KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 582
CRIV 50 COM 582
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
woensdag mercredi
14-11-2001 14-11-2001
14:00 uur
14:00 heures
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN Front
National
PRL FDF MCC
Parti Réformateur libéral ­ Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS Parti
socialiste
PSC Parti
social-chrétien
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC
50
0000/000
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV Compte
Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail : aff.generales@laChambre.be
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i


INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Robert Hondermarcq aan de
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu over "de BSE-tests"
(nr. 5571)
1
Question de M. Robert Hondermarcq à la ministre
de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les tests
ESB" (n° 5571)
1
Sprekers: Robert Hondermarcq, Magda
Aelvoet
, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Robert Hondermarcq, Magda
Aelvoet
, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Vraag van mevrouw Michèle Gilkinet aan de
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu over "de thuis-
verzorging" (nr. 5698)
3
Question de Mme Michèle Gilkinet à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les soins à
domicile" (n° 5698)
3
Sprekers: Michèle Gilkinet, voorzitter van de
ECOLO-AGALEV-fractie, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Michèle Gilkinet, présidente du
groupe ECOLO-AGALEV, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Jos Vande Walle aan de
minister van Consumentenzaken, Volksgezond-
heid en Leefmilieu over "het federaal
omscholingsproject tot verpleegkundige"
(nr. 5553)
3
Question de M. Jos Vande Walle à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "le projet
fédéral visant à offrir la possibilité de se
reconvertir dans l'art infirmier" (n° 5553)
3
Sprekers: José Vande Walle, Magda
Aelvoet
, minister van Consumentenzaken,
Volksgezondheid en Leefmilieu
Orateurs: José Vande Walle, Magda
Aelvoet
, ministre de la Protection de la
consommation, de la Santé publique et de
l'Environnement
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu over "de taalproblemen
in de Brusselse ziekenhuizen" (nr. 5636)
6
Question de Mme Simonne Creyf à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les problèmes
linguistiques dans les hôpitaux bruxellois"
(n° 5636)
6
Sprekers: Simonne Creyf, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Simonne Creyf, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu over "het Instituut
Pasteur" (nr. 5699)
9
Question de Mme Simonne Creyf à la ministre de
la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'Institut
Pasteur" (n° 5699)
9
Sprekers: Simonne Creyf, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Simonne Creyf, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister
van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de oliebestrijding op zee"
(nr. 5384)
12
Question de M. Yves Leterme à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la lutte contre
la pollution maritime par les hydrocarbures"
(n° 5384)
12
Sprekers: Yves Leterme, voorzitter van de
CD&V-fractie, Magda Aelvoet, minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu
Orateurs: Yves Leterme, président du groupe
CD&V, Magda Aelvoet, ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Luc Paque aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het gevaar voor aanslagen op
Belgische kerncentrales" (nr. 5624)
15
Question de M. Luc Paque à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les risques
d'attentats contre des centrales nucléaires
15
14/11/2001
CRIV 50
COM 582
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
belges" (n° 5624)
Sprekers: Luc Paque, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Luc Paque, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
Vraag van de heer Luc Paque aan de minister van
Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "een mogelijk verbod in België op
het gebruik van bepaalde typen van hechtdraad in
de diergeneeskunde" (nr. 5711)
18
Question de M. Luc Paque à la ministre de la
Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la possibilité
d'interdire en Belgique certains types de fil de
suture à usage vétérinaire" (n° 5711)
18
Sprekers: Luc Paque, Magda Aelvoet,
minister van Consumentenzaken, Volks-
gezondheid en Leefmilieu
Orateurs: Luc Paque, Magda Aelvoet,
ministre de la Protection de la consommation,
de la Santé publique et de l'Environnement
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1


COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
van
WOENSDAG
14
NOVEMBER
2001
14:00 uur
______
du
MERCREDI
14
NOVEMBRE
2001
14:00 heures
______

De vergadering wordt geopend om 14.10 uur door mevrouw Yolande Avontroodt, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.10 heures par Mme Yolande Avontroodt, présidente.
01 Question de M. Robert Hondermarcq à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les tests ESB" (n° 5571)
01 Vraag van de heer Robert Hondermarcq aan de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid
en Leefmilieu over "de BSE-tests" (nr. 5571)
01.01 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC): Madame la
présidente, madame la ministre, l'obligation de soumettre à un test
individuel tout bovin de plus de 30 mois dans les abattoirs belges qui
abattent les bovins pour la consommation humaine est une mesure
importante, prise par la Belgique dans la lutte contre l'ESB.

Les animaux ne sont normalement libérés pour le circuit de la
consommation que si les tests rapides par "screening" en vue de la
détection de l'ESB donnent un résultat négatif, c'est-à-dire favorable.

En cas de résultat positif, donc défavorable, la carcasse et les
déchets sont détruits et d'autres tests sont réalisés, afin de confirmer
si l'animal était bien effectivement atteint d'ESB. Si ces tests donnent
eux aussi un résultat défavorable, le cas d'ESB est confirmé et, par
mesure de précaution, le troupeau entier dont vient le bovin est
détruit.

En réalité, on applique les tests immunologiques rapides de la firme
BIORAP qui, selon le professeur Pastoret, professeur d'immunologie
à la faculté de médecine vétérinaire de Liège, est un des plus
sensibles car il permet de détecter les cas en période préclinique. On
peut en effet avoir un résultat positif jusqu'à 6 mois avant l'apparition
des signes cliniques chez l'animal.

Ces tests ont été réalisés dans 17 laboratoires en Belgique
(information relevée sur Internet). Mme la ministre peut-elle nous
informer quant au nombre précis de tests rapides effectués en
Belgique, du 1
er
janvier 2001 au 8 octobre 2001? Sur la concordance
entre les cas déclarés positifs par les laboratoires belges "tests
rapides" et les cas confirmés par le CERVA plus particulièrement,
01.01 Robert Hondermarcq (PRL
FDF MCC): Voor ze voor
consumptie worden vrijgegeven,
worden runderen in België aan
een snelle screening onderworpen
met het oog op het opsporen van
BSE. Als die testresultaten positief
zijn, wordt de uitslag bevestigd
door het CODA.

Met behulp van deze test kan de
ziekte tot zes maanden vóór het
verschijnen van de eerste
klinische symptomen bij het dier
worden opgespoord.

Hoeveel tests werden er tussen
1 januari 2001 en 8 oktober 2001
precies uitgevoerd?

In hoeverre komt het aantal door
Belgische laboratoria positief
bevonden gevallen overeen met
het aantal door het CODA
bevestigde positieve gevallen?

Hoeveel gevallen worden er
positief verklaard in een kudde
waarin een BSE-haard wordt
ontdekt?
14/11/2001
CRIV 50
COM 582
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
quel est le nombre de cas révélés par les laboratoires et quel est le
nombre de cas confirmés positifs par le CERVA? Peut-elle enfin nous
informer sur le nombre de cas déclarés positifs dans une cohorte ou
dans un troupeau où a été découvert un foyer positif?
01.02 Magda Aelvoet, ministre: Monsieur le président, monsieur
Hondermarcq, vous m'avez posé des questions très précises
auxquelles je répondrai très précisément.

242.801 tests ont été réalisés entre le 1
er
janvier et le 8 octobre et
5001 tests ont été effectués sur des cadavres. Si vous additionnez
ces deux nombres, vous aurez le total des tests effectués.

Nous avons dénombré 50 échantillons faux-positifs. Il s'agit
d'échantillons détectés positifs dans le laboratoire de routine, mais qui
n'ont pas été confirmés par le laboratoire de référence, à savoir le
CERVA. 35 échantillons ont été confirmés positifs par ce dernier.

A l'heure actuelle, un seul cas confirmé positif a été détecté par
examen d'une cohorte, à la suite de la détection d'un bovin positif par
la procédure des tests obligatoires.

Toutes ces données sont actualisées jour après jour et peuvent être
consultées sur le site web de l'Agence fédérale pour la sécurité de la
chaîne alimentaire. Les résultats d'analyse sont fréquemment diffusés
par communiqués de presse.
01.02 Minister Magda Aelvoet:
Tussen 1 januari en 8 oktober
2001 werden er 242.801 tests
uitgevoerd op levende dieren en
5.011 op krengen.

Er werden vijftig vals positieve
gevallen geregistreerd, dit wil
zeggen vijftig gevallen die niet
bevestigd konden worden door
een tweede test in het
referentielaboratorium. Vijfendertig
positieve testresultaten werden
wel bevestigd. Er werd één geval
vastgesteld bij de screening van
een kudde waarvan een van de 35
positief geteste dieren (met
bevestigde testuitslag) deel
uitmaakte. U kan die resultaten
inkijken op onze website.
01.03 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC): Monsieur le président,
je tiens à remercier Mme la ministre pour sa réponse.

Madame la ministre, j'ai eu l'occasion de consulter un document
émanent de la cellule BSE qui, pour la même période, donne à peu
près les même chiffres que les vôtres.

Selon mes sources, sur 71 tests effectués par le laboratoire BIORAP,
49 ­ vous citez le chiffre de 50 ­ auraient été déclarés faux positifs
par le CERVA et 22 ­ le chiffre que vous citez est plus élevé ­
auraient été considérés réellement positifs.

Pour ces 49 cas faux positifs, peut-on considérer que seul le second
test rapide a été effectué au laboratoire du CERVA ou peut-on dire
que l'échantillon fait systématiquement l'objet du test de référence?
01.03 Robert Hondermarcq (PRL
FDF MCC): In een document over
BSE staan ongeveer dezelfde
gegevens. Welke test heeft het
referentielaboratorium uitgevoerd
op de 50 of 49 vals positieve
gevallen?
01.04 Magda Aelvoet, ministre: Dans la pratique, un premier test est
effectué. S'il s'avère positif, on pratique un deuxième test. C'est au
moment où le deuxième test est positif que le CERVA effectue une
analyse en profondeur en travaillant sur le cerveau proprement dit.
01.04 Minister Magda Aelvoet: Er
wordt een eerste test uitgevoerd.
Als die testresultaten positief zijn,
wordt er een tweede keer getest.
Pas als die resultaten ook positief
zijn, onderwerpt het CODA de
hersenen van het bewuste dier
aan een BSE-test.
01.05 Robert Hondermarcq (PRL FDF MCC): Madame la ministre,
le test de référence n'étant pas effectué si le second test rapide,
effectué au CERVA, s'avère négatif, puis-je vous demander de faire
preuve de vigilance, compte tenu de ce profond respect que nous
avons du principe de précaution.
01.05 Robert Hondermarcq (PRL
FDF MCC): Op grond van het
voorzorgsprincipe en gezien het
grote aantal vals negatieve
gevallen, lijkt het mij noodzakelijk
de hersenen van de positief
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
De plus, à la suite des avis du professeur Pastoret que je viens de
citer et au regard de l'importance du nombre de faux positifs par
rapport au nombre de cas déclarés positifs, il serait important de
traiter également les faux positifs avec plus de sévérité.
geteste dieren aan een BSE-test
te onderwerpen.
01.06 Magda Aelvoet, ministre: Monsieur le président, j'ai déjà eu,
dans le passé, des contacts avec le professeur Pastoret. Je le
connais très bien. Je me pencherai à nouveau avec lui sur cette
question car cette procédure a été arrêtée sur la base de l'avis d'un
groupe d'experts dont fait partie, entre autres, notre expert, de
renommée européenne et membre du comité scientifique, M.
Emmanuel Van Op Den Bosch. Ce n'est certainement pas par volonté
de prendre des risques. Je poserai à nouveau la question.
01.06 Minister Magda Aelvoet: Ik
zal samen met professor Pastoret
de knoop doorhakken. Ik wil echter
geen risico's nemen. Ik zal de
vraag opnieuw voorleggen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Michèle Gilkinet à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les soins à domicile" (n° 5698)
02 Vraag van mevrouw Michèle Gilkinet aan de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de thuisverzorging" (nr. 5698)
02.01 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Madame la présidente,
madame la ministre, ma question concerne le suivi du projet de loi
que nous avons voté lors de la dernière session et qui contenait un
article très important pour les organisations de soins à domicile de
tout type.

Aujourd'hui, plusieurs associations s'inquiètent de la concrétisation
budgétaire de ce point. Pourriez-vous m'éclairer au sujet de
l'inscription budgétaire établie? A quelle hauteur permettra-t-elle de
faire face aux difficultés du secteur et plus particulièrement à quels
aspects?
02.01 Michèle Gilkinet (ECOLO-
AGALEV): Verscheidene
verenigingen maken zich zorgen
over de begroting voor de
thuisverzorging, waarover een
belangrijk artikel in de
programmawet was opgenomen.
02.02 Magda Aelvoet, ministre: Dans le cadre des décisions
budgétaires qui ont été prises, des sommes importantes sont prévues
pour faire face aux problèmes qui se posent dans le secteur des soins
infirmiers à domicile. Dans le budget INAMI, une somme a été
réservée pour les problèmes spécifiques du secteur des associations
et une autre somme a été réservée pour répondre aux attentes du
secteur des infirmiers et infirmières indépendants. Nous établissons à
l'heure actuelle des règles précises avec les cabinets de la Santé
publique et des Affaires sociales. Nous aurons terminé au plus tard
dans trois semaines.
02.02 Minister Magda Aelvoet: Bij
het RIZIV worden ten gunste van
de verenigingen aanzienlijke
sommen uitgetrokken voor de
thuisverzorging door
verpleegkundigen. In overleg met
de overige bevoegde kabinetten
werken wij momenteel regels uit
voor de zelfstandige
verpleegkundigen, maar de nodige
middelen zijn beschikbaar.
02.03 Michèle Gilkinet (ECOLO-AGALEV): Peut-être reviendrons-
nous sur la hauteur du budget dans le cadre de l'examen de ce
dernier. Vous dites qu'il est au stade préparatoire. Quand sera-t-il
d'application? Il est prévu dès le 1
er
janvier 2002. Le délai sera-t-il
respecté? (Assentiment de la ministre) Je vous remercie.
02.03 Michèle Gilkinet (ECOLO-
AGALEV): Heeft men een idee
van de termijn waarbinnen een en
ander van toepassing zal zijn?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Vraag van de heer Jos Vande Walle aan de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het federaal omscholingsproject tot verpleegkundige" (nr. 5553)
03 Question de M. Jos Vande Walle à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé
14/11/2001
CRIV 50
COM 582
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
publique et de l'Environnement sur "le projet fédéral visant à offrir la possibilité de se reconvertir dans
l'art infirmier" (n° 5553)
03.01 José Vande Walle (CD&V): Mevrouw de voorzitter, mevrouw
de minister, collega's, wij juichen het toe dat de minister maatregelen
neemt om het tekort aan verpleegkundigen op te vangen. Wij staan
eveneens achter het project om mensen om te scholen tot
verpleegkundigen. Deze maatregelen kunnen echter slechts het
gewenste effect sorteren als ze doordacht en sluitend zijn.

Afgaande op de rondzendbrief van oktober, gericht aan de
instellingen, heb ik wel mijn twijfels over de manier waarop dit
omscholingsproject is uitgewerkt. Ten eerste, heb ik vragen bij het
amalgaam van beroepen dat zich kan kandidaat stellen voor de
omscholing. Het lijkt mij een willekeurige en onzorgvuldige lijst. De
eerste lijst somt de paramedici op voor wie op basis van koninklijk
besluit nr. 78 reeds eens besluit bestaat, aangevuld met
"ambulancier, audicien en podoloog", beroepen die nog niet
gereglementeerd zijn.

In een tweede lijstje worden alle mogelijke diploma's opgesomd, die ­
sta me toe het te zeggen ­ van ver noch dichtbij iets met mentale of
lichamelijke gezondheid te maken hebben. Eigenlijk wekt men de
indruk dat de lijst bij elke kandidaatstelling opnieuw is aangevuld in de
hoop aan de vooropgestelde driehonderd kandidaten te komen.

Mevrouw de minister, mijn tweede bedenking werd reeds eerder door
collega Goutry als vraag tot u gericht, zonder dat hij evenwel een
antwoord kreeg. Welke garantie hebt u dat de personen die een
opleiding tot verpleegkundige beëindigen daarna ook daadwerkelijk
als verpleegkundige aan de slag gaan? Hoe zeker is de regering van
de return van de investering van 1,2 miljard frank? Wat belet immers
de kandidaten om met behoud van loon of in ruil voor een forfaitair
bedrag van 106.000 frank per maand ­ op kosten van de
gemeenschap dus ­ een bijkomende opleiding te volgen om dan weer
hun vroeger beroep op te nemen? Voor een zelfstandig
kinesitherapeut is het immers handig meegenomen zich ook
verpleegkundige te mogen noemen en technische prestaties te
mogen uitvoeren. Volgens de rondzendbrief kan men zijn
inschrijvingsnummer terugkrijgen na de opleiding tot gegradueerde
verpleegkundige.

Mevrouw de minister, mijn volgende bedenking gaat over uw visie op
de vervanging binnen de instelling van de kandidaten in opleiding.
Volgens de rondzendbrief moet de vervanger voor onbepaalde duur
worden aangeworven en moet er een akkoord zijn dat, ik citeer, "de
overeenkomst beëindigd wordt bij de definitieve terugkeer van de
vervangen werknemer met als voldoende reden het stopzetten of
beëindigen van de studies na een wettelijke opzegtermijn van
maximum drie maanden". Dit lijkt mij een vreemde clausule die afwijkt
van de bepaling over de vervangingscontracten in artikel 11ter van de
wet op de arbeidsovereenkomsten. Ofwel sluit men een
vervangingscontract dat wordt ontbonden bij terugkeer van de oude
werknemer, ofwel sluit men een arbeidsovereenkomst voor
onbepaalde duur en geldt de wettelijke opzegtermijn. Vandaar mijn
volgende vragen.

Ten eerste, zijn de kinesitherapeuten en paramedici die zich op
03.01 José Vande Walle (CD&V):
Les mesures gouvernementales
visant à remédier à la pénurie de
personnel infirmier et l'idée de la
reconversion sont des points
positifs. La circulaire envoyée aux
institutions me fait cependant
douter de la façon dont a été
élaboré ce projet de reconversion.
La liste des catégories de
personnes pouvant poser leur
candidature me semble avoir été
dressée de manière arbitraire et à
la légère. On a l'impression qu'elle
a été complétée à plusieurs
reprises dans l'espoir de parvenir
à l'objectif des 300 candidats.

Par ailleurs, de quelles garanties
dispose-t-on que les travailleurs
qui suivent la formation
travailleront effectivement comme
infirmier? Le gouvernement est-il
certain de pouvoir récupérer
l'investissement de 1,2 milliard de
francs?

Toujours selon cette circulaire, le
remplaçant doit être engagé pour
une durée indéterminée sur la
base d'un accord prévoyant que le
contrat prend fin dès le retour
définitif du travailleur remplacé,
l'arrêt des études après un délai
de préavis de maximum 3 mois
étant un motif suffisant. Il s'agit
d'une clause étrange qui déroge à
l'article 11ter de la loi sur les
contrats de travail.

Les kinésithérapeutes et
paramédicaux qui se
reconvertissent sont-ils
contractuellement obligés de
travailler pendant un certain temps
comme infirmier? Dans
l'affirmative, qu'implique
exactement cette obligation?

Sur la base de quelle logique la
liste des candidats potentiels pour
le programme de reconversion a-t-
elle été établie? Pourquoi la
possibilité de reconversion existe-
t-elle pour les audiciens mais pas
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
kosten van de gemeenschap kunnen omscholen tot verpleegkundige
contractueel verplicht om gedurende een bepaalde periode als
verpleegkundige te werken? Zo ja, wat houdt deze verplichting
precies in? Zo niet, loopt u dan niet het risico dat verschillende
kandidaten na de omscholing toch de voorkeur geven aan een andere
loopbaan dan die van verpleegkundige, waardoor de positief bedoelde
actie haar doel voorbijschiet?

Ten tweede, volgens welke logica is de lijst van mogelijke kandidaten
voor omscholing opgesteld? Waarom kunnen bijvoorbeeld audiciens
wél en audiologen niet omscholen?

Ten derde, wat moeten we verstaan onder "kinesitherapeuten en
paramedici die hun beroep uitoefenen in de hoedanigheid van
zelfstandige in een instelling"? Dit staat op pagina 3 van de
rondzendbrief. Bedoelt men hiermee zelfstandigen die buiten hun
privé-praktijk ook prestaties leveren aan patiënten in een instelling, of
is het nog iets anders?

Voorzitter: Philippe Seghin.
pour les audiologues?

Qui sont les kinésithérapeutes et
paramédicaux qui exercent leur
profession en tant qu'indépendant
au sein d'un établissement?
Président: Philippe Seghin.
Ten vierde, waarom moet een instelling een vervanger aanwerven
met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur en hierin zowel
een ontbindende clausule opnemen als de wettelijke opzegtermijn
respecteren? Zou een gewoon vervangingscontract niet beter zijn?

Kan dat niet beter met een gewoon vervangingscontract?

Ik heb nog een vraag die daarbij aansluit. Wat kan een voldoende
reden zijn voor het stopzetten of beëindigen van de studies, zoals op
bladzijde vier van de rondzendbrief wordt medegedeeld?

Ten slotte, hoeveel kandidaten hebben zich ingeschreven? Wat was
de verdeling tussen Franstaligen en Nederlandstaligen? Wat was de
verdeling tussen kinesitherapeuten en andere categorieën van
paramedici?
Pourquoi l'établissement doit-il
désigner un remplaçant sous
contrat à durée indéterminée
assorti d'une clause résolutoire et
d'un délai de préavis légal plutôt
que sous contrat de remplacement
ordinaire?

Combien de candidats se sont-ils
inscrits pour le programme de
reconversion? Combien sont-ils
néerlandophones et combien
francophones? Combien de
kinésithérapeutes se sont-ils
portés candidat et quels
paramédicaux se sont-ils inscrits?
03.02 Minister Magda Aelvoet: Mijnheer de voorzitter, de kandidaten
kunnen niet verplicht worden om na hun opleiding ook als
verpleegkundige te gaan werken. Wat de lijst van mogelijke
kandidaten betreft, werd in allereerste instantie gemikt op
kinesitherapeuten en in tweede instantie op de paramedici die
vertegenwoordigd zijn in de nationale raad voor paramedische
beroepen. Deze zijn reeds erkend of in voorbereiding en in het bezit
van een graduaatdiploma. Een derde categorie zijn mensen die
beschikken over diploma's vermeld in artikel 4 van het koninklijk
besluit van 28 november 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit
van 2 december 1982 houdende vaststelling van de normen voor de
bijzondere erkenning van rust- en verzorgingstehuizen als centrum
voor dagverzorging. Dat zijn dus de drie groepen die aanvaard zijn.

Het zijn dus kinesitherapeuten en paramedici die het statuut van
zelfstandige hebben en hun beroep uitoefenen in een instelling. Dat is
toch wel duidelijk.

Waarom werd deze optie op deze manier genomen? Men heeft zich
03.02 Magda Aelvoet, ministre:
Au terme de leur formation, les
candidats ne sont pas obligés de
travailler comme infirmier. La
formation est ouverte aux
kinésithérapeutes, au personnel
paramédical détenteur d'un
diplôme de graduat ainsi qu'aux
porteurs des diplômes mentionnés
dans l'arrêté royal du 28 novembre
2000. Il s'agit d'un projet calqué
sur le projet de formation 600
réservé aux infirmiers. Afin d'éviter
que les remplaçants ne perdent un
mois de salaire par an, on a opté
pour un contrat à durée
indéterminée.

Il est difficile de définir une «raison
14/11/2001
CRIV 50
COM 582
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
hier in heel ruime mate geïnspireerd op het project voor de 600
plaatsen voor verpleegkundigen. Dat was een succesvol project waar
we overigens gezien hebben dat een deel van hen, die maar een
korte aanvulling van 1 jaar nodig hadden, ook effectief aan de slag
zijn gegaan. Het is op basis van deze ervaring dat men heeft gewerkt.
Aangezien de deelnemers gedurende een maand per jaar hun job
opnieuw moeten opnemen, zouden de aangeworven vervangers met
een vervangingscontract, gedurende deze specifieke maand, niet in
dienst kunnen blijven. Dat was het probleem waarom men niet met
het vervangingsstatuut gewerkt heeft. Om dat te vermijden heeft men
gekozen voor een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur.

Wat bedoelt men met een voldoende rede? Een voldoende rede voor
het stopzetten van de studies kan moeilijk gedefinieerd worden omdat
deze niet verschillen van de redenen die andere studenten hebben
om met hun opleiding te stoppen. Men kan dat heel moeilijk concreet
invullen.

Het antwoord op uw statistische vraag is dat het totaal aantal vragen
opgelopen is tot 198. Ik heb inderdaad enkele weken geleden van de
heer Goutry een vraag gekregen toen we net boven de 100 zaten. Die
198 vragen wijzen er duidelijk op, ondanks de beperkte
bekendmaking, dat er toch een grote groep is op afgekomen.
Verhoudingsgewijs zijn er 63 Nederlandstaligen en 135 Franstaligen,
waarvan er 156 kinesitherapeuten zijn. Daaraan merkt men ook
onmiddellijk dat de eerste groep de belangrijkste is omdat dat bijna
driekwart uitmaakt van het totaal dat zich heeft aangemeld. Ik som
vervolgens op waar de 42 anderen verspreid zijn; ergotherapeut,
technoloog medisch labo, logopedist, maatschappelijk assistent,
orthopedagoog, psychologisch assistent, diëtist, educateur en
gerontoloog. Van deze 198 zijn er op dit ogenblik 140 aanvaard. Voor
30 aanbiedingen zijn er bijkomende inlichtingen gevraagd en 28
kregen een negatief oordeel en mogen bijgevolg niet met de studie
aanvatten.
suffisante» pour l'arrêt des études.
Cent nonante-huit candidatures
ont été introduites: 63
néerlandophones et 135
francophones. 140 ont été
acceptées, 28 ont été rejetées et
trente restent pendantes dans
l'attente de renseignements
complémentaires.
03.03 José Vande Walle (CD&V): Mevrouw de minister, ik schaar mij
achter uw poging om de essentie en het belang van de
verpleegkundigen in de verf te zetten en ik hoop dat, mits enige
verfijning volgend jaar, een nieuwe poging zal worden ondernomen,
hopelijk met ietwat meer succes.
03.03 José Vande Walle (CD&V):
La profession infirmière est une
profession importante, qui requiert
toute l'attention nécessaire.
03.04 Minister Magda Aelvoet: Mijnheer Vande Walle, rekening
houdend met het feit dat we de zaak pas onlangs rond hebben
gekregen, vind ik dat we gezien het aantal ingeschrevenen van een
succes mogen spreken. Vergeten we niet dat er op diverse niveaus
overleg moest worden gepleegd. Eerst moest het initiatief op federaal
vlak worden goedgekeurd. Vervolgens moesten we in september met
de gemeenschappen rond de tafel gaan zitten, die moesten zorgen
voor aparte vormingspaden. Ik ben ervan overtuigd dat er vanaf
volgend jaar meer kandidaten aan het initiatief zullen deelnemen.
03.04 Magda Aelvoet, ministre:
Cette réforme a fait l'objet d'une
intense concertation, entre autres
avec les Communautés. Je suis
certaine que ce projet de formation
sera très profitable pour le secteur
infirmier.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de taalproblemen in de Brusselse ziekenhuizen" (nr. 5636)
04 Question de Mme Simonne Creyf à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "les problèmes linguistiques dans les hôpitaux bruxellois"
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
(n° 5636)
04.01 Simonne Creyf (CD&V): Mevrouw de minister, op de
interministeriële conferentie Volksgezondheid van 30 mei 2001 hebt
u, samen met uw collega's van de deelregering, beslist een meldpunt
op te richten voor de taalproblemen in de zorginstellingen in Brussel
en in de Brussels rand. Er werd tevens beslist om taalnormen op te
leggen aan de MUG's en aan de urgentiediensten. U ging uit van het
standpunt dat het personeel de taal moet kennen van het gebied
waarin ze opereren. Einde 2001 was de deadline die u vooropstelde.

Vandaar, mevrouw de minister, mijn vraag hoever u al staat met de
uitvoering van die beslissingen. Hoever staat uw werkgroep in de
uitwerking van het meldpunt? Wanneer zal het meldpunt operationeel
zijn en wie zal het beheren?

Welke andere concrete maatregelen heeft de werkgroep voorgesteld?
In welke regeling voorziet u voor de privé-ziekenhuizen, waar de
taalwetgeving niet geldt?

Hoe zal men in openbare instellingen, waar de taalwetgeving wel
geldt, de toepassing van de taalwet afdwingen? Dit blijkt tot nu toe
een groot probleem te zijn.

Welke oplossing is er uitgewerkt voor de spoedafdeling, waar de
taalproblemen zich het vaakst voordoen?

Tegen welke datum zullen de taalnormen opgenomen worden in de
federale erkenningvoorwaarden voor urgentiediensten en MUG's?

Het verrast me enigszins dat u van de taalvoorwaarden geen melding
maakt in het onderdeel inzake de dringende medische hulpverlening
van de programmawet die momenteel in de Kamer wordt behandeld.
04.01 Simonne Creyf (CD&V): Le
30 mai dernier, il a été décidé à la
conférence interministérielle
consacrée à la Santé publique de
créer un point de contact où
seraient centralisées les plaintes
concernant des problèmes
linguistiques à Bruxelles et dans la
périphérie. Il y avait également été
décidé d'imposer des normes
linguistiques aux SMUR et aux
services d'urgence dont le
personnel doit connaître la langue
de la région où il travaille. Ces
décisions entreraient en vigueur à
partir de la fin de cette année.

Quand le point de contact sera-t-il
concrètement opérationnel?

Quel règlement a-t-il été prévu
pour les hôpitaux privés auxquels
la législation ne s'applique pas?

Quelle règlementation a-t-elle été
élaborée pour les services des
urgences qui font l'objet des
plaintes les plus nombreuses?

A quelle date les normes
linguistiques seront-elles intégrées
aux conditions d'agrément des
services des urgences et des
SMUR?

Pour quelle raison la loi-
programme en discussion à la
Chambre ne fait-elle pas état des
conditions linguistiques prévues
pour les services des urgences et
les SMUR?
04.02 Minister Magda Aelvoet: Mijnheer de voorzitter, ten eerste,
ingevolge de afspraken op de interministeriële conferentie is op 12 juli
2001 een ontwerp van koninklijk besluit voor advies aan de Raad van
State overgezonden. Wij wachten momenteel nog op dat advies. In
dat koninklijk besluit wordt geregeld dat in de mobiele urgentiegroep
en de ambulancediensten ten minste een van de personen de taal
moet spreken van de plaats waar de interventie zich bevindt. In het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest is dit de taal van het slachtoffer of de
zieke. Zodra het advies van de Raad van State er is, kan het
koninklijk besluit worden gepubliceerd, waardoor dit afdwingbaar zal
worden.

Ten tweede, het is inderdaad juist dat in het kader van de
interministeriële conferentie een werkgroep werd opgericht die een
04.02 Magda Aelvoet, ministre:
Le 12 juillet 2001, un projet
d'arrêté royal a été transmis pour
avis au Conseil d'Etat. Nous
attendons cet avis.

Il est stipulé qu'à partir de la date
d'entrée en vigueur de l'arrêté
royal, au moins une des
personnes accompagnant le
SMUR doit maîtriser la langue de
la région. Concrètement à
Bruxelles, il s'agit de la langue de
la victime ou du malade.
14/11/2001
CRIV 50
COM 582
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
regeling moet uitwerken inzake het op te richten meldpunt. Op dit
ogenblik wordt met de vertegenwoordigers van de gemeenschappen
onderhandeld over de plaats van het meldpunt en de concrete
taakomschrijving ervan. Ik kan op dit moment geen pronostiek maken
over wanneer dit zal zijn afgerond.

Ten derde, ik wil de aandacht vestigen op de complexiteit van de
problematiek van het verpleegkundig aanbod die, zoals u weet, reeds
jaren bestaat. Brussel spant daar de kroon boven de andere
gewesten. Het tweetalig functioneren op korte termijn kan bovendien
moeilijk door het publiceren van wetteksten worden geregeld, maar
wel door volgehouden inspanningen. Ik heb destijds een overzicht
gegeven van de financiële engagementen die het Brussels Gewest
heeft genomen om aan de taalvorming van het personeel in
ziekenhuizen te werken.

Ten slotte, u had het over verschillende categorieën in de publieke en
de privé-sector. Terzake mag men niet uit het oog verliezen dat een
aantal ziekenhuizen rechtstreeks van de gemeenschappen afhangen,
met name het universitair ziekenhuis van de VUB, het universitair
ziekenhuis van de ULB, enzovoort. Deze ziekenhuizen zijn per
definitie eentalig, maar zij vertegenwoordigen wel veel bedden.

En ce qui concerne le groupe de
travail chargé de la mise sur pied
d'un point de contact, des réunions
sont notamment organisées avec
les Communautés. On y évoque,
par exemple, la définition des
tâches et le lieu d'implantation.

Le problème linguistique au sein
des établissements de soins
bruxellois n'est évidemment pas
neuf. Il s'agit surtout d'une
question de sensibilisation plutôt
que d'application de textes de loi
théoriques. Sur ce plan, des
efforts sont accomplis à Bruxelles
depuis longtemps déjà,
notamment par le biais de cours
de langues.

Pour terminer, je souhaiterais
souligner le fait qu'une importante
partie du paysage hospitalier
bruxellois se compose d'hôpitaux
universitaires unilingues et qui ne
sont donc pas soumis à la
législation linguistique.
04.03 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, u wijst terecht op de complexiteit van het probleem, dat
inderdaad al lang bestaat. Ik ken het probleem vrij goed. Daarom ben
ik ook zo geïnteresseerd in de manier waarop u de normen die uw
koninklijk besluit zal opleggen, afdwingbaar zult maken. De
taalwetgeving is nu al van toepassing op de openbare ziekenhuizen.
Alleen stellen we vast dat de wet er niet wordt toegepast, onder meer
door een effectief gebrek aan kandidaten. Hoe gaat u de normen van
uw koninklijk besluit afdwingbaar maken?

Wat het meldpunt betreft, neem ik aan dat u spoed zult zetten achter
de maatregel. Daarnaast blijft echter het probleem van de privé-
ziekenhuizen bestaan. U zegt terecht dat universitaire ziekenhuizen
buiten de regeling vallen, maar voor de privé-ziekenhuizen blijft het
probleem bestaan. Daar is de taalwetgeving niet van toepassing.
04.03 Simonne Creyf (CD&V): Ce
problème est effectivement
complexe. Mais comment ferez-
vous en sorte que les hôpitaux
soient obligés de respecter cette
disposition? Car la loi est d'ores et
déjà d'application et le problème
persiste. En outre, les hôpitaux
privés devraient eux aussi être
tenus au respect de ce règlement
car jusqu'à ce jour, ils ne sont
soumis à aucune législation
linguistique.
04.04 Minister Magda Aelvoet: Mijnheer de voorzitter, mevrouw
Creyf, het betekent volgens mij een belangrijke stap vooruit dat
dankzij het bereikte akkoord het op federaal vlak mogelijk werd een
koninklijk besluit met dergelijke precies omschreven normen op te
stellen.
04.04 Magda Aelvoet, ministre:
L'arrêté royal représentera, en
toute hypothèse, un grand
progrès. Tout le monde doit en
être convaincu.
04.05 Simonne Creyf (CD&V): Mevrouw de minister, zullen aan die
normen sancties verbonden zijn? Zal bijvoorbeeld de erkenning van
de ziekenhuizen eraan gekoppeld worden?
04.05 Simonne Creyf (CD&V): V
eillerez-vous au respect de cet
arrêté royal en prévoyant des
sanctions?
04.06 Minister Magda Aelvoet: Mevrouw Creyf, dat is voorzover ik
weet niet als zodanig in het koninklijk besluit opgenomen. Maar het
04.06 Magda Aelvoet, ministre:
Je n'ai pas prévu de sanctions,
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
feit dat we nu beschikken over een concrete reglementering betekent
toch een vooruitgang ten opzichte van de algemene wetgeving die tot
nu toe van toepassing is. Nu is uitgemaakt hoe een en ander geregeld
wordt. En ik kan u verzekeren dat bij de behandeling van deze
kwestie de Franstalige collega's aan de tafel hun instemming betoond
hebben, zowel tijdens de interministeriële conferentie als binnen de
federale regering.

Ik geloof niet dat er uitdrukkelijk sancties in het koninklijk besluit
voorzien zijn. Als mijn geheugen mij niet in de steek laat, kan men de
erkenning van een ziekenhuis ook niet zomaar regelen. Men komt
dan in situaties terecht waarbij een ziekenhuis dat één keer niet
voldoet aan een norm, onderworpen wordt aan structurele
maatregelen die toch gevolgen hebben op langere termijn. Ik denk
niet dat dit de goede methode is.
mais je considère que l'élaboration
d'une réglementation linguistique
ayant par ailleurs emporté
l'adhésion des négociateurs
francophones est
incontestablement un pas en
avant. Nous avons créé un cadre
dans lequel une série d'aspects
seront réglés concrètement et
cela, c'est important!
04.07 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, wij kijken uit naar de oprichting van het meldpunt en naar het
koninklijk besluit.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het Instituut Pasteur" (nr. 5699)
05 Question de Mme Simonne Creyf à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "l'Institut Pasteur" (n° 5699)
05.01 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, door het St.-Michielsakkoord werd het Instituut Pasteur
onder de bevoegdheid van het ministerie van Volksgezondheid
gebracht. Dit was het gevolg van de splitsing van de provincie
Brabant, waaronder het instituut sinds 1900 ressorteerde. Binnen het
ministerie van Volksgezondheid functioneerde reeds het Instituut voor
Hygiëne en Epidemiologie. In 1960 werd beslist tot een fusie van
beide instituten, maar van die fusie is tot nu toe nog niets
terechtgekomen. Mevrouw de minister, in 1999 beloofde u nog in uw
beleidsnota dat de fusie zou worden afgerond en dat er duidelijke
afspraken zouden worden gemaakt inzake het personeel, het
organigram, de werking en de public relations. In uw beleidsnota van
2000 zweeg u echter in alle talen over de fusie van de instituten,
vermoedelijk omdat u uw belofte over duidelijke afspraken niet waar
kon maken. Misschien ook omdat een boodschap van mislukking niet
past in de goed-nieuwsshow die deze regering tot voor kort graag
opvoerde.

Mevrouw de minister, het Instituut Pasteur heeft onlangs zijn
honderdste verjaardag gevierd. Veel reden tot vieren hebben de
personeelsleden echter niet. Zij hebben allerminst de indruk dat zij
een belangrijke plaats innemen bij de voorbereiding en de
ondersteuning van het beleid. Immers, niemand weet precies hoe de
fusie in elkaar steekt.

Is er een fusie? Komt er een fusie en zo ja, welke fusie?

Ook in de begroting van 2002 zijn nog twee afzonderlijke posten
voorzien voor het Wenschappelijk Instituut Volksgezondheid Louis
Pasteur, één voor het vroegere Instituut voor Hygiëne en
05.01 Simonne Creyf (CD&V): En
vertu des accords de la Saint-
Michel, l'Institut Pasteur relève
désormais du ministre de la Santé
publique. Il avait été envisagé de
fusionner cet Institut et l'Institut
d'Hygiène et d'Epidémiologie. En
1999, vous aviez promis de
réaliser cette fusion. Depuis lors,
l'Institut Pasteur ne joue plus un
rôle majeur et les membres du
personnel n'ont absolument pas le
sentiment, je cite, de remplir une
fonction importante dans la
préparation et l'application de la
politique menée au sein du
ministère, comme cela leur avait
été promis. Qu'en est-il de cette
fusion?

Le désintérêt pour cet Institut
engendre son déclin graduel.
Quels facteurs empêchent la
fusion? Que devrait devenir à
court terme l'Institut Pasteur, selon
vous? Comment comptez-vous
remonter le moral de son
personnel?
14/11/2001
CRIV 50
COM 582
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
Epidemiologie en één voor het vroegere Pasteurinstituut.Ook in de
praktijk blijken de instituten nog opgedeeld.

Het vroegere IHE heet inmiddels Wetenschappelijk Instituut
Volksgezondheid, maar het gedeelte Louis Pasteur hebben ze sinds
kort wel laten vallen in het briefhoofd.

De desinteresse voor Pasteur heeft voor gevolg dat personeelsleden
die vertrekken, niet worden vervangen, dat laboratoria gesloten
worden en dat waardevolle onderzoeksresultaten zonder gevolg
blijven. Het Instituut zou nochtans een belangrijke rol kunnen spelen,
vooral daar waar de farmaceutische industrie tekortschiet.

De laatste weken is herhaaldelijk aan de kaak gesteld dat de
farmaceutische bedrijven enkel investeren in onderzoek naar
geneesmiddelen voor Westerse ziekten. Artsen Zonder Grenzen
schrijft in dit verband: "Er wordt steeds minder onderzoek gedaan
naar tropische ziekten omdat de potentiële winst voor de
farmaceutische bedrijven te laag is." Over deze problematiek zal
binnenkort trouwens een colloquium plaatsvinden in de Kamer.

Met de nodige politieke steun, zou het Instituut Pasteur zich nog beter
kunnen toeleggen op de ontwikkeling van therapieën voor bij
voorbeeld TBC, malaria, slaapziekte enzovoort.

Mevrouw de minister, kunt u ons uitleggen welke de stand van zake is
van de fusie van het Instituut Louis Pasteur? Welke factoren
verhinderen de totstandkoming van het Wetenschappelijk Instituut
Volksgezondheid? Welke toekomst ziet u voor het Pasteurinstituut op
korte termijn? Hoe denkt u de moraal van de personeelsleden te
kunnen opkrikken zolang de toestand zo onduidelijk blijft?
05.02 Minister Magda Aelvoet: Mevrouw de voorzitter, wat de fusie
betreft werden de beslissingen genomen in het kader van de Sint-
Michielsakkoorden, wat erop wijst dat er enorme weerstand is om een
fusie tot stand te laten komen. Wat dat betreft zijn er zowel redenen
van menselijke aard en dit in hoofde van beide instituten, zowel in
hoofde van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid als in
hoofde van het Instituut Pasteur.

Indien men ietwat meer souplesse aan de dag zou leggen, dan was
de fusie al in de loop van dit jaar een feit. Toch kan ik nu aankondigen
dat de kogel ongeveer door de kerk is. Er zijn twee ontwerpen van
koninklijk besluit klaar die gedurende vele maanden met al de
betrokkenen werden besproken: een ontwerp van koninklijk besluit
over de modaliteiten van de overdracht van de ambtenaren van het
voormalig Pasteurinstituut naar het WIV; en een ontwerp van
koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de
Wetenschappelijke Instelling van de Staat-Louis Pasteur. Een
ontwerp van ministerieel besluit moet worden opgesteld om de twee
voorgaande ontwerpen uit te werken.

De naam zal zijn Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid-Louis
Pasteur. Dat is effectief zeer belangrijk, omdat in de internationale
context de instituten Louis Pasteur een eigen coördinatiestructuur
hebben, waar ze alleen maar toe kunnen behoren en waar ze zeer
sterk op gesteld zijn indien zij Louis Pasteur nog in hun naam dragen.
05.02 Magda Aelvoet, ministre:
La fusion a suscité une forte
résistance. Les deux instituts, à
savoir l'Institut scientifique de
Santé publique (ISSP) et l'Institut
Pasteur, y sont plutôt réfractaires.
Si l'on avait fait preuve d'un peu
plus de souplesse, cette fusion
serait déjà réalité.

A présent, le sort en est jeté. Deux
projets d'arrêté royal sont prêts:
l'un concerne les modalités du
transfert du personnel de l'Institut
Pasteur vers l'Institut scientifique
de l'Etat (ISE), l'autre a trait à la
fixation du cadre du personnel. Un
projet d'arrêté ministériel portant
exécution de ces deux projets
d'arrêté royal doit encore être
élaboré.

Le nom Pasteur sera maintenu
dans la dénomination du nouvel
institut, qui s'appellera «Institut
scientifique de Santé publique-
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
Het koninklijk besluit bepaalt dat er een eenheid blijft van de
commandolijn en een aparte afdeling van het Wetenschappelijk
Instituut, die de naam Louis Pasteur draagt en dus ook als dusdanig
in de naam van het Instituut zal verschijnen.

Om u even op de problemen van overdracht van personeel en
personeelsformatie attent te maken, kan ik u melden dat wij thans
werken aan de dertiende versie van het ontwerp van koninklijk besluit
om de fusie mogelijk te maken.

Het is mijn oprechte hoop dat de betrokken partijen beseffen dat zij
medeverantwoordelijk zijn voor de onzekerheid die er daadwerkelijk
leeft bij het personeel. Wanneer het Instituut Pasteur bijvoorbeeld
tijdens begrotingsrondes vraagt om personeel te mogen werven of om
over bijkomende middelen te kunnen beschikken, wordt immers
steevast gezegd dat zoiets slechts bespreekbaar is nadat de fusie
een feit is geworden. Ondertussen werkt men niet soepel om de fusie
een feit te maken.

Ten slotte kan ik u meedelen dat ik de bevestiging van de Regie van
de Gebouwen heb ontvangen dat in haar begroting voor het jaar 2002
de nodige middelen zijn voorzien voor de verhuis van een eerste
gedeelte van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid naar de
site van het Pasteurinstituut. Tijdens de besprekingen van de
begroting van het WIV-Louis Pasteur werd gesteld dat, indien de
verhuis in 2002 daadwerkelijk plaatsvindt, de kredieten bij de
begrotingscontrole zullen worden ingeschreven. Ik ben ervan
overtuigd dat, indien er één personeelskader komt en indien de twee
instellingen op één plaats gesitueerd zullen zijn, het een serieuze stap
voorwaarts zal betekenen en dat de fusie daarmee op korte termijn
goed vordert.
Louis Pasteur».
Il est prévu que l'une des quatre
sections porte le nom «Institut
Pasteur».

Nous en sommes actuellement à
la version 13 du projet d'arrêté
royal. Toutefois, les parties
concernées portent une part de
responsabilité dans l'incertitude
qui touche à la question du
personnel. On nous dit à chaque
fois que certains aspects ne sont
pas négociables avant la fusion.

La Régie des bâtiments m'a
informée que, dans son budget
2002, elle a prévu des moyens en
vue du transfert de la première
partie de l'ISSP vers le site de
l'Institut Pasteur. Les crédits
afférents au déménagement
seront inscrits au contrôle
budgétaire.

Lorsque les deux instituts n'auront
plus qu'un seul cadre de personnel
et qu'ils seront regroupés sur le
même site, un pas supplémentaire
sera franchi vers la fusion.
Dans le cadre de l'accord
Copernic, il est également prévu
qu'une autre institution
scientifique, le CERVA, soit
rattachée au SPF de la Santé
publique, de la Sécurité de la
chaîne alimentaire et de
l'Environnement.

A cet effet, j'ai créé un groupe de
travail composé de représentants
des différentes institutions et de
mon cabinet. La structure de la
future organisation et les
modalités du redéploiement des
activités bénéficient de toute
l'attention nécessaire.
05.03 Simonne Creyf (CD&V): Mevrouw de minister, ik stel vast dat
u de verantwoordelijkheid doorschuift naar de instituten zelf en naar
de personeelsleden. Nochtans meen ik dat het uw
verantwoordelijkheid is om tot de fusie over te gaan. Ik denk
bovendien dat zoiets betekent dat men de nodige aansporingen geeft
aan het personeel en dat men gesprekken voert met het personeel
zodat de mensen perspectieven hebben. Ik onderschrijf uw verhaal
dus niet helemaal wanneer u zegt dat het moeilijk is omdat de
mensen niet soepel genoeg zijn. Het behoort precies tot de taak van
de verantwoordelijken om met het oog op het algemeen belang
05.03 Simonne Creyf (CD&V): La
responsabilité est reportée sur
l'institution elle-même. La fusion
est pourtant imposée par les
pouvoirs publics. Il leur appartient,
dès lors, de tenter de motiver
concrètement le personnel,
notamment par la mise en place
de stimulants.
14/11/2001
CRIV 50
COM 582
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
mensen te motiveren.

Verder stel ik vast dat er opnieuw wordt beloofd. U zegt dat u nu dat
koninklijke besluit versie 13 wordt genomen.

Ik weet niet of men op het terrein zal geloven wat opnieuw wordt
beloofd. Ik denk dat wij hier, zoals in het vorige dossier, moeten
afwachten. Er worden koninklijke besluiten beloofd, maar wij moeten
weer afwachten. Motiverend is dat voor de mensen in elk geval niet.
Ze zullen niet soepeler worden daar dat soort beloftes, vrees ik.
Pour la énième fois, on nous
annonce un arrêté royal. Nous
nous voyons donc, une fois de
plus, contraints d'attendre. La
patience du personnel est mise à
l'épreuve depuis longtemps déjà. Il
n'est dès lors pas correct de lui
reprocher un manque de
souplesse.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Yves Leterme aan de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "de oliebestrijding op zee" (nr. 5384)
06 Question de M. Yves Leterme à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé
publique et de l'Environnement sur "la lutte contre la pollution maritime par les hydrocarbures"
(n° 5384)
06.01 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, de olievervuiling
van de Noordzee is één van mijn aandachtspunten op regionaal vlak.
Onlangs werd voor de bestrijding van de olievervuiling een aantal
producten en instrumenten aangekocht, meer bepaald op zee
drijvende afsluitingen of booms in het jargon, oliezuigers of skimmers
en detergenten voor het oplossen van olie. De bedoeling is dat deze
middelen ter beschikking zouden worden gesteld bij milieurampen op
zee. Uit allerlei contacten ter plekke blijkt een grote nood aan
uitbreiding van de manschappen die bij dergelijke milieurampen op
zee kunnen worden ingezet. De succesvolle bestrijding van een
olieramp is met de huidige middelen immers nog niet voldoende
gegarandeerd.

Nu blijkt dat de reeds vermelde, recent aangekochte middelen op dit
moment onvoldoende kunnen worden gebruikt, omdat men niet
beschikt over een gespecialiseerd boorplatform dat gebouwd is in
functie van oliebestrijding op zee. Men kan die producten dus niet
inzetten vanuit een positie op zee.

Rond de oliebestrijding op zee had ik graag van de minister antwoord
op volgende vragen. Ten eerste, wie is de autoriteit die
verantwoordelijk is voor oliebestrijding op zee?

Ten tweede, wie is er verantwoordelijk voor het onderhoud van de
aangekochte oliebestrijdingsmiddelen en welke mensen werden er
opgeleid om in het geval van een milieuramp efficiënt te kunnen
optreden.

Ten derde, op welke wijze zou een olieramp bestreden worden zonder
te beschikken over een aangepast technisch boordplatform?

Ten vierde, welk initiatief zal de minister nemen om een oplossing te
bieden voor de dringende behoefte aan een boordplatform om een
olieramp optimaal te bestrijden?

Ten vijfde, is er al een akkoord uitgewerkt tussen de verschillende
federale departementen over het overheidsbudget waarop de kosten
van een milieuramp ­ wanneer de oorzaak niet vaststaat en er dus
06.01 Yves Leterme (CD&V):
Dans le cadre de la lutte contre la
pollution maritime par les
hydrocarbures, votre département
a fait l'acquisition de barrages
flottants, d'aspirateurs
d'hydrocarbures et de détergents
pour la dissolution de ces derniers.
Ce matériel est destiné à être
utilisé en cas de catastrophe
écologique. La lutte contre les
catastrophes écologiques n'étant
pas encore optimale, un renfort en
personnel et en moyens s'impose.
En l'absence d'une plate-forme de
forage spécialisée, le matériel
précité ne pourra toutefois être
utilisé.

A quelle instance la lutte contre la
pollution maritime par les
hydrocarbures ressortit-elle? Qui
est responsable de l'entretien du
matériel destiné à combattre cette
pollution? A quelles personnes
une formation préparant à une
intervention en cas de catastrophe
est-elle dispensée? Comment la
pollution par les hydrocarbures
peut-elle être combattue en
l'absence de plate-forme de
forage? Quelles initiatives la
ministre envisage-t-elle de prendre
en vue remédier au problème
engendré par l'absence d'une telle
plate-forme?

Les départements fédéraux
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
geen schuldige kan worden aangewezen die dan instaat voor de
schadevergoeding ­ kunnen worden verrekend?
compétents ont-ils convenu du
budget sur lequel les coûts
engendrés par une éventuelle
catastrophe seront imputés?
06.02 Minister Magda Aelvoet: Mijnheer de voorzitter, mijnheer
Leterme, ten eerste, u vraagt wie de verantwoordelijke autoriteit voor
oliebestrijding op zee is. Het probleem is dat de wet op het mariene
milieu daar geen duidelijkheid over geeft. Verscheidene ministers
dragen verantwoordelijkheid, met name de ministers van Leefmilieu,
Binnenlandse Zaken, Wetenschapsbeleid, Landsverdediging en
Transport. Op dit ogenblik in de plannen wordt bepaald welke
overheid verantwoordelijk is voor de coördinatie van de interventies.
De bescherming van het mariene milieu is ontegensprekelijk mijn
bevoegdheid en daarom heb ik besloten zelf het initiatief te nemen om
bestrijdingsmateriaal aan te kopen en een nieuw initiatief te nemen
inzake de bevoegdheidskwestie. Waren we rond de tafel gaan zitten
om af te spreken wie wat zou kunnen doen, dan zaten we nu nog rond
de tafel. Nu is er echter een objectieve druk gecreëerd.

Ten tweede, wat het onderhoud van de aangekochte
bestrijdingsmiddelen betreft, moet er een onderscheid worden
gemaakt in het materiaal zelf ­ het laatste deel is trouwens pas
enkele weken geleden aangekomen ­ met name materiaal voor de
hoge zee en materiaal voor de stranden en de kustwateren. Inzake
het onderhoud van het materiaal voor de hoge zee, beschouw ik
mezelf verantwoordelijk in afwachting van een beslissing over de
bevoegdheidsverdeling. Inzake de inzet van het materiaal op de hoge
zee werk ik aan een interim-oplossing. Ik zal u daar onmiddellijk meer
over vertellen. Inzake het materiaal voor de stranden en kustwateren,
is de civiele bescherming verantwoordelijk, zowel voor het onderhoud
als voor de inzet van het materiaal.

U vraagt vervolgens op welke wijze een olieramp zal worden
bestreden. Om een accidentele vervuiling te bestrijden op hoge zee is
een boordplatform of een bestrijdingschip een conditio sine qua non.
Om zo snel mogelijk een operationeel plan te hebben dat de inzet van
de bestrijdingsmiddelen mogelijk maakt, heb ik de volgende
initiatieven genomen. Er zijn contacten met de particuliere sector en
wij weten dus dat wij een beroep kunnen doen op die particuliere
sector. Er zijn ook contacten met de marine en met het Vlaams
Gewest. Uit de evolutie die zich sinds het opstellen van het antwoord
op uw vraag heeft voltrokken, blijkt dat waarschijnlijk het Vlaams
Gewest dit effectief zal opnemen. Ook Landsverdediging heeft haar
medewerking toegezegd.

Nu de gegevens en de beschikbare middelen bekend zijn, is een
operationeel plan alleen een kwestie van weken en ik beschouw dit
als een interim-regeling in afwachting van de beslissing over de
eindverantwoordelijkheid.

Ten slotte vraagt u of er al een akkoord is uitgewerkt tussen de
verschillende federale departementen en op welk overheidsbudget de
kosten van een milieuramp zullen worden verhaald. Ik kan niet
vooruitlopen op de beslissing over de eindverantwoordelijkheid omdat
het op het budget zal komen van het ministerie waar de
eindverantwoordelijkheid zal liggen. Het is wel zo dat de regering bij
onvoorziene gebeurtenissen zoals milieurampen, de mogelijkheid
06.02 Magda Aelvoet, ministre:
Actuellement, on ne voit pas
clairement quelle autorité est
responsable de la lutte contre la
pollution maritime par les
hydrocarbures. L'environnement
marin ressortit à mes
compétences et c'est la raison
pour laquelle j'ai décidé de
procéder à l'acquisition de
l'équipement antipollution et de
prendre une nouvelle initiative en
ce qui concerne la question des
compétences.

Dans l'attente de cette
réglementation, l'entretien du
matériel ressortit à ma
compétence. La protection civile
se charge de l'entretien et de la
mise en oeuvre des moyens
destinés aux plages et aux eaux
côtières.

Des contacts ont été noués avec
le secteur privé, la Marine et la
Région flamande, afin d'élaborer
un plan d'action en cas de
catastrophe. Lorsque toutes les
réponses seront en ma
possession, la plate-forme
maritime sera rapidement mise sur
pied. Il s'agit d'une mesure
temporaire, dans l'attente d'une
réglementation définitive.
14/11/2001
CRIV 50
COM 582
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
heeft om over een extra begroting te beraadslagen.
06.03 Yves Leterme (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik dank u voor uw antwoord dat zeer ad rem en concreet is.
U hebt inderdaad gewezen op een zwakke plek van de wet die we op
het eind van de vorige legislatuur, op aangeven van toenmalig
staatssecretaris Jan Peeters, hebben goedgekeurd. Er werd toen ook
in de loop van de werkzaamheden opgemerkt dat er geen uitsluitsel
werd gegeven over wie nu uiteindelijk de verantwoordelijke autoriteit
was.

In de loop van de werkzaamheden werd toen trouwens opgemerkt dat
er geen uitsluitsel was omtrent de verantwoordelijke autoriteit. Het
intrigeert mij dat u in uw antwoord de kustwacht vernoemd hebt omdat
ik op een andere mondelinge vraag van uw collega, de heer Picqué,
heb vernomen dat volgens hem de kustwacht niet bestaat en het voor
hem ook geen enkele prioriteit is om hem op te richten. Het overleg
tussen de verschillende bevoegde instanties en ministeries zou
worden gestructureerd vanuit één gecoördineerd punt van waaruit
bijgevolg met eenheid van optreden acties kunnen worden
ondernomen. Ik vind het daarom eigenaardig dat er naar de
kustwacht wordt verwezen.
06.03 Yves Leterme (CD&V): La
réponse de la ministre Aelvoet est
exhaustive et concrète. Elle a,en
outre, parlé de la garde côtière:
est-elle déjà en service? En
réponse à une question orale, le
ministre Picqué m'a assuré qu'il
n'était absolument pas question
d'une garde côtière.
06.04 Minister Magda Aelvoet: Sta me toe daar even op te reageren.
Ik ben heel snel deze zaak aan het overlopen. Ik heb "kustwacht" niet
in mijn antwoord staan. Het gaat over kustwateren. Inzake het
materiaal op stranden en in de kustwateren is de civiele bescherming
verantwoordelijk. Misschien is daar de verwarring ontstaan.
06.04 Magda Aelvoet, ministre:
Je n'ai pas parlé de la "garde
côtière" mais des "eaux côtières".
06.05 Yves Leterme (CD&V): Er zal daarnet een
communicatieprobleem tussen ons opgetreden zijn. Dat komt nog
voor, maar dan is dat probleem toch al opgelost.

In verband met het beroep, heb ik het bij het rechte eind als ik zeg dat
de particuliere sector ofwel de marine blijkbaar toch de keuze is die u
gemaakt hebt om zelf geen boordplatform of een schip aan te
schaffen, nodig voor zulke werkzaamheden. Suggereert u dan dat
men zich zal verlaten op het Vlaamse Gewest om klaar te staan in
geval van rampen om het nodige materiaal op de juiste plek te
brengen.

U wijst er terecht op dat daarvoor nog geen budget is vastgelegd.
Kunt u zeggen wat inzake het begrotingsontwerp 2002 uw inzichten
zijn? U hebt in het begrotingsontwerp 2002 niet echt in een budget
voorzien. Moet dit nog worden geregeld in een bijblad of bij de
begrotingscontrole? Hoe gaat u dat oplossen?
06.05 Yves Leterme (CD&V):
C'est une nouvelle illustration des
problèmes de communication
avec le gouvernement.

Projette-t-on l'achat d'une plate-
forme réservée à ce service?
Dans la négative, le secteur privé
sera-t-il en mesure de réaliser les
missions de nettoyage? Le budget
prévoit-il un poste spécifique à cet
effet?
06.06 Minister Magda Aelvoet: Wij weten, ten eerste, dat de
particuliere sector in staat is het materiaal dat wij hebben aangekocht
valabel in te zetten als er problemen zijn. Dat is in eerste instantie al
een geruststelling voor het geval zich een ongeval zou voordoen. Ten
tweede, weten we dat de marine enkel op hoge zee bereid en in staat
zou zijn om iets te doen. Als marineschepen dichter bij de kust
moeten komen, zitten zij wel degelijk met problemen en zouden ons
niet uit de brand kunnen helpen. Uit de contacten daarentegen die
ontwikkeld zijn met het Vlaamse Gewest en meer bepaald met
directeur-generaal Strubbe blijkt dat het Vlaamse Gewest over eigen
schepen beschikt die zouden kunnen worden ingezet. Na
06.06 Magda Aelvoet, ministre:
Le secteur privé est parfaitement
en mesure de s'acquitter de ce
type de tâches. La marine serait
confrontée à des problèmes si elle
devait opérer en eaux côtières
moins profondes. La Région
flamande dispose bien du matériel
requis. Sans doute le niveau
fédéral peut-il collaborer avec la
Région flamande, si toutefois le
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
onderhandeling lijkt het ons mogelijk de laagste kostprijs te bereiken
indien we kunnen samenwerken met het Vlaamse Gewest. We gaan
uiteraard voor de meest goedkope oplossing.

Wat het uitgavenaspect aangaat, is er nergens iets ingeschreven. We
zijn namelijk van oordeel dat eerst de kwestie van de
eindverantwoordelijkheid moet worden uitgeklaard zodanig dat we
weten op welk budget men het dan precies inschrijft. Mijnheer
Leterme, onlangs werden wij geconfronteerd met de problematiek van
mogelijke biologische dreiging. Welnu, dat probleem is ook na de
vastlegging van de begroting aan de oppervlakte gekomen en ook
daarvoor zullen extra maatregelen moeten worden genomen. Ik dring
erop aan dat wij tegen de periode van de begrotingscontrole rond
zouden zijn met het opklaren van de situatie. Indien de noodzaak zich
voordoet zullen we natuurlijk wel reageren, ook al is er nog geen
specifieke post in de begroting ingeschreven.
budget le permet.

Tant que tous les noeuds gordiens
de ce dossier n'ont pas été
tranchés, il ne sera pas prévu de
poste budgétaire spécifique. Lors
du prochain contrôle budgétaire,
nous en saurons probablement
plus long sur ce dossier et un
poste budgétaire spécifique pourra
alors être créé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Question de M. Luc Paque à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique
et de l'Environnement sur "les risques d'attentats contre des centrales nucléaires belges" (n° 5624)
07 Vraag van de heer Luc Paque aan de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "het gevaar voor aanslagen op Belgische kerncentrales" (nr. 5624)
07.01 Luc Paque (PSC): Monsieur le président, le 2 novembre
dernier, l'Agence internationale de l'Energie atomique s'est réunie à
Vienne et a clairement examiné le problème d'un attentat éventuel sur
des installations nucléaires. Elle a même retenu le scénario d'un
avion de ligne lancé sur une centrale nucléaire.

En cas d'attentat perpétré contre une centrale atomique, quelles sont
les mesures prévues en matière sanitaire? Les hôpitaux proches des
sites touchés sont-ils prêts à accueillir les victimes éventuelles? Les
plans de secours sont-ils à jour et connus de tous les services? Les
différents intervenants sont-ils préparés à réagir rapidement et
efficacement? Le personnel est-il suffisamment formé? Une
concertation est-elle prévue avec le ministère de l'Intérieur qui est
également compétent en cas d'accident nucléaire et, plus
particulièrement, dans le cadre d'un attentat?

Des pastilles d'iode ont été distribuées il y a quelque temps dans la
région hutoise. Est-ce également le cas dans les régions limitrophes
des centrales de Doel, de Mol et de Chooz? Les stocks sont-ils
encore suffisants? Les habitants de ces régions qui n'auraient pas
reçu ces pastilles peuvent-ils encore s'en procurer? Dans l'affirmative,
à quel endroit?
07.01 Luc Paque (PSC): Stel dat
een aanslag op een Belgische
kerncentrale wordt gepleegd
volgens het scenario van 11
september, namelijk dat een
vliegtuig op zo'n centrale neerstort,
in welke maatregelen is voorzien
op het vlak van de
volksgezondheid? Zijn de
ziekenhuizen uit de omgeving
bereid om de slachtoffers te
verzorgen? Zijn de noodplannen
klaar? Kennen alle diensten deze
plannen? Zijn alle actoren bereid
om snel op te treden? Beschikt het
personeel over de vereiste
opleiding? Welk overleg zou
plaatsvinden met de diensten van
het ministerie van Binnenlandse
Zaken?

Enkele tijd geleden werden
jodiumtabletten in de streek van
Hoei rondgedeeld. Werd dezelfde
maatregel getroffen in de
grensgebieden van Doel, Mol of
Chooz? Waar kunnen de inwoners
van die gemeenten dergelijke
tabletten verkrijgen?
07.02 Magda Aelvoet, ministre: Monsieur le président, l'hypothèse
que vous envisagez correspond aux conséquences qu'aurait un
accident majeur dans une centrale nucléaire. Des simulations ont été
07.02 Minister Magda Aelvoet:
De hypothese die u overweegt,
zou dezelfde gevolgen hebben als
14/11/2001
CRIV 50
COM 582
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
réalisées afin de voir si un avion pouvait toucher une centrale
nucléaire. Apparemment, il n'existe pas d'avion assez grand pour
avoir un impact suffisant sur une centrale du fait que les centrales
sont soit à l'intérieur de zones habitées, soit entourées de lignes à
haute tension.

Voilà ce qui m'a été dit lors d'une réunion d'experts.

De toute façon, en cas d'accident, les mesures à prendre relèvent du
plan d'urgence pour les risques nucléaires sur le territoire belge,
officialisé par l'arrêté royal de 1991. Mon collègue, le ministre de
l'Intérieur, pourrait vous donner de plus amples détails sur les aspects
sécuritaires auxquels vous faites allusion.

Ce plan prévoit la mise en application d'un plan d'urgence provincial
et une coordination nationale au sein du centre gouvernemental de
coordination et de crise. Il fait l'objet chaque année d'exercices de
simulation pour chaque centrale nucléaire située en Belgique.

Cette année, un exercice a également été organisé au niveau de la
coordination européenne particulièrement importante pour les
centrales frontalières que vous avez citées.

Dans le cadre de ces exercices, la qualité des réponses tant au
niveau du site qu'au niveau provincial et national permet de garantir la
réaction la plus rapide et la plus efficace possible des différents
intervenants, à savoir les hôpitaux, la protection civile et les
ambulances.

En ce qui concerne la distribution de pastilles d'iode, les personnes
vivant dans un rayon de 10 km d'une centrale nucléaire ont reçu un
bon destiné à se procurer des tablettes d'iode accompagné d'un
dépliant d'information.

Grâce à ce bon, chaque famille a pu enlever gratuitement les tablettes
d'iode auprès du pharmacien du quartier. Dans un rayon de vingt
kilomètres, des stocks de pastilles sont disponibles dans les officines
pharmaceutiques et les habitants ont reçu les dépliants d'information.
Sur tout le territoire national, les pharmacies disposent de poudre
d'iode permettant la préparation de solutions en cas d'urgence. Les
collectivités en périphérie des centrales ont également à disposition
des stocks de pastilles. Ces mesures sont en application dans le
cadre général de protection contre les risques nucléaires.

Au niveau du service de surveillance épidémiologique, un inventaire
détaillé de ce qui pourrait arriver a été établi, dans les domaines
nucléaire, chimique, micro-biologique, etc. Des réponses à chaque
type de problème sont préparées. Un scénario de crise a été rédigé.
Les plans et les capacités d'intervention ont été vérifiés.

Je puis vous assurer que les fonctionnaires qui travaillent dans ce
département n'ont pas épargné leurs heures de travail, entre autres
pour élaborer des réponses à chaque problème envisagé. Rien qu'en
ce qui concerne les prétendues "enveloppes à anthrax", qui sont
aujourd'hui au nombre de 800 à 900, il y a eu à chaque fois une
intervention de la protection civile, alors que tous les résultats ­ y
compris pour les paquets qui ont été déposés hier à la Chambre, au
Sénat, à l'OTAN, aux ambassades britannique et américaine et au
een ernstig ongeval in een
kerncentrale. Er werden simulaties
gedaan. De meeste centrales
kunnen niet door een groot
neerstortend vliegtuig worden
getroffen. Voor het overige is de
noodprocedure in een koninklijk
besluit van 1991 geregeld. Het
noodplan voor risico's van
nucleaire aard behoort tot de
bevoegdheid van de provincies,
maar er werd in een nationale
coördinatie binnen het
crisiscentrum voorzien. Elk jaar is
er in elke centrale een oefening.
Dit jaar is er een Europese
oefening gepland om de
kerncentrales die zich in
grensgebieden bevinden, in
aanmerking te nemen. Wat nu de
jodiumtabletten betreft, werd een
bonnetje rondgedeeld aan de
mensen die op minder dan 10
kilometer wonen en een
voorlichting over de
beschikbaarheid van die tabletten
werd verstrekt aan degenen die op
minder dan 20 km wonen. Op het
hele grondgebied zijn er voorraden
aangelegd zowel in de apotheken
als bij de plaatselijke overheid. De
dienst voor epidemiologisch
toezicht heeft een gedetailleerde
inventaris opgemaakt van alles
wat gedaan werd op nucleair en
bacteriologisch gebied.

Wat met name de risico's met
betrekking tot miltvuur betreft,
bleken de resultaten voor alle
omslagen die tot nu toe werden
getest, met inbegrip van de reeds
beschikbare resultaten met
betrekking tot de omslagen die
gisteren in de Senaat, in de
Kamer, bij de Amerikaanse
ambassade en op het Koninklijk
Paleis zijn toegekomen, negatief
te zijn. Wij zijn van plan dit bekend
te maken.
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
Palais royal ­ sont négatifs. Nous comptons bien entendu en faire
publiquement l'annonce dès que les résultats seront officiels.
07.03 Luc Paque (PSC): Monsieur le président, madame la ministre,
je vous remercie pour votre réponse. Je voudrais encore faire deux
remarques.

Voici la première. Depuis le 11 septembre dernier, c'est la première
fois que j'entends qu'en principe, des attentats du type de ceux
survenus contre les tours du WTC ne pourraient pas être perpétrés
contre un site nucléaire belge, vu la configuration géographique et les
infrastructures qui entourent ces centrales nucléaires. Tant vos
collègues de l'Intérieur que de la Défense ne nous avaient pas fait
part de cette information. Je demanderai tout à l'heure au ministre de
l'Intérieur s'il partage votre avis.
07.03 Luc Paque (PSC): Het is de
eerste maal dat ik hoor verklaren
dat een aanslag zoals die van 11
september op Belgische centrales
onmogelijk is, gelet op de manier
waarop die zijn gebouwd. Ik zal de
vraag aan de minister van
Binnenlandse Zaken stellen om na
te gaan of hij uw mening deelt.
07.04 Magda Aelvoet, ministre: Monsieur Paque, ne croyez pas que
je me livre à des élucubrations. C'est la conclusion d'un groupe
d'experts en la matière.
07.04 Minister Magda Aelvoet:
Dat is de mening van een
deskundige, niet mijn eigen
mening.
07.05 Luc Paque (PSC): Mais c'est la première fois que j'entends
dire cela. Je ne pense même pas l'avoir lu dans la presse.
07.05 Luc Paque (PSC): Ik heb
daar evenmin iets over gelezen in
de pers.
07.06 Magda Aelvoet, ministre: Dans le contexte actuel, mieux vaut
ne pas tout annoncer à la presse.
07.07 Luc Paque (PSC): Bien sûr. Mais il faut aussi éviter tout
amalgame et toute psychose. Si ce que vous dites est vrai ­ et je
veux bien vous croire ­, cet élément est probablement susceptible
d'apaiser tant la population que certains mandataires locaux, qui font
beaucoup de bruit autour des centrales nucléaires, et plus
particulièrement dans ma région.

Par ailleurs, je pense qu'il faudrait améliorer l'information des citoyens
en ce qui concerne la distribution des pastilles d'iode ou les plans
d'urgence, etc. Il faudrait qu'une concertation puisse se faire avec les
communes, même s'il s'agit d'une contrainte imposée par le niveau
fédéral. J'ai en effet l'impression que certaines communes renvoient
facilement la balle au fédéral, arguant du fait que c'est lui qui doit tout
payer. Or, des choses, qui ne coûtent pas nécessairement beaucoup
d'argent, peuvent se faire au niveau des communes.

Je reprendrai l'exemple des pastilles d'iode. Plutôt que d'envoyer aux
nouveaux arrivants dans une région à proximité d'une centrale, un
mot d'accueil disant: "je suis le plus beau, le plus grand, le plus fort;
venez chez moi, on s'occupera de tout", on pourrait tout aussi bien les
informer complètement de la proximité de la centrale et leur fournir la
liste des endroits où ils peuvent retirer des pastilles d'iode.

Dans ce domaine, le fédéral et les pouvoirs locaux, qu'ils soient
communaux ou provinciaux, pourraient sans doute travailler en
concertation afin d'assurer la meilleure information possible.
07.07 Luc Paque (PSC): Ik zou
willen dat er nauwer overleg met
de gemeenten wordt gepleegd
voor de verdeling van jodium,
inzonderheid wat het inlichten van
de nieuwe inwoners betreft. De
federale regering zou daarop bij de
gemeenten moeten aandringen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14/11/2001
CRIV 50
COM 582
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
08 Question de M. Luc Paque à la ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique
et de l'Environnement sur "la possibilité d'interdire en Belgique certains types de fil de suture à usage
vétérinaire" (n° 5711)
08 Vraag van de heer Luc Paque aan de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en
Leefmilieu over "een mogelijk verbod in België op het gebruik van bepaalde typen van hechtdraad in
de diergeneeskunde" (nr. 5711)
08.01 Luc Paque (PSC): Monsieur le président, madame la ministre,
dans le contexte de la crise de l'ESB, certains pays de l'Union
européenne ont pris la décision politique d'interdire la fabrication ou la
commercialisation de certains fils de suture à usage vétérinaire, dès
lors que ceux-ci sont produits à base d'éléments d'origine animale. La
France est le pays qui a adopté les mesures les plus strictes puisque,
depuis le 1
er
septembre 2001, elle en interdit tant la fabrication que la
commercialisation. Le fil de suture appelé catgut est directement
concerné, étant donné qu'il est constitué de sous-muqueuses
d'intestins de bovins.

Madame la ministre, dans ce contexte, pouvez-vous répondre aux
questions suivantes.

1. Existe-t-il des cas d'ESB dont il aurait été scientifiquement constaté
que l'origine serait liée à l'utilisation de fils de suture catgut?

2. Envisagez-vous de pratiquer, à l'instar de la France, le risque zéro
en interdisant en Belgique tant la fabrication que la commercialisation
du fil de suture catgut? Le cas échéant, envisagez-vous plus
précisément, en ce qui concerne la commercialisation, une
interdiction visant également l'exportation de ce fil de suture?
08.01 Luc Paque (PSC):
Bepaalde EU-listaten zoals
Frankrijk verbieden de productie
en de commercialisering van
hechtdraad voor diergeneeskundig
gebruik die dierlijke producten
bevat zoals 'catgut', waarin
ingewanden van dieren worden
verwerkt.

Zijn er BSE-gevallen vastgesteld
die te wijten zijn aan het gebruik
van 'catgutdraad'? Bent u van plan
de productie, de uitvoer en de
commercialisering van deze
hechtdraad te verbieden?
08.02 Magda Aelvoet, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, d'après les informations de nos experts, aucun cas d'ESB
n'a été constaté jusqu'à présent à la suite de l'utilisation de fil de
suture catgut. C'est la raison pour laquelle il n'est pas envisagé
d'interdire en Belgique la fabrication et la commercialisation de ce fil
de suture. La Commission européenne qui suit ces questions de très
près ne propose aucune mesure particulière dans la réglementation
actuelle ou à venir. Demain, se tient à Bruxelles la réunion des
ministres de la Santé publique des Quinze. Cette question est
précisément un des points inscrits à l'ordre du jour.

Vous rappelez non sans raison que la France a pris les mesures les
plus draconiennes jusqu'à présent. Je le constate comme vous. Je
tiens à vous signaler que j'ai assisté toute une après-midi à une
réunion d'experts à l'université d'Anvers, il y a environ quinze jours,
pour être à même de suivre personnellement l'état de la question.
Participait également à cette réunion un grand spécialiste américain,
actuellement en poste en Allemagne. Ce dernier disait notamment
qu'une autre mesure prise par la France contre l'utilisation de chlore
dans certains produits n'avait aucun sens. Ce n'est donc pas parce
qu'un pays prend des mesures drastiques pour rassurer la population
que chacune de ces mesures est réellement justifiée. Nos moyens
sont limités. Il faut les utiliser là où le besoin s'en fait le plus
sérieusement sentir. Je veux me baser sur une évaluation scientifique
des risques avant de prendre ce genre de décision.
08.02 Minister Magda Aelvoet: Er
is geen enkel geval van BSE
gekend dat te wijten zou zijn aan
het gebruik van hechtdraad die
catgut bevat. Er wordt niet
overwogen de productie en de
commercialisering van dit type
draad te verbieden.

De Europese Commissie voorziet
terzake in geen enkele maatregel.

Dit punt staat op de agenda van
de volgende vergadering van de
Europese ministers van
Volksgezondheid.

In de adviezen van specialisten,
die ik tot nu toe heb kunnen
inkijken, wordt geenszins
aangeraden maatregelen te
nemen.

Alvorens maatregelen te nemen
zou het risico moeten worden
nagegaan.
08.03 Luc Paque (PSC): Monsieur le président, je remercie la 08.03 Luc Paque (PSC): Ik zou
CRIV 50
COM 582
14/11/2001
KAMER
-4
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2001
2002
CHAMBRE
-4
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
ministre pour sa réponse. Je voudrais ajouter une petite remarque.
Etant donné que toutes ces matières se discutent toujours au niveau
européen, je pense qu'il faut veiller à une harmonisation des mesures
prises, quelles qu'elles soient. Nous avons déjà connu des cas de
mesures prises par un pays isolé. Si un pays veut prendre des
mesures qui lui sont propres, il ne faut pas que ce soit au détriment
d'autres Etats de l'Union. Une des recommandations de la
commission d'enquête sur la crise de la dioxine était d'ailleurs de
veiller à une harmonisation des mesures. Je compte sur la présidence
belge pour être attentive à cette question.
nog een korte opmerking willen
maken. Welke ook de Europese
maatregelen zullen zijn, wij
moeten een harmonisatie
nastreven. Ik hoop dat het
Belgische voorzitterschap hier
aandacht aan zal besteden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.

La réunion publique de commission est levée à 15.10 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 15.10 uur.