KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 787
CRIV 50 COM 787
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag mardi
18-06-2002 18-06-2002
14:00 uur
14:00 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail:
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail:
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 787
18/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Simonne Creyf aan de staatssecretaris
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
toegevoegd aan de minister van Mobiliteit en
Vervoer, over "stroomonderbreking" (nr. 7485)
1
- Mme Simonne Creyf au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable, adjoint à
la ministre de la Mobilité et des Transports, sur
"les coupures d'électricité" (n° 7485)
1
- de heer Geert Bourgeois aan de staatssecretaris
voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
toegevoegd aan de minister van Mobiliteit en
Vervoer, over "de nipt vermeden stroompanne van
26 mei jl." (nr. 7490)
1
- M. Geert Bourgeois au secrétaire d'Etat à
l'Energie et au Développement durable, adjoint à
la ministre de la Mobilité et des Transports, sur "la
panne d'électricité évitée de justesse le 26 mai
dernier" (n° 7490)
1
Sprekers: Simonne Creyf, Geert Bourgeois,
Olivier Deleuze, staatssecretaris voor Energie
en Duurzame Ontwikkeling
Orateurs: Simonne Creyf, Geert Bourgeois,
Olivier Deleuze, secrétaire d'Etat à l'Energie
et au Développement durable
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de IAS-
normen" (nr. 7511)
8
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "les normes
IAS" (n° 7511)
8
Sprekers: Trees Pieters, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Trees Pieters, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid, over
"het KB tot wijziging van het KB van 01/10/2001
tot organisatie van de socio-economische
enquête" (nr. 7516)
11
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "l'arrêté
royal modifiant l'arrêté royal du 01/10/2001
organisant l'enquête socio-économique" (n° 7516)
11
Sprekers: Simonne Creyf, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
CRIV 50
COM 787
18/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
18
JUNI
2002
14:00 uur
______
du
MARDI
18
JUIN
2002
14:00 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.08 uur door mevrouw Trees Pieters, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.08 heures par Mme Trees Pieters, présidente.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Simonne Creyf aan de staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
toegevoegd aan de minister van Mobiliteit en Vervoer, over "stroomonderbreking" (nr. 7485)
- de heer Geert Bourgeois aan de staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
toegevoegd aan de minister van Mobiliteit en Vervoer, over "de nipt vermeden stroompanne van 26
mei jl." (nr. 7490)
01 Questions jointes de
- Mme Simonne Creyf au secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, adjoint à la
ministre de la Mobilité et des Transports, sur "les coupures d'électricité" (n° 7485)
- M. Geert Bourgeois au secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, adjoint à la
ministre de la Mobilité et des Transports, sur "la panne d'électricité évitée de justesse le 26 mai
dernier" (n° 7490)
01.01 Simonne Creyf (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, woensdagmorgen 13 juni werden wij wakker met de
laconieke mededeling van professor Belmans dat wij de voorbije
weken tweemaal bijna volledig zonder stroom waren gezet. Op
zondag 26 mei zou België op het nippertje ontsnapt zijn aan een
megastroompanne en ook op zaterdag 1 juni was het bijna zo ver.
Nog volgens professor Belmans kan die situatie zich herhalen. Hij
vertelde er de reden bij, te weten dat Duitsland windenergie
inschakelt in zijn energievoorziening. Wanneer er te weinig wind is,
draaien de molens te traag of draaien ze niet. Daarom heeft
Duitsland een beroep gedaan op goedkope nucleaire stroom uit
Frankrijk. Die stroom passeert grotendeels door ons net. Te veel is te
veel: die te grote doorvoer vormt een bedreiging voor ons net. In de
ruime context ligt de oorzaak wellicht bij de liberalisering van de
elektriciteitsmarkt. Een oplossing zou bestaan uit nieuwe
hoogspanningslijnen.
01.01 Simonne Creyf (CD&V):
Selon le professeur Belmans, la
Belgique aurait récemment
échappé à deux reprises de
justesse à une énorme panne
d'électricité. Ces pannes auraient
pu être provoquées par le
transport, sur notre réseau,
d'électricité nucléaire produite en
France et destinée à l'Allemagne.
Celle-ci est, en effet, parfois
confrontée à une pénurie
temporaire d'électricité étant
donné qu'elle produit de l'énergie
verte par le biais d'éoliennes qui
produisent peu d'électricité en
18/06/2002
CRIV 50
COM 787
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
Toen ik het bericht via de radio hoorde, dacht ik dat het moment
waarop men het voorval meedeelde eigenlijk heel fijntjes gekozen
was. De windenergie wordt in haar hemd gezet immers: het
gebeurde doordat Duitsland windmolens inzet voor zijn
energieproductie maar wanneer het windstil is, moet het gebruik
maken van goedkope nucleaire energie en tegelijkertijd wordt de
liberalisering aangevallen. Ook de overheid wordt getackeld omdat ze
geen nieuwe hoogspanningslijnen wil.
Een eventuele stroomonderbreking zou een werkelijke catastrofe
betekenen voor onze gezinnen, onze bedrijven, de hospitalen, het
openbaar vervoer enzovoort. Ik heb u op televisie horen verklaren dat
er prioriteit zou moeten worden gegeven aan de eigen bevoorrading.
Ten eerste, is het technisch mogelijk prioriteit te geven aan de eigen
bevoorrading?
Ten tweede, moet daarover binnen Europa geen overleg worden
gepleegd en hoe ver staat men daar mee? Kan het dat de eigen
productie en de eigen bevoorrading prioritair voor de doorvoer
worden behandeld?
Ten derde, men weet dat de capaciteit van het net beperkt is.
Worden op dit ogenblik studies gemaakt over de uitbreiding van het
net en zijn die reeds aan de gang?
Het gaat hier over grensoverschrijdende hoogspanningsnetten. Wordt
hierover op Europees niveau overleg gepleegd en samengewerkt?
Wat denkt de staatssecretaris over ondergrondse
hoogspanningskabels met hoog rendement zoals die in Scandinavië
werden aangelegd?
l'absence de vent. L'apport massif
d'électricité produite en France
pourrait surcharger
temporairement notre réseau. Le
professeur Belmans estime que
l'installation de nouvelles lignes à
haute tension pourrait résoudre le
problème. L'énergie verte et la
libéralisation constituent donc
toutes deux une menace pour la
distribution d'électricité dans notre
pays.
D'un point de vue technique, est-il
possible d'accorder la priorité à
notre propre approvisionnement?
Une concertation au niveau
européen a-t-elle été organisée à
ce sujet? Dans l'affirmative,
quelles en sont les conclusions?
Des études sont-elles
actuellement menées à propos de
la capacité limitée du réseau?
Que pense le secrétaire d'Etat des
câbles à haute tension sous-
terrains dont le rendement est
élevé et qui sont utilisés en
Scandinavie?
01.02 Geert Bourgeois (VU&ID): Mevrouw de voorzitter, mijnheer de
staatssecretaris, ik heb een gelijkaardige vraag als mijn collega. Via
de media heb ik vernomen dat er zich op 26 mei en 1 juni bijna een
enorme stroompanne heeft voorgedaan.
Uit de pers verneem ik dat deze stroompanne werd vermeden door
het aangepaste crisismanagement van Elia waarbij een grote
catastrofe werd afgeweerd. Dit stemt tot nadenken over de gevolgen
van de liberalisering van de elektriciteitsmarkt. Zijn wij daar technisch,
organisatorisch en juridisch klaar voor? Worden wij hier met zijn allen
beter van?
In de plenaire vergadering had ik reeds de eer en het genoegen u
hierover de ondervragen. Ik denk daarbij terug aan uw antwoord op
mijn eerste vraag waarbij u mij zei dat er geen veilingen zouden
gebeuren zonder het voorafgaand akkoord van de CREG. In de
media lees ik dat er enorme hoeveelheden stroom aangekocht
werden in Frankrijk. Er moet een samenloop van omstandigheden
geweest zijn: een lage productie van de windmolens in Duitsland en
een enorm overaanbod in Frankrijk. De centrales in Frankrijk hebben
blijkbaar een enorme capaciteit en als ik de pers mag geloven kiest
men er de weg van de minste weerstand, namelijk het Belgisch
hoogspanningsnet, om die enorme massa te vervoeren. Bij hitte
bestaat het gevaar dat de kabels gaan doorbuigen waardoor er
ernstig gevaar dreigt.
01.02 Geert Bourgeois (VU&ID):
J'ai appris par les médias que les
26 mai et 1
er
juin derniers, notre
pays avait échappé à une
gigantesque panne d'électricité.
Grâce au gestionnaire de réseau
Elia, la crise a pu être maîtrisée et
une grande catastrophe a été
évitée.
Sommes-nous, du point de vue
technique, organisationnel et
juridique, préparés à la
libéralisation du marché de
l'électricité?
Il semble que nous avons été
confrontés à un extraordinaire
concours de circonstances: une
faible production des éoliennes
allemandes, liée à une énorme
surproduction en France. Le
secrétaire d'Etat a affirmé la
semaine dernière que toute vente
publique requerrait l'autorisation
CRIV 50
COM 787
18/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
U zei nochtans dat er niet geveild zou worden zonder de toelating
van de CREG. Was er in dit geval een voorafgaande toelating, of valt
dit er buiten? Ons net is blijkbaar niet opgewassen tegen die zeer
plotse en grote stroomtransporten vanuit de buurlanden.
Ten tweede, vindt u dat er in ons land bijkomende
hoogspanningslijnen moeten komen of denkt u aan alternatieven?
Vindt u bijvoorbeeld dat de stroomproducenten hun stroom niet meer
via België moeten leveren? Of zegt u dat er desnoods nieuwe
ondergrondse lijnen moeten komen, zoals mevrouw Creyf
suggereert?
Mijn derde vraag betreft Elia als beheerder van het
hoogspanningsnetwerk. Er is nog steeds geen officiële beheerder
van het hoogspanningsnet zoals Europa dat eist. Ik heb u daar
destijds over ondervraagd en volgens de media zijn er nog steeds
twee geschilpunten hangende bij de Raad van State.
Het eerste punt over de garantie van een evenwichtig aanbod door
Elia zou zijn opgelost, maar ik vernam er graag meer over. U zou dit
hebben teruggeschroefd tot een soort middelenverbintenis. Klopt dit?
Laat Elia dan zijn bezwaren vallen en is daarmee de procedure
ondermijnd?
Het tweede punt handelt over de tariefstructuur. Ook hierover zou
Elia bij de Raad van State procederen, maar ik verneem dat u Elia
tegemoet zou komen zodat Elia voor de zomer kan worden
aangesteld. Ik denk dat het hoog tijd is dat
de hoogspanningsnetwerkbeheerder wordt aangesteld zodat men
regulerend kan optreden. Mocht zich immers een voorval zoals in
Californië voordoen, zou het hele land op stelten staan.
Voorzitter: Jos Ansoms, voorzitter.
de la CREG. Celle-ci avait-elle
donné son feu vert?
Le secrétaire d'Etat estime-t-il qu'il
y a lieu d'installer davantage de
lignes de haute tension dans notre
pays ou envisage-t-il des solutions
de rechange?
On n'a toujours pas désigné de
gestionnaire officiel du réseau de
haute tension, comme l'exigent les
autorités européennes. Elia fait
l'objet de deux procédures devant
le Conseil d'Etat, l'une relative à la
garantie d'une offre équilibrée et
l'autre concernant la structure
tarifaire. Est-il exact qu'une
solution est entre-temps
intervenue dans ce dossier? Dans
l'affirmative, laquelle?
Président: Jos Ansoms, président.
01.03 Staatssecretaris Olivier Deleuze: Mijnheer de voorzitter,
collega's, sedert 1997 en meer en meer sedert de opening van de
elektriciteitsmarkt, is er een probleem van verzadiging van het
Belgische net wanneer er weinig consumptie is in Frankrijk, bij
voorbeeld op zondagen of, zoals in het eerste geval dat mij werd
meegedeeld, op 14 juli 1999, de nationale feestdag in Frankrijk. Het
probleem is dat 75% van de elektriciteit van Frankrijk afkomstig is van
kerncentrales. In sommige omstandigheden verhoogt deze van 75%
naar 100%, waardoor er een overaanbod is aan elektriciteit in
Frankrijk. Deze elektriciteit wordt tegen een hele lage prijs op de
markt gegooid, want de elektriciteit is voorhanden door het feit dat
deze kerncentrales weinig flexibel zijn. Bijgevolg is deze elektriciteit
uiterst en absoluut competitief op de markt. Niemand kan dat
evenaren. Ze wordt trouwens verkocht aan bijna de variabele kosten.
De aanwezigheid van die elektriciteit is precies ons probleem.
Een tweede probleem is dat de elektriciteit de weg kiest van de
minste weerstand. Dat is een regel van de fysica en er is geen enkel
contract dat dit kan tegengaan. Tussen Frankrijk en de voornaamste
klanten, in dit geval Duitsland en Nederland, is België de kortste weg.
Wanneer er nu weinig wind is in Duitsland, kan het
bevoorradingsprobleem daar helemaal worden opgelost met energie
01.03 Olivier Deleuze, secrétaire
d'Etat: C'est surtout depuis
l'ouverture du marché de
l'électricité que le réseau belge
devient saturé en cas de faible
consommation en France. 75% de
l'électricité en France provient de
centrales nucléaires non flexibles.
Parfois ce taux s'élève à 100 %,
entraînant une offre abondante en
France, de sorte que cette
électricité est vendue à des prix
bradés. C'est la présence de cette
électricité qui nous pose des
problèmes.
Par ailleurs, l'électricité choisit la
voie de la moindre résistance et le
trajet le plus court vers
l'Allemagne et les Pays-Bas passe
par la Belgique. Aucun contrat ne
permet d'éviter ce genre de
18/06/2002
CRIV 50
COM 787
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
van de Duitse centrales zelf, omdat zij voldoende reservecapaciteit
hebben. Wanneer zoiets echter gebeurt op een zondag, zoals op 26
mei, dan is de kernelektriciteit van Frankrijk de goedkoopste, want er
is er te veel.
De verzadiging van ons net op 14 juli 1999 bedroeg tot 7 keer de
nominale capaciteit. Dit is natuurlijk indrukwekkend, want dit betekent
dat het oplossen van dit probleem door het aanleggen van lijnen een
verzevenvoudiging van het transitnet zou betekenen, wat natuurlijk
onmogelijk is. Ik meen dat de bevolking niet zou accepteren om het
aantal lijnen 7 keer te verhogen omdat er in Frankrijk te veel
kerncentrales zijn. Ik zou dit zeker niet aanvaarden. Voor een
Belgisch minister is deze werkwijze moeilijk te verdedigen en zeker
voor een groene Belgische minister.
Indien er moet worden geïnvesteerd in het transitnet pleit België er
reeds jaren voor deze kosten te laten dragen door de landen die deze
lijnen gebruiken. Wij kunnen de Belgische klanten maar moeilijk laten
opdraaien voor de transit van elektriciteit van Frankrijk naar Duitsland
of Nederland. Ik ben voor een vrije markt. Zij die investeringen
teweegbrengen, moeten ook opdraaien voor deze investeringen.
België bevindt zich niet in een erg sterke positie. Niet alle landen in
Europa liggen zo in het centrum van het net. Ons standpunt is altijd
duidelijk geweest op Europees vlak: wie gebruikt, betaalt. Op 19 juni
2000 was de transportnetbeheerder nog CPTE. Het is niet omdat de
officiële transportnetbeheerder zoals bepaald door de wet van 1999
niet wordt aangeduid, dat de mensen zich niet absoluut professioneel
bezighouden met deze problemen. Het zouden trouwens dezelfden
zijn. Er zijn een duizendtal mensen of meer die bij die maatschappij
werken en wij gaan er niet ergens duizend andere zoeken om zich
daarmee bezig te houden. Dat verandert dus niets aan de situatie, of
de uitdaging wat België betreft, of nog de verzadiging. De al of niet
officiële aanduiding van Elia verandert daar evenmin iets aan.
De transportnetbeheerder heeft mij op 19 juni 2000 geschreven dat
hij twee middelen had. De brief was in het Frans en ik heb die
vertaald. De twee middelen die zij hadden, waren, ten eerste, het
stoppen van levering van stroom aan de klanten waarvan het
leveringscontract dat toelaat. In het Frans spreekt men van des
contrats interruptibles. Ten tweede, als het absoluut noodzakelijk zou
zijn, kan men overgaan tot het sluiten van de internationale
interconnecties. De Franse tekst luidt: "... en cas d'absolue nécessité
d'interrompre une ou plusieurs interconnexions avec le réseau
synchrone UCTE".
De technische mogelijkheid bestaat dus. Natuurlijk is de eerste
prioriteit van een minister van energie, van welke regering of partij
ook, de bevoorrading te verzekeren. Dat is de eerste prioriteit van
iedereen in mijn positie en dus ook van mij.
Ik liet dus aan de transportnetbeheerder weten dat de
bevoorradingszekerheid van de Belgische bevolking en klanten een
absolute prioriteit is en niet de handel tussen Frankrijk, Duitsland en
Nederland, te meer daar er geen afdoende regeling bestaat op
Europees vlak.
Aan de transportnetbeheerder zal ik nogmaals duidelijk bevestigen
situations.
Les problèmes
d'approvisionnement en
Allemagne sont palliés par le
recours à la capacité de réserve.
Or, il arrive que l'Allemagne
préfère ne pas recourir à cette
solution, notamment les jours où il
y a une offre d'électricité française
à très bas prix.
Le 14 juillet 1999, la saturation de
notre réseau représentait sept fois
la capacité nominale. Il est bien
sûr impossible de multiplier par
sept la capacité du réseau de
transit. Si ce réseau requiert déjà
des investissements, le
financement en incombe à ceux
rendent ces investissements
nécessaires. Nous pouvons
difficilement demander à la
clientèle belge de payer le transit
d'électricité transporté de la
France vers les Pays-Bas ou
l'Allemagne.
La Belgique n'est pas forte parce
qu'elle occupe une position très
centrale. Sur le plan européen,
nous avons toujours défendu le
principe du consommateur
payeur.
Ce n'est pas parce que le
gestionnaire Elia n'a pas été
désigné conformément à la loi du
19 juin 2000 qu'il ne fonctionnerait
pas bien. Il s'agit d'ailleurs des
mêmes personnes.
Selon le gestionnaire du réseau
de transport, il y a deux
possibilités. S'il s'agit d'un "contrat
interruptible", on peut ne plus
fournir de courant électrique.
Sinon, des interconnections
internationales peuvent être
réalisées. Toutefois, la priorité
d'un ministre de l'Energie consiste
à assurer la continuité de la
fourniture de courant électrique.
J'ai donc fait savoir au
gestionnaire du réseau de
transport que l'approvisionnement
belge doit primer le commerce
avec la France, l'Allemagne et les
CRIV 50
COM 787
18/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
dat hij maar moeten sluiten indien hij van oordeel is dat hij zich "en
cas d'absolue nécessité" bevindt. Wat Europa betreft: so what?
Waarin Europa voorziet behoort niet tot mijn prioriteit.
Uiteraard is dit geen mooie oplossing. De mooie en echte oplossing
wordt door België al jaren bepleit, zowel in duidelijke brieven die
werden geschreven aan de andere regulatoren, als gedurende de
Europese vergaderingen betreffende deze problematiek. De echte
oplossing bestaat in een constante informatie-uitwisseling over de
stand van verzadiging van het net. Daarvoor moet echter een
akkoord worden bereikt tussen alle partijen en moet de informatie-
uitwisseling uiteraard worden onderworpen aan een controle, zodanig
dat niemand onder het mom van een valse verzadiging spelletjes kan
spelen op de markt. Alle verantwoordelijken voor het transport van
elektriciteit zouden dan weten en ermee rekening houden dat in
België soms verzadiging optreedt en dat er op dat moment geen
bijkomende transit van elektriciteit mogelijk is.
Zo ziet de mooie oplossing eruit, die tot op heden en ondanks onze
vragen nog niet op punt werd gesteld. Ik ben van plan mijn collega's
van Nederland, Frankrijk, Duitsland en Zwitserland te informeren en
op onze standpunten te wijzen.
Voorts zal ik hen zeggen dat ik Elia een duidelijke instructie heb
gegeven betreffende de term "en cas d'absolue nécessité". Ik zal dus
de bewoordingen van Elia van 19 juli 2000 hernemen. Ik hoop dat het
tot zekere reacties en dus tot een oplossing zal leiden op Europees
vlak. Mijn prioriteit is geen aardige prioriteit. Het is de
bevoorradingszekerheid, punt. Als dit in Europa tot problemen leidt,
so what?
Wat de aanduiding van de transportnetbeheerder betreft, is de zaak
nu in handen van de Raad van State. De Ministerraad heeft een
wetswijziging goedgekeurd om te verzekeren dat de CREG wel de
hele controle heeft op de transportnetbeheerder, aangezien het om
een structuur met verschillende etages zou kunnen gaan. Wij willen
uiteraard dat de CREG alles kan controleren en dat vereist een
wetswijziging. Tot deze wetswijziging werd besloten door de
Ministerraad. Ze werd een eerste keer aan de Raad van State
gestuurd. Die heeft geantwoord dat hij te weinig tijd had om de hele
problematiek grondig te bestuderen. U weet dat er in die materie
grijze zones bestaan tussen de gewestelijke en de federale
bevoegdheden. Er mag geen twijfel blijven bestaan over de
grondwettelijkheid van die wet. Ik heb dus een tweede keer advies
gevraagd aan de Raad van State. Ik wacht op dit advies voor de
definitieve aanduiding van de transportnetbeheerder, want ik moet
zeker zijn dat de CREG een volledige controle verkrijgt. Ik wil niet in
het scenario terechtkomen dat de regeling betreffende de
transportnetbeheerder wordt ondertekend in de structuur die we zijn
overeengekomen en dat de Raad van State achteraf zegt dat de
CREG dit niet kan controleren. Dan zouden we een
transportnetbeheerder krijgen die niet volledig kan worden
gecontroleerd door de regulator.
Dat is de huidige situatie. Ik wacht op het advies van de Raad van
State.
Ten slotte wil ik iets zeggen over de nieuwe ondergrondse lijnen, die
Pays-Bas. Je ne m'occupe pas de
ses autres contrats ni de l'Europe.
Il ne s'agit évidemment pas-là
d'une bonne solution. La Belgique
préconise depuis longtemps un
échange constant d'informations à
propos d'une éventuelle
saturation. A cet effet, tous les
intéressés doivent coopérer de
façon désintéressée. Nul
n'ignorerait plus alors que le
réseau belge est parfois saturé et
qu'il n'est pas en mesure de
transporter davantage d'énergie.
Je compte bien attirer l'attention
de mes homologues néerlandais,
allemands, français et suisses sur
ce point.
Je leur indiquerai également que
j'ai donné des instructions claires
à Elia en ce qui concerne
l'interprétation à donner à la notion
de "nécessité absolue". J'espère
que des réactions s'en suivront et
qu'une solution interviendra enfin.
Le gouvernement souhaite
évidemment que la Commission
de régulation de l'électricité et du
gaz (CREG) puisse contrôler les
gestionnaires du réseau. Mais
cela nécessite une modification de
la loi. L'avant-projet de loi en la
matière est actuellement à
l'examen au Conseil d'Etat qui a
demandé une prolongation du
délai pour pouvoir analyser ce
dossier en détail. Certaines points
de la répartition des compétences
entre les pouvoirs publics
fédéraux et régionaux restent
confus. J'attends de recevoir l'avis
du Conseil d'Etat avant de
désigner définitivement un
gestionnaire de réseau.
La détermination des tracés et la
mise en place des lignes à haute
tension relèvent de la compétence
des Régions, tandis que
l'organisation générale du réseau
est réglée par les autorités
fédérales. C'est donc la Région
qui décide de la pose de câbles
aériens ou souterrains.
18/06/2002
CRIV 50
COM 787
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
tot de bevoegdheid van de gewesten behoren. De gewesten zijn
bevoegd voor het tracé van de lijnen en het al dan niet ondergronds
brengen van die lijnen. Dat geldt zelfs voor de hoogspanningslijnen.
De federale bevoegdheid is de volgende. Is er een hoogspanningslijn
nodig van het ene naar het andere punt om de productie, de
consumptie en de verdeling van productie-eenheden en
consumptieplaatsen in het land beter te verzekeren? Zijn de lijnen
van punt A naar punt B daarvoor noodzakelijk? Het is echter een
bevoegdheid van de gewesten om te bepalen hoe en waarlangs de
lijnen moeten worden gebouwd.
Ik heb juist de goedkeuring gegeven voor een lijn van Tihange naar
Avernas voor de hogesnelheidstrein Brussel-Luik. Er was ook een lijn
die van Vlaanderen naar Wallonië liep. Ik heb beslist dat er een lijn
moest komen, maar minister Foret beslist of de lijn vanaf Tihange
bovengronds of ondergronds zal lopen.
01.04 Simonne Creyf (CD&V): (...) Ik ken het debat over de
hoogspanningslijnen. België is zo klein. Ik denk ook dat nieuwe
hoogspanningslijnen maatschappelijk moeilijk aanvaardbaar zijn. Wat
vindt u hiervan? Is een ondergrondse lijn een politiek aanvaardbaar
alternatief, ook al zijn daaraan hogere kosten verbonden?
01.04 Simonne Creyf (CD&V):
Les câbles souterrains, plus
chers, constituent-ils une option
réalisable du point de vue
politique?
01.05 Staatssecretaris Olivier Deleuze: Ik kan u vertellen wat mijn
ervaring is. Een heel klein deel van de lijn Tihange-Avernas voor de
hogesnelheidstrein loopt bovengronds, met name op de plaats waar
ze de Maas moet oversteken. Van daaruit is alles ondergronds. Ik
besef dat het mogelijk is. Natuurlijk zijn er beperkingen, zoals het
oversteken van de Maas, maar voorts is het mogelijk.
Ik kom dus tot de conclusie dat het mogelijk is hoogspanningslijnen
ondergronds te plaatsen.
01.05 Olivier Deleuze, secrétaire
d'Etat: Ils offrent des possibilités
intéressantes. En Wallonie, une
ligne à haute tension a été posée
sous terre sur quasiment toute sa
longueur.
01.06 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de staatssecretaris, ik denk
dat u het probleem goed hebt beschreven en een goede diagnose
hebt gemaakt. U spreekt over de vrije markt die aan- en verkoop
installeert en onze centrale positie wat de doorvoer betreft. Gezien
onze ligging vind ik het een groot probleem om ons van Europa niet
veel aan te trekken en de eigen productie en bevoorradingszekerheid
op de eerste plaats te zetten. Ik kies ook in de eerste plaats voor de
eigen bevoorrading, maar gezien onze centrale ligging kan dat op
bepaalde momenten bijzonder moeilijk worden.
U zegt dat de eigen bevoorradingszekerheid prioritair is. U hebt
daarover duidelijke instructies gegeven tant pis voor Europa ,
maar inzake de grensoverschrijdende hoogspanningslijnen zijn wij op
Europese samenwerking en Europese akkoorden aangewezen. Er
moeten grensoverschrijdende samenwerkingsakkoorden worden
gesloten tussen het ene en het andere land, tussen de
elektriciteitsbedrijven in Frankrijk en in België, tussen de
netwerkbeheerders, enzovoort. Heel die Europese context is toch wel
belangrijk. Kunnen we dan volhouden prioriteit aan de eigen
bevoorradingszekerheid te geven?
Als ik het probleem goed begrijp, zegt Elia bovendien dat zij daarin
op het nippertje in geslaagd is, door het onderbreken van stroom-
01.06 Simonne Creyf (CD&V): Je
donne moi aussi la priorité à un
approvisionnement autonome
belge, mais je doute que ce soit
toujours possible, compte tenu de
la situation géographique de notre
pays. Plusieurs accords de
coopération internationaux ont été
conclus concernant
l'approvisionnement en énergie.
Nous ne pouvons faire abstraction
de l'Europe.
Elia a interrompu les livraisons
d'électricité là où les contrats le
permettent. Mais cela ne résout
pas le problème. Nous ne nous
sommes pas suffisamment
préparés aux conséquences de la
libéralisation du marché. Notre
réseau est inadapté et nous le
savons depuis longtemps. La
seule réponse que le ministre ait
CRIV 50
COM 787
18/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
leveringen waar de contracten dat toelieten. Dat was echter zeer nipt.
Is dat antwoord dan niet erg zwak? Eigenlijk blijven wij met het
probleem zitten. Volgens mij zullen wij toch naar een andere
oplossing moeten zoeken. Wij staan voor de liberalisering van de
markt en dat gegeven kennen wij al lang, maar op de gevolgen van
die vrije markt zijn wij onvoldoende voorbereid. Volgens mij werden
onvoldoende studies gedaan en was er onvoldoende overleg om het
probleem van onze doorvoer te kennen. Die discussie duurt al heel
lang. Wij weten al heel lang dat ons net ontoereikend is. Nu worden
wij geconfronteerd met dat probleem. Het enige antwoord dat ik van u
hoorde, luidt: "Onze eigen bevoorrading eerst". Volgens mij zal dat
echt onvoldoende zijn.
été en mesure de me fournir est
que la priorité va à
l'approvisionnement propre. Mais
cela ne suffira pas.
01.07 Geert Bourgeois (VU&ID): Mijnheer de staatssecretaris, ik
dank u voor uw antwoord, dat volgens mij erg duidelijk was. De grote
lijnen van uw antwoord kan ik onderschrijven, wat niet belet dat ik
vragen heb bij de haalbaarheid. Ik onderschrijf uw houding en de
principes die u hanteert, maar ik heb nog enkele vragen.
Ten eerste, u zegt: "Wie gebruikt, betaalt". Ik vind dat een correct
principe. Ik denk dat wij niet op de kosten van de
elektriciteitsgebruiker in België enorme transporten mogelijk moeten
maken, bijvoorbeeld van Frankrijk naar Nederland of Duitsland. Mijn
vraag daarbij is de volgende: mag dat van Europa? Kunt u dat hard
maken?
Ten tweede, over Elia zegt u dat er nu al professioneel wordt gewerkt
en dat dit in de feiten niet zoveel verandering met zich zal brengen.
Uit de regelgeving die ik destijds gelezen heb en uit uw antwoord
meen ik te begrijpen dat de CREG eigenlijk maar regulerend,
normatief dwingend kan optreden eenmaal er een netwerkbeheerder
is. Klopt dat? U hebt trouwens geen antwoord gegeven op mijn meer
specifieke vraag of de grote veilingen van 26 mei en 1 juni inderdaad
plaatsvonden met voorafgaand akkoord van de CREG. In de plenaire
vergadering had u mij geantwoord dat u die veilingen daarvan
afhankelijk zou maken. Nu rijst de vraag of die veiling toegestaan is.
Als dat zo is, dan zitten wij met een totaal onvoorziene situatie. Dit
lijkt mij een beetje tegenstrijdig.
Ten derde, wil ik iets vragen over "het afsluiten als daartoe echt een
absolute noodzaak is". Volgens mij is dat in het belang van het land
en van de veiligheid hier. Ook daarbij vraag ik mij af of dat mag? Wij
spelen namelijk zelf ook in op de liberalisering. Wij zijn zelfs één van
de ijverigste leerlingen in Europa. Minister Stevaert wil zelfs voor de
kleinverbruiker liberaliseren vanaf 1 juli 2003. Het wordt dan toch wat
moeilijk om te zeggen dat wij desnoods onze grenzen afsluiten als er
overbelasting is. Is uw houding daarin hard te maken?
Ten vierde, u kondigt een wetswijziging aan over Elia. U wacht nog
op het advies van de Raad van State; dus is die wijziging nog niet
rond. Mijn vraag luidt heel concreet: is dat voldoende om de
betwisting met Elia te ontmijnen? Welke termijn voorziet u? Vroeger
zei u dat alles tegen de zomer van 2002 rond moest zijn. Is dat al dan
niet haalbaar?
01.07 Geert Bourgeois (VU&ID):
Je me rallie à l'attitude et aux
principes du secrétaire d'Etat mais
je doute qu'ils puissent être
concrétisés.
L'Europe autorise-t-elle
l'application du principe de
"l'utilisateur payeur"? Est-il exact
que la CREG ne pourra intervenir
de façon contraignante qu'à partir
du moment où le gestionnaire
sera désigné? La vente aux
enchères est-elle autorisée? En
tant que partisans de la
libéralisation du marché, comment
pouvons-nous fermer nos propres
frontières en cas de saturation?
Le calendrier prévu par le
secrétaire d'Etat à propos d'Elia
pourra-t-il être respecté?
01.08 Staatssecretaris Olivier Deleuze: Kort wil ik het volgende nog
antwoorden. Ik kan geen gemeenschappelijk overleg afdwingen met
de Franse minister Francis Mer, de Nederlandse minister mevrouw
01.08 Olivier Deleuze, secrétaire
d'Etat: Je ne puis contraindre les
ministres français, néerlandais et
18/06/2002
CRIV 50
COM 787
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
Jorritsma of minister Mueller van Duitsland. Als zij geen overleg
wensen, dan is dat zo.
Ik kan tegen mijn collega's alleen het volgende zeggen. Als er in
België een probleem van bevoorrading is, sluit ik de ingangen af. U
mag daarvoor naar het Europees Hooggerechtshof gaan. Op die
manier zal ik een overleg afdwingen.
Mag ik het principe "de gebruiker betaalt" hanteren? Welnu, niets
mag of niets is verboden, wat niet bestaat.
De opening van de elektriciteitsmarkt in Europa gaat vlugger dan de
regulatie. De discussies zijn aan de gang, dus is in niets voorzien.
Ten derde, de CREG kan de transportnetbeheerder pas echt
controleren indien hij wordt benoemd, maar hier gaat het om een
verzadigingprobleem en dat is bestudeerd. Er wordt aan gewerkt
door de huidige mensen van Elia-CPTE. Ik maak mij dus geen
zorgen over de link tussen het aanduiden van de transportbeheerder
en het werk dat de betrokkenen uitvoeren om verzadiging en om de
daaruit voortvloeiende nadelige situatie te vermijden. Het gaat om
professionele ingenieurs en er is geen politiek aspect aan verbonden.
Het is belangrijker dan dat!
De veilingen lossen het probleem niet op, want de veilingen gaan
over juridische contracten. De verzadiging echter gaat over een
fysiek verschijnsel. De elektriciteit wil niets weten van veilingen en
weet waar er de minste weerstand is om van de kerncentrale van
Gravelines naar Amsterdam te gaan. De veilingen spelen dus geen
rol.
Naast de veilingen moet er ook een systeem zijn voor het opsporen
van verzadiging, een permanente uitwisseling van informatie over de
mogelijkheid tot verzadiging. Immers, bij een te grote verzadiging is
er binnen de 20 minuten een automatisch afsluitsysteem dat in
werking treedt de draden worden warmer en warmer om de
draden te beschermen. De alarmprocedure begint automatisch waar
ergens in het land een procedure van 20 minuten wordt gestart.
allemand à la concertation. Je
puis néanmoins leur indiquer
qu'en cas de problème de
distribution, les frontières seront
fermées.
Quant à la question de savoir si je
puis mettre en oeuvrer le principe
de l'utilisateur payeur, ce qui
n'existe pas n'est ni interdit ni
autorisé.
La libéralisation du marché de
l'électricité se met en place plus
rapidement que prévu. Il n'existe
donc pas encore de véritable filet
de sécurité pour résoudre les
problèmes. Le gestionnaire de
transport n'a pas encore été
désigné. Le problème de la
saturation, en revanche, est étudié
par des ingénieurs qui sont tout à
fait à même de travailler
efficacement, même sans
gestionnaire de transport. Les
ventes aux enchères n'offrent
aucune solution car il s'agit de
contrats à valeur purement
juridique. La saturation est un
phénomène physique qui requiert
une approche spécifique,
permettant d'anticiper rapidement
les risques de panne. Une des
solutions possibles est de mesurer
en permanence la température
des câbles. La procédure d'alerte
doit pouvoir se déclencher dans
un délai de vingt minutes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de IAS-normen" (nr. 7511)
02 Question de Mme Trees Pieters au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "les normes IAS" (n° 7511)
02.01 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik had een vraag over de IAS-normen naar aanleiding van
een artikel dat vorige week is verschenen in de Financieel
Economische Tijd.
Op de Europese Ministerraad werd een voorstel van nieuw reglement
aangenomen inzake de IAS-normen, dat vanaf 2005 van kracht zou
worden. Op dit ogenblik geldt enkel de verplichting om die
boekhoudkundige normen in te voeren voor beursgenoteerde
bedrijven. UAPME, de Europese KMO-organisatie, heeft zich akkoord
02.01 Trees Pieters (CD&V): Le
Conseil des ministres européens a
adopté une proposition visant à
instituer un nouveau règlement en
matière de normes IAS.
L'organisation européenne des
PME a marqué son accord sur la
nouvelle réglementation, pour
autant qu'un débat sérieux soit
mené au préalable. Il me revient
CRIV 50
COM 787
18/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
verklaard met deze nieuwe regeling, op voorwaarde dat de invoering
werd voorafgegaan door een ernstig debat.
Ik lees in het artikel van de FET dat u verder wil gaan en ook de niet-
beursgenoteerde bedrijven de IAS-normen wil opleggen. U maakt
weliswaar een uitzondering voor de allerkleinste bedrijven en
middenstanders die u niet zou opzadelen met deze complexe
reglementering. Als ik daarnet verwees naar UAPME, dan was dit om
te verduidelijken dat het ook voor beursgenoteerde KMO's niet echt
evident is om die IAS-normen toe te passen. Dit geldt zeker voor niet-
beursgenoteerde bedrijven die in hun geconsolideerde cijfers de
internationale boekhoudnormen moeten toepassen.
Mijnheer de minister, ik wou eerst en vooral weten of het u menens
is. Zult u deze maatregel nemen? U zegt dat de allerkleinste
bedrijven niet onder deze nieuwe regeling zullen vallen. Ik wou van u
dan ook weten over welke bedrijven u het dan hebt. Zult u het aantal
werknemers of de omzet als criterium hanteren? Tegen wanneer wilt
u die uitbreiding voor niet-beursgenoteerde bedrijven invoeren?
que le ministre souhaite aller
encore plus loin en imposant les
normes IAS également aux
entreprises non cotées en bourse.
Il accepte de faire une exception
pour les toutes petites entreprises
mais l'application de cette
réglementation comptable
complexe ne va pas de soi pour
les PME cotées en bourse.
Mes informations sont-elles
exactes? Quelles entreprises ne
tomberont pas dans le champ
d'application de cette nouvelle
réglementation? Le nombre de
travailleurs ou le chiffre d'affaires
serviront-ils de critère? Quelle est
la date d'entrée en vigueur de ces
nouvelles mesures?
02.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, het voorstel
van Europees reglement bepaalt dat de beursgenoteerde
ondernemingen hun geconsolideerde rekeningen conform de IAS-
normen zullen moeten opstellen.
Dit reglement bepaalt bovendien dat de lidstaten het volgende
kunnen toelaten of verplichten. Ten eerste, beursgenoteerde
ondernemingen, die zijn onderworpen aan nationale rechtsregels,
moeten hun jaarrekeningen opstellen. Ten tweede, de andere
ondernemingen, die eveneens onderworpen zijn aan nationale
rechtsregels, moeten hun geconsolideerde en/of jaarrekeningen
opstellen conform de internationale boekhoudkundige normen.
Het is waar dat ik zowel de beursgenoteerde als de niet-
beursgenoteerde ondernemingen wil toelaten hun geconsolideerde
rekeningen op te stellen in overeenstemming met de IAS-normen en
dit vanaf het boekjaar 2003. Deze beslissing is gebaseerd op de
adviezen van de Commissie voor boekhoudkundige normen, die
dateren van maart 2001, en de adviezen van de Centrale Raad voor
het Bedrijfsleven van juli 2001. Deze mogelijkheid lijkt overigens
overeen te stemmen met de wensen van een aantal van deze
ondernemingen.
Wat de niet-beursgenoteerde ondernemingen betreft, wil ik wijzen op
een belangrijke nuance. Niet-beursgenoteerde ondernemingen die
het wensen, krijgen de mogelijkheid om de IAS-normen toe te
passen.
Het is dus geen verplichting. Zoals u opmerkt, ben ik van mening dat
op termijn alle ondernemingen, beursgenoteerd of niet, die
geconsolideerde rekeningen moeten opstellen, hiervoor dit nieuwe
boekhoudkundige referentiesysteem zouden moeten toepassen. Ik
ben ook van mening dat deze verplichting om de geconsolideerde
rekeningen op te stellen volgens IAS-normen, niet zou mogen
worden toegepast op ondernemingen met hun filialen in kleinere
groepsvormen in de zin van artikel 16 van het vennootschapsrecht.
Alleen de ondernemingen die samen met hun filialen meer dan een
van de volgende grenswaarden overschrijden, zouden dus de IAS-
02.02 Charles Picqué, ministre:
La proposition de règlement
européen dispose que les
entreprises cotées en bourse
devront établir leurs comptes
consolidés conformément aux
normes IAS. J'entends permettre
aux entreprises cotées et non
cotées en bourse d'établir leurs
comptes consolidés
conformément à ces normes à
partir de l'exercice 2003. Cette
décision se fonde sur les avis
rendus par la Commission des
normes comptables et le Conseil
central de l'économie et répond
aux souhaits d'une série
d'entreprises. Les entreprises non
cotées en bourse peuvent donc,
elles aussi, appliquer les normes
IAS.
Il ne s'agit pas d'une obligation.
J'estime toutefois que toutes les
sociétés tenues d'établir des
comptes consolidés devront à
terme appliquer le nouveau
système comptable. Les sociétés
et leurs filiales considérées
comme formant de petits
groupements au sens de l'article
16 du Code des sociétés ne
devraient pas tomber sous le coup
de l'obligation d'établir des
comptes consolidés selon les
normes IAS. Les sociétés
réalisant un chiffre d'affaires de
moins de 20 millions d'euros hors
18/06/2002
CRIV 50
COM 787
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
normen moeten toepassen bij de opstelling van hun geconsolideerde
rekeningen. Wat zijn nu die grenswaarden? Een omzet zonder BTW
van 25 miljoen euro, een balanstotaal van 12,5 miljoen euro en een
gemiddeld aantal personen in dienst van 250 eenheden. Deze criteria
zijn momenteel van kracht in België om te bepalen of een groep op
basis van zijn omvang kan worden vrijgesteld van de verplichting om
geconsolideerde rekeningen op te stellen. Dat is artikel 112 van het
vennootschapsrecht. De uitbreiding van de IAS-normen tot de
geconsolideerde rekeningen van de niet-beursgenoteerde
ondernemingen, kan niet de verplichting om de geconsolideerde
rekening op te maken tot gevolg hebben voor ondernemingen die
daar op dit moment niet toe verplicht zijn wegens de omvang van de
groep waartoe zij behoren.
Het is dus geen verplichting, maar ik denk dat, als wij de
boekhouding van alle ondernemingen doorzichtiger willen maken, de
niet-beursgenoteerde ondernemingen een inspanning zullen moeten
leveren om de IAS-normen toe te passen. Dat zal natuurlijk enige tijd
in beslag nemen en vergen dat wij begeleidingsmaatregelen
uitstippelen om de ondernemingen te steunen bij hun inspanningen.
Er is nu geen verplichting en wij moeten daar duidelijk in zijn
tegenover al die ondernemingen die terecht vinden dat de toepassing
van de IAS-normen een belangrijk feit kan zijn.
TVA, dont le total du bilan ne
dépasse pas les 12,5 millions
d'euros et qui emploient moins de
250 personnes sont, dans l'état
actuel de la législation en
Belgique, dispensées de
l'obligation d'établir des comptes
consolidés, en vertu de l'article
112 du Code des sociétés.
L'extension du champ
d'application des normes IAS aux
comptes consolidés des sociétés
non cotées en Bourse ne peut
avoir pour conséquence que les
sociétés actuellement dispensées
se voient elles aussi contraintes à
établir des comptes consolidés.
Dans un souci de plus grande
transparence de la comptabilité de
toutes les sociétés, les sociétés
qui ne sont pas cotées en Bourse
devront appliquer les normes IAS.
Cela prendra du temps, mais nous
prévoirons des mesures
d'accompagnement.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik noteer dat u de beursgenoteerde bedrijven zult
aanmoedigen om reeds voor 2005 de Europese IAS-normen te
aanvaarden. U zegt dat u daarvoor inspanningen zult doen via het
onderwijs. Vandaag verneem ik dat u de ondernemingen hierin wilt
steunen. Denkt u reeds aan concrete maatregelen? Zal dit gebeuren
door subsidies of door een of andere stimulans?
02.03 Trees Pieters (CD&V): Le
ministre entend donc encourager
les sociétés cotées en Bourse à
accepter les normes IAS
européennes avant 2005. Les
mesures d'accompagnement pour
les entreprises se traduiront-elles
par des subventions ou les
sociétés peuvent-elles espérer
d'autres mesures incitatives?
02.04 Minister Charles Picqué: In de vorm van een opleiding.
02.04 Charles Picqué, ministre: Il
s'agira d'une formation.
02.05 Trees Pieters (CD&V): U denkt alleen aan een opleiding?
Voor de niet-beursgenoteerde bedrijven is het dus een vrijwillige
keuze?
02.05 Trees Pieters (CD&V): Les
entreprises non cotées en bourse
auront donc le choix et, à terme
vous encouragerez les PME non
cotées en bourse, dans la mesure
où elles ne font pas partie d'un
groupe international.
02.06 Minister Charles Picqué: Ja.
02.07 Trees Pieters (CD&V): Ook voor de KMO's die niet
beursgenoteerd zijn zult u het op termijn aanmoedigen, voor zover zij
deel uitmaken van een internationale groep?
02.08 Minister Charles Picqué: Ja.
02.08 Charles Picqué, ministre:
En effet.
CRIV 50
COM 787
18/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
02.09 Trees Pieters (CD&V): Of geldt het ook voor alle bedrijven die
de normen van BTW, balanstotaal en tewerkstelling overschrijden?
02.10 Minister Charles Picqué: Ja. Op basis van de criteria die ik
heb aangehaald.
02.11 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor uw
antwoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met Grootstedenbeleid, over "het KB tot wijziging van het KB van 01/10/2001 tot
organisatie van de socio-economische enquête" (nr. 7516)
03 Question de Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 01/10/2001 organisant
l'enquête socio-économique" (n° 7516)
03.01 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, wij niet alleen ikzelf, maar ook andere collega's hebben
de gelegenheid gehad om u te ondervragen over de organisatie van
de sociaal-economische enquête. Nu wordt eens te meer bevestigd
dat deze enquête geen voorbeeld is van behoorlijk bestuur.
Het koninklijk besluit van 1 oktober 2001 werd een eerste keer
gewijzigd op 3 november 2001.
Op 13 juni 2002 verschijnt er in het Belgisch Staatsblad een nieuw
koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 1 oktober
2001. Dit koninklijk besluit wijst erop dat de opeenvolgende stadia
voor het versturen van de formulieren werden gewijzigd. Voor de
verzending van de formulieren werden de vastgestelde termijnen dus
niet gerespecteerd. Er zijn problemen van rechtszekerheid gerezen
met betrekking tot de termijnen voor de verzending en deze termijnen
moeten worden aangepast. Dat is al een eerste vaststelling: de timing
klopt niet.
Ten tweede, in het koninklijk besluit staat dat de INS-enquêteurs
tussen 1 maart 2002 en 30 juni 2002 een bezoek zullen brengen aan
de huishoudens die hun invulformulieren niet hebben teruggestuurd
en dat de administratiekosten die aan de niet-respondenten worden
aangerekend, ondubbelzinnig moeten worden vastgesteld. Ik praat
nu over het meest recente koninklijk besluit en niet over de vorige
koninklijke besluiten.
Waarom wordt het koninklijk besluit van 1 oktober 2001 voor een
tweede keer gewijzigd?
Het koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 15 februari
2001 en heeft terugwerkende kracht tot diezelfde datum, namelijk 15
februari, niet van dit jaar, maar van vorig jaar. Waarom werd dit
koninklijk besluit dan niet eerder getroffen, aangezien het meer dan
een jaar geleden uitwerking had moeten hebben?
Waarom wordt pas nu vastgesteld dat de administratiekosten die aan
niet-respondenten worden aangerekend, ondubbelzinnig moeten
03.01 Simonne Creyf (CD&V):
L'organisation de l'enquête socio-
économique n'est certainement
pas un exemple de gestion
efficace. L'arrêté royal qui règle
l'organisation de cette enquête a
été publié le 1
er
octobre 2001, et a
été modifié deux fois depuis lors:
une première fois le 30 novembre
2001 et une seconde fois le 13
juin 2002. La dernière modification
revoit les étapes successives de
l'envoi des formulaires. Les délais
imposés pour l'envoi des
formulaires ont en effet provoqué
une insécurité juridique, rendant
ainsi cette modification
nécessaire. La version la plus
récente de l'arrêté royal indique
également que les enquêteurs de
l'Institut national de statistique
rendent visite, entre le 1
er
mars et
le 30 juin 2002, à tous ceux qui
n'ont pas renvoyé leur formulaire
et que les frais administratifs
réclamés aux personnes
concernées doivent être définis de
manière précise. L'arrêté royal,
dans sa version modifiée pour la
deuxième fois, entre en vigueur au
15 février 2001 et a donc un effet
rétroactif. Pourquoi l'arrêté n'a-t-il
alors pas été promulgué plus tôt,
puisqu'il aurait déjà dû entrer en
vigueur il y a plus d'un an?
Pourquoi les frais administratifs
réclamés à ceux qui n'ont pas
renvoyé leur formulaire n'avaient-
18/06/2002
CRIV 50
COM 787
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
worden vastgelegd? Waarom werden die administratiekosten niet van
meet af aan ondubbelzinnig vastgelegd?
ils pas été définis de manière
précise dès le départ?
03.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, ik betwist het
feit dat de enquête een voorbeeld is van slecht bestuur. Wat telt is dat
het verzamelen van de gegevens efficiënt verloopt. Dat is volgens mij
het belangrijkste.
Het is inderdaad zo dat het koninklijk besluit twee maal werd
gewijzigd. In geen van beide teksten worden de algemene beginselen
van de organisatie van de enquête, of de geplande, gedetailleerde
procedure voor de gegevensverzameling in vraag gesteld. De
wijzigingen hebben uitsluitend tot doel bepaalde punten te
verduidelijken of de timing van de werkzaamheden aan te passen.
Het koninklijk besluit van 6 juni 2002 preciseert, enerzijds, het bedrag
van de administratiekosten die aan de niet-respondenten worden
aangerekend en legt, anderzijds, de einddatum van de bezoeken van
de enquêteurs bij de respectieve huishoudens vast op 30 juni 2002.
Het uitstel is het gevolg van de verlenging van de antwoordtermijnen
binnen dewelke de huishoudens hun verplichtingen moeten vervullen.
De datum van 15 februari 2001 komt overeen met de dag waarop de
eerste enquêteurs op het terrein werden gestuurd, zoals gepland in
het oorspronkelijke besluit.
De datum van 15 februari 2001, die verschenen is in het Belgisch
Staatsblad, is foutief in vergelijking met het origineel koninklijk besluit
van 6 juni 2000. Ik heb het Belgisch Staatsblad gevraagd om die
datum te verbeteren.
De administratiekosten zijn forfaitair vastgelegd op 12,5 euro. Dat
bedrag is de optelsom van een aantal componenten die in het
oorspronkelijk besluit werden vastgelegd. Ze worden opgemaakt
conform artikel 21 van de wet van juli 1962 over de statistiek. De
waardering van de verschillende parameters in de berekening ervan,
kon pas definitief gebeuren nadat alle kosten in aanmerking genomen
konden worden. Dat laatste punt is de belangrijkste oorzaak van het
laattijdelijke verschijnen van het jongste besluit.
03.02 Charles Picqué, ministre:
L'enquête socio-économique n'est
certainement pas un exemple de
mauvaise gestion, contrairement à
ce qu'affirme Madame Creyf. Ce
qui compte, c'est que les données
soient collectées de manière
correcte et efficace. L'arrêté royal
du 10 octobre a en effet été
modifié à deux reprises. Toutefois,
les fondements de l'enquête et la
procédure de collecte de données
n'ont pas été modifiés de manière
fondamentale. Les modifications
étaient uniquement destinées à
clarifier certains points ou à
adapter le calendrier. L'arrêté
royal du 6 juin 2002 précise le
montant des frais administratifs
réclamés à ceux qui ont omis de
renvoyer leur formulaire; il fixe au
30 juin 2002 la fin des visites à
domicile par les enquêteurs. Ce
report est la conséquence du
report du délai accordé pour le
renvoi des réponses. La date du
15 février 2001 correspond au jour
où les premiers enquêteurs ont
été envoyés sur le terrain, comme
le prévoyait l'arrêté initial. La date
du 15 février 2001, qui a paru au
Moniteur belge, est erronée. Elle
ne correspond en effet pas à la
date figurant dans l'arrêté royal
initial. Aussi, ai-je demandé au
Moniteur belge de publier un
rectificatif. Les frais administratifs
ont été fixés forfaitairement à 12,5
euros. Il s'agit de la somme d'une
série de paramètres établis dans
l'arrêté initial. L'évaluation des
différents paramètres dans le
calcul n'a pu être réalisée
définitivement que lorsque tous
les frais ont pu être pris en
compte. C'est d'ailleurs la raison
principale de la publication tardive
du nouvel arrêté.
03.03 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, ik wil herhalen
wat u gezegd hebt. Die besluiten zijn inderdaad erg laattijdig en
wijzen er nogmaals op dat er in de hele organisatie van de enquête
toch veel anders is gelopen dan het had moeten lopen. Ik herinner
mij nog de discussies over de privacy en de organisatie.
03.03 Simonne Creyf (CD&V):
Manifestement, l'organisation de
l'enquêté a dérapé à plusieurs
égards en raison d'un
amateurisme certain. Ce n'est pas
CRIV 50
COM 787
18/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Daarbovenop komen nu nog laattijdige besluiten. Het spijt mij dat
alles in dergelijke amateuristische sfeer is moeten gebeuren.
la première fois que je suis
amenée à faire cette constatation.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.00 uur.
La réunion publique de commission est levée à 15.00 heures.