KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 733
CRIV 50 COM 733
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRESENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTEGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
maandag
lundi
29-04-2002
29-04-2002
15:30 uur
15:30 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
PSC
Parti social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC 50 0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de base et
du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en rechts
het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit papier, bevat
ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral
définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des
interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail:
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:

Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail:
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 733
29/04/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Joke Schauvliege aan de
minister van Justitie over "de Sabam ­ de
hangende klacht en het voorontwerp van wet
betreffende de beheersvennootschappen"
(nr. 7050)
1
Question de Mme Joke Schauvliege au ministre
de la Justice sur "la Sabam ­ la plainte déposée
et l'avant-projet de loi relatif aux sociétés de
gestion" (n° 7050)
1
Sprekers:
Joke Schauvliege, Marc
Verwilghen, minister van Justitie
Orateurs:
Joke Schauvliege, Marc
Verwilghen, ministre de la Justice
29/04/2002
CRIV 50
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
CRIV 50
COM 733
29/04/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1



COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
COMMISSION DE LA JUSTICE
van
MAANDAG
29
APRIL
2002
15:30 uur
______
du
LUNDI
29
AVRIL
2002
15:30 heures
______

De vergadering wordt geopend om 15.39 uur door de heer Fred Erdman, voorzitter.
La séance est ouverte à 15.39 heures par M. Fred Erdman, président.
01 Vraag van mevrouw Joke Schauvliege aan de minister van Justitie over "de Sabam ­ de
hangende klacht en het voorontwerp van wet betreffende de beheersvennootschappen" (nr. 7050)
01 Question de Mme Joke Schauvliege au ministre de la Justice sur "la Sabam ­ la plainte
déposée et l'avant-projet de loi relatif aux sociétés de gestion" (n° 7050)
01.01 Joke Schauvliege (CD&V): Mijnheer de voorzitter, gelet op het
aantal vragen dat vanmiddag in deze commissie aan bod komt, heeft
het blijkbaar effect dat de vragen ook op maandagnamiddag kunnen
worden gesteld!
De voorzitter: Het is de kwaliteit die telt en niet het aantal.
01.02 Joke Schauvliege (CD&V): Mijnheer de minister, in januari hebt
u een klacht ingediend bij de Raad voor Mededinging met betrekking tot
de beheersvennootschap Sabam. Zonder de procedure terzake te
volgen heeft Sabam een tijdje geleden de tarieven fors verhoogd. U hebt
klacht ingediend op grond van artikel 3 van de wet tot bescherming van
de economische mededinging. Volgens de klacht heeft Sabam
misbruik gemaakt van zijn monopoliepositie. Vorige week heb ik
minister Picqué ondervraagd over de stand van zaken van deze klacht.
De minister heeft me een bijzonder interessant antwoord gegeven. Als
een dergelijke klacht wordt ingediend is het mogelijk een voorlopige
opschorting van de maatregel te vragen. Dit kan alleen als er een
ernstig, onmiddellijk en onherstelbaar nadeel ontstaat. Niet alleen de
klager kan nadeel ondervinden, ook het algemeen economisch belang
kan geschaad worden. Uit het antwoord van minister Picqué kan ik
opmaken dat het tot twee jaar kan duren vooraleer een definitieve
uitspraak volgt over de klacht. Ondertussen worden de hogere tarieven
toegepast en betalen tal van verenigingen, organisatoren en de
middenstand deze hogere tarieven.

Mijnheer de minister, hebt u de opschorting gevraagd? Als ik goed ben
ingelicht hebt u dat niet gedaan. Bent u van plan die hogere tarieven die
op dit ogenblik van kracht zijn te schorsen tot de definitieve uitspraak
over de klacht is gevallen?

Een ander aspect van mijn vraag handelt over uw voorontwerp van wet
dat reeds kan geconsulteerd worden op de website.

Dat is een zeer goed initiatief. Het zou de bedoeling zijn de
beheersvennootschappen transparanter te maken en iets meer controle
mogelijk te maken. Iedereen voelt aan dat er meer transparantie en
01.02 Joke Schauvliege (CD&V):
Il ressort de la réponse du ministre
Picqué à ma question du 23 avril
que le ministre de la Justice a saisi
le Conseil de la concurrence d'une
réclamation au mois de janvier,
après que la Sabam a augmenté
ses tarifs.

En pareil cas, le plaignant peut
demander la suspension des
décisions qui sont l'objet de la
plainte. Et il peut obtenir cette
suspension si la décision
incriminée cause un préjudice
irréparable ou difficilement
réparable. Le jugement pourrait
n'être rendu que dans deux ans.
Malgré cette plainte et l'enquête en
cours, les organisateurs paient déjà
des tarifs plus élevés. La
suspension n'aurait pas été
demandée. Pourquoi? Pourrait-elle
encore l'être?

Selon mes informations, une
concertation sur un avant-projet de
loi visant à rendre plus transparent
le fonctionnement des sociétés de
gestion de droits d'auteur s'est
29/04/2002
CRIV 50
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
meer inspraak zou moeten zijn. Dat geldt zowel voor degenen die
Sabam betalen en die een vergoeding verschuldigd zijn, als voor
degenen die van Sabam een vergoeding moeten ontvangen. Het zou
voor iedereen beter zijn dat een dergelijke regeling wordt getroffen.
Volgens mijn bronnen was er vorige week een vergadering ter
bespreking van dit voorontwerp.

Mijnheer de minister, kunt u mij zeggen hoe de interkabinettaire
overlegvergadering is verlopen? Was die positief? Wanneer mogen wij
het voorontwerp in de Kamer verwachten? Wanneer zal het
wetsontwerp definitief worden ingediend en kunnen wij ons aan
bespreking in de commissie voor de Justitie verwachten? Iedereen die
opmerkingen had over het voorontwerp inzake de controle op de
beheersvennootschappen kon die naar uw kabinet zenden. Het
interesseert mij te weten hoeveel reacties u daarop hebt gekregen? In
welke richting gingen die reacties?
tenue le 24 avril. A quelle
conclusion sont parvenus les
participants à cette réunion? Quand
le Conseil des ministres
examinera-t-il cet avant-projet?
Quand le projet pourra-t-il être
déposé à la Chambre? Combien de
réactions a suscitées la publication
de l'avant-projet sur le site du
ministère? Quelle en est la nature?

01.03 Minister Marc Verwilghen: Mijnheer de voorzitter, collega
Schauvliege, u stelt mij zes vragen. Ik zal uw vragen één en twee, drie
en vier, en vijf en zes samen beantwoorden.

Op uw eerste en tweede vraag kan ik u meedelen dat het inderdaad
klopt dat ik in de loop van de maand januari 2002 een beroep heb
gedaan op een advocatenkantoor dat in handelsrecht en
mededingingsrecht is gespecialiseerd. Ik heb gevraagd om de Staat te
vertegenwoordigen voor de Raad voor de Mededinging om na te gaan of
de voorzitter van die raad kan worden gevraagd om de toepassing van
de nieuwe tarieven van Sabam op te schorten overeenkomstig artikel 35
van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische
mededinging. Alvorens in het bezit te zijn van de resultaten van dit
onderzoek, heeft Sabam mijn departement nieuwe tarieven meegedeeld
die toepasbaar zijn op feesten, dansavonden, concerten, banketten,
enzovoort. Sabam heeft daarbij bovendien laten weten dat deze nieuwe
tarieven het resultaat zijn van onderhandelingen met de
vertegenwoordigers van de sociaal-culturele sector, alsook dat zij vanaf
1 maart 2002 zouden worden toegepast.

Ingevolge deze gang van zaken heeft mijn departement een aantal
maatregelen getroffen. Ten eerste, er werd beslist tot handhaving van
het verzoek tot onderzoek dat in januari 2002 aan de Raad voor de
Mededinging is gericht. Ik blijf dus bij mijn standpunt.

Ten tweede, er zijn nieuwe simulaties verricht ten einde de tarieven,
geldend voor 1 december 2001, de tarieven toegepast vanaf 1 december
2001, en de tarieven vanaf 1 maart 2002 die worden toegepast met
betrekking tot feesten, dansavonden, concerten, banketten en
dergelijke meer, met elkaar te vergelijken. Ik wil zien in welke richting
men exact evolueert.

Tenslotte werd aan Sabam gevraagd welke tarieven het uiteindelijk zal
toepassen op exploitatiehandelingen die verricht zijn tussen 1
december 2001 en 28 februari 2002. In dit verband moet worden
opgemerkt dat Sabam, overeenkomstig artikel 3 van de wet van
5 augustus 1991 met betrekking tot de exploitatiehandelingen verricht
tussen 1 december 2001 en 28 februari 2002 dezelfde tarieven moet
toepassen als die vastgesteld na de onderhandelingen met de
betrokken sectoren en die gelden vanaf 1 maart 2002.

Wat de rechten betreft, berekend op basis van de tarieven die Sabam in
november 2001 eenzijdig heeft vastgesteld en tussen 1 december 2001
en 28 februari 2002 heeft toegepast, moet Sabam de situatie
01.03 Marc Verwilghen, ministre:
En janvier 2000, le ministère de la
Justice a chargé un cabinet
d'avocats spécialisé en droit
commercial de représenter l'Etat
devant le Conseil de la concurrence
et de vérifier si le Conseil peut
suspendre les nouveaux tarifs de la
SABAM.

Sans avoir été mise au courant de
cette enquête, la SABAM a
communiqué de nouveaux tarifs à
la Justice. Ces adaptations
résultent des négociations avec le
secteur socioculturel. Les
nouveaux tarifs sont d'application
au 1
er
mars 2002.

Il n'est pas mis fin à l'examen
auquel procède le Conseil de la
concurrence. Des nouvelles
simulations ont été réalisées pour
comparer entre eux les tarifs en
vigueur avant le 1
er
décembre 2001,
les tarifs appliqués à partir du 1
er
décembre 2001 et les tarifs
appliqués à partir du 1
er
mars 2002
dans le cadre de fêtes, concerts,
banquets, etc.

Il a été demandé à la SABAM de
faire savoir quels tarifs elle applique
en définitive aux actes
d'exploitation accomplis entre le 1
er
décembre et le 28 février 2002. Au
terme de l'article 3 de la loi du 5
août 1991, la SABAM a l'obligation
d'appliquer les tarifs qui sont en
vigueur depuis le 1
er
mars 2002.

Sur la base des résultats de la
comparaison des tarifs et de
l'enquête, nous envisagerons les
CRIV 50
COM 733
29/04/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
regulariseren. Daarover is geen twijfel mogelijk.

Op basis van de resultaten van deze vergelijking van de verschillende
tarieven en van het onderzoek dat gevoerd is door het
advocatenkabinet, dat nagaat welke juridische middelen kunnen worden
aangewend, inzonderheid op grond van artikel 35 zal ik verder positie
innemen. Op dit ogenblik blijft de ingediende klacht gehandhaafd.

Wat de vragen 3 en 4 betreft, kan ik meedelen dat op 24 april een
interkabinettenvergadering heeft plaatsgegrepen die tot doel had de
deskundigen van het ministerie van Economische Zaken en van mijn
departement te horen teneinde de andere leden van de
interkabinettenwerkgroep een volledige beschrijving op tegenspraak te
geven van een aantal problemen zoals de sector van het collectief
beheer van de auteursrechten en van de naburige rechten, het huidig
wettelijke kader, de toepassingsmoeilijkheden van het huidig wettelijk
kader en de doelstellingen en de krachtlijnen van het voorontwerp van
wet.

Op grond van deze beschrijving heeft mijn departement voorgesteld de
tekst artikelsgewijs te onderzoeken. Aangezien verscheidene leden van
de interkabinettenwerkgroep van mening verschillen omtrent de
gepastheid van de wijziging van de wet van 30 juni 1994 met betrekking
tot de controle van de vennootschappen voor het beheer van rechten,
kon geen consensus worden bereikt.

Daarmee rekening houdend is beslist een vergadering van het
kernkabinet te beleggen teneinde na te gaan of het voorontwerp van wet
verder moet worden onderzocht.

Ik kan u echter meedelen dat ik het noodzakelijk acht deze
wetswijziging tot een goed einde te brengen en ze te laten goedkeuren.

Wat de vragen 5 en 6 betreft, kan ik meedelen dat mijn departement in
het licht van de raadpleging van de betrokken milieus omtrent het
voorontwerp van wet meer dan 20 adviezen heeft ontvangen. Deze
adviezen komen onder meer van de openbare overheden, de
vennootschappen voor het beheer van rechten, van de
beroepsverenigingen van rechthebbenden, van de grootschalige
gebruikers, van de vertegenwoordigers van de verenigingssector, van de
sociaal-culturele sector, van de onderwijssector, van advocaten en van
professoren die gespecialiseerd zijn in auteursrecht.

Gelet op deze adviezen heeft mijn departement de oorspronkelijke tekst
aangepast teneinde de rechthebbenden beter te beschermen in het
kader van hun contractuele betrekkingen met de
beheersvennootschappen. We hebben het werk heel nauwkeurig en
heel diepgaand willen doen. Het uitgangspunt is de contractuele
bescherming die kan geboden worden aan rechthebbenden in hun
betrekkingen met beheersvennootschappen. Wat het uitgangspunt
betreft, is het duidelijk in welke zin we de adviezen hebben aangewend
ter verbetering van de vorige tekst.
moyens juridiques à mettre en
oeuvre. Nous étudierons également
la possibilité d'introduire une
demande en suspension de
l'application des nouveaux tarifs.

Lors de la réunion intercabinets du
24 avril, il a été procédé à une
description détaillée de la gestion
collective des droits d'auteurs et
des droits voisins, de la législation
actuelle et des difficultés
qu'entraîne sa mise en oeuvre. Les
lignes de force de l'avant-projet de
loi ont également été présentées.
Mon département a proposé
d'examiner le texte article par
article mais aucun consensus n'a
pu être dégagé. Une réunion du
cabinet restreint sera organisée
pour juger de l'opportunité de
poursuivre l'examen de l'avant-
projet. J'estime qu'il faut faire
adopter cette modification
législative.

Mon département a reçu des
milieux concernés plus de vingt
avis sur la base desquels il adapte
le texte de l'avant-projet afin de
mieux protéger les bénéficiaires
dans leur relation contractuelle
avec les sociétés de gestion. Nous
entendons traiter ce problème en
profondeur.

01.04 Joke Schauvliege (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord. Het is goed dat u de klacht inzake de nieuwe tarieven
handhaaft. Ik had ook niet anders verwacht. De klacht is ondertussen
hangende bij de Raad voor de Mededinging. Ik heb reeds gezegd dat dit
nog een hele tijd zou kunnen duren. Ondertussen zijn er echter al
hogere tarieven toegepast. Ik kan daarvan voorbeelden uit de praktijk
aanhalen. De beheersvennootschap weigert bovendien om ook maar
enige duidelijke tariefregeling aan de betrokkenen te bezorgen. Dat leidt
01.04 Joke Schauvliege (CD&V):
Il faut se féliciter du maintien de la
plainte. Dans l'intervalle, les tarifs
majorés sont déjà appliqués et la
société de gestion se refuse à
communiquer des tarifs
transparents aux acteurs
concernés, ce qui est source
29/04/2002
CRIV 50
COM 733
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
dikwijls tot oneerlijke situaties. Ik ken bijvoorbeeld een geval waar de
ene organisator bijna het dubbele van de andere moet betalen voor een
activiteit van ongeveer dezelfde grootte en op dezelfde locatie. Er wordt
mij dan gevaagd hoe dat komt. Als ik daarover bij Sabam enige
duidelijkheid tracht te krijgen, lukt dat niet. Ondertussen worden
blijkbaar wel reeds hogere tarieven toegepast. Ik had u de vraag gesteld
of u bereid was om nog een schorsing van die hogere tarieven te
vragen. U zegt dat u daarvoor een raadsman heeft geraadpleegd, maar
ik heb daarop eigenlijk niet echt een antwoord gekregen.
d'inégalités.

Le ministre dit avoir consulté un
conseil mais je n'ai pas encore
obtenu de réponse précise
concernant les suspensions.

01.05 Minister Marc Verwilghen: Dat klopt. Ik heb deze vraag niet
duidelijk genoeg beantwoord. Ik heb u gezegd dat wij momenteel de
vergelijking maken van de tarieven, geldig vóór 1 december 2001 en de
tarieven, geldig vanaf 1 maart 2002. Ik moet ook nog een duidelijk
standpunt over de periode daartussen krijgen. Volgens mij moet dit
worden geregulariseerd met terugwerkende kracht. Afhankelijk van de
resultaten die daaruit voortvloeien ­ dat is een heel rekenwerk ­ zal ik
de beslissing nemen over het feit of er inderdaad zou moeten worden
geschorst. Daarvoor wil ik het advi es vragen van de raadsman die in
deze materie is gespecialiseerd. Dit werk bevindt zich nu in een
eindfase is.

Het opstellen van de vergelijking is niet zo eenvoudig. Het is een beetje
algebra. Men onderzoekt geval per geval. Op basis daarvan zal een
beslissing genomen worden.
01.05 Marc Verwilghen, ministre:
La situation est claire en ce qui
concerne les tarifs en vigueur avant
le 1
er
décembre et après le 1
er
mars. Seuls les tarifs en vigueur
durant la période intermédiaire
doivent encore être clarifiés. C'est
pourquoi je me suis adressé à un
conseil.

Il faut procéder à une régularisation
avec effet rétroactif. En ce qui
concerne la période intermédiaire,
tous les cas devront être évalués
individuellement, ce qui prendra du
temps. Ensuite, je verrai si une
suspension est nécessaire et où
elle l'est.
01.06 Joke Schauvliege (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u. Dit
is alvast veel duidelijker. Het verheugt me dat u bijkomende initiatieven
overweegt mocht het resultaat negatief uitvallen en te vragen dat die
hogere tarieven niet zouden worden toegepast.

Mijnheer de minister, ik herhaal dat ik het voorontwerp van wet voor
meer transparantie en een betere controle op de beheers-
vennootschappen een goed initiatief vind. Vorige week zag het ernaar
uit dat het voorontwerp terug naar af zou gaan. Het verheugt me u te
horen verklaren dat u ermee door wil gaan en dat de bespreking in de
interkabinettenvergadering positief was. Ik weet dat de sociaal-culturele
sector heel wat brieven heeft gestuurd met de vraag door te gaan met
het voorontwerp van wet omdat een grotere transparantie en controle zo
belangrijk zijn. Ik herhaal opnieuw dat deze nieuwe wetgeving ook ten
goede komt aan degenen die van Sabam een vergoeding moeten
krijgen. Ook voor hen is het positief dat er meer duidelijk komt.

Mijnheer de minister, ik hoop dat het ontwerp binnenkort in de Kamer
wordt ingediend.
01.06 Joke Schauvliege (CD&V):
Voilà qui est déjà beaucoup plus
clair.

Je me réjouis à ce que le ministre
soit disposé à envisager des
démarches supplémentaires si le
besoin s'en fait sentir. L'avant-projet
de loi constitue une initiative
positive. Je me félicite que l'on
poursuive dans cette voie. La
transparence et le contrôle sont
essentiels.

01.07 Minister Marc Verwilghen: Mevrouw Schauvliege, ik wens een
kleine opmerking te maken. De interkabinettenvergadering heeft haar
licht op de zaak geworpen. Spijtig genoeg heeft dit niet geleid tot een
consensus. Er zijn voor- en tegenstanders van de wijziging. Ik blijf ervan
overtuigd dat de wijziging zich opdringt. Ik voel me bijzonder gesteund
door de talloze brieven en e-mails die over deze aangelegenheid worden
toegezonden. Zij vertolken het juiste uitgangspunt. In het kernkabinet
zal ik de wijziging van de wet blijven verdedigen.
01.07 Marc Verwilghen, ministre:
La réunion intercabinets a permis
de clarifier le dossier mais n'a
malheureusement pas abouti à un
consensus. C'est la raison pour
laquelle l'avant-projet sera examiné
en cabinet restreint. Les réactions
enregistrées me confortent dans
mon opinion.
01.08 Joke Schauvliege (CD&V): Mijnheer de minister, wij zijn in
blijde verwachting van uw ontwerp.
CRIV 50
COM 733
29/04/2002
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: De vraag nr. 7024 van de heer Francis Van den Eynde werd ingetrokken.

Ik zal een brief sturen naar alle fractievoorzitters om te vragen dat tijdig zou worden meegedeeld wanneer een
vraag wordt ingetrokken. Dit zou toch uiterlijk de ochtend van de dag waarop de vragen en interpellaties
worden behandeld moeten gebeuren. Hadden we geweten dat de vraag werd ingetrokken dan hadden we
misschien andere schikkingen kunnen treffen.
01.09 Minister Marc Verwilghen: Mijnheer de voorzitter, het moet
tijdig worden gemeld wanneer een vraag wordt ingetrokken.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.53 uur.
La réunion publique de commission est levée à 15.53 heures.