KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 776
CRIV 50 COM 776
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
05-06-2002 05-06-2002
16:00 uur
16:00 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
PS Parti
socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA Schriftelijke
Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail:
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:

Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail:
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Samengevoegde vragen van
1
Questions jointes de
1
- mevrouw Simonne Creyf aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de nachtvluchten boven de noordrand van
Vlaams-Brabant" (nr. 7410)
1
- Mme Simonne Creyf à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
vols de nuit au-dessus de la périphérie nord du
Brabant flamand" (n° 7410)
1
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de ombudsdienst inzake vliegtuiglawaai"
(nr. 7423)
1
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
service de médiation chargé d'examiner les
plaintes concernant le bruit des avions" (n° 7423)
1
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de concentratie van nacht-en dagvluchten over
de noordrand rond Brussel" (nr. 7424)
1
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
concentration des vols de nuit et de jour au-
dessus de la périphérie nord de Bruxelles"
(n° 7424)
1
Sprekers: Simonne Creyf, Bart Laeremans,
Isabelle Durant
, vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer, Frieda
Brepoels
, voorzitter van de VU&ID-fractie
Orateurs: Simonne Creyf, Bart Laeremans,
Isabelle Durant
, vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports,
Frieda Brepoels
, présidente du groupe
VU&ID
Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de diamanttransporten per vliegtuig"
(nr. 7342)
9
Quesstion de M. Ludo Van Campenhout à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les transports de diamants par
avion" (n° 7342)
9
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Isabelle
Durant
, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Isabelle
Durant
, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de capaciteit aan zitplaatsen op de
treinen naar de kust tijdens het toeristisch
seizoen" (nr. 7326)
11
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la capacité, en places assises,
des trains à destination de la côte pendant la
saison touristique" (n° 7326)
11
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "een meerjarenplan voor de
vernieuwing van spoorwegstations" (nr. 7327)
13
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le plan plurianuel de rénovation de
gares ferroviaires" (n° 7327)
13
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de budgetoverschrijdingen bij de
bouw van HST-stations" (nr. 7328)
14
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les dépassements budgétaires
relatifs à la construction des gares TGV" (n° 7328)
14
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
16
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice
première ministre et ministre de la Mobilité et des
16
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Vervoer over "de uitkering van een vergoeding op
studiekosten voor de bouw van HST-stations"
(nr. 7329)
Transports sur "l'allocation de compensations pour
les frais d'étude relatifs à la construction de gares
TGV" (n° 7329)
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de bouw van HST-stations"
(nr. 7330)
18
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la construction de gares TGV"
(n° 7330)
18
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de sterke toename van het aantal
bedrijfswagens" (nr. 7394)
19
Question de M. Jos Ansoms à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'augmentation sensible du
nombre de véhicules de société" (n° 7394)
19
Sprekers: Jos Ansoms, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Jos Ansoms, Isabelle Durant, vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports
Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de uitvoering van artikel
61bis van de wet
betreffende de politie over het wegverkeer met
betrekking tot de drugcontroles" (nr. 7395)
21
Question de M. Jos Ansoms à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'exécution de l'article 61bis de la
loi sur la police de la circulation en ce qui
concerne les contrôles en matière de
consommation de drogue" (n° 7395)
21
Sprekers: Jos Ansoms, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Jos Ansoms, Isabelle Durant, vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports
Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de normering van veiligheidsuitrustingen voor
fietsen" (nr. 7396)
23
Question de M. Jos Ansoms à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la standardisation des
équipements de sécurité sur les vélos" (n° 7396)
23
Sprekers: Jos Ansoms, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Jos Ansoms, Isabelle Durant, vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports
Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de dienst voor het inspecteren van de
verkeerstekens" (nr. 7397)
25
Question de M. Jos Ansoms à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le service d'inspection des
panneaux de signalisation" (n° 7397)
25
Sprekers: Jos Ansoms, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Jos Ansoms, Isabelle Durant, vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de beslissing van de NMBS om een
gerechtelijke actie op te starten tegen 2
journalisten van een Vlaamse krant" (nr. 7420)
28
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la décision prise par la SNCB
d'intenter une action judiciaire contre deux
journalistes d'un journal flamand" (n° 7420)
28
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
30
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
30
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
Vervoer over "de houding van sommige NMBS-
kaderleden in verband met de IJzeren Rijn"
(nr. 7403)
Transports sur "l'attitude de certains cadres de la
SNCB concernant le Rhin de fer" (n° 7403)
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de uitvoering van arresten inzake
bouwverbod" (nr. 7407)
32
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'exécution d'arrêts relatifs à des
interdictions de bâtir" (n° 7407)
32
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
Vraag van de heer Yves Leterme aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de raad van bestuur van de NMBS
­ aanduiding van een gedelegeerd bestuurder"
(nr. 7415)
34
Question de M. Yves Leterme à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le conseil d'administration de la
SNCB et la désignation d'un administrateur
délégué" (n° 7415)
34
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Isabelle Durant, vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1



COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
05
JUNI
2002
16:00 uur
______
du
MERCREDI
05
JUIN
2002
16:00 heures
______

De vergadering wordt geopend om 18.06 uur door de heer Lode Vanoost, voorzitter.
La séance est ouverte à 18.06 heures par M. Lode Vanoost, président.

De voorzitter: De vraag nr. 7285 van de heer Joos Wauters wordt naar een latere datum verschoven.
De vraag nr. 7288 van de heer Willy Cortois werd niet gesteld.
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Simonne Creyf aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
nachtvluchten boven de noordrand van Vlaams-Brabant" (nr. 7410)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
ombudsdienst inzake vliegtuiglawaai" (nr. 7423)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
concentratie van nacht-en dagvluchten over de noordrand rond Brussel" (nr. 7424)
01 Questions jointes de
- Mme Simonne Creyf à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
vols de nuit au-dessus de la périphérie nord du Brabant flamand" (n° 7410)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
service de médiation chargé d'examiner les plaintes concernant le bruit des avions" (n° 7423)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
concentration des vols de nuit et de jour au-dessus de la périphérie nord de Bruxelles" (n° 7424)
01.01 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, de regering besliste op 22 februari 2002 dat nachtvluchten
voortaan boven de noordrand van Brussel zouden vliegen of de tour
du Brabant. Zoals viel te verwachten hebben actiegroepen zich
verzet tegen de concentratie van nachtvluchten boven de noordrand.
Eerder reageerden de burgemeesters van vier gemeenten uit de
noordrand en nu hebben actiegroepen handtekeningen verzameld.
Ze zijn gisteren bij u op het kabinet geweest. Het probleem is de
concentratie boven één bepaald gebied, wat indruist tegen het
principe van de spreiding van de lasten. Ondertussen heeft ook een
aantal dokters gesteld dat nachtvluchten de gezondheid kunnen
schaden, een bron zijn van stress en slecht zijn voor hart en
bloedvaten. De grote bijkomende vrees is nu dat het
isolatieprogramma waartoe eveneens op 22 februari werd besloten
een valstrik is. Eenmaal de slaapvertrekken geïsoleerd, zou er beslist
kunnen worden om de dagvluchten te concentreren boven de
noordrand. Dat is natuurlijk goed nieuws voor de zuidrand maar een
01.01 Simonne Creyf (CD&V): Le
22 février dernier, le
gouvernement décidait de
concentrer les vols de nuit au-
dessus de la périphérie nord de
Bruxelles. Cette décision s'était
heurtée aux protestations des
bourgmestres de quatre
communes et d'une série de
groupes d'action. La concentration
des vols au-dessus d'une seule et
même zone est contraire au
principe de la répartition de la
nuisance. De plus, le programme
d'isolation approuvé par le
gouvernement le 22 février
également ne constitue qu'un
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
nachtmerrie voor wie in de noordrand leeft.

Mevrouw de minister, is er overleg geweest met de gemeenten uit de
noordrand, afgezien van het feit dat ze gisteren op uw kabinet zijn
geweest? Wat bedoelt u met de stelling dat het nachtlawaai zal
afnemen vanaf juli? Bedoelt u daarmee dat men op een kortere
afstand veel vlugger zal opstijgen? Brengt dat effectief vermindering
van lawaai met zich mee? Wat hebt u de mensen die in de noordrand
boven Brussel wonen te bieden? Welke oplossingen kunt u hen
aanbieden voor hun klachten? Waarom is de groene minister tegen
het principe van de spreiding van de lasten?
piège. Lorsque les pièces
réservées au sommeil auront été
isolées, il n'est pas exclu que l'on
décide de concentrer également
les vols diurnes au-dessus de la
zone concernée.

Une concertation avec les
communes concernées a-t-elle été
organisée? Pourquoi la nuisance
sonore de nuit diminuerait-elle à
partir de juillet, comme le prétend
la ministre? Quelles solutions
proposera-t-on aux riverains de la
périphérie nord? Pourquoi la
ministre écologiste est-elle
opposée au principe de la
répartition de la nuisance?
01.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mevrouw de minister, ik
heb twee vragen. De ene gaat over de ombudsdienst die in het leven
is geroepen, de andere over de nachtvluchten en zit eigenlijk op
dezelfde golflengte als die van mevrouw Creyf. U hebt onlangs de
ombudsdienst op de luchthaven geopend. Die zal zich specifiek
richten op de klachten inzake vliegtuiglawaai. Het is heel opmerkelijk
dat de ombudsman een zekere Philippe Touwaide is die met de
Franstalige organisatie UBCNA jarenlang geijverd heeft om alle
luchtverkeer boven Brussel te weren. Het betreft dus een bijzonder
partijdig persoon die in het verleden weinig begrip had voor de
standpunten van de Vlaamse gemeenten rond Brussel en die juist
meer wou belasten.

Nu overeengekomen is om alle nachtvluchten te concentreren boven
de noordrand valt volgens ons zeker te betwijfelen dat de betrokkene
veel oor zal hebben voor de klachten uit de streek rond Brussel,
zeker uit de noordrand en zeker als ze van Nederlandstaligen
afkomstig zijn. Het gevaar bestaat dat de betrokkene alles zal
ondernemen om in de toekomst ook alle dagvluchten op dezelfde
streek af te wentelen, mede gezien het feit dat zijn ombudsdienst
mee zal adviseren wat er met de dagvluchten moet gebeuren. U hebt
dat ook aangekondigd in uw toespraak. U hebt gezegd dat de
dagvluchten in de dichtstbevolkte zones moeten worden vermeden.
Ik vrees dus dat men die in de toekomst zeker weg wil houden van
Brussel en bijgevolg de noordrand zwaarder zal willen belasten, dit
met de steun van de heer Touwaide.

Ik heb dan ook een paar vragen daarover. Graag had ik vernomen op
welke wijze de heer Touwaide aan het hoofd is gekomen van deze
ombudsdienst. Vond er een officiële openstelling plaats voor alle
geïnteresseerden en op welke wijze werd de openstelling
bekendgemaakt? Waren er diverse kandidaten? Op welke gronden
werd de heer Touwaide verkozen? Is zijn aanwijzing verenigbaar met
artikel 4 §2 van het koninklijk besluit ter oprichting? Dat koninklijk
besluit bepaalt dat personeelsleden die worden aangenomen geen
banden hebben met belangengroepen. Zijn benoeming is dus strijdig
met een koninklijk besluit dat u zelf hebt opgesteld.

Waarom werd een Franstalige aangesteld voor deze functie, terwijl
01.02 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Un service de médiation,
chargé d'examiner en particulier
les plaintes en matière de
nuisances sonores, a récemment
été mis en place à l'aéroport de
Zaventem. Le médiateur, M.
Philippe Touwaide, qui est
francophone, a milité pendant des
années au sein de l'association
UBCNA contre toute forme de
trafic aérien au-dessus de
Bruxelles. Il est particulièrement
partial et n'est guère enclin à se
montrer compréhensif à l'égard du
point de vue des communes
flamandes autour de Bruxelles.
Dès lors, il est permis de douter
qu'il prendra à coeur les plaintes
émanant, en particulier de
Flamands, de la périphérie nord.
Le risque de l'entendre plaider en
faveur de la concentration de tous
les vols diurnes au-dessus de la
périphérie nord est réel.

Comment et sur la base de quels
critères M. Touwaide a-t-il été
désigné? D'autres candidats
s'étaient-ils présentés? Sa
désignation est-elle conforme à
l'article 4, § 2 de l'arrêté royal
instituant le service de médiation
qui dispose que les personnes
recrutées ne peuvent avoir de lien
avec des groupes d'intérêts?

Pourquoi a-t-on désigné un
francophone? Combien d'autres
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
de klachten vooral vanuit Nederlandstalige gemeenten zullen komen?
Hoeveel andere personen zijn bij deze ombudsdienst werkzaam?
Hoeveel zijn daarvan Franstalig, hoeveel Nederlandstalig? Hebben
de Franstalige personeelsleden allen voldoende kennis van het
Nederlands?

Hoe verzekert de minister dat alle klachten op een objectieve wijze
zullen worden behandeld? Wordt er vanuit de administratie enige
controle uitgeoefend? Maandag kon ik via e-mail geen klachten
indienen? Hoe komt dat? Wie bekostigt die ombudsdienst? Wat zal
de dienst kosten?

Kunnen gemeentebesturen en beleidsverantwoordelijken bij deze
ombudsdienst ook terecht voor vragen over de vluchtroutes en de
isolatiezones? Bestaat er vandaag al duidelijkheid of er kaarten zijn?
Enkele maanden geleden heb ik u daarover nog ondervraagd. Wij
willen weten in welke mate individuele burgers te weten kunnen
komen of zij in een isolatiezone liggen of niet. Kan de ombudsdienst
die duidelijkheid geven of moet de dienst gewoon klachten
ontvangen? Over welke termijn wordt het isolatieprogramma
uitgesmeerd? Waarom worden niet alle inwoners in de isolatiezone
rechtstreeks geïnformeerd? Dat zou toch nuttig zijn.

Waarom gaat de inrichting van een nieuw, federaal overlegplatform
gepaard met de afschaffing van het regionale, Vlaamse platform?
Komt het niet neer op een inperking van de bevoegdheid van Vlaams
minister Dua. Dat is ongetwijfeld een vraag die voorzitter Vanoost zal
interesseren.

Misschien stel ik best ook meteen mijn vraag over het nachtlawaai.
Die sluit er volledig bij aan. Ongetwijfeld heeft de minister inmiddels
kennis genomen van massale protesten in de Brusselse noordrand.
Een en ander vond gisteren plaats. Niet alleen de vier burgemeesters
van Machelen, Vilvoorde, Grimbergen en Meise, maar ook 7.000
gewone burgers verzetten zich in een petitie tegen de concentratie
van de nachtvluchten boven de noordrand.

Mevrouw de minister, ik kan getuigen dat de burgemeesters niet
enkel uit eigen naam spraken, maar dat ook de gemeenteraden het
verzet delen. Bij ons in de gemeenteraad was er unaniem verzet
tegen de concentratie van nachtvluchten boven onze regio. Daarbij
worden door de actiegroepe Noordrand diverse, sterke argumenten
naar voren geschoven. Het is niet bepaald veilig om vliegtuigen voor
Brussel te laten afbuigen, blijkt uit nota's. Dat houdt een aantal
veiligheidsrisico's in. Isolatie biedt bovendien slechts een beperkte
oplossing. Het verplicht mensen te slapen met de ramen dicht.
Daardoor ontstaan er gezondheidsproblemen. Lawaaihinder wordt
niet afdoende in kaart gebracht. Er wordt onvoldoende rekening
gehouden met andere hinderlijke factoren zoals de luchtvervuiling.
Het pleidooi om de nachtvluchten op een billijke wijze te spreiden en
dus niet te concentreren is volgens ons terecht.

Aangezien de minister ook bij de dagvluchten de dichtst bevolkte
zones wil vermijden ­ ik citeer uit uw toespraak ­, wijst alles erop dat
de noordrand op termijn ook overdag veel zwaarder zal worden
belast. Wat antwoordt de minister op de petitie met ruim 7.000
handtekeningen en de krachtige taal van diverse artsen en
hartspecialisten, die concentratie van alle nachtvluchten boven één
personnes travaillent-elles au
service de médiation? Quel est le
rapport entre les néerlandophones
et les francophones? Les
membres du personnel
francophones connaissent-ils
suffisamment le néerlandais?
Toutes les plaintes seront-elles
traitées objectivement? Le service
est-il contrôlé par l'administration?
Qui finance le service de
médiation? A combien s'élève le
budget concerné? Les
administrations communales et les
responsables politiques peuvent-
ils adresser à ce service leurs
questions à propos des couloirs
aériens et des zones d'isolation?
Quelle est la durée du programme
d'isolation? Pourquoi la création
d'une nouvelle plate-forme
fédérale de concertation
s'accompagne-t-elle de la
suppression de la plate-forme
flamande?

On enregistre de nombreuses
protestations dans le nord de la
périphérie. Il ne s'agit pas
uniquement de nuisances
nocturnes. Il est dangereux de
permettre aux avions de virer au-
dessus de Bruxelles. L'isolation ne
résout que partiellement les
problèmes du bruit et la pollution
de l'air est passée sous silence.
Le plaidoyer en faveur de la
répartition des nuisances est
justifié. A terme, le nord de la
périphérie aura également à
supporter des nuisances diurnes.
Quel pourcentage des nuisances
le nord de la périphérie subit-il
actuellement et quand ce
pourcentage va-t-il augmenter?
Pourquoi n'existe-t-il pas
d'organisme de mesure
indépendant de BIAC? Quelles
suites seront-elles données aux
mesures effectuées? Quelles
sanctions seront-elles infligées?
Qui contrôlera l'ensemble de ces
éléments? Ne conviendrait-il pas
de faire l'inventaire des nuisances
pour définir ensuite les couloirs
aériens? Quand peut-on espérer
la conclusion de l'accord sur les
vols diurnes?
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
streek scherp verwerpen? Vond deze concentratie inmiddels ook al
plaats op het terrein zelf? Zo ja, welk percentage krijgt de noordrand
momenteel reeds toebedeeld? Vanaf wanneer zal alles op de
noordrand zijn toegespitst?

Waarom werd geen onafhankelijk meetorgaan voorzien dat los staat
van BIAC? BIAC is uiteraard partijdig. Dergelijk onafhankelijk
meetorgaan zou de bevolking op een objectieve wijze kunnen
voorlichten. Op welke wijze zullen er sancties worden opgelegd? Wie
zal dat controleren? Welk gevolg zal er aan die metingen worden
gegeven? Hoe reageert de minister op de vraag van diverse
gemeenten om bijkomende meetpunten? In onder andere Meise en
Grimbergen is dat het geval. Is het niet beter om te wachten met het
vastleggen van de vliegroutes tot de lawaaihinder op adequate wijze
in kaart is gebracht? Dat is nu nog niet het geval.

Tegen wanneer wordt een akkoord verwacht inzake de dagvluchten?
Bestaat de kans dat de noordrand dan eveneens de volle lading
krijgt?

01.03 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, er
zijn twee delen aan deze vraag: ten eerste, de noordrand-
problematiek en ten tweede, de ombudsdienst.

Inzake de noordrand-problematiek heb ik gisteren de actievoerders
met 7.000 handtekeningen van inwoners van de noordrand op mijn
kabinet ontvangen. Op 26 maart 2002 heb ik burgemeester De Groef
van Machelen en schepenen van Grimbergen, Meise en Vilvoorde
ontvangen om het akkoord van februari 2002 toe te lichten. Ik besef
dat de inwoners van de noordrand sedert april vorig jaar een tijdelijke
vermeerdering van de geluidslast hebben ondervonden.

De huidige concentratie van nachtvluchten kan voor een aantal
omwonenden een pijnlijk gebeuren zijn. Tegelijkertijd probeer ik hen
er ook op te wijzen dat het om een tijdelijke geluidsvermeerdering
gaat. Reeds vanaf 1 juli 2002 ­ over enkele weken dus ­ zal de
toestand aanzienlijk verbeteren. Vanaf dan zullen enkel vliegtuigen
met een maximum quota count van 16 mogen opstijgen vanaf
Zaventem. Daardoor zullen vijf lawaaierige B-727 van de DHL-vloot
wegvallen. Vanaf 1 januari 2003 vallen nog eens zeven toestellen
weg omdat dan enkel toestellen met een quota count van 12 zullen
mogen vliegen. Het systeem is gekoppeld aan een totale
geluidsbeperking per seizoen. In 2003 zal dit leiden tot een quota
countdaling van 30% ten opzichte van 1999.

In het princiepakkoord van februari hebben de ministers geopteerd
voor een stable concentrated model voor de vluchtprocedure.
Verkeerdelijk wordt vaak aangenomen dat het hier gaat om een
concentratie van alle nachtvluchten op de bestaande Grote ronde van
Brabant. Het gaat hier juist om een totaal nieuwe route die een rechte
baan zal volgen over de Ring om de meeste bebouwde zones van de
noordrand te vermijden.

De Noord-Zuidsplitsing zal ook verder verwijderd zijn, wat ook een
invloed zal hebben op de geluidsoverlast. Vergeten wij ook niet dat ­
hoewel een concentratie van alle vertrekken op de 25 R is gepland ­
dit ook gepaard gaat met een concentratie van alle financiële
middelen ten voordele van de noordrand. Alleen zij zullen kunnen
01.03 Isabelle Durant, ministre:
J'ai reçu, hier, la pétition
contenant 7000 signatures des
riverains de la périphérie nord. Le
26 mars 2002, j'ai rencontré les
bourgmestres de Malines,
Grimbergen, Meise et Vilvorde
pour les informer de l'accord
conclu au mois de février 2002.

Je suis tout à fait consciente du
fait que le nord de la périphérie
subit des nuisances plus
importantes depuis le mois d'avril
de l'année dernière. Mais il ne
s'agit que d'une situation
temporaire. En effet, celle-ci
s'améliorera sensiblement à partir
du 1
er
juillet dans la mesure où
seuls les appareils ayant au
maximum un quota count (QC) de
16 pourront encore décoller de
Zaventem et que les cinq B-727
de la flotte DHL ne le pourront
plus. Le 1
er
janvier 2003, ce quota
count maximum sera abaissé à
12. En 2003, une baisse du quota
count
de 30% sera réalisée par
rapport à 1999.

L'accord conclu au mois de février
opte pour un modèle stable
concentrated
pour la procédure de
vol. Il ne s'agit pas-là d'une
concentration des vols au-dessus
du nord de la périphérie, mais d'un
nouveau couloir aérien qui suivra
une ligne droite au-dessus du ring
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
genieten van een uitgebreid isolatieprogramma waarvan de
definitieve contouren voor de zomer zullen worden vastgelegd.

De concentratie van alle vertrekken op de 25 R is nog steeds geen
feit. Momenteel vliegt tweederde van alle nachtvluchten over de
noordrand. De geoptimaliseerde vertrekroute, alsook de datum van
het in voege treden, wordt pas bekendgemaakt in juli wanneer alle
technische en juridische punten van het princiepakkoord van februari
zijn uitgeklaard.

Het is de bedoeling dat de zopas opgerichte onafhankelijke
ombudsdienst tegen het einde van dit jaar over een eigen
meetapparaat beschikt. Deze zal gedurende een beperkte periode
kunnen worden opgesteld in bepaalde gemeenten of wijken op vraag
van de inwoners.

Mag ik er toch op wijzen dat BIAC beschikt over gestandaardiseerde
meetapparatuur?

Wat de sanctie betreft, kan ik u zeggen dat de Vlaamse regering en
de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het
principeakkoord van februari een gezamenlijk voorstel hebben
geformuleerd om een regelgeving met betrekking tot emissie aan te
passen aan de uitwerking van het federaal akkoord van februari
2000. Zij hebben hiervoor een aantal emissielimieten bepaald
waarvan de overschrijding aanleiding zal geven tot sancties. Indien
de overschrijding meer dan 5 dBa bedraagt, wordt een strafrechtelijke
procedure voorzien. Indien de overschrijding minder dan 5 dBa
bedraagt, zullen de Gewesten een systeem uitwerken van
administratieve boete en/of een verwittiging. Het voorstel van de
Gewesten wordt gedurende een periode van 1 jaar twee
opeenvolgende seizoenen getest. De controle op de naleving van die
emissielimieten zal uiteraard gebeuren door de Gewesten.

Bijkomende meetpunten zullen in de toekomst zeker noodzakelijk
zijn. Ondertussen is er een essentiële rol weggelegd voor de
ombudsman die met zijn mobiele geluidsmeetapparatuur op een
aantal welbepaalde plaatsen metingen zal kunnen verrichten. Tot en
met 2001 is de lawaaihinder op een adequate wijze in kaart gebracht
door BIAC, op basis van alle waargenomen bewegingen. De
contouren van het isolatieprogramma werden berekend op basis van
een vlootsimulatie voor 2003 waarbij reeds rekening werd gehouden
met de verdwijning van de meest lawaaierige toestellen ­ de B-727
van DHL ­ en dit gekoppeld aan een enige geoptimaliseerde
vertrekroute. De vastlegging van de nieuwe vluchtroute bepaalt met
andere woorden de contouren van het isolatieprogramma. Beide zijn
onlosmakelijk met elkaar verbonden. Enkel via die aanpak kan men
op termijn een aanzienlijke vermindering van de omwoners rond de
luchthaven Brussel-Nationaal die geluidsoverlast ondervinden,
bewerkstelligen.

Wat de dagvluchten betreft, kan ik u zeggen dat de procedure voor
de aanduiding van een internationale expert belast met een
haalbaarheidsstudie over de procedure en de trajecten voor het
opstijgen en landen overdag op de luchthaven van Brussel-Nationaal,
momenteel gelanceerd is. Ik bevestig wat ik ook aan de omwoners
heb gezegd: er is geen sprake van concentratie overdag. Ik weet niet
waar die informatie vandaan komt. De expert, die het onderzoek zal
afin de contourner les zones du
nord de la périphérie les plus
densément bâties. La scission
nord-sud sera plus éloignée, ce
qui influera sur les nuisances
sonores. Le programme d'isolation
fera l'objet d'une décision au cours
de l'été et il s'appliquera
essentiellement au nord de la
périphérie. La concentration de
tous les décollages sur la piste
25R n'est toujours pas réalisée. A
l'heure actuelle, deux tiers des
vols de nuit survolent le nord de la
périphérie. La route de décollage
optimisée ne sera connue qu'en
juillet. Le nouveau service de
médiation devra disposer de son
propre appareil de mesure d'ici à
la fin de l'année 2002. Cet
appareil pourra être installé pour
une période limitée dans les
communes ou les quartiers, à la
demande des habitants.
Dans le cadre de l'accord de
principe de février, les
gouvernements flamand et
bruxellois ont formulé une
proposition commune visant à
adapter la réglementation sur les
émissions à l'élaboration de
l'accord fédéral de février 2000. A
cette fin, ils ont fixé un certain
nombre de limites d'émission dont
le dépassement sera passible de
sanctions. Si le dépassement
atteint 5 dBa, une procédure
pénale est ouverte. Le
dépassement de la norme de
moins de 5 dBa donne lieu à une
amende administrative ou à un
avertissement. La proposition des
Régions sera testée pendant un
an. Le contrôle du respect des
limites d'émission s'effectuera par
les Régions. Jusqu'à 2001 inclus,
la BIAC a calculé les nuisances
sonores. Le programme d'isolation
a été évalué sur la base de la
simulation de la flotte pour 2003,
et cette évaluation tient déjà
compte de la disparition des
appareils les plus bruyants et
d'une route de départ optimisée.
La fixation de la nouvelle route de
vol est indissociablement liée aux
contours du programme
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
verrichten, zal vóór het zomerreces worden aangesteld en zijn
conclusies worden in het najaar verwacht. Er is nooit sprake geweest
van een concentratie boven de noordrand overdag. Dat is bovendien
onhaalbaar, wil men de capaciteit van de luchthaven niet volledig
verlammen. Ook om veiligheidsredenen is het niet haalbaar. Hier wil
men vooral aandacht besteden aan een optimalisering van de
vluchtprocedures en eventueel aan een phase-out van sommige
oude en lawaaierige toestellen.

Ik kom dan bij de vraag over de ombudsdienst. Het is voorzien dat de
heer Touwaide op de ombudsdienst alle klachten en opmerkingen zal
behandelen van alle buurtbewoners, dus ook die van de noordrand.
Hij zal de klachten synthetiseren en op tafel leggen van de
internationale expert, zodat daarmee rekening kan worden gehouden.

Wat de ombudsdienst betreft, ben ik het helemaal niet met u eens
wanneer u zegt dat het een groot probleem zal stellen dat de heer
Touwaide een Franstalige is. Dat is niet waar. Ik kan u het adres en
andere gegevens van die dienst geven.

De oprichting van een onafhankelijke ombudsdienst is bekend sinds
het akkoord van 11 februari 2000. Dat was zo beslist. Gevolg gevend
aan de beslissing van de Ministerraad zijn een aantal spontane
kandidaturen binnengelopen op het kabinet. Bijgevolg was er geen
nood om de openstelling van de kandidatuur bekend te maken. De
heer Touwaide werd door mij uitgekozen als de meest geschikte
kandidaat, dit omwille van zijn jarenlange ervaring als gedelegeerd
bestuurder van een belangrijke vereniging, maar ook omwille van zijn
bekwaamheid ­ en dat is belangrijker ­ in de luchtvaart problematiek.
Om te spreken met BIAC of Belgocontrol heeft men ook enige
technische bagage nodig. Zijn curriculum is een voldoende basis om
zijn benoeming als ombudsman te rechtvaardigen. Een volledig
dossier werd overgemaakt aan de Inspectie van Financiën. Zo kan u
zien welke de kwaliteiten en bekwaamheden van deze man zijn om in
deze problematiek met de verschillende betrokkenen te
onderhandelen.

Er kan geen sprake zijn van onverenigbaarheid met artikel 4,
paragraaf 2 van het koninklijk besluit tot oprichting, vermits de heer
Touwaide zijn ontslag heeft aangeboden uit alle belangengroepen
sedert zijn aanstelling als ombudsman. De ombudsman is een
onafhankelijk werkende, federale ambtenaar voor alle
buurtbewoners, die over voldoende kennis van het Nederlands moet
beschikken om in alle onpartijdigheid kennis te kunnen nemen van de
klachten van de omwonenden. De eerste bezoeken van de heer
Touwaide gebeurden in de noordrand, vanwaar veel vragen kwamen.

Wie bekostigt nu deze ombudsdienst? 270.000 euro wordt hiervoor
jaarlijks uitgetrokken op de federale begroting. De ombudsdienst
bevindt zich nu in een aanloopfase en ik wacht nu op het eerste
rapport om eventueel bijkredieten te vragen, mocht dit nodig zijn voor
de goede werking van de ombudsdienst. Gemeentebesturen en
beleidsverantwoordelijken kunnen zonder probleem bij deze
ombudsman terecht voor vragen over vluchtroutes. Hij wil ook gaan
discussiëren met alle gemeenteraden en colleges om goede
informatie te geven en vragen te krijgen.

De maatschappij die zal instaan voor de realisatie van het
d'isolation. La procédure de
désignation d'un expert
international chargé d'une étude
de faisabilité sur la procédure et
les trajets pour le décollage et
l'atterrissage au-dessus de
Zaventem a été lancée. L'expert
sera désigné avant les vacances
d'été. Toutefois, il n'a jamais été
question de concentration au-
dessus de la périphérie nord
pendant la journée. Cette formule
paralyserait la capacité de
Zaventem et serait en outre peu
sûre. M. Touwaide résumera
toutes les plaintes et les soumettra
à l'expert international afin qu'il
puisse en tenir compte. La réserve
de M. Laeremans à l'encontre du
médiateur francophone n'est pas
fondée.

La création du service de
médiation figure dans l'accord du
11 février 2000. Certains ont
spontanément présenté leur
candidature, de sorte qu'il n'a pas
fallu ouvrir une procédure d'appel
aux candidats. J'ai retenu M.
Touwaide comme le candidat le
plus approprié pour son expertise
et sa compétence dans le
domaine aéronautique. Il faut
disposer d'un bagage technique
considérable pour pouvoir
négocier avec la BIAC et
Belgocontrol. Le dossier de
nomination a été transmis à
l'Inspection des Finances. Il est
également à votre disposition. Il
n'y a pas d'incompatibilité avec
l'article 4, § 2, de l'arrêté royal,
étant donné que M. Touwaide a
démissionné de tous les
groupements d'intérêts depuis sa
désignation au poste de
médiateur. Le médiateur est un
agent fédéral autonome qui doit
posséder une maîtrise suffisante
de la langue néerlandaise pour
pouvoir prendre connaissance de
toutes les plaintes en toute
impartialité. Chaque année,
270.000 euros sont inscrits à cet
effet dans le budget fédéral. Je
demanderai des crédits
supplémentaires si le
fonctionnement du service le
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
isolatieprogramma zal voor 100% een dochteronderneming van BIAC
zijn. Zij zal voor de isolatiezones een aanmeldpunt creëren tot
hetwelk alle omwonenden zich kunnen richten voor de nodige
informatie.
requiert. Les administrations
communales et les responsables
politiques peuvent adresser au
service les questions qu'ils
souhaitent poser à propos des
routes de vol. Le médiateur
souhaite se concerter avec les
conseils et les collèges
communaux. La société
responsable de l'isolation sera une
filiale de la BIAC à 100%. Elle
instituera un point de contact pour
les zones d'isolation.
01.04 Simonne Creyf (CD&V): Mevrouw de minister, uw antwoord is
geen goed nieuws voor de mensen uit de noordrand. Ten eerste blijft
de concentratie. U blijft ervan uitgaan dat de nachtvluchten in de
noordrand boven Brussel geconcentreerd blijven. Ten tweede, u
belooft geluidsvermindering via een aantal maatregelen. De mensen
twijfelen of die vermindering er inderdaad komt. Bovendien gaat het
hen niet enkel om de concentratie, maar ook om het aantal
nachtvluchten. In uw antwoord spreekt u wel over een andere manier
van opstijgen en een ander soort vliegtuigen, maar het aantal
nachtvluchten zal niet verminderen. Ik las dat in Meise 24
nachtvluchten op één nacht werden opgetekend, geconcentreerd
tussen drie uur en vijf uur. Mensen kunnen niet meer slapen en
kunnen met dit weer zelfs geen raam meer openen. Om 6.30 uur
moeten mensen gaan werken zonder nachtrust te hebben gekend!
Men kan zeggen dat de dokters wat hard van stapel lopen, maar
maak het nacht na nacht maar eens mee, die geconcentreerde
nachtvluchten boven uw eigen gemeente.

Ik meen dat het probleem niet mag worden onderschat. Bovendien
zullen de mensen kunnen genieten van isolatie. Ze zullen de eersten
zijn die in aanmerking komen voor de isolatie. Ik herhaal echter dat
net het feit dat die huizen zullen worden geïsoleerd, die mensen ertoe
brengt te vrezen voor een valstrik. Immers, eens men een enorme
investering heeft gedaan om die huizen te isoleren en andere niet,
waarom zou men dan die dagvluchten ook niet voor een groot deel
concentreren op de noordrand.

U vraagt waar die mensen die informatie vandaan halen. Het is
echter gewoon een vrees op basis van geruchten en een vrees die
intern ontstaat. Immers, eenmaal die huizen geïsoleerd zijn, dan
zullen ze ook tegen het daglawaai kunnen.

Ik vind dat u toch betere argumenten zult moeten vinden, en niet
alleen dat er een procedure loopt, indien u de mensen wilt overtuigen
dat op termijn die dagvluchten niet boven die noordrand zullen
worden geconcentreerd.

Het ergste volgens mij is dat men niet bereid is om de lasten te
verdelen, wat volgens mij een eerlijk principe zou zijn.
01.04 Simonne Creyf (CD&V):
Ce n'est pas une bonne nouvelle.
Le ministre part de l'hypothèse
que les vols de nuit resteront
concentrés au-dessus de la
périphérie nord. Le nombre de
vols de nuit ne va pas diminuer et
c'est un véritable cauchemar pour
quelqu'un qui cherche vainement
le sommeil nuit après nuit. La
crainte d'également assister,
après l'isolation, à une
concentration des vols de jour au
même endroit est bien réelle. Le
seul principe équitable est celui de
la répartition des nuisances.

01.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
kan mij zeker aansluiten bij wat hier werd gezegd. In verband met die
concentratie zegt u dat dit nu nog niet het geval is maar dat, vanaf het
najaar, dit steeds meer het geval zal zijn.
01.05 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Dès l'automne, la
concentration de vols sera une
réalité. Les travaux d'isolation des
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8

Mevrouw de minister, u weet echter ook dat die isolatie geen project
is van enkele maanden. Ik heb begrepen dat het vijf jaar zou duren in
het perspectief van 3000 woningen die moeten worden geïsoleerd.
Wanneer we van 12.000 woningen spreken heeft men mij cijfers
gegeven bij BIAC van 15 tot 18 jaar. In die context kan u maar
concentreren na verloop van tijd, nadat zeker in de ergst belaagde
gebieden de isolatie is gebeurd en zeker niet nu. Nu is er geen
enkele reden om plots te gaan concentreren op een bepaalde zone.
Ik herhaal dat isolatie geen verbetering is voor de gezondheid.
Immers, precies om in de zomer tegen de hitte en tegen de dufheid te
kunnen ingaan is het nodig dat men goed kan slapen. Iedereen die
wat afweet van gezondheid zal u bevestigen dat het in de zomer
beter is te slapen met open ramen. Nu verplicht u de mensen met het
raam toe te slapen.

U zegt dat de ombudsdienst een mobiel meetnet zal krijgen. Dat is op
zich een positieve zaak, maar ik vermoed dat die mobiele
geluidsmeters veel minder sterk zullen zijn dan die van BIAC; dat is
een veel grotere infrastructuur. Ik heb begrepen dat die
ombudsdienst maar 200.000 euro aan werkingsmiddelen zal krijgen.
Daarmee kan men eigenlijk niet zoveel doen. Ik vraag mij trouwens af
hoe daarmee verschillende personeelsleden zullen worden
tewerkgesteld. Dat is mij helemaal niet duidelijk. Ik had overigens
gevraagd hoeveel Nederlandstaligen en hoeveel Franstaligen er bij
die ombudsdienst zouden komen.

Ik steun ook de visie van mevrouw Creyf, die zegt dat het risico en
het lawaai best zo veel mogelijk worden gespreid. Wat de
dagvluchten betreft, blijf ik mijn hart vasthouden. U hebt zelf in uw
openingstoespraak gezegd dat we absoluut moeten vermijden over
de dichtstbevolkte gebieden, Brussel dus, te vliegen. Alles zal dus
toch weer op de rand rond Brussel worden geconcentreerd, wat voor
ons onaanvaardbaar is.

Wat de ombudsdienst zelf betreft, zegt u dat u een aantal
kandidaturen hebt gekregen waaruit u hebt gekozen. Hij was de
meest bekwame, want hij moest technisch onderlegd zijn. Dat is
allemaal juist, maar in dit land lopen toch nog wat meer mensen rond
die interesse hebben voor de aëronautische problematiek. Als u de
plaats had opengesteld, had u waarschijnlijk veel meer kandidaten
gekregen die daarin waren geïnteresseerd. Nu hebt u iemand die
talrijke processen heeft gevoerd samen met de PRL-burgemeester
van Sint-Pieters-Woluwe, de heer Vandenhaute. U heeft gekozen
voor iemand die duidelijk van PRL-strekking is. Dat was ook het
akkoord: er moest een politiek benoemde zijn die mooi naar het
pijpen van bepaalde politici kon dansen en die zou voorkauwen wat
bepaalde politici opleggen.

Ik zal het dossier in elk geval onderzoeken. U hebt gezegd dat we het
mogen inkijken. Het gaat hoe dan ook in tegen uw koninklijk besluit.
U zegt zelf dat de personeelsleden van de dienst geen lid mogen zijn,
noch aangesloten zijn bij of enige band hebben met bedrijven,
organismen, organisaties en instellingen die een luchthaven uitbaten
of controleren, noch deel uitmaken van een belangengroep van
buurtbewoners of ter verdediging van het leefmilieu. Die man stond
aan het hoofd van een dergelijke actiegroep. Hij kan nu al ontslag
hebben genomen, maar in de geest van uw eigen koninklijk besluit
3000 habitations ne seront pas
terminés avant 5 ans. Pour un
total de 12.000 habitations, il
faudra donc de 15 à 18 ans. Rien
ne permet de justifier la
concentration des vols aussi
longtemps que les maisons
n'auront pas été isolées.
L'isolation des maisons n'est
d'ailleurs pas bénéfique pour la
santé publique. Je présume que
les sonomètres mobiles du service
de médiation sont moins sensibles
que ceux de BIAC. Avec des
moyens de fonctionnement limités
à 200.000 euros, on ne peut pas
faire grand-chose. Comment,
dans ces conditions, payer le
personnel? J'avais aussi demandé
à connaître la répartition entre
néerlandophones et
francophones. Ou le service ne
compterait-il qu'un seul
médiateur?

Les risques et les nuisances
sonores devraient être
déconcentrés. La concentration
est inacceptable.

D'autres personnes en Belgique
doivent s'intéresser au dossier de
l'aéronautique. Si la ministre avait
déclaré le poste vacant, les
candidats auraient assurément été
plus nombreux. Or, la ministre a
nommé une personne qui, par le
passé, a collaboré à tous les
processus.

En outre, le médiateur est
d'obédience PRL et doit se plier
aux volontés de certains
politiciens. J'examinerai en tout
cas le dossier. Il est en
contradiction avec l'arrêté royal.

La population doit être informée le
plus tôt possible sur le programme
d'isolation.

CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
had hij nooit mogen worden aangesteld.

Ten slotte ­ en hier rond ik af ­ zegt u dat er een enig aanmeldpunt
komt in verband met de juiste kaarten voor de woningen. Ook daar
moet snel meer informatie over komen, want het kan toch niet zijn dat
men beslist dat 12.000 woningen zullen moeten worden geïsoleerd,
terwijl de inwoners van de betrokken gemeenten niet duidelijk weten
om welke woningen het gaat. De bevolking moet zo snel mogelijk in
kennis worden gesteld van wat u daar van plan bent.
01.06 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, naast de
ombudsman beschikt de ombudsdienst over drie bijkomende
personeelsleden waarvan twee voltijds zijn tewerkgesteld. Een
medewerker staat in voor de externe communicatie van de
ombudsdienst en een medewerker neemt de administratieve
ondersteuning voor zijn rekening. Belgocontrol zal ook één dag per
week een controleur aanstellen die de technische ondersteuning van
de dienst zal verzorgen. Allemaal beschikken ze over een voldoende
kennis van het Nederlands en het Frans om aan alle buurtbewoners
te kunnen antwoorden.
01.06 Isabelle Durant, ministre:
Outre le médiateur, il y a trois
employés, dont deux à temps
plein. L'un d'eux est responsable
de la communication externe,
l'autre de l'appui administratif.
Belgocontrol désignera à raison
d'un jour par semaine, un
contrôleur chargé de l'appui
technique. Tous les membres du
personnel ont une connaissance
satisfaisante des deux langues
nationales.
01.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mevrouw de minister, ik
zal u daar bijkomende schriftelijke vragen over stellen.

Zult u die vier personeelsleden en die controles betalen met 8 miljoen
Belgische frank? 200.000 euro? Dat lijkt mij toch wel zeer weinig
hoor.
01.07 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Je vais vous adresser des
questions écrites
supplémentaires. Comment
pourrait-on payer quatre
fonctionnaires avec 200.000
euros?
01.08 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, het bedrag is
270.000 euro.
01.08 Isabelle Durant, ministre: Il
s'agit en fait de 270.000 euros.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
01.09 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, de heer Van
Campenhout heeft mij gevraagd of hij zijn ene vraag voor mijn reeks
vragen mag stellen. Ik heb het hem toegestaan.
De voorzitter: Mijnheer Van Campenhout, in onze goedheid staan wij dat toe.
02 Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de diamanttransporten per vliegtuig" (nr. 7342)
02 Quesstion de M. Ludo Van Campenhout à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les transports de diamants par avion" (n° 7342)
02.01 Ludo Van Campenhout (VLD): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik heb een korte vraag over de problematiek
van de diamanttransporten per vliegtuig. U weet dat diamant zeer
belangrijk is voor Antwerpen. Het is trouwens goed voor 7% van de
Belgische uitvoer. De Antwerpse diamantairs kunnen echter niet
meer terecht op Zaventem omdat veel luchtvaartmaatschappijen
zoals u weet de veiligheidssituatie niet voldoende achten. Volgens
veel maatschappijen wordt er niet voldoende geïnvesteerd in de
02.01 Ludo Van Campenhout
(VLD): Le commerce du diamant à
Anvers revêt une importance
majeure pour l'économie de la ville
et du pays. Les diamantaires
anversois ne peuvent toutefois
provisoirement plus compter sur
Zaventem pour leurs exportations,
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
veiligheid van de perimeter. De situatie is al langer gekend. Er wordt
ook onderhandeld door BIAC en onder meer het ministerie van
Binnenlandse Zaken over aanpassingen. Ik denk dus dat u wel op de
hoogte bent van de situatie en het belang van nieuwe initiatieven. De
situatie is ook vrij acuut geworden en zelfs zeer bedreigend voor de
Antwerpse diamantsector.

Voorlopig kunnen de diamantairs nog via Deurne met KLM naar
Amsterdam. Vanaf 1 juli zal KLM uit Antwerpen vertrekken, weliswaar
om andere redenen. Dat betekent dat er geen oplossing voorhanden
is om de waardetransporten vanuit Antwerpen te verzekeren. Nu al
duurt het transport van diamanten vanuit Antwerpen naar New York
al twee keer zo lang als vroeger en naar Italië duurt het intussen drie
keer zo lang. Dit is dus een vrij acute en bedreigende situatie voor de
concurrentiepositie van de Antwerpse diamant.

Ik heb deze vraag vorige week ook aan minister Daems gesteld die
verantwoordelijk is voor BIAC. Ik stel ze nu aan u omdat u
verantwoordelijk bent voor de investeringen in veiligheid en de veilige
exploitatie van de luchthaven. Ik wou u dus vragen hoe ver de
noodzakelijke aanpassingen van de luchthaven gevorderd zijn gezien
1 juli dichterbij komt.
dans la mesure où plusieurs
compagnies aériennes jugent les
garanties en matière de sécurité
de l'aéroport national
insuffisantes. Pour l'heure, les
négociations avec BIAC et le
ministère de l'Intérieur battent leur
plein afin d'effectuer les
adaptations nécessaires en
matière de sécurité.
Provisoirement, les diamantaires
peuvent encore se rendre à
Amsterdam sur les lignes de la
KLM mais il n'existe en réalité
aucune solution hermétique
permettant d'assurer les
transports de fonds depuis Anvers
vers d'autres centres importants.
De plus, ces difficultés doublent la
durée d'un voyage vers, par
exemple, New York. Quand les
adaptations en matière de sécurité
seront-elles apportées à
Zaventem, pour que les transports
de fonds puissent quitter
Zaventem en toute sécurité?
02.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer Van Campenhout, ik zal op
basis van mijn bevoegdheden antwoorden wat de veiligheid betreft.
Na de overvallen op de waardetransporten die de afgelopen jaren
plaatsvonden op de luchthaven Brussel-Nationaal, liet ik vorig jaar
drie audits uitvoeren over de beveiliging van deze luchthaven,
respectievelijk door het lokaal veiligheidscomité, de
luchtvaartinspectie en de Europese Conferentie voor de
Burgerluchtvaart of CEAC. Hoewel deze audits geen grote gebreken
aan het licht brachten, werden aansluitend hierbij toch een reeks
aanbevelingen geformuleerd, rekening houdend met het zeer
belangrijk aantal waardetransporten dat op dat moment op Brussel-
Nationaal plaatsvond. Deze aanbevelingen betroffen zowel
infrastructuurwerken als de bijkomende inzet van menselijke
middelen.

In overleg met de collega's Daems en Duquesne werd een actieplan
voorgesteld ter verbetering van de beveiliging van de betrokken
luchthaven dat op 19 juli 2001 aan de Ministerraad werd voorgelegd
en vervolgens werd goedgekeurd. De gedetailleerde modaliteiten van
dit actieplan zijn natuurlijk vertrouwelijk. Ik zal hier dus niet alle
gegevens meedelen. Ze betreffen de verbetering van de toegangs-
en veiligheidscontrole voor personen en wagens, de inrichting van
een onafhankelijke kwaliteitscontrole door het bestuur van de
luchtvaart en het afronden van de beveiligingsplannen.

De Association of European Airlines die tot een embargo opgeroepen
had inzake waardetransporten trok dit embargo na een eigen audit in
uit voldoening met de nieuwe maatregelen. Ze zeggen dus dat deze
maatregelen goed en voldoende zijn.

Inmiddels worden de waardetransporten op de luchthaven van
02.02 Isabelle Durant, ministre:
Après une série d'attaques contre
des transports de fonds à
Zaventem ces dernières années,
j'ai fait réaliser trois audits à
propos de la situation en matière
de sécurité au sein de l'aéroport.
Bien que ces audits n'aient pas
mis en lumière d'importantes
lacunes, un ensemble de
recommandations a été formulé,
en ce qui concerne tant des
travaux d'infrastructure que la
mise en oeuvre de moyens
humains.

En concertation avec mes
collègues, MM. Daems et
Duquesne, un plan d'action
additionnel a été mis en place afin
de renforcer la surveillance de
l'aéroport. Ce plan a été adopté en
Conseil des ministres le 19 juin
2001. Il concerne essentiellement
les contrôles d'accès et de
sécurité pour les personnes et les
véhicules, l'organisation d'un
contrôle qualitatif indépendant par
l'Administration de l'aéronautique
et la finalisation des plans de
sécurité déjà en cours.
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Brussel-Nationaal voortgezet, zij het dat het aantal van deze
transporten natuurlijk vanwege het faillissement van Sabena
drastisch teruggelopen is.

Voor de specifieke overeengekomen taken van de NV BIAC en van
de federale politie, inzonderheid wat de specifieke beveiliging van de
waardetransporten betreft, moet ik u natuurlijk doorverwijzen naar
mijn collega's. Conform de in de Ministerraad overeengekomen
timing zal dit actieplan, dat op dit ogenblik reeds in belangrijke mate
is uitgevoerd, in de loop van dit jaar volledig afgewerkt worden. Ik
hoop dat het voor een betere beveiliging van de waardetransporten
en vooral ook van de mensen die ermee werken zal zorgen. Ook hun
veiligheid moet zo goed mogelijk gegarandeerd worden.

Sur la base de son propre audit,
l'Association of European Airlines,
satisfaite des nouvelles mesures,
a levé son embargo sur les
transports de fonds au départ de
Zaventem. Depuis lors, les
transports de fonds au départ de
Zaventem ont repris, même si leur
quantité a fortement diminué
depuis la faillite de la Sabena.
Actuellement, le plan d'action est
déjà en grande partie mis en
oeuvre; les volets restants seront
concrétisés au cours de 2002.
02.03 Ludo Van Campenhout (VLD): Mevrouw de minister, ook
minister Daems heeft gesteld dat de onderhandelingen nog volop
gevoerd worden en dat ze binnenkort afgerond zouden worden. Hij
zei dat de contactvergaderingen binnenkort zullen worden afgerond
met het oog op het hernemen van het transport van waarden in het
algemeen en diamant in het bijzonder.
02.03 Ludo Van Campenhout
(VLD): Lorsque je l'ai interrogé à
ce propos, le ministre Daems a
également déclaré que les
réunions de contact relatives aux
transports de fonds en général et
aux transports de diamants en
particulier, étaient encore en cours
et sur le point d'aboutir.
02.04 Minister Isabelle Durant: Er zijn verschillende elementen, de
beveiliging van de luchthaven en andere.
02.04 Isabelle Durant, ministre:
La protection des aéroports est un
des nombreux éléments de ce
dossier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: De vraag nr. 7307 van mevrouw Kristien Grauwels werd niet gesteld.
03 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de capaciteit aan zitplaatsen op de treinen naar de kust tijdens het toeristisch seizoen"
(nr. 7326)
03 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la capacité, en places assises, des trains à destination de la côte pendant la saison
touristique" (n° 7326)
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, mijn vraag handelt over de capaciteit van de treinen naar de
kust tijdens het toeristisch seizoen. Ik heb er u vorig jaar een
schriftelijke vraag over gesteld. Wij stelden vast dat de treinen naar
de kust ­ vooral vanuit Tongeren naar Knokke en Blankenberge ­
vorig jaar tijdens het toeristisch seizoen overbezet waren. Een van de
elementen van antwoord was dat de NMBS de mogelijkheid
bestudeerde om tijdens het weekend bepaalde ritten van de ICE te
verdubbelen. Dat betekent dus een volledige trein van en naar
Limburg en een volledige trein van en naar Luik. Heeft de NMBS die
piste werkelijk bestudeerd? Immers, het toeristisch seizoen is weer
begonnen. Tot welke besluiten is de spoorwegmaatschappij
gekomen? Vanaf wanneer zal een versterking van het aanbod
ingaan?
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
L'an passé, il s'est avéré qu'il y
avait un problème évident de
suroccupation des trains
touristiques en partance pour la
côte. Ce problème s'est surtout
posé sur la ligne entre Tongres et
Knokke-Blankenberge. La SNCB
a promis d'étudier la possibilité de
doubler certains voyages ICE
pendant le week-end. Aujourd'hui
que la saison touristique a
recommencé, je me demande si la
SNCB a tenu sa promesse et si la
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
capacité sera effectivement
augmentée.
03.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, mevrouw, op
het ogenblik dat de toeristische treindienst 2002 werd bestudeerd,
bestond er nog geen zekerheid over de beschikbaarheid van de
nieuwe dubbeldeksrijtuigen M6. De NMBS heeft ondertussen wel al
een ontdubbeling van de IC E Genk-Luik-Landen-kust tijdens het
weekeinde bestudeerd, maar deze complexe studie is door de
vooruitzichten van gebrek aan materieel nog niet volledig afgerond.
Waarschijnlijk zal in een eerste fase worden geopteerd voor een
ontdubbeling van de IC E tussen Brussel en de kust, aangezien men
op dit baanvak te kampen heeft met de grootste overbezettingen.
Eventueel kan er dan in de toekomst, na een positieve evaluatie,
worden overgestapt op een ontdubbeling vanuit Limburg en Luik. De
NMBS deed bijzondere inspanningen om iedereen zo vlot en
comfortabel mogelijk aan zee te krijgen. Niet alleen reden vele
treinen naar zee volgens de gewone dienstregeling maar met
verhoogde capaciteit. Ook de rijperioden van de gewone
toeristentreinen werden verlengd ten opzichte van 2000. Bovenop dat
alles reden er op de mooiste dagen nog een aantal extra treinen. De
treinen op een aantal verbindingen van de basisdienst naar de kust
zullen uiteraard met een grotere capaciteit rijden. Uiteraard zullen de
toeristentreinen ook dit jaar weer worden ingezet.

Tijdens de weekends zullen dagelijks 72 treinen rijden tussen
verschillende bestemmingen in het binnenland en Blankenberge,
Knokke, Oostende en De Panne. Op feestdagen zullen dat er
dagelijks zelfs 88 zijn. Bovendien volgt de NMBS de evolutie van het
weer op de voet. Het is nu niet te voorzien wanneer volgens de
weersvoorspellingen een grote drukte aan de kust wordt verwacht.
De NMBS wil daarop inspelen door het opstellen van een
mooiweerbulletin. Vorig jaar reden als gevolg daarvan en van de
beslissingen van de centrale verkeersleiding in real time in juli en
augustus 214 extra treinen.
03.02 Isabelle Durant, ministre:
Au moment où le service
touristique a été étudié pour cette
année, il n'y avait encore aucune
certitude quant à la possibilité de
mettre en service les nouveaux
trains à étage M6. La SNCB a
déjà étudié entre-temps la
possibilité de dédoubler la ligne IC
E Genk/Liège-Landen-littoral
pendant le week-end mais aucune
décision n'a encore été prise.
Dans un premier temps, on optera
sans doute pour un dédoublement
de la ligne Bruxelles-littoral parce
que c'est sur cette ligne que la
suroccupation se fait le plus sentir.
Dans une phase ultérieure et
après une évaluation positive, on
pourra envisager un
dédoublement à partir du
Limbourg et de Liège. La SNCB
augmente régulièrement la
capacité de trains qui roulent
suivant l'horaire ordinaire et, en
comparaison de l'année dernière,
les périodes de voyage des trains
touristiques ordinaires sont
allongées. Les jours de très beau
temps, des trains supplémentaires
sont mis en service régulièrement.
Pendant le week-end, 72 trains
rouleront quotidiennement entre
différentes destinations dans
l'intérieur du pays et entre les
principales villes côtières. Les
jours fériés, ce nombre sera
même porté à 88. La SNCB suit
aussi attentivement les prévisions
météorologiques et prend en
considération, avec souplesse, les
périodes de beau temps. L'année
dernière, cela a eu pour résultat
qu'en juillet et en août, pas moins
de 214 trains supplémentaires ont
roulé!
03.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, dank u voor
het zeer uitvoerige antwoord. Ik concludeer toch dat de NMBS wat zij
vorig jaar heeft beloofd, deze zomer niet waarmaakt. Ik bedoel de
ontdubbeling en het inzetten van een volledige trein vanuit Limburg
en een volledige trein van en naar Luik. Volgens mij heeft dit niets te
maken met de problematiek van het al dan niet aanwezig zijn van
dubbeldekstreinen of -toestellen. Hier had men beloofd om bijkomend
gewoon materieel in te zetten. Blijkbaar is er daar ook een tekort aan.
03.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
La SNCB ne réalise
malheureusement pas ce qu'elle
avait promis l'an dernier, à savoir
le dédoublement et la mise en
service d'un train supplémentaire
complet à partir du Limbourg et de
Liège. Cela n'a rien à voir avec un
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Ik betreur dat men vanuit onze regio heel veel gepensioneerden en
kinderen naar de kust stuurt op overvolle treinen en dat men er op
een jaar tijd niet in slaagt dit probleem op te lossen, dit ondanks de
inspanningen voor de rest van het land. Limburg en Luik blijven deze
zomer met dezelfde problemen geconfronteerd.
manque de trains à étage. C'est
lié à un manque de matériel
normal. Cette année, les usagers
du Limbourg et de Liège resteront
confrontés aux mêmes problèmes
de trains bondés en partance pour
la côte.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "een meerjarenplan voor de vernieuwing van spoorwegstations" (nr. 7327)
04 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le plan plurianuel de rénovation de gares ferroviaires" (n° 7327)
04.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik verneem dat er bij de NMBS een
meerjarenplan zou bestaan voor de vernieuwing en modernisering
van de stations. Het plan zou zich enerzijds op een grondige
modernisering van de hoofdstations richten en anderzijds op de
renovatie van een twintigtal kleine stations per jaar. Kunt u dat bericht
bevestigen? Hoeveel middelen zijn er in totaal voorzien voor de
modernisering van de hoofdstations? Hoeveel is er voorzien voor de
renovatie van de kleine stations? Is het mogelijk dat de commissie
het plan als zodanig ter beschikking zou krijgen?
04.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
Il me revient que la SNCB aurait
élaboré un plan pluriannuel de
rénovation et de modernisation
des gares ferroviaires. Ce plan
concernerait plusieurs gares
importantes et une vingtaine de
petites gares par an. Cette
information est-elle exacte? Dans
l'affirmative, quels moyens seront-
ils dégagés à cet effet? La
commission pourra-t-elle prendre
connaissance de ce plan?
04.02 Minister Isabelle Durant: Ik heb het plan hier bij mij en zal het
aan het secretariaat overmaken. Dat is het plan van alle
investeringen die voorzien zijn in de verschillende stations. Sedert
kort heeft de NMBS de nadruk gelegd op de verbetering van het
onthaal van de reizigers. Het door de overheid goedgekeurde
investeringsplan 2001-2012 voorziet in deze rubriek een bedrag
612,4 miljoen euro. Dat is een heel belangrijk bedrag. Bovendien
worden twee bedragen van 95,5 miljoen euro, voor de GEN in
Brussel, en 20,6 miljoen euro, voor de aanvullende mobiliteit in
Brussel, in het plan 2001-2012 opgenomen, voor investeringen voor
de aanpassingen van stations en parkings naast de stations. De
financiële middelen worden door de overheid gewaarborgd.

Om de doeltreffendheid van projecten inzake tegemoetkoming aan
de verwachtingen van de reizigers te garanderen, heb ik in het
ontwerp van het beheerscontract waarover ik binnenkort zal
onderhandelen, een reeks concrete normen opgenomen waaraan
stations en haltes zullen moeten beantwoorden. Ik zal dit voorstellen
aan de NMBS in het kader van deze onderhandelingen. Zo
bijvoorbeeld kunnen de stations in categorieën worden ingedeeld
volgens het aantal mensen enzovoort. Het zijn de normen die
gerespecteerd moeten worden. Deze normen hebben te maken met
toegankelijkheid, onthaal van alle categorieën van reizigers, comfort,
dienst, informatie enzovoort. De investeringen in de stations zullen
moeten worden afgestemd om te beantwoorden aan de voorschriften
van het beheerscontract. De tabellen zijn beschikbaar om te kijken
welke de verschillende betrokken stations zijn.
04.02 Isabelle Durant, ministre:
Un tel plan existe effectivement.
Je le ferai transmettre aux
membres de la commission. Le
plan d'investissement 2001-2012
approuvé par les pouvoirs publics
prévoit un montant de 612,5
millions d'euros sous la rubrique
"amélioration de l'accueil des
voyageurs". Ce plan prévoit
également deux montants
complémentaires, à savoir 95,5
millions d'euros pour le RER
bruxellois et 20,6 millions d'euros
pour des investissements
complémentaires en matière de
mobilité à Bruxelles, axés sur
l'aménagement des gares et des
parkings voisins. Ces moyens
financiers sont garantis par l'Etat.
Le projet de contrat de gestion, qui
fera prochainement l'objet de
négociations, énonce, à ma
demande, une série de normes
concrètes auxquelles les gares et
arrêts devront être conformes.
Ces normes portent sur
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
l'accessibilité,
l'accueil
des
voyageurs, l'information aux
voyageurs, etc. Les
investissements dans les gares
devront être alignés sur les
prescriptions du contrat de
gestion.
04.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Dank u wel, mevrouw de minister.
Mag ik misschien in dat verband, omdat u hier spreekt over het in
categorieën opdelen van de stations, u het volgende vragen? Ik heb
het al een aantal keren aangekaart, onder meer in de discussie van
de beleidsnota. Op welke manieren pleegt men overleg met de
gewesten in het kader van het structuurplan Vlaanderen rond die
categorisering? Wij stellen immers vast dat bepaalde stedelijke
centra in het structuurplan Vlaanderen een groter belang toebedeeld
krijgen op termijn dan andere centra. Maar, door de
bevoegdheidsverdeling van het spoor, dat nog altijd federaal is, houdt
men daarmee weinig of geen rekening. Mag ik dat nog even onder
uw aandacht brengen?
04.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
Une concertation est-elle
organisée, dans le cadre du
Structuurplan Vlaanderen, avec la
Région flamande en ce qui
concerne la classification des
gares ferroviaires flamandes?

04.04 Minister Isabelle Durant: Ik verzeker u dat deze normen alleen
betrekking hebben op de federale bevoegdheid in het station,
bijvoorbeeld omtrent hoeveel deuren en dergelijke er moeten zijn.
04.04 Isabelle Durant, ministre:
Les normes n'ont trait qu'à la
compétence fédérale en ce qui
concerne les gares ferroviaires.
04.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, het belang
van het station zelf moet uiteindelijk worden vertaald in het gebouw
en de voorzieningen en de dienstverlening die daar aanwezig zijn.
Daarom wou ik dat even aanstippen.
04.06 Minister Isabelle Durant: Dat zijn dus niet de normen
waarover ik spreek. Daarop kunnen wij evenwel terugkomen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de budgetoverschrijdingen bij de bouw van HST-stations" (nr. 7328)
05 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les dépassements budgétaires relatifs à la construction des gares TGV" (n° 7328)
05.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik heb een
vraag in verband met een kranteninterview in Le Soir met de intussen
erg bekende en beruchte directeur van het patrimonium van de
NMBS, de heer Bourlard, die ook gedelegeerd bestuurder van Euro
Liège TGV is. In een interview in Le Soir deelt hij mee dat de kostprijs
voor de bouw van het HST-station in Luik op dit ogenblik met 20% is
overschreden. Het zou gaan om een extra bedrag van 54 miljoen
euro. Enkele dagen later lees ik in Trends al andere bedragen. Euro
Liège TGV zou beweren dat de kosten van het project, opgestart als
tegenhanger voor de modernisering van het Centraal Station in
Antwerpen, op 350 miljoen euro worden geraamd, wat ­ naargelang
de bron ­ 50% tot 250% hoger ligt dan de oorspronkelijke raming. De
NMBS meldt dat in dat bedrag ook renovatiewerken in de buurt
zouden zijn opgenomen die zowat 223 miljoen euro kosten. Een
week later spreekt De Morgen over een bedrag van 285 miljoen euro.
05.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
Selon plusieurs articles
récemment publiés dans la presse
francophone et néerlandophone,
le coût de la construction de la
gare TGV de Liège tel, qu'il avait
été budgétisé, sera amplement
dépassé. Selon la source, le coût
dépasserait de 50 à 250 pour cent
l'évaluation initiale.

Quel est le montant du
dépassement réel du budget? Qui
va payer la note? A quoi faut-il
attribuer le supplément de coût?
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
Vertaald in oude Belgische franken spreken we over 11,5 miljard.
Men wijst op een deficit van 600 miljoen. Naargelang de bron was het
oorspronkelijk bedrag 4 miljard, een ander spreekt over 6,5 miljard en
de kosten zouden naar 7,5 miljard zijn doorgegroeid. Goede bronnen
bevestigen dat men naar een eindafrekening evolueert van 14
miljard.

In dat verband had ik graag de volgende informatie van de minister
vernomen.

Welke budgetoverschrijdingen zijn er op dit ogenblik bij de bouw van
het HST-station in Luik? Wat is daarvan de oorzaak? De pers
vermeldt verschillende oorzaken. Met welke middelen wordt die
budgetoverschrijding betaald?

Vermits men toch de gewoonte heeft gekweekt, vooral vanuit Waalse
hoek, om die budgetten te vergelijken met de renovatiewerken aan
het station in Antwerpen, zou ik ook graag willen weten hoeveel het
oorspronkelijk budget voor de ombouw van de stations Brussel-Zuid
en Antwerpen-Centraal bedroeg. Hoe groot is de uiteindelijke
kostprijs van die projecten?

Op welke manier volgt u als bevoegd minister en
hoofdaandeelhouder van de NMBS het goede verloop van de
financiering van dergelijke projecten? Gebeurt dat alleen via de
regeringscommissaris of beschikt u nog over andere middelen? Wat
heeft die controle aan het licht gebracht? Op welke manier controleert
de NMBS het goede verloop van de financiering van dergelijke
projecten door haar dochteronderneming, de NV Euro Liège TGV,
waarin de afgevaardigd bestuurder ­ de heer Schouppe ­ voorzitter
is en de heer Bourlard gedelegeerd bestuurder. De heer Mathot zou
ondervoorzitter zijn. Het bedrijf is en blijft een dochter van de NMBS
en in dat opzicht had ik daarover graag uw mening gehoord.
Y-a-t-il également une telle
différence entre les coûts
estimatifs et les coûts réels des
gares de Bruxelles-Midi et
d'Anvers-Central? Comment la
ministre assure-t-elle le suivi du
financement de ces projets?
Comment la SNCB contrôle-t-elle
le financement de projets
exécutés par sa filiale SA Euro
Liège TGV?

05.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega
Brepoels, het huidig budget voor het station Luik ­ u weet dat er in
Antwerpen en Luik ook andere spoorinfrastructuurwerken worden
uitgevoerd ­ bedraagt 189 miljoen euro, inclusief de 54 miljoen
waarnaar u in de vraag verwijst. De werken voor de parking en de
commerciële ruimtes zullen later uitgebaat worden en door de NMBS
worden geprefinancierd. Het totale budget is volledig opgenomen in
het investeringsplan 2001-2012 van de NMBS.

De ombouw van het station Brussel-Zuid voor de HST is grotendeels
beëindigd. Bijkomende werken voor de modernisering van het
gedeelte voor het binnenlands verkeer zijn gepland. De totale
begroting is geraamd op 175 miljoen euro, inclusief de bouw van
parkings en commerciële ruimtes.

De werken in Antwerpen-Centraal zijn volop in uitvoering en zijn
ongeveer halverwege. Het project omvat een complex van
infrastructuren die deel uitmaken van het groter geheel van de Noord-
Zuid-verbinding. Het is moeilijk het bedrag voor het station zelf te
bepalen. Het huidig budget voor het gedeelte ter hoogte van de
perrons, de tunnel onder het stationsgebouw en het hele complex
onder het Astridplein wordt geraamd op 308 miljoen euro. In 1994,
ogenblik waarop het project nog niet volledig was uitgewerkt, werd
het budget geraamd op 143 miljoen euro. Sindsdien zijn er talrijke
05.02 Isabelle Durant, ministre:
Le budget actuel dégagé pour la
gare de Liège, en ce qui concerne
le TGV, est de 189 millions
d'euros. Ce montant inclut les 54
millions en question. La SNCB
préfinancera l'aménagement du
parking et des espaces. Le budget
total est intégré complètement
dans le plan d'investissement
2001-2012 de la SNCB.

Les coûts de la transformation,
presque terminée, de la gare de
Bruxelles-Midi, pour le TGV,
s'élèvent à 175 millions d'euros,
ce montant tenant compte de la
construction de parkings et
d'espaces commerciaux. Les
travaux effectués à Anvers sont à
mi-parcours et s'inscrivent dans le
cadre de la liaison Nord-Sud. Il est
donc difficile de déterminer le
montant affecté à la gare
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
aanvullingen uitgevoerd, onder meer tengevolge de
stedenbouwkundige procedure en strengere veiligheidsmaatregelen
in ondergrondse constructies.

Wat de controle van het gebruik van het geld voor de HST door
middel van een transparantieverslag dat wordt opgesteld door het
college van commissarissen-revisoren betreft, kan ik meedelen dat
het verslag de vorderingen in de dossiers bevat en de naleving of
niet-naleving van het budget per baanvaktype. Het verslag treedt
echter niet in detail. Bovendien gaat het na of het geld in naleving van
de wettelijke bepalingen wel degelijk heeft gediend voor de HST en
niet voor iets anders. Uit dit verslag blijkt dat de wettelijke bepalingen
inzake het gebruik van geld werden nageleefd. Wat de eigenlijke
projecten betreft, zijn de beheersorganen van de NMBS
verantwoordelijk voor de controle. Deze controle gebeurt door de
eenheid "strategie en ontwikkeling", meer bepaald door de cel "grote
werken" die belast is met de coördinatie van al de projecten.
proprement dite. Le budget actuel
prévu pour la partie se trouvant à
hauteur des quais, pour le tunnel,
pour le bâtiment de la gare et pour
l'ensemble du complexe situé en
dessous de l'Astridplein est évalué
à 308 millions d'euros alors qu'en
1994, ce budget était estimé à 143
millions d'euros. Le budget
supplémentaire s'explique en
partie par la prise de mesures de
sécurité plus strictes pour les
constructions souterraines.

Le contrôle de l'utilisation des
fonds destinés au TGV est réalisé
par le collège des commissaires-
réviseurs qui présente un rapport
de transparence. Il ressort de ce
rapport que les dispositions
légales concernant l'utilisation de
fonds ont été respectées. Les
projets proprement dits sont
contrôlés par les organes de
gestion de la SNCB, plus
précisément par la cellule "grands
travaux" de l'unité Stratégie et
Développement.
05.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, u hebt
meegedeeld dat het budget voor het station Luik op 189 miljoen euro
is geraamd, inclusief het extra bedrag van 54 miljoen euro. Men
spreekt opnieuw van bijkomende werken te Luik. Welke
voorzieningen treft men? Heeft de NMBS daar nog geen zicht op?
05.04 Minister Isabelle Durant: Neen. Euro Liège is een filiaal. Op dit
ogenblik zijn geen andere cijfers beschikbaar dan deze die ik u
gegeven heb inclusief de prefinanciering voor de parking en de
commerciële ruimtes.
05.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Wie financiert de
budgetoverschrijdingen?
05.06 Minister Isabelle Durant: Die zijn opgenomen in het
investeringsplan 2001-2012.
05.07 Frieda Brepoels (VU&ID): Door rechtstreekse inbreng van de
NMBS in de NV?
05.08 Minister Isabelle Durant: Inderdaad.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de uitkering van een vergoeding op studiekosten voor de bouw van HST-stations"
(nr. 7329)
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
06 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'allocation de compensations pour les frais d'étude relatifs à la construction de gares
TGV" (n° 7329)
06.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, over de studiekosten voor de bouw van de HST-stations,
zegt ook de heer Bourlard, gedelegeerd bestuurder van de NMBS-
dochter Euro Liège TGV, maar ook de voorzitter van de NMBS-
dochter Euro Station, dat de NMBS aan beide maatschappijen een
vergoeding stort van 13,5% voor de studies voor de bouw van die
HST-stations.

Mevrouw de minister, klopt dat? Waarom wordt een dergelijk forfaitair
bedrag gestort?

Leggen Euro Station en Euro Liège TGV bewijzen voor van onkosten
die deze vergoeding moeten dekken? Moeten beide maatschappijen
zich tegenover de NMBS verantwoorden voor de besteding van die
vergoeding? Zo ja, hoe gebeurt dat? Indien neen, waarom niet?

Bent u van de controle op de hoogte? Hoe voert u de controle uit op
de besteding en de verantwoording van die vergoeding?
06.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
La SNCB verserait une
indemnisation de l'ordre de 13,5%
à Euro Liège TGV et à Euro
Station pour les études réalisées
préalablement à la construction
des gares TGV.

Pourquoi a-t-on opté pour le
versement d'un montant
forfaitaire? Les sociétés en
question doivent-elles justifier
l'affectation de ces montants?
Comment le contrôle éventuel est-
il organisé?

06.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, ik wil eerst
een punt verduidelijken, teneinde de debatten op te helderen.

Binnen de bouwsector moeten twee opdrachten worden uitgevoerd:
een architectuuropdracht en een engineeringopdracht. Die laatste
opdracht bestaat in de evaluatie van de stabiliteit van een gebouw.
Wanneer die twee opdrachten door hetzelfde bureau worden
uitgevoerd, bedraagt het richtbarema volgens de Fabi-normen 12%.
De financiering van Euro Liège TGV door de NMBS bedraagt 13,5%.
De architect van het station Euro Liège voert dus ook de
engineeringopdracht uit en int een vergoeding van 10,7%, die dus
vergelijkbaar is met het Fabi-tarief. Die 10,7% worden dus
afgehouden van de globale massa van 13,5% die ook moet toelaten
andere lasten in verband met de opdracht Euro Liège te betalen.
Daarmee geef ik dus een verduidelijking van de architectuurkosten,
waarvan de opdrachten kunnen verschillen. Soms is er wat
verwarring tussenbeide.

Ik wil eraan toevoegen dat de 13,5% die aan Euro Liège TGV en
Euro Station worden betaald, ook slaan op de bewaking van de
werken, waarvoor doorgaans een extra vergoeding nodig is. De
overeenkomst voorziet erin dat de overeenkomst met 4,5% wordt
verminderd als de bouwheer uiteindelijk de opvolging van de werken
verzekert. Het tarief van 13,5% vloeit voort uit de normen van de
architectensector.

Dat is een forfaitair bedrag om ervoor te zorgen dat de honoraria niet
mee oplopen, zelfs wanneer het budget wordt overschreden. Die
13,5% is uiteraard niet forfaitair, maar wel de kosten van de werken
waarop dat percentage wordt vastgelegd. Anders gezegd, de kosten
worden bij het begin van de werken bepaald. Op die kosten wordt
een vergoeding van 13,5% toegepast. Zo is het bedrag gekend van in
het begin en heeft de architect er geen belang bij om duurdere
werken uit te voeren om zo meer te verdienen.
06.02 Isabelle Durant, ministre:
Un projet immobilier
s'accompagne de deux marchés: il
y a un volet architecture et un
volet ingénierie. Lorsque ces deux
marchés sont réalisés par le
même bureau, le barème indicatif
est de 12% selon les normes
FABI. La SNCB paie 13,5% à
Euro Liège TGV, ce qui est un
pourcentage tout à fait courant
dans le secteur. L'architecte a
également été chargé de
l'ingénierie pour la gare d'Euro
Liège, et perçoit une indemnité de
10,7 pour cent, ce qui s'inscrit
aussi dans la norme édictée par la
FABI. Les 10,7% sont prélevés sur
les 13,5% précités, le solde étant
destiné à couvrir d'autres
dépenses. A noter que les 13,5%
doivent aussi servir au
financement de la surveillance des
travaux.

Si on a opté pour un montant
forfaitaire, c'est pour éviter qu'il
augmente au fur et à mesure de
l'accroissement du budget. Il s'agit
de 13,5% de la première
estimation du coût des travaux. Si
l'architecte décide ensuite de faire
réaliser des travaux dépassant le
budget initial, ses honoraires
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18

Voor de controle kan ik hetzelfde antwoorden als op de vorige vraag.
Het college van commissarisen-revisoren en transparantieverslagen
maken die controle mogelijk.
n'augmenteront pas en
conséquence. C'est le Collège des
commissaires-réviseurs qui
assure le contrôle de ces
montants.
06.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik zal uw antwoord zeker nog schriftelijk bestuderen, omdat
die percentages het nogal technisch doen overkomen. Ik ken die
percentages nog wel van vroeger, maar ik moet toch nog even
controleren of ze kloppen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de bouw van HST-stations" (nr. 7330)
07 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la construction de gares TGV" (n° 7330)
07.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik heb nog een vraag over Eurostation. De maatschappij die
voor 100% in handen van de NMBS is, is verantwoordelijk voor de
bouw van alle HST-stations, behalve dat van Luik. Voor het station
van Luik heeft de NMBS een aparte maatschappij opgericht, Euro
Liège TGV, waarvan zij 75% van de aandelen bezit. De gedelegeerd
bestuurder van beide maatschappijen is de heer Bourlard die ook
directeur is van de bedrijfseenheid Patrimonium van de NMBS.

Waarom is de bedrijfseenheid Patrimonium ook niet de bouwheer van
de HST-stations? Waarom hebt u dit aan Eurostation toevertrouwd?

Waarom is Eurostation niet voor Luik verantwoordelijk? Waarom
werd daarvoor een aparte dochtermaatschappij, Euro Liège TGV,
opgericht?

Heeft Euro Liège TGV nog andere activiteiten dan de bouw van het
HST-station in Luik? Zo ja, welke? Hoeveel procent van de totale
omzet van Euro Liège TGV bedragen die andere activiteiten?
07.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
La société Eurostation dépend à
100
% de la SNCB; elle est
chargée de la construction de
toutes les gares TGV, à
l'exception de celle de Liège. Pour
Liège, la SNCB a créé la société
Euro Liège TGV, qu'elle détient à
75
%. Monsieur Bourlard est
administrateur-délégué de ces
deux sociétés et directeur de la
division Patrimoine de la SNCB.
Pourquoi la division Patrimoine
n'est-elle pas le maître d'ouvrage
des gares TGV? Pourquoi
Eurostation n'est-elle pas chargée
du projet de Liège? Les activités
d'Euro Liège TGV dépassent-elles
le cadre de la construction de la
gare TGV de Liège?
07.02 Minister Isabelle Durant: Euro Liège TGV werd in oktober
1993 opgericht en Eurostation in 1992. In die tijd bestond de afdeling
Patrimonium nog niet. De NMBS heeft beslist om gespecialiseerde
studiebureaus op te richten om de dossiers sneller te laten
opschieten en om de lokale actoren erbij te betrekken. In Luik
verzekerde SRWT de coördinatie van het stedelijk vervoer en het
voorstadvervoer. Dit soort van partnerschap werd vervolgens
herhaald, bijvoorbeeld in Hasselt en Bergen waar
partnerschapovereenkomsten werden afgesloten met plaatselijke
actoren.

Ik zei reeds dat Eurostation in 1992 werd opgericht. Eurostation
houdt zich slechts bezig met het gebouw van het station. In
Antwerpen wordt het spoorweggedeelte bijvoorbeeld uitgevoerd door
Tuc Rail, terwijl dit in Leuven rechtstreeks door de afdeling
Patrimonium wordt uitgevoerd. Omdat het project Euro Liège later
07.02 Isabelle Durant, ministre:
Eurostation a été créée en 1992,
Euro Liège TGV en 1993. À
l'époque, la division Patrimoine
n'existait pas encore. La SNCB a
alors décidé de constituer des
bureaux d'études spécialisés afin
d'accélérer le traitement de ces
dossiers et d'impliquer les acteurs
locaux dans le projet.

Eurostation est uniquement
chargée de la construction de la
gare. La création de la filiale
s'explique par le fait que le projet
Euro Liège TGV a été lancé plus
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
werd opgestart en gelet op het feit dat de NMBS hiervan een project
wilde maken waarbij het gebouw en het spoorweggedeelte werden
geïntegreerd en met het oog hierop reeds plaatselijke actoren rond
de tafel wilde brengen, vond de NMBS het beter hiervoor een
specifieke dochteronderneming op te richten. Deze
dochteronderneming ontvangt budgetten die door de NMBS worden
goedgekeurd en houdt zich niet bezig met het tekenen van
overeenkomsten. Deze dochteronderneming beschikt over een
budget dat per type van opdracht wordt toegekend en moet haar
facturen naar de NMBS sturen waar zij worden gecontroleerd. Deze
dochterondernemingen zijn dus gespecialiseerde studiebureaus,
maar zijn niet voor budgettaire beslissingen bevoegd.

Uit de boekhouding van 2001 blijkt dat de omzet van Euro Liège TGV
voor 100% bestaat uit activiteiten in het station Euro Liège TGV.
tard et que la SNCB souhaitait une
solution intégrée, permettant de
combiner la construction du
bâtiment et les travaux spécifiques
au chemin de fer.

Ces filiales sont des bureaux
d'études spécialisés, mais elles ne
sont pas compétentes pour les
décisions budgétaires. La
comptabilité de 2001 indique que
le chiffre d'affaires de la société
Euro Liège TGV repose
uniquement sur les activités de la
gare de Liège.
07.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, begrijp ik
goed dat de NV Euro Liège TGV alleen een studiebureau is? Dat
geloof ik niet.
07.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
La S.A. Euro Liège TGV n'est-elle
donc qu'un bureau d'études?
07.04 Minister Isabelle Durant: Het is een gespecialiseerd bureau
dat de hele coördinatie van het project in handen heeft.
07.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Zij hebben toch ook het volledige
beheer en de besteding van de middelen?
07.06 Minister Isabelle Durant: Ja. Zij kunnen natuurlijk sommige
taken in onderaanneming geven. Zij moeten wel hun facturen aan de
NMBS zenden, want zij hebben geen mogelijkheid om de budgetten
te wijzigen of te verhogen. Zij krijgen een budget en dat moeten zij
inpassen in het kader van alle projecten en taken inzake bijvoorbeeld
de parking, de commerciële ruimtes en de verbinding met de
autosnelweg die in Luik wordt aangelegd.
07.06 Isabelle Durant, ministre:
En effet. Le bureau peut bien
entendu procéder à des activités
de sous-traitance, mais il n'a
aucune compétence en matière
de budgets.

07.07 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik begrijp dat de afdeling
Patrimonium op dat ogenblik nog niet bestond, maar dat belet
natuurlijk niet dat men op dit ogenblik terug zou proberen dat soort
dochterondernemingen af te bouwen en te beperken. U zal het toch
met mij eens zijn dat er veel minder doorzichtigheid mogelijk is op het
ogenblik dat men met heel veel onderafdelingen en onderaannemers
werkt. Dat lijkt mij op termijn een zaak die toch aangepakt moet
worden om tot een grotere transparantie te komen.
07.07 Frieda Brepoels (VU&ID):
La division Patrimoine n'existait
pas encore à ce moment. Il était
donc logique de privilégier la
création de filiales. Mais une
suppression du système des
filiales ne contribuerait-elle pas à
une meilleure transparence?
07.08 Minister Isabelle Durant: Ik ga daarmee akkoord. Dat is een
erfenis uit het verleden toen over de projecten "cas par cas" werd
beslist. Ik hoop in de toekomst op een betere transparantie voor alle
elementen wat de hernieuwing van de stations of andere elementen
betreft, maar ik zeg niet dat er een slecht beheer was.

Ik hoop ook dat in de toekomst dit duidelijker wordt, ook voor de
parlementsleden, om te begrijpen welke de budgettaire uitdagingen
en specificiteiten zijn. Dat is voor de toekomst. De nieuwe raad van
bestuur van de NMBS moet dat misschien beslissen, maar dat is nu
de situatie op dit moment voor de verschillende projecten.
07.08 Isabelle Durant, ministre:
Très certainement. Ce système
est un héritage du passé auquel le
nouveau conseil d'administration
de la SNCB devra peut-être mettre
fin.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20

De voorzitter: De vraag nr. 7382 van de heer Karel Van Hoorebeke wordt naar een latere datum
verschoven.
08 Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de sterke toename van het aantal bedrijfswagens" (nr. 7394)
08 Question de M. Jos Ansoms à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports
sur "l'augmentation sensible du nombre de véhicules de société" (n° 7394)
08.01 Jos Ansoms (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijn eerste
vraag handelt over het toenemend aantal bedrijfswagens en de
gevolgen ervan voor de problematiek van de bereikbaarheid en de
verkeersveiligheid. Ik verwijs naar recente cijfers van FEBIAC, waarin
wij leren dat in 2001 49% van de nieuw ingeschreven voertuigen
bedrijfsvoertuigen waren. Daardoor is in vergelijking met 2000 een
verdere toename met 5% waar te nemen. Mevrouw de minister van
Ecolo, uiteraard heeft dat te maken met de vrij gunstige fiscale
behandeling van de bedrijfswagen. Uiteraard heeft dat ook gevolgen
voor de bereikbaarheidsproblematiek omdat het gaat om
bedrijfswagens en zij dus per definitie vooral in ochtend- en
avondspits van en naar het werk rijden. Op dat ogenblik is er dus vrij
veel verkeer met een groot risico op verkeersonveiligheid en meer
ongevallen. Vandaar dat ik enkele vragen over dit fenomeen heb.

Vindt u dat de gunstige fiscale behandeling van bedrijfswagens
verantwoord is, gezien de gevolgen ervan voor de verkeersveiligheid
en de fileproblematiek? Hebt u als minister voorstellen om een
andere fiscale behandeling van bedrijfswagens in te voeren? Zo ja,
welke is dat? Gaat u in de bespreking over de hervorming van de
vennootschapsbelasting deze Ecolo-inbreng invoeren?
08.01 Jos Ansoms (CD&V):
Quarante-neuf pour cent des
véhicules nouvellement
immatriculés en 2001 étaient des
voitures de société. Il s'agit là
d'une nouvelle augmentation de 5
pour cent par rapport à 2000 qui
semble être liée au régime fiscal
favorable dont bénéficient les
voitures de société. Les files du
matin et du soir ne cessent dès
lors de s'allonger et le problème
de la mobilité se pose de manière
de plus en plus aiguë.

La ministre estime-t-elle que le
régime fiscal favorable des
voitures de société se justifie? A-t-
elle des propositions à faire pour
modifier ce régime? Soulèvera-t-
elle la question dans le cadre de la
réforme de l'impôt des sociétés?
08.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, het staat vast
dat de toename van het aantal bedrijfswagens heel belangrijke
afmetingen aanneemt en dat het fenomeen een negatieve weerslag
heeft op de mobiliteit. De bediende die een bedrijfswagen krijgt en
geen brandstofkost moet betalen, zal geneigd zijn de auto te
gebruiken voor de geringste verplaatsing. Hij zal dus geen of heel
weinig alternatieve vervoerwijzen gebruiken die beter passen bij
duurzame ontwikkeling. Dat is de realiteit.

Het is ook duidelijk dat de stijging van het aantal bedrijfswagens
voornamelijk kan worden verklaard met fiscale argumenten. In heel
veel gevallen is het financieel voordeliger een bedrijfswagen te geven
eerder dan een salarisverhoging, zowel vanuit het standpunt van de
werkgever als de werknemer. De werkgever kan immers de
brandstof- en financieringskost voor 100% aftrekken en de
aankoopkost voor 75%. De werknemer van zijn kant wordt vaak
slechts belast op een forfaitaire basis van 5.000 kilometer, een
duidelijke onderschatting van de realiteit.

Reeds tijdens de discussie over de hervorming van de
personenbelasting in oktober 2000 heb ik voorgesteld om de
aftrekmogelijkheden voor de kosten met betrekking tot
bedrijfswagens te verminderen, bijvoorbeeld van 100% naar 90%
voor de brandstofkosten. Wij moeten vaststellen dat over deze
voorstellen geen consensus met alle regeringspartners werd
08.02 Isabelle Durant, ministre:
L'augmentation du nombre de
voitures de société prend des
proportions alarmantes et a une
incidence négative sur la mobilité
de par le fait que les employés qui
n'ont pas à supporter de frais de
carburant utilisent plus facilement
la voiture et ne cherchent pas à se
tourner vers d'autres moyens de
transport. En effet, la hausse
s'explique principalement par le
régime fiscal favorable.

Lors de la discussion sur la
réforme de l'impôt des personnes
physiques en octobre 2000, j'ai
proposé de réduire les possibilités
de déduction des frais liés aux
voitures de société, par exemple
en passant de 100 à 90 pour cent
en ce qui concerne les frais de
carburant. Je déplore qu'il n'existe
pas de consensus à ce sujet entre
les partenaires du gouvernement.
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
gevonden. Er werd dus niet geopteerd voor dit voorstel, wat ik
betreur. Ik zeg dat heel duidelijk. Ik ben er zeker van ­ ik vermeldde
het al in de pers ­ dat dit voorstel zal terugkeren op een moment dat
de situatie moeilijk zal worden. Op dat moment zal ik of zullen wij
meer succes hebben met dit voorstel.
Il ne s'agissait en effet pas de faire
payer le contribuable mais de
changer son comportement par le
biais de la fiscalité.

08.03 Jos Ansoms (CD&V): Een alternatieve meerderheid?
08.04 Minister Isabelle Durant: Het ging immers niet om een
verhoging van de belasting, maar om een verplaatsing van de
belastingdruk van het werk naar wat kan worden beschouwd als een
overmatig autogebruik, dat negatieve gevolgen heeft, zowel voor het
milieu als voor de mobiliteit en de veiligheid. Het is niet bedoeld om
de mensen te laten betalen, maar om fiscale elementen te gebruiken
om het gedrag van de mensen te proberen stimuleren. Deze
voordelen in natura maken deel uit van het salaris. Dat was ook een
argument. Hoe zullen de werkgevers dat surplus betalen als zij geen
systemen meer hebben als wagens, restaurants en andere systemen
waarbij zij aan hun werknemers een voordeel kunnen geven zonder
de problematiek van de sociale lasten?

Dat is een probleem dat niet eenvoudig is, zelfs voor mij. Dat is
duidelijk. Het is een van de middelen om te proberen het gedrag van
een grote deel van de automobilisten te veranderen.
08.05 Jos Ansoms (CD&V): Voor zover ik weet, ik ben uiteraard
geen fiscalist, moet het wetsontwerp over de wijziging van de
vennootschapsbelasting nog in het Parlement worden goedgekeurd.
Het moet nog ingediend worden en dan eventueel goedgekeurd
worden. Mag ik uit uw antwoord afleiden en uit de lichaamstaal van
de voorzitter van deze commissie dat er dus nog altijd een kans
bestaat dat vanuit de groene hoek uw voorstellen terug worden
ingebracht, zij het nog bij het ontwerp? Want het is nog steeds niet
ingediend en zolang het niet ingediend is, kan het nog gewijzigd
worden, zij het bij de bespreking in de plenaire vergadering?
08.05 Jos Ansoms (CD&V): Le
projet de loi modifiant l'impôt des
sociétés doit encore être déposé
au Parlement et adopté. Puis-je
déduire de votre réponse et de la
gestuelle du président que les
verts reviendront à la charge avec
leurs propositions?

08.06 Minister Isabelle Durant: Ik ben minister en geen lid van het
Parlement.
08.06 Isabelle Durant, ministre:
Je suis ministre et non membre de
ce Parlement.
08.07 Jos Ansoms (CD&V): Maar gaat u nog een poging doen voor
het indienen van het ontwerp? Zal er op de Ministerraad nog iets
kunnen worden gewijzigd aan het ontwerp?
08.07 Jos Ansoms (CD&V):
Tenterez-vous encore de modifier
le projet au Conseil des ministres?
08.08 Minister Isabelle Durant: Dat is een moeilijk standpunt van op
deze plaats in het Parlement.
08.08 Isabelle Durant, ministre:
Les discussions au sein du
gouvernement sont clôturées.
08.09 Jos Ansoms (CD&V): Maar ik heb het over het ontwerp. Dus
nog voor de indiening.
08.10 Minister Isabelle Durant: Het ontwerp is al ingediend.
08.11 Jos Ansoms (CD&V): Is het ingediend?
08.12 Minister Isabelle Durant: Nee, inderdaad, dat duurt nog enkele
weken of maanden. U hebt gelijk.
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
08.13 Jos Ansoms (CD&V): Maar de discussie is binnen de regering
afgesloten?
08.14 Minister Isabelle Durant: In het algemeen wel, ja.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de uitvoering van artikel 61bis van de wet betreffende de politie over het wegverkeer met
betrekking tot de drugcontroles" (nr. 7395)
09 Question de M. Jos Ansoms à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports
sur "l'exécution de l'article 61bis de la loi sur la police de la circulation en ce qui concerne les
contrôles en matière de consommation de drogue" (n° 7395)
09.01 Jos Ansoms (CD&V): Dat is opnieuw een vraag die toch wel
niet onbelangrijk is in verband met de drugscontrole in het verkeer,
namelijk de uitvoering van artikel 61bis van de wet betreffende de
politie van het wegverkeer. Dat artikel legt de principes vast van de
drugstest. Wat zegt dat artikel? Eerst dient er dus een
gestandaardiseerde testbatterij te worden gebruikt die de bevoegde
agenten duidelijke indicaties moeten geven van rijden onder invloed
van andere stoffen dan alcohol. Als deze test uitwijst dat er inderdaad
uiterlijke tekenen zijn, volgt de afname van een urinemonster waarbij
de bevoegde agenten de materiële organisatie op zich moeten
nemen en voorzorgen moeten nemen betreffende discretie en
hygiëne, met het oog op het privé-leven en de persoonlijke
levenssfeer.

Graag vernam ik van de minister waaruit precies de
gestandaardiseerde testbatterij bestaat en op welke concrete wijze
de afname van het urinemonster moet gebeuren. Is hieromtrent reeds
een koninklijk besluit, een ministerieel besluit, of een omzendbrief
gemaakt? Zoniet, is het dan niet dringend noodzakelijk om zulke
uitvoeringsbesluiten te nemen om te voorkomen dat de geldigheid
van de tests bij gebrek aan concrete omschrijvingen in een
uitvoeringsbesluit juridisch wordt betwist? Ik verwijs naar vrij recente
uitspraken van advocaten, want het is dus nodig dat u daar paal en
perk aan stelt. Ik denk ook, gezien de uitspraken van deze regering
dat er enerzijds misschien een gedoogbeleid komt ten aanzien van
drugs, maar dat anderzijds een zerotolerantie van drugs in het
verkeer wordt gehanteerd, zodat u toch over het instrumentarium
moet beschikken om dat ook te controleren en afdwingbaar te
maken.
09.01 Jos Ansoms (CD&V): Aux
termes de l'article 61bis de la loi
sur la circulation routière, il n'est
procédé à un prélèvement d'urine
que dans les cas où une batterie
standardisée de tests a établi
qu'un conducteur a pris le volant
en étant sous l'influence d'autres
substances que l'alcool. Les
agents compétents doivent
prélever un échantillon d'urine
dans le respect de normes en
matière de discrétion et d'hygiène.

En quoi consiste cette batterie de
tests standardisée? Un arrêté
royal organisant la mise en oeuvre
concrète du prélèvement d'un
échantillon d'urine a-t-il déjà été
pris, et ce, afin d'éviter la
contestation par des avocats de la
validité des tests? Un
gouvernement préconisant la
tolérance zéro en matière de
drogues dans la circulation
routière doit disposer
d'instruments de contrôle
contraignants.
09.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, de toepassing
en de uitvoering van de bepalingen over het rijden onder invloed van
andere stoffen dan alcohol in de wegverkeerswet ingevoegd bij de
wet van maart 1999, maken het onderwerp uit van twee
rondzendbrieven van het college van procureurs-generaal, te weten
rondzendbrief COL 14/2000 en rondzendbrief COL 15/2000. De
wegverkeerswet stelt in artikel 61 bis paragraaf 2.1 dat de
gestandaardiseerde testbatterij tot doel heeft en ik citeer: "het
vaststellen van uiterlijke tekenen van vermoeden van invloed van een
van de bij de wet bepaalde stoffen op de rijvaardigheid".

Het in dit Parlement ingediende wetsontwerp van november 1998
09.02 Isabelle Durant, ministre: Il
existe deux circulaires, la 14/2000
et la 15/2000. La batterie de tests
comporte deux parties. Les agents
se fondent d'une part sur les
signes physiques, les yeux,
l'élocution, la démarche; d'autre
part, ils soumettent le conducteur
à des tests qui divisent l'attention,
en les faisant par exemple
marcher à cloche-pied, tourner sur
une ligne, rapprocher les doigts du
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
bevatte in het wetenschappelijk rapport dat er integraal deel van
uitmaakte reeds inlichtingen over wat zo een gestandaardiseerde
testbatterij kon inhouden. Zowel de COL 14 als de COL 15 hebben
een passage over de gestandaardiseerde testbatterij. Daarbij voorziet
de COL 15, gericht aan de politiediensten, in een model van
eenvormig proces-verbaal waarvan de gestandaardiseerde
testbatterij en het resultaat deel uitmaken.

De gestandaardiseerde testbatterij wordt bij de toepassing als een
geheel bekeken. Zij bestaat uit twee onderdelen: een deel
lichamelijke tekenen, met name ogen, gezicht, gedrag, spraak, gang
en een deel aandachtsverdelende testen, met name de Romberg-
test, op één been staan, stappen, draaien op een lijn, vingers naar de
neus. De bevoegde agent moet aankruisen wat wordt waargenomen.
Er wordt aangenomen dat er een vermoeden van invloed is op de
rijvaardigheid wanneer twee of meer parameters werden aangekruist
waarvan tenminste één in het gedeelte "lichamelijke tekenen" en één
in het gedeelte "aandachtsverdelende testen".

Ik kan ook hier verwijzen naar het indertijd ingediende wetsontwerp
en in het bijzonder naar de memorie van toelichting die hieromtrent
reeds enige duiding geeft. De COL 15, gericht aan de politiediensten,
snijdt dit aan en werkt dit verder uit in de rubriek 2.4.2 "Nemen van
een urinemonster" met randnummer 29 en 31. Men mag ook niet
vergeten dat de politiediensten reeds door andere wetgeving
vertrouwd zijn met de problematiek van de eerbied voor het privé-
leven en de persoonlijke levenssfeer. Dit is hen in principe niet
vreemd. Voor meer details verwijs ik naar de rondzendbrief zelf.

Ten slotte heeft op dinsdag 28 mei 2002, zeer recent dus, het BIVV
een studiedag gehouden over de toepassing van voornoemde wet
van maart 1999. Op die studiedag waaraan vooral politiemensen en
magistraten hebben deelgenomen, werd geen enkel signaal of
aanduiding gegeven in de richting van de vrees waarover u hebt
gesproken, met name mogelijke betwistingen inzake de
gestandaardiseerde testbatterij of bijvoorbeeld inzake het respect
voor het privé-leven en de persoonlijke levenssfeer bij het afnemen
van het urinemonster.
nez etc. Les agents inscrivent
leurs observations sur une liste de
contrôle. Si deux paramètres ou
plus ont été cochés, dont au
moins un dans chaque partie du
test, on considère que l'aptitude à
la conduite est influencée.

La circulaire 15/2000 traite des
circonstances dans lesquelles il y
a lieu de prélever un échantillon
d'urine. Les policiers sont
parfaitement informés, par le biais
d'une autre législation, des
principes du respect de la vie
privée.

Lors de la journée d'étude
récemment organisée par l'IBSR
sur l'application de cette
disposition et destinée aux
policiers et aux magistrats, aucun
élément justifiant les craintes que
vous évoquez n'a été mis en
avant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de normering van veiligheidsuitrustingen voor fietsen" (nr. 7396)
10 Question de M. Jos Ansoms à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports
sur "la standardisation des équipements de sécurité sur les vélos" (n° 7396)
10.01 Jos Ansoms (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, de regering keurde de verplichting van het hoefijzerslot goed
in het kader van de preventie van fietsdiefstallen.

Oorspronkelijk was het blijkbaar de bedoeling van de regering om de
verplichting van het bezit van een hoefijzerslot in te schrijven in het
verkeersreglement, met als gevolg dat de fietsers die het niet hadden
een verkeersboete riskeerden. Vandaar de furieuze reactie van de
fietsersbond. Volgens een bericht van de fietsersbond zou de
regering die piste evenwel hebben verlaten en u toonde aan,
10.01 Jos Ansoms (CD&V): Le
Fietserbond (la fédération cycliste)
avait accueilli avec colère
l'intention du gouvernement de
rendre obligatoire, sous peine
d'amende, un dispositif antivol en
fer à cheval. Il semble que ce
projet ait aujourd'hui été
abandonné. Si cette obligation
n'est pas inscrite dans le Code de
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
mevrouw de minister, dat dit bericht inderdaad juist is. Dat was mijn
eerste vraag.

Voorts had ik graag vernomen wat de stand is van het dossier van
het hoefijzerslot als dusdanig. Indien die verplichting niet wordt
opgenomen in het verkeersreglement, hoe zal de zaak dan worden
geregeld? Zal er een koninklijk besluit verschijnen en zo ja, tegen
wanneer kan het worden verwacht?

Ten slotte wil ik van deze gelegenheid gebruik maken om een paar
vragen te stellen over het fietslicht, aangezien de zichtbaarheid van
de fietser een aanslepend probleem wordt, zowel voor de fietsers als
voor de automobilisten.

In dat verband verschijnen heel wat nieuwe modellen en technieken
op de markt, in welk verband de fietsersbond evenwel veel klachten
formuleerde. Immers, sommige ijverige politiemensen aanvaarden
alleen de traditionele fietsverlichting en stellen processen-verbaal op
voor de fietsers van wie de fiets is uitgerust met van die nieuwe
flikkerende lichten.

Mevrouw de minister, is het mogelijk hiermee korte metten te maken
en de fietsenfabrikanten te verplichten om degelijk
standaardmateriaal af te leveren?

Wordt eraan gedacht om verplichte kwaliteitsnormen op te stellen
voor de fietsverlichting, ten behoeve van de verkeersveiligheid van de
fietser? In bevestigend geval, wordt er reeds aan gewerkt en
wanneer mogen in dat verband resultaten worden verwacht? In
ontkennend geval, meent u dan niet dat het werk dringend moet
worden aangevat en dat er degelijke normen moeten worden
opgesteld voor alle nieuwe soorten van fietsverlichting?
la route, comment va-t-on régler la
question?

Le Fietserbond a formulé de
nombreuses plaintes à propos des
nouveaux types d'éclairage pour
vélo qui sont proposés à la vente.
Certains agents de police
n'acceptent que l'éclairage
traditionnel et dressent des PV
aux cyclistes qui utilisent les
nouveaux feux clignotants. Peut-
on contraindre les fabricants de
vélos de produire du matériel
standard adéquat? Prépare-t-on
des normes de qualité obligatoires
visant à garantir la sécurité du
cycliste?

10.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, wat het
fietsslot betreft werd in de Ministerraad beslist om de verplichting om
de fietsen uit te rusten met een hoefijzerslot, niet goed te keuren. Het
ging om een voorstel van mijn collega, de minister van Binnenlandse
Zaken en van het Vast Secretariaat voor het Preventiebeleid. Het
doel situeerde zich vooral op het vlak van het antidiefstalbeleid ­ en
ik begrijp de doelstelling perfect ­ maar dit heeft niets te maken met
verkeersveiligheid.

Hoe dan ook, de verplichting om de fiets uit te rusten met een
hoefijzerslot werd niet goedgekeurd omdat dit volgens ons niet de
beste oplossing was om de fiets te promoten.

Aangezien in het verkeer geen onderscheid kan worden gemaakt
tussen nieuwe en oude fietsen, zou de verplichting ook op oude
fietsen van toepassing zijn. Dit stuitte op een aantal praktische
bezwaren, waardoor de regeling door de Ministerraad werd
afgevoerd.

Van een verplichting is aldus geen sprake meer en de minister van
Binnenlandse Zaken beraadt zich over de wijze waarop de installatie
en het gebruik van goede fietssloten kan worden aangemoedigd. Wij
kozen voor de piste van de aanmoediging.

Wat de verlichting betreft kan ik u verzekeren dat de ergernis over
10.02 Isabelle Durant, ministre:
L'obligation d'équiper le vélo d'un
dispositif antivol en fer à cheval
n'a pas été approuvée par le
Conseil des ministres car, à nos
yeux, elle ne représentait pas la
meilleure manière de promouvoir
le cyclisme. Le ministre de
l'Intérieur s'interroge sur la
manière dont ont pourrait
encourager l'utilisation de cet
antivol.

En ce qui concerne l'éclairage des
vélos, la fédération européenne
des fabricants de vélo met la
dernière main à une norme
technique européenne en la
matière. Elle demandera à la
Commission d'élaborer une
directive contraignante sur la base
de cette norme. En attendant, je
conseille au consommateur de
s'adresser aux commerçants
spécialisés et de suivre les
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
niet-functionerende fietsverlichting zeker zo groot is bij fietsers als bij
automobilisten. De kwaliteit van de verlichtingssystemen laat
inderdaad in veel gevallen sterk te wensen over. Fietsverlichting op
batterijen biedt hiervoor gedeeltelijk een oplossing.

De Europese federale van fietsfabrikanten legt de laatste hand aan
een Europese technische norm voor fietsen. Met deze Europese
norm zal men naar de Europese Commissie stappen, om op basis
hiervan te vragen om een dwingende richtlijn op te stellen.

De Belgische en de Europese markt van fietsen en fietsonderdelen
betrekt producten uit de hele wereld, met een groot aandeel uit
Aziatische landen. Pas als Europa zich sterk maakt kan de kwaliteit
van deze producten worden gewaarborgd, maar in afwachting van
een Europese regeling kan ik de consument slechts aanraden zoveel
mogelijk beroep te doen op de vakhandel en de adviezen van
fietsenhandelaars steeds op te volgen. Het is op dat vlak dat de
zaken moeten worden gestimuleerd.
conseils des vendeurs de vélos.

10.03 Jos Ansoms (CD&V): Mevrouw de minister, de regering liet
aan de bevolking in haar welbekende stijl weten dat het hoefijzerslot
zal worden verplicht.

Heel wat jongeren en ouders van jongeren hebben hiernaar
gehandeld. Immers, wanneer iets in de media wordt gelanceerd, dan
is het er voor veel mensen ook.

Mevrouw de minister, mag ik u vragen thans met dezelfde
voortvarendheid en dezelfde inspanningen ten aanzien van de
bevolking te willen communiceren dat het hoefijzerslot niet wordt
verplicht? Ik heb daar in de media nog nooit iets van gehoord.
Vandaar trouwens mijn vraag of het inderdaad zal worden verplicht.

Naar aanleiding van een vraag gesteld om 19.30 uur, waarbij het
grote publiek gelukkig nog aanwezig is, vernemen wij dat het
hoefijzerslot helemaal niet verplicht zal worden. Is het dan niet tijd dat
u dat laat weten aan alle bezitters van een fiets en alle personen die
zinnens zijn een fiets te kopen? Dat zou toch getuigen van
elementaire beleefdheid en eerlijkheid ten aanzien van de
consument.

U zei wel dat de minister van Binnenlandse Zaken nadenkt over
mogelijke alternatieven, maar hem kennende zal dat nog een tijdje
duren. Het lijkt mij dus wenselijk aan het grote publiek te laten weten
dat er geen verplichting komt van het hoefijzerslot, in tegenstelling tot
wat de regering destijds communiceerde, met name dat er een
verplichting zou komen voor het hoefijzerslot.

Voorts, meen ik dat het beter is om te wachten naar Europese
richtlijnen. Ik hoop alleen maar dat u dan in de mate van het mogelijk
druk zult uitoefenen op de Europese besluitvorming die niet al te snel
verloopt, opdat er duidelijk Europese richtlijnen worden uitgevaardigd
omtrent de fietsverlichting. Dit is werkelijk een dringende zaak want
er verschijnt te veel rommel op de markt en er heerst te veel
onduidelijkheid. Bovendien heeft deze aangelegenheid gevolgen op
het handhavingsbeleid. Ik ontving ook klachten van fietsers die te
goeder trouw hun fiets uitrustten, maar dan door een te strenge
politieagent worden tegengehouden en een proces-verbaal krijgen
10.03 Jos Ansoms (CD&V): Puis-
je inviter la ministre à faire savoir
aussi prestement qu'elle avait
annoncé l'obligation du cadenas
fixe, dont de nombreuses
personnes ont entre temps fait
l'acquisition, qu'il n'est nullement
question d'imposer une telle
obligation? Sans doute faudra-t-il
encore attendre un certain temps
les formules de rechange du
ministre de l'Intérieur.

Le processus décisionnel au
niveau européen n'est pas très
rapide. J'espère que la ministre
exercera des pressions pour que
l'éclairage des bicyclettes fasse
l'objet de directives claires, du
point de vue de la sécurité du
cycliste comme de celui de
l'application du règlement de la
circulation.

05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
omdat hun uitrusting niet beantwoordt aan de voor de politieagent
geldende normen inzake fietsverlichting. Het is aldus dringend dat
terzake duidelijkheid komt.

Aangezien het hier gaat om een wereldmarkt heeft het weinig zin om
alleen in België normen vast te leggen. Ik ben het met u eens,
mevrouw de minister, dat dit op Europees vlak moet gebeuren.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de dienst voor het inspecteren van de verkeerstekens" (nr. 7397)
11 Question de M. Jos Ansoms à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports
sur "le service d'inspection des panneaux de signalisation" (n° 7397)
11.01 Jos Ansoms (CD&V)Ik heb het niet gecheckt maar ben er
vrijwel zeker van dat in 1966 een CVP'er minister van Verkeer was.
De dienst is opgericht. Vraag is wat er intussen van die dienst is
geworden. In de mate dat de regering meer gaat handhaven en meer
controles uitvoeren zal de burger zich meer gecontroleerd voelen en
kritischer staan ten aanzien van de kwaliteit van de infrastructuur.

(...): Als de dienst reeds in 1966 is opgericht, zal hij toch zeker al
operationeel zijn.
11.01 Jos Ansoms (VU&ID): Je
pense qu'en 1969, c'était un CVP
qui était ministre des
Communications. Ce service a été
créé. Qu'est-il devenu? Au fur et à
mesure que le citoyen est
davantage contrôlé, il est plus
critique vis-à-vis de la qualité des
infrastructures. Quand les
contrôles sont plus sévères, les
usagers font plus d'observations
sur la qualité de la signalisation
routière.
11.02 Jos Ansoms (CD&V): Ik weet het niet. Dat zullen wij dadelijk
vernemen. Hij is misschien operationeel geweest maar is het niet
meer.
11.03 Minister Isabelle Durant: Vanaf 1999 is de dienst niet meer
operationeel.
11.04 Jos Ansoms (CD&V): De laatste CVP-minister van verkeer
was Jean-Luc Dehaene. Men kan teruggaan tot 1991.
11.05 Minister Isabelle Durant: Ok.
11.06 Jos Ansoms (CD&V): Alle gekheid op een stokje, het is niet
onbelangrijk. Als de handhaving strenger zal zijn en men meer
processen-verbaal zal opstellen, zal de burger zich terecht afvragen
of de signalisatie wel in orde is. Iedereen weet dat er heel wat te
zeggen valt over de kwaliteit van de verkeerssignalisatie in ons land.

Mevrouw de minister, ik wens een aantal concrete vragen te stellen.
Bestaat deze dienst nog? Hoeveel personeelsleden zijn er
tewerkgesteld? Wat doen ze? Controleren ze de verkeerstekens? Zo
ja, hoeveel tijd besteden ze aan de inspectie van de verkeerstekens
die her en der geplaatst worden? Hoeveel maal werd in de loop van
deze legislatuur artikel 19 van de wet betreffende de politie op het
wegverkeer toegepast? Dat betekent dat de minister kan optreden in
de plaats van de wegbeheerder en op zijn kosten kan ingrijpen. Kunt
u optreden op basis van artikel 19 als een gemeentebestuur
11.06 Jos Ansoms (CD&V): Ce
service existe-t-il encore?
Combien de membres du
personnel y travaillent?
Contrôlent-ils la signalisation?
Combien de temps y consacrent-
ils? Combien de fois, au cours de
cette législature, l'article 19 de la
loi sur la police de la circulation
routière a-t-il été appliqué? La
ministre peut-elle prendre des
mesures sur la base de cet article
si l'administration communale
place des signaux erronés ou si le
ministre Stevaert fait placer des
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
verkeerde verkeerstekens plaatst of als minister Stevaert verkeerde
tekens laat plaatsen? Hebt u dat reeds gedaan? Hebben de
inspecteurs van de inspectiedienst eveneens de bevoegdheid om
aannemers van wegenwerken te controleren op de naleving van de
regels inzake signalisatie bij wegenwerken? Gelet op het hoge aantal
dramatische ongevallen die plaatsvinden bij wegenwerken ten
gevolge van te hoge snelheid maar ook door slechte signalisatie is
dit, mijns inziens, geen onbelangrijke vraag. Wordt er controle
uitgeoefend en op welke manier? Ik vrees dat de dienst dunbemand
is. Welke initiatieven zult u nemen om de dienst te herwaarderen of
hebt u een ander voorstel?
signaux erronés? Est-ce déjà
arrivé? Les inspecteurs du service
d'inspection peuvent-ils contrôler
des entrepreneurs de travaux de
voirie? C'est important en raison
du nombre élevé d'accidents lors
de travaux. Quelles initiatives la
ministre prendra-t-elle pour
revaloriser ce service?
11.07 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Ansoms, de inspectiedienst voor de verkeerstekens bestaat nog altijd
en telt 8 voltijdse personeelsleden.
11.07 Isabelle Durant, ministre:
Le service d'inspection existe
encore mais ne compte que huit
membres du personnel à temps
plein.
11.08 Jos Ansoms (CD&V): Voor heel België?
11.08 Jos Ansoms (CD&V): Pour
toute la Belgique?
11.09 Minister Isabelle Durant: Ja, 8 personeelsleden van niveau 2.
Hun opdracht bestaat enerzijds, uit algemene inspectie van de
verkeerstekens zoals de wet het bepaalt en anderzijds, uit onderzoek
van de aanvullende reglementen die worden genomen door de
gemeenteraden. Deze ambtenaren komen vaak tussenbeide op
verzoek van de plaatselijke administratieve en/of politieke autoriteiten
om de aanvullende reglementering samen voor te bereiden en te
coördineren. Tot slot geven ze eveneens antwoord op vragen van
privé-personen. De 4 Franstalige ambtenaren hebben zopas een
cursus mobiliteitsadvies gevolgd die werd ingericht door het Waals
Gewest.

Wat artikel 19 betreft, kan ik meedelen dat artikel 19 in deze
regeerperiode niet werd toegepast.

Wat de vierde vraag betreft, luidt het antwoord in principe ja. Het gaat
om verkeerstekens. Het kleine aantal ambtenaren maakt een
systematische actie op dit vlak onmogelijk. Acht personen is niet veel.
In het licht van de Copernicus-hervorming zullen de nieuwe voorzitter
van de FOD Mobiliteit en Vervoer en zijn toekomstig directiecomité er
nauwlettend op toezien dat deze dienst positief evolueert.

Zo kan ik u bevestigen dat ik op de dienst van de wegbrigadiers, die
onder meer de vrachtwagens controleren, personeel met veel moed
en energie heb gevonden. Sinds drie jaar hebben wij de dienst laten
heropleven, met een verhoging van de prestaties met 10% als
gevolg. In sommige diensten werken personen die weliswaar
bekwaam zijn, maar die niet veel steun ontvangen. Ik denk dat het
hier ook het geval was. Ik hoop dat het nieuwe directiecomité die
dienst kan laten evolueren in positieve zin.

Ik wil de bal niet in het andere kamp leggen, maar voor de
wegenwerken en de signalisatie van werken bestaat er toch steeds
een contract tussen de wegbeheerder en het bedrijf dat de werken
uitvoert. Het contract bepaalt ook dat het bedrijf signalisatie moet
plaatsen. Dikwijls moet de wegbeheerder de uitvoering van dat
11.09 Isabelle Durant, ministre:
Oui. Ils sont chargés de
l'inspection générale de la
signalisation et d'examiner les
règlements complémentaires des
communes. Ils répondent aussi
aux questions de particuliers.

L'article 19 n'a pas été appliqué
au cours de l'actuelle législature.

La réponse à la quatrième
question est en principe oui mais
huit inspecteurs ne peuvent
effectuer de contrôles
systématiques.

Le nouveau président du service
public fédéral Mobilité et
Transports veillera, en
collaboration avec son comité de
direction, à ce que ce service
évolue dans le bon sens.

Il y a trois ans, nous avons ainsi
réactivé le service des brigadiers
de la route: les prestations ont
augmenté de dix pour cent. Il faut
veiller à aider suffisamment le
personnel d'un tel service.

Pour les travaux routiers, il existe
un contrat entre le gestionnaire
des voiries et l'entrepreneur en
charge des travaux qui impose à
l'entrepreneur de mettre en place
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
contract met betrekking tot de signalisatie garanderen. Misschien
moet hij de signalisatie ook controleren, vooral op de werken. We
weten immers dat met signalisatie voor tijdelijke werken veel meer
problemen kunnen rijzen dan met de signalisatie in het algemeen. De
wegbeheerder moet dus ook worden herinnerd aan zijn
verantwoordelijkheid inzake het respecteren van de contractuele
verplichtingen. Bij wegenwerken kunnen immers meer ongevallen en
verkeersproblemen voorkomen dan anders.
la signalisation. Le gestionnaire de
voirie devrait peut-être exercer un
contrôle plus étroit.

11.10 Jos Ansoms (CD&V): Mevrouw de minister, ik denk dat u het
ermee eens bent dat in de zaak dringend iets moet veranderen. Het
is hallucinant dat voor heel België er acht ambtenaren van niveau 2
zijn, vier Franstaligen en vier Nederlandstaligen. Zij komen niet tot de
inspectie, want daarvoor hebben ze tijd niet. Zij hebben al hun tijd
nodig voor het mee opstellen, het adviseren en het controleren van
de politiereglementen, die door 580 steden en gemeenten worden
gemaakt, een aantal per maand. Daarmee moeten zij fulltime aan
hun bureau bezig zijn. Af en toe mogen zij, op uitnodiging, ter plaatse
advies geven hoe men best iets doet.

De conclusie is dat in ons land door een gespecialiseerde dienst die
daarvoor in 1966 is opgericht, geen inspectie wordt gedaan op de
kwaliteit of de juistheid van de verkeerstekens. Wij weten dat ons
land bijna onderaan bengelt inzake de kwaliteit van de
verkeerssignalisatie; dat ziet u zelf wanneer u in het buitenland op
reis bent. Niet in Griekenland of in Portugal, maar in Nederland, in
Duitsland of in Frankrijk is de signalisatie veel beter en duidelijker. Bij
ons is het veel slechter; daarover is iedereen het eens. Bij ons
bestaat daarvoor geen inspectie, dat is de conclusie.

In uw antwoord op mijn slotvraag zegt u dat u hoopt dat in de
toekomst de dienst zal worden opgewaardeerd. Het kan toch niet dat
een minister van Verkeer, die voor dat punt van het verkeersbeleid
verantwoordelijk is, hoopt dat het beter wordt. Neen, u moet ervoor
zorgen dat het beter wordt. U moet tijdens de onderhandelingen bij
de regering, wanneer het over het geld gaat, op tafel slaan en zeggen
dat u zoveel euro meer wenst om zoveel inspecteurs aan te werven.
Dat moet u doen; u moet niet zitten hopen. Wij kunnen hopen.

Sedert drie jaar hoopt deze commissie op van alles. Inzake
verkeersveiligheid kan de voorzitter blijven hopen dat er van alles
verandert maar ik ben van mening dat u daar ook effectief moet voor
zorgen. Ik vind dus niet dat de bevoegde minister kan zeggen dat zij
hoopt dat er een opwaardering komt. Met veel aandrang vraag ik u
om die dienst op een ernstige manier uit te bouwen en daar
inspanningen voor te doen. U hoeft nog maar rond u te kijken om
vast te stellen wat de kwaliteit van de verkeersveiligheid is.
11.10 Jos Ansoms (CD&V): Un
changement à court terme
s'impose. Il est effarant de
constater qu'il n'y a que quatre
fonctionnaires de niveau 2 pour
toute la Belgique. Ils n'ont pas le
temps de procéder à des
contrôles. Nulle part en Europe la
signalisation n'est aussi défaillante
que dans notre pays, et le contrôle
y est inexistant.

La ministre ne devrait pas se
borner à espérer une
revalorisation du service, elle
devrait s'en occuper.

J'insiste pour que le service soit
suffisamment étoffé.

11.11 Minister Isabelle Durant: Betreffende de herwaardering geef ik
u het voorbeeld aan van de controleurs van de wegen. Dit is een
kwestie van het aantal want acht personen dat is natuurlijk niet
genoeg. Vele elementen komen van de herwaardering zelfs met
beperkte middelen. Indien ze met tien of twintig personen waren dan
zou dat al veel meer werkbaar zijn. Maar dit is voor een
systematische controle op het terrein een zeer moeilijke zaak.
Herwaardering is niet alleen een kwestie van begroting maar het is
ook een kwestie van erkenning en een betere taakverdeling voor de
werknemers en dit geldt ook voor de wegenwerkers. Zonder een
11.11 Isabelle Durant, ministre:
Je vous ai donné un exemple en
ce qui concerne la revalorisation.
Huit membres du personnel ne
suffisent évidemment pas. Il serait
préférable qu'il y en ait dix ou
vingt.

CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
personeelsstijging en zonder een verhoging van 10 % voor de
controles kan dit niet waargemaakt worden. Deze twee elementen
creëren een grotere motivatie en een grotere steun. Dit is een korte
opmerking die ik wou geven.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: De vraag nr. 7420 van de heer Olivier Chastel werd niet gesteld.

Wij kunnen nu verder gaan met de drie vragen van collega Brepoels. U kunt er van uit gaan dat u de
eerste vraag kan stellen. U kent de tijd die daar aan vast hangt.
12 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de beslissing van de NMBS om een gerechtelijke actie op te starten tegen 2 journalisten
van een Vlaamse krant" (nr. 7420)
12 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la décision prise par la SNCB d'intenter une action judiciaire contre deux journalistes
d'un journal flamand" (n° 7420)
12.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik wil het
hierover hebben in opvolging van een actuele vraag die collega
Bourgeois vorige week in de plenaire vergadering heeft gesteld en
waarop collega Aelvoet toen een antwoord heeft gegeven. Na de
plenaire vergadering volgde nog een schriftelijk antwoord waaruit wij
konden afleiden dat u het helemaal niet eens was met de actie die de
heer Bourlard persoonlijk namens Euro Liège TGV en de NMBS had
opgezet. In uw antwoord dat u later hebt overgezonden, zegt u zelfs
dat zijn actie in tegenstrijd is met de wet van 22 maart 2002, die
bepaalt dat de onderneming alleen in akten kan worden
vertegenwoordigd. In dit geval kan alleen de gedelegeerd bestuurder
en de directeur-generaal die het directiecomité heeft aangesteld, de
juridische actie ondernemen.

In de weekendkrant kon ik lezen dat de heer Antoine Martens op dit
ogenblik als plaatsvervangend gedelegeerd bestuurder is aangesteld.
De heer Verslype is voorlopig als tweede handtekeningsgerechtigde,
directeur-generaal namens het directiecomité, aangesteld. De heer
Martens verklaarde dit weekend dat hij noch Verslype heeft getekend
voor de procedure in naam van de NMBS.

Maandag, vlak voordat de beroepsprocedure voor de Brusselse
rechtbank startte, heeft het directiecomité, 's morgens in allerijl
samengeroepen, de zaak geregulariseerd door de heren Martens,
Raviart, Pardon en Bourlard te mandateren om namens de NMBS op
te treden.

Mevrouw de minister, mijn eerste vraag is intussen een beetje
achterhaald.

Is de beslissing die het directiecomité namens de NMBS heeft
genomen, rechtsgeldig? Ik begrijp dat de raad van bestuur het
daarover niet helemaal eens is. Wat heeft uw regeringscommissaris
nog verder onderzocht? In het antwoord dat u na de plenaire
vergadering hebt gegeven, hebt u verklaard dat hij het onderzoek
naar de exacte rol van de NMBS in dit dossier nog zal voortzetten.
Welke maatregelen hebt u terzake genomen of zult u nog nemen?
12.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
La ministre semblait désapprouver
l'action entreprise par M. Bourlard
au nom de la SNCB. Cette action
serait contraire à la loi du 22 mars
2002 stipulant que seuls
l'administrateur délégué et le
directeur général désignés par le
comité de direction, à savoir MM.
Martens et Verslype, peuvent
intenter des actions en justice.
Lundi matin, peu avant que la
procédure d'appel devant le
tribunal de Bruxelles ne soit
engagée, le comité de direction a
régularisé la situation en
mandatant MM. Martens, Raviart,
Pardon et Bourlard pour agir au
nom de la SNCB.

Cette décision du comité de
direction est-elle valide? Quelles
mesures la ministre a-t-elle prises
afin de poursuivre l'enquête
tendant à déterminer le rôle exact
de la SNCB?
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
12.02 Isabelle Durant, ministre: Madame Brepoels, ma collègue
Mme Aelvoet a déjà répondu en séance plénière le 30 mai. C'est M.
Bourlard qui a décidé, après consultation juridique, d'aller en justice
en son nom mais aussi au nom d'Euro Liège TGV et de la SNCB.

Les services juridiques consultés confirment qu'il s'agissait d'une
décision de gestion journalière, selon une position adoptée par le
conseil d'administration de la SNCB et qui tombe donc sous le champ
d'application du dispositif des procédures de délégation au comité de
direction. Cela a été fait collégialement.

Selon ce conseil juridique et cette délégation, M. Bourlard pouvait
associer la SNCB et Euro Liège TGV au motif de l'urgence pour
protection d'éléments de preuve.

A la suite d'une demande de la commissaire du gouvernement,
adressée au président du conseil d'administration, de prendre toute
mesure utile si jamais la SNCB avait été associée à l'action non
valablement, j'ai demandé que la SNCB puisse se retirer s'il s'avérait
que l'action n'était pas valablement établie. Cette analyse juridique a
fait l'objet d'une vérification. Les services juridiques de la SNCB ont
donc confirmé la validité de l'action de M. Bourlard au motif de
l'urgence pour réserve de faits de preuve, décision qui a été
confirmée par le comité de direction. Celui-ci a donc donné mandat
aux avocats de continuer à représenter la SNCB dans cette affaire.

Pour le reste, dans cette affaire comme dans d'autres, il ne
m'appartient pas d'intervenir. Ce litige concerne des particuliers, des
entreprises et des journalistes et je ne souhaite tirer aucune
conclusion dans une affaire en cours.
12.02 Minister Isabelle Durant:
De beslissing van de heer
Bourlard om Euro Liège TGV en
de NMBS te betrekken bij zijn
rechtsvordering op grond van
dringende redenen ter
bescherming van het
bewijsmateriaal ressorteert onder
het dagelijks bestuur en valt
binnen het toepassingsgebied van
de machtigingsprocedures van het
directiecomité.

Ik heb gevraagd of de NMBS zich
kan terugtrekken als de vordering
van de heer Bourlard ongegrond
is. Nadat de juridische dienst van
de NMBS de gegrondheid van de
vordering heeft onderzocht, heeft
het directiecomité de advocaten
gemachtigd de NMBS te blijven
vertegenwoordigen.

Ik kan mij niet mengen in dit
hangende geschil.

12.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, ik begrijp dat
het voor de delegatie van de bevoegdheid aan het directiecomité
toekomt om beslissingen te nemen. Namens dat directiecomité kan
de heer Bourlard toch niet alleen optreden? In uw antwoord van
vorige week verwijst u zelf naar de wet van 22 maart.
12.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
La ministre est-elle toujours d'avis
que M. Bourlard ne peut intervenir
seul?

12.04 Minister Isabelle Durant: Dat was onder bepaalde
voorwaarden. Dat was een actualiteitsvraag over nieuwe elementen
op 30 mei. Ik zei dat de heer Bourlard kan optreden op voorwaarde
van een juridische consultatie in het kader van de NMBS. Diezelfde
dag heb ik namens de heer De Croo voor de Kamer gevraagd naar
de bevestiging van de juridische elementen. Die bevestiging is er
ondertussen gekomen. Ze bepaalt dat de heer Bourlard in naam van
het directiecomité volgens de delegatie van de bevoegdheden acties
kan ondernemen in naam van de NMBS. Dat is bevestigd door een
juridische consultatie door de raad van bestuur. Op basis daarvan
heeft het directiecomité aan de advocaten het mandaat gegeven voor
de verdere vertegenwoordiging van de NMBS in die materie.
12.04 Isabelle Durant, ministre:
J'ai déclaré que M. Bourlard
pouvait uniquement intervenir
dans le cadre d'une consultation
juridique au sein de la SNCB. Le
comité de direction a confirmé qu'il
avait été satisfait à cette condition.

12.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, het blijft dan
toch nog vreemd om vast te stellen dat de heer Martens in het
weekend zelf verklaart dat hijzelf of de heer Verslype moeten
tekenen, maar dat niet gedaan hebben. Via delegatiebesluit blijkt hij
het enkele dagen later eens te zijn met een regularisatie voor de
bevoegdheid van de heer Bourlard. Dat vind ik toch een vreemde
12.05 Frieda Brepoels (VU&ID):
Il est étrange que MM. Martens et
Verslype aient déclaré ce week-
end que l'un d'entre eux devait
apposer sa signature mais qu'il
n'en n'avait rien été.
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
gang van zaken.

12.06 Minister Isabelle Durant: In eerste instantie opteerde ik voor
de juridische consultatie. Daarna werd geconcludeerd dat de heer
Bourlard in naam van het directiecomité kan handelen.
12.06 Isabelle Durant, ministre:
J'ai d'abord privilégié la
consultation juridique. Ensuite, il a
été décidé que M. Bourlard agirait
au nom du comité de direction.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de houding van sommige NMBS-kaderleden in verband met de IJzeren Rijn" (nr. 7403)
13 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'attitude de certains cadres de la SNCB concernant le Rhin de fer" (n° 7403)
13.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, vorige week vond een samenkomst plaats van de
provinciebesturen van Belgisch en Nederlands Limburg. De heer
Loumaye, directeur van het district Zuidoost van de NMBS,
verklaarde dat de IJzeren Rijn volgens hem absoluut niet
noodzakelijk is. Verschillende persorganen in de regio hebben die
verklaring verspreid. Volgens de heer Loumaye is de verbinding met
Duitsland via de Montzenroute perfect geschikt voor alle
goederenvervoer per trein tussen België en Duitsland. Hij stelde ook
dat de hellingen niet te steil zijn en dat er nog steeds een groot
overschot aan capaciteit bestaat.

Van die verklaring was ik nogal geschrokken. Zij staat in schril
contract met een aantal gegevens dat in verschillende studies naar
voor is komen, onder meer ook in een studie die u bestelde samen
met uw Nederlandse en Duitse collega's en de Europese commissie
en waaraan de NMBS meewerkte. In die studie wordt heel duidelijk
gesteld dat op de IJzeren Rijn goederentreinen kunnen rijden met
een maximumlast van 2.070 ton, terwijl op de Montzenlijn maar 1.380
ton mogelijk is en zelfs maar 800 ton richting België. Uit verschillende
bronnen vernam ik bovendien dat de Montzenlijn al bijna haar
verzadigingspunt bereikt heeft.

Het komt mij ook bijzonder vreemd over dat de heer Loumaye als
vertegenwoordiger van de NMBS met zijn uitspraken op een
openbare vergadering uw onderhandelingspositie in het erg
belangrijke dossier van de IJzeren Rijn gedeeltelijk in het gedrang
brengt. Zijn uitspraken kennen natuurlijk uitlopers. De provincie
Nederlands-Limburg verklaarde gisteren zelfs dat zij bereid was de
elektrificatie van de Montzenlijn te betalen onder voorwaarde dat de
IJzeren Rijn niet terug opengesteld wordt. Die uitspraken beginnen
dus een eigen leven te leiden. Misschien meent u dat wij op die
manier nog wat financiële middelen binnenhalen, maar die
redenering slaat nergens op.

In de erg interessante hoorzitting met professor Van Hooydonk
vanmorgen kregen wij nog een aantal elementen in dat belangrijk
dossier. Graag hoorde ik ook uw mening over het verdere verloop
van dat dossier. In het kader van de nieuwe
regeringsonderhandelingen in Nederland zijn wij daarmee natuurlijk
weer wat achterop geraakt. Met de collega's van de Vlaamse partijen
13.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
La semaine dernière, M.
Loumaye, directeur du district
Sud-Est de la SNCB, déclarait lors
d'une réunion des administrations
provinciales du Limbourg belge et
néerlandais, que le Rhin de Fer
n'était pas indispensable. Selon
lui, en effet, la route de Montzen
offre une capacité suffisante pour
traiter la totalité du volume de
marchandises transporté par rail
entre la Belgique et l'Allemagne.
Ses propos sont en contradiction
flagrante avec les résultats de
plusieurs études. Sorties de leur
contexte initial, les déclarations de
M. Loumaye se sont propagées
aux Pays-Bas, compromettant la
position de la ministre lors des
négociations.

Le gouvernement fédéral est-il
disposé à contacter les formateurs
néerlandais afin de tenter de
parvenir à un accord dans ce
dossier important, accord qui
pourrait, le cas échéant, déjà être
inscrit dans le nouvel accord de
gouvernement aux Pays-Bas?

Comment la ministre et la SNCB
réagissent-elles face à cet
incident? Comment la ministre
compte-t-elle prévenir de telles
bévues à l'avenir et comment
rectifiera-t-elle la situation vis-à-vis
des Pays-bas et du gouvernement
provincial du Limbourg
néerlandais?
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32
hebben wij vandaag alvast een brief gericht aan de informateur van
het Nederlandse kabinet om hem een aantal elementen mee te
geven. De provincie Nederlands-Limburg baseert zich namelijk niet
alleen op die uitspraken, maar steunt ook op een onderzoek dat zij
liet uitvoeren door advocatenkantoor Van den Biesen, dat eveneens
aan de informateur is bezorgd. Volgens mij zou het goed zijn dat ook
de federale regering contact zou opnemen met de formateurs van de
nieuwe Nederlandse regering, om mogelijk al in het regeerakkoord tot
een overeenkomst in dat belangrijke dossier te komen.

Mevrouw de minister, wat is uw mening over dit incident? Wat is uw
reactie en die van de NMBS? Welke maatregelen kunt u nemen om
dergelijke uitspraken in de toekomst te vermijden? Bent u bereid om
deze blunders van de NMBS tegenover Nederland en het
Nederlands-Limburgse provinciebestuur recht te zetten, waardoor zij
niet verder borduren op dergelijke uitspraken? Het geeft hen in dit
dossier natuurlijk hoop, maar ik denk dat dit onaanvaardbaar is.
13.02 Minister Isabelle Durant: De heer Loumaye, directeur van het
district Zuidoost van de NMBS, was volgens de NMBS niet aanwezig
op de bijeenkomst van de provinciebesturen van Belgisch en
Nederlands Limburg. Volgens de NMBS heeft een Nederlandse
journalist wel bepaalde verklaringen van de heer Loumaye uit zijn
context gehaald. Intern bij de NMBS werd de heer Loumaye niettemin
gewezen op de gevoeligheden, maar hij werd ook gevraagd om de
beslissing van de regering te respecteren. Volgens mij kan het
innemen van een dergelijke positie niet, of de heer Loumaye nu wel
of niet op de bijeenkomst aanwezig was. Daarvoor is het dossier te
belangrijk. Wij hebben hierover met Nederland veel gesproken
gedurende twee jaar. Dat was zeer moeilijk. Voor de NMBS en voor
mij blijft de reactivering van de IJzeren Rijn prioritair. De
Montzenroute is minder aantrekkelijk dan de route van de IJzeren
Rijn voor vervoer naar Noord-Duitsland. Sommige criteria inzake de
IJzeren Rijn kunnen met kracht worden verdedigd.

Eergisteren had ik contact met mevrouw Netelenbos in het kader van
de informele Europese Raad. Wij hebben samen een brief naar de
commissie geschreven om in het kader van TEN, het Transeuropean
Network, financiële middelen voor de IJzeren Rijn te vragen. Wij
onderhandelen vandaag nog met de ambtenaren om de kosten te
preciseren. Sommige zaken die zij vragen, willen wij niet betalen.
13.02 Isabelle Durant, ministre:
Selon la SNCB, M. Loumaye n'a
pas participé à ladite réunion mais
certaines de ses déclarations ont
été sorties de leur contexte par un
journaliste. On a informé ce
dernier qu'une telle conduite était
inacceptable. La réactivation du
Rhin de Fer reste une priorité pour
la SNCB comme pour moi-même.

J'ai écrit une lettre, en
concertation avec Mme
Netelenbos, afin de demander que
l'on dégage des moyens financiers
pour le Rhin de Fer dans le cadre
du "Transeuropean Network".

13.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, wij hebben
vanmorgen van professor Van Hooydonk in het kader van de
vaststelling van de Trans-Europese netwerken gehoord dat er twee
afbakeningen van netwerken zijn. Een netwerk noemt u in het kader
van de subsidiëringen. Er zou nog een ander netwerk in het kader
van de liberaliseringrichtlijn zijn. Die hebben wij daarnet reeds
besproken en wij zullen dat volgende week verder bespreken.
Terzake werden plannetjes bij de richtlijnen gevoegd waar de IJzeren
Rijn opstaat van Antwerpen tot Roermond en dus niet verder naar
Duitsland is doorgetrokken. Dat is goedgekeurd door de Europese
Raad, door de ministers en door het Europees Parlement. Dat is toch
zeer merkwaardig. Het zijn slecht leesbare plannetjes, maar dit is
toch heel gevaarlijk omdat Nederland in het kader van de vorming en
de ontwikkeling van de netwerken daarin een argument zou kunnen
vinden. Zij zien het netwerk immers niet doorgetrokken naar
Duitsland. Is dat bewust gebeurd? Kunt u dat nagaan?
13.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
Selon le professeur van Hooydonk
il y aurait deux délimitations de
réseaux, une dans le cadre des
subsides et une dans le cadre de
la directive sur la libéralisation. On
y a ajouté des plans approuvés
par le Conseil et le Parlement
européens ainsi que par les
ministres. Ensuite cependant, la
ligne n'a pas été prolongée
jusqu'en Allemagne. S'agit-il d'un
choix délibéré?

CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33
13.04 Minister Isabelle Durant: Ik zal terugkomen met precieze
elementen over de kaarten en tracés.
13.04 Isabelle Durant, ministre:
Je reviendrai avec des
informations précises sur les
cartes et les tracés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de uitvoering van arresten inzake bouwverbod" (nr. 7407)
14 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'exécution d'arrêts relatifs à des interdictions de bâtir" (n° 7407)
14.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, ik heb nog
een korte vraag in verband met de veroordeling van de Belgische
Staat tot het betalen van belangrijke vergoedingen als gevolg van de
uitwerking van de gewestplannen voor de periode voorafgaand aan
1975. Het gaat hier over drie concrete uitvoerbare titels die
uitgesproken werden in hoger beroep. Die kunnen ingevorderd
worden door uitvoerend beslag terwijl het departement nog geen lijst
bekendgemaakt heeft van goederen die hiervoor vatbaar zijn. Het
gaat dus over drie uitspraken voor het hof van beroep, twee in
Brussel en één in Antwerpen, voor zeer belangrijke bedragen. Een
eerste is van de gemeente Beersel voor 148 miljoen Belgische frank.
Een tweede is de zaak-Extensa voor 154 miljoen Belgische frank. De
laatste is een kleinere zaak ten belope van 1 miljoen frank. De
uitspraken dateren van meer dan een jaar geleden. Waarom
gebeuren die betalingen niet en waarom is de lijst van voor beslag
vatbare goederen nog steeds niet bekendgemaakt door het
departement?
14.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
En raison des pertes enregistrées
à la suite des plans de secteur,
l'Etat belge est contraint de payer
des dommages et intérêts
considérables à trois parties. La
commune de Beersel reçoit ainsi
148 millions de francs et
l'entreprise Extensa 154 millions
de francs. Pourquoi ces
dommages et intérêts n'ont-ils pas
encore été versés? Pourquoi n'a-t-
on toujours pas dressé la liste des
biens qui entrent en ligne de
compte pour la saisie-exécution?

14.02 Minister Isabelle Durant: In de zaak-Beersel werd de overheid
in hoofde van de Staat bij uitsluiting van het Vlaams Gewest
veroordeeld. Tegen het arrest van het hof van beroep van Antwerpen
is een voorziening tot gedeeltelijke vernietiging ervan ingediend bij
het Hof van Cassatie. De veroordeling door het hof van Antwerpen
betrof de terugbetaling aan de gemeente van sommen ten belope
van 21.423.813 frank die door de gemeenten voor 1978 geïnvesteerd
waren in een wegens het gewestplan vervallen verkaveling.

Volgens de beschikking van het arrest werd de Staat veroordeeld,
niet alleen tot het terugbetalen van deze som geïndexeerd op de
datum van de uitspraak, maar ook tot de intresten berekend op het
geïndexeerde bedrag en dat vanaf 1 januari 1978. Als resultaat geeft
dit het door mevrouw Brepoels aanzienlijke bedrag. Uit voorzorg werd
door de Staat een voorziening tot gedeeltelijke vernietiging ingediend
bij het Hof van Cassatie. Een substantieel voorschot werd inmiddels
aan de gemeente gestort. Het Hof van Cassatie zou zich in een
arrest van 24 mei hebben uitgesproken over de voorziening. De
inhoud van het arrest is mij nog onbekend.

In de zaak-Extensa en Co werd het arrest aan de Staat betekend op
21 maart 2002. Jammer genoeg zijn de fondsen voor de uitvoering
van dit arrest budgettair nog niet beschikbaar. Ik zal dan ook verplicht
zijn een budgettaire beraadslaging aan de Ministerraad te vragen.
Dat is artikel 44 van de gecoördineerde wetten op de rijksstabiliteit
14.02 Isabelle Durant, ministre:
Dans l'affaire qui l'oppose à la
commune de Beersel, l'Etat a
introduit un pourvoi en cassation.
Il s'agit effectivement d'une
somme considérable, qui est le
résultat d'une somme principale
indexée à laquelle s'ajoutent les
intérêts depuis 1978. Entre-temps,
la commune a perçu une avance
d'un montant considérable. La
Cour de Cassation devait rendre
son jugement le 24 mai mais le
contenu de l'arrêt ne m'est
malheureusement pas connu.

Le 21 mars, le jugement a été
signifié dans l'affaire Extensa.
Pour l'instant, nous ne disposons
pas de fonds pour l'exécution de
l'arrêt. Conformément à la
procédure administrative, le
Conseil des ministres délibérera à
propos de ce dossier.
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
om het arrest te kunnen uitvoeren. Deze administratieve procedure
vraagt enige tijd en wat geduld vanwege de schuldeiser en haar
raadslieden.

In de zaak-Vanderstichelen heeft het hof van beroep van Brussel met
zijn arrest van 19 december 2001 de Belgische Staat bij verstek
veroordeeld. Er loopt in verband met dit arrest een verzetprocedure.
Wat betreft de lijst van voor beslag vatbare goederen, heeft het
departement inderdaad geen lijst opgesteld van goederen die vatbaar
zijn voor beslag overeenkomstig artikel 1412bis van het gerechtelijk
wetboek. De redenen daarvoor zijn gekend. De goederen die niet
nuttig zijn voor de goede werking van de diensten zijn zeldzaam.
Deze zeldzame goederen zijn moeilijk objectief te evalueren. De
waarde van een roerend goed hangt inderdaad vaak af van de
omstandigheden waarin het verkocht wordt. Het feit dat het bedrag
een onbekende grootheid is, geeft een bijzonder onzeker karakter
aan deze lijst. Met betrekking tot de geciteerde rechtszaken zou het
bestaan van een dergelijke lijst alleszins geen oplossing bieden voor
de problematiek van de uitvoering. Dat was de financiële beoordeling.
Ze hebben gekeken naar tafels, zetels, kaders.
L'Etat belge a été condamné par
contumace dans l'affaire
Vanderstichelen le 19 décembre
2001. Une procédure par défaut
est en cours.

Il n'est pas évident de dresser une
liste de biens saisissables. En
effet, la quasi-totalité des biens est
indispensable au bon
fonctionnement des services, et
ceux qui ne le sont pas sont
difficiles à localiser et à estimer.
Un tel inventaire ne constituerait
donc pas une réponse aux
questions évoquées par Mme
Brepoels.
14.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik meen dat
ik de gegevens hiermee ongeveer ontvangen heb. Wat de tweede
zaak betreft, zegt de minister dat ze een budgettaire beraadslaging
moet vragen. Zult u dat nog bij de volgende begrotingscontrole doen,
mevrouw de minister?
14.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
Le gouvernement délibérera-t-il,
lors du prochain contrôle
budgétaire, de l'exécution du
jugement dans l'affaire Extensa?
14.04 Minister Isabelle Durant: Normaal wel.
14.04 Isabelle Durant, ministre:
Normalement, oui.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
15 Vraag van de heer Yves Leterme aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de raad van bestuur van de NMBS ­ aanduiding van een gedelegeerd bestuurder" (nr. 7415)
15 Question de M. Yves Leterme à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le conseil d'administration de la SNCB et la désignation d'un administrateur délégué"
(n° 7415)
15.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
vice-eerste minister, ik wil u inderdaad vragen naar de stand van
zaken met betrekking tot de benoeming van een nieuwe gedelegeerd
bestuurder na de pijnlijke soap die we hebben meegemaakt, het
geklungel in de vorige procedure. Bovendien wou ik u ook iets vragen
over een VLD-bezwaar tegen de recente aanduiding van de leden
van de raad van bestuur.

Ten eerste, wat de benoeming van een nieuwe gedelegeerd
bestuurder betreft, stel ik vast dat de uitspraken van een aantal
ministers over de termijn waarin de beslissing het beste zal worden
genomen niet werden bewaarheid. Minister Vande Lanotte zei dat het
goed zou zijn om tegen einde mei een nieuw gedelegeerd bestuurder
te hebben. Wat mij vooral interesseert is een antwoord te krijgen op
de volgende vragen.

Mevrouw de vice-eerste minister, u en de eerste minister in zijn
gekende communicatiestijl hebben op een bepaald moment met een
15.01 Yves Leterme (CD&V): Où
en est la procédure de sélection
du nouvel administrateur délégué
de la SNCB? Le ministre Vande
Lanotte a affirmé qu'un candidat
serait nommé à la fin du mois de
mai. Des dizaines de personnes,
dont certaines très compétentes,
auraient également posé leur
candidature. Nous avons
fortuitement reçu la liste des
candidats. La ministre Durant
confirme-t-elle qu'il ne sera pas
procédé à la désignation d'un
candidat qui ne se serait pas
présenté dans le délai imparti?
Telle est la procédure.
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
35
zekere vorm van fierheid verklaard dat er tientallen kandidaten waren
met daartussen bijzonder veel valabele mensen uit de privé-sector.
Via een zeer gunstige wind hebben we enige inzage gekregen in dit
dossier. Mag ik van u vernemen ­ u kunt daarop antwoorden met ja
of neen ­ of u kunt bevestigen dat er een keuze zal worden gemaakt
uit de personen die zich in de lijst bevinden van kandidaten die zich
binnen de voorziene termijn hebben aangemeld? Het zou hier dan
gaan om het correct naleven van de procedure. Ik vraag u zeer
duidelijk op deze vraag te antwoorden. Met andere woorden, ik durf
veronderstellen dat u ten stelligste zult willen ontkennen dat er
andere mensen worden gepolst, zijnde personen die zich niet binnen
de voorziene termijn kandidaat hebben gesteld. Ik durf
veronderstellen dat u straks zonder enig probleem zult zeggen dat u
binnen de lijst van kandidaten zult blijven die zich tijdig en conform de
oproep en de vorm- en inhoudelijke vereisten hun kandidatuur
hebben gesteld.

Wat is de stand van zaken in de procedure? Hoe zit het met de
screening door het bureau waarvan de naam mij nu ontsnapt en dat
het legendarische bureau Korn/Ferry heeft opgevolgd? Is men
daarmee bezig? Welke vorm neemt die screening aan? Welke termijn
werd daarop geplakt?

Wat is uw timing terzake? Binnen welke termijn acht u het mogelijk
om een nieuwe gedelegeerd bestuurder aan te duiden? Spreken we
dan over volgende week? De week nadien? Binnen welke termijn
mogen we een beslissing verwachten?

Een andere vraag betreft het VLD-verzoekschrift bij de Raad van
State dat de vernietiging vraagt van het besluit houdende benoeming
van de leden van de raad van bestuur. Inzake middelen beroept men
zich in dit verzoekschrift onder meer op de miskenning van de
formele maar ook de inhoudelijke motiveringsplicht.

Dit VLD-verzoekschrift moet uiteraard ook politiek worden ingeschat.
Wat is het standpunt van de regering terzake? Ik veronderstel dat u
een verweerschrift zult indienen tegen dit verzoekschrift dat conform
een bepaalde procedure werd ingediend? Binnen afzienbare tijd mag
een uitspraak worden verwacht die ofwel een schorsing van de
beslissing, ofwel een weerlegging van het verzoekschrift zal
betekenen. Wat zijn de mogelijke gevolgen? Wat is de houding van
de regering ten aanzien van dit VLD-initiatief? Zult u een nieuwe
beslissing nemen die wel beantwoordt aan de inderdaad geschonden
elementaire vereisten inzake formele en inhoudelijke
motiveringsplicht? Of hebt u er goede hoop op dat u de bezwaren
zoals verwoord in het VLD-verzoekschrift kunt weerleggen?
Un bureau a-t-il déjà commencé à
évaluer les candidats? Comment
cette évaluation se déroule-t-elle
et combien de temps le bureau a-
t-il besoin pour la réaliser? Quand
le nouvel administrateur délégué
sera-t-il désigné?

Le VLD a déposé une requête
visant à annuler l'arrêté réglant la
nomination des membres du
conseil d'administration.

Que pense le gouvernement de
cette requête? La ministre Durant
déposera-t-elle un mémoire en
défense? Quelles conséquences
une décision du Conseil d'Etat
entraînera-t-elle? Un nouvel arrêté
sera-t-il promulgué?
15.02 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, au risque de
décevoir l'orateur, je répondrai brièvement aux deux questions qui me
sont posées.

La première concerne la procédure de désignation du nouvel
administrateur délégué. Nous nous penchons actuellement sur le
problème en vue de prendre une décision.

En tout cas, le bureau chargé s'occupe de l'élaboration d'une "short
list" sur la base du nombre de candidatures. Vous vous imaginez bien
que les 198 personnes ne sont pas à mettre sur le même pied. Sur la
15.02 Minister Isabelle Durant:
Wij buigen ons op dit ogenblik
over de aanwijzing van de nieuwe
gedelegeerd bestuurder. Het
Bureau dat werd aangeduid stelt
een short list op op basis van de
kandidaturen en het zal zijn
aanbevelingen overmaken aan de
regering. In tegenstelling tot de
vorige procedure, wordt ons nu
geen enkele termijn opgelegd,
05/06/2002
CRIV 50
COM 776
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
36
base des évaluations qu'il est en train d'effectuer, ce bureau remettra
des recommandations au gouvernement afin de l'aider à formuler sa
décision. Le travail est donc en cours.

En ce qui concerne le délai, ce n'est heureusement plus celui ­ très
contraignant ­ qui nous était imposé lors de la procédure précédente.
Nous travaillons à un bon rythme mais nous ne voulons pas nous
précipiter puisqu'un délai ne nous est pas imposé par la loi. Entre-
temps, l'assemblée générale de la SNCB a eu lieu. Le conseil
d'administration se penchera sur les comptes. Il est évident qu'il ne
faut pas traîner mais heureusement, nous ne sommes plus obligés
de travailler dans un délai légal très court.

Votre deuxième question portait sur la procédure en cours au Conseil
d'Etat. Je ne me prononcerai pas sur cette affaire puisqu'elle est en
cours. Un recours a été introduit par une personne qui s'estime lésée.
Il est évident que nous faisons valoir nos arguments dans ce cadre,
mais comme la procédure n'est pas terminée, je ne vous en dirai pas
plus pour l'instant.
maar het is duidelijk dat wij de
zaken ook niet moeten laten
aanslepen.

Over de procedure die loopt voor
de Raad van State zal ik mij niet
uitspreken.

15.03 Yves Leterme (CD&V): Mevrouw de vice-eerste minister, ik wil
twee elementen nog eens heel duidelijk vooropstellen. U ontkent dat
er buiten de lijst van de tientallen of honderd mensen die hun
kandidatuur hebben ingediend binnen de gestelde termijn in de
oproep tot kandidaatstelling, nog kandidaten zullen worden gezocht.
Men houdt zich dus aan de limitatieve lijst van mensen die tijdig hun
kandidatuur hebben ingediend.

15.04 Isabelle Durant, ministre: Nous travaillons dans le cadre de la
procédure telle qu'elle a été définie.
15.05 Yves Leterme (CD&V): Laten wij precies zijn. Het is dus juist
dat men zich beperkt tot de kandidaturen die tijdig binnen waren
volgens de termijn bepaald in de oproep tot kandidaatstelling. Er
zullen dus geen formele of informele contacten worden gelegd vanuit
de regering met mensen die niet hun kandidatuur hebben ingediend
binnen de geldige periode.
15.05 Yves Leterme (CD&V):
Mme Durant confirme donc qu'elle
s'en tiendra à la liste des
personnes qui ont posé leur
candidature dans les temps. Plus
précisément, le gouvernement
s'en tiendra aux candidatures
introduites dans les délais et
n'envisagera donc pas de
désigner d'autres personnes
potentiellement intéressées.
15.06 Isabelle Durant, ministre: En tout cas, je peux vous confirmer
que nous respectons la procédure telle qu'elle a été établie et telle
qu'elle est prévue.
15.06 Minister Isabelle Durant:
Wij volgen de vastgestelde
procedure. Laat ons voor de rest
ons werk doen.
15.07 Yves Leterme (CD&V): De kandidaat zal dus worden gekozen
op die limitatieve lijst?
15.08 Isabelle Durant, ministre: Pour le reste, laissez-nous travailler.
C'est d'ailleurs ce que nous faisons.
15.09 Yves Leterme (CD&V): Dat is werkelijk van essentieel belang.
De kandidaat die u zult voordragen na advies van het bureau, zal
iemand zijn die zich binnen de termijn kandidaat heeft gesteld
15.09 Yves Leterme (CD&V): Je
me demande pourquoi la ministre
sème la confusion dans ce
CRIV 50
COM 776
05/06/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
37
conform de oproep tot kandidaatstelling.
dossier. Ma question est pourtant
claire: choisira-t-elle un candidat
qui a introduit sa candidature à
temps? Choisira-t-elle un candidat
dans cette liste?
15.10 Isabelle Durant, ministre: Nous allons respecter la procédure
telle qu'elle a été définie de manière à ce que toute décision soit
conforme et non attaquable.
15.11 Yves Leterme (CD&V): U kiest dus uit die lijst? Of eventueel
daarbuiten?
15.12 Isabelle Durant, ministre: Vous connaissez la procédure
comme moi! Vous l'avez lue dans la loi et par ailleurs dans le
Moniteur belge telle qu'elle est parue lors de l'appel à candidatures.
15.13 Yves Leterme (CD&V): Ik zie niet in waarom u mist spuit! Mijn
vraag is heel duidelijk: is het binnen die lijst dat u gaat kiezen?
15.14 Isabelle Durant, ministre: Oui, la procédure veut que l'on
choisisse dans une liste, cette dernière étant arrêtée le 17 mai 2002.
15.14 Minister Isabelle Durant:
De procedure bepaalt dat moet
worden gekozen uit een lijst die op
17 mei 2002 werd vastgesteld.
15.15 Yves Leterme (CD&V): Begrijp ik goed dat u nu zegt dat er
geen haast is bij de aanduiding van de nieuwe gedelegeerd
bestuurder nu de termijn is verstreken? Gaat u rustig uw tijd nemen,
niet meer enkele dagen of weken, nu het bureau zelfs geen timing
heeft opgelegd? Moet ik uw antwoord zo begrijpen?
15.15 Yves Leterme (CD&V): Il
n'est manifestement pas urgent de
procéder à la désignation,
maintenant que le délai a expiré.

15.16 Isabelle Durant, ministre: On a donné un délai de plusieurs
semaines et on les revoit régulièrement pour surveiller et contrôler
l'avancement des travaux, mais on souhaite qu'ils avancent.

Je souhaite que pour l'assemblée générale numéro deux qui sera
convoquée le 21 juin à la demande à la fois de l'actionnaire et du
conseil d'administration, le nouvel administrateur délégué ait été
désigné mais, puisque je n'ai plus de délai légal contraignant, je ne
veux plus travailler dans l'urgence.
15.16 Minister Isabelle Durant: Ik
zou willen dat we de gedelegeerd
bestuurder kunnen aanwijzen voor
de algemene vergadering van 21
juni, maar aangezien er geen
wettelijke termijn geldt, wil ik niet
overhaast te werk gaan.

15.17 Yves Leterme (CD&V): Maar het is dus uw wens om tegen 21
juni een kandidaat voor te dragen uit de lijst van degenen die binnen
de gestelde termijn in de oproep tot kandidaatstelling hun kandidatuur
rechtsgeldig hebben ingediend?
15.17 Yves Leterme (CD&V):
Vous souhaitez donc proposer,
d'ici au 21 juin, un candidat issu
de la liste des candidatures
valables dans le délai fixé.
15.18 Minister Isabelle Durant: Volgens de procedure zoals bepaald
door de wet.
15.18 Isabelle Durant, ministre:
J'agis selon la procédure définie
par la loi.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 20.21 uur.
La réunion publique de commission est levée à 20.21 heures.