KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 741
CRIV 50 COM 741
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTE PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIETE
dinsdag
mardi
07-05-2002
07-05-2002
15:00 uur
15:00 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
PSC
Parti social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de base et
du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en rechts
het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit papier, bevat
ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral
définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 741
07/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Martine Dardenne aan de
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu over "de
voedingsmiddelen behandeld met ionisatie"
(nr. 7097)
1
Question de Mme Martine Dardenne à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les aliments
traités par ionisation" (n° 7097)
1
Sprekers: Martine Dardenne, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Martine Dardenne, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Vraag van mevrouw Martine Dardenne aan de
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu over "de GGO's"
(nr. 7169)
5
Question de Mme Martine Dardenne à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les OGM"
(n° 7169)
5
Sprekers: Martine Dardenne, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Martine Dardenne, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Vraag van de heer Peter Vanhoutte aan de
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu over "handel in
honden" (nr. 7167)
7
Question de M. Peter Vanhoutte à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le commerce
de chiens" (n° 7167)
7
Sprekers: Peter Vanhoutte, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Peter Vanhoutte, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
07/05/2002
CRIV 50
COM 741
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
CRIV 50
COM 741
07/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1



COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
van
DINSDAG
7
MEI
2002
15:00 uur
______
du
MARDI
7
MAI
2002
15:00 heures
______

De vergadering wordt geopend om 15.01 uur door mevrouw Yolande Avontroodt, voorzitter.
La séance est ouverte à 15.01 heures par Mme Yolande Avontroodt, présidente.
01 Question de Mme Martine Dardenne à la ministre de la Protection de la consommation, de la
Santé publique et de l'Environnement sur "les aliments traités par ionisation" (n° 7097)
01 Vraag van mevrouw Martine Dardenne aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de voedingsmiddelen behandeld met ionisatie" (nr. 7097)
01.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Madame la présidente,
madame la ministre, d'après les renseignements que l'on peut obtenir
auprès de l'agence fédérale de contrôle nucléaire, qui statue en matière
d'aliments traités par ionisation ou par irradiation, une série d'aliments
en Belgique ­ ils sont au nombre de 16 ­ peuvent être traités de cette
façon. L'article 3 de l'arrêté ministériel du 16 juillet 1980, modifié à
plusieurs reprises depuis, portant réglementation en matière de
traitement par des radiations ionisantes des denrées destinées à
l'alimentation humaine et animale stipule ­ je cite ­: "chaque fois que
des denrées destinées à l'alimentation humaine sont traitées par
irradiation, notification préalable doit en être faite au service de
protection contre les radiations ionisantes du ministère de la Santé
publique à Bruxelles".

C'est à ce propos que je voudrais interroger Mme la ministre et lui
demander si elle peut me dire quelles quantités ont été irradiées en
2001. Quelle part des aliments irradiés était destinée au marché belge?
Combien de contrôles ont été réalisés en 2001 au stade de la
commercialisation afin de vérifier si les aliments traités par ionisation
sont étiquetés conformément à la législation en vigueur? En effet, je
suis attentive à cela dans les commerces et on n'y voit pas souvent
apparaître le sigle indiquant l'ionisation.

(...)

Un article de l'arrêté ministériel dit ceci: "les utilisateurs des aliments
irradiés devraient être avertis que certains paramètres zootechniques
sont modifiés chez les animaux qui passent d'une alimentation non
irradiée à une alimentation irradiée.

Cela nous intrigue. On peut en effet se poser la question de savoir si
chez les animaux, il y a des paramètres zootechniques qui se
01.01
Martine Dardenne
(ECOLO-AGALEV):Het Federaal
Agentschap voor Nucleaire Controle
heeft ons een lijst bezorgd van de
voedingsmiddelen die momenteel
door ionisatie in België kunnen
worden behandeld.
Artikel 3 van het ministerieel besluit
houdende reglementering van de
behandeling van voedingsmiddelen
door ioniserende stralingen bepaalt
dat de dienst voor de Bescherming
tegen ioniserende Stralingen van
het ministerie van Volksgezondheid
te Brussel vooraf dient te worden
ingelicht. Welke hoeveelheden van
de voedingsmiddelen van de lijst
werden in 2001 bestraald? Welk
aandeel daarvan was bestemd voor
de Belgische markt?
Hoeveel controles werden er in
2001 op het niveau van de verkoop
uitgevoerd in 2001 om na te gaan,
enerzijds, of de door ionisatie
behandelde voedingsmiddelen
overeenkomstig de geldende
wetgeving zijn geëtiketteerd, en
anderzijds of er op onze markt
voedingsmiddelen aanwezig zijn
waarvan de ionisatie niet in België
is toegestaan? Het besluit bepaalt
trouwens dat bepaalde
07/05/2002
CRIV 50
COM 741
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
modifient, à l'instar de ce qui se passe chez les hommes en cas
d'ingestion d'aliments irradiés. Je voudrais donc savoir, madame la
ministre, de quels paramètres zootechniques il s'agit, l'arrêté n'en
disant pas plus.

Enfin, ma dernière question concerne l'importation. On sait que le
Brésil autorise pratiquement l'irradiation de tous les aliments,
notamment des fruits. L'irradiation des oranges est autorisée pour
prolonger leur durée de conservation avant la vente. Par ailleurs, les jus
de fruits, les concentrés de jus de fruits et la pulpe des fruits peuvent
être irradiés pour contrôler la contamination microbienne. Ces
renseignements se retrouvent dans la documentation officielle à ce
sujet.

Sachant, d'une part, que de nombreux jus d'orange présents sur le
marché européen sont reconstitués à partir de concentré de pulpe
provenant du Brésil et, d'autre part, qu'il est difficile, voire impossible,
de détecter si un jus de fruit a été traité par irradiation, comment
pouvons-nous être sûrs que les jus d'orange présents sur notre marché
n'ont pas subi ce type de traitement? Je sais qu'il s'agit là d'une
question difficile puisqu'elle concerne des aliments importés.
zoötechnische parameters
veranderen bij de dieren waaraan
bestraalde voeding wordt
toegediend. Om welke
zoötechnische parameters gaat
het? In Brazilië is bestraling van
bijna alle voedingswaren en met
name van fruit toegelaten. Hoe
kunnen wij met zekerheid weten of
het sinaasappelsap dat bij ons
wordt verkocht niet met ionisering
werd behandeld? Veel fruitsap dat
in Europa op de markt is wordt
namelijk gemaakt op basis van uit
Brazilië afkomstige concentraten
en vruchtvlees en of fruitsap met
ionisering werd behandeld is
moeilijk om niet te zeggen
onmogelijk na te gaan.
01.02 Magda Aelvoet, ministre: Madame la présidente, chers
collègues, l'irradiation des denrées alimentaires dépend non pas de
l'agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire mais de
l'agence fédérale du contrôle nucléaire, c'est-à-dire du ministre de
l'Intérieur. On peut s'en étonner car il s'agit de denrées alimentaires.

Ainsi, lorsque j'ai reçu votre question, je n'étais pas du tout au courant
de la manière dont fonctionnait cette agence.

En réalité, seules les denrées suivantes peuvent encore être traitées
par ionisation, l'autorisation d'irradiation des autres aliments étant
dépassée: les aliments composés pour certains animaux de laboratoire
­ sur lesquels porte la remarque sur les aspects zootechniques -,
oignons, échalotes et aulx, le paprika en poudre, le poivre, les épices
et aromates, les légumes déshydratés ou séchés, produits destinés à
des infusions, les cuisses de grenouilles surgelées, la viande de volaille
désossée mécaniquement et les blancs d'oeufs.

Comme vous l'avez dit vous-même, l'article 3 de l'arrêté ministériel du
16 juillet 1980 n'est plus exécutable dans sa forme actuelle, puisque le
service de protection contre les radiations ionisantes du ministère de la
Santé publique n'existe plus. Ce service est repris dans l'agence
fédérale de contrôle nucléaire. C'est cette agence-là qui doit être mise
au courant des irradiations effectuées.

L'arrêté initial de 1980 a été adapté à deux reprises, dont la plus
récente date du 12 mars 2002, dont les articles 28 et 29 portent
abrogation de l'arrêté ministériel du 16 juillet 1980. L'arrêté du 12 mars
2002, modifiant l'arrêté du 20 juillet 2001 portant règlement général de
la protection de la population, concerne plus particulièrement le
traitement par ionisation des denrées et ingrédients alimentaires.

Que lit-on dans l'article 28? Je le cite: "L'arrêté ministériel du 16 juillet
1980 qui porte réglementation en matière de traitement des radiations
ionisantes des denrées destinées à l'alimentation humaine ou animale
est abrogé."

L'article 29, quant à lui, spécifie que les autorisations délivrées en vertu
de l'arrêté de 1980, entre-temps abrogé, restent valables deux ans
01.02 Minister Magda Aelvoet:
De bestraling van voedingswaren
valt voortaan onder de bevoegdheid
van het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle, dat onder het
ministerie van Binnenlandse Zaken
ressorteert en dus de dienst
Bescherming tegen Ioniserende
Stralingen vervangt. Het is dus dat
Agentschap dat over de uitgevoerde
bestraling moet worden ingelicht.
Enkel volgende voedingswaren
mogen nog door ionisering worden
behandeld: samengestelde voeding
voor sommige laboratoriumdieren;
ajuin, sjalotten en look,
paprikapoeder, peper, specerijen en
aromaten, gedroogde groenten,
producten bestemd voor infusies,
bevroren kikkerbilletjes,
mechanisch ontbeend
gevogeltevlees, eiwit.
Overeenkomstig de artikelen 28 en
29 van het koninklijk besluit van 12
maart 2002 zal het ministerieel
besluit van 16 juli 1980 worden
opgeheven.

Wegens onvoldoende middelen
hebben de Algemene Inspectie voor
de Voedingswaren en het Instituut
voor Veterinaire Keuring in 2001
geen enkele keuring uitgevoerd om
de eventuele aanwezigheid op de
Belgische markt van voedingswaren
met een in België niet toegelaten
straling op te sporen. Controle bij
de verwerkende nijverheid lijkt de
beste methode.
CRIV 50
COM 741
07/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
après l'entrée en vigueur du présent arrêté, c'est-à-dire jusqu'au 14
mars 2004.

Conformément aux dispositions du présent arrêté, une nouvelle
demande doit être introduite au plus tard 18 mois après son entrée en
vigueur. Donc, une procédure démarrera dans les 18 mois pour proroger
ou retirer les autorisations octroyées par le passé.

En ce qui concerne vos questions concernant nos importations, je vous
invite à les poser à M. Duquesne, qui devrait pouvoir y répondre en
détail.

J'en viens maintenant à votre question sur l'inspection générale des
denrées alimentaires et l'IEV concernant leur capacité à vérifier la
présence éventuelle d'aliments dont l'irradiation n'est pas autorisée en
Belgique.

L'IEV et l'Inspection générale des denrées alimentaires ne disposent
pas des instruments pour vérifier cet aspect des choses. Le meilleur
moyen de contrôle est celui effectué dans les installations de
traitement à Fleurus par l'Agence fédérale de contrôle nucléaire.

Les paramètres zootechniques sont l'absence de certains germes qui
sont normalement introduits via la nourriture non irradiée. En effet, la
nourriture irradiée est stérile et destinée en premier lieu aux animaux
qui sont censés ne pas avoir de flore intestinale. Ces animaux
spéciaux sont en général le fruit d'une césarienne et se trouvent dans
des conditions stériles.

Pour ce qui concerne l'importation de jus de fruits venant du Brésil, le
traitement par radiations ionisantes, me dit-on, semble relativement peu
probable quand on considère les milliers de tonnes provenant chaque
année de ce pays. Il s'agit de quantités phénoménales pour lesquelles
la faisabilité pratique et financière d'irradiation semble être impossible
étant donné que, chaque mois, plusieurs bateaux arrivent dans les
ports européens. Lors de la concentration, les jus sont chauffés et ils
deviennent dès lors presque stériles. Le procédé d'évaporation peut dès
lors être comparé à un système de pasteurisation. De plus, les jus
concentrés sont importés et stockés à l'état surgelé et, dans cet état,
ils restent stables pendant un an au moins, du point de vue micro-
biologique. Ils ne nécessitent donc pas un traitement supplémentaire
par radiation.

En tout cas, il a été demandé aux importateurs de fournir la preuve du
non-traitement par ionisation dans les certificats des autorités
brésiliennes. Les importateurs des jus de fruits concentrés du Brésil
ont déjà répondu en déclarant que leurs produits ne sont pas traités par
irradiation.

Voilà les éléments qui m'ont été fournis.

De zoötechnische parameters zijn
de afwezigheid van bepaalde
kiemen die normaal worden
opgenomen via niet bestraalde
voeding die steriel is en vooral
bestemd voor dieren die geen
darmflora hebben.

Het lijkt weinig waarschijnlijk dat uit
Brazilië ingevoerd fruitsap met
ioniserende straling werd behandeld
omdat zulks uit praktisch en
financieel oogpunt weinig haalbaar
is, gelet op het feit dat in dat land
jaarlijks duizenden ton wordt
geproduceerd. Bij de concentratie
wordt het sap verwarmd en wordt
het bijgevolg nagenoeg steriel,
volgens een procédé dat sterk
gelijkt op pasteurisatie. Daardoor
blijft het fruitsap gedurende ten
minste een jaar microbiologisch
stabiel en hoeft het niet extra te
worden bestraald. De invoerders
werden echter verzocht aan de
hand van door de Braziliaanse
autoriteiten uitgereikte certificaten
te bewijzen dat hun producten niet
met ioniserende straling werden
behandeld.
01.03 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Madame la ministre, je
voudrais d'abord vous remercier d'avoir fait cette recherche. En effet, je
sais que cette matière ne relève pas directement de votre compétence
et je vous prie donc de m'excuser de vous l'avoir adressée. L'Agence de
contrôle nucléaire dépend il est vrai de M. Duquesne. Néanmoins,
s'agissant d'aliments et de protection des consommateurs, on pouvait
penser que vous étiez également compétente. Cette situation me paraît
quelque peu étrange. Je demanderai dès lors certaines réponses
complémentaires à M. Duquesne.
01.03
Martine Dardenne
(ECOLO-AGALEV): Ik dank u dat u
dat heeft laten natrekken. Mijn
vraag valt immers niet onder uw
bevoegdheid, maar wel onder die
van de heer Duquesne. Dat
Agentschap ressorteert onder de
minister van Binnenlandse Zaken.
Omdat het om voedingsmiddelen
gaat, dacht ik dat u terzake
07/05/2002
CRIV 50
COM 741
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Vous m'avez parlé de nouvelles autorisations qui devraient être
accordées pour abroger la possibilité d'irradier certains aliments en
Belgique. Je suppose que M. Duquesne est toujours le ministre
compétent à ce sujet. Vous n'avez donc strictement rien à dire et vous
ne pouvez pas intervenir?
bevoegd was. Beschikt u over
aanvullende inlichtingen? Zal men
sommige voedingsmiddelen in
België mogen blijven bestralen of
zal dat worden verboden?
Ressorteert dit ook onder de
bevoegdheid van Minister
Duquesne?
01.04 Magda Aelvoet, ministre: Il m'est toujours loisible d'interroger
un collègue, cela ne pose pas de problème mais, effectivement, je ne
suis pas compétente en cette matière.
01.04 Minister Magda Aelvoet:
Dat behoort evenmin tot mijn
bevoegdheid, maar ik kan de vraag
stellen aan mijn collega.
01.05 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Madame la ministre, en
fait, j'essaie d'y voir clair dans cette problématique car les choses
évoluent actuellement au niveau européen.

Je vous remercie de m'informer des "paramètres zootechniques" car il
n'est pas évident de savoir de quoi il s'agit. Quand on lit ces termes
dans l'arrêté, on reste perplexe.

A propos du Brésil, je reste également perplexe. Vous l'avez dit, il
s'agit de très grandes quantités de jus de fruits concentrés qui arrivent
chez nous et je ne sais pas si on peut se fier aux déclarations des
producteurs. En fait, au Brésil, pratiquement tous les aliments peuvent
être traités par ionisation.
01.05
Martine Dardenne
(ECOLO-AGALEV): Aangezien er
zich op Europees niveau een
evolutie aftekent, wilde ik
dienaangaande meer klaarheid.
Hoe zit het met de bestraling van
de meeste voedingswaren in
Brazilië?
01.06 Magda Aelvoet, ministre: Ce n'est pas du tout contradictoire,
dans la mesure où on sait que le sujet est débattu et suivi en Europe.
Celui qui fournit un produit veut toujours plaire à ses clients. Il n'est pas
exclu d'appliquer des procédures largement acceptées.
01.06 Minister Magda Aelvoet:
Het is mogelijk om terzake
informatie te verkrijgen aangezien
die kwestie op Europees niveau
wordt besproken en gevolgd. Het
ligt evenwel voor de hand dat
degene die een product levert zal
beweren dat het geen enkel gevaar
voor consumptie inhoudt.
01.07 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Ce qui m'interpelle,
c'est qu'au Brésil, on autorise l'irradiation des oranges pour prolonger
leur durée de conservation avant la vente. Ceci dit, ce n'est pas la
même chose que l'ionisation, la stérilisation ou l'évaporation. Il existe
d'autres problèmes soulevés par l'irradiation des aliments.
01.07
Martine Dardenne
(ECOLO-AGALEV): En wat met de
bestraling van sinaasappelen? Ik
ben verbijsterd...
01.08 Magda Aelvoet, ministre: Bien sûr, mais dans la mesure où
ces méthodes permettent de créer une situation micro-biologique
satisfaisante et qui agrée davantage les acheteurs européens, ce n'est
pas contradictoire.
01.08 Minister Magda Aelvoet:
Dank zij de gehanteerde methoden
kan de situatie voor de Europese
consumenten op microbiologisch
vlak op een bevredigende wijze
worden gestabiliseerd.
01.09 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): C'est à vérifier. Je
demanderai à mes collègues européens de poser la question à la
Commission européenne de manière à recueillir l'information la plus
complète possible.

Au sujet de la liste des aliments, j'ai bien noté que les pommes de
terre, les crevettes cuites et épluchées n'y sont plus reprises, ainsi que
la gomme arabique et les fraises.

Je vous remercie, madame la ministre et je vous présente encore une
01.09
Martine Dardenne
(ECOLO-AGALEV): Ik zal mijn
Europese collega's verzoeken die
vraag in het Europees Parlement te
stellen. Kan u bevestigen dat een
aantal voedingsmiddelen die
moeten worden geschild, zoals de
aardappel, niet meer op de lijst
voorkomen?
CRIV 50
COM 741
07/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
fois mes excuses pour avoir outrepassé vos compétences.

L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

De voorzitter: De vragen nrs. 7155, 7156, 7161 en 7164 van de dames Frieda Brepoels, Magda De Meyer en
Annemie Van de Casteele worden naar een latere datum verschoven.
02 Question de Mme Martine Dardenne à la ministre de la Protection de la consommation, de la
Santé publique et de l'Environnement sur "les OGM" (n° 7169)
02 Vraag van mevrouw Martine Dardenne aan de minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu over "de GGO's" (nr. 7169)
02.01 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Madame la présidente,
ma question était jointe à celle de Mme Laenens, qui n'est pas là.

La présidente: Je le sais mais l'agenda des travaux précise bien
l'horaire prévu pour notre commission. Madame Dardenne, vous pouvez
poser votre question mais je supprime les autres parce que je n'ai reçu
aucune excuse.
02.02 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Madame la ministre,
ma question concerne les OGM. Il est vrai que vous venez d'interdire
les essais en plein champ de colza OGM. Cependant, certaines
autorisations avaient été données par vos prédécesseurs, sans tenir
compte nécessairement du danger de dispersion des pollens via les
abeilles ni de la proximité des cultures biologiques, argument que vous
avez d'ailleurs utilisé pour interdire ce type d'essai en plein champ.

J'ai été informée qu'à Salles, dans l'entité de Chimay ­ tout près de
chez moi et cela m'intéresse d'autant plus ­ une parcelle plantée de
colza OGM se trouve à moins de 500 mètres d'un champ cultivé
biologiquement. Du colza se trouve déjà dans ce champ biologique en
tant qu'adventice, donc substance indésirable.

Madame la ministre, j'ai quelques questions précises à vous poser qui
relayent d'ailleurs les propos de certaines organisations qui se sont
adressées à vous.

Quelles sont les mesures que vous prendrez pour empêcher toute
dissémination du colza qui fleurit actuellement? Dans quels délais? En
effet, il y a une certaine urgence puisque le pollen peut être transporté
par les abeilles. J'ajoute qu'un apiculteur possède des ruches dans un
rayon de moins d'un kilomètre.

Quel sera le contrôle poursuivi sur ce périmètre pendant les années à
venir? On sait en effet que le colza continue à se reproduire pendant
quelques années.

Des mesures de responsabilité civile seront-elles prises et qui
pourraient intervenir en cas de dégâts constatés, notamment par
rapport à la possibilité de cultiver biologiquement?
02.02
Martine Dardenne
(ECOLO-AGALEV): Hoewel u
proeven met GGO koolzaad in open
veld verbiedt, heb ik vernomen dat
er in Salles GGO koolzaad werd
geplant op een veld dat minder dan
500 m verwijderd is van een
biologisch bewerkt veld en dat er al
koolzaad adventief op dat veld zou
zijn.

Welke maatregelen zal u nemen
om te voorkomen dat het koolzaad
dat nu in bloei staat niet uitzaait?
Wanneer zal u dat doen?

Zal deze zone de komende jaren
worden gecontroleerd? En hoe
lang?

Welke maatregelen aangaande
burgerlijke aansprakelijkheid
worden er genomen voor het geval
er schade wordt vastgesteld?
02.03 Magda Aelvoet, ministre: Madame la présidente, chers
collègues, concernant l'essai à Salles, près de Chimay, il s'agit d'un
test pour le colza transgénique d'hiver en procédure simplifiée. Il existe
en effet deux procédures: la procédure simplifiée et la procédure
complète. Pour ce dossier précis, c'était déjà d'une procédure
simplifiée étant donné qu'il s'agit de la répétition d'une expérience de
plusieurs années en champ ouvert. Ce dossier a été évalué l'année
dernière par la section de sécurité biologique et biotechnologique. La
02.03 Minister Magda Aelvoet:
Voor dit geval werd een
vereenvoudigde procedure
toegepast omdat het een herhaling
betreft van een experiment van de
firma AVENTIS die al meerdere
jaren in open lucht experimenteert.
Dit dossier wordt al een aantal
07/05/2002
CRIV 50
COM 741
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
floraison n'est pas empêchée étant donné qu'il s'agit surtout d'essais de
semences.

Ensuite, vous demandez quelles mesures je vais prendre pour
empêcher toute dissémination du colza fleurissant actuellement et
dans quels délais?

Fin du mois dernier, j'ai indiqué que je n'allais pas revenir sur des
décisions prises antérieurement. Il s'agit du respect de continuité. On
ne peut pas donner le feu vert à une firme et lui dire, après deux ans
d'essais, que les choses vont changer brutalement.

Une série de mesures ont été prévues pour prévenir la contamination et
plus particulièrement les mesures du protocole d'essai pour
brassicacées. Il s'agit de mesures concernant les distances d'isolation,
les arrachages des montées, les adventices apparentés, etc. La
distance d'isolation de 1.000 mètres par rapport aux autres champs de
colza commerciaux est imposée pour limiter au maximum les risques
de pollinisation avec une parcelle non transgénique.

Les mesures de précaution adoptées par la Belgique sont, comparées
à celles des autres Etats membres, parmi les plus strictes. De plus, il
faut souligner qu'il s'agit, pour cet essai, d'un champ biologique où l'on
cultive du grain. Il n'y a donc pas de risque de pollinisation croisée.

Je tiens quand même à vous signaler que je viens encore de prendre
des mesures complémentaires pour ce champ spécifique et plus
particulièrement pour qu'il n'y ait pas de croisement avec des variétés
sauvages ou avec des herbes sauvages. Le service d'inspection a reçu
pour tâche d'accorder une attention particulière à ce champ. Les
services d'inspection contrôlent si la firme respecte bien les conditions
qui ont été prévues, entre autres les adventices apparentés, etc. Si
jamais on constatait des irrégularités, l'autorisation serait retirée.

Nous avons également contacté la firme en question pour l'informer de
la situation spécifique à Salles. Les responsables ont déjà exécuté sur
place un contrôle supplémentaire et ils nous ont fait savoir qu'ils
seraient extrêmement attentifs au problème que vous avez soulevé.

Vous demandez également quel type de contrôle sera mené au cours
des années à venir. Le protocole prévoit un post-monitoring de deux
ans. Durant l'année qui suit l'expérimentation, aucune culture n'est
effectuée sur la parcelle d'essai dont le sol sera assimilé à une jachère
nue, travaillée. Cela signifie que le sol de la parcelle ne peut être
travaillé en profondeur et tout travail du sol susceptible d'enfouir les
semences plus profondément est proscrit. Le sol devra être travaillé
superficiellement, par exemple au moyen de faux semis. Les
repousses doivent être détruites et, durant la deuxième année, suivant
l'expérimentation, on ne peut semer des espèces du genre "brassica".
jaren gevolgd door de commissie
voor veiligheid en biotechnologie die
van mening is dat de bloei geen
probleem stelt bij proeven met
zaaigoed.

Om te voorkomen dat het koolzaad
dat momenteel in bloei staat
uitzaait, heb ik bepaalde
maatregelen herzien, met name
isolatie door voldoende afstand, het
rooien van zaaddragende planten,
verwante adventiefplanten enz.

Om het veld voldoende te isoleren
werd een afstand van 1000 meter
ten opzichte van andere velden voor
commercieel gebruik opgelegd om
het gevaar voor bestuiving te
beperken. Bovendien betreft het bij
dit experiment een biologisch veld
waarop graan wordt verbouwd,
waardoor er totaal geen gevaar is
voor kruisbestuiving. Voor dit veld
werden zelfs nog bijkomende
maatregelen genomen om elke
kruising met wilde
koolzaadvariëteiten uit te sluiten.
Als de inspectiediensten
onregelmatigheden vaststellen,
verliest de firma bovendien haar
vergunning. Wij hebben de firma
ingelicht over de bijzondere
omstandigheden in Salles en zij
heeft ons beloofd bijkomende
controles uit te voeren en de nodige
voorzorgen te nemen. Wat de
controle betreft, voorziet het
Protocol in een postmonotoring van
twee jaar. Tijdens het jaar dat volgt
op de proeven zal niet op het
proefperceel worden geteeld. Elke
grondarbeid die ertoe leidt dat het
zaad in de grond wordt verwerkt, is
verboden. Wat opschiet dient te
worden vernietigd. Tijdens het
tweede jaar, ten slotte zal het
verboden zijn Brassica-zaad te
zaaien.
02.04 Martine Dardenne (ECOLO-AGALEV): Madame la ministre,
cet exemple révèle l'existence de certains problèmes. Il est vrai qu'on
ne peut pas mettre brutalement une entreprise face à un changement
aussi radical mais on peut attirer son attention sur l'existence de ces
problèmes potentiels et c'est ce que vous avez fait.

Je rappelle la proximité de champs biologiques. Il s'agit de cultures de
blé mais, si le cultivateur bio souhaite planter du colza par la suite, cela
pourrait poser problème à cause de la présence des adventices.

Je vous remercie d'accorder une attention particulière à ce problème et
02.04
Martine Dardenne
(ECOLO-AGALEV): Er doen zich
inderdaad problemen voor. Het is
juist dat men een onderneming er
niet toe kan verplichten voor
verandering te kiezen. Mocht een
biologische landbouwer nadien
koolzaad willen planten, dan dreigt
hij met sporen van GGO's te
worden geconfronteerd. Hoe dan
ook, ik dank u dat u het nodige
CRIV 50
COM 741
07/05/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
d'avoir déjà fait le nécessaire.
heeft gedaan.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Vanhoutte aan de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid
en Leefmilieu over "handel in honden" (nr. 7167)
03 Question de M. Peter Vanhoutte à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le commerce de chiens" (n° 7167)
03.01 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Mevrouw de voorzitter,
mevrouw de minister, vorige week werd via het Franse persbureau AFP
bekendgemaakt dat in Frankrijk enkele mensen waren aangehouden
die betrokken waren bij een vrij aanzienlijke illegale handel in
rashonden. De honden waren vooral afkomstig uit een aantal voormalige
Oostblok-landen en ze waren via Brussel naar Frankrijk
getransporteerd. Het ging om niet-ingeënte honden ­ wat op zich al een
probleem is ­ die voor zeer veel geld in Frankrijk werden verhandeld.
Het is natuurlijk vervelend dat ook ons land bij dat soort handel
betrokken is.

Mijn eerste vraag is dan ook of u al een administratief onderzoek gelast
hebt om uit te zoeken hoe het komt dat niet eerder werd vastgesteld
dat dit soort handel ook in België bestond? Het ging toch om ongeveer
3.000 honden sinds 1998.

Mijn tweede vraag is welke maatregelen u overweegt tegen de
mogelijke tussenschakel in de omgeving van Brussel?

Mijn derde vraag houdt verband met de controle op de illegale handel.
Welke maatregelen kunt u overwegen om die controle meer sluitend te
maken? Want blijkbaar is ze nog altijd niet sluitend genoeg.
03.01 Peter Vanhoutte (AGALEV-
ECOLO): Dernièrement, un vaste
trafic de chiens a été mis en
lumière en France. Les chiens ­
provenant essentiellement d'Europe
de l'Est ­ étaient introduits en
France via notre pays. De surcroît,
les chiens n'étaient pas vaccinés
contre la rage.

A-t-on déjà cherché à savoir
pourquoi ce commerce illégal n'a
jamais été mis au jour en
Belgique? Quelles mesures seront-
elles prises pour s'attaquer au volet
"belge" de ce trafic? Le contrôle sur
le commerce illégal d'animaux
sera-t-il renforcé?
03.02 Minister Magda Aelvoet: Mevrouw de voorzitter, collega
Vanhoutte, naar aanleiding van de persberichten hebben wij
onmiddellijk contact opgenomen met de Belgische ambassade in Parijs
en met de veterinaire diensten van het Franse ministerie van Landbouw.
Geen van beide instanties was op de hoogte van de feiten. Zij konden
dus ook geen bijkomende informatie verschaffen die ons in staat stelde
verder onderzoek in te stellen. In het kader van de gebruikelijke
samenwerking tussen de veterinaire diensten van Frankrijk en België
zal er uiteraard, indien zou blijken dat de onregelmatigheden zich op
Belgisch grondgebied hebben voorgedaan, eerstdaags een bericht
komen van de Franse veterinaire dienst met het verzoek tot verder
onderzoek. Wij hebben aan hen gevraagd dat zij met ons contact
zouden opnemen. Het spreekt voor zich dat wij dan onmiddellijk gevolg
zullen geven aan hun verzoek tot verder onderzoek. Gisteren was er
evenwel nog geen document aangekomen, maar wij blijven het dossier
volgen.

Ik kan u ook zeggen dat wij bezig zijn met het sluiten van alle poorten
op het legale vlak. Wij vermoeden ­ maar dat is alleen een vermoeden ­
dat het juist daarom is dat men de illegale handel al aan het
organiseren is. Op illegale handel heeft de normale controledienst nooit
vat. Die kan alleen via politionele acties bestreden worden en daarbij
kan men wel eens geluk hebben of ook wel eens ongeluk hebben.
03.02 Magda Aelvoet, ministre:
Immédiatement après la révélation
de cette affaire, mes services ont
pris contact avec l'ambassade de
Belgique à Paris et avec le
ministère français de l'Agriculture.
Aucune de ces deux instances
n'était informée de ce trafic. En
vertu d'accords de coopération
conclus entre notre pays et la
France, le service vétérinaire
français prendra contact avec nous
dès que l'on en saura plus sur ce
dossier. Jusqu'à hier, ce contact
n'avait pas encore été établi. Nous
nous sommes récemment
employés à renforcer le contrôle
sur le commerce illégal d'animaux.
Il n'est donc pas illogique que ceux
qui désirent faire du commerce
illégal d'animaux s'efforcent de plus
en plus de trouver des voies
détournées. Cet aspect relève
toutefois de la compétence des
ministres de la Justice et de
l'Intérieur.
03.03 Peter Vanhoutte (AGALEV-ECOLO): Mevrouw de minister, wij 03.03 Peter Vanhoutte (AGALEV-
07/05/2002
CRIV 50
COM 741
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
hebben uw boodschap begrepen. Wij zullen er bij de minister van
Justitie op aandringen dat bij politionele acties nauwlettender wordt
toegekeken op dat soort transporten.
ECOLO): J'insisterai auprès d'eux
pour que l'on soit particulièrement
attentif à ces pratiques illégales et
que l'on s'y attaque.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.28 uur.
La réunion publique de commission est levée à 15.28 heures.