KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 599
CRIV 50 COM 599
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag mercredi
28-11-2001 28-11-2001
14:00 uur
14:00 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail: alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes:

Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél.: 02/ 549 81 60
Fax: 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail: aff.generales@laChambre.be
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
vervoer over "de opdrachten van openbare
dienstverlening van de NMBS. Ontwikkeling van
het grensoverschrijdend reizigersvervoer in
Henegouwen" (nr. 5253)
1
Question de M. Olivier Chastel à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et du Transport
sur "les missions de service public de la SNCB.
Développement du transport transfrontalier de
voyageurs en Hainaut" (n° 5253)
1
Sprekers: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de wettelijke regeling voor
bedrijfsvervoerplannen" (nr. 5335)
3
Question de M. Daan Schalck à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la réglementation légale des plans
de transport d'entreprises" (n° 5335)
3
Sprekers: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de hervorming van de structuren
van de NMBS" (nr. 5346)
5
Question de M. Olivier Chastel à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la réforme des structures de la
SNCB" (n° 5346)
5
Sprekers: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Marcel Bartholomeeussen aan
de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "het tracé van lijn 11 (Antwerpen-
Bergen Op Zoom)" (nr. 5646)
7
Question de M. Marcel Bartholomeeussen à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "le tracé de la ligne 11
(Anvers-Bergen Op Zoom)" (n° 5646)
7
Sprekers:
Marcel Bartholomeeussen,
Isabelle Durant, vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs:
Marcel Bartholomeeussen,
Isabelle Durant, vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de spoorontsluiting van de haven
Zeebrugge en de derde en vierde spoor tussen
Brugge en Gent" (nr. 5494)
9
Question de M. Koen Bultinck à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le désenclavement ferroviaire du
port de Zeebrugge et les troisième et quatrième
voies entre Bruges et Gand" (n°5494)
9
Sprekers: Koen Bultinck, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Koen Bultinck, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- mevrouw Els Haegeman aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de pendelparking aan het station van Kortrijk"
(nr. 5556)
10
- Mme Els Haegeman à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
parking destiné aux navetteurs à la gare de
Courtrai" (n° 5556)
10
- de heer José Vande Walle aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"Kortrijk als spoorregio" (nr. 5660)
10
- M. José Vande Walle à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
région ferroviaire de Courtrai" (n° 5660)
10
Sprekers: Els Haegeman, José Vande Walle,
Isabelle Durant
, vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Els Haegeman, José Vande Walle,
Isabelle Durant
, vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan
de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "het overleg tussen de NMBS en
De Post met betrekking tot de vestiging van de
13
Question de Mme Marie-Thérèse Coenen à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "la concertation entre la SNCB
et La Poste dans le cadre des implantations des
13
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
nieuwe postsorteercentra" (nr. 5577)
nouveaux centres de tri postaux" (n° 5577)
Sprekers: Marie-Thérèse Coenen, Isabelle
Durant
, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer, Olivier Chastel
Orateurs: Marie-Thérèse Coenen, Isabelle
Durant
, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports, Olivier Chastel
Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de toestellen die de automobilisten
verwittigen voor vaste snelheidscontroles"
(nr. 5595)
15
Question de M. Daan Schalck à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les appareils qui avertissent les
automobilistes de la présence de caméras
automatiques" (n° 5595)
15
Sprekers: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Samengevoegde vragen van
17
Questions jointes de
17
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de aanhoudende problemen met de
dieselmotorstellen type 41" (nr. 5705)
17
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"les problèmes persistants posés par les motrices
diesel du type 41" (n° 5705)
17
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de problemen met de nieuwe dieseltreinstellen
op de lijnen Neerpelt-Antwerpen en Mol-Hasselt"
(nr. 5728)
17
- M. Jan Mortelmans à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
problèmes avec les nouvelles automotrices-diesel
sur les lignes Neerpelt-Anvers et Mol-Hasselt"
(n° 5728)
17
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Jan Mortelmans, Isabelle
Durant
, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Jan Mortelmans, Isabelle
Durant
, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de NMBS en de vakbonden"
(nr. 5718)
20
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la SNCB et les syndicats"
(n° 5718)
20
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports
Samengevoegde vragen van
23
Questions jointes de
23
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de activiteiten en de financiering van ABX"
(nr. 5719)
23
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"les activités et le financement d'ABX" (n° 5719)
23
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"ABX" (nr. 5841)
23
- M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur
"ABX" (n° 5841)
23
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Olivier Chastel, Isabelle
Durant
, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Olivier Chastel, Isabelle
Durant
, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de nodige opwaardering van de
spoorlijn Sint-Niklaas-Mechelen" (nr. 5720)
29
Question de M. Jozef Van Eetvelt à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la nécessité de revaloriser la ligne
ferroviaire Saint-Nicolas-Malines" (n° 5720)
29
Sprekers: Jozef Van Eetvelt, Isabelle
Durant
, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Jozef Van Eetvelt, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de stand van zaken inzake twee
koninklijke besluiten" (nr. 5733)
31
Question de M. Daan Schalck à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'état d'avancement de deux
arrêtés royaux" (n° 5733)
31
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
iii
Sprekers: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het nieuw station van Mol"
(nr. 5741)
34
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la nouvelle gare de Mol" (n° 5741)
34
Sprekers: Servais Verherstraeten, Isabelle
Durant
, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Servais Verherstraeten, Isabelle
Durant
, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Jan Mortelmans aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de plannen van de minister inzake
de hervorming van de rijscholen en de
rijopleiding" (nr. 5767)
35
Question de M. Jan Mortelmans à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les projets de la ministre relatifs à
la réforme des auto-écoles et de la formation à la
conduite" (n° 5767)
35
Sprekers: Jan Mortelmans, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Jan Mortelmans, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Pierrette Cahay-André aan
de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "de voorrang van wagens die uit
een straat met eenrichtingsverkeer komen"
(nr. 5787)
38
Question de Mme Pierrette Cahay-André à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "la priorité des véhicules
débouchant d'une voie à sens interdit" (n° 5787)
38
Sprekers: Pierrette Cahay-André, Isabelle
Durant
, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Pierrette Cahay-André, Isabelle
Durant
, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het dreigende machtsvacuüm bij de
NMBS" (nr. 5809)
40
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la menace d'une vacance du
pouvoir à la SNCB" (n° 5809)
40
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, président du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports
Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de reflecterende nummerplaten"
(nr. 5813)
43
Question de M. Daan Schalck à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les plaques d'immatriculation
refléchissantes" (n° 5813)
43
Sprekers: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1



COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
28
NOVEMBER
2001
14:00 uur
______
du
MERCREDI
28
NOVEMBRE
2001
14:00 heures
______

La séance est ouverte à 14.18 heures par M. Jacques Chabot, président.
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur door de heer Jacques Chabot, voorzitter.
01 Question de M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et du Transport
sur "les missions de service public de la SNCB. Développement du transport transfrontalier de
voyageurs en Hainaut" (n° 5253)
01 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en vervoer
over "de opdrachten van openbare dienstverlening van de NMBS. Ontwikkeling van het
grensoverschrijdend reizigersvervoer in Henegouwen" (nr. 5253)
01.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Monsieur le président,
madame la ministre, traduisant une des options stratégiques de
l'accord du 30 mars 2001, l'article 3 du projet de loi portant
modification de la loi du 21 mars 1991, portant elle-même réforme de
certaines entreprises publiques, élargit les missions de service
publique de la SNCB au transport transfrontalier voyageur afin "de
pouvoir faire bénéficier les voyageurs transfrontaliers d'un tarif
comparable à ceux pratiqués sur le réseau intérieur". Le commentaire
de cet article précise "qu'il convient de définir le transport frontalier
comme le transport au-delà des frontières jusqu'au premier point
d'arrêt situé sur le réseau ferroviaire".

Cette extension des missions de service publique est importante et
force est de constater que l'offre présentée aujourd'hui par la SNCB
est loin d'attirer le public cible des lignes transfrontalières.

Du côté français, le dossier évolue puisqu'à l'occasion du dernier
Comité interministériel de l'Aménagement et du Développement du
Territoire, il a été décidé que "l'Etat français s'engageait à mener
rapidement les études technico-économiques préalables à la remise
en service des liaisons ferroviaires Maubeuge-Mons et Valenciennes-
Mons".

En outre, j'ai récemment appris qu'une nouvelle réunion s'était
déroulée, à la date du 31 octobre, chez le sous-préfet de la région
d'Avennes en France. Les différentes optiques en faveur du transport
transfrontalier ont été confirmées au cours de celle-ci. Il est donc
indispensable, pour coordonner au mieux les possibilités d'offre
01.01 Olivier Chastel (PRL FDF
MCC): Op grond van artikel 3 van
het voorontwerp van wet tot
wijziging van de wet van 21 maart
1991 worden de opdrachten van
openbare dienstverlening van de
NMBS uitgebreid tot het
grensoverschrijdend vervoer van
reizigers zodat deze een tarief
kunnen genieten dat vergelijkbaar
is met het tarief dat op het
binnenlands net geldt.

Met het huidige aanbod slaagt de
NMBS er blijkbaar niet in het
"doelpubliek" van de grens-
overschrijdende lijnen aan te
spreken.

Vermits het dossier goed evolueert
in Frankrijk, moet België
maatregelen nemen om de
bestaande mogelijkheden op het
vlak van het grensoverschrijdend
aanbod zo goed mogelijk te
coördineren.

Is het bijvoorbeeld mogelijk te
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
transfrontalières, que des dispositions soient également prises du
côté belge.

Ainsi, est-il possible de connaître l'état actuel de l'utilisation des
lignes:
- Charleroi-Jeumont-Maubeuge;
- Mons-Maubeuge;
- Valenciennes-Mons?

Pour chacune de ces lignes, qu'envisage-t-on pour développer de
manière attractive l'offre en matière de transport des voyageurs.
beschikken over gegevens met
betrekking tot het huidige gebruik
van de lijnen Charleroi-Jeumont-
Maubeuge, Bergen-Maubeuge en
Valenciennes-Bergen?

Welke maatregelen worden ten
slotte overwogen om het aanbod
inzake reizigersvervoer aantrek-
kelijker te maken?
01.02 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, j'ai souhaité inscrire, dans la loi relative à la SNCB, la
notion de trafic transfrontalier au titre des missions de service public
parce que, comme vous le dites, l'état actuel de ces lignes
transfrontalières est loin d'attirer la clientèle potentielle qui se
développe au rythme de la convergence européenne.

J'en arrive à votre question sur l'état des lieux relatif à chacune de ces
lignes.

Pour Charleroi-Jeumont-Maubeuge, une relation omnibus est
actuellement assurée entre Charleroi et Jeumont, à raison de trois
allers-retours par jour durant la semaine. En outre, des trains
internationaux classiques vers Paris ­ deux allers-retours par jour en
semaine et un aller-retour par jour le week-end ­ complètent la
desserte.

Entre Mons et Maubeuge, il n'y a actuellement plus aucune liaison.
Elle a été supprimée en mai 2000 étant donné les faibles chiffres
d'occupation des trains. Cette desserte n'était pas satisfaisante et la
SNCB devra reprendre des négociations avec la SNCF sur de
nouvelles bases. Je reviendrai sur la discussion en cours
actuellement.

Enfin, entre Valenciennes et Mons, il n'y a aucune relation. Elle a
existé jusqu'aux années 50 mais a été fermée à cause de la
diminution du nombre des travailleurs transfrontaliers. Comme je vous
l'ai expliqué, ces perspectives ont cependant changé.

Pour faire un tour d'horizon complet, il faut ajouter que dans certains
cas, la SNCB, après avoir décelé un potentiel intéressant, a déployé
une offre en conséquence. L'exemple de Lille est significatif puisque
cette ligne bénéficie de 17 allers-retours vers Courtrai et 20 allers-
retours vers Tournai.

En ce qui concerne les perspectives que nous avons inscrites dans la
loi que nous avons votée et qui est actuellement à l'étude au Sénat, le
réseau TGV ville RAFHAEL, qui reprend les agglomérations de
Flandre, du Hainaut, de l'Artois et du littoral, sera examiné par un
groupe de travail. Celui-ci étudiera la possibilité de rouvrir la relation
Valenciennes-Mons.

Tant la SNCB que la SNCF participent aux différents comités de
pilotage relatifs à cette étude. M. Daras, ministre de la Région
wallonne et moi-même suivons attentivement ces travaux. Il a
d'ailleurs été décidé, dans le cadre de cette réouverture, de réaliser
01.02 Minister Isabelle Durant:
Het spooraanbod op sommige
grensoverschrijdende lijnen is
ontoereikend om potentiële
reizigers aan te trekken, die
momenteel nagenoeg allen voor
de personenwagen kiezen. Ik heb
in de wetten op de NMBS dan ook
het grensoverschrijdend verkeer in
de taken van openbare dienst­
verlening laten opnemen. Die
wijziging zal een nieuwe
benadering mogelijk maken van
dat soort dienstverlening, die in het
nieuw beheerscontract nader zal
worden omschreven.

Op weekdagen is er een
omnibusverbinding tussen
Charleroi en Jeumont, met 3 heen-
en terugritten per dag. Sinds mei
2000 is de verbinding tussen
Bergen en Maubeuge afgeschaft
wegens de lage bezettingsgraad
van de treinen. De NMBS zal de
onderhandelingen met de SNCF
op een nieuwe basis moeten
hervatten.

Momenteel is er geen verbinding
tussen Valenciennes en Bergen.
Zij werd in de jaren 50 opgedoekt
wegens het afnemend aantal
grensarbeiders. Er zijn nu echter
andere vooruitzichten.

Er zijn gevallen bekend waarin de
NMBS op een vraag van een
potentieel cliënteel heeft
ingespeeld. Zo beschikt Rijsel over
17 heen- en terugverbindingen
met Kortrijk en 20 heen- en
terugverbindingen met Doornik.

Het net TGVilles-RAFHAEL
(Réseau des Agglomérations de
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
une étude sur le potentiel des déplacements. Un cahier des charges a
également été rédigé.

La SNCB attend le résultat de cette étude pour déterminer l'offre
future en tenant compte des besoins réels. En fait, la plupart des
investissements devront être réalisés en France.

En conséquence, le travail se poursuit à ce sujet et nous reviendrons,
au sein de cette commission, sur les différents éléments de cette
étude pour identifier à la fois les potentiels et les modalités de
réouverture possible de cette liaison et la rendre attractive.
Flandres, du Hainaut, de l'Artois et
du Littoral) heeft een werkgroep
opgericht die de mogelijkheid
onderzoekt om de verbinding
Valenciennes-Bergen opnieuw in
gebruik te nemen. Zowel de
NMBS als de SNCF nemen aan
de werkzaamheden van de diverse
stuurgroepen in het kader van die
studie deel. Ik volg die
werkzaamheden op de voet,
samen met mijn Waalse collega,
de heer José Daras.

Met betrekking tot die nieuwe
ingebruikname, werd beslist een
studie over het potentieel uit te
voeren. Er werd een bestek
opgesteld. De NMBS wacht de
resultaten van die studie af om het
toekomstig aanbod vast te stellen,
rekening houdend met de
werkelijke behoeften.

De grootste investeringen moeten
in Frankrijk worden gerealiseerd.
Wij zullen de resultaten van de
studie aan de commissie
meedelen.
01.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Monsieur le président, je ne
peux que me réjouir des déclarations de bonnes intentions de Mme la
ministre. J'espère simplement que la SNCB traduira cette volonté par
des actes concrets et que le dossier sera suivi de près.
01.03 Olivier Chastel (PRL FDF
MCC): Uw goede voornemens
verheugen mij. Ik hoop dat de
NMBS die goede wil zal omzetten
in concrete actie en dat er in dit
dossier aan voortgangsrapportage
zal worden gedaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

La question n° 5270 de M. Richard Fournaux a été reportée à une date ultérieure.
02 Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de wettelijke regeling voor bedrijfsvervoerplannen" (nr. 5335)
02 Question de M. Daan Schalck à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la réglementation légale des plans de transport d'entreprises" (n° 5335)
02.01 Daan Schalck (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, het zal u allen bekend zijn dat zeker onze fractie al
gedurende de hele legislatuur de wens uit om vooruitgang te boeken
met het bedrijfsvervoerplan. Bij het begin van de legislatuur hebt uzelf
een wettelijke regeling vooropgesteld. Achteraf bleek dat een regeling
per koninklijk besluit mogelijk zou zijn. Uit een aantal adviezen bleek
dat het beter was om een wettelijke regeling uit te werken. U hebt
tijdens de algemene bespreking van uw beleidsnota ook een
wettelijke regeling in het vooruitzicht gesteld.
02.01 Daan Schalck (SP.A): Une
réglementation légale des plans de
transport d'entreprises est
annoncée depuis longtemps déjà.

Quel est l'état d'avancement du
dossier? Quand une
réglementation définitive verra-t-
elle le jour? Cette réglementation
dépasse-t-elle le cadre de la
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Mevrouw de minister, sta mij toe te informeren naar de huidige stand
van zaken van het dossier. Wanneer kan een definitieve regeling
worden verwacht? Meer inhoudelijk, gaat de regeling die u momenteel
voorstelt verder dan het verzamelen van gegevens? Zou er effectief
een impact kunnen zijn op de mobiliteit, meer bepaald op het woon-
werkverkeer?

Mevrouw de minister, wat de eerste twee vragen betreft zou ik graag
vernemen aan welke instantie adviezen zal worden gevraagd. Ik
neem aan dat dit de Nationale Arbeidsraad is, de centrale raad voor
het bedrijfsleven, de commissie die controle doet op de gegevens
rond de persoonlijke levenssfeer. Wat zijn de termijnen voor het
verstrekken van advies? Wanneer mag een antwoord worden
verwacht? Wanneer kan in dat dossier vooruitgang worden geboekt?
collecte de données? Quelles en
sont les conséquences pour le
plan de la mobilité?

Quelles instances ont-elles été
consultées? Quand le résultat de
ces consultations sera-t-il connu?
02.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, over het
ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van de inzameling van
gegevens over de woon-werkverplaatsingen van werknemers werd de
Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer,
de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven
een gezamenlijk advies gevraagd.

Naar aanleiding van het advies dat die instanties respectievelijk op 8
februari 2001 en 15 maart 2001 uitbrachten, is gebleken dat de
sociale partners unaniem hun steun verlenen aan de aanpak die de
regering heeft gekozen. Zowel de sociale partners als de voornoemde
commissie zijn evenwel van oordeel dat de reglementering over de
sociale balans geen geschikt werkmiddel vormt.

Bijgevolg heeft de regering beslist een wetsontwerp en een ontwerp
van koninklijk besluit op te stellen die rekening houden met het advies
en die ook de tweede fase bevatten die werd aangekondigd in de
regeringsverklaring van 17 oktober 2000. In die tweede fase moeten
de overheidssectoren worden betrokken bij het proces inzake het
beheer van de mobiliteit.

De teksten van het voorontwerp van wet en het ontwerp van koninklijk
besluit van uitvoering werden goedgekeurd door de Ministerraad op
31 augustus. Zodra ik de vereiste adviezen ­ met name van Comité
A, de NAR en de CRB, de Commissie voor de Bescherming van de
Persoonlijke Levenssfeer en de Raad van State ­ ontvangen heb, zal
de tekst van het wetsontwerp in de commissie voor de Infrastructuur
en Sociale Zaken van de Kamer ter bespreking worden gelegd. De
termijn is niet wettelijk vastgelegd; ik hoop alleszins dat voor deze
adviesorganen wij het advies binnenkort mogen ontvangen.

Om op de laatste vraag te antwoorden, moet eraan worden herinnerd
dat de regering zich niet beperkt tot de inzameling van de gegevens
en de terbeschikkingstelling aan de betrokken actoren. Zij zal ook een
samenwerking met de Gewesten en de vier openbare
vervoersmaatschappijen tot stand brengen om te waarborgen dat de
bedrijven goed worden geïnformeerd. Ik heb geen precieze cijfers,
maar er is een verhoging van het aantal vervoersplannen in de
bedrijven in het algemeen. Wij moeten die beweging begeleiden en
versterken.

De fiscale wetgeving voorziet in een heel concrete aanmoediging voor
de bedrijven die initiatieven zullen nemen inzake het beheer van de
02.02 Isabelle Durant, ministre:
Le projet d'arrêté royal a été
présenté pour avis à la
commission de la protection de la
vie privée, au CNT et au CCE. Les
8 février et 15 mars 2001, ils nous
ont transmis leur avis. Les
partenaires sociaux ont
unanimement marqué leur
adhésion à l'approche préconisée
par le gouvernement. La
réglementation en matière de bilan
social n'a, néanmoins, pas été
jugée adéquate.

Il a été décidé de préparer un
projet de loi et un arrêté royal qui
tiennent compte de cet avis et y
associent le secteur public. Le
projet de loi a été adopté le 31
août 2001 par le Conseil des
ministres, transmis au Comité A,
au CNT, au CCE et à la
Commission de la protection de la
vie privée mais doit encore être
soumis au Conseil d'Etat. Le texte
sera ensuite débattu à la
Chambre, mais je ne suis pas
encore mesure de vous
communiquer de date.

Le gouvernement ne se limite pas
à la collecte de données mais
veille également à ce que les
Régions et les quatre entreprises
de transport collaborent.

Le nombre de plans d'entreprises
augmente. La législation fiscale
prévoit un stimulant concret.
L'avant-projet de loi prévoit
l'organisation d'un débat au sein
des conseils d'entreprise ou au
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
mobiliteit van hun personeel.

In het voorontwerp van wet wordt de verplichting opgelegd om de
maatregelen inzake het beheer van de mobiliteit te bespreken in de
ondernemingsraden voor de privé-sector en in de overlegcomités voor
de overheidssector, wat binnen de ondernemingen een diepgaande
mentaliteits- en gedragswijziging in de hand zal werken.
sein des commissions de
concertation.
02.03 Daan Schalck (SP.A): Mevrouw de minister, zijn de adviezen
zeer snel na de beslissing van de Ministerraad aan de verschillende
instanties gevraagd? U had het over een beslissing genomen op 31
augustus. Ik neem aan dat de adviezen daarna zeer snel gevraagd
zijn.
02.03 Daan Schalck (SP.A): Les
avis ont-ils été demandés peu
après la décision du Conseil des
ministres?
02.04 Minister Isabelle Durant: De adviezen zijn gevraagd en wij
wachten nog op de antwoorden. Andere raden antwoorden niet
binnen dezelfde termijn als de Raad van State. Ik hoop zo snel
mogelijk over deze adviezen te beschikken zodat we hiermee verder
kunnen gaan.
02.04 Isabelle Durant, ministre:
Ils ont été demandés et nous
attendons les réponses.
02.05 Daan Schalck (SP.A): Mevouw de minister, u hebt vanmorgen
gezegd dat het aantal bedrijven dat vrijwillig bedrijfsvervoerplannen
opstelt stijgt. Dat is verheugend. Tijdens een bedrijfsstage in de
vakantie heb ik echter gemerkt dat bedrijven die deze
vervoersplannen vrijwillig opstellen gefrustreerd of op zijn minst
ongelukkig zijn. Zij stellen een goed plan op dat in sommige gevallen
een enorme toename van carpooling of een sterke stijging van de
verplaatsingen met bedrijfsbussen of met het openbaar vervoer tot
gevolg heeft. Zij stellen echter vast dat wat zij op die manier uit de file
halen, onmiddellijk weer wordt aangevuld door bedrijven die helemaal
niet wensen mee te werken aan de bedrijfsvervoerplannen. Die
laatste bedrijven voelen de noodzaak om iets te doen nu nog minder
aan omdat anderen de inspanningen voor hen leveren. We moeten
dan ook nagaan of het systeem op basis van vrijwilligheid, waarbij
diegenen die niets doen profiteren van de bedrijven die wel
inspanningen doen, wel het juiste systeem is. Misschien zou lichte
dwang meer aangewezen zijn om daadwerkelijk resultaten te
bereiken. Een positief element uit uw antwoord is dat dit via de
ondernemingsraden aan de agenda zal worden geplaatst. Dat was
ook de bedoeling van ons oorspronkelijk wetsvoorstel. Dit lijkt ons de
juiste vergadering om daar op bedrijfsniveau over te spreken. Wij
zullen dit van heel nabij volgen en wij hopen dat de adviezen zo snel
mogelijk zullen binnenkomen.
02.05 Daan Schalck (SP.A): Le
nombre d'entreprises qui
établissent des plans de transports
d'entreprise est en hausse.
Néanmoins, ces entreprises
ressentent une certaine frustration
du fait que d'autres entreprises ne
consentent pas les efforts
nécessaires. J'exprime donc des
réserves quant au caractère
volontaire. Il faut se réjouir de
l'inscription de ce dossier à l'ordre
du jour des conseils d'entreprises.
Nous espérons que les avis ne
tarderont pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Question de M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la réforme des structures de la SNCB" (n° 5346)
03 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de hervorming van de structuren van de NMBS" (nr. 5346)
03.01 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Monsieur le président,
madame la ministre, cette question, je vous l'ai tout d'abord posée par
écrit le 28 août dernier et j'attends toujours votre réponse. Je l'ai donc
transformée en question orale, il y a environ un mois et demi. Elle
était inscrite à l'ordre du jour de notre précédente réunion, mais je n'ai
pas eu l'occasion de vous la poser. Aujourd'hui, je m'interroge sur son
03.01 Olivier Chastel (PRL FDF
MCC): De Raad van State heeft
geen advies willen uitbrengen over
het voorontwerp van wet tot
wijziging van de wet van 21 maart
1991 betreffende de hervorming
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
utilité, celle-ci n'étant plus vraiment d'actualité. Cependant, malgré la
tentative du ministre Vande Lanotte de m'en dissuader, je tiens
malgré tout à vous la poser et suis curieux d'entendre votre réponse.

Le dossier de la réforme des structures de la SNCB a été émaillé, en
août dernier, d'un incident majeur: le Conseil d'Etat s'était refusé à
rendre son avis sur l'avant-projet de loi modifiant la loi du 21 mars
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
économiques, au motif que l'avis du ministre du Budget n'était pas
joint. Cet avis n'a été signé, par le remplaçant du ministre du Budget,
que le 20 août.

Sachant que la procédure habituelle ne requiert l'intervention du
ministre qu'en cas de dépenses supplémentaires contenues dans le
projet de loi ­ ce qui n'était pas le cas en l'espèce -, quelle est la
raison d'être de l'intervention du ministre du Budget à ce stade de la
procédure?

J'ai sous les yeux la réponse qu'il vous envoyait quant à cette
problématique. L'essentiel du contenu de sa lettre du 20 août porte
sur la transparence de la rémunération des administrateurs, des
directeurs et des cadres, sur la variabilité de la rémunération et sur la
nomination des directeurs. Cette réponse s'apparente plutôt à une
mise au point du ministre du Budget sur certaines questions
prétendument tranchées par le Conseil des ministres. Quelle est la
portée de ces passages dans le cadre de cette fameuse demande
d'avis au Conseil d'Etat?
van sommige economische
overheidsbedrijven, omdat het
advies van de minister van
Begroting er niet bijgevoegd was.
Dat advies werd pas op 20
augustus jongstleden
ondertekend.

Normaliter mengt de minister zich
enkel in de procedure wanneer het
wetsontwerp extra uitgaven
meebrengt. Dat is in deze niet het
geval. Vanwaar dus deze ingreep
van de minister in dit stadium van
de procedure?

In voormelde brief van 20
augustus zet de minister van
Begroting in wezen de puntjes op
de i met betrekking tot een aantal
kwesties waarover de ministerraad
zogezegd een beslissing genomen
had. Wat is de draagwijdte van die
passages in het kader van het
verzoek om het advies van de
Raad van State?

Wat zijn, ten slotte, de implicaties
van de vertraging die opgelopen
werd tengevolge van de laattijdige
mededeling van het advies van de
minister van Begroting over de
verdere uitvoering van de
hervorming van de wet van 1991?
03.02 Isabelle Durant, ministre: Il peut effectivement sembler
étrange de répondre aujourd'hui, trois mois après. Mais, puisque vous
posez la question, la mise au point est utile. Le conseil des ministres
souhaite en général avoir l'avis du ministre du Budget sur les projets
de loi. Vous avez cité quelques passages que ce dernier avait
soulignés. Il est vrai que ces objections relevaient du débat politique
plutôt que du contrôle administratif. Le Conseil d'Etat n'en a d'ailleurs
pas tenu compte. Le dossier a effectivement un mois de retard
puisqu'il a fallu le soumettre à nouveau au Conseil d'Etat. Nous avons
cependant essayé de compenser ce retard grâce au rythme soutenu
de nos travaux en commission et le dossier progresse maintenant de
manière satisfaisante. J'estime que l'incident est clos. L'essentiel est
que le gouvernement ait pu avancer dans ce dossier. J'en veux pour
preuve les travaux que nous avons menés et qui se poursuivent
actuellement au Sénat.
03.02 Minister Isabelle Durant:
Wij wilden zoals wij dat in talrijke
dossiers doen, eerst het advies
van de minister van Begroting
inwinnen. Zijn opmerkingen waren
veeleer van politieke en niet van
administratieve aard. Wij hebben
bijgevolg een maand verloren,
aangezien wij opnieuw het advies
van de Raad van State moesten
inwinnen. Die heeft de
opmerkingen van de minister niet
overgenomen. Momenteel buigt de
Senaat zich over het dossier. Ik
beschouw het incident bijgevolg
als gesloten.
03.03 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Monsieur le président, pour
ne pas allonger le débat, je me contenterai de remercier la ministre
pour la franchise de ses propos.
03.03 Olivier Chastel (PRL FDF
MCC): Om de debatten niet
nodeloos te rekken, volsta ik
ermee de minister voor haar
openhartig antwoord te danken.
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

La question n° 5542 de Mme Karine Lalieux n'a pas lieu vu l'absence de son auteur.
04 Vraag van de heer Marcel Bartholomeeussen aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "het tracé van lijn 11 (Antwerpen-Bergen Op Zoom)" (nr. 5646)
04 Question de M. Marcel Bartholomeeussen à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "le tracé de la ligne 11 (Anvers-Bergen Op Zoom)" (n° 5646)
04.01 Marcel Bartholomeeussen (SP.A): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, in Nederland loopt er op dit ogenblik een
openbaar onderzoek naar de milieueffecten als gevolg van de
realisatie van de verbinding Roosendaal-Antwerpen voor
goederentreinen. Nederland wil nog steeds kiezen tussen een
opwaardering van de bestaande lijn nr. 12 tussen Antwerpen-Essen-
Roosendaal en een nieuwe doortrekking van de lijn nr. 11 naar
Bergen-op-Zoom, parallel lopend met de havenweg.

Vlaanderen is voorstander van de tweede oplossing. Voor lijn nr. 11
heeft men in Nederland al de nodige consultaties verricht. Het wordt
een moeilijke beslissing die op protest stuit in de provincie Noord-
Brabant, voornamelijk om allerlei milieuaspecten. In België wacht men
blijkbaar gewoon af welk tracé de Nederlandse overheid vastlegt,
maar de discussie over het tracé is ook voor ons van groot belang,
wat uiteraard tot de bevoegdheid van het Vlaams Parlement behoort.

Van alle mogelijke varianten die nu ter tafel liggen, draagt variant A4
onze voorkeur weg, hoewel deze variant voor bijkomende
geluidshinder zorgt. Indien er langs de A12 een bijkomend
goederenspoor wordt aangelegd, zullen er ter hoogte van de
woonkernen zeker geluidsschermen moeten worden ingeplant.

De doortrekking van de lijn nr. 11 zal ook moeten worden bekeken
vanuit het standpunt van het personenverkeer. Er bestaat nog
helemaal geen voorstadsnet en het zou goed zijn mocht men ter
gelegenheid van het doortrekken van de lijn voor het goederenverkeer
nagaan of op dat traject ook personenverkeer mogelijk is.

Mevrouw de minister, ten eerste, werden de regering of de NMBS
recentelijk op de hoogte gebracht van het besluitvormingsproces rond
dit project bij de Nederlandse regering? Welke timing werd
afgesproken voor het afronden van de procedures en de voltooiing
van de werken?

Ten tweede, wordt er over dit project overleg gepleegd tussen de
NMBS en de Nederlandse Spoorwegen en zal de bevolking hierover
kunnen worden geconsulteerd?

Ten derde, worden middelen uitgetrokken voor een milieuvriendelijke
inbedding van de doortrekking van lijn nr. 11 en meer in het bijzonder
voor het plaatsen van geluidsschermen ter hoogte van de
woonkernen? Zo ja, wie moet opdraaien voor de kosten? Zal dat de
NMBS zijn of verwijst de NMBS terzake naar het Vlaams Gewest?

Ten vierde, mevrouw de minister, steunt u eventueel het verzoek van
de NMBS of wilt u bij hen aandringen om te onderzoeken of er een
mogelijkheid bestaat tot het inrichten van personenverkeer, met
04.01 Marcel Bartholomeeussen
(SP.A): Aux Pays-Bas, une
enquête publique est en cours afin
de déterminer l'incidence sur
l'environnement de la réalisation
de la liaison Roosendaal-Anvers
destinée au trafic de
marchandises.

Pour le tracé de la ligne 11, les
Pays-Bas ont déjà procédé à
toutes les consultations
nécessaires. Or, tous les projets
de tracé sont contestés dans la
province « Noord-Brabant ». Le
prolongement de la ligne 11
requiert l'aménagement d'une
nouvelle ligne le long de la route
portuaire jusqu'à Bergen op Zoom
et ce, afin d'établir la liaison avec
Roosendaal.

Visiblement, la Belgique attend la
décision des Pays-Bas. Or, la
question du tracé nous intéresse
aussi au premier chef.

De toutes les solutions
envisagées, celle du tracé A4-
ouest est la meilleure. En effet,
elle permettrait de préserver
plusieurs sites naturels. Toutefois,
il serait nécessaire d'installer des
écrans anti-bruit le long de l'A 12 à
hauteur de Zandvliet et de
Berendrecht.

De plus, il conviendrait de voir si la
ligne 11 pourrait alors également
être utilisée pour le trafic de
voyageurs.

Les autorités néerlandaises
tiennent-elles le gouvernement ou
la SNCB au courant de l'évolution
du dossier? Quel est le calendrier
prévu pour la clôture de la
procédure, ainsi que pour le début
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
inbegrip van een aantal halteplaatsen aan de plaatselijke dorpen?
et l'achèvement des travaux? Une
concertation est-elle en cours
entre la SNCB et les chemins de
fer néerlandais? La population
sera-t-elle consultée? Des
panneaux anti-bruit seront-ils
installés? Le cas échéant, qui les
paiera? Prévoira-t-on des arrêts
pour le trafic de voyageurs sur la
ligne 11?
04.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, de
besprekingen hebben geleid tot een aantal afspraken die in een
ontwerpovereenkomst werden opgenomen. De afspraken slaan op de
tracékeuze ter hoogte van de grens, de technische uitvoering van de
spoorlijn en de planning en financiering. De geëlektrificeerde
verbinding zou ten laatste tegen het einde van 2010 in gebruik worden
genomen, gedeeltelijk op dubbel spoor, gedeeltelijk op enkel spoor.
Na bijkomende onderzoeken en procedures zou in een latere fase
nog een aantal supplementaire faciliteiten op Nederlands grondgebied
worden gerealiseerd, zoals de ontdubbeling van de lijn, de vrije
kruising of een eventuele omleiding rond woonkernen. België is bij
deze tweede fase niet meer betrokken. In België werd het tracé voor
de doortrekking door het Vlaams Gewest reeds in 1996 in een
gewestplan opgenomen. Dit tracé is gelegen aan de oostkant van de
A12 en zou aldus behouden blijven.

Ter hoogte van de grens zou de overgang naar de westkant worden
gemaakt op Nederlands grondgebied door het bouwen van een brug
over de autosnelweg. Gelet op de streefdatum van 2010 is er ruim
voldoende tijd voor de resterende procedures: milieueffectenrapport,
bouwvergunning, onteigeningen en aanbestedingen. De
bouwvergunningenprocedure is onderworpen aan de inspraak en het
advies van de bevolking en het betrokken gemeentebestuur. De
vergunning wordt uiteraard afgeleverd door het Vlaams Gewest. In het
milieueffectenrapport zullen de nodige milieumaatregelen, waaronder
geluidsschermen, worden bestudeerd. Deze maatregelen maken
integraal deel uit van het project en zijn ten laste van de bouwheer, de
NMBS.

Lijn 11 is bedoeld als een specifieke goederenspoorlijn, zodat meteen
capaciteit vrijkomt op lijn 12, die intenser als reizigerslijn zal worden
gebruikt. Het ligt niet in de bedoeling van de NMBS om op lijn 11
reizigerstreinen in te leggen. Wel is het GEN-concept voor Antwerpen
nog niet vastgelegd. Daar is nog werk aan, eventueel met een
weerslag op dit specifieke project.
04.02 Isabelle Durant, ministre:
Un certain nombre d'accords ont
été conclus au terme des
discussions. Ils ont fait l'objet d'un
projet de convention et portent sur
le tracé à hauteur de la frontière,
les modalités techniques
d'aménagement de la ligne, le
calendrier et le financement.

La liaison électrifiée sera
opérationnelle en 2010 au plus
tard. D'autres aménagements
suivront sur le territoire
néerlandais, mais ils ne nous
concernent pas.

Le tracé pour le prolongement en
Région flamande figure au plan de
secteur 1996. Il se situe à l'est de
l'A 12. Il a été décidé de le
maintenir à cet endroit. A hauteur
de la frontière, le passage vers le
côté ouest se fera par un pont. La
date butoir est 2010.

La procédure d'octroi du permis de
bâtir est soumise à l'avis de la
population et des administrations
communales. Le permis devra être
délivré par la Région flamande.

Les diverses mesures nécessaires
à la protection de l'environnement
sont analysées dans le rapport
d'incidence. C'est à la SNCB qu'il
appartiendra de les prendre. La
ligne 11 sera réservée au trafic de
marchandises et la ligne 12 sera
plutôt utilisée pour le trafic de
voyageurs. A Anvers, le projet de
RER reste à définir.
04.03 Marcel Bartholomeeussen (SP.A): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor haar concrete antwoord.
Het incident is gesloten.
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
L'incident est clos.

De vraag nr. 5456 van de heer Peter Vanvelthoven werd naar een latere datum verschoven.

De vragen nrs. 5459 en 5726 van de heer Luc Goutry vervallen wegens afwezigheid van de indiener.
05 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de spoorontsluiting van de haven Zeebrugge en de derde en vierde spoor tussen Brugge en
Gent" (nr. 5494)
05 Question de M. Koen Bultinck à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le désenclavement ferroviaire du port de Zeebrugge et les troisième et quatrième
voies entre Bruges et Gand" (n°5494)
05.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Mevrouw de minister, reeds
op 31 januari en 14 februari heb ik u ondervraagd enerzijds over het
derde spoor tussen het havengebied Zeebrugge en Brugge en
anderzijds over de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent
en Brugge. Op dit moment, na het verschijnen van het beruchte
tienjarenplan wat de spoortoestanden betreft, blijft er een grote
onduidelijkheid over deze twee dossiers. Ik zou daarom, mevrouw de
minister, graag twee korte vragen stellen in de hoop dat u er
uiteindelijk correct op zult antwoorden.

Wat is de juiste timing voor de uitvoering van het project derde en
vierde spoor Gent en Brugge? Is er eventueel sprake om dat project
stapsgewijs uit te voeren?

Wat is de timing voor het project betere spoorontsluiting havengebied
Zeebrugge-Brugge? Wordt ook daar eventueel overwogen om
stapsgewijs te werken?
05.01 Koen Bultinck (VLAAMS
BLOK): Ce n'est pas la première
fois que j'interroge la ministre à
propos de l'extension ferroviaire
entre Gand et Bruges et entre
Bruges et Zeebrugge. En dépit des
nombreuses questions que nous
avons posées à propos de ces
projets, la plus grande imprécision
subsiste à leur sujet. La ministre
est-elle disposée à nous fournir
davantage d'informations sur ce
dossier? Un calendrier a-t-il été
établi? Envisage-t-on une
planification par étapes?
05.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, ondanks het
feit dat de heer Goutry niet aanwezig is, zal ik ook op zijn vraag
antwoorden omdat het over hetzelfde onderwerp gaat.

De NMBS heeft mij de volgende gegevens meegedeeld. De
capaciteitsuitbreiding tussen Gent en Brugge is noodzakelijk voor de
ontsluiting van Zeebrugge en de ontwikkeling van het toeristisch
verkeer. Voor dat project zijn de baanvakken Gent-Landegem en in
tweede instantie Beernem-Brugge prioritair voor de NMBS. Volgens
de huidige vooruitzichten zullen deze baanvakken vanaf 2005 tot 2012
tot viersporige baanvakken worden verbouwd. Omdat er nu al
voldoende uitwijkmogelijkheden zijn, met name de aanwezigheid van
vier sporen in Aalter, zal de uitgewerkte fasering slechts een beperkte
hinder opleveren voor het treinverkeer tussen de kust en het
binnenland.

Het baanvak Beernem-Brugge zal vermoedelijk niet voor 2008
worden aangepakt. Na 2012 zal het baanvak Landegem-Beernem
volledig op vier sporen gebracht worden. Dit zal dus heel wat geduld
vergen, maar de fasering en spreiding in de tijd maken het mogelijk
om tijdens de werken het treinverkeer te laten doorgaan.

De vraag van de heer Goutry over het station van Beernem is terecht.
Het gaat hier immers over een belangrijke onthaalfunctie. Er is
inderdaad beslist om het onthaal in het station van Beernem te
verbeteren. Het gaat om niet-vergunningsplichtige lichte
verfraaiingswerken. De kosten worden door de NMBS geraamd op
05.02 Isabelle Durant, ministre:
Je répondrai également aux
questions de M. Goutry, malgré
son absence.

Dans le cadre de l'amélioration du
transport de voyageurs (et, en
particulier, de touristes), d'une
part, et du désenclavement de
Zeebrugge, d'autre part,
l'extension de capacité entre Gand
et Bruges répond à une nécessité.
Les tronçons Gand-Landegem et
Beernem-Bruges constituent une
priorité pour la SNCB. Les travaux,
qui doivent être réalisés entre
2005 et 2012, engendreront peu
de nuisances grâce aux
possibilités de délestage vers
Aalter. En ce qui concerne le
tronçon Landegem-Beernem, les
travaux ne débuteront qu'en 2012.
Grâce à cet étalement dans le
temps, le trafic ferroviaire pourra
se poursuivre normalement.

La gare de Beernem devait
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
5,1 miljoen frank, wat minder is dan in de pers te lezen was en
waarover de heer Goutry sprak. Dat is natuurlijk goed nieuws voor de
reizigers. Het klopt eveneens dat het stationsgebouw zich op het tracé
van de uitbreidingssporen bevindt. Door de noodzaak van de
trajectuitbreiding Gent-Zeebrugge, zal de NMBS een declassering van
het station van Oostkamp aanvragen.

U vindt het misschien vreemd dat een station dat op termijn zal
verdwijnen nog gerenoveerd wordt, maar het is zo dat het
verkoopspunt minstens tien jaar in dienst blijft. Het omgekeerde zou
evenwel onaanvaardbaar zijn. De NMBS mag een station gedurende
tien jaar niet verwaarlozen omdat het zou verdwijnen. Men beoogt wel
degelijk een globale aanpak van het station en de buurt. Er werden
reeds besprekingen met de gemeente gehouden die een heraanleg
van het stationsplein ten laste dient te nemen. Zij denkt eveneens aan
een tijdelijke elementaire heraanleg van het stationsplein. Wanneer
het derde en vierde spoor wordt aangelegd, zal er een nieuw station
worden gebouwd en zal het stationsplein heraangelegd worden.
d'urgence être dotée d'une
infrastructure d'accueil. Le
bâtiment de la gare se situe en
effet sur le tracé des voies dont
l'extension est prévue. Des
travaux analogues sont prévus à
Oostkamp, où un déclassement
du bâtiment a été demandé. Les
travaux de rénovation à Beernem
sont pourtant justifiés: l'actuelle
gare devrait rester en service
pendant encore au moins dix ans.
Des négociations sont en cours
avec la commune en vue d'une
amélioration provisoire des
environs de la gare. Plus tard, une
nouvelle gare sera érigée sur la
place de la gare qui sera
entièrement réaménagée.
05.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Mevrouw de minister, ik
wens u heel uitdrukkelijk, en dat niet enkel uit beleefdheid, te
bedanken voor uw antwoord. Het is namelijk de eerste keer dat u een
exacte timing geeft op concrete vragen. Het is toch wel een
vooruitgang eens een duidelijk antwoord te krijgen van een minister
die de gewoonte heeft vrij vaag te blijven.

Het zal u uiteraard niet verwonderen dat ik als overtuigd flamingant
opnieuw moet vaststellen dat een heel belangrijk dossier voor
Vlaanderen en specifiek West-Vlaanderen opnieuw op de lange baan
wordt geschoven. U begint met de uitvoering ten vroegste in 2005 en
smeert het project uit tot 2012. Ik ben er stellig van overtuigd dat
mocht dat project zich afspelen in het Waalse landsgedeelte, het op
een iets minder lange baan zou worden geschoven.
05.03 Koen Bultinck (VLAAMS
BLOK): Je remercie la ministre
pour la précision de sa réponse et,
en particulier, pour les
informations qu'elle nous a
fournies à propos du calendrier.
Nous constatons cependant
qu'une fois de plus, un dossier
important pour la Flandre est
soumis à des échéances
lointaines. S'il s'était agi d'un
dossier wallon, il en aurait
certainement été autrement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De vraag nr. 5518 van mevrouw Frieda Brepoels werd ingetrokken aangezien ze reeds in plenaire
vergadering werd gesteld.
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Els Haegeman aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
pendelparking aan het station van Kortrijk" (nr. 5556)
- de heer José Vande Walle aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"Kortrijk als spoorregio" (nr. 5660)
06 Questions jointes de
- Mme Els Haegeman à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "le
parking destiné aux navetteurs à la gare de Courtrai" (n° 5556)
- M. José Vande Walle à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
région ferroviaire de Courtrai" (n° 5660)
06.01 Els Haegeman (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik zie dat collega Vande Walle ook een vraag heeft die de
actuele problematiek aansnijdt over de onderhoudspost. Mijn vraag
evenwel gaat over de parkeerproblemen in de buurt van het station
van Kortrijk. Het station van Kortrijk bedient een heel grote regio sinds
de afschaffing van heel wat kleinere stations in de buurt. Mensen
06.01 Els Haegeman (SP.A): En
semaine, il est impossible de
trouver une place de
stationnement de longue durée
aux alentours de la gare de
Courtrai. La gare dessert un vaste
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
komen van Kuurne, Zwevegem en zelfs van Ieper om in Kortrijk de
trein te nemen. Gezien de lange afstand tussen de woonplaats en het
station biedt de fiets voor die treinreizigers geen alternatief. Ook het
busvervoer is, gezien de lange afstand en de beperkte uitbouw
hiervan, geen alternatief.

Wij hebben de stad Kortrijk reeds herhaaldelijk geïnterpelleerd over
deze kwestie. Zij verwijzen de pendelaars op hun beurt door naar een
4 kilometer zuidelijker gelegen pendelparking, vanwaar een bus
pendelt naar het station. Het is zo dat deze busreis tijdens de
piekuren minstens 15 minuten in beslag neemt, wat toch ruim veel is.
Reeds in 1991 keurde de Kortrijkse gemeenteraad een project goed
van de Koning Boudewijnstichting. Dit project "De weg naar het
station" voorzag in de bouw van een pendelparking aan de Pieter
Tacklaan in Kortrijk. In 1993 waren de besprekingen tussen de
verschillende partijen, waartoe ook de NMBS behoorde, zo goed als
rond. De NMBS haakte af toen bleek dat de stad het grootste deel
van de parkeertorens opeiste als compensatie voor het autovrij
maken van het centrum. Hun voorstel om een station aan de rand van
Kortrijk aan te leggen vond dan weer geen gehoor bij de NMBS. In
1997 liet de stad Kortrijk doorschemeren dat er opnieuw een
overeenkomst zou zijn met de NMBS over de aanleg van een
pendelparking. Tot op heden blijft er een acuut parkeerprobleem in de
buurt van het station van Kortrijk en voor de pendelaars is dit uiteraard
een zeer vervelend probleem. Voldoende parkeergelegenheid rond de
stations is trouwens een belangrijk middel van de regering in de strijd
tegen de dichtslibbing van de wegen.

Mevrouw de minister, is er op dit ogenblik nog sprake van concreet
overleg tussen de stad Kortrijk, de NMBS en uw departement, omtrent
de oprichting van een pendelparking?

Zo ja, zijn er al concrete projecten uitgewerkt? Wanneer kunnen deze
werken worden opgestart? Hoeveel langparkeerplaatsen worden in
overweging genomen? Zijn deze parkeerplaatsen gratis of betalend?

Zo neen, welke houding neemt uw kabinet dan aan in deze kwestie,
wetende dat u streeft naar een verdubbeling van het aantal
spoorreizigers en wetende dat de goede bereikbaarheid van de
stations een cruciale rol speelt in het gebruik hiervan?
hinterland depuis la suppression
d'un grand nombre de petites
gares en 1984. Les transports en
bus sont limités et il n'y a pas de
pistes cyclables. Courtrai renvoie
également les visiteurs vers un
parking de dissuasion situé plus
au sud. Aux heures de pointe, le
trajet vers le centre prend au
moins 15 minutes. En 1991, le
conseil communal avait approuvé
un projet de construction d'un
parking de dissuasion avenue P.
Tack mais en 1993, les
négociations ont capoté à la
dernière minute.

La concertation se poursuit-elle
concrètement entre la Ville, la
SNCB et votre département
au
sujet de ce parking de dissuasion?

Dans l'affirmative, à propos de
quels projets? De combien de
places de stationnement de
longue durée s'agit-il? Seront-ils
gratuits ou payants?

Dans la négative, quelle position la
ministre, qui se propose de
doubler le nombre des voyageurs,
adopte-t-elle? Dans cette
perspective, l'accessibilité de la
gare constitue un élément
fondamental.
06.02 José Vande Walle (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, aansluitend bij de eerste vraag van mevrouw Haegeman,
had ook ik u een paar vragen willen stellen.

De eerste vraag betreft de tewerkstelling in NMBS-verband. Kortrijk
heeft een onderhoudspost waar de oude M2-voertuigen onderhouden
worden en dit op een kwalitatief zeer hoogstaande manier. Maar de
M2-s worden, misschien wel terecht, vervangen zodat deze
onderhoudspost dreigt te worden afgeslankt. In 1996 werd de
tractiewerkplaats reeds omgevormd tot een technische
onderhoudspost, wat toen voor de regio een verlies betekende van 53
jobs. Nu wordt deze onderhoudspost opnieuw afgeslankt waardoor 20
jobs in het gedrang komen.

Bestaat de mogelijkheid dat in de bestaande onderhoudspost in de
Kortrijkse regio voortaan M4-rijtuigen in plaats van M2-rijtuigen
worden onderhouden? Het is immers zo dat in Schaarbeek
06.02 José Vande Walle (CD&V):
Les vieux véhicules M2 de la
SNCB, qui étaient entretenus dans
une station d'entretien de Courtrai,
sont progressivement remplacés
par du nouveau matériel, ce qui
menace une vingtaine d'emplois.

La deuxième question concerne la
traversée de la frontière entre
Courtrai et Lille. Il est important
que cette liaison ferroviaire soit
normalisée et que le trafic
ferroviaire soit accéléré.

Se pourrait-il qu'à l'avenir, les
véhicules M4 soient entretenus à
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
onvoldoende capaciteit aanwezig is om het ganse volume aan M4-
rijtuigen te onderhouden.

Wij denken dat in de verdere toekomst de M5- en M6-voertuigen in
aanmerking komen voor onderhoud in Kortrijk. Indien uw antwoord op
mijn vraag over de tewerkstelling negatief zou luiden, hoe kunt u dat
negatieve antwoord dan verantwoorden, mevrouw de minister?

Een tweede kwestie betreft de grensovergang tussen Kortrijk en
Rijsel. Kortrijk zou zijn rol in de spoorwegen nog beter kunnen
vervullen als de spoorverbinding met het nabijgelegen Rijsel
genormaliseerd wordt. Ik vind het een beetje lachwekkend dat de IC-
treinen met vijf tussenhaltes een halfuur nodig hebben om nog geen
30 kilometer af te leggen. Vanuit Lille-Flandre moet men dan nog naar
Lille-Europe om de hogesnelheidstrein te kunnen nemen. Ik sprak
daarnet over lachwekkend: de NMBS raadt de reizigers die in Kortrijk
willen opstappen, zelfs aan om eerst naar Brussel of via Moeskroen
naar Doornik te sporen om op die manier bijna even snel in Rijsel aan
te komen als wanneer ze vanuit Kortrijk rechtstreeks naar Rijsel
sporen. Ik zou dan ook willen vragen of Kortrijk vooruitzichten heeft op
een normale en snelle verbinding IC-verbinding met Rijsel.
la station d'entretien de Courtrai?
Cela sauverait des emplois à
Courtrai et éviterait des difficultés
à Schaerbeek. Une liaison IC
normale peut-elle être mise en
place entre Courtrai et Lille?
06.03 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, ik start met de
vraag van mevrouw Haegeman. De NMBS-parking op de
spoorweggronden aan de Tacklaan is onvoldoende groot om de
stroom reizigers die met de wagen naar het station komen, op te
vangen. Er hebben besprekingen plaats tussen de stad en de
bevoegde diensten van de NMBS om voor de gronden van de
Tacklaan een stedenbouwkundig verantwoorde oplossing te vinden,
waarvan de parkeermogelijkheden een belangrijk aspect zouden zijn.
De parking zal in zijn definitieve toestand uit meerdere verdiepingen
bestaan. Omdat de invulling van de stedenbouwkundige functie van
de gronden ook nog met de verschillende overheidsdiensten moet
worden geëvalueerd, kan een oplossing slechts over een paar jaar
worden verwacht. Recent hebben de NMBS-diensten ongeveer voor
750 parkeerplaatsen gekozen. Voor belangrijke locaties zoals Kortrijk,
in een optimaal uitgerust gebouw, wordt geopteerd voor een betalend
minimumtarief voor treinreizigers. Dat tarief bedraagt voorlopig 660
Belgische frank per maand. Dat is een redelijk bedrag in het licht van
de kosten die de NMBS en de gemeenschap dragen om het
treinverkeer aantrekkelijker te maken. Gratis parkeren is natuurlijk
beter, maar 660 Belgische frank per maand vind ik toch een redelijk
bedrag.

Ik vervolg met de vraag van de heer Vande Walle over de
werkgelegenheid in de Kortrijkse regio. Ik geef u de informatie die de
NMBS mij heeft meegedeeld. De eerste vraag gaat immers duidelijk
over een bevoegdheid inzake beheer en die valt volgens de wet op de
overheidsbedrijven onder de bevoegdheid van de NMBS. De
tewerkstelling in de technische onderhoudsplaats van Kortrijk staat in
verhouding tot de evolutie van het aantal reizigersmaterieel en de
spreiding ervan op de diverse treinverbindingen. Het inzetten van
moderne autorails, type 41, in de regio Gent heeft onder andere
gevolgen voor de werkbelasting, zowel in Kortrijk als in de
onderhoudsplaats van Gent-Sint-Pieters. In de nabije toekomst zullen
de nieuwe dubbeldeksrijtuigen M6, die er in principe vanaf juni 2002
komen, worden onderhouden in Kortrijk. Het aantal zal volgens de
voorziene ingebruikname en inzet in de loop van 2002 en 2003
06.03 Isabelle Durant, ministre:
Le parking de la SNCB situé
avenue P. Tack est trop exigu. On
recherche une solution qui puisse
se justifier sur le plan urbanistique,
sans perdre de vue les possibilités
de stationnement. Il n'y aura
toutefois pas de solution avant
plusieurs an, plusieurs services
publics devant procéder à une
évaluation. La SNCB a opté pour
quelque 750 emplacements. Les
voyageurs paient la modique
somme de 660 francs par mois
pour un parking souterrain dûment
équipé.

Les questions de M. Vandewalle
concernent une compétence de la
SNCB. L'emploi au poste
d'entretien technique de Courtrai
varie en fonction du type de
matériel utilisé sur les différentes
lignes et est appelé à diminuer à la
suite de la mise en service des
autorails modernes du type 41
dans la région de Gand.

Les nouvelles voitures à double
étage du type M6, qui devraient
entrer en service en juin 2002,
seraient entretenues par l'Equipe
territoriale d'entretien (ETE) de
Courtrai.

Le plan IC/IR 1998, en ce compris
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
oplopen tot een honderdtal rijtuigen.

Het plan IC/IR-98 wordt momenteel geëvalueerd, met inbegrip van de
grensoverschrijdende verbindingen. Volgens de nieuwe wet behoort
dat tot de openbare opdrachten van de NMBS. Een herevaluatie is
dus noodzakelijk. Ik begrijp uw opmerking over de omweg om Rijsel
te bereiken.

Tezelfdertijd wordt er bilateraal met de SNCF onderhandeld over de
toekomstige treinbediening van Doornik, Rijsel en Kortrijk,
Moeskroen-Rijsel rekening houdende onder meer met de
commercieel-bedrijfseconomische, technische en regionale aspecten.
Deze problematiek is dezelfde als de vragen van de heer Chastel over
de verbinding Mons-Valenciennes. Deze nieuwe openbare opdracht
voor de NMBS is een manier om deze verbindingen over de grenzen
meer aantrekkelijk te maken. Deze verbindingen zijn noodzakelijk in
het kader van de openbare opdracht van de NMBS.
les liaisons transfrontalières, fait
actuellement l'objet d'une
évaluation. Par ailleurs, des
négociations bilatérales à propos
de deux liaisons ferroviaires avec
Lille ont été entamées avec la
SNCF.
06.04 Els Haegeman (SP.A): Mijnheer de voorzitter, ik dank
mevrouw de minister voor haar antwoord. Ook ben ik verheugd over
het feit dat zij prioriteit geeft aan het verder uitbouwen van het comfort
van de treinreiziger. Het is een normale zaak dat het nog een periode
zal duren om dit concreet te realiseren. Ik meen dat een goede
parkeeraccomodatie onontbeerlijk is om een beter comfort te geven
aan de treinreizigers. Het is gunstig vast te stellen dat er in Kortrijk
een pendelparking zal komen, zij het dan op lange termijn.
06.04 Els Haegeman (SP.A): La
ministre souhaite améliorer le
confort des voyageurs.
L'aménagement de places de
parking peut certainement y
contribuer. Nous nous réjouissons
dès lors de l'aménagement
prochain d'un parking pour
navetteurs à Courtrai.
06.05 José Vande Walle (CD&V): Mijnheer de voorzitter, het
antwoord van de minister bevat positieve elementen, ook voor de
toekomst. Een positief element is dat de werkplaats te Kortrijk vanaf
juli 2002 belangrijk zal worden voor het onderhoud van een
honderdtal rijtuigen. Wanneer de verbinding naar Rijsel positief
evolueert in een beperkte tijd, dan zou dit voor de ganse regio een
gunstig effect hebben.
06.05 José Vande Walle (CD&V):
L'annonce que l'ETE de Courtrai
s'occupera à partir de 2002 de
l'entretien de cent rames est une
bonne nouvelle. J'espère que le
dossier de la liaison avec Lille
évoluera lui aussi favorablement.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De vraag nr. 5501 van de heer Luc Goutry werd naar een latere datum verschoven.
07 Question de Mme Marie-Thérèse Coenen à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "la concertation entre la SNCB et La Poste dans le cadre des implantations des
nouveaux centres de tri postaux" (n° 5577)
07 Vraag van mevrouw Marie-Thérèse Coenen aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "het overleg tussen de NMBS en De Post met betrekking tot de vestiging van de
nieuwe postsorteercentra" (nr. 5577)
07.01 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV): Monsieur le
président, madame la ministre, ma question vise à connaître les
disponibilités de la SNCB pour continuer à être le partenaire de La
Poste dans le cadre du transport de courrier par le rail.

La presse mentionne l'ouverture de nouveaux centres de tri et des
options privilégiant plutôt des sites situés le long de l'autoroute plutôt
que l'usage du rail.
Nous avons adopté une résolution qui propose de privilégier
l'intermodalité respectant en cela le plan fédéral de développement
07.01 Marie-Thérèse Coenen
(ECOLO-AGALEV): Volgens de
pers heeft De Post ervoor gekozen
haar toekomstige sorteercentra
langsheen autowegen te vestigen
en stapt zij dus af van het vervoer
via de spoorweg.

Op 23 mei 2001 heeft het
Parlement echter een resolutie
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
durable qui propose de promouvoir l'intermodalité partout où c'est
possible.

Dans le cadre du débat qui nous concerne, à savoir la localisation des
centres de tri, il nous revient régulièrement que La Poste ne veut plus
avoir affaire avec la SNCB et opterait pour la route. En effet, il
régnerait un véritable manque d'esprit d'ouverture, d'adaptation dans
le chef de la société qui détient le monopole du rail en Belgique
jusqu'à présent et j'espère encore pour longtemps: la SNCB.

Etant donné que La Poste est un important client de la SNCB et que
l'acheminement du courrier et des colis postaux participe au trafic de
marchandises par rail, cette dernière continue-t-elle à mettre ses
infrastructures totalement à la disposition de La Poste? Des
discussions, des concertations ont-elles eu lieu? Des possibilités
d'entente se sont-elles profilées?
over de intermodaliteit tussen het
weg- en het spoorvervoer
aangenomen. Als overheidsbedrijf
moet De Post haar beleidskeuze
verantwoorden in het licht van het
streven om de CO
2
-uitstoot te
verminderen.

De Post zou afstappen van het
vervoer per spoor wegens de te
logge werking van de NMBS. Hoe
zit het daarmee? Werd terzake
overleg gepleegd? Die keuze zou
tevens ingegeven zijn door de
weigering van de NMBS om haar
infrastructuur ter beschikking van
De Post te stellen. Klopt dat? Hoe
kan de samenwerking tussen
beide overheidsbedrijven worden
gestimuleerd?
07.02 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, à l'instar d'un
match de ping-pong, nous essayons d'examiner d'où émane la
demande ou l'objection.

A la connaissance de la SNCB, au cours des dernières années, La
Poste n'a pas émis de critiques sur la qualité du service ou les
conditions économiques de l'opération, en l'occurrence le transport
par voie ferrée. Au contraire, la SNCB me signale qu'un jugement très
positif sur la qualité du service a été récemment émis.

Un problème risque cependant de se poser à court terme (2003-
2004) avec le retrait du service du matériel utilisé actuellement. Le
remplacement est envisageable par du matériel neuf qui répondrait
mieux aux spécifications de La Poste mais la question doit être
négociée avec le client.

La SNCB souhaite poursuivre la collaboration avec La Poste et a
d'ailleurs rappelé, par courrier, le 25 octobre dernier, sa disponibilité à
rechercher ensemble toute solution acceptable pour les deux
entreprises. Un premier contact aura lieu le 4 décembre prochain.

La SNCB me fait toutefois savoir qu'elle a parfois du mal à trouver à
La Poste des interlocuteurs mandatés pour faire avancer les
négociations. Par ailleurs, la SNCB est toujours prête à engager des
négociations avec La Poste en ce qui concerne la vente de terrains.

Toutefois, en ce qui concerne les grands centres urbains, la SNCB ne
dispose pratiquement plus de grands terrains pouvant correspondre
aux critères de La Poste.

Bref, à la suite des contacts que j'ai eus avec les représentants de la
SNCB, au travers de la question que vous me posez, ils se disent tout
à fait ouverts et demandeurs. Une réunion est prévue le 4 décembre
pour évaluer la meilleure manière d'organiser ce lien ferroviaire Poste
et transports par chemin de fer. Son problème était jusqu'ici, semble-
t-il, de trouver un interlocuteur mandaté à La Poste pour en discuter.
07.02 Minister Isabelle Durant:
Volgens de NMBS heeft De Post
de jongste jaren nooit
opmerkingen geformuleerd. Tegen
2004 zou de NMBS over nieuw
rollend materieel moeten
beschikken dat beter aan de
behoeften van De Post is
aangepast.

De NMBS wil de samenwerking
met De Post behouden, maar
heeft het moeilijk om er een
gesprekspartner te vinden.

Op 4 december eerstkomend is er
een onderhoud gepland. De
NMBS is voorts bereid gronden te
verkopen maar beschikt niet over
grote oppervlakten in stedelijke
gebieden.
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
07.03 Marie-Thérèse Coenen (ECOLO-AGALEV): Monsieur le
président, madame la ministre, ce que je sais, c'est que l'Etat est
l'actionnaire majoritaire au sein des deux sociétés et que de part et
d'autre, il existe des problèmes de communication et d'identification.

Je voudrais également rappeler qu'au niveau des terrains, La Poste
était prête à innover, puisqu'elle avait opté pour des sites situés le
long de grands axes routiers et non dans les zones urbaines.

Question subsidiaire, La Poste est-elle un client important pour la
SNCB? Dans l'affirmative, il est impératif que les deux ministres de
tutelle s'investissent totalement pour que des accords de coopération
puissent être négociés dans l'intérêt des deux sociétés, de
l'environnement et de la mobilité en général.
07.03 Marie-Thérèse Coenen
(ECOLO-AGALEV): De Staat is
meerderheidsaandeelhouder in
beide bedrijven. Men stelt echter
vast dat zich langs beide kanten
communicatie en identificatie-
problemen voordoen.

Wat de gronden betreft, was De
Post bereid verder te gaan en af te
zien van de idee van gronden in
stedelijke gebieden en veeleer te
kiezen voor autowegen-
knooppunten.

Is De Post een belangrijke cliënt
van de NMBS? Zo ja, dan moeten
beide ministers grotere
inspanningen leveren om ervoor te
zorgen dat die twee bedrijven
samenwerkingsakkoorden sluiten.
07.04 Isabelle Durant, ministre: La Poste n'est pas un gros client
pour la SNCB. Ce n'est pas La Poste qui va augmenter ses recettes
commerciales. La Poste est plutôt un client public traditionnel et
intéressant. Néanmoins, la SNCB est ouverte et demandeuse à
poursuivre la relation de travail même s'il est nécessaire d'établir de
nouvelles modalités en termes de matériel.

Etant donné que le transport de courrier par rail est une mission
traditionnelle assumée jusqu'aujourd'hui, la SNCB souhaiterait la
poursuivre. Ce n'est pas une question de rentabilité.
07.04 Minister Isabelle Durant:
De Post is geen buitengewoon
grote klant van de NMBS, wel een
traditionele klant, en de NMBS
vraagt om een partnership. Het is
dus geen kwestie van rentabiliteit,
maar van traditionele openbare
dienstverlening.
07.05 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Je vous remercie. Je
m'étonne du moment choisi pour poser cette question étant donné
que cela fait plus d'un an que l'on a lancé les appels d'offres pour les
nouveaux centres de tri et que nous savons qu'ils seront placés aux
confins des autoroutes.

Récemment, j'ai été surpris d'apprendre que La Poste n'utilise la
SNCB qu'à raison de 5% des transferts de colis et de courrier.
J'imaginais que le transfert postal par la SNCB était plus important.
On se bat aujourd'hui pour moins de 5% du transfert postal global! Ce
chiffre est exceptionnel. Je vous conseille de visiter un centre de tri
postal pour vous rendre compte à quel point la SNCB fait peu d'efforts
afin de rencontrer les préoccupations des postiers.
07.05 Olivier Chastel (PRL FDF
MCC): Het verbaast me dat die
vraag nu gesteld wordt. Het is
allang bekend dat De Post zich
aan wegen wil vestigen. Ik heb ook
vernomen dat het spoor instaat
voor de verzending van amper 5%
van de poststukken! Men hoeft
trouwens maar een
postsorteercentrum te bezoeken
om te zien hoe weinig de NMBS
voor de postmannen doet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de toestellen die de automobilisten verwittigen voor vaste snelheidscontroles" (nr. 5595)
08 Question de M. Daan Schalck à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les appareils qui avertissent les automobilistes de la présence de caméras
automatiques" (n° 5595)
08.01 Daan Schalck (SP.A): Mevrouw de minister, op 19 oktober heb
ik een weliswaar heel klein maar toch merkwaardig berichtje gelezen
08.01 Daan Schalck (SP.A): La
presse fait état de la
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
in De Morgen. Ik kon niet goed inschatten wat de waarheid was. Uit
het artikel bleek dat een Nederlandse firma een apparaatje op de
markt heeft gebracht dat heel eenvoudig in de wagen kan worden
aangebracht. Het zou automobilisten waarschuwen als een
onbemande camera of een vast snelheidscontrolepunt langs de weg
werd geplaatst. Uit het artikel maakte ik op dat de detectie gebeurde
via GPS. Heel kort erna zou de automobilist verwittigd worden ­ om
het raar uit te drukken ­ dat de kust weer veilig was.

Is het u bekend dat dergelijke toestellen ook in België te koop worden
aangeboden? Zo ja, is de verkoop van dergelijke toestellen in ons
land wettelijk toegelaten?
commercialisation d'un appareil
permettant aux automobilistes de
détecter la présence des caméras
automatiques par le biais du GPS.

La ministre sait-elle si de tels
appareils sont en vente en
Belgique et si cette vente est
légale?
08.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer Schalck, net als u heb ik
kennis genomen van het bestaan van het GPS-gestuurd
waarschuwingssysteem voor vaste snelheidscontroles via De Morgen
van 19 oktober. Uit raadpleging van de website van de Nederlandse
firma die het toestel aanbiedt, enerzijds, en anderzijds uit rechtstreeks
telefonisch contact met de firma om het adres van een verdeler in de
buurt te krijgen, bleek dat de Nederlandse firma nog geen verdelers in
België heeft. Men kon ook niet meedelen wanneer dit wel het geval
zou kunnen zijn. Verdelers zijn wel te vinden in het grensgebied in
Nederland. Tot zover mijn inlichtingen. Het toestel wordt dus nog niet
te koop aangeboden in België.

U vroeg of de verkoop van een dergelijk toestel in België wettelijk
toegelaten is. Door de wet van augustus 1996 die het gebruik van
onbemande camera's in het wegverkeer regelt, zijn met het oog op
het aanpakken van radardetectors en andere toestellen, naast het
inlassen van een nieuw artikel 62bis in de wegverkeerswet, ook een
aantal nieuwe bepalingen ingevoerd in de wet van juni 1985
betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te
land en de onderdelen ervan evenals de veiligheidstoebehoren
moeten voldoen. Artikel 62bis van de wegverkeerswet zegt:
"Onverminderd de bepalingen van de wet van 30 juli 1979 op de
radioberichtgeving is het verboden elke uitrusting of elk ander middel
dat de vaststelling van overtredingen van deze wet en van de
reglementen betreffende de politie over het wegverkeer bemoeilijkt of
verhindert of automatisch werkende toestellen, bedoeld in artikel 62,
opspoort, bij zich te hebben". Het ingevoegd artikel 29bis bepaalt
vervolgens de straffen die hierop staan: "Gevangenisstraf van 15
dagen tot drie maanden en/of geldboete van 20.000 frank of 500 euro
tot 200.000 frank of 5.000 euro alsook de onmiddellijke inbeslagname
en de verbeurdverklaring van de uitrusting of elk ander middel". Deze
bepalingen beogen de aanpak van de bestuurder van het voertuig.
08.02 Isabelle Durant, ministre:
Un article paru le 19 octobre dans
le quotidien De Morgen révèle en
effet l'existence d'un système
dirigé par GPS et avertissant
l'automobiliste des contrôles de
vitesse fixes. L'entreprise
néerlandaise concernée n'a pas
de distributeurs en Belgique, mais
en a dans la région frontalière.
L'appareil n'a pas encore été
proposé à la vente en Belgique.

L'article 62bis de la loi sur la
circulation interdit la possession de
ce type d'appareils. L'article 29bis
prévoit les sanctions suivantes:
une peine de prison de 15 jours à
3 mois, une amende de 20.000 à
200.000 francs et la confiscation
immédiate de l'équipement.
08.03 Daan Schalck (SP.A): Mevrouw de minister, uw antwoord
verheugt mij. In het artikel liet men immers uitschijnen dat de
Belgische wet op dit ogenblik niet voldeed. Dan zou dit opnieuw een
voorbeeld geweest zijn van hoe mensen die zich wat extra kosten
kunnen veroorloven en die waarschijnlijk ook met zware wagens
rijden zouden kunnen ontsnappen aan controles die vrijwel nog
moeten worden uitgebouwd. Het zou goed zijn om hierover goed te
communiceren, zelfs als het toestel in België nog niet verdeeld wordt.
Men moet meedelen dat, als de toestellen in Nederland worden
aangekocht, het niet toegelaten is om ze in België in de wagen te
hebben. Het kan van de kant van de overheid niet voldoende
benadrukt worden dat dergelijke zaken met het oog op de
08.03 Daan Schalck (SP.A): Je
me réjouis de constater que la
législation belge, à l'inverse de ce
que laissait transparaître l'article,
est tout à fait claire à ce sujet. Il
serait bon que les pouvoirs publics
le fassent clairement savoir pour
éviter les malentendus.
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
verkeersveiligheid eigenlijk niet kunnen. Het gaat niet op dat men op
die manier probeert te ontsnappen aan de controle.

De Belgische wetgeving is dus wel sluitend. Het lijkt mij goed dat dit
wordt meegedeeld. Het gaat hier maar om een klein artikel, maar als
zo'n firma daarvoor publiciteit zou beginnen te maken en laat
uitschijnen dat alles wettelijk in orde is als zo'n toestel wordt gebruikt
dan kan de overheid volgens mij beter preventief optreden en het
tegendeel verklaren. Ik ben verheugd over het feit dat onze wetgeving
op dat vlak sluitend is.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De vraag nr. 5621 van mevrouw Magda De Meyer werd naar een latere datum verschoven.
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
aanhoudende problemen met de dieselmotorstellen type 41" (nr. 5705)
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
problemen met de nieuwe dieseltreinstellen op de lijnen Neerpelt-Antwerpen en Mol-Hasselt"
(nr. 5728)
09 Questions jointes de
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
problèmes persistants posés par les motrices diesel du type 41" (n° 5705)
- M. Jan Mortelmans à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
problèmes avec les nouvelles automotrices-diesel sur les lignes Neerpelt-Anvers et Mol-Hasselt"
(n° 5728)
09.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, wij hebben de problemen in verband met die
dieselmotorstellen hier al verschillende keren besproken.

Enkele weken geleden las ik in Het Belang van Limburg opnieuw een
evaluatie over die nieuwe treinstellen maar vooral over het feit dat er
nog altijd ernstige problemen zijn met de betrouwbaarheid. Er zouden
nu ongeveer 50 stellen geleverd zijn waarvan er ongeveer 15
rijvaardig zijn.

Ik heb allerlei problemen gehoord waarover ik niet zal uitweiden. Ik
zou graag enkele precieze vragen willen stellen om te weten op welke
manier we met dit dossier in de toekomst moeten omgaan.

De levering heeft sowieso vertraging opgelopen. Ik hoef u daarover
eigenlijk geen vragen te stellen. De vraag is hoe groot de achterstand
is op het oorspronkelijke leveringsschema. Welke gevolgen heeft dit
voor de indienstneming van het nieuwe materieel op de spoorlijnen?
Hoeveel hebben de defecten, die al maanden aanhouden, reeds
gekost?

Ik begrijp uit het artikel ook dat een aantal technici van de firma
Alstom de motorstellen in België een voor een onder handen nemen
met het oog op een duurzame herstelling. Hoeveel kost dit aan de
NMBS? Betaalt de firma een schadevergoeding aan de NMBS?
Overweegt de NMBS om de levering van de resterende motorstellen
stop te zetten en het lopende contract te verbreken? Ik begrijp dat er
niet alleen een aantal technische gebreken zijn want er zouden ook te
weinig deuren zijn die bovendien te smal zijn.
09.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
Les motrices diesel du type 41
poseraient encore de sérieux
problèmes. Sur les cinquante
motrices livrées, quinze seulement
seraient disponibles en raison de
pannes incessantes.

Quelle est l'ampleur du retard? La
livraison a pris du retard. Quelles
en sont les conséquences pour la
mise en service du matériel?
Combien les pannes ont-elles déjà
coûté? Combien coûte la
réparation des motrices diesel?

La firme Alstom paie-t-elle un
dédommagement à la SNCB? La
SNCB envisage-t-elle de résilier le
contrat?

A-t-on l'intention de commander
du matériel diesel adapté pour la
liaison IR Neerpelt-Antwerpen?
Envisage-t-on une prolongation
éventuelle jusqu'à Weert?
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18

Ten slotte, mevrouw de minister, heeft de NMBS de intentie om
aangepast dieselmaterieel te bestellen voor de IR-verbinding
Neerpelt-Antwerpen. Zo ja, aan welke voorwaarden moet dit materieel
voldoen? Houdt men in dat verband ook rekening met een eventuele
verlenging tot Weert in Nederland?
09.02 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik vrees dat dit geen dossier is waarop men het
etiket "snel en efficiënt" kan plakken.

Dit dossier dateert uit de vorige legislatuur. De treinen hadden begin
2000 moeten rijden. Deze datum werd verschoven naar de zomer van
2000 en zelfs de maand september van dat jaar. Uiteindelijk werd een
klein gedeelte van die dieselstellen in maart van dit jaar in gebruik
genomen. Er werden mankementen vastgesteld aan de
dieselmotoren, de transmissies, de asbruggen, de compressoren, de
klimatisatie en de automatische deuren. Klachten van
personeelsleden wijzen erop dat er ook problemen zouden zijn met
het remsysteem. Volgens mij moet dit met het oog op de veiligheid
ernstig worden bekeken.

Toen ik in juli van dit jaar over deze materie een vraag stelde,
antwoordde u dat u hoopte dat de kinderziekten ­ als men dit nog
kinderziekten kan noemen ­ achter de rug zouden zijn. We hebben
ondertussen kunnen vaststellen dat die zogenaamde kinderziekten,
mevrouw de minister, blijkbaar niet uit de wereld zijn geholpen. Op dit
ogenblik is men nog altijd druk doende met de herstellingen. Uit een
artikel in Het Belang van Limburg blijkt dat er 50 stellen zijn geleverd
terwijl er in Het Laatste Nieuws sprake is van een aantal van 40.

Ik had u graag een aantal vragen gesteld die ik u reeds schriftelijk heb
bezorgd. Voor het verslag zal ik ze nog eens voorlezen.

Hoeveel treinstellen van dit type werden bij de firma Alstom besteld?
Hoeveel werden er ondertussen geleverd? Hoeveel daarvan worden
er ingezet? Welke mankementen doen zich voor? Wie draait op voor
de kosten van de herstellingen? Werd reeds schadevergoeding door
de betrokken firma betaald voor het laattijdig leveren van de
treinstellen? Zo ja, hoeveel? Hoeveel moet nog worden betaald?
Wanneer zullen alle treinstellen kunnen worden ingezet? De
belangrijkste vraag: welke maatregelen worden getroffen opdat deze
problemen zich in de toekomst niet meer zouden voordoen, mevrouw
de minister, want ik word het stilaan beu.
09.02 Jan Mortelmans (VLAAMS
BLOK): Les nouvelles
automotrices diesel présentent de
nombreuses faiblesses,
notamment au niveau du circuit de
freinage. Elles n'ont
manifestement pas encore fait
leurs maladies de jeunesse.

Combien de ces trains ont-ils été
commandés, livrés et mis en
service? Quels sont les problèmes
techniques? Qui paie les frais de
réparation? Combien Alstom a-t-
elle déjà payé à titre de
dédommagement pour la livraison
tardive des trains et de combien
cette firme est-elle encore
redevable? Quand tous les trains
seront-ils mis en service?
Comment évitera-t-on les
problèmes à l'avenir?
09.03 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, de NMBS
heeft 80 motorwagens besteld. Tot dusver heeft de NMBS 42
motorwagens ontvangen. 40 motorwagens werden in gebruik
genomen. De eerste motorwagens werden met 18 maanden
vertraging geleverd. Deze vertraging heeft uiteraard gevolgen gehad
voor de ingebruikneming van de motorstellen. Vervolgens werd het
tempo opgedreven en momenteel beantwoordt het aantal leveringen
aan de planning zoals die contractueel werd overeengekomen. De
constructeur is contractueel verplicht de tekortkomingen te verhelpen
die onder de waarborg vallen. Bovendien zijn in het hoofdstuk
Actiemiddelen van het contract boetes opgenomen voor het
immobiliseren van materieel gedurende de waarborgperiode en voor
het gebrek aan beschikbaarheid en betrouwbaarheid. Er werden
09.03 Isabelle Durant, ministre:
La SNCB a commandé 80
automotrices et elle en a reçu 42.
Quarante sont actuellement en
service. Les premières ont été
livrées avec dix-huit mois de
retard. Pour l'instant, le rythme de
livraison est conforme à
l'échéancier contractuel. Le
constructeur est tenu par contrat
de remédier à ses frais aux
défectuosités couvertes par la
garantie et c'est ce qui s'est
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
defecten vastgesteld aan de verwarmingsinstallatie, de automatische
deuren, de motorisatie van de remmen. De defecten hebben geen
invloed op de veiligheid van de treinen. De herstellingskosten worden
door de constructeur ten laste genomen. Het contract legt boetes op
voor vertraging bij de levering, voor immobilisatie in het kader van de
waarborg en voor gebrek aan beschikbaarheid en betrouwbaarheid.
Deze boetes worden integraal toegepast. Het totale bedrag van de tot
dusver opgelegde boetes bedraagt 6,8 miljoen euro en werd volledig
betaald.

Inzake de herstelling door technici van Alstom wordt doorgaans de
procedure voor nieuw materieel onder garantie gehanteerd. Het
geheel van de interventies is ten laste van de constructeur. Aangezien
de vastgestelde problemen momenteel worden opgelost en gezien
het aanzienlijk tekort aan modern materieel voor het reizigersvervoer
overweegt de NMBS niet de levering van de motorwagens stop te
zetten. De NMBS heeft niet de intentie om ander materieel te
bestellen voor de lijn Antwerpen-Neerpelt. De verlenging tot Weert
kan gebeuren met het huidige dieselmaterieel mits een aanpassing.
Het verdere verloop van de inzetting van de motorwagens gebeurt als
volgt: de lijn Gent-Eeklo: eind 2001; de lijn Geraardsbergen-Gent-
Ronse: eind 2001, begin 2002; de lijn Charleroi-Couvin: voorjaar
2002.
passé. Il est également prévu des
amendes contractuelles en cas de
retard de livraison. Ces amendes
ont été intégralement appliquées.
Elle se sont élevées à 6,8 millions
d'euros et elles ont été
entièrement acquittées.

La réparation par des techniciens
d'Alstom s'est effectuée dans le
respect de la procédure
normalement prévue pour du
matériel neuf sous garantie, à
charge du constructeur. La société
Alstom indemnise la SNCB. Celle-
ci n'envisage donc pas de mettre
fin à la livraison des automotrices.
La SNCB n'a pas l'intention de
commander un autre matériel pour
la liaison Anvers-Neerpelt. Le
prolongement jusqu'à Weert
pourra être réalisé au moyen du
matériel diesel actuel.
09.04 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, ik dank u voor
uw antwoord. Het verheugt mij dat de defecten geen invloed op de
veiligheid hebben gehad. Dat heeft natuurlijk wel een effect op het
comfort van de reizigers. Zij worden al jaren op dat vlak misdeeld.
Hen werden betere tijden voorspeld. De mensen zullen dit er ook nog
wel bijnemen. Ik kan echter moeilijk begrijpen dat een levering met
een waslijst van niet alleen technische defecten niet wordt stopgezet.
In diverse uitvoeringsmandaten heb ik ook met lastenboeken te
maken gehad, maar een dergelijk aantal defecten is onaanvaardbaar.
Er moeten immers nog 40 stellen worden geleverd waaraan ook
defecten zullen moeten worden hersteld. Mevrouw de minister, dit is
onaanvaardbaar. U bent tijdens uw hele ambtsperiode als minister
met laattijdige leveringen en problemen geconfronteerd.

Ik betreur het dat noch de NMBS, noch uzelf terzake geen hardere
standpunten innemen. De gebruikers van die lijnen wachten reeds
jaren op een betere voorziening en verwachten van u een kwalitatief
hoogstaande dienst. Ik vermoed dat wij u daarover nog vaak zullen
moeten ondervragen, want dit dossier is op dit ogenblik nog niet
afgerond. Dat is geen goede zaak, ook niet voor de uitstraling van de
NMBS.
09.04 Frieda Brepoels (VU&ID):
Je me félicite déjà d'apprendre
que la sécurité des voyageurs n'a
pas été menacée et que seul leur
confort a pâti de la situation, ce qui
ne me surprend pas vraiment. Je
trouve anormal que l'on ne
suspende pas la livraison après
avoir constaté autant de
défectuosités. Je le déplore. Les
usagers ont droit à un transport de
qualité. Ce dossier n'est pas près
d'être clôturé.
09.05 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik kan mij alleen maar aansluiten bij wat
mevrouw Brepoels heeft gezegd. Ik hoop dat zowel de NMBS als
uzelf een aantal lessen trekken uit wat is gebeurd. Er zou moeten
worden nagedacht over de wijze van gunning van dergelijke
overheidsopdracht. Ik vermoed dat dit een Europese aangelegenheid
is, maar blijkbaar is wat het goedkoopst is niet altijd het beste. Ik blijf
bij de vaststelling die mevrouw Brepoels maakt, met name dat
ondanks uw beweringen van vanmorgen, uw beleidsnota's, de vragen
die hier in de commissie werden gesteld, inzake de aankoop van
nieuw materieel en de evenwichtige verdeling ervan, de Kempen en
ook Limburg al tientallen jaren stiefmoederlijk worden behandeld, ook
09.05 Jan Mortelmans (VLAAMS
BLOK): Je me joins à la réplique
de Mme Brepoels. J'espère que la
ministre et la SNCB tireront les
enseignements des événements
actuels. Apparemment, l'achat le
moins cher n'est pas
nécessairement le meilleur. En ce
qui concerne l'achat de matériel, la
Campine et le Limbourg restent à
la traîne.
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
inzake comfort en ik betreur dat.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De vraag nr. 5715 van de heer Dirk Pieters werd omgezet in een schriftelijke vraag.
10 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de NMBS en de vakbonden" (nr. 5718)
10 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la SNCB et les syndicats" (n° 5718)
10.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, binnen enkele weken betalen de twee vakbonden, die nog in
de raad van bestuur van de NMBS zetelen, aan hun leden een
jaarlijkse syndicale premie uit. Ik heb enkele tijd geleden in de pers
nog een heel uitvoerig verhaal gelezen over de wijze waarop de
NMBS deze actie zou betoelagen. Ik denk dat het duidelijk is dat
vooral de twee vakbonden ­ tenminste indien u dit straks bevestigt ­
daar als zodanig beter van worden, omdat de betoelaging van de
NMBS zou gebeuren op basis van het aantal werknemers en niet op
basis van het aantal leden van de respectievelijke bonden. Het is
duidelijk ­ dat weet iedereen ­ dat een groot aantal werknemers niet
aangesloten is bij deze vakbonden, omdat zij ofwel bij een andere
vakbond zijn aangesloten, die niet in de raad van bestuur
vertegenwoordigd is, ofwel omdat zij geen lidmaatschap hebben.

Voorts moet ik ook vaststellen dat precieze gegevens over het aantal
leden ontbreken. Ik weet dat de vakorganisaties deze gegevens niet
graag vrijgeven. De NMBS zou het aantal leden nochtans op een
eenvoudige wijze kunnen vaststellen, vermits zij de maandelijkse
lidgelden rechtstreeks van de uitbetaalde lonen inhoudt. Het is
duidelijk dat de twee grote vakbonden onder elkaar een
overeenkomst hebben afgesloten over de wijze waarop zij de totale
toelage onder elkaar verdelen. Vandaar dat ik aan de minister graag
een aantal heel precieze vragen had gesteld.

Ten eerste, hoe groot bedraagt de syndicale premie die de NMBS aan
de beide bonden betaalt? Wordt dit bedrag in één keer uitgekeerd en
zo ja, wanneer?

Ten tweede, welke verdeelsleutel hanteert de NMBS bij de
betoelaging van beide vakbonden? Vorige week hebben wij het in de
plenaire vergadering nog even gehad over de syndicale verkiezingen.
Kunt u bevestigen dat de laatste sociale verkiezingen ­ zij zouden in
1955 hebben plaatsgevonden ­ hierbij als maatstaf dienen? In een
aantal andere overheidsbedrijven zijn die uitslagen nog beschikbaar
en worden deze ook gebruikt om de hedendaagse sterkte van de
vakbonden te erkennen. Op welke gegevens baseert men zich dan?

Is het de bedoeling om in de toekomst sociale verkiezingen te houden
bij de NMBS en zo ja wanneer? Zullen die democratisch zijn, zodat de
momenteel niet door de raad van bestuur erkende bonden zullen
kunnen deelnemen? Vindt u het democratisch dat de huidige
personeelsafgevaardigden door de hogere instanties van de
vakbonden gevraagd of aangeduid worden om de werkvloer te
vertegenwoordigen? Wat denkt u over de NMBS-werknemer die
bewust geen lid wil zijn van één van beide vakbonden en toch moet
10.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
Au mois de décembre, les deux
syndicats siégeant au sein du
conseil d'administration de la
SNCB versent une prime syndicale
annuelle à leurs membres. Tant la
CGSP que le SCCC perçoivent à
cet effet un subside de la SNCB.
Le montant de ce subside dépend
du nombre de travailleurs et non
du nombre de membres des
syndicats concernés. Voilà qui sert
les intérêts des syndicats, à défaut
de servir ceux des travailleurs non
affiliés.

Par ailleurs, les chiffres précis
relatifs au nombre de membres ne
sont pas communiqués.

Quel est le montant total de la
prime? Comment, quand et sur la
base de quelle clé de répartition
cette prime est-elle versée?
Quand les dernières élections
sociales ou syndicales ont-elles eu
lieu et quels en ont été les
résultats? Ces chiffres sont-ils
utilisés?

De telles élections seront-elles à
nouveau organisées et les
syndicats non reconnus pourront-
ils également y participer? On peut
s'interroger sur le caractère
démocratique de l'obligation, ou
presque, faite par les instances
dirigeantes des syndicats aux
délégués du personnel de
représenter leur base?

Que pense la ministre du fait que
les syndicats conservent un
pourcentage plus élevé de leur
prime annuelle lorsqu'un travailleur
de la SNCB refuse délibérement
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
vaststellen dat de NMBS deze houding honoreert met een jaarlijkse
toelage aan de bonden? Blijkbaar houdt men daar meer aan over dan
wanneer hij of zij wel lid was geweest.

Mevrouw de minister, ten slotte stelde ik u graag de vraag of het geen
betere zaak zou zijn indien de NMBS deze toelage rechtstreeks bij de
werknemers zou laten toekomen, hetzij onder een andere naam of als
een verhoging van de eindejaarspremie. Dat zou voor de
verschillende partners, zowel voor de NMBS, voor de vakorganisaties
als voor de werknemers, weliswaar om verschillende redenen, een
betere zaak zijn.
l'affiliation?

Ne serait-il pas plus honnête d'en
faire directement cadeau aux
travailleurs? Il n'en résulterait pas
de frais supplémentaires pour la
SNCB, les syndicats auraient la
conscience tranquille et les
travailleurs, y compris ceux ayant
déjà reçu une prime des syndicats,
n'en seraient que plus satisfaits.
10.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, de
NMBS laat me weten dat de regeling van de syndicale relaties bij de
NMBS vindt haar grondslag in artikel 13 van de wet van 23 juli 1926
en in het hoofdstuk VIII van het statuut van het personeel dat verder
werd uitgewerkt in het ARPS-bundel 548.

Na een gezamenlijke overeenkomst kent de NMBS aan de erkende
organisaties een jaarlijkse dotatie toe waarvan het bedrag wordt
vastgesteld in functie van het nominaal bedrag van de door die
organisaties toegekende syndicale premie en het aantal statutaire en
niet-statutaire personeelsleden in actieve dienst. Bij overeenkomst
werd het maximumbedrag voor de syndicale premie dat in
aanmerking wordt genomen voor de berekening van de dotatie voor
2001 vastgesteld op 3.000 frank, terwijl het in aanmerking te nemen
aantal personeelsleden werd bepaald op ongeveer 40.000.

De dotatie wordt bij vervallen termijn bij driemaandelijkse vierden
gestort aan de erkende organisaties. Bij ons onderling akkoord laten
de erkende organisaties bij het begin van elk jaar aan de NMBS de
procentuele verdeelsleutel van de dotatie kennen. Bij de NMBS
werden nooit sociale verkiezingen georganiseerd. Bij de maatschappij
worden de syndicale betrekkingen geregeld op grond van artikel 13
van de wet van 1926 en krachtens dat artikel werd in hoofdstuk 8 van
het personeelsstatuut een procedure ingeschreven met betrekking tot
de toekenning van de zetels in de nationale paritaire commissie en de
daarvan afgeleide paritaire organen. De nationale paritaire commissie
wordt om de zes jaar vernieuwd en het aantal zetels dat aan elke
organisatie wordt toegekend is afhankelijk van het aantal individueel
betalende aangeslotenen dat ten minste gelijk moet zijn aan tien
procent van het totaal effectief van het statutair personeel van de
NMBS.

Een in een eerder afgesloten sociaal akkoord ingeschreven
onderzoek over het eventueel invoeren van sociale verkiezingen bij de
NMBS heeft nog niet geleid tot een aanpassing van het statuut van
het personeel dienaangaande. Dat is het antwoord van de NMBS.
10.02 Isabelle Durant, ministre:
La SNCB m'a communiqué les
informations suivantes. Les
relations syndicales sont régies
par la loi du 23 juillet 1926 ainsi
que par le chapitre 8 du statut du
personnel.

La dotation annuelle de la SNCB
est calculée sur la base d'un
montant nominal maximum et du
nombre d'agents statutaires et non
statutaires. Pour 2001, ce montant
a été fixé à 3.000 FB maximum.
Quarante mille agents pouvaient
en bénéficier. Après concertation,
les syndicats ont fait connaître la
clé de répartition à la SNCB. Le
montant leur est versé tous les
trois mois.

Il n'y a jamais eu d'élections
syndicales à la SNCB. Le statut du
personnel prévoit qu'au sein de la
commission paritaire, les sièges
sont attribués en fonction du
nombre de membres affiliés,
lequel doit être au moins égal à
10% des effectifs du personnel
statutaire de la SNCB. La
composition de la commission
paritaire est renouvelée tous les
six ans.

Un accord précédent prévoyait
d'examiner l'opportunité
d'organiser des élections sociales.
A ce jour, cela n'a pas encore
débouché sur une modification du
statut. Telle est la réponse que
m'a fournie la SNCB. Toutefois,
j'ai moi aussi plusieurs remarques
à formuler.
Pour ma part, je pense que les élections sociales organisées pour
désigner les représentants des travailleurs qui siégent dans les
Volgens mij zijn sociale
verkiezingen een goed instrument
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
conseils d'entreprise et dans les comités de sécurité et d'hygiène sont
une très bonne manière de renforcer la démocratie sociale dans les
entreprises. Au sein des entreprises, ces élections sont d'ailleurs
toujours un moment très important de débat et d'évaluation. Elles
forcent les représentants des travailleurs à présenter un bilan auprès
de leurs membres et à les informer sur l'évolution de l'entreprise et les
différents problèmes qui sont de compétence syndicale.

Je suis persuadée que plus de démocratie ne peut engendrer que
plus de progrès social. En outre, une entreprise où l'information
circule bien, du haut vers le bas et du bas vers le haut, est une
entreprise qui, dans l'ensemble, fonctionne mieux. Or, force est de
constater que la communication interne n'est certainement pas le
domaine dans lequel la SNCB est la plus performante.

Je constate que le mouvement syndical ne peut que sortir renforcé
d'un processus d'élections sociales qui permet tant aux affiliés qu'aux
non-affiliés de choisir les représentants des travailleurs dans les
organes de concertation. Je suis aussi persuadée que l'organisation
d'élections sociales ne pourra se faire contre la volonté des
organisations syndicales représentatives elles-mêmes car ce sont
elles qui sont appelées à les faire fonctionner et à leur donner du
sens. J'espère donc que des progrès substantiels vont pouvoir être
accomplis sur ce plan et que des choses qui paraissaient peut-être
impensables ou difficiles il y a quelques années encore pourraient
devenir, tôt ou tard, possibles. Je pense d'ailleurs que le débat qui
émerge sur la question des entreprises publiques devrait sans doute
aussi aborder cette question avec les partenaires sociaux du secteur,
sans idées préconçues et dans un souci de renforcement de la
démocratie interne dans une entreprise.

Enfin, en ce qui concerne votre question sur le mode de versement
des primes syndicales, je ne souhaite pas m'immiscer dans un
domaine qui concerne strictement les relations entre les partenaires
sociaux au sein de la SNCB. Il est de leur compétence de choisir le
mode de versement.
om de democratie in de
ondernemingen te versterken.
Bovendien bieden zij de
gelegenheid om een debat over de
vakbondsactie en het reilen en
zeilen in de onderneming te
voeren.

De sociale verkiezingen dragen bij
tot het instandhouden van een
goede communicatie in de
onderneming, wat haar werking
ten goede zal komen. Het
verkiezingsproces kan de
vakbonden enkel maar versterken,
maar die verkiezingen mogen hen
niet worden opgelegd. Ik hoop dat
essentiële vooruitgang kan worden
geboekt in overleg met de
vakbonden.

Bovendien zou dat onderwerp in
het kader van de discussies over
de overheidsbedrijven zonder
vooroordelen moeten kunnen
worden besproken. Ik wil mij niet
mengen in de bevoegdheden van
de sociale partners van de NMBS
met betrekking tot de wijze waarop
de syndicale premies worden
uitbetaald.
Ik heb u de elementen toegelicht die de NMBS heeft gegeven en die
de situatie kunnen verklaren. Ik heb u ook mijn standpunt over de
toekomst gegeven. Ik hoop dat wij met de vakbondsorganisaties
minimaal een discussie kunnen starten over een dergelijk systeem. Ik
hoop ook dat wij kunnen praten in het kader van de hervorming van
de overheidsdiensten.
10.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor haar antwoord en haar persoonlijke toevoeging bij het
antwoord van de NMBS. Naar aanleiding van een wetsontwerp
hebben wij het daar vorige week in de plenaire vergadering ook heel
even over gehad. Ik denk dat verscheidene partijen inderdaad de
mening zijn toegedaan dat daarover in de toekomst op een open
manier moet kunnen worden gedebatteerd. Wanneer de Senaat
echter de wijziging van de wet van 1991 goedkeurt, voegt men een
derde vakorganisatie aan de raad van bestuur toe. Ik ben benieuwd
hoe men dat volgend jaar concreet zal organiseren.

Ik vroeg u wat het totaalbedrag is van de syndicale premie. U zei dat
het gaat om een bedrag dat overeenkomt met een nominaal bedrag
van maximum 3.000 Belgische frank dat betaald wordt voor de 40.000
10.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
Je remercie la ministre. Différents
partis estiment qu'un débat ouvert
est utile. Une modification de la loi
de 1991 en préparation
actuellement ajoutera une
troisième organisation syndicale
au conseil d'administration.
Comment règlera-t-on cette
matière dans de telles conditions?

S'agit-il d'un montant de 100 à 120
millions de francs?
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
werknemers. Begrijp ik dan goed dat men spreekt over een bedrag
van 100 tot 120 miljoen frank?
10.04 Minister Isabelle Durant: Dat is een wiskundige conclusie.
10.04 Isabelle Durant, ministre:
C'est cela.
10.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik interpreteer dus correct dat die
3.000 Belgische frank kan variëren? Of gaat het om een vast bedrag
per werknemer?
10.05 Frieda Brepoels (VU&ID):
Peut-il y avoir une variation de
3.000 francs ou s'agit-il d'un
montant fixe?
10.06 Minister Isabelle Durant: Dat is een maximumbedrag. Het
bedrag van de optelsom is een maximumbedrag. Dat kan minder zijn,
maar niet meer.
10.06 Isabelle Durant, ministre:
C'est un montant maximum.

10.07 Frieda Brepoels (VU&ID): De NMBS heeft u niet meegedeeld
om welk bedrag het dit jaar concreet gaat?
10.07 Frieda Brepoels (VU&ID):
La SNCB ne vous a-t-elle pas
communiqué le montant qui a été
versé cette année?
10.08 Minister Isabelle Durant: Neen, de NMBS heeft enkel de
regels meegedeeld om dat te berekenen.
10.08 Isabelle Durant, ministre:
Non.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
activiteiten en de financiering van ABX" (nr. 5719)
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "ABX"
(nr. 5841)
11 Questions jointes de
- Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
activités et le financement d'ABX" (n° 5719)
- M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "ABX"
(n° 5841)
11.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, op het
ogenblik van de bespreking in de plenaire vergadering rond de
wijziging van de wet van 1991 hebben wij al even de kans gehad om
aan de minister bijkomende informatie te vragen rond de
toekomstplannen van ABX. Ik denk dat op dit ogenblik de
onduidelijkheden blijven bestaan. Van groot belang is de impact op de
eerste opdracht van de NMBS, de openbare dienstverlening.
Bijgevolg heb ik een aantal vragen voor de minister. Ik denk niet dat
wij het verhaal ruimer moeten schetsen.

Kan de minister mij duidelijkheid geven over het bedrag dat ABX
sinds 1993 in de uitbouw van ABX en de overnames heeft
geïnvesteerd? Over welke bedragen gaat het per jaar of per periode
waarin overnames gebeurd zijn? Mocht u geen cijfers bezitten, kunt u
ons dan vertellen welke stappen u zet om hieromtrent gegevens te
verzamelen? Wanneer kunnen wij die verkrijgen?

Verder had ik graag geweten of de NMBS voor de uitbouw van ABX
en voor de overnames middelen heeft gebruikt die bestemd waren
voor haar opdracht van openbare dienstverlening. U zei in vorige
besprekingen dat er nog geen duidelijkheid was over de manier
11.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
Le manque de clarté qui entoure
les activités et le financement
d'ABX subsiste et ne manque pas
d'influer sur les services à la
clientèle de la SNCB.

La ministre sait-elle combien la
SNCB a investi dans ABX depuis
1993? Si elle le sait, pourrait-elle
communiquer le montant de ces
investissements ventilés par
année? Si elle l'ignore, quelles
démarches compte-t-elle
entreprendre pour collecter ces
informations et quand pourra-t-elle
les communiquer?

La comptabilité de la SNCB est-
elle claire quant à l'origine des
moyens que la SNCB a investis
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
waarop die participaties verworven zijn. Is er in de boekhouding van
de NMBS duidelijkheid over de herkomst van die middelen?

Uit het rapport van het Rekenhof blijkt dat er geen onregelmatigheden
in de boekhouding aanwezig zijn. Mij is niet duidelijk of dat impliceert
dat er dan ook volledige duidelijkheid bestaat over de manier waarop
men binnen de NMBS aan ABX kosten heeft aangerekend.

Kunt u ons daaromtrent ietwat meer inzicht geven?

Ten vierde, als de NMBS aan ABX kosten voor het gebruik van de
infrastructuur en het uitvoeren van werken aanrekent, zullen die
aangerekende kosten dan marktconform zijn?

Ten vijfde, de laatste jaren heeft ABX meerdere bedrijven
overgenomen die actief zijn op het vlak van transport en logistiek, of
er ten minste in participeert. Vermits ABX nog altijd geen
rechtspersoonlijkheid heeft, is het de NMBS die deze bedrijven
overnam of participaties erin nam. Dat betekent dat de NMBS wordt
gebruikt om namens ABX een relatief commercieel netwerk uit te
bouwen.

Welke garanties biedt u dat hiervoor geen overheidsgeld werd of
wordt gebruikt, geld dat bedoeld was om de opdracht van openbare
dienstverlening te organiseren?
dans ABX? Si oui, de quels
montants, ventilés par an, s'agit-il?
Si elle l'ignore, quelles démarches
compte-t-elle entreprendre pour
collecter ces informations et quand
pourra-t-elle les communiquer?

La ministre sait-elle comment la
SNCB s'y est prise pour imputer
certains frais à ABX? Si elle
l'ignore, quelles démarches
compte-t-elle entreprendre pour le
savoir? Les frais que la SNCB a
éventuellement imputés à ABX
sont-ils conformes aux prix
pratiqués sur le marché?

La SNCB a emprunté le nom
d'ABX pour reprendre plusieurs
sociétés ou prendre des
participations dans certaines
sociétés. Quelles garanties a-t-on
que des deniers publics n'ont pas
été ou ne sont pas utilisés à cette
fin?
11.02 Olivier Chastel (PRL FDF MCC): Monsieur le président, il
s'agit évidemment d'un dossier évoqué régulièrement. La semaine
dernière, je lisais le journal "Vers l'Avenir" qui titrait: "ABX quitte les
gares". Le quotidien expliquait que cette société émanant de la SNCB
préfère la route au rail et qu'elle confirme ce choix dans ses
investissements aussi en Belgique. La Poste peut quitter la SNCB, on
peut s'en émouvoir, mais qu'ABX quitte les gares, c'est un comble!

Pour rappel, ABX a un chiffre d'affaires de 180 millions d'euros en
Belgique pour 2,9 milliards d'euros dans le monde. L'entreprise fait
des bénéfices en Belgique à concurrence de 2,9 millions d'euros,
alors qu'on a constaté une perte de 71 millions d'euros au niveau
mondial. Il s'agit véritablement d'une multinationale puisqu'elle
possède des filiales dans 36 pays et, visiblement, elle n'a pas
l'intention de s'arrêter là.

Ce dossier a longtemps été occulté par les négociations politiques sur
le plan décennal d'investissements. Je voudrais revenir sur cette
problématique et principalement sur quatre dates. Je m'exprimerai 1
minute par date et je ne dépasserai donc pas le temps qui m'est
imparti.

Avril 2000. Lors de l'assemblée générale ordinaire de la SNCB, la
ministre des Transports, qui représente l'actionnaire majoritaire, fait
part du souhait de l'Etat que les options stratégiques de l'entreprise
s'inscrivent dans le long terme et permettent d'assurer sa pérennité et
sa viabilité. Même dans une entreprise publique autonome,
l'actionnaire responsable ne peut, à mon sens, se contenter d'émettre
des souhaits quand l'avenir de l'entreprise et de son personnel est en
jeu. De ce fait, l'administrateur délégué de la SNCB était ainsi
conforté dans sa position de seul maître à bord d'ABX.
11.02 Olivier Chastel (PRL FDF
MCC): De politieke onder-
handelingen over het tienjaren-
investeringsplan van de NMBS
hebben de evolutie van het ABX-
dossier ietwat aan het gezicht
onttrokken. ABX is een
multinationaal bedrijf waarvan het
investeringsbeleid van een
onmiskenbare voorkeur voor de
weg getuigt.

Tijdens de gewone algemene
vergadering van de NMBS in april
2000 deelde de minister van
Vervoer mee dat de Staat wenst
dat de strategische beleidsopties
van het bedrijf op de lange termijn
gericht zijn, teneinde het
voortbestaan en de
levensvatbaarheid van het bedrijf
te vrijwaren. Door zich aldus op de
vlakte te houden bevestigde de
regering eigenlijk de gedelegeerd
bestuurder van de NMBS in zijn
positie van alleenheerser over
ABX.

Het bericht dat de studie over de
plaats van ABX in de sector,
waartoe in september 2000
besloten werd teneinde de
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
Septembre 2000. Dans le cadre des accords entre le gouvernement
et le secteur du transport routier, l'annonce est faite d'une étude sur la
place d'ABX dans le secteur pour répondre aux soupçons, voire aux
accusations de concurrence déloyale. Rien que la technique du "cash
pooling" entre la SNCB, ABX et les mesures de sécurisation à hauteur
de 220 millions d'euros suffisent à étayer de telles accusations.
L'annonce, un an plus tard, que cette étude doit encore être réalisée,
est révélatrice soit d'une indifférence, soit d'un certain conflit d'intérêts
face à cette question.

Mai 2001. Rapport d'audit de la Cour des comptes sur le bon emploi
des deniers publics par la SNCB. Dans le chapitre qui traite du
développement des activités commerciales, l'observateur avisé qui
sait et veut lire entre les lignes du politiquement correct comprendra
que la cour s'est montrée très critique sur la stratégie de
développement d'ABX par la SNCB. On y relève notamment le
problème de la conformité à l'objet social qui, rédigé en termes
tellement généraux, permet à la SNCB de faire tout et n'importe quoi,
y compris ABX. On y découvre également qu'il a fallu attendre une
demande de la ministre début 2000 pour que le commissaire du
gouvernement sorte de sa torpeur et ose enfin poser des questions
au président de la SNCB. On peut légitimement se demander si, dans
le dossier ABX, ce commissaire du gouvernement s'est montré à la
hauteur des responsabilités dont il est investi. On constate enfin qu'en
raison du développement d'ABX, l'activité ferroviaire de la SNCB
devient résiduelle. Sur un chiffre d'affaires de 200 milliards, ABX pèse
120 milliards et des 80 milliards restants, près de la moitié constituent
les interventions de l'Etat.

Octobre 2001. C'est pendant le conseil d'administration réuni le 5 de
ce mois que l'on découvre la duplicité de la direction de la SNCB sur
la fameuse lettre de contrôle interne relative à la consolidation 2000
du groupe. On se rend compte qu'il est présenté aux administrateurs
un rapport simplifié de 5 pages au lieu du premier rapport fait par les
réviseurs d'entreprise, comprenant 32 pages et mettant en doute
toute la consolidation présentée par la société.

Alors qu'ABX a coûté, lorsqu'on additionne les rachats, les
acquisitions, les investissements, les pertes d'exploitation et les
difficultés de trésorerie, plus de 20 milliards à la SNCB et que les
résultats prévisionnels pour 2001 tablent encore sur une perte nette,
visiblement encore établie ou projetée, de 44 millions d'euros, il est
urgent de se demander comment le développement par la SNCB de
son activité de transport routier s'intègre encore dans le programme
de mobilité, composant essentiel du développement durable de la
ministre de la Mobilité et des Transports.
aantijgingen van oneerlijke
concurrentie te ontkrachten, nog
moet worden uitgevoerd, getuigt
ofwel van onverschilligheid, ofwel
van het bestaan van een
belangenconflict over deze
kwestie.

In zijn auditverslag van mei 2001
over de goede besteding van
overheidsgeld door de NMBS was
het Rekenhof zeer kritisch
tegenover de door de NMBS
voorgestane ontwikkelings-
strategie voor ABX.

Voorts kan men zich afvragen of
de regeringscommissaris in dit
dossier wel tegen zijn verantwoor-
delijkheid opgewassen was. Wij
moeten, ten slotte, vaststellen dat
de werkzaamheid van de NMBS in
de spoorwegsector geheel in de
verdrukking komt tengevolge van
de ontwikkeling van ABX en een
residuaire activiteit wordt.

ABX heeft de NMBS zo'n 20 à 25
miljard BEF gekost, en de
provisionele resultaten gaan uit
van een netto verlies van 44
miljoen euro. Het is dan ook hoog
tijd dat wij te weten komen hoe de
ontwikkeling van de werkzaamheid
van de NMBS op het stuk van het
wegvervoer in het mobiliteits-
programma van de minister van
Mobiliteit en Vervoer ingepast
moet worden.
11.03 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, je répondrai
de manière globale. Commençons par la question de M. Chastel.
Nous continuerons, ensuite, par les réponses aux questions plus
précises de Mme Brepoels.

Vous avez cité quatre dates. J'en cite une cinquième. Celle-ci est
consécutive à la dernière que vous avez évoquée, celle du conseil
d'administration du 5 octobre. Lors de cette cinquième date, de
nouvelles propositions pour des rachats ont à nouveau été ouvertes.
La question qui concerne la consolidation de deux filiales malades
dans le cadre du groupe ABX a également été abordée. A la suite du
11.03 Minister Isabelle Durant:
Na het debat over de wet
ontvingen wij tijdens een
Ministerraad de raad van bestuur
van de NMBS die ons in verband
met ABX niet heeft kunnen
overtuigen. Wij hebben de raad
gevraagd terug te komen met een
beter gestoffeerd dossier en,
intussen, geen strategische noch
financiële verbintenissen meer aan
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
débat sur la loi elle-même, cette question a, par ailleurs, été mise sur
la table du Conseil des ministres. Nous avons ainsi reçu
l'administrateur délégué qui nous a exposé ses éléments. Ils ne nous
ont cependant pas convaincus. Et ce d'autant moins que
l'administrateur délégué nous a à nouveau soumis, par la suite, une
nouvelle proposition. Le conseil d'administration se déroulant dans les
jours qui viennent, nous l'attendons dans la quinzaine de jours future.
Espérons que les décisions seront sages et qu'elles suivront les
conseils donnés par le gouvernement. Ces derniers consistent à ne
plus poursuivre, durant cette période, d'engagements stratégiques et
financiers importants. Cela nous permettra en effet d'éclaircir la
question du désengagement à l'égard d'ABX.

Lors de l'exposé général qui s'est tenu ce matin, j'ai précisé que j'étais
favorable au désengagement. Je souhaite cependant que cela se
fasse de façon claire: clarté quant au montant investi, au montant
restant à investir ou au retour attendu. Ce n'est en effet que sur cette
base que nous pourrons décider, de manière raisonnable, des
modalités de ce désengagement pour l'entreprise, d'une part, et pour
le contribuable, d'autre part, et, donc, pour le chemin de fer.

Il s'agit donc des aspects politiques et de l'état du dossier. Cela a pris
du temps mais maintenant, le débat est sur table.

En ce qui concerne la série d'investissements sur laquelle Mme
Brepoels m'a interrogée, rappelons qu'un tableau reprenant
l'ensemble des chiffres d'investissements tant pour ABX Logistic
Belgique que pour ABX Logistic Group a été fourni pour la période
s'étendant de 1993 à 2000. Je ne déments pas les chiffres avancés
par M. Chastel. Ils correspondent approximativement à la réalité.
Nous sommes entre 20 et 25 milliards, montant considérable! Il est
intéressant de faire la différence entre Belgique et Logistic Group.

En ce qui concerne la comptabilité de la SNCB, il s'agit de la question
de "voir clair ou ne pas voir clair". La comptabilité de la SNCB,
personnalité juridique unique, ne permet pas d'attribuer l'une ou
l'autre origine aux fonds investis. Pour régler ces problèmes de clarté
qui se posent depuis des années, une révision de la comptabilité
analytique et générale de la SNCB sera menée. Celle-ci comprendra
un bilan et un compte de résultats conformes au plan comptable
normalisé pour chacun des secteurs des activités commerciales de la
SNCB et des activités du service public.
te gaan alvorens wij klaarder zien
in de zaak. Persoonlijk ben ik
voorstander van een terugtrekking
maar ik wacht nog op heel wat
cijfergegevens alvorens definitief
stelling te nemen.

Wat de vragen van mevrouw
Brepoels betreft, verwijs ik u naar
onze tabellen. Maar ik betwist
geenszins de cijfers die door de
heer Chastel werden aangereikt.

Deze boekhoudkundige herziening
van de NMBS zal een balans en
een boekhoudkundig plan voor elk
van de commerciële en openbare
activiteiten van de onderneming
omvatten.
De stappen die ik ondernomen heb, zijn dus niets minder dan een
wetswijziging om dat te veranderen. Het was noodzakelijk de wet te
wijzigen om voor de toekomst duidelijkheid te creëren. De toerekening
en de herfacturatie van de kosten aan ABX-Logistics bestaan sinds
1993 en worden jaarlijks gecontroleerd door het College van de
commissarissen.
J'ai donc fait le nécessaire pour
modifier la loi. L'imputation des
coûts à ABX Logistics est
contrôlée par le Collège des
commissaires.
Il n'y a pas d'irrégularité au sens légal du terme mais ce constat
n'implique pas ipso facto que toute la clarté soit faite en ce qui
concerne l'imputation de coûts à ABX. Ces coûts dépendent des
règles d'imputation qui, sans être irrégulières, ne correspondent pas
forcément aux règles du marché. Là réside donc bien le problème. Il
n'y a pas d'irrégularités; en fait, d'une part, il y a des choix
stratégiques et, d'autre part, un mode d'imputation qui ne correspond
pas forcément aux règles du marché sans pour autant être irrégulier.
De vaststelling dat er geen
onregelmatigheden hebben
plaatsgevonden houdt niet in dat
volledige klaarheid in het ABX-
dossier werd geschapen. Er is
immers geen sprake van
onregelmatigheden, maar van een
verrekeningswijze die niet strookt
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
Il ne pourra donc pas être "dénoncé" par le collège des commissaires
qui ne font qu'attester de la légalité des procédures, d'où l'intérêt de
modifier la loi.

De door de NMBS geleverde werken en diensten ten behoeve van
ABX-Logistics worden gefactureerd op basis van wederzijdse
akkoorden tussen ABX-Logistics en de betrokken diensten van de
NMBS.

Voilà donc les éléments portant sur le terrain politique, c'est-à-dire les
choix à faire en matière de désengagement d'ABX (désengagement
ou non, à quel moment, sous quelles modalités) par rapport à
l'ampleur des fonds déjà investis d'une part et, d'autre part, sur la
situation structurelle (modification de la loi) qui entraînera un
changement de la présentation comptable et permettra ainsi une
révision par le collège des réviseurs sur la base d'une légalité
nouvelle. En effet, tant que les contrôles seront effectués sur la base
légale ancienne, il sera forcément impossible de mettre en évidence
la circulation des flux et donc le bon usage des deniers publics dans
le cadre d'ABX, et par conséquent dans le cadre de missions qui ne
sont pas de service public, situation qui nous intéresse tous ici depuis
deux ans.
met de marktregels en die
derhalve niet kan worden
aangeklaagd. Vandaar dat het
belangrijk is dat de wet wordt
gewijzigd.

Les services et travaux fournis par
la SNCB pour ABX ont été
facturés sur la base d'accords
réciproques.
Ziedaar een aantal politieke
gegevens die van belang zijn voor
de inschatting van de eventuele
noodzaak van een terugtrekking
uit ABX, en belangrijke elementen
voor de wetswijziging die een
betere controle op de besteding
van overheidsgeld ­ toch ons aller
bekommernis ­ mogelijk moet
maken.
11.04 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, na het
antwoord van de minister te hebben gehoord wens ik nog volgende
vaststellingen te doen.

Ik heb de indruk dat de Ministerraad meer geduld aan de dag legt
voor de NMBS dan voor De Post, te meer daar het omzeggens
dezelfde problematiek betreft, namelijk onduidelijkheid omtrent het
intern gebruik van overheidsmiddelen voor de aankoop van
acquisities, voor het intern verrekenen van een aantal kosten tussen
het bedrijf als dusdanig en de dochterondernemingen en de
aangekochte participaties.

Al jaren, voornamelijk tijdens deze legislatuur, stellen heel wat leden
vragen omtrent deze problematiek en uit het antwoord van de minister
leid ik af dat ABX zich in de loop van de voorbije jaren bezondigde
aan concurrentieverstoring en zelfs concurrentievervalsing op de
markt en dit via de tussenkomst van een overheidsbedrijf, met name
de NMBS.

De minister gaf terecht aan dat de controle die wordt uitgevoerd door
het College van commissarissen in een autonoom overheidsbedrijf,
veel stof tot discussie toelaat. Enkele jaren geleden formuleerde het
Rekenhof hieromtrent trouwens een "onderzoekenvisie", met
betrekking tot de tekortkomingen en de knelpunten in de wet van
1991 inzake de controle op autonome overheidsbedrijven.

Ik betreur het dat deze regering ­ dat geldt meer voor minister Daems
dan voor u, mevrouw de minister, omdat hij bevoegd is voor de
meeste overheidsbedrijven ­ nog steeds geen werk maakte van deze
aangelegenheid. Bepaalde regeringsleden zijn evenwel van mening
dat een meer efficiënte controle van de autonome overheidsbedrijven
mogelijk is en dat de oprichting van een College van commissarissen
weliswaar goed bedoeld is, maar geen garantie biedt omtrent de
vaststelling van een en ander.
11.04 Frieda Brepoels (VU&ID):
J'ai l'impression que le
gouvernement témoigne de
davantage de patience envers la
SNCB qu'envers La Poste. Il s'agit
pourtant du même problème:
l'incertitude concernant l'utilisation
interne des deniers publics et
l'imputation aux filiales. Cela fait
des années que nous posons des
questions à ce sujet.

Au cours des dernières années,
j'ai constaté une distorsion de la
concurrence par ABX, par
l'entremise de la SNCB, une
entreprise publique.

Le contrôle exercé par le Collège
des commissaires sur les
entreprises publiques laisse à
désirer. Je regrette que ce
contrôle ne soit pas exercé au sein
du gouvernement. On examine un
dossier à la fois mais on ne
procède pas à une évaluation
transparente.

L'objectif de la création du Collège
des commissaires était noble mais
les résultats sont maigres. Un
certain nombre de partis de la
majorité ont conscience que les
choses doivent bouger.
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
Thans, meer dan twee jaar later, maakt deze regering nog steeds
geen werk van deze zaak. Dossier per dossier worden de zaken
onderzocht, maar tot glasheldere analyses komt men niet, laat staan
tot conclusies die moeten toelaten om de scheeftrekkingen in de
toekomst te vermijden.
11.05 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, il ne s'agit,
dans ce dossier ABX, ni de patience ni de clémence.

En fait, jusqu'à présent, c'est un problème de légalité et de légalisme:
la loi est la loi. Depuis un an et demi, je mets tout en oeuvre pour
changer la loi afin de modifier les règles et de permettre une analyse
différente des filiales.

C'est la raison pour laquelle j'avais demandé un premier audit privé.
Vous vous rappellerez que nous en avons discuté ici. Il a d'ailleurs été
assez piquant de constater que certaines informations concernant
ABX n'ont pas été données aux auditeurs.

Ensuite, le parlement a voté un audit de la Cour des comptes centré
sur les missions de service public qui a pointé ­ comme le disait M.
Chastel ­ de manière plus ou moins explicite une série de questions
relatives aux stratégies des filiales, en particulier d'ABX.

Nous avons donc réalisé pas mal de travail dans ce domaine. C'est
sans doute lent mais c'est la seule manière de procéder quand on
veut respecter la loi, sinon il faut la changer. C'est ce que nous
faisons.

En ce qui concerne La Poste, vous savez que le gouvernement a
décidé de demander deux rapports. D'une part, au collège des
réviseurs qui ne pourra donc que travailler sur la légalité, comme à la
SNCB. Les réviseurs et les collèges des commissaires ne sont là que
pour attester de la légalité de quelque chose. D'autre part, au conseil
d'administration en lui posant une quinzaine de questions
extrêmement précises. Autrement dit, La Poste commence à
s'intéresser à la question des filiales alors que la SNCB s'y est
intéressée beaucoup plus tôt, d'autant plus que les montants sont
considérables et qu'on arrive au changement de la loi qui permettra
enfin une bonne visibilité. En effet, même si on devait se décider de
se désengager d'ABX de façon brutale, rapide ou séquencée, la
question des filiales n'est pas sans intérêt. Une entreprise peut avoir
intérêt à acheter des filiales, pourquoi pas? Cela peut même être très
intéressant dans une stratégie, le tout est de savoir lesquelles,
comment, avec quelle transparence et quel contrôle pour les
administrateurs publics. Ce n'est pas une question de principe, c'est
une question de choix politique sur la base d'une stratégie et c'est à
ce niveau que nous manquons encore aujourd'hui des éléments qui
nous permettent de le faire.

C'est pour cette raison que la loi sera modifiée, d'une part, pour y voir
clair et, d'autre part, pour que les administrateurs publics futurs
disposent de tous les éléments qui leur permettent de contrôler cette
stratégie de l'entreprise.
11.05 Minister Isabelle Durant: In
dit dossier is er sprake van geduld
noch van goedertierenheid, het is
een probleem van eerbiediging
van de legaliteit. Ik heb een
wetswijziging voorgesteld om de
filialen beter te controleren. Ik had
reeds eerder een eerste audit
gevraagd, daarna heeft het
Parlement het Rekenhof belast
met een tweede audit van de
NMBS. De molen maalt langzaam,
maar we moeten de wet naleven,
of wachten tot ze gewijzigd wordt.

Voor De Post hebben wij de
revisoren en de raad van bestuur
een verslag gevraagd over de
filialen.

Wij zullen een beter inzicht hebben
in het systeem van filialen. Dat wil
niet zeggen dat die bedrijven geen
filialen meer zullen mogen hebben,
wel zullen zij beter gecontroleerd
moeten worden door de
bestuurders, en inzonderheid door
de bestuurders van de overheid.
11.06 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, volgens mij
werd de privé-audit rond ABX, waarover u het daarnet had, nooit ter
beschikking gesteld van de parlementsleden en de vraag is of dit
11.06 Frieda Brepoels (VU&ID):
Le Parlement peut-il disposer de
ce premier audit d'ABX? Sans
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
vooralsnog mogelijk is.

Voorts begrijp ik dat de wet van 1991 wordt gerespecteerd, maar u
weet ook wel dat de bepalingen ervan ruim zijn omschreven en
bijgevolg ruim kunnen worden geïnterpreteerd, zodat het moeilijk is
om de betrokken bedrijven te betrappen op onregelmatigheden. Ik
had begrepen dat de regering in haar beleidsnota's had aangekondigd
­ meer speciaal minister Daems ­ dat hiervan werk zou worden
gemaakt om de controle preciezer te kunnen uitoefenen en de
activiteiten beter te kunnen afbakenen.
doute la loi de 1991 a-t-elle été
respectée mais elle est très vaste.
Le ministre Daems s'est déjà
prononcé, lui aussi, en faveur d'un
contrôle accru et d'une meilleure
délimitation des activités.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
12 Vraag van de heer Jozef Van Eetvelt aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de nodige opwaardering van de spoorlijn Sint-Niklaas-Mechelen" (nr. 5720)
12 Question de M. Jozef Van Eetvelt à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la nécessité de revaloriser la ligne ferroviaire Saint-Nicolas-Malines" (n° 5720)
12.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik wou even uw aandacht vragen voor de opwaardering van
de spoorlijn Sint-Niklaas-Mechelen. Sedert 10 jaar is het verkeer op
deze lijn met 10% toegenomen, alleen omdat men een aantal
bijkomende treinen heeft ingelegd en omdat men tijdens de spitsuren
elk half uur een verbinding heeft. Het spoorweginvesteringsplan van
eind de jaren '80, Star-21, ging er ook toen al vanuit dat er een
aanzienlijke groei van het cliënteel was te verwachten, als men de
frequentie van de dienst zou vermenigvuldigen. Dat blijkt inderdaad uit
lijn 26, de lijn Halle-Merode-Vilvoorde, waar de frequentie drastisch
werd verhoogd en waar het aantal reizigers enorm is toegenomen.
Belangrijk hierbij, mevrouw de minister, is te vermelden dat uit recente
onderzoeken over de mobiliteitsbehoeften in Vlaanderen blijkt dat de
traditionele woon-werkpendel op dit ogenblik nog maar eenderde van
de vervoersbehoefte vertegenwoordigt, terwijl dit vroeger een veel
groter deel uitmaakte. We moeten ons dus niet enkel meer richten op
die trafiek, maar ook op de trafiek buiten de spitsuren, namelijk de
daluren. Daar gaat mijn vraag over. U weet dat de N16, de verbinding
Sint-Niklaas-Mechelen, een druk bereden weg is die in de echte zin
van het woord aan het dichtsluizen is. Het is ook een belangrijke
verbindingsweg tussen de industriezones van Sint-Niklaas, Temse,
Bornem, Puurs, Willebroek en Mechelen. Alles laat voorzien dat de
industriezones nog meer gaan worden bebouwd. Dit kan grote
problemen opleveren voor de nabije toekomst.

Is het niet mogelijk om ook tijdens de daluren elk half uur een
verbinding in te leggen of toch bepaalde stappen in die richting te
doen?

Ik weet dat dit geen eenvoudig probleem is; het is op de eerste plaats
ook een technisch probleem. Ik reik hier een mogelijke oplossing aan.
Aan de oostzijde van Sint-Niklaas kan men een stuk dubbelspoor
bouwen, gecombineerd met een PR-station. Volgens ons leek dit een
mogelijkheid om de ingreep iets makkelijker te realiseren. Er kunnen
natuurlijk ook nog inspanningen gebeuren vanwege
gemeentebesturen en andere instanties, om enige ruchtbaarheid en
ondersteuning aan deze lijn te geven en vooral om tot een intenser
gebruik te komen in de daluren.
12.01 Jozef Van Eetvelt (CD&V):
Selon des études récentes, les
déplacements entre le domicile et
le lieu de travail ne représentent
plus qu'un tiers des besoins de
transports et leur part est encore
en recul. Si le chemin de fer ne
continue pas à se concentrer sur
cet élément, il s'orientera donc
vers un segment de marché en
recul. La liaison routière entre
Malines et Saint-Nicolas est
toujours plus que saturée, alors
que la liaison ferroviaire qui
propose un train par heure en
heure creuse ne représente pas
une réelle solution. Nous sommes
tous conscients de la nécessité
d'augmenter la fréquence et de
celle d'une action commune de la
SNCB, des villes et communes, du
secteur privé, des offices du
tourisme et de De Lijn... La
capacité de transport peut être
augmentée par un tronçon à
double voie du côté Est de Saint-
Nicolas et la construction d'une
gare P&R à la hauteur de la N 70.

La ministre estime-t-elle que ce
projet est sensé et réalisable?
Peut-on ainsi doubler la fréquence
sur la ligne Saint-Nicolas Malines
pendant les heures creuses?

Est-il sensé de négocier ce projet
dans le cadre du nouveau contrat
de gestion avec la SNCB et les
autres
partenaires? Si un
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
30
Acht u het niet zinvol om, in het kader van het nieuwe beheerscontract
dat op korte termijn wordt gesloten, bijzondere aandacht aan deze lijn
te schenken en op deze manier de frequentieverdubbeling op de lijn
Sint-Niklaas-Mechelen tijdens de daluren mogelijk te maken. Indien
het niet mogelijk is, mevrouw de minister, om tot een verdubbeling
tijdens de daluren te komen, dan zou ik willen wijzen op een
voorbeeld dat waarschijnlijk toch voor verbetering vatbaar is.
Komende van Sint-Niklaas, begint de frequentie van de daluren reeds
om 18 uur 's avonds of om enkele minuten na 18 uur. U begrijpt dat
heel wat mensen die van Antwerpen en Gent komen een uur dienen
te wachten in Sint-Niklaas. Indien u mijn voorstel niet volledig tot uiting
kan brengen, is het dan toch niet mogelijk enigszins tegemoet te
komen en een frequentie van een verbinding elk half uur te
installeren?
doublement n'est pas possible
pendant les heures creuses, ne
peut-on adapter les heures
creuses? Ce serait un
soulagement pour les voyageurs
qui doivent parfois attendre leur
liaison pendant des heures.
12.02 Minister Isabelle Durant: Ik ga helemaal akkoord met u wat de
evolutie van het verkeer betreft. De dagelijkse situatie op onze wegen
toont dit aan. Er is niet alleen het woon-werkverkeer, maar ook ander
verkeer op andere uren. Hierbij wordt het spitsuur jaar na jaar, dag na
dag, uitgebreider.

De NMBS moet haar perspectief over het alsmaar toenemend aantal
te vervoeren passagiers bijsturen. Wij hebben ons tot doel gesteld het
aantal treinreizigers met 50% te verhogen. De NMBS zal bijgevolg niet
alleen haar aanbod tijdens de spitsuren moeten verhogen, maar ook
tijdens de daluren, want hiermee trekt zij potentiële klanten aan. Ik
ben het dus volledig met u eens, mijnheer Van Eetvelt, maar het is
niet altijd gemakkelijk om de NMBS van die strategie te overtuigen.
Een trendbreuk is wat dat betreft nodig. Andere landen hebben dat
trouwens reeds begrepen en hun aanbod aangepast. Dat is nog niet
of onvoldoende het geval bij de NMBS. Ik heb alvast in het derde
beheerscontract de doelstelling laten opnemen om werk te maken
van een beter aanbod tijdens de daluren. Daar bestaan goede
redenen voor. Tijdens de spitsuren 's ochtends en 's avonds kunnen
er nog moeilijk bijkomende zitplaatsen worden gecreëerd, vooral in de
nieuwe dubbeldektreinen. Nogmaals, ik ben het principieel met u
eens.

Mijnheer de voorzitter, aangezien de spreektijd beperkt is, stel ik voor
om de precieze vraag betreffende lijn nummer 54 voort schriftelijk te
beantwoorden. Toch som ik kort even de elementen van antwoord op
die de NMBS mij heeft bezorgd. Ten eerste spreekt het voor zich dat
bij de beschikbare middelen bij voorkeur rekening wordt gehouden
met lijnen waarvoor de potentiële vraag het grootst is. In verband met
lijn nummer 54 moet er wel rekening worden gehouden met het
standpunt van de nv het Zeekanaal betreffende de openingstijden van
de bruggen.

Nogmaals, ik zal een gedetailleerder schriftelijk antwoord bezorgen. Ik
kan alleszins bevestigen dat ik volledig akkoord ga met de visie van
de heer Van Eetvelt dat het aanbod op voornoemde lijn, en ook die op
andere lijnen trouwens, tijdens de daluren moet worden verhoogd, om
zo de verkeerscongestie te bestrijden. Het is een zeer geschikt middel
hiertoe.
12.02 Isabelle Durant, ministre:
Je partage votre analyse de
l'évolution. Les heures de pointe
ne cessent de s'étendre. Il est
difficile d'accroître la capacité à ce
moment-là. Je n'ai pas eu
beaucoup de temps pour préparer
ma réponse et je vous fournirai
une réponse écrite à propos de la
ligne 54.

Les moyens disponibles seront
affectés, en premier lieu, aux
lignes pour lesquelles la demande
potentielle est la plus élevée et il
sera tenu compte des problèmes
spécifiques. Ainsi, sur la ligne 54, il
faudra tenir compte des heures
d'ouverture des ponts imposées
par la NV Zeekanaal.
12.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik stel met
genoegen vast dat de minister principieel akkoord gaat met mij. Ik had
het mij niet anders kunnen voorstellen. Het is wel jammer dat zij nog
12.03 Jozef Van Eetvelt (CD&V):
Je me félicite de ce que la ministre
soit d'accord avec moi quant au
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
31
geen concreet antwoord kan verstrekken, maar ik veronderstel dat
zulks een kwestie is van dagen en niet van weken. Immers, het gaat
om een lijn met een aantoonbaar groeipotentieel. Bovendien, de N16
die de spoorweg vervangt, is werkelijk dichtgeslibd. Een andere factor
waarmee rekening moet worden gehouden, zijn de gewijzigde
arbeidsomstandigheden. De arbeidsuurregelingen zijn vandaag totaal
anders dan tien jaar geleden. Werknemers aanvaarden gemakkelijker
om vroeger of later beginnen te werken.

Mevrouw de minister, ik hoop dat ik geen weken zal hoeven te
wachten vooraleer een antwoord van u te krijgen.
principe. J'espère que sa réponse
concrète est une question de jours
et non de semaines.

De Lijn a certainement un potentiel
de croissance et la N16 est
menacée de congestion. Il faut,
par ailleurs, tenir compte d'une
plus grande flexibilité des horaires
de travail.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de stand van zaken inzake twee koninklijke besluiten" (nr. 5733)
13 Question de M. Daan Schalck à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'état d'avancement de deux arrêtés royaux" (n° 5733)
13.01 Daan Schalck (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, de periode van Sinterklaas is meestal een periode waar er
aan de kinderen wordt gedacht. Misschien staat mijn volgende vraag
toch een klein beetje daarmee in verband. De meeste collega's zullen
zich ongetwijfeld herinneren dat vorig jaar ter gelegenheid van een
groot aantal wetsvoorstellen rond fietsmaatregelen van collega
Vanoost, collega Coenen en van mijzelf, een groot aantal
hoorzittingen werden gehouden. Er bleek toen dat het beter zou zijn
dat verschillende maatregelen per koninklijk besluit dan bij wet
zouden worden geregeld. U had toen al een ontwerp tot koninklijk
besluit aangekondigd met een vijftal concrete maatregelen. Een van
deze maatregelen was dat bromfietsers in de bebouwde kom op de
weg zouden moeten rijden in plaats van op het fietspad. Dit is door u
aangekondigd, zoals een aantal andere maatregelen die zouden
worden bekeken en eventueel later aan bod zouden komen. Dit alles
ligt ondertussen al ver achter ons.

Een tweede punt is de zone-30 in schoolomgevingen. Ook hier was
de aanzet een wetsvoorstel, dat wij uitgebreid hebben besproken.
Iedereen was het erover eens dat de bedoelingen van het
wetsvoorstel goed waren, maar dat het technisch beter was om deze
materie te regelen per koninklijk besluit. Vele collega's wachten vol
ongeduld op de concrete uitvoering ervan. Daarom stel ik deze
vragen. Ik ben er mij van bewust dat er een procedure moet lopen
alvorens deze koninklijke besluiten van kracht worden, maar vandaag
heb ik toch een aantal vragen over de ontwikkeling van deze dossiers.

Ten eerste, wanneer werden de drie gewesten om advies gevraagd in
de voorziene adviesprocedure?

Ten tweede, welke adviezen hebt u reeds ontvangen? Welke
gewesten hebben reeds advies uitgebracht over de twee koninklijke
besluiten en wanneer was dat?

Ten derde, is het advies van de Raad van State hierover al gevraagd?
Zo ja, wanneer is dat gebeurd? Zo neen, waarom is dat niet gebeurd?

Ten vierde, wanneer hoopt u de procedure af te ronden? Dat is van
13.01 Daan Schalck (SP.A): A la
fin du mois de février 2001, le
gouvernement a réagi à un certain
nombre d'initiatives parlementaires
en matière de sécurité et de
confort des cyclistes. Un projet
d'arrêté royal contenant des
modifications du code de la route
en faveur des cyclistes a été
rédigé. Plus de huit mois plus tard,
nous n'avons pas encore la
moindre trace de cet arrêté royal.

Il en va de même pour le projet
d'arrêté royal de la ministre Durant
concernant la sécurité routière aux
abords des écoles. Fin juin, la
ministre a transmis ce projet
d'arrêté pour avis aux Régions.
Depuis, c'est le silence radio.

Quand la demande d'avis
concernant ce projet a-t-elle été
transmise aux trois Régions?

Ces dernières ont-elles entre-
temps rendu leur avis?

S'est-on déjà enquis de l'avis du
Conseil d'Etat?

Quand les deux arrêtés royaux
pourront-ils prendre effet? Est-il
possible d'accélérer la procédure?
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
32
groot belang voor al wie deze maatregelen zo snel mogelijk van
kracht wil zien komen. Mocht er een probleem zijn, wat zijn dan de
mogelijke stappen om de procedure te versnellen?
13.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, in de loop van
2001 werden vijf groepen van maatregelen met betrekking tot
wijzigingen aan de verkeersreglementering in ontwerpbesluiten
gegoten. Zoals bekend, moeten de gewesten advies geven bij de
teksten. In een laatste fase moet ook het advies van de Raad van
State worden gevraagd.
13.02 Isabelle Durant, ministre:
Les discussions ne sont pas au
point mort. Les Régions doivent
rendre leur avis. Ensuite, le
Conseil d'Etat suivra.
Wat de procedure omtrent de betrokkenheid van de gewesten betreft,
is in een protocol overeengekomen dat de gewesten hun standpunt
bepalen binnen een termijn van dertig kalenderdagen. Dat protocol is
onlangs getekend. In het verleden lag het een beetje moeilijk om het
aan de gewesten te vragen, maar nu hebben ze dat protocol
getekend. Ik hoop dat de termijnen korter zullen worden. Het advies
van de Raad van State wordt in de meeste gevallen binnen een
termijn van dertig dagen gegeven.

Ik beperk me in mijn overzicht tot de besluiten die betrekking hebben
op maatregelen die voortspruiten uit de wetsvoorstellen waarnaar u
verwijst. Deze maatregelen maken deel uit van drie pakketten van
wijzigingen en in de chronologie die ik hanteer, spreken we van een
groep 2, groep 4 en groep 5.

Wat groep 2 betreft, is er een aanpassing van de volgende besluiten:
een koninklijk besluit van december 1975 betreffende het algemeen
reglement op de politie van het wegverkeer en een ministerieel besluit
van oktober 1976, waarin de minimum afmetingen en de bijzondere
plaatsingsvoorwaarden van verkeerstekens worden vastgesteld. De
maatregelen waren onder andere: zich op het einde van een fietspad
op de rijbaan begeven om rechtdoor te rijden wordt niet langer als een
manoeuvre beschouwd; wanneer voertuigen geheel of gedeeltelijk op
een gelijkgrondse berm parkeren moeten zij verplicht 1,5 meter
vrijlaten voor het voetgaand verkeer ­ nu is dat slechts een meter; de
invoering van een parkeerverbod vijf meter voor het begin van een
fietspad en vijf meter na het eind van een fietspad.

Er is ook de verplichting voor bromfietsers klasse A om de valhelm te
dragen en de toelating om fietsers onder bepaalde voorwaarden en
met een aangepaste signalisatie gebruik te laten maken van stroken
voor openbaar vervoer en bijzondere overrijdbare beddingen.

Op 9 maart 2001 werden deze besluiten voor advies aan de gewesten
overgezonden. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalde zijn
standpunt op 23 mei, het Vlaamse Gewest op 1 juni en de Waalse
Gewestregering zou pas op 14 november 2001 haar instemming
hebben betuigd. Zij hebben nog geen notificatie ontvangen. Vandaag
geef ik goede en slechte punten aan de verschillende gewesten. - Dit
is uiteraard niet voor het verslag bestemd -. Op de Ministerraad van
7 december vraag ik om te beslissen de Raad van State advies te
laten verlenen binnen een termijn van dertig dagen. Ik verwacht dus in
de loop van januari 2002 het advies van de Raad van State met
betrekking tot deze besluiten. Zo hoop ik uiterlijk tegen januari 2002
de ondertekening en de publicatie in het Belgisch Staatsblad rond te
krijgen.
Il a été conclu dans un récent
protocole que les Régions devront
à l'avenir rendre leur avis dans un
délai de trente jours. En ce qui
concerne l'avis du Conseil d'Etat,
un délai de trente jours est
généralement appliqué.

En ce qui concerne l'adaptation de
l'arrêté royal du 1er décembre
1975 et de l'arrêté ministériel du
11 octobre 1976 relatifs à
l'aménagement de pistes cyclables
et autres, la Région de Bruxelles-
Capitale et la Région flamande ont
déjà déterminé leur point de vue.
Quant à la Région wallonne, elle
aurait marqué son accord le 14
novembre.

Lors du Conseil des ministres du 7
décembre, je demanderai que
l'avis du Conseil d'Etat soit rendu
dans les trente jours. J'espère que
nous pourrons alors publier ces
arrêtés au mois de janvier 2002.

En ce qui concerne l'adaptation de
l'arrêté royal et de l'arrêté
ministériel relatifs à la sécurité aux
abords des écoles, la Région de
Bruxelles-Capitale et la Région
flamande ont déjà déterminé leur
point de vue. Quant à la Région
wallonne elle devrait rendre son
avis le 29 novembre. Le Conseil
des ministres a déjà décidé de
demander l'avis du Conseil d'Etat
dans un délai de trente jours afin
que ces arrêtés puissent, je
l'espère, encore être publiés au
mois de janvier 2002.

En ce qui concerne l'adaptation
d'une série de mesures connexes
à propos des remorques pour
bicyclettes, du trafic à sens unique
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
33
Wat de Groep 4 betreft, dit waren aanpassingen, opgelegd in het
koninklijk besluit betreffende het algemeen reglement op de politie
voor het wegverkeer en het ministerieel besluit waarin de
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de
verkeerstekens worden vastgelegd. Ik zal de maatregelen niet
definiëren, u kent deze. Wij hebben daaraan veel gewerkt. De
besluiten betreffende dit pakket hebben we op 2 juli 2001 voor advies
aan de gewesten overgezonden. Wat Brussel betreft, heb ik de
standpunten gekregen op 4 oktober, van het Vlaamse Gewest op 5
oktober en de Waalse Gewestregering zou pas op 29 november 2001
een standpunt innemen. De Ministerraad besliste reeds het advies
aan de Raad van State te vragen binnen een termijn van dertig
dagen. Het is trouwens waarschijnlijk dat de besluiten van Groep 2 en
Groep 4 zullen worden geïntegreerd omdat ze betrekking hebben op
dezelfde reglementering. Ik verwacht dus in de loop van januari 2002
het advies van de Raad van State over dat pakket en een publicatie in
het Belgisch Staatsblad.

Wat Groep 5 betreft, zijn er aanpassingen betreffende het algemeen
reglement op de politie voor het wegverkeer en dezelfde ministeriële
besluiten waarin de minimumafmetingen en de
plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden vastgelegd.

Ik zal de maatregelen niet meer definiëren, maar er zijn drie
maatregelen die gewijzigd moeten worden in het kader van deze
ministeriële en koninklijke besluiten. Deze maatregelen zijn overlegd
met de gewesten en zullen in de loop van deze week voor officieel
advies worden overgezonden aan de gewestregeringen. Op
21 december 2001 zal ik aan de Ministerraad voorstellen om het
advies van de Raad van State te vragen binnen een termijn van dertig
dagen. Dat wil zeggen dat de adviesprocedure normaal binnen een
termijn van ongeveer drie maanden moeten kunnen worden afgerond
als de termijnen min of meer worden gerespecteerd.
et de la zone avancée pour
cyclistes, les textes seront
transmis cette semaine pour avis
aux gouvernements régionaux. Si
les délais sont respectés, ces
arrêtés pourront être publiés dans
les trois mois.
13.03 Daan Schalck (SP.A): Mevrouw de minister, ik dank u voor uw
antwoord. Ik hoop dat wij kunnen vooruitgaan en dat inderdaad in
januari deze koninklijke besluiten van kracht kunnen worden. U zegt
zelf dat de goede en slechte punten voor de gewesten niet bedoeld
zijn voor het verslag, maar misschien is het toch goed om ze te
vermelden. Ik stel vast dat het Brusselse en het Vlaamse Gewest
reeds voor het reces hun advies hebben gegeven met betrekking tot
de fietsers en dat misschien onder druk van mijn vraag of van u, dat
laat ik het midden, het Waalse Gewest pas in november wakker wordt
om daar een advies over te geven alhoewel er termijnen van dertig
dagen zijn afgesproken. Ik stel inzake de veiligheid in de
schoolomgeving hetzelfde vast. Het advies werd gevraagd voor de
vakantie en op een redelijke termijn, nadat de parlementaire
werkzaamheden heropgestart zijn, slagen Brussel en Vlaanderen erin
om hun adviezen te geven. Het advies van het Waalse Gewest
mogen we pas twee maanden later verwachten. Ik denk dat dat
politiek wel een duidelijk signaal is. Er zijn namelijk twee gewesten
wel degelijk bezig met verkeersveiligheid en ik hoop dat men in het
derde gewest ook eens wakker wordt en beseft dat verkeersveiligheid
wel een belangrijk agendapunt is. Als in de federale beleidsverklaring
staat dat dit belangrijk is, moeten ook zij daar trachten aan mee te
werken. Dat is iets dat echt leeft bij de bevolking. Als de komende
maanden en jaren daar geen verandering in komen dan vrees ik dat
we het scenario-Stevaert opnieuw zullen moeten boven halen en
13.03 Daan Schalck (SP.A):
J'espère en effet que ces arrêtés
royaux entreront en vigueur au
mois de janvier. La ministre estime
que les bons et mauvais points ne
sont pas destinés à être énumérés
dans le compte rendu mais il
vaudrait mieux qu'ils y figurent. La
Région de Bruxelles-Capitale et la
Région flamande transmettent leur
avis dans le mois qui suit la
demande mais la Wallonie est
toujours à la traîne. Cela vaut
également pour la sécurité aux
abords des écoles. Deux Régions
se préoccupent clairement de la
sécurité routière mais la troisième
n'en a cure. Si aucune
amélioration ne devait être
constatée, je crains que nous nous
trouvions dans l'obligation
d'élaborer notre propre
réglementation.
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
34
blijven aandringen op een afzonderlijke regeling.

Ik dring daar niet op aan vanuit een politiek standpunt, zeker niet
vanuit een principieel standpunt, maar wij willen vooruitgang maken
op het gebied van verkeersveiligheid. Ik hoop dat het Waalse Gewest
een andere houding zal aannemen, zoniet zullen wij op dat gebied
niets realiseren. We hebben nog anderhalf jaar om vele andere zaken
te doen, maar als men iedere keer de procedures uitmelkt, komen we
nergens.
J'espère que la Wallonie va enfin
se réveiller. Nous souhaitons aller
de l'avant.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het nieuw station van Mol" (nr. 5741)
14 Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la nouvelle gare de Mol" (n° 5741)
14.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, het is niet de eerste maal dat ik u een vraag stel
over het station van Mol en de omgeving ervan. Het dossier is als de
processie van Echternach. Ik heb er destijds al voor gepleit dat u het
dossier nauwlettender zou volgen, gezien de vertraging die het opliep.

Het dossier heeft drie aspecten. Met betrekking tot de
stationsomgeving zou reeds een aanbesteding en toewijzing zijn
gebeurd. Kunt u dat bevestigen? Kunt u zeggen aan welke aannemer
en tegen welke prijs? Wanneer zullen de werken aanvangen en
hoeveel tijd krijgt de betrokken aannemer? Dat laatste zal vooral de
mensen uit de omgeving interesseren.

Daarnaast is er het dossier van het nieuwe stationsgebouw, zowel wat
de ruwbouw als de afwerking betreft. Wanneer zal daarvoor de
aanbesteding plaatsvinden, of heeft deze reeds plaatsgevonden?
Wanneer zullen de werken worden toegewezen, of werden ze reeds
toegewezen? Zo ja, aan wie? Wat is de termijn voor de uitvoering? Ik
pleit er ook voor dat de dossiers van de stationsomgeving en van het
nieuwe station synchroon zouden worden uitgevoerd.

Ten slotte, ik kom tot het dossier van de onderdoorgang, dat een
zekere achterstand heeft opgelopen tegenover de twee andere
dossiers. Wanneer wordt over dat bouwproject beslist en wanneer
wordt het aanbesteed? Welke timing wordt ervoor voorzien?
14.01 Servais Verherstraeten
(CD&V): La SNCB et la commune
de Mol projettent de réaménager
les abords de la gare et de
construire une nouvelle gare.

Le dossier aurait déjà été attribué
par voie d'adjudication. Quel
entrepreneur a-t-il été retenu?
Quel sera le coût des travaux?
Quand les travaux débuteront-ils
et se termineront-ils? Quand le
gros-oeuvre sera-t-il adjugé? Les
deux dossiers, celui de la gare et
celui des abords, peuvent-ils être
exécutés de manière synchrone?
Quel calendrier prévoit-on pour la
mise en oeuvre?

A quel moment sera-t-il procédé à
l'adjudication du dossier
concernant le passage souterrain?
Quel calendrier a-t-on fixé à ce
sujet?
14.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, het dossier
van de stationsomgeving, het stationsplein en de herinrichting van het
busstation werd aanbesteed op 30 oktober 2001. De inschrijvingen
worden op dit moment onderzocht op hun regelmatigheid. Daarna
wordt, gewoontegetrouw, een gemotiveerd vergunningsvoorstel voor
goedkeuring aan de bevoegde overheid voorgelegd.

Aangezien het onderzoek van de inschrijvingen nog niet is voltooid,
kan de NMBS op dit ogenblik niet meedelen aan wie de opdracht is
toegewezen. De aanvang van de werken is gepland voor maart 2002.
De duur van de werken bedraagt volgens het bestek 120 werkdagen.

Voor de ruwbouw zal de aanbesteding plaatsvinden op donderdag 31
januari 2002, na een Europese aankondiging. De studie over de
14.02 Isabelle Durant, ministre:
L'adjudication du dossier
concernant les abords de la gare
est intervenue le 30 octobre 2001.
Après le contrôle des inscriptions,
une proposition d'adjudication sera
soumise à l'autorité compétente.
Pour l'heure, la SNCB n'est donc
pas encore en mesure d'indiquer à
qui le marché sera attribué.

Les travaux débuteront en mars
2002 et dureront 120 jours
ouvrables. Il sera procédé à
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
35
afwerking loopt nog en zal worden beëindigd midden volgend jaar,
indien alles naar wens verloopt. De uitvoering kan volgen op de
aanneming van de ruwbouw.

De nodige onderrichtingen maken deel uit van de verschillende
bestekken. De betrokken ambtenaren, die de werken leiden, staan
samen met de aannemers in voor de vlotte coördinatie, zodat de
realisatie synchroon kan verlopen. Beide werkzones liggen immers
naast elkaar.

Wat de bouw van de onderdoorgang betreft, wordt op dit ogenblik de
laatste hand gelegd aan het wapeningsplan, waarna het bestek voor
goedkeuring kan worden ingediend. De aanbesteding dient enkel op
Belgisch niveau te worden aangekondigd. De datum moet later
worden bepaald. Men plant dat de werken zullen aanvangen samen
met de ruwbouw van het stationsgebouw in mei 2002.
l'adjudication du gros-oeuvre le 31
janvier 2002. L'étude relative au
parachèvement sera clôturée vers
le milieu de l'année prochaine. Les
fonctionnaires chargés de
conduire les travaux veilleront,
avec les entrepreneurs, à la
coordination des travaux, qui
seront donc réalisés de manière
synchrone.

En ce qui concerne la construction
du passage souterrain, le plan
d'armature est presque prêt, après
quoi le devis pourra être soumis
pour approbation. L'adjudication
ne doit être annoncée qu'au
niveau belge, à une date à
déterminer ultérieurement.

Le début des travaux est prévu
pour mai 2002 et coïncidera avec
le début du gros-oeuvre de l'édifice
de la gare.
14.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor haar antwoord. Zou ik de geschreven tekst van
haar antwoord kunnen krijgen? Ik stel vast dat het dossier nog
vertraging oploopt, maar beter laat dan nooit. Het geduld van de
Kempenaren wordt op de proef gesteld, misschien ten onrechte.
14.03 Servais Verherstraeten
(CD&V): J'aimerais obtenir cette
réponse par écrit. Une fois de
plus, on a encouru des retards
mais mieux vaut tard que jamais,
bien que la patience des
Campinois ait été inutilement mise
à l'épreuve.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

La question n° 5766 de M. André Frédéric a été reportée à une date ultérieure.
15 Vraag van de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de plannen van de minister inzake de hervorming van de rijscholen en de rijopleiding"
(nr. 5767)
15 Question de M. Jan Mortelmans à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les projets de la ministre relatifs à la réforme des auto-écoles et de la formation à la
conduite" (n° 5767)
15.01 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, via de pers en ook deze morgen tijdens de
begrotingsbespreking, konden wij vernemen dat u aan maatregelen
werkt om de kwaliteit van de rijopleiding te verbeteren. U zou de
autorijscholen voor hun erkenning aan strengere, meer objectieve
criteria onderwerpen. U hebt blijkbaar ook maatregelen in petto inzake
de verplichtingen van rijscholen voor auto's en didactisch materiaal.
De rij-instructeurs zouden over bepaalde diploma's moeten
beschikken. Autorijscholen zouden binnen een straal van vijf kilometer
over een oefenterrein moeten beschikken en er zou ook worden
gewerkt aan de verlaging van de BTW van 21 naar 6 procent.
Daarnaast zou u tevens maatregelen uitwerken om het de
15.01 Jan Mortelmans (VLAAMS
BLOK): Le projet de réforme des
écoles et des cours de conduite
automobile se heurte à une levée
de boucliers de la part des auto-
écoles. Celles-ce devraient se
conformer à une série de critères
supplémentaires, entre autres la
présence d'un terrain d'exercices
dans un rayon de cinq kilomètres.
Et la mesure stipulant que toutes
sortes d'associations pourraient
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
36
verenigingen en organisaties van divers pluimage gemakkelijker te
maken om zelf rijopleidingen te organiseren.

Op het eerste gezicht kunnen deze maatregelen de rijopleiding en de
verkeersveiligheid ten goede komen, maar blijkbaar gaat de sector
van de rijscholen niet helemaal akkoord. De rijschoolsector vreest dat
bepaalde maatregelen voor een groot aantal rijscholen de doodsteek
zou kunnen betekenen. Vooral de maatregel waarbij de rijschool
binnen een straal van vijf kilometer over een oefenterrein zou moeten
beschikken en een aantal voorgestelde maatregelen om de
rijopleiding gemakkelijker toegankelijk te maken voor andere
verenigingen en organisaties, zetten blijkbaar kwaad bloed bij de
Federatie van Beroepsautorijscholen. Zij vreest dat wij naar
Nederlandse toestanden afglijden waar ondertussen zo'n 5.000
rijscholen actief zouden zijn. Daarbij komt nog het bericht dat enige
tijd geleden in La Dernière Heure stond te lezen dat het zogenaamde
model 2 van het voorlopig rijbewijs zou worden afgeschaft.
organiser des cours de conduite
n'arrange rien. Il semblerait que
l'on envisage la suppression du
modèle II ou permis de conduire
provisoire.
15.02 Minister Isabelle Durant: Dat model wordt aangepast.
15.03 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Model 2 is het voorlopig
rijbewijs dat na ten minste 20 uren rijles en het akkoord van de
rijschool, de kandidaat toelaat zonder begeleider te rijden alvorens het
eindexamen af te leggen. Ik ben benieuwd naar uw antwoord en hoop
dat het inderdaad niet wordt afgeschaft.

Mevrouw de minister, het is niet meer dan logisch dat u ons een
aantal antwoorden geeft op vragen over maatregelen die u zou willen
nemen of die u al hebt genomen. Ik heb u de specifieke vragen
schriftelijk bezorgd.

Wat is de stand van zaken met betrekking tot de hervorming van de
rijschool en de rijopleiding? Aan welke criteria moeten die rijscholen in
de toekomst voldoen? Klopt het dat de rijscholen in de toekomst
worden verplicht om binnen een straal van vijf kilometer over een
oefenterrein te beschikken? Mijn vraag over model 2 kent u al. Ten
slotte, worden er maatregelen genomen inzake de georganiseerde
vrije rijopleiding?
15.03 Jan Mortelmans (VLAAMS
BLOK): Quel est l'état
d'avancement de cette réforme?

A quels critères les écoles de
conduite devront-elles satisfaire?
Les écoles de conduite sont-elles
obligées de disposer d'un terrain
d'exercices dans un rayon de cinq
kilomètres? Est-il exact que le
modèle II va être supprimé? La
ministre envisage-t-elle des
mesures concernant l'organisation
de cours de conduite libres?
15.04 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, de regering
heeft in de Ministerraad van 26 oktober de volgende principes
goedgekeurd.

Er moeten kwalitatief hoogstaande, voor iedereen toegankelijke
opleidingen komen. De rijscholen moeten aan objectieve
erkenningscriteria worden onderworpen. Het verzoek om het BTW-
percentage te verminderen moet op Europees niveau worden
behandeld. Wij moeten de bijzondere rol van VZW's en
vennootschappen met sociaal oogmerk voor bepaalde doelgroepen
erkennen.

Een tweede groot element heeft betrekking op de aanpassing van
model 2. Wij zullen een rijbewijs in stappen invoeren en de rijopleiding
voor motorfietsen uitbreiden.

De punten over de rijopleiding worden in de Staten-Generaal voor de
Verkeersveiligheid besproken.
15.04 Isabelle Durant, ministre:
Le 26 octobre 2001, le Conseil des
ministres a adopté les principes
suivants: des cours de conduite de
qualité et accessibles, répondant à
des critères objectifs d'attribution
de licences, une adaptation du
modèle II, l'instauration d'un
permis de conduire à étapes et la
généralisation des cours de
conduite pour les motos. Je
prépare la mise en oeuvre de ces
mesures.

Les anciens critères de la viabilité
et de l'intérêt public étaient
désuets et manquaient de
précision. Ils ont mené à une
situation oligopolistique et à une
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
37
Ik werk momenteel aan maatregelen. Ik heb uiteraard veel contact
met de gehele sector, maar ook in deze commissie zullen de
hoorzittingen over rijscholen en rijopleidingen interessante elementen
kunnen opleveren.

De criteria die vroeger werden gehanteerd, met name de
levensvatbaarheid en het algemeen belang, waren verouderd, te vaag
en te veel voor interpretatie vatbaar. Zij hebben de facto geleid tot een
toestand van oligopolie en bedenkelijke praktijken van doorverkoop
van erkenningen op basis van een abnormaal hoge prijs.

De sector van de rijscholen wacht op een koninklijk besluit dat
enerzijds, de uitbreiding van de sector toelaat en anderzijds, rekening
houdt met de Europese principes van vrije vestiging en vrije
mededinging.

Op dit ogenblik denk ik aan de volgende objectieve, kwalitatieve en
kwantitatieve criteria. Vooreest moeten er precieze voorwaarden
worden bepaald voor lokalen, pedagogisch materiaal zoals pc's,
terreinen en voertuigen. Een tweede punt is de onverenigbaarheid van
functies in een rijschool, een examencentrum of centrum voor
technische controle. Dat iemand tegelijkertijd directeur van een
rijschool en van een examencentrum is kan immers voor problemen
zorgen. Ten derde, de verbetering van de stagevoorwaarden voor
toekomstige instructeurs, betere opvolging en omkadering en
beperking van het aantal stagiairs. Op dit ogenblik schakelen
bepaalde rijscholen te veel stagiairs in om geen gediplomeerde
instructeurs te moeten betalen. De rol van de directeur wordt
uitgebreid. Hij moet daadwerkelijk ter plaatse aanwezig zijn en
controle uitvoeren op het verschafte onderricht. Hij is ook
verantwoordelijk voor de opleiding van stagiairs. Ten vierde, striktere
voorwaarden voor de diploma's van directeurs, adjunct-directeurs en
instructeurs. Ten vijfde, een verplichte jaarlijkse bijscholing voor de
directeurs, de adjunct-directeurs en de instructeurs. Ten zesde,
documenten zoals inschrijvingsfiches, aanwezigheidslijsten en fiches
voor de praktijklessen moeten een doeltreffende controle door de
administratie mogelijk maken. De afstand tussen de zetel van
uitbating en het oefenterrein kan niet meer dan 10 kilometer in
vogelvlucht bedragen, behoudens een door de minister verleende
afwijking.

De Ministerraad van 26 oktober 2001 heeft de aanpassing van Model
2 inzake de proeftijd goedgekeurd. Dit is immers het enige
opleidingsmodel dat de toekomstige chauffeur toelaat tijdens de
proeftijd zonder begeleider te rijden. Dit blijkt zeer gevaarlijk te zijn. In
dit stadium blijven alle wijzigingen mogelijk. Deze vraag wordt
bestudeerd in het kader van de Staten-Generaal voor
verkeersveiligheid. Op dit ogenblik zijn er geen maatregelen met
betrekking tot de rijscholen gepland. Er werd geen precieze maatregel
beslist inzake type 2. U kent mijn standpunt inzake het gevaar van
deze opleidingsmogelijkheid. We willen dit aanpassen om meer
garanties te geven inzake de proeftijd in rijscholen.
cession des licences à prix d'or.

Le secteur attend un arrêté royal
autorisant l'extension,
conformément aux normes
européennes en matière de liberté
d'établissement et de
concurrence.

Je pense aux critères suivants:
des conditions précises pour les
locaux et le matériel pédagogique,
une incompatibilité de fonctions
entre une école de conduite et un
centre d'examens ou un centre de
contrôle technique, une
amélioration des conditions de
stage et une limitation du nombre
d'instructeurs-stagiaires, une
extension du rôle du directeur, des
conditions plus strictes pour l'octroi
des diplômes de directeur, de
directeur adjoint et d'instructeur,
un recyclage annuel obligatoire et
des documents permettant un
contrôle efficace. La distance
entre le siège d'exploitation et le
terrain d'exercices peut être de dix
kilomètres maximum à vol
d'oiseau, sauf dérogation
ministérielle.

Le modèle II sera adapté en ce qui
concerne la période de stage. En
effet, il est dangereux de laisser
conduire un futur chauffeur sans
accompagnateur au cours de sa
période de stage. Ce point fait
l'objet d'une étude par les Etats
généraux de la sécurité routière.
Je n'ai pas encore pris de mesure
précise mais vous savez que je
trouve cette réglementation très
dangereuse.
15.05 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor haar omstandig antwoord. Ik heb niet alles
kunnen noteren. Is het mogelijk uw antwoord schriftelijk te bezorgen?

Ik neem er akte van dat de Staten-Generaal voor de
15.05 Jan Mortelmans (VLAAMS
BLOK): J'aimerais également
recevoir aujourd'hui une version
écrite de cette réponse, qui
contient une information
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
38
verkeersveiligheid zich over deze problematiek buigt. Dat is, mijns
inziens, niet meer dan normaal. Parlementsleden hebben recht op
informatie. Ik dring erop aan geregeld geïnformeerd te worden over
de werkzaamheden van de Staten-Generaal.

Mevrouw de minister, u wenst het Model 2 aan te passen omdat dit
kan leiden tot gevaarlijke situaties. Het Model 2 is op dit ogenblik de
meest dure maar ook de succesvolle formule van rijopleiding. Waarop
baseert u zich om te stellen dat dit gevaarlijke situaties kan
veroorzaken? U zegt eveneens dat het oefenterrein op 10 kilometer
moet gelegen zijn. Als ik het me goed herinner was dit vroeger 5
kilometer. Op dit punt is uw voorstel een verbetering. Ik vraag me af
of al de door u aangekondigde maatregelen de verkeersveiligheid wel
ten goede zullen komen. Ik kan me niet van de indruk ontdoen dat u
het leven van een aantal instanties die beroepshalve bezig zijn met
rijopleidingen en hierin wellicht het meest bekwaam zijn het leven zuur
wil maken. Ik ben niet de pleitbezorger van een bepaald sector. Ik heb
zelf leren rijden via de vrije rijopleiding. Tot op heden is me dat niet
slecht bekomen. Ik plaats vraagtekens bij een aantal door u
voorgestelde maatregelen. Ik zal dit nauwgezet blijven opvolgen.
abondante. Pourrions-nous obtenir
des rapports des Etats généraux à
intervalles réguliers?

Sur quoi la ministre se fonde-t-elle
pour considérer que le modèle II
serait dangereux? Les mesures
énumérées seront-elles
bénéfiques pour la sécurité
routière? J'ai parfois l'impression
qu'on cherche simplement à
mener la vie dure à une catégorie
d'institutions.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
16 Question de Mme Pierrette Cahay-André à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la priorité des véhicules débouchant d'une voie à sens interdit" (n° 5787)
16 Vraag van mevrouw Pierrette Cahay-André aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de voorrang van wagens die uit een straat met eenrichtingsverkeer komen" (nr. 5787)
16.01 Pierrette Cahay-André (PRL FDF MCC): Monsieur le
président, madame la ministre, je voudrais aborder aujourd'hui une
problématique qui me préoccupe depuis longtemps.

A l'heure actuelle, les conducteurs semblent de moins en moins
respecter les règles de circulation et ne se conforment plus toujours
aux panneaux d'interdiction qu'ils rencontrent. C'est ainsi que des
conducteurs empruntent parfois, sciemment ou non, des sens
interdits afin de rejoindre d'autres voiries.

Le problème se pose lorsque ces conducteurs débouchent sur une
voie prioritaire pourvue notamment du signal B15. Les conducteurs
qui circulent sur ce genre de voie croient être prioritaires et se
retrouvent parfois confrontés à un véhicule débouchant à leur droite
d'une rue pourtant en sens interdit et ignorant, de ce fait, qu'il aborde
une voie prioritaire.

Dans la mesure où, conformément à la jurisprudence, les tribunaux
ne considèrent pas le fait de franchir un sens interdit afin de rejoindre
une voie prioritaire comme une infraction grave, ne pourrait-on
concevoir de donner au signal C1 la même valeur d'injonction que
celle du signal Stop. Cela serait d'autant plus aisé à réaliser que ces
panneaux sont répétés à la fin des voiries en sens interdit.

Je sais qu'il n'est pas coutumier d'interroger un ministre sur ses
intentions, mais pourrais-je connaître votre avis au sujet de cette
suggestion? Dans le cas où vous partageriez ma position,
accepteriez-vous de modifier cette disposition qui ne me semble pas
constituer une grande révolution mais qui aurait le mérite de clarifier
16.01 Pierrette Cahay-André
(PRL FDF MCC): Sommige
bestuurders slaan doelbewust een
eenrichtingsstraat in wanneer zij
een andere weg willen nemen. Dat
zorgt voor moeilijkheden wanneer
zij op een weg belanden die
voorrang heeft. Bestuurders van
wagens op die weg worden
geconfronteerd met voertuigen die
van rechts komen waardoor de te
verlenen voorrang tot problemen
leidt.

Zou aan het verkeersteken C1 niet
dezelfde waarde als aan "STOP"
moeten worden gegeven?
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
39
la situation et contribuerait peut-être à désengorger les tribunaux.
16.02 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, madame
Cahay, je peux partager le fondement de la suggestion que vous
faites. En effet, il est vrai que trop souvent, et peut-être plus souvent
que par le passé, les automobilistes s'engouffrent dans les sens
interdits, ce qui peut parfois entraîner des conséquences bien plus
désastreuses que dans n'importe quelle autre voirie puisque, par
définition, ils risquent de se retrouver nez à nez avec un automobiliste
ou un cycliste arrivant en sens inverse.

Sur le fond, je n'ai pas de difficulté à vous suivre. Cependant, votre
proposition me pose problème. En effet, conférer au signal C1 une
portée complémentaire à celle qu'elle a déjà pour en faire un sens
interdit pour tout conducteur en contraignant ce dernier à marquer un
arrêt, serait contraire aux dispositions de la convention de Vienne et à
l'accord de Genève sur la signalisation. Vous savez sans doute que la
signalisation fait l'objet d'accords non seulement européens, mais
aussi internationaux et que ces textes précisent qu'une autre
signification ne peut être donnée à la signalisation qui est prévue par
lesdits instruments internationaux, dès lors qu'ils la définissent de
manière explicite, ce qui est le cas.

Je répète que ce n'est pas le fond de la question qui pose un
problème, mais plutôt la solution que vous proposez pour y répondre.
En effet, si nous suivions votre proposition, nous entrerions en
contradiction avec des conventions internationales en matière de
signalisation routière en donnant deux sens à un panneau qui, en
principe, n'en a qu'un. Ce faisant, nous dérogerions aux règles
auxquelles nous avons souscrit et auxquelles nous devons nous
soumettre.

Cependant, je répète que je partage votre souci concernant le non-
respect des sens interdits, qui constitue un problème réel, et auquel je
souhaiterais pouvoir remédier, mais l'instrument que vous proposez
n'est, selon moi, pas le plus indiqué en raison de la législation
internationale.
16.02 Minister Isabelle Durant:
Wat de grond van de zaak betreft
ben ik het volledig met u eens.
Toch zou het invoeren van een
verplichting om te stoppen op
grond van het verkeersteken C1 in
strijd zijn met het verdrag van
Wenen en met het akkoord van
Genève over de verkeerstekens.
In die teksten staat immers
bepaald dat aan de verkeersteken
geen enkele andere betekenis
mag worden gegeven dan die
welke in de internationale
overeenkomsten staat bepaald
voor zover die er expliciet is
omschreven, wat hier het geval is.
16.03 Pierrette Cahay-André (PRL FDF MCC): Monsieur le
président, je tiens à remercier Mme la ministre pour sa réponse.

Je comprends, bien entendu, son point de vue. Je n'avais pas
connaissance de cette disposition inscrite dans les accords de
Genève.

Cependant, madame la ministre, pensez-vous qu'il serait possible
d'organiser une réflexion à ce sujet? En effet, nous ne sommes sans
doute pas le seul pays à rencontrer ce genre de difficultés. Comme
vous l'avez dit, de telles infractions peuvent être à l'origine
d'accidents. Un conducteur se sent en sécurité sur une voie prioritaire
et quelqu'un débouche devant lui sans qu'il s'y attende. Devant les
tribunaux, ce conducteur risquerait d'être condamné alors que la
personne qui a commis l'infraction et qui a provoqué l'accident sera
peut-être être reconnue en droit conformément à la jurisprudence.

Vous voyez peut-être une autre possibilité de réfléchir à ce problème,
mais je vous avoue que je suis quelque peu perturbée par votre
réponse.
16.03 Pierrette Cahay-André
(PRL FDF MCC): Ik dank de
minister voor haar antwoord.

Kunnen wij echter in dat verband
niet over een wijziging nadenken,
aangezien ook andere landen
ongetwijfeld dezelfde problemen
kennen? Ik zie geen andere
oplossing.
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
40
16.04 Isabelle Durant, ministre: Effectivement, vous parlez de la
jurisprudence et, je suis d'accord avec vous, cela aboutit à des
situations complètement absurdes, voire injustes en cas d'accident.

On me signale que l'on étudie actuellement une sorte de réévaluation
de la jurisprudence en la matière parce qu'elle est évidemment
problématique, indépendamment de l'argument premier que je vous
avançais, à savoir le changement des règles internationales
auxquelles nous avons souscrit. Cela n'empêche évidemment pas de
travailler sur la jurisprudence afin d'éviter des situations de ce type,
indépendamment de la manière dont les automobilistes se
comportent. Cela nous appelle au respect de la signalisation qui est
vraiment problématique, ce qui nous ramène à ce que nous disions
ce matin, à savoir la nécessité d'augmenter considérablement les
contrôles si nous voulons aussi modifier le comportement des
automobilistes.
16.04 Minister Isabelle Durant:
De huidige rechtspraak is
problematisch. Wij kunnen
natuurlijk aan de hand van die
rechtspraak werken maar wie een
eenrichtingsstraat inslaat begaat
een overtreding. Ook de controles
moeten worden versterkt om
dergelijk gedrag te voorkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

De vraag nr. 5803 van mevrouw Magda De Meyer werd naar een latere datum verschoven.
17 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het dreigende machtsvacuüm bij de NMBS" (nr. 5809)
17 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la menace d'une vacance du pouvoir à la SNCB" (n° 5809)
17.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, vorige week had ik in de plenaire vergadering al een
gelijkaardige vraag als deze. U was toen niet aanwezig, waardoor
staatssecretaris Deleuze alleen kon antwoorden wat u hem had
meegedeeld. Volgens mij is het probleem echter veel ruimer.

De heer Deleuze gaf donderdag een overzicht van de gerechtelijke
procedures die momenteel tegen de vakbondsorganisaties lopen. Via
de pers verneem ik vandaag dat de Senaat niet over het wetsontwerp
houdende de wijziging van de wet van 1991 en de wet op het
samenwerkingsakkoord zal stemmen zolang de samenwerkings-
akkoorden in de Gewesten niet zijn goedgekeurd. Dat hadden wij
voorspeld. Ik vraag mij af in welke situatie wij zullen terechtkomen.

De NMBS komt in een machtsvacuüm terecht. Voor het jaareinde
zullen wij de raad van bestuur namelijk niet opnieuw kunnen
samenstellen. Enerzijds, doel ik daarmee op de problemen rond het
beheerscontract maar anderzijds, ook op de afloop van de
onderhandelingen over het sociaal akkoord. De woordvoerder van de
NMBS zei vorige week namelijk dat deze periode in de ogen van de
raad van bestuur een overgangsperiode is, waarin zij alleen lopende
zaken kan afhandelen en dus geen strategische beslissingen meer
kan nemen.

Het derde beheerscontract zou normaal ingaan op 1 januari 2002
maar zal met terugwerkende kracht ingaan. Het investeringsplan kan
volgens u pas na het derde beheerscontract van start gaan. Het
beheerscontract is namelijk het referentiekader voor het
investeringsplan. Ik heb echter de indruk dat wij alles op zijn kop aan
het zetten zijn.
17.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
Le 22 novembre, en séance
plénière, j'avais posé une question
d'actualité concernant la menace
d'un vide du pouvoir à la SNCB.
Or, la vice-première ministre n'y
avait répondu que partiellement.
Le contrat de gestion actuel arrive
à échéance fin décembre mais le
nouveau, qui devait entrer
rétroactivement en vigueur le 1
er
janvier 2001, n'a pas encore été
élaboré.

Entre-temps, les partenaires
sociaux ont engagé une procédure
judiciaire contre l'autorité publique.

Le Sénat a ajourné les votes sur la
modification de la loi de 1991 et
l'accord de coopération jusqu'à ce
que les Régions aient approuvé
les accords de coopération. Par
conséquent, le conseil
d'administration ne pourra être
reconstitué avant la fin de l'année.

Quand le troisième contrat de
gestion, qui devait déjà sortir ses
effets le 1
er
janvier, sera-t-il
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
41

Ik maak mij veel zorgen over de afloop van het sociaal akkoord omdat
de huidige situatie moeilijk is. De sociale partners voeren namelijk
enerzijds, een gerechtelijke procedure tegen de overheid maar
moeten anderzijds, met diezelfde overheid afspraken kunnen maken
over het sociaal akkoord.

Welke maatregelen zult u nemen om te vermijden dat in de NMBS
een toestand ontstaat waarbij helemaal geen strategische
beslissingen meer kunnen worden genomen? De NMBS staat
momenteel nochtans voor belangrijke uitdagingen en heeft een
krachtdadige leiding nodig.

Op welke datum zal het derde beheerscontract van start gaan?

Vanaf wanneer zult u de nieuwe raad van bestuur kunnen
samenstellen?

Wanneer zullen de onderhandelingen over het nieuw sociaal contract
worden afgerond?
conclu? Le plan d'investissements
ne pourra pas, en effet, être
adopté avant.

L'élaboration de l'accord social
suscite l'inquiétude dans la
mesure où les partenaires sociaux
doivent conclure des accords avec
l'autorité publique alors qu'ils ont
engagé une procédure judiciaire
contre elle.

Que compte faire la ministre pour
éviter que plus aucune décision
stratégique ne puisse plus être
prise à la SNCB?

Quand le nouveau contrat de
gestion sera-t-il élaboré?

Quand un nouveau conseil
d'administration sera-t-il constitué?

Quand un nouvel accord social
sera-t-il signé?
17.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, ik wil eerst het
volgende preciseren. In de plenaire vergadering van afgelopen
donderdag heeft de heer Deleuze de juridische redenering
weergegeven van de regering. Op grond van die redenering vindt de
regering dat de huidige ploeg van bestuurders op wettige wijze is
samengesteld en dus ook op wettige wijze beslissingen kan nemen.
Van dat principe heeft de raad van bestuur overigens akte genomen
op zijn vergadering van 26 oktober 2001. Bij die gelegenheid heeft de
raad van bestuur dat principe ook bekrachtigd.

Ik kan u niet precies zeggen wanneer de wet van kracht zal worden. U
hebt zelf opgemerkt dat de bespreking van de tekst pas in de Senaat
is begonnen en dat er daarover nog in plenaire vergadering moet
worden gestemd, mevrouw Brepoels. Wij hebben beslist dat de
goedkeuring van het samenwerkingsakkoord in de verschillende
parlementen nagenoeg simultaan moet gebeuren. U weet dat het
Waalse Gewest het akkoord reeds heeft goedgekeurd. Het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest en het Vlaamse Gewest zullen dat in de loop
van de volgende weken doen. De Vlaamse regering heeft het akkoord
de voorbije week goedgekeurd en hopelijk zal de commissie voor de
Infrastructuur van het Vlaams Parlement de tekst binnenkort
behandelen. Het is om die reden dan ook moeilijk om nu reeds te
voorspellen op welk moment de wet van toepassing wordt. Ik hoop in
ieder geval dat zo vlug mogelijk over de tekst kan worden gestemd in
de Senaat en de gewestelijke parlementen.

Wat het derde beheerscontract betreft, heeft de regering de wens
uitgedrukt dat het zou worden onderhandeld en gesloten met de ploeg
van bestuurders die werd benoemd op grond van de nieuwe regels
die in het wetsontwerp zijn opgenomen ter wijziging van de wet van
maart 1991. Alles hangt met mekaar samen. Ik heb alvast niet
gewacht op de samenstelling van de nieuwe ploeg. Sinds mei 2001
17.02 Isabelle Durant, ministre:
Le gouvernement estime que le
conseil d'administration a été
constitué suivant une procédure
juridiquement correcte et qu'il peut
par conséquent prendre des
décisions légales. La décision
concernée a été inscrite à l'ordre
du jour de l'assemblée du conseil
d'administration le 26 octobre.

Je ne suis pas en mesure de vous
dire quand la loi examinée
actuellement par le Sénat entrera
exactement en vigueur. Nous
tentons de faire en sorte que
l'approbation du plan
d'investissements et la conclusion
des accords de coopération avec
les Régions interviennent
simultanément. La Région
wallonne a déjà fait le nécessaire
dans ce sens, mais à Bruxelles et
en Flandre, la procédure est
encore en cours.

Le gouvernement souhaite que le
contrat de gestion soit négocié
avec des administrateurs désignés
conformément à la procédure de
la nouvelle loi. Il mène déjà des
négociations avec l'équipe actuelle
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
42
ben ik bezig met de voorbereiding van de onderhandelingen met de
huidige ploeg om de basis, de context en de verschillende elementen
van het beheerscontract te bepalen. Het is met de nieuwe ploeg dat
zal worden onderhandeld over de verschillende scenario's.

Ik kan u verzekeren dat er geen vacuüm zal ontstaan op het vlak van
het beheerscontract. Als er eind december geen overeenstemming is
bereikt over een nieuw beheerscontract, zal het oude contract
automatisch worden verlengd, zoals in de wet is voorzien. Ik hoop de
onderhandelingen zo vlug mogelijk te kunnen aanvangen. Dat hangt
evenwel af van de afhandeling van de procedure in de Senaat en de
verschillende parlementen. Misschien zal het beheerscontract pas in
januari of februari worden ondertekend, hopelijk niet. Trouwens, ook
de onderhandelingen met De Post over het beheerscontract moeten
worden afgerond vóór eind december. Als dat niet mogelijk is, zal er
evenmin een vacuüm ontstaan, want de wet voorziet in een
automatische verlenging van het oude beheerscontract.

Wat het sociaal akkoord betreft, kan ik u meedelen dat in die materie
uitsluitend de sociale partners van het bedrijf bevoegd zijn. Dat heeft
dan ook niets te maken met de wet waarvan sprake. De discussie
daarover moet in het kader van de beheersautonomie van de NMBS
plaatsvinden tussen de directie en de werknemersorganisaties. Dat
heeft niets te maken met bepaalde problemen inzake een wijziging
van de wet.
depuis le mois de mai.

Les véritables négociations à
propos des différents scénarios
seront entamées avec la nouvelle
équipe.

S'il n'y a pas de nouveau contrat
de gestion le 31 décembre 2001,
date de l'expiration de l'actuel
contrat de gestion, l'ancien contrat
de gestion sera automatiquement
renouvelé. Il n'y aura dès lors pas
de vide de pouvoir. Tous les
préparatifs ont donc été accomplis
en vue des négociations.

Le contenu de l'accord social
dépend des partenaires sociaux
au sein de l'entreprise et n'est en
rien influencé par la modification
de la législation. En ce qui
concerne cet accord, seuls la
direction et les partenaires sociaux
ont voix au chapitre.
17.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, men zegt dat
u als minister een ministerieel besluit had moeten nemen en dat u nu
een brief aan de bestuurders hebt gestuurd met betrekking tot de
verlenging van hun mandaat. Was dit een methode om de
samenstelling meer wettelijke grond te geven? Men zegt dat maar ik
heb het nergens bevestigd gezien. Ten tweede, wat het Vlaamse
Parlement betreft, heb ik begrepen dat men nog niet aan de
agendering van het samenwerkingsakkoord toe is. Dit zou nog bij de
Raad van State liggen voor advies. Is er een advies van de Raad van
State?
17.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
Est-il exact que la ministre aurait
dû prendre un arrêté royal
concernant le prolongement du
mandat des administrateurs mais
qu'elle aurait procédé par courrier?
L'accord de coopération ne
figurerait pas encore à l'ordre du
jour du Parlement flamand qui
attendrait d'obtenir l'avis du
Conseil d'Etat. Est-ce exact?
17.04 Minister Isabelle Durant: Het gaat om dezelfde inhoud.
17.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Het Vlaams Parlement had ook de
SERV en de MINA-raad om advies gevraagd.
17.06 Minister Isabelle Durant: De regering heeft het advies van de
SERV en de MINA-raad ontvangen.
17.06 Isabelle Durant, ministre:
L'avis a déjà été rendu mais le
SERV et le MINA devaient
également rendre un avis qui peut
à présent être examiné en
commission.
17.07 Frieda Brepoels (VU&ID): Het zou dus nu worden
geagendeerd?
17.08 Minister Isabelle Durant: Het wordt nu bediscussieerd en werd
vrijdag goedgekeurd door de regering. Het kan niet meer naar de
Raad van State, nu gaat het naar het bureau van de commissie voor
Mobiliteit van het Vlaamse Parlement.
CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
43
17.09 Frieda Brepoels (VU&ID): U zegt dat het sociaal akkoord door
de directie en de sociale organisaties moet worden afgesloten. Dat is
juist maar u hebt ook te maken met een conflict en gerechtelijke
procedures tussen de vakorganisaties en de regering. Ik vraag mij af
of dit de juiste sfeer is om over te gaan tot het afsluiten van een
sociaal akkoord. Tot slot stel ik vast dat u eens te meer door de PS
wordt gegijzeld in de Senaat. Men heeft dit niet naar de plenaire
vergadering verwezen, men wacht gewoon tot alle gewestelijke
parlementen hun werk hebben gedaan. Ik meen dat dit niet getuigt
van veel vertrouwen in de afspraken die men binnen de regering heeft
gemaakt.
17.09 Frieda Brepoels (VU&ID):
Le conflit opposant les
organisations syndicales au
gouvernement n'améliore pas
l'atmosphère alors qu'un nouvel
accord social doit être conclu.

Le PS prend à nouveau le
gouvernement en otage au Sénat.
Cela ne témoigne pas d'une
grande confiance dans les accords
conclus.
17.10 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, ik heb het
volste vertrouwen in de snelheid waarmee in het Vlaams Parlement
wordt gehandeld en in de kwaliteit van het werk. Wat betreft het
koninklijk besluit over de overgangsperiode wil ik opmerken dat de
vakbonden verloren hebben en dat zij in beroep zijn gegaan. Het
wettelijk vlak is een basis maar de rechtbank heeft in eerste instantie
gezegd dat dit geen goed argument was. De vakbonden hebben
uiteraard het recht om de vraag te stellen maar ik meen dat er op
wettelijk vlak geen probleem is.
17.10 Isabelle Durant, ministre:
J'ai la plus grande confiance dans
le travail du Parlement flamand.

En ce qui concerne la transition
entre les équipes, les syndicats
ont perdu le procès. Ils ont décidé
de faire appel mais je pense qu'il
ne se posera aucun problème
légal.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
18 Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de reflecterende nummerplaten" (nr. 5813)
18 Question de M. Daan Schalck à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les plaques d'immatriculation refléchissantes" (n° 5813)
18.01 Daan Schalck (SP.A): Mevrouw de minister, ik heb nog een
vraag met betrekking tot de reflecterende nummerplaten voor
wagens. U hebt de autobestuurders bij koninklijk besluit verplicht om
met ingang van 1 januari 2002 zo'n nummerplaat te plaatsen aan de
voorkant van de wagen. Na het verschijnen van dit koninklijk besluit is
gebleken dat 1 januari 2002 op praktisch vlak bijna onhaalbaar was. U
hebt dan zelf aangekondigd dat er voor 1 juli 2002 niet geverbaliseerd
zou worden. Ik heb een aantal vragen over die reflecterende
nummerplaten. Wat zijn de verwachte resultaten op het vlak van de
verkeersveiligheid? Als we op dat vlak geen resultaten mogen
verwachten, waarom wordt deze maatregel dan genomen?

Ten tweede, wij zijn de mening toegedaan dat op termijn een
Europese nummerplaat zal worden ingevoerd. Trouwens, de heer
Ansoms heeft het vanmorgen tijdens de bespreking van uw
beleidsnota aan aangestipt. Op welke termijn mogen we de invoering
van een Europese nummerplaat verwachten? Indien dit op vrij korte
termijn zou zijn, heeft het dan nog wel zin om de huidige
reglementering volledig op zijn kop te zetten om misschien binnen
een jaar terug iets anders in te voeren?

Ten derde, het is merkwaardig een koninklijk besluit uit te vaardigen
dat het eerste half jaar niet wordt uitgevoerd. Is er vooraf overleg
gepleegd over de haalbaarheid? U zegt dat er niet zal worden
geverbaliseerd. Is daarover reeds overleg gepleegd met uw collega
van Justitie en met de parketten? Het is wel gebruikelijk dat men in
18.01 Daan Schalck (SP.A): A
compter du 1er janvier 2002, les
automobilistes devront placer une
plaque minéralogique
réfléchissante à l'avant de leur
véhicule. Etant donné que la mise
en oeuvre pratique de cette
mesure n'est pas réalisable, aucun
automobiliste ne sera verbalisé
avant le 1er juillet 2002.

Quels résultats la ministre
escompte-t-elle sur le plan de la
sécurité routière? Quand
l'utilisation de la plaque
minéralogique européenne
entrera-t-elle en vigueur? La
ministre a-t-elle vérifié si cet arrêté
royal était applicable dans la
pratique? La ministre a-t-elle
organisé une concertation avec le
ministre de la Justice pour
adresser les directives
nécessaires aux parquets? Ne
faudrait-il pas reporter l'entrée en
vigueur de l'arrêté royal jusqu'à ce
28/11/2001
CRIV 50
COM 599
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
44
een startfase van een nieuwe maatregel eerder preventief werkt dan
onmiddellijk te gaan verbaliseren. Hier is het iets anders. Men neemt
een maatregel, maar men zegt er wel bij dat deze niet wordt
uitgevoerd. Daar komt het bijna op neer. Dat is een nuance. Vandaag,
rekening houdend met die nuance, vraag ik mij af of het niet beter is
om het koninklijk besluit uit te stellen, eerder dan een diffuus signaal
te geven dat de nieuwe maatregel de eerste maanden niet zou
worden uitgevoerd.
que la police puisse verbaliser?
18.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, tot 1 juli 2002
zullen de ordediensten alleen een waarschuwingsproces-verbaal
opstellen waarin de bestuurder wordt verzocht zich in orde te stellen.
Dit koninklijk besluit werd in augustus in het Staatsblad gepubliceerd.
Ik wil de bevolking absoluut geen slecht signaal geven. De
betrokkenen hebben niet genoeg tijd om zich aan te passen. Tijdens
deze periode zullen ook de beambten van de centra voor autokeuring
de bestuurders die hun voertuig komen laten keuren attent maken op
de nieuwe reglementering. Dat is een manier om de sensibilisering te
verhogen. Ik heb natuurlijk een akkoord met mijn collega's omtrent de
procedure vanaf januari tot juli 2002. De verplichting om het voertuig
uit te rusten met deze reflecterende nummerplaat heeft betrekking op
de nummerplaat aan de voorkant van het voertuig. Ze slaat tevens op
iedere andere reproductie van de nummerplaat, met name een
reproductie die op een fietsenrek van het voertuig zou worden
geplaatst.

De invoering van deze reflecterende nummerplaten heeft te maken
met veiligheid. Natuurlijk, het is een kleine maatregel.
Verkeersveiligheid is een som van alle kleine en grote maatregelen.
Wij mogen niets vergeten. Alle elementen die misschien alleen maar
kleine elementen zijn kunnen ook helpen in het kader van
verkeersveiligheid. Het is geen miraculeuze oplossing voor de
verkeersveiligheid maar het kan bijdragen tot een betere identificatie
van de nummerplaten. U weet, radar en camera hebben enkel
betrekking op de achterplaat. Het is niet de bedoeling om de mensen
te kunnen sanctioneren. Wij moeten de controle verhogen.
Vanmorgen heb ik dit gezegd, maar dat had enkel betrekking op de
reflecterende plaat aan de voorkant van het voertuig. Tijdens de nacht
kan het helpen om een grotere zichtbaarheid van de voertuigen te
garanderen. De DIV zal tijdens de overgangsperiode, dus vanaf
januari, een informatiecampagne op het getouw zetten.

De Europese platen worden enkel ingevoerd in 2002 voor de
aanhangwagens. Voor de wagens wordt de Europese plaat in de helft
van 2003 ingevoerd. Het is een hele progressieve uitvoering van de
Europese nieuwe platen. Het is niet de bedoeling dat de bestuurders
nu 500 frank betalen en volgend jaar nog een tweede keer.

Dat lijkt mij een leuk idee voor de eindejaarsfeesten: gemakkelijk, niet
te duur en voor iedereen beschikbaar.
18.02 Isabelle Durant, ministre:
Jusqu'au 1er juillet 2002, les
services d'ordre pourront
uniquement dresser un procè-
verbal à titre d'avertissement car
les automobilistes n'auront pas eu
suffisamment de temps pour se
mettre en règle avec la loi. Au
cours de cette période, les centres
de contrôle attireront l'attention
des conducteurs sur la nouvelle
mesure.

L'obligation consiste en la pose
d'une plaque minéralogique
réfléchissante à l'avant du véhicule
et partout où la plaque est
reproduite. L'instauration de cette
obligation a pour objectif de
faciliter l'identification et de
renforcer la sécurité routière. Cette
mesure augmente la visibilité. La
sécurité routière résulte de
l'addition de mesures, petites et
grandes. Au cours de la phase
transitoire, la DIV mènera une
campagne d'information.

Les plaques minéralogiques
européennes seront introduites au
plus tôt au cours du deuxième
semestre de l'année 2003 pour les
nouvelles inscriptions.

Ces nouvelles plaques
minéralogiques réfléchissantes me
semblent constituer une bonne
idée de cadeau de fin d'année.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.57 uur.
La réunion publique de commission est levée à 16.57 heures.

CRIV 50
COM 599
28/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
45