KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 791
CRIV 50 COM 791
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
woensdag mercredi
19-06-2002 19-06-2002
10:00 uur
10:00 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail:
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:

Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail:
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 791
19/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Financiën over "de horecasector" (nr. 7428)
1
- Mme Trees Pieters au ministre des Finances sur
"le secteur horeca" (n° 7428)
1
- de heer Jef Tavernier aan de minister van
Financiën over "de strijd tegen de fraude in de
horeca" (nr. 7436)
1
- M. Jef Tavernier au ministre des Finances sur "la
lutte contre la fraude dans le secteur Horeca"
(n° 7436)
1
Sprekers: Trees Pieters, Jef Tavernier,
Didier Reynders
, minister van Financiën
Orateurs: Trees Pieters, Jef Tavernier,
Didier Reynders
, ministre des Finances
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Financiën over "de terugbetaling van
directe belastingen exclusief via De Post"
(nr. 7512)
3
Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des
Finances sur "la possibilité de remboursement des
impôts directs par la voie de l'assignation postale"
(n° 7512)
3
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de
minister van Financiën over "het beslag op
rekeningen door de administratie der directe
belastingen" (nr. 7509)
6
Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre
des Finances sur "les saisies sur comptes
bancaires effectuées par l'administration des
contributions directes" (n° 7509)
6
Sprekers: Karel Van Hoorebeke, Didier
Reynders
, minister van Financiën
Orateurs: Karel Van Hoorebeke, Didier
Reynders
, ministre des Finances
Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de
minister van Financiën over "het 'genieten' van
onrechtmatige aftrek van belastingen" (nr. 7291)
7
Question de M. Peter Vanvelthoven au ministre
des Finances sur "l'avantage tiré d'une déduction
injustifiée de taxes" (n° 7291)
7
Sprekers:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Peter Vanvelthoven, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van de heer Dirk Pieters aan de minister
van Financiën over "de berekeningsbasis van de
exittaks bij vastgoedbevaks" (nr. 7515)
9
Question de M. Dirk Pieters au ministre des
Finances sur "la base de calcul de l'exit-taxe sur
les sicafs immobilières" (n° 7515)
9
Sprekers: Dirk Pieters, Didier Reynders,
minister van Financiën
Orateurs: Dirk Pieters, Didier Reynders,
ministre des Finances
Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Financiën over "de fiscale steun voor
handelaars voor beveiliging van winkels"
(nr. 7531)
11
Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des
Finances sur "l'octroi d'un incitant fiscal aux
commerçants pour la sécurisation de leurs
magasins" (n° 7531)
11
Sprekers:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs:
Hagen Goyvaerts, Didier
Reynders, ministre des Finances
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Financiën over "enkele door de
vakbond gesuggereerde verbeteringen bij het
invullen van de personenbelastingen" (nr. 7549)
13
Question de Mme Magda De Meyer au ministre
des Finances sur "quelques améliorations
suggérées par le syndicat, à apporter à la manière
de remplir la déclaration à l'impôt des personnes
physiques" (n° 7549)
13
Sprekers:
Magda De Meyer, Didier
Reynders, minister van Financiën
Orateurs: Magda De Meyer, Didier Reynders,
ministre des Finances
CRIV 50
COM 791
19/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1



COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
van
WOENSDAG
19
JUNI
2002
10:00 uur
______
du
MERCREDI
19
JUIN
2002
10:00 heures
______

La séance est ouverte à 10.17 heures par M. Olivier Maingain, président.
De vergadering wordt geopend om 10.17 uur door de heer Olivier Maingain, voorzitter.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van Financiën over "de horecasector" (nr. 7428)
- de heer Jef Tavernier aan de minister van Financiën over "de strijd tegen de fraude in de horeca"
(nr. 7436)
01 Questions jointes de
- Mme Trees Pieters au ministre des Finances sur "le secteur horeca" (n° 7428)
- M. Jef Tavernier au ministre des Finances sur "la lutte contre la fraude dans le secteur Horeca"
(n° 7436)
01.01 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de minister, ik wil u een vraag
stellen in verband met de fraude in de horecasector. De
toeleveranciers van de horeca worden meegezogen in de fiscale
fraude en ze staan onder zware druk om in het zwart aan hun klanten
te leveren. De sector beseft dat en is van plan inspanningen te
leveren om zo een dam op te werpen tegen de fiscale fraude. De
belangenvereniging van groothandelaars in de horeca, GROFRA,
klaagt erover dat de BBI, meer specifiek in Wallonië, te laks optreedt
om de fiscale fraude in de sector in te dammen. Zij zegt heel duidelijk
dat de BBI-ambtenaren, onder meer in Charleroi, hun schouders
ophalen en doen alsof er in de sector helemaal geen malaise bestaat.
Zij dringen er bij de overheid op dat in heel België een even strenge
controle wordt uitgevoerd in de strijd tegen de oneerlijke concurrentie.

Mijnheer de minister, klopt het dat er een ongelijke aanpak is van de
BBI in Vlaanderen en Wallonië? Indien dat zo is, wat gaat u doen om
dat te verhelpen?
01.01 Trees Pieters (CD&V): Les
fournisseurs du secteur Horeca
subissent une pression intense
exercée par des exploitants qui
souhaitent recevoir des livraisons
au noir. Le secteur veut lui-même
réagir à cette situation. Grofra,
une association qui défend les
intérêts des grossistes de
l'Horeca, dénonce l'attitude de
l'Inspection spéciale des impôts
(ISI) en Wallonie qu'elle juge bien
trop laxiste. Le ministre est-il au
courant de cette différence
d'approche entre la Flandre et la
Wallonie? Comment va-t-il réagir
à cette discrimination?
01.02 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, mijn vraag sluit grotendeels aan bij de vraag
van mevrouw Pieters. We moeten de sector niet heiliger voorstellen
dan hij is, maar naar aanleiding van enkele serieuze onderzoeken bij
een aantal horecagroothandels en een geruchtmakende zaak vorig
jaar is men in de sector tot het besef gekomen dat men de zaak op
een correcte manier moest spelen. Bovendien zijn degenen die de
fiscale regels correct toepassen, het slachtoffer van hun goede wil,
omdat ze in een concurrentieel nadelige positie komen te staan
tegenover degenen die de spelregels iets minder nauw nemen.
01.02 Jef Tavernier (AGALEV-
ECOLO): Je me joins à la
question de Mme Pieters. Le
secteur Horeca a lui-même pris
conscience qu'il faut respecter les
règles fiscales. Le groupement
d'intérêt "Grofra" a toutefois
constaté que la règle dite de
facturation à 100 % a été
appliquée en Flandre et à
19/06/2002
CRIV 50
COM 791
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2

Om die redenen heeft een belangenorganisatie zich achter het
principe geplaatst om de zaken correct af te handelen. Een van de
belangrijke regels die groothandels zouden moeten hanteren, is de
facturering voor 100%. Dat lijkt mij trouwens evident; het is
eigenaardig dat er nog goederen worden verkocht zonder factuur.

De belangenvereniging stelt nu dat er een verschillende aanpak is
van diverse belastingsdiensten. Dit is de nuance die ik aan de
bewering van mevrouw Pieters wil aanbrengen: het is geen
verschillende aanpak tussen belastingdiensten van Vlaanderen en
Wallonië; volgens de vereniging gaat het over een verschillende
aanpak van de belastingdiensten in Vlaanderen en die in Brussel. Wij
hebben nu eenmaal drie gewesten. Bovendien zouden de
belastingdiensten in Brussel eerder de strenge correcte regeling
toepassen, terwijl ze in bepaalde delen van Wallonië de regels iets
soepeler zouden interpreteren.

Ten eerste, is het volgens mij noodzakelijk een belangenvereniging
die de regels correct wil toepassen te steunen en aan te moedigen.
Ten tweede, moet u er als bevoegde minister alles aan doen om
dergelijke acties te ondersteunen. Zulks is niet alleen in het belang
van de Belgische staatskas, maar ook in het belang van de eerlijke
handelspraktijken en de eerlijke concurrentie tussen de verschillende
actoren op het terrein.

In welke mate steunt u de aanpak van de groothandelsvereniging?
Op welke manier wilt u erover waken dat de regels overal op een
zelfde, correcte manier worden toegepast?
Bruxelles à partir du 1
er
avril, mais
seulement à partir du 1
er
juin en
Wallonie. La diligence des
contrôleurs varierait aussi d'une
région à l'autre.
La concurrence loyale revêt une
importance capitale. Quel est
l'avis du ministre au sujet de
l'approche du secteur? De quelle
manière va-t-il veiller à
l'application correcte et uniforme
des règles?
01.03 Minister Didier Reynders: Collega's, ik verheug mij over de
nieuwe aanpak van de verschillende organisaties. Drie jaar geleden
heb ik samen met mijn departement een dergelijk voorstel op tafel
gelegd voor verschillende sectoren, zoals de minerale oliën, en ook
inzake de BTW-carrousel. Er zijn heel wat verenigingen en vzw's die
willen samenwerken om de fiscale fraude tegen te gaan. Er is
natuurlijk nog steeds een verschil tussen verklaringen en de realiteit.
Niettemin ben ik tevreden met de doelstellingen van deze vzw.

In het kader van haar opdracht stelt de Administratie van de
bijzondere belastinginspectie steeds een onderzoek in wanneer zij
over ernstige indiciën beschikt die wijzen op het bestaan van een
belangrijk fraudemechanisme, en dit ongeacht de sector en/of het
landsgedeelte waar die indiciën worden vastgesteld.

Wat concreet de fraude in de horecasector betreft heeft de BBI
gelijkaardige vaststellingen gedaan in beide landsgedeelten die dan
ook telkens tot een belastingonderzoek hebben geleid. Daarbij werd
een zeer groot evenwicht gehanteerd: twee bedrijven in Vlaanderen,
twee bedrijven in Wallonië. Dat is toch merkwaardig. U moet diverse
kranten lezen, in plaats van u te beperken tot de kranten van één
landsgedeelte. Ik herhaal, er zijn problemen met ten minste vier grote
bedrijven, waarvan twee in Vlaanderen en twee in Wallonië. Het is
een zeer goede evolutie wat de BBI betreft. Het beroepsgeheim laat
mij echter niet toe hierover uit te weiden. Ik hoop dat zich geen
lekken voordoen in de pers, maar daarvan ben ik niet zeker. De
jongste drie jaar deed ik in dat verband enige ervaring op.
01.03 Didier Reynders, ministre:
Je me félicite tout particulièrement
de l'initiative prise par le secteur.

L'ISI ouvre toujours une enquête
lorsqu'elle suspecte l'existence
d'un important mécanisme de
fraude, de quelque secteur ou
partie du pays qu'il s'agisse. En ce
qui concerne la fraude dans le
secteur de l'horeca, l'ISI mène
actuellement deux enquêtes
fiscales, en Flandre et en
Wallonie.

Une concertation sera
prochainement organisée avec les
responsables de Grofra et de l'ISI
à propos du problème de fraude
des grossistes dans le secteur de
l'horeca. Je suis pleinement à
l'écoute des propositions qui
viseraient à combattre la fraude
fiscale.
CRIV 50
COM 791
19/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Ten slotte, heb ik de adjunct administrateur-generaal der belastingen
opgedragen om op korte termijn de verantwoordelijken van de vzw
GROFRA uit te nodigen teneinde, in overleg met de andere
betrokken administratiechefs, een rondetafelbespreking te wijden aan
de problematiek van fiscaliteit in hoofde van de groothandelaars die
actief zijn in de horecasector. Ik sta open voor alle voorstellen
vanwege de vzw in dat verband. Ik ben altijd voorstander geweest
van een goed overleg met de sector om een samenwerking te
organiseren voor het aanpakken van de fiscale fraude. Er is dus een
onderzoek van de BBI lopende en ik kan niet anders zeggen dan dat
er een zeer groot evenwicht is tussen de verschillende
landsgedeelten. Wij moeten wachten op het verslag van de BBI en op
concrete resultaten.
01.04 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de minister, ik stel vast dat er
geen probleem is en dat doet me dan toch wel genoegen, vermits u
stelt dat de BBI geen onderscheid maakt. U onderstreept dat het
optreden van de BBI in Vlaanderen, in Brussel en in Wallonië op
dezelfde manier werkt. Dus het probleem dat door collega Tavernier
en mezelf is aangekaart, heeft dus voor u alvast niet de dimensie die
wij hier ter tafel brengen.

Het verheugt me dat u de vzw GROFRA zult uitnodigen en met hen
een gesprek zult voeren. Misschien zal dat tot meer klaarheid leiden
en moeten zij hun verhaal maar doen, zoals ze het in de Vlaamse
kranten hebben weergegeven.
01.04 Trees Pieters (CD&V): Il
n'y a donc aucun problème de
distorsion de la concurrence
puisque que l'ISI met les Régions
sur le même pied. Je me réjouis
d'entendre que le ministre
conviera l'association Grofra à un
entretien.
01.05 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega, ik
heb meer inlichtingen ontvangen van de BBI dan van GROFRA, zo
hoop ik althans.
01.05 Didier Reynders, ministre:
J'espère obtenir davantage
d'informations de l'ISI que de
Grofra.
01.06 Trees Pieters (CD&V): Ik hoop het ook.
01.07 Jef Tavernier (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik ben van oordeel dat de ganse zaak toch wel
getuigt van een positieve evolutie en dat op bepaalde plaatsen iets
sneller geageerd wordt dan op andere plaatsen is misschien ook
normaal.

Indien deze aangelegenheid inderdaad op de voet wordt gevolgd en
indien de verantwoordelijken van de sector, samen met de
administratie en de belastinginspectie de zaak verder ter harte
nemen en indien wij niet in een toestand terechtkomen waarbij
sommigen zouden stellen ­ ik citeer ­ "dat echt in actie schieten is er
niet bij, omdat het dossier politiek te gevoelig ligt in het vooruitzicht
van de verkiezingen 2003", dan rijzen er voor ons geen problemen.
Wij hebben er dan ook alle vertrouwen in dat zowel voor de sector als
voor hen die het daar ernstig menen de zaken op een correcte
manier worden afgehandeld.
01.07 Jef Tavernier (AGALEV-
ECOLO): Cette réponse apaise
mes inquiétudes. Il faudra rester
attentif à ce problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

Le président: La question n° 7483 de M. Jean-Marc Delizée est reportée à une date ultérieure.
02 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van Financiën over "de terugbetaling van
19/06/2002
CRIV 50
COM 791
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
directe belastingen exclusief via De Post" (nr. 7512)
02 Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances sur "la possibilité de remboursement
des impôts directs par la voie de l'assignation postale" (n° 7512)
02.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, collega's, een aantal belastingplichtigen wijzen
erop dat vanaf dit jaar de terugbetaling van de personenbelasting
blijkbaar wordt geregeld met het systeem van de postassignatie,
niettegenstaande zij op de belastingaangifte hun rekeningnummer
hadden vermeld. Ik weet niet of dit moet worden beschouwd als een
nieuwe trendbreuk. In het verleden kon een gelukkige
belastingplichtige, die beloond werd met een "teruggave", vrij
beslissen om het geld op zijn bankrekening te laten storten of het
bedrag via De Post uitgekeerd te krijgen.

Het systeem van de postassignatie is, mijns inziens, een systeem
waaraan een aantal nadelen zijn verbonden. Een postassignatie kan
slechts uitbetaald worden tijdens de openingsuren van De Post. Voor
een werknemer is dat geen evidentie. Als men niet over een
postrekening beschikt wordt het bedrag aan het loket uitbetaald,
hetgeen problemen met de veiligheid kan veroorzaken. Bovendien
ontstaat een systeem van monopolisering. De belastingplichtige
wordt immers gedwongen zich tot De Post te wenden.

Mijnheer de minister, ik wens over deze problematiek een aantal
vragen te stellen. Bent u op de hoogte van de geschetste
problematiek? Waarop heeft men zich gebaseerd om de
terugbetaling van de belastingen exclusief via De Post te regelen?
Sinds wanneer is het systeem van de postassignatie van toepassing?
Is dit een algemene maatregel of een maatregel voor bepaalde
doelgroepen of bepaalde regio's? Vindt u het normaal dat een
autonoom postbedrijf een dergelijke gunst krijgt toebedeeld? Wordt
de vrijheid van de belastingplichtige hierdoor niet beknot? Ik kijk uit
naar uw antwoord.
02.01 Hagen Goyvaerts
(VLAAMS BLOK): Selon certains
contribuables, le remboursement
de l'impôt des personnes
physiques est effectué, depuis
cette année, par la voie de
l'assignation postale. Cette
formule présente différents
inconvénients. D'une part, elle
constitue une forme de
monopolisation, car l'intéressé est
contraint de s'adresser aux
services de La Poste, dont les
heures d'ouverture sont limitées.
D'autre part, au guichet, le
montant est remboursé en
espèces si l'intéressé n'est pas
titulaire d'un compte postal, avec
tous les risques que cela
comporte pour la sécurité. Le
ministre est-il au courant de ce
problème? Pourquoi seule La
Poste est-elle chargée du
remboursement des contributions
directes? Depuis quand ce
système est-il appliqué? S'agit-il
d'une mesure générale? Le
ministre trouve-t-il normal qu'une
entreprise publique autonome
bénéficie d'une telle faveur? Ne
porte-t-on pas de la sorte atteinte
à la liberté du contribuable?
02.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Goyvaerts, er zijn geen wijzigingen doorgevoerd aan de manier
waarop de terugbetaling van de personenbelasting of andere
belastingen gebeurt. Zoals in het verleden heeft de belastingplichtige
de keuze om terugbetaling te vragen via een postassignatie of via
een overschrijving op zijn financiële rekening. Daaraan is niets
veranderd. Het aanslagbiljet dat aan de belastingplichtige wordt
toegezonden, vermeldt op welke wijze de terugbetaling zal
geschieden en de mogelijkheid dat wijzigingen schriftelijk
aangevraagd kunnen worden bij het op het aanslagbiljet vermelde
ontvangkantoor binnen de acht dagen na toezending van dat
aanslagbiljet. In het geval de terugbetaling gebeurt door middel van
een overschrijving, wordt het financieel rekeningnummer van de
begunstigde vermeld. Ook dit kan nog gewijzigd worden. Vanaf
aanslagjaar 2001 (inkomsten 2000) is deze mededeling op het
aanslagbiljet aangepast naar gelang het type van terugbetaling dat
voorzien is en wordt die mededeling in een groter lettertype
afgedrukt. De belastingplichtige heeft dus nog een keuze. De
bewering dat de terugbetaling van personenbelasting enkel kan via
een postassignatie, is dus onjuist.
02.02 Didier Reynders, ministre:
En matière d'impôt des personnes
physiques, la procédure de
remboursement reste inchangée.
Le contribuable dispose toujours
du choix entre une assignation
postale et un virement sur un
compte bancaire.

Toutefois, La Poste a remplacé
dans sa gamme de produits
l'assignation postale classique par
le chèque circulaire. Le secteur
financier, très favorable au
paiement scriptural, a accueilli très
favorablement cette mesure.

Il se pose toutefois un problème
pour les personnes mariées
puisque le chèque circulaire ne
CRIV 50
COM 791
19/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5

Wel heeft De Post de gewone postassignatie zoals deze vroeger
bestond, uit haar productengamma geschrapt vanaf 17 december
2001 en vervangen door de circulaire cheque. De hele financiële
wereld was en is steeds vragende partij om zoveel als mogelijk
gebruik te maken van het girale geldverkeer en heeft bijgevolg zeer
gunstig gereageerd op de afschaffing van dit product.

Aangezien op de circulaire cheque slechts één begunstigde kan
worden vermeld, is er echter een probleem ontstaan bij de
terugbetaling van de belastingen die ingekohierd zijn op twee namen,
hetgeen het geval is bij gehuwden. Wettelijk moet de terugbetaling
immers gebeuren aan de persoon of de personen die opgenomen
zijn in het uitvoerbaar verklaarde kohier dat, als authentieke akte, de
basis is waarbij de erin opgenomen belastingplichtigen een
schuldvordering bekomen ten opzichte van de administratie.

In afwachting van een oplossing voor dat probleem, heeft De Post
aan de administratie een voorlopige uitzonderingsmaatregel
toegestaan, waarbij de terugbetaling kan geschieden via een
assignatie. Deze nieuwe postassignatie is enkel in speciën
uitbetaalbaar aan het loket van een postkantoor, de geldigheidsduur
is beperkt tot drie maanden na de uitgiftedatum en het
maximumbedrag per assignatie bedraagt 2.500 euro. De
administratie is en blijft voorstander om de terugbetaling uit te voeren
door middel van een overschrijving in plaats van een assignatie.
Sommige belastingplichtigen zijn echter niet geneigd om een
financieel rekeningnummer mee te delen aan de fiscus. Ik weet niet
waarom, maar dat komt voor. Zij blijven bij de vorm van de assignatie
zweren. Evenmin beschikt de administratie over een wettelijke basis
om het gebruik van een financiële rekening te verplichten.

In geen geval is er sprake van een beknotting van de vrijheid van de
belastingplichtige of van een bevoordeling van De Post. Ik herhaal
echter wat mijn administratie zegt: ik ben voorstander van de
overschrijving op een rekening in plaats van een ander middel van
terugbetaling. Misschien is dat wel een zeer goede bespreking voor
het Parlement, dat kan denken aan een wijzigen door een wijziging
aan een specifieke wet.
peut mentionner qu'un seul
bénéficiaire alors que le
remboursement d'impôts doit, aux
termes de la loi, bénéficier à
toutes les personnes dont le nom
figure sur le rôle exécutoire. Dans
l'attente d'une solution, La Poste a
autorisé l'administration à
appliquer une mesure d'exception
et à procéder au remboursement
par la voie d'une assignation.
Cette nouvelle assignation ne peut
être payée qu'en espèces, au
guichet d'un bureau de poste. Le
montant maximal est limité à
2.500 euros par assignation et
une assignation reste valable
jusqu'à trois mois après la date
d'émission.

L'administration reste favorable au
remboursement par virement.
Certains contribuables ne sont
toutefois pas enclins à
communiquer leur numéro de
compte bancaire à l'administration
et préfèrent résolument recevoir
une assignation. Peut-être le
Parlement devrait-il se saisir de ce
dossier et modifier la loi?
02.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor zijn uitvoerig antwoord. De terugbetaling via
postassignatie is blijkbaar een tijdelijke oplossing voor de
belastingplichtige. Hebt u een idee hoe lang de maatregel nog van
toepassing zal zijn?
02.03 Hagen Goyvaerts
(VLAAMS BLOK): Je transmettrai
les informations. Selon le ministre,
le montant maximum par
assignation s'élève à 2500 euros.
Or, j'avais cru comprendre qu'il
serait de 9999,99 euros. Combien
de temps encore l'assignation
postale restera-t-elle en usage?
02.04 Minister Didier Reynders: Er zijn veel veranderingen bij De
Post. Ik wacht op een nieuw voorstel van De Post. Ik verkies echter
een overschrijving op een bankrekening of een postrekening boven
een assignatie. Nu moet de wet echter worden toegepast. Er moet
een keuze worden gemaakt, maar daarvoor wacht ik een nieuw
voorstel van De Post af.
02.04 Didier Reynders, ministre:
Les modifications sont
nombreuses à La Poste. J'attends
des propositions. Par ailleurs, je
suis favorable à l'utilisation du
virement mais nous devons
respecter la loi.
19/06/2002
CRIV 50
COM 791
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
02.05 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Ik zal in ieder geval de
informatie die u nu hebt toegelicht, bezorgen aan degenen die mijn
aandacht hierop hebben bevestigd. Zij hadden een rekeningnummer
opgegeven, maar kregen toch een postassignatie.

U zei daarnet dat het maximumbedrag 2.500 euro zou zijn. Ik lees op
het document dat het maximumbedrag 9.999,99 euro zou zijn.
02.06 Minister Didier Reynders: In dat geval ontvangt de
belastingplichtige meer dan één postassignatie.
02.07 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, ik
dank u in ieder geval voor de informatie.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Karel Van Hoorebeke aan de minister van Financiën over "het beslag op
rekeningen door de administratie der directe belastingen" (nr. 7509)
03 Question de M. Karel Van Hoorebeke au ministre des Finances sur "les saisies sur comptes
bancaires effectuées par l'administration des contributions directes" (n° 7509)
03.01 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, een bankinstelling heeft een brief gekregen van
het ministerie van Financiën, administratie van de Invordering, sector
Directe Belastingen waarin een soort dwangbevel werd betekend en
beslag werd gelegd op een bankrekening van een belastingplichtige,
dit voor een bedrag van 9,84 euro. Als bankinstellingen dergelijke
betekeningen ontvangen, moeten zij daar het passende gevolg aan
geven. Dat heeft ook administratieve geplogenheden tot gevolg die
dikwijls een veelvoud aan kosten met zich meebrengen van het
bedrag waarop beslag wordt gelegd. De vraag van de banksector is
dan ook of het wel de moeite loont om voor een dergelijk laag bedrag
een betekening te laten gebeuren met alle eraan verbonden
gevolgen.

Mijnheer de minister, ik heb een paar concrete vragen. Is het wel
verantwoord een dwangbevel uit te vaardigen en te laten betekenen
voor een dergelijk laag bedrag? Wat zijn de richtlijnen in dat
verband? Als men beslag legt voor achterstallige belastingen, gaat
het dikwijls om belastingplichtigen die al met een schuldenlast zitten.
Door de betekening en de administratieve gevolgen en kosten
verhoogt de schuldenlast. In welke mate is dat dan verantwoord?
03.01 Karel Van Hoorebeke
(VU&ID): Le secteur des
contributions directes du ministère
des Finances a récemment
procédé par lettre recommandée à
la saisie, sur compte bancaire,
d'un montant de 9,84 euros. La
plupart des institutions financières
facturent généralement, pour une
telle saisie, des frais dont le
montant dépasse généralement
les 25 euros. Est-il bien opportun
d'exercer une contrainte pour un
montant aussi anodin? Quelles
directives existe-t-il à ce sujet?
Très souvent, les saisies
concernent des personnes fort
endettées, ce qui va encore
accroître leur endettement. A la
lumière de ce constat, on peut
également s'interroger sur le bien-
fondé d'une saisie par le ministère
des Finances en pareil cas.
03.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, de door de
heer Van Hoorebeke bedoelde aangetekende brief betreft een
vereenvoudigd fiscaal derdenbeslag. Het is de enige "vervolging" die
de ontvanger der directe belastingen zelf verricht, zonder de opmaak
van een voorafgaand dwangbevel of de tussenkomst van een
gerechtsdeurwaarder. De fiscale notificatie brengt daardoor geen
andere kosten met zich mee dan de kosten van de verklaring van de
derde-beslagene.

Om te vermijden dat er invorderingsmaatregelen worden getroffen die
niet in verhouding staan tot de globale schuld van de
03.02 Didier Reynders, ministre:
L'envoi recommandé est une
forme simplifiée de la saisie-arrêt
à laquelle il est recouru sans
contrainte préalable ou sans
intervention d'un huissier de
justice. Elle n'entraîne aucun coût
supplémentaire, à l'exception des
frais liés à la déclaration du tiers
saisi.
CRIV 50
COM 791
19/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
belastingschuldige, beschikken de invorderingsdiensten over
concrete richtlijnen die in acht moeten worden genomen bij de
invordering van geringe fiscale sommen. Die richtlijnen moeten
evenwel niet worden nageleefd wanneer de belastingschuldige
stelselmatig een klein bedrag van een fiscale schuld onbetaald laat of
blijkt dat hij zich om politieke, filosofische of andere overwegingen
aan de toepassing van de fiscale wet wil onttrekken. Er zijn veel
mensen die terzake nieuwe ideeën hebben. Ik heb onlangs een
voorstel ontvangen van een vzw in verband met het niet langer
betalen van belastingen voor defensiedoeleinden. Op die manier
wordt het mogelijk om bijna geen belasting meer te betalen.

(...)

Alvorens tot gedwongen tenuitvoerlegging over te gaan, wordt de
belastingschuldige minstens door het aanslagbiljet en door een
aanmaning in de mogelijkheid gesteld om zijn belastingschuld zonder
bijkomende kosten te vereffenen. Hij kan naar aanleiding daarvan
steeds contact opnemen met de bevoegde ontvanger om een
afbetalingsregeling te bekomen die verenigbaar is met zijn
betaalmogelijkheden. Er zijn, met andere woorden, een aantal
richtlijnen die voorschrijven hoe een ontvanger eerst moet reageren.
De belastingplichtige krijgt in elk geval de mogelijkheid om tot
betaling over te gaan.

Wanneer de heer Van Hoorebeke mij de gegevens van het
desbetreffende dossier bezorgt, ben ik bereid een onderzoek in te
stellen om na te gaan of de voormelde richtlijnen in deze zijn
nageleefd. Het is altijd mogelijk om een uitzondering te maken. In
ieder geval zijn er richtlijnen voor de ontvangers van alle diensten.
Des directives tendent à éviter les
mesures de recouvrement
disproportionnées par rapport à la
dette du contribuable. Elles ne
sont pas d'application lorsque ce
dernier élude systématiquement le
paiement d'un montant restreint
ou cherche à se soustraire à la loi
fiscale pour des raisons politiques,
philosophiques ou autres.
La possibilité est offerte au
contribuable, par le biais de
l'avertissement­extrait de rôle et
d'un rappel, de s'acquitter de ses
dettes sans frais supplémentaires.
Il peut également convenir avec le
receveur de modalités de
remboursement.

Si des informations concrètes me
sont fournies, je suis disposé à
faire vérifier si les directives ont
été respectées dans ce cas
précis.
03.03 Karel Van Hoorebeke (VU&ID): Mijnheer de minister, ik dank
u voor het antwoord, dat toch enige verduidelijking brengt. Ik heb
geen andere gegevens over de achterliggende redenen voor niet-
betaling. U hebt vandaag andere redenen gegeven dan het niet
kunnen betalen, zoals louter onwil om te betalen. Daarover heb ik
voor dit geval geen concrete gegevens. Uw antwoord voldoet mij
echter.
03.03 Karel Van Hoorebeke
(VU&ID): Je ne dispose d'aucune
information sur la raison sous-
jacente au non-paiement. La
réponse du ministre suffira.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Peter Vanvelthoven aan de minister van Financiën over "het 'genieten' van
onrechtmatige aftrek van belastingen" (nr. 7291)
04 Question de M. Peter Vanvelthoven au ministre des Finances sur "l'avantage tiré d'une déduction
injustifiée de taxes" (n° 7291)
04.01 Peter Vanvelthoven (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, deze vraag werd reeds enkele keren uitgesteld. Ik heb
ondertussen de kans gehad het arrest waarnaar ik verwijs aan uw
kabinet door te spelen. Het gaat over artikel 70, §1bis van het BTW-
wetboek, dat voorziet in een boete voor iedereen die een
onrechtmatige aftrek van belasting heeft genoten. Er schijnt nu enige
discussie te bestaan over de term "genoten". De administratie van de
BTW meent blijkbaar dat de belastingplichtige door de eenvoudige
inschrijving van een aftrekbare belasting in zijn BTW-aangifte dat
bedrag ook heeft genoten. Nu is er het arrest van het hof van beroep
04.01 Peter Vanvelthoven
(SP.A): L'article 70, 1bis du code
de la T.V.A. prévoit une amende
pour quiconque obtient indûment
une déduction fiscale. Selon
l'administration de la T.V.A., c'est
le cas lorsqu'un contribuable
inscrit une taxe déductible dans sa
déclaration T.V.A. La Cour d'appel
d'Anvers a toutefois considéré le
19/06/2002
CRIV 50
COM 791
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
te Antwerpen. Ik wil dat even citeren in fine: "De eerste rechter heeft
terecht de door de administratie opgelegde geldboeten tenietgedaan.
Appellant heeft immers niet op een onrechtmatige wijze van de aftrek
van voormelde BTW genoten. In casu werd deze aftrek enkel in de
aangifte opgenomen, maar leidde ingevolge de controle door de
administratie niet tot teruggave of verrekening, zodat appellant ook
niet van deze aftrek heeft genoten". Einde citaat. Er is dus blijkbaar
een verschil in visie tussen het hof van beroep en de BTW-
administratie. Ik kreeg terzake graag enige verduidelijking.
19 octobre 1998 qu'un
contribuable n'a pas bénéficié de
la déduction s'il a mentionné la
déduction dans sa déclaration
d'impôts mais qu'à l'intervention
du contrôle de l'administration des
contributions, il n'y a pas eu
remboursement ou imputation.
Quel est le point de vue du
ministre à ce sujet?
04.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Vanvelthoven, in de vorige vergadering heb ik daarover een
principieel antwoord gegeven, geen commentaar inzake een arrest.
Nu heb ik die commentaar wel.

Voor de toepassing van artikel 70, §1bis, van het BTW-Wetboek
wordt iemand aangemerkt als een BTW-belastingplichtige die de
recuperatie van de BTW heeft verricht van zodra hij de aftrek heeft
verricht overeenkomstig de wijze bepaald in artikel 4, §1, van het
koninklijk besluit nummer 3, door de opname van het bedrag in zijn
periodieke BTW-aangifte. Dit heeft tot gevolg dat de geldboete van
artikel 70, §1bis, van het BTW-Wetboek zelfs van toepassing is
wanneer de aangifte waarin de aftrek werd verricht aanleiding geeft
tot een belastingkrediet en dit laatste, na controle door de
administratie en vooraleer te worden terugbetaald, wordt verminderd
met het bedrag van de ten onrechte uitgeoefende aftrek. Het louter
feit dat ingevolge een controle een rechtzetting van het ten onrechte
uitgeoefend recht op aftrek gebeurt, impliceert het bestaan van de
overtreding en de toepassing van de door het BTW-Wetboek
voorziene geldboete. De inbreuk bestaat erin dat de
belastingplichtige door middel van een onrechtmatige aftrek te weinig
belasting betaalt of zichzelf een belastingtegoed verschaft. Het tijdstip
waarop de administratie de begane overtreding vaststelt, is niet
relevant. Het standpunt van de administratie is in overeenstemming
met de Memorie van toelichting bij artikel 70, §1bis, ingevoerd door
de wet van 27 december 1977. Het standpunt blijft bijgevolg
behouden.

Het is juist dat op 19 oktober 1998 door het hof van beroep te
Antwerpen een arrest werd geveld omtrent verschillende zaken, maar
voor een principiële zaak ten voordele van de fiscus. Voor een
incidentele vraag inzake artikel 70, §1bis, was de uitspraak ten
nadele van de fiscus. In het algemeen heeft de fiscus de beslissing
genomen niet in cassatie te gaan voor een principiële zaak.

We moeten de wet betreffende de BTW-code misschien wijzigen om
een meer conforme redenering ten gevolge van zo'n arrest te
bewerkstelligen.

Er staan verschillende zaken in een arrest, maar wat de incidentele
vraag betreft, is het normaal een wijziging van de wetgeving voor te
stellen. Ik zal de laatste zin van een nota van mijn administratie in het
Frans voorlezen ­ ik waag mij niet aan een vertaling. Het gaat om
een amendement op artikel 70, §1bis, van het BTW-Wetboek. We
moeten twee categorieën vervangen.
04.02 Didier Reynders, ministre:
L'amende prescrite par l'article 70
peut même être imposée lorsque
la déclaration dans le cadre de
laquelle il est procédé à la
déduction donne lieu à un crédit
d'impôt qui, est, après contrôle,
réduit du montant de la déduction
appliquée indûment.

L'infraction commise par le
contribuable consiste en ce que
ce dernier paie trop peu d'impôts
ou obtient un crédit d'impôt du fait
de cette déduction indue. Le
moment où l'infraction est
constatée est sans effet.

Le point de vue adopté par
l'administration est conforme à
l'exposé des motifs.

Le fisc a toutefois décidé de ne
pas se pourvoir en cassation
contre l'arrêt de la Cour d'appel
d'Anvers. Il s'indique toutefois de
modifier le code de la T.V.A.

Mijn administratie stelt voor het
onrechtmatig genieten van
belastingaftrek te vervangen door
de onrechtmatige uitoefening van
het recht op aftrek van deze
belasting. Dit is de concrete
inhoud van het arrest dat op 19
oktober 1998 door het Hof van
Beroep van Antwerpen werd
gewezen.
Mon administration me propose d'amender cet article pour y
CRIV 50
COM 791
19/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
substituer l'exercice abusif du droit à la déduction des taxes en amont
à l'obtention indue de la déduction de cette taxe. Concrètement, c'est
ce que l'arrêt dit.

Ik lees het liever voor in dezelfde taal als de nota is opgesteld. Het
zijn trouwens dezelfde woorden in het arrest, maar ik beschik alleen
over een Franstalige nota.

Het gaat niet meer om een vaststelling voor of gedurende de controle
van een onderdeel van de belastingen; het is een recuperatie van de
BTW.
Nous allons donc substituer
l'exercice abusif du droit à la
déduction des taxes à l'obtention
indue de la déduction de ces
taxes. A la limite, cette discussion
aurait pu être portée en cassation.
Nous allons donc remplacer l'exercice abusif du droit à la déduction
des taxes en amont par l'obtention indue de la déduction de ces
taxes. L'arrêt critiquait le fait d'avoir tenté d'obtenir une déduction de
manière abusive, ce qui est difficilement interprétable; ce sera
désormais le fait d'obtenir la déduction. Cette discussion aurait
d'ailleurs à la limite pu être portée en cassation.
Mijn administratie heeft een principiële visie op artikel 70, §1bis van
het BTW-Wetboek, maar na zo'n arrest moeten we een wijziging
bewerkstelligen. Ik zal een ontwerp indienen om die wijziging conform
het arrest voor te stellen.
04.03 Peter Vanvelthoven (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, de administratie blijft dus op haar standpunt, maar is ook
van oordeel dat het BTW-Wetboek wellicht beter zou worden
gewijzigd om elke toekomstige discussie uit te sluiten.
04.03 Peter Vanvelthoven
(SP.A): L'administration reste sur
ses positions, mais se prononce
en en faveur d'une modification du
code de la T.V.A. afin d'éviter les
problèmes à l'avenir.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van de heer Dirk Pieters aan de minister van Financiën over "de berekeningsbasis van de
exittaks bij vastgoedbevaks" (nr. 7515)
05 Question de M. Dirk Pieters au ministre des Finances sur "la base de calcul de l'exit-taxe sur les
sicafs immobilières" (n° 7515)
05.01 Dirk Pieters (CD&V): Mijnheer de minister, in de Financieel
Economische Tijd van 7 juni 2002 konden we lezen dat de
berekeningsbasis van de exittaks bij de oprichting van een
vastgoedbevak verschilt naargelang die vastgoedbevak zijn zetel in
Vlaanderen of in Brussel heeft. Kunt u toelichten waarom
vastgoedbevaks die hun zetel in Vlaanderen hebben op een andere
manier gecontroleerd worden dan die welke in Brussel gevestigd
zijn?

Het probleem is of de waardebepaling gebeurt inclusief of exclusief
de registratierechten. Daar die 20% bedragen, is dat niet
onbelangrijk. In Vlaanderen gebeurt de waardepaling inclusief de
registratierechten, wat leidt tot een hogere exittaks dan in Brussel
gebruikelijk is waar de waardebepaling exclusief de registratierechten
gebeurt. Komt dat door een verschillende fiscale aanpak? Of volgt
dat uit een bepaalde boekhoudmethode die verschilt naar gelang van
de regio? Welke controle verloopt naar uw mening volgens de
correcte interpretatie van de berekeningswijze van de exittaks?
05.01 Dirk Pieters (CD&V): Le
Financieel Economische Tijd a
annoncé le 7 juin dernier que le
calcul de la taxe de sortie imposée
lors de la création d'une SICAF
immobilière diffère en fonction de
la localisation du siège. En
d'autres termes, la Flandre et
Bruxelles sont contrôlées
différemment. En Flandre, la
taxation inclut les 20% de droits
d'enregistrement, ce qui se traduit
par une augmentation de la taxe
de sortie. À Bruxelles, par contre,
ces droits ne sont pas pris en
considération pour le calcul.
Comment cette différence
d'approche s'explique-t-elle?
19/06/2002
CRIV 50
COM 791
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
S'agit-il d'une simple différence
entre la méthode comptable
appliquée dans l'une ou l'autre
Région ou plus fondamentalement
d'une approche fiscale réellement
divergente? Quel contrôle
correspond-il à l'interprétation
correcte de la législation en la
matière?
05.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, op basis van
de informatie waarover ik beschik, kan ik niet bevestigen dat de
berekeningsbasis van de exittaks (artikel 210, §§ 1, 5° en 2 van het
Wetboek van Inkomstenbelastingen van 1992) verschilt naargelang
de vastgoedbevak haar maatschappelijke zetel in Vlaanderen of
Brussel heeft.

Ik wens de aandacht van de heer Pieters te vestigen op het feit dat
de fiscale behandeling van vastgoedbevaks en inzonderheid de
berekening van de voormelde taks, complex is. Dat weet hij
ongetwijfeld. Bij een fiscale controle moet in de eerste plaats
rekening worden gehouden met alle wettelijke bepalingen terzake,
maar daarnaast moeten ook alle concrete gegevens in het dossier en
alle andere juridische en feitelijke omstandigheden die van belang
kunnen zijn, in aanmerking worden genomen. Daarom is het niet
mogelijk om een eenduidig antwoord te verstrekken.

Ik ben alvast bereid een onderzoek te laten instellen indien de heer
Pieters mij de identiteit van de betrokken vastgoedbevaks en de
diverse beoordelingselementen op basis waarvan voormelde exittaks
werd berekend, meedeelt. Het is zeer nuttig om de nieuwe
rulingprocedure toe te passen, zoals dat het geval is in Antwerpen
voor de vennootschapsbelasting. Hoe dan ook, bij zo'n problematiek
zou het zeer nuttig zijn om meer publiciteit te geven aan het antwoord
van de administratie op een specifiek dossier. Dan is het mogelijk
voor bijvoorbeeld vastgoedbevaks om een vergelijking te maken
tussen de specifieke aanpak van de exittaks van een bepaalde
vastgoedbevak en de eigen situatie. Ik ben bereid om een onderzoek
te laten uitvoeren wat het specifieke dossier betreft.

Als het nodig is, zal ik een rondetafelconferentie organiseren met de
vertegenwoordigers van verschillende vastgoedbevaks enerzijds en
mijn administratie anderzijds. Ik verkies een uniforme aanpak boven
een individuele aanpak, maar ik geef toe dat er niet alleen wettelijke
elementen maar ook feitelijke elementen zijn.
05.02 Didier Reynders, ministre:
Je confirme les propos de M.
Pieters: aux termes de l'article 210
CIR 1992, la base de calcul de la
taxe de sortie varie d'après le
siège social de la société
d'investissement. Le calcul de
cette taxe est très complexe: il y a
non seulement les dispositions
légales mais encore les
circonstances pratiques. Ne
disposant pas des éléments
concrets du dossier, je ne suis pas
en mesure de répondre
précisément à votre question,.

Peut-être faudrait-il faire
davantage écho à la réponse
fournie par mes services
concernant un cas concret qui
s'est posé à Anvers.

Je suis bien évidemment disposé
à faire procéder à un examen du
dossier et à organiser une table
ronde avec des représentants des
SICAF immobilières et avec mon
administration afin d'arrêter une
procédure plus uniforme
05.03 Dirk Pieters (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw
antwoord. Ik heb geen andere informatie dan wat ik in artikels in de
Financieel Economische Tijd heb kunnen vinden. Ik weet niet of u de
desbetreffende artikels reeds ter beschikking hebt.
05.03 Dirk Pieters (CD&V): L'idée
me paraît bonne.
05.04 Minister Didier Reynders: Ik heb een artikel terzake gelezen.
05.05 Dirk Pieters (CD&V): Mijnheer de minister, ik neem aan dat
wie uw antwoord zal lezen, ...
05.06 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, ik krijg veel
CRIV 50
COM 791
19/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
vragen van belastingplichtigen om een andere aanpak naar gelang
van de belastingplichtigen. Voor zo een kleine groep is het misschien
beter om een vergadering te organiseren tussen vertegenwoordigers
van een organisatie en enkele ambtenaren van mijn administratie.
Dat vergemakkelijkt het een en het ander.

Mijn administratie zal contact nemen met de belangrijkste
vertegenwoordigers van de vastgoedbevaks, wat een goede
gelegenheid is om meer klaarheid in de problematiek te brengen.
05.07 Dirk Pieters (CD&V): Dat lijkt mij inderdaad de beste
oplossing, mijnheer de minister.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van Financiën over "de fiscale steun voor
handelaars voor beveiliging van winkels" (nr. 7531)
06 Question de M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances sur "l'octroi d'un incitant fiscal aux
commerçants pour la sécurisation de leurs magasins" (n° 7531)
06.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de minister, ik
vertel niets nieuws wanneer ik zeg dat de grensstreek de laatste tijd
wordt geteisterd door het fenomeen van de ramkraken. Het
fenomeen beperkt zich niet enkel tot de grensstreek maar doet zich
nu ook voor in mijn thuisstad Leuven. Alhoewel burgemeester
Tobback beweert dat Leuven veilig is, werden in het afgelopen
halfjaar reeds vier ramkraken gepleegd. Als gevolg van de
toenemende criminaliteit op handelszaken is Unizo van oordeel dat er
bijkomende fiscale voordelen moeten worden gegeven aan winkeliers
die investeren in beveiliging van hun handelspanden. Enkele
krantenknipsels berichtten over uw belofte om werk te maken van
een hogere belastingaftrek bij het plaatsen van camera's,
etalagebescherming en dergelijke.

Mijnheer de minister, welke initiatieven wilt u daaromtrent nemen of
hebt u reeds genomen op korte termijn om aan de verzuchtingen van
de handelaars en Unizo in Vlaanderen tegemoet te komen?

Aan welke types van beschermingsmaatregelen denkt u fiscaal
tegemoet te komen?

Wat is het tijdskader waarin u die concrete maatregelen zult
formuleren?

Vanaf welk aanslagjaar zullen die concrete maatregelen van
toepassing zijn?
06.01 Hagen Goyvaerts
(VLAAMS BLOK): Il semble que la
vague d'attaques au moyen de
voitures-béliers, qui sont le lot de
la région frontalière franco-belge
depuis longtemps, se soit étendue
à Louvain. L'an dernier, le
bourgmestre Tobback a enregistré
quatre attaques de ce type dans
sa ville qui a la réputation d'être
sûre.

L'Unizo, l'union des entrepreneurs
indépendants, réclame l'octroi
d'avantages fiscaux
complémentaires pour les
commerçants qui investissent
dans la protection de leur
bâtiment. Le ministre envisagerait
une majoration de la déduction
fiscale. Cette information est-elle
exacte? A quelles mesures de
sécurité ces mesures fiscales
s'appliquent-elles, et pour quel
exercice?
06.02 Minister Didier Reynders: Sinds enkele weken sta ik in
veelvuldig contact met de ambtenaren van het departement
Financiën, met de belastingplichtigen en met verschillende
verenigingen omtrent de fiscale hervormingen, niet enkel voor de
personenbelasting maar ook voor de vennootschapsbelasting.
Gisteren was ik in Leuven voor een vergadering met 500 ambtenaren
van het departement Financiën en met 400 belastingplichtigen in een
tweede ronde. Tevens heb ik op verschillende plaatsen
vergaderingen achter de rug met Unizo en andere verenigingen. Ik
06.02 Didier Reynders, ministre:
J'ai récemment organisé une
réunion avec des centaines
d'agents de l'administration fiscale
et de contribuables. Je me suis
également concerté avec l'Unizo.
L'objectif de ces réunions est
d'exposer clairement les réformes
fiscales et de proposer des idées
19/06/2002
CRIV 50
COM 791
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
heb een voorstel geformuleerd tijdens een open bespreking met
Unizo wat uiting geeft van mijn vele ideeën in verband met nieuwe
fiscale hervormingen en nieuwe mogelijkheden om te komen tot een
lagere fiscale druk of tot specifieke doelstellingen met bijvoorbeeld
nieuwe aftrekposten.

In verband met de veiligheid heb ik in de programmawet reeds een
eerste stap gezet voor twee specifieke sectoren, de koopvaardij en
de audiovisuele sector. Ik hoop dat de begroting 2003 het toelaat om
maatregelen te nemen voor wetenschappelijk onderzoek en de
visserij. Waarom de visserij? Waarom niet? Ik zoek een evenwicht
tussen de verschillende belangrijke sectoren.

Ik heb tevens gezegd dat wij kunnen verdergaan inzake veiligheid,
niet enkel door nieuwe uitgaven zoals de politiehervorming, maar ook
door kleinere inkomsten voor de Staat, door inventieve maatregelen
voor kleinhandelszaken of particulieren. Voor handelaars zou dit
kunnen leiden tot een verhoging van de investeringsaftrek en voor
particulieren tot een bijzondere belastingvermindering, zoals
vooropgezet in de belastinghervorming ten gunste van
energiebesparende investeringen voor duurzame ontwikkeling.

De geplande investeringen moeten worden gedefinieerd in overleg
met de terzake bevoegde instanties. Het spreekt vanzelf dat ik hierbij
in het bijzonder denk aan elektronische installaties waarmee een
netwerk kan worden gevormd. Handelaars in een stad zouden zo
door een telecommunicatienetwerk met andere handelaars en met de
lokale politie kunnen samenwerken.

Het is een goede kans om hulp te geven aan de mensen die iets
doen voor de veiligheid. Tot nu toe is er alleen een voorstel tot
overleg met de gemeenten en de professionele verenigingen. Ik heb
gezegd dat een van mijn prioriteiten voor 2003 een integrale
toepassing van de fiscale hervorming in de personenbelastingen is.
Voorts wens ik een integrale toepassing van de
vennootschapsbelasting en nieuwe maatregelen voor het
wetenschappelijk onderzoek en de visserij. Andere voorstellen zijn
echter mogelijk. Ik ben van plan, en ik ben ervan overtuigd dat dit
nuttig is, om met betrekking tot een fiscale hervorming iets te doen
inzake veiligheid. Ik zal enkele voorstellen doen, zoals voor de
handelaars of de particulieren, maar dan in eerste instantie
gedurende de besprekingen van de begroting 2003.
en vue d'une réduction de la
pression fiscale et la création de
postes de déduction fiscale.

Le renforcement de la sécurité est
une priorité. C'est pourquoi j'ai
déjà pris, dans le cadre de la loi-
programme, des mesures en
faveur de la marine marchande et
du secteur de l'audiovisuel. En
2003, je ferai de même pour le
secteur de la pêche et pour la
recherche scientifique, pour autant
que le budget le permette. Je
tends vers un équilibre entre les
différents secteurs.

Je considère que les petits
commerçants qui investissent
dans la sécurité doivent bénéficier
d'une déduction plus importante,
de même que les particuliers qui
investissent dans le domaine de
l'énergie durable ont droit à une
réduction d'impôts. Une
concertation devra permettre
d'identifier précisément les
investissements qui entrent en
ligne de compte. Quoi qu'il en soit,
les réseaux de communication
entre les commerçants et les
services de police seront
assurément de ceux-là.
06.03 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, laten wij duidelijk zijn. Uw plannen met
betrekking tot onder meer de invlagging, het wetenschappelijk
onderzoek en de visserij moeten er natuurlijk zijn, maar die
problemen zijn van een andere orde dan die van winkeliers die bij
wijze van spreken om de zoveel maanden hun hele inboedel zien
verdwijnen in handen van mensen die er geen bonafide bedoelingen
mee hebben.

U spreekt van een verhoging van de investeringsaftrek voor
handelaars. Dat is een goed signaal. Er zou natuurlijk een tijdskader
aan gehecht moeten worden. U spreekt van de begrotingsbespreking
2003. Dat is toch iets later. U spreekt ook van de elektronische
bewaking, de zogenaamde winkelinformatienetwerken. In Leuven
heeft dat project geen succes gekend wegens het feit dat de
06.03 Hagen Goyvaerts
(VLAAMS BLOK): Je prends acte
de vos projets en matière
d'immatriculation des navires,
d'enquêtes scientifiques et autres,
mais les problèmes des
commerçants sont tout de même
d'un autre ordre.

Quel est l'échéancier de
l'instauration de la déduction pour
investissement dont bénéficieront
les commerçants?

Quant à la surveillance
CRIV 50
COM 791
19/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
handelaar opnieuw moet betalen voor een bijkomende beveiliging.
De man in de straat kan een beroep doen op de politie. De winkelier
die zijn inboedel wenst te beveiligen, moet daar extra voor betalen. U
merkt dat zulks bij de middenstand en bij de handelaars niet op
algemeen gejuich wordt onthaald, omdat zij steeds meer en meer
moeten betalen om hun inboedel te beveiligen. Ik begrijp dat u niet
meteen iets uit uw mouw tovert. In ieder geval weten zij dat het voor
de begrotingsbespreking 2003 is en dat u de mogelijkheid onderzoekt
om desgevallend fiscale maatregelen te nemen om aan de
verzuchting van die handelaars ­ dat is toch geen kleine groep in dit
land ­ tegemoet te komen.
électronique, à Louvain, le projet
suscite très peu d'enthousiasme
de la part des classes moyennes.
Je conçois qu'une solution ne soit
pas simple à élaborer et j'attends
beaucoup de votre budget 2003.
06.04 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, ik denk dat
dit onderwerp een zeer interessante bespreking zal krijgen in de
komende maanden, misschien naar aanleiding van de begroting
2003.

Er zijn twee verschillende zaken. Eerst en vooral is het mogelijk een
verlaging van de fiscale druk te organiseren voor de
vennootschappen, de particulieren en andere categorieën van
belastingplichtigen als dat noodzakelijk is. Ten tweede, is het
mogelijk om specifieke maatregelen te nemen wat specifieke
doelstellingen betreft. We hebben tot nu toe enkele maatregelen
genomen, bijvoorbeeld een vermindering van de BTW-tarieven voor
renovaties in de bouwsector. Nu heb ik ook de koopvaardij, de
visserij, het wetenschappelijk onderzoek en de audiovisuele sector
vermeld. Waarom zou men niet iets doen voor specifieke
doelstellingen met betrekking tot de veiligheid? Er zijn enkele
mogelijkheden wat de lonen van de politieagenten betreft. Misschien
moeten specifieke fiscale maatregelen worden genomen voor
premies of andere zaken ten voordele van de federale politie, maar
ook van de lokale politie. Dat is een eerste doelstelling, maar ze
betreft alleen de vergoeding van politieagenten.

Een tweede doelstelling zou kunnen bestaan in het toekennen van
stimuli voor winkeliers die uitgaven doen in verband met de
veiligheid. Een derde aspect betreft de particuliere personen. Het is
misschien niet zo gemakkelijk om iets te doen voor de particulieren
wat de veiligheid betreft. Mijn eerste bezorgdheid is iets te doen voor
de financiering van de politiehervorming. Ik denk niet alleen aan
nieuwe uitgaven, maar ook aan minder ontvangsten en een verlaging
van de fiscale druk op verschillende premies. Het is ook mogelijk iets
te doen voor de winkeliers, maar ik herhaal, dit zal een zeer intense
bespreking vergen gedurende de voorbereiding van de begroting
2003.
06.04 Didier Reynders, ministre:
Les discussions budgétaires
promettent d'être intéressantes. Je
songe notamment à réduire la
pression fiscale sur les sociétés,
ainsi qu'à d'autres mesures
spécifiques dans la lignée de ce
que nous avons déjà réalisé. Il
convient également de prendre
des mesures en matière de
sécurité, peut-être en augmentant
le traitement des policiers ou en
instaurant des primes Nous
pourrions éventuellement inciter
les commerçants à satisfaire à
certains critères de sécurité. Par
ailleurs, le particulier qui investit
dans la sécurité doit aussi être
récompensé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de minister van Financiën over "enkele door de vakbond
gesuggereerde verbeteringen bij het invullen van de personenbelastingen" (nr. 7549)
07 Question de Mme Magda De Meyer au ministre des Finances sur "quelques améliorations
suggérées par le syndicat, à apporter à la manière de remplir la déclaration à l'impôt des personnes
physiques" (n° 7549)
07.01 Magda De Meyer (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, collega's, het is de tijd van het invullen van de
07.01 Magda De Meyer (SP.A):
L'échéance pour la remise des
19/06/2002
CRIV 50
COM 791
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
belastingaangiften. Het is ook een drukke tijd voor de vakbonden die
hulp bij het invullen van de belastingaangiften als service verlenen
aan de bevolking. Naar aanleiding daarvan suggereert het ACV uit
mijn regio om aan de belastingaangiften een reeks verbeteringen aan
te brengen.

Ze brengen hun gekende eisen en vragen naar voren, met name dat
het toch wel goed zou zijn dat gekende gegevens op het aanslagbiljet
vooraf al zouden afgedrukt zijn, zodat nodeloos zoeken en fouten
worden vermeden. Verder vragen ze ook om de discriminatie tussen
gehuwden en samenwonenden verder weg te werken en om de
zware fiscale druk op inkomens uit arbeid te verlichten. Graag kreeg
ik hierover een algemene bedenking van de minister.

Mijn vraag gaat zeer specifiek over één bepaald punt, punt waarvoor
ook het ACV aandacht vraagt, met name de situatie van de levenloos
geboren kinderen. Kan niet worden overwogen om deze kinderen
toch eenmaal ten laste te nemen bij het bepalen van de
personenbelasting. Daarvoor kunnen een aantal argumenten worden
aangevoerd. De wetgever heeft een aantal jaren geleden bepaald dat
een kind, ook al is het dood geboren, een voornaam krijgt, zodat het
uit de onbekendheid treedt en feitelijk deel uitmaakt van het gezin en
van de samenleving. Immers, door dat gezin zijn allerlei kosten
gemaakt voor het nieuwe kind. Er werd gerekend op dat nieuwe kind,
op een nieuwe geboorte. Die kosten lopen nog hoger op door onder
andere de begrafenis. Daarnaast is er uiteraard het emotionele en
belastende element voor de ouders en is er ook de morele smart.

Het ACV van mijn regio heeft daarover een formele brief en een
formeel bezwaarschrift geschreven, met de vraag of dit toch niet in
overweging kan worden genomen. Ik meen dat daarvoor al heel wat
belangrijke argumenten voor werden gegeven.

Graag het standpunt van de heer minister daaromtrent.
déclarations d'impôt approche.
Pour les syndicats, il s'agit
traditionnellement d'une période
très chargée. La CSC propose
que les services des contributions
impriment à l'avance les données
déjà connues sur la déclaration.
Elle demande par ailleurs ce qu'il
en est de la suppression de la
discrimination fiscale entre
personnes mariées et cohabitants
ainsi que de l'allègement de la
pression fiscale sur les revenus du
travail.

Deuxièmement, je voudrais
évoquer la question des enfants
mort-nés. N'est-il pas
envisageable de considérer un
enfant mort-né comme une
personne à charge pour ce seul
exercice d'imposition? L'enfant
porte un prénom et fait ainsi partie
de la famille et de la société. Des
dépenses prévisibles et imprévues
ont été engagées, il y a une perte
de revenus et puis il ne faut pas
oublier la souffrance morale. La
CSC a déjà rédigé une lettre et
une réclamation à ce sujet. Quelle
est la réaction du ministre?
07.02 Minister Didier Reynders: Mijnheer de voorzitter, collega, uw
vraag bevat verschillende aspecten.

Ten eerste, er zijn de voorstellen van een vakbond ter
vereenvoudiging van het aangifteformulier of om er maar klaarheid in
te brengen.

Wat het afdrukken van de door de administratie gekende gegevens
op het aangifteformulier betreft, wens ik u erop te wijzen dat een
dergelijke maatregel in de praktijk niet onmiddellijk uitvoerbaar is. In
het verleden is reeds gewerkt met een voorstel van aanslag dat de
aangifte verving en dat steunde op de inlichtingen die de
administratie in haar bezit had (zie artikel 306 van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992). Er is evenwel gebleken dat een te
groot aantal van die voorstellen van aanslag onvolledig waren omdat
de administratie om wettelijke redenen niet zelf kon beschikken over
de nodige inlichtingen. Maar nu gaan we verder. Wij proberen om
enkele wijzigingen aan te brengen aan de wetgeving, teneinde een
dergelijk stelsel tot stand te brengen. Wellicht zal het gemakkelijker
zijn met de elektronische aangifte. Daarom pogen wij volgend jaar
een dergelijk stelsel verder uit te bouwen, maar daarvoor moeten
eerst een aantal wijzigingen aan de wetgeving worden aangebracht.
07.02 Didier Reynders, ministre:
L'expérience a montré que
l'impression à l'avance de
certaines données n'est pas
réalisable dans la pratique, vu
l'impossibilité légale, dans un
nombre par trop élevé de cas,
d'obtenir certaines données.
J'examinerai toutefois la possibilité
de reprendre cette idée en
considération dans le cadre du e-
government
. En tout état de
cause, sa mise en oeuvre ne sera
plus pour cette année.

La loi du 10 août 2001 comporte
plusieurs mesures visant à
éliminer la discrimination entre les
personnes mariées et les
cohabitants. Ces mesures
entreront progressivement en
vigueur.
CRIV 50
COM 791
19/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
Het is voor onze administraties niet mogelijk om alle inlichtingen
gemakkelijk te krijgen, bij voorbeeld het nationaal nummer voor
aftrekmogelijkheid en voor andere zaken. Bijgevolg gaan wij wellicht
verder; maar het gaat om een aanpak op langere termijn.

Ten tweede, inzake discriminatie tussen gehuwden en
samenwonenden en de verlichting van de fiscale druk op inkomsten
uit arbeid, wijs ik erop dat de wet van 10 augustus 2001 houdende
hervorming van de personenbelasting juist een aantal maatregelen
bevat die tot doel hebben daaraan te verhelpen.

Wat tenslotte het één maal ten laste nemen van levenloos geboren
kinderen betreft, ben ik niet a priori gekant tegen het in overweging
nemen van een dergelijke wijziging aan de artikelen uit het
genoemde wetboek die betrekking hebben op kinderen ten laste.

Ik ben bereid ieder parlementair initiatief in die zin te laten
onderzoeken. Een dergelijke maatregel heeft, mijns inziens, geen
grote impact op de begroting. Samen met andere parlementsleden
kunt u een voorstel indienen. Ik herhaal dat ik bereid ben een correct
debat terzake te voeren. Ik heb geen a priori's, noch pro, noch contra.
Misschien is het goed dat we meer besprekingen voeren. Ik ben
bereid de bespreking aan te vatten op basis van een goed
parlementair initiatief.
Je ne suis pas opposé à la
proposition relative aux enfants
mort-nés. Je suis disposé à
prendre en considération toute
initiative parlementaire à ce sujet.
07.03 Magda De Meyer (SP.A): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister dat hij openstaat voor het voorstel. We zullen terzake een
initiatief nemen.
07.03 Magda De Meyer (SP.A):
Dans ce cas, nous prendrons une
initiative.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 11.10 uur.
La réunion publique de commission est levée à 11.10 heures.