben potentiële
kandidaten gezocht. U begrijpt dat dit totaal in tegenstelling staat tot
wat u gepubliceerd hebt in het Belgisch Staatsblad. Daar hebt u een
oproep gedaan tot kandidaten. Men moest zich kandidaat stellen
volgens een bepaalde procedure. Dit gaat daar volledig tegen in. Na
de affaire met de heer Heinzmann discussieert men nog steeds over
de vraag of hij zich nu al dan niet officieel kandidaat had gesteld. U
had in de publicatie in het Belgisch Staatsblad perfect kunnen
opnemen dat de twee procedures worden gevolgd, zowel de
kandidaatstelling als de search door de bureaus. Volgens mij klopt dit
niet. U hebt gezegd dat u met betrekking tot Russel Reynolds een
grondige analyse doet in verband met mogelijke sancties. Wat dan
met Korn en Ferry? U zegt zelf dat de heer Heinzmann in feite niet
voldeed en dat dit een slechte keuze was. U trekt daar echter geen
conclusies uit. Ik heb u zo-even drie keer gevraagd wat de kostprijs
van die drie procedures was. U hebt daar geen antwoord op
gegeven.
Mevrouw de minister, wat het werk van de werkgroep betreft, stelt u
dat het element van de leeftijd tot 65 jaar voor u slechts een
technisch element is.
Op het ogenblik dat u de kandidaat hebt aangesteld, voldeed hij niet
aan de wettelijke voorwaarden terzake. U kunt de heer Vinck niet
voor drie jaar aanduiden zonder de wet te wijzigen als u weet dat hij
dit jaar 64 jaar wordt. Voorts voorziet de wet erin dat de gedelegeerd
bestuurder wordt aangeduid voor een hernieuwbare periode van zes
jaar. De aanstelling van drie jaar is dus ook niet conform de wet. Dat
is ook een wijziging die u moet doorvoeren. De heer Vinck wil
bijvoorbeeld ook in het benoemingscomité aanwezig zijn en zelfs de
leiding daarvan nemen. De wet voorziet erin dat hij niet in het
benoemingscomité aanwezig is. Hij maakt daarvan zelfs geen deel
uit. Het zijn vier andere bestuurders die hiervan deel uitmaken. U
zegt ook dat er voor de dubbele handtekening zeker geen
wetswijziging nodig is. Mevrouw de minister, ik moet u toch niet naar
de wet verwijzen. Daarin staat duidelijk dat de directeur-generaal
degene die dus de tweede handtekening levert en de gedelegeerd
bestuurder gezamenlijk de onderneming vertegenwoordigen in al
12.23 Frieda Brepoels (VU&ID):
Bien qu'un appel à candidatures
ait été publié dans le Moniteur
belge pour le poste
d'administrateur délégué, deux
bureaux de sélection se sont
également mis en quête de
candidats. Les deux pistes ont
donc été suivies simultanément.
La publication dans le Moniteur
belge aurait dû le spécifier
clairement. Mme Durant affirme
réfléchir à des démarches
juridiques à l'encontre de Russell-
Reynolds. Pourquoi pas contre
Korn&Ferry? La ministre a
reconnu personnellement que M.
Heinzmann était un mauvais
candidat. J'ai demandé à trois
reprises quel avait été le coût des
procédures de sélection, mais
j'attends toujours une réponse.
Aux yeux de Mme Durant, la
limite d'âge de 65 ans constitue
un simple détail technique. La
ministre doit procéder à de
nombreuses modifications de la
loi pour permettre la nomination
de M. Vinck. Celui-ci aura 64 ans
cette année, et atteindra donc l'an
prochain l'âge légal de la pension.
Il est désigné pour un terme de
trois ans, alors que la loi prévoit
un terme renouvelable de six ans.
M. Vinck veut diriger le comité de
nomination, alors que selon la loi,
il n'en fait même pas partie. Tous
les actes de gestion ou qui
engagent la société sont signés
conjointement par le directeur
général et l'administrateur
03/07/2002
CRIV 50
COM 806
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
48
haar handelingen. Alle akten van beheer of akten die de
onderneming verbinden, worden gezamenlijk ondertekend. U hebt
zelfs geen mandaat in de wet gekregen om hiervan af te wijken. Dit
kan dus niet.
Inzake de begeleidende maatregelen en de schuldaflossing meen ik
dat de heer Vande Lanotte enige tijd geleden heeft gezegd dat het
budgettair niet mogelijk is om voor 2005 tot een schuldherschikking
of overname over te gaan. Blijkbaar vindt de regering, wanneer ze
een probleem moet oplossen, overal budgetten. Wij zullen dat nog
zien. Ik stel echter vast dat de maatregelen die door de SP.A met
zoveel lawaai worden aangekondigd, niets meer betekenen dan
mogelijke pistes die u zult onderzoeken zoals wij dat al drie jaar van
u gewoon zijn. Daar komt uiteindelijk echter weinig of niets van
terecht. Er is dus geen concrete beslissing inzake de maatregelen
voor die doelgroepen.
délégué. La ministre n'est pas
mandatée pour modifier la loi sur
ce point. Selon le ministre Vande
Lanotte, le budget ne permet de
prévoir ni rééchelonnement ni
remise de la dette avant 2005.
Apparemment, le gouvernement
trouve de l'argent quand il le veut
bien. Rien n'a encore été décidé
au sujet des mesures annoncées
en grande pompe par le SP.A. La
ministre ne les considère que
comme des pistes possibles. Elle
va les analyser, et ainsi conserver
l'attitude à laquelle elle nous a
habitués depuis trois ans.
12.24 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mijnheer de
voorzitter, ten eerste, ik stel vast dat wanneer de minister wordt
geconfronteerd met een artikel uit de wet waarin wordt bepaald dat
de heer Vinck alleen maar de emolumenten van de spoorwegen mag
krijgen, zij antwoordt dat daarover zal worden gesproken in het
comité van verloning. Dat is nieuw. Men gaat nu in het comité van de
NMBS nakijken of men de wet al dan niet gaat toepassen. Ik ga dit
volgen, want ik vind dit kras. Het is verboden door het rood te rijden,
maar wij kunnen misschien overleggen of wij dat toch mogen doen.
Een tweede opmerking betreft de taalkaders. Het is zeer terecht dat
de vice-eerste minister in haar antwoord verwijst naar het arrest van
de Raad van State van 15 maart 1999. Ik citeer daaruit: "Alle
benoemingen en bevorderingen die zijn voorgekomen bij
ontstentenis van taalkaders zijn in strijd met de taalwet. Krachtens
artikel 58 van de taalwet zijn die benoemingen nietig". Bijgevolg ga ik
ervan uit dat de benoeming van de heer Vinck nietig is conform een
arrest van 1999 van de Raad van State. Ik zal op deze nagel blijven
hameren.
12.24 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Selon la loi, M.
Vinck ne peut percevoir que
l'indemnité de la SNCB. Il me
paraît un peu fort que la ministre
annonce que le comité de la
SNCB vérifiera si la loi sera
appliquée ou non. La ministre fait
référence à l'arrêt du Conseil
d'État du 15 mars 1999.
Conformément à cet arrêt, la
nomination de M. Vinck est
caduque. Je continuerai à insister
là-dessus.
12.25 André Smets (cdH): Madame la vice-première ministre, les
conclusions que vous avez tirées, notamment à l'occasion d'un
article de "La Libre Belgique", m'étonnent quelque peu. Ainsi, vous
avez déclaré que vous avez fait le choix d'une procédure
transparente. Il faut quand même admettre qu'alors qu'il y avait 127
candidats, la personne retenue n'en faisait pas partie. Je suis
personnellement convaincu qu'en cas de recours, il est très probable
que le choix de M. Vinck puisse être remis en question d'un point de
vue légal. Je suis donc étonné que l'on mette aujourd'hui en place un
groupe de travail. J'ai d'ailleurs demandé le coût que cela
représentait et je n'ai pas reçu de réponse.
Il me semblerait intéressant que cette longue procédure mais est-
ce de notre faute? fasse l'objet d'une évaluation financière
notamment au niveau des bureaux d'étude consultés et du groupe de
travail mis sur pied. Je suis bien entendu conscient de la complexité
du dossier, mais je trouve un peu léger que vous mettiez parfois en
cause la qualité du travail d'un bureau d'étude alors que le
gouvernement n'est manifestement pas au-dessus de tout soupçon.
12.25 André Smets (cdH): Vos
déclarations publiées par La Libre
Belgique m'étonnent: vous auriez
fait le choix d'une procédure
"transparente". Or, en présence
de 127 candidats, c'est le seul qui
n'a pas pris le départ qui est
choisi! Le risque est énorme
d'assister à l'annulation de la
nomination de M. Vinck. Je suis
également étonné par la mise en
place d'un groupe de travail dont
le coût reste imprécis, la ministre
n'ayant fourni aucune réponse à
ma question. Le coût de cette
procédure aura été élevé en
termes d'honoraires de bureaux
d'étude et, maintenant, de groupe
de travail. Votre attitude
consistant à mettre en cause le
CRIV 50
COM 806
03/07/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
49
groupe de travail est bien légère,
si l'on a égard au fait que le
gouvernement est loin d'être au-
dessus de tout soupçon.
12.26 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik wil de
houding van de minister aan de kaak te stellen. De minister vlucht
voor haar verantwoordelijkheid. Wij hebben heel precieze vragen
gesteld en ik heb deze vragen herhaald. De minister beantwoordt de
vragen niet. Dit is betreurenswaardig en duidt erop dat de minister op
minstens vier of vijf punten in dit dossier in een onmogelijke positie
zit en ook de regering en het spoorbedrijf in een onmogelijke positie
heeft geplaatst. Ik ga nieuwe vragen indienen en verwacht dat wij
meer tijd zullen krijgen om er op in te gaan. Ik hoop dat de minister
ondertussen, in samenspraak met anderen, zoals kabinetschefs
bijvoorbeeld, een verstandig antwoord voorbereidt.
Voorzitter: Francis Van den Eynde.
12.26 Yves Leterme (CD&V):
Malgré notre insistance, la
ministre omet de répondre à
plusieurs questions très précises.
Elle apporte ainsi la preuve de sa
grande vulnérabilité concernant
certains aspects de ce dossier. Je
déposerai de nouvelles questions
auxquelles j'attends des réponses
claires, étayées par des chiffres.
Président: Francis Van den Eynde.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De vergadering van deze namiddag zal worden aangevat om 14.30 uur met het debat over
De Post. Eerst zal minister Daems aan het woord komen en vervolgens de nieuwe gedelegeerd
bestuurder. Dan volgt het debat.
De vergadering is gesloten.
La séance est levée.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 13.26 uur.
La réunion publique de commission est levée à 13.26 heures.