KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 1046
CRIV 50 COM 1046
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag
mardi
01-04-2003
01-04-2003
14:00 uur
14:00 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 1046
01/04/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "afbakening van de positieve acties inzake
grootstedenbeleid" (nr. B431)
1
Question de Mme Frieda Brepoels au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la
délimitation des zones d'actions positives dans le
cadre de la politique des grandes villes" (n° B431)
1
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Charles Picqué, minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Charles Picqué, ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de wijziging van de naam van het Paleis
van Schone Kunsten" (nr. B466)
4
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la
modification du nom du Palais des Beaux Arts"
(n° B466)
4
Sprekers: Simonne Creyf, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast het Grootstedenbeleid, over
"de veroordeling van de supermarktketen
Carrefour" (nr. B495)
5
Question de Mme Frieda Brepoels au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la
condamnation de la chaîne de supermarchés
Carrefour" (n° B495)
5
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Charles Picqué, minister van
Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Charles Picqué, ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes
CRIV 50
COM 1046
01/04/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE, DE
LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE, DE
L'EDUCATION, DES INSTITUTIONS
SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
1
APRIL
2003
14:00 uur
______
du
MARDI
1
AVRIL
2003
14:00 heures
______
De vergadering wordt geopend om 14.10 uur door de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.10 heures par M. Jos Ansoms, président.
01 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, over "afbakening van de positieve acties inzake
grootstedenbeleid" (nr. B431)
01 Question de Mme Frieda Brepoels au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la délimitation des zones d'actions positives dans
le cadre de la politique des grandes villes" (n° B431)
01.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, vorige week kwam ter gelegenheid van de bespreking
van de programmawet die intussen reeds goedgekeurd is in de
commissie voor de Financiën de maatregel in artikel 108 ter sprake
inzake het fiscaal voordeel voor uitgaven ter vernieuwing van
woningen gelegen in bepaalde stedelijke gebieden. Het is de
bedoeling om er op basis van positieve acties tot bepaalde ingrepen
te komen.
De minister van Financiën deelde mee dat u als minister bevoegd
voor grootstedenbeleid de zones waar men het in verband met die
maatregel over heeft, bepaalt die in aanmerking komen. U doet dit
op basis van een wetenschappelijke studie. Hij kon daar verder niets
over vertellen. Hij kon niet zeggen of die wetenschappelijke studie
reeds opgestart was, wie die uitvoerde, op welke termijn en volgens
welke criteria dat zou gebeuren. Vandaar dat ik u graag die vraag
stel.
Er is weliswaar in de programmawet een algemene definitie
opgenomen van de zones in een gemeente of delen van de
gemeente waar zogezegd het woon- en leefklimaat verbeterd moet
worden door specifieke maatregelen. Graag had ik ook geweten of
hier een parallel loopt met de steden die u nu reeds een subsidie
toekent in het kader van het grootstedenbeleid.
Een laatste vraag is of hier ook andere gemeenten voor in
aanmerking komen. Dat waren mijn vragen.
01.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
La loi-programme accorde, en son
article 108, un avantage fiscal
pour la rénovation d'habitations
situées dans des zones entrant en
ligne de compte pour bénéficier
d'actions positives dans le cadre
de la politique des grandes villes.
Le ministre de l'Economie est
compétent pour la délimitation de
ces zones sur la base d'une étude
scientifique. Cette étude a-t-elle
déjà été réalisée? Qui l'a réalisée?
Quels critères ont-ils été retenus?
Une telle zone est définie comme
toute partie d'une commune où le
bien-être doit être amélioré. Cela
ne s'applique-t-il qu'aux villes qui
ont déjà conclu une convention de
subventionnement avec l'Etat ou
d'autres communes entrent-elles
en ligne de compte?
01/04/2003
CRIV 50
COM 1046
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
01.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
heb het IGEAT van professor Vandermotten van de ULB en het
ISEG van professor Kesteloot van de KUL belast met het opmaken
van een wetenschappelijke studie inzake achtergestelde buurten in
België. Aan de hand van een reeks wetenschappelijke indicatoren
beschrijft deze studie de meest achtergestelde buurten. Hierbij zijn
niet alleen de steden en gemeenten betrokken die een overeenkomst
hebben gesloten, maar ook de 17 stadsgewesten van het land.
Zonder ze allemaal op te sommen geef ik een paar voorbeelden van
de 17 stadsgewesten: Brussel, Luik, Charleroi, Sint-Niklaas, Kortrijk,
La Louvière.
Binnen deze stadsgewesten werden enkel buurten met een
bevolkingsdichtheid van meer dan 100 inwoners per vierkante meter
in aanmerking genomen. Vervolgens werd een selectie gemaakt op
basis van de verschillende achterstellingsvariabelen zoals onder
meer het gemiddeld inkomen, de werkloosheidsgraad, het aantal
steuntrekkers en migranten en het wooncomfort. Uiteindelijk werden
638 achtergestelde buurten geselecteerd, verspreid over de 17
stadsgewesten.
Ik kan eveneens meedelen dat een soortgelijke studie van professor
Kesteloot in 1996 de basis vormde voor het Sociaal Impulsfonds van
de Vlaamse Gemeenschap.
Vervolgens heb ik het NIS belast met de opdracht om aan de hand
van de studie een gedetailleerde stratenlijst op te maken van alle
achtergestelde wijken en buurten. Deze lijst zal als bijlage worden
gevoegd bij het koninklijk besluit dat de uitvoeringsmodaliteiten van
de programmawet bepaalt. Ik hoop dat dit koninklijk besluit nog
tijdens deze regeerperiode door mezelf en de minister van Financiën
aan de Ministerraad zal worden voorgelegd. Wij beschikken over de
gegevens voor het afbakenen van de kaarten. Het werk is in feite al
verricht.
01.02 Charles Picqué, ministre:
En 2001, deux institutions
sociographiques universitaires,
l'IGEAT du Prof. Van der Motten
(ULB) et l'ISEG du Prof. Kesteloot
(KUL), ont été chargées de
réaliser une étude scientifique sur
les quartiers défavorisés. Y ont
été associées les villes qui ont
déjà conclu un contrat avec l'Etat
fédéral mais aussi les dix-sept
régions urbaines concernées.
Parmi les quartiers à forte densité
démographique de ces villes, 638
ont été sélectionnés sur la base
de variables d'arriération telles
que le revenu, le chômage, le
nombre d'allocataires sociaux et
le nombre d'immigrés. L'INS a
ensuite établi une liste détaillée
des rues de ces quartiers. Cette
liste sera jointe à l'arrêté royal
portant exécution de l'article 108
de la loi-programme, un arrêté
royal que j'ai l'intention, avec mon
collège des Finances, de
soumettre au conseil des
ministres avant le terme de cette
législature.
01.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de minister, dank u voor
uw antwoord. Ik begrijp dat de wetenschappelijke studie reeds eerder
werd uitgevoerd en dat er op basis van die studie in de 17
stadsgewesten 638 buurten werden geselecteerd. Het NIS heeft deze
selectie op zijn beurt nog eens verder gedetailleerd uitgewerkt.
Twee zaken zijn mij nog niet duidelijk. Gaat het hier voor een groot
gedeelte over dezelfde gemeenten en steden die u daarstraks heeft
opgesomd en die u nu in een overeenkomst subsidieert? Als de
overheid een dergelijke maatregel aan de bevolking meedeelt, lijkt
het mij belangrijk dat de mensen weten dat die fiscale maatregel
geldt in alle steden waar woningen worden vernieuwd.
Ten tweede, ik meen mij te herinneren dat in de programmawet
stond dat die maatregel ingang zal vinden voor het aanslagjaar 2004.
U zegt dat u in de loop van de volgende maanden dat koninklijk
besluit misschien zal kunnen uitvaardigen. Stel dat dit niet gebeurt,
dan kan ik niet goed begrijpen hoe men dat nog zal kunnen invoeren
voor het aanslagjaar 2004. We zijn op dit ogenblik al in de vierde
maand van 2003.
De mensen die nog werken uitvoeren, kunnen daarvan in dit jaar
01.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
Des mesures telles que celle-ci
doivent faire l'objet d'une
communication correcte pour que
nos concitoyens sachent
exactement qui pourra bénéficier
de ces mesures fiscalement
avantageuses. C'est pourquoi je
souhaiterais savoir s'il s'agit des
mêmes villes que celles qui ont
déjà conclu un contrat de
subventionnement. Et
qu'adviendra-t-il si vous ne
pouvez prendre à temps l'arrêté
royal concerné? Comment
pourrez-vous, dans ce cas, faire
entrer cette mesure en vigueur
avant l'année d'imposition 2004?
CRIV 50
COM 1046
01/04/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
bijna niet meer genieten. Dat lijkt mij niet zo logisch te zijn.
01.04 Minister Charles Picqué: Enkele steden die deze maatregelen
genieten, hebben in feite geen overeenkomst met de federale
overheid gesloten. Ik denk bijvoorbeeld aan Doornik, Mechelen en
Leuven. Leuven is gekenmerkt door het feit dat de achtergestelde
buurten heel beperkt zijn. De achtergestelde buurt van Leuven
beperkt zich tot een tiental straten.
In een mededeling had ik ervoor gewaarschuwd dat wij voorzichtig
moeten zijn, om inderdaad geen illusies te scheppen over de
draagwijdte van de maatregelen. Ik leg er de nadruk op dat die
maatregelen alleen uitgevoerd zouden worden in bepaalde wijken en
bepaalde "onderwijken" van de buurten die afgebakend werden door
de studie van Kesteloot en Vandermotten.
Ik denk dat wij in staat zijn om het koninklijk besluit nog goed te
keuren. Het werk is rond.
Wanneer zullen die maatregelen toegepast worden? Dit jaar niet
meer. Dat is voor het jaar 2004, geloof ik.
01.04 Charles Picqué, ministre:
Certaines villes bénéficient de
cette mesure alors qu'elles n'ont
pas conclu au préalable de contrat
avec l'Etat. Cette mesure reste
toutefois limitée à des quartiers et
parties de quartiers clairement
délimités. Je songe à Tournai, à
Malines et à Louvain.
Les travaux préparatoires étant
terminés, je présume que l'arrêté
royal pourra être adopté à temps.
Il devrait pouvoir être appliqué en
2004.
01.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Maar als u spreekt over het
aanslagjaar 2004, dan betekent dat toch dat het om
vernieuwingswerken in 2003 gaat.
01.05 Frieda Brepoels (VU&ID):
Si la mesure est d'application
avant l'année d'imposition 2004,
elle portera sur des travaux de
transformation qui auront été
effectués en 2003. Donc, si cet
arrêté royal n'est pas encore prêt,
le temps commence vraiment à
presser.
01.06 Minister Charles Picqué: Jazeker. Dat hoop ik natuurlijk. Maar
dat veronderstelt een heleboel werken voor het bestuur. Als het
mogelijk is, zullen wij die maatregelen in 2003 toepassen. Ik ben er
echter nog niet van overtuigd dat wij bereid zullen zijn om die
maatregelen in werking te laten treden in 2003, alhoewel ik dat wel
hoop.
01.06 Charles Picqué, ministre:
J'espère que nous pourrons déjà
appliquer ces mesures en 2003
mais je ne peux le garantir.
01.07 Frieda Brepoels (VU&ID): Maar vermits de lijst klaar is, kan u
ze aan het Parlement ter beschikking stellen, ten informatieve titel.
01.07 Frieda Brepoels (VU&ID):
Le Parlement peut-il déjà
consulter la liste des communes et
des quartiers sélectionnés?
01.08 Minister Charles Picqué: Ja, natuurlijk.
01.08 Charles Picqué, ministre:
Mais bien sûr.
01.09 Frieda Brepoels (VU&ID): Kan u ze dan aan het secretariaat
bezorgen?
01.10 Minister Charles Picqué: Ja.
01.11 Frieda Brepoels (VU&ID): Dank u.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
01/04/2003
CRIV 50
COM 1046
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
02 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, over "de wijziging van de naam van het Paleis van
Schone Kunsten" (nr. B466)
02 Question de Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la modification du nom du Palais des Beaux Arts"
(n° B466)
02.01 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het Paleis voor Schone Kunsten of le Palais des Beaux Arts
heeft net het programma voor het seizoen 2003-2004 voorgesteld.
Dat zijn lijvige, mooie documenten als Beaux Arts-musique, Beaux
Arts-enzovoort en hier de persberichten.
Naar aanleiding van het programma werd ook een nieuwe huisstijl
voorgesteld, gekoppeld aan een nieuwe roepnaam. Palais des Beaux
Arts en Paleis voor Schone Kunsten blijven als naam wel behouden,
maar wat wordt nu de nieuwe roepnaam voor het Paleis voor Schone
Kunsten? Hoe spreekt men daar nu over in Brussel? Het Paleis voor
Schone Kunsten wordt door de Franstalige Brusselaars gemeenzaam
"les Beaux Arts" genoemd. Men gaat naar een concert in "les Beaux
Arts". De Nederlandstalige Brusselaars spreken meestal over het
PSK. Blijkbaar vond men dat een beetje problematisch en werd nu
voor een gemeenschappelijke roepnaam gekozen, namelijk: Bozar.
Het staat hier overal op.
(Mevrouw Creyf overhandigt documenten aan de minister.)
(...)
Mijnheer de minister, Bozar ligt natuurlijk heel dicht bij hoe de
Franstalige Brusselaars het Paleis noemen, namelijk "les Beaux
Arts".
Ik moet eerlijk zeggen dat ik nu anders ook, maar in het bijzonder
in deze periode veel rondloop. Heel wat Nederlandstaligen
reageren bijzonder ontstemd over deze naamsverandering. Men
begrijpt het niet goed. Het Paleis voor Schone Kunsten is een
tweetalige instelling. Het is een federale instelling. Het is van
essentie tweetalig en federaal. Ik moet zeggen dat deze Franstalige
roepnaam mij stoort. Ik hoop dat het geen negatieve gevolgen zal
hebben voor de Nederlandstalige gemeenschap. Op deze manier
zou deze wat kunnen achteruitdeinzen. Ze zou zich kunnen afvragen
of het Paleis voor Schone Kunsten nu weer een Franstalige instelling
wordt. Mijn vraag is waar de keuze voor deze naam vandaag komt.
Mijnheer de minister, ik weet wel dat u die keuze niet hebt gemaakt,
ook al bent u voogdijminister. Dat is uiteraard binnen de instelling
zelf gebeurd. U zal ons echter wel kunnen vertellen en meedelen hoe
die naamsverandering precies verlopen is. Waarom is dit zo? Wat
kunnen we in dat verband in de toekomst nog verwachten?
02.01 Simonne Creyf (CD&V):
Le Palais des Beaux-Arts a
récemment présenté sa saison
2003-2004. A cette occasion, il a
adopté un style nouveau et s'est
rebaptisé Bozar, nom utilisé
communément depuis longtemps
par les Bruxellois francophones.
Aussi nombre de
néerlandophones sont-ils
déconcertés et se demandent-ils
pourquoi une institution bilingue a
opté en faveur d'une appellation à
consonance française? Ce choix
ne va-t-il pas contribuer à
dissuader de nombreux Flamands
amoureux de culture de
fréquenter le PBA? Ne risque-t-il
pas aussi de provoquer une
francisation de la programmation?
Le ministre de tutelle pourrait-il
expliquer ce choix?
02.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
veronderstel dat Bozar een visueel symbool is dat geenszins is
bestemd om de plaats van de officiële benaming in te nemen. Het is
een grafisch symbool dat alleen als logo dienst doet. Dit logo werd op
de raad van beheer van 20 december 2002 voorgesteld, die geen
enkel voorbehoud heeft gemaakt bij de beslissing van het
directiecomité van het PSK. Ik voeg daar nog aan toe dat ik mij niet
02.02 Charles Picqué, ministre:
La dénomination officielle du
Palais des Beaux-Arts/Paleis voor
Schone Kunsten n'a pas changé.
BOZAR est plutôt un symbole
visuel, un logo destiné à une
campagne temporaire, et ce logo
CRIV 50
COM 1046
01/04/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
moet uitspreken over de gegrondheid en het nut van dit logo. Ik
herinner u eraan dat het PSK een naamloze vennootschap van
publiek recht met sociaal oogmerk is en dat het om die reden een
grote autonomie geniet. In deze context is het vanzelfsprekend niet
aan de voogdijminister om over deze instelling te beslissen of ze op
een of andere manier te beïnvloeden, ook niet als het over haar
communicatiebeleid gaat.
Ik heb vernomen dat de raad van bestuur op 20 december 2002
heeft beslist. De raad van bestuur bestaat uit 6 Franstaligen en 6
Nederlandstaligen. Het logo is voorgesteld; er is geen klacht
ingediend en Paul Dujardin is Nederlandstalig. Ik veronderstel dat dit
logo voor een bepaalde campagne zal worden gehanteerd. Het zal
beperkt blijven tot de duur van die campagne, je suppose.
n'est pas destiné à supplanter la
dénomination officielle. Il a été
présenté le 20 décembre au
conseil d'administration qui se
compose, je le rappelle, de six
néerlandophones et de six
francophones. Personne n'a
formulé d'objections à cette
décision prise par M. Paul
Dujardin, le directeur general du
PBA, qui est néerlandophone. En
tant que ministre, je ne me
prononce pas sur ce type de
décisions prises par une institution
qui est une SA de droit public à
but social et qui jouit par
conséquent d'une grande
autonomie.
02.03 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, dank u voor
uw antwoord. Ik heb al gezegd dat u niet verantwoordelijk bent voor
die naamkeuze, maar ik vond het interessant dat dit neergeschreven
werd en dat u formeel bevestigde dat de raad van bestuur die keuze
heeft goedgekeurd. Ik blijf bij mijn vrees dat de naam erg Frans
klinkt. Ik hoop dat dit geen negatieve effecten heeft op de
Nederlandstalige gemeenschap. Ik hoop ook dat dit geen
vervreemding teweegbrengt jegens de instelling. Bovendien vind ik
de naam niet welluidend.
02.03 Simonne Creyf (CD&V):
Je prends acte du fait que ce
choix a été entériné par le conseil
d'administration. Toutefois, je
continue à craindre que l'emploi
de ce logo peu euphonique
éloignera la communauté
néerlandophone de cette
institution qu'est le PBA.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast het Grootstedenbeleid, over "de veroordeling van de supermarktketen
Carrefour" (nr. B495)
03 Question de Mme Frieda Brepoels au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la condamnation de la chaîne de supermarchés
Carrefour" (n° B495)
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mijnheer
de minister, het ministerie van Economische Zaken heeft de
supermarktketen Carrefour voor de handelsrechtbank gedaagd
wegens het aanbieden van producten in promotie tegen een
spotprijs, zonder dat de keten daar een voldoende voorraad
tegenover kon stellen. Ik heb begrepen dat intussen de
handelsrechtbank het ministerie gelijk gegeven heeft. Carrefour werd
veroordeeld en verplicht in twee bladen van
consumentenorganisaties een publicatie te doen opnemen van het
vonnis. Ten slotte, zou er ook een dwangsom van 50.000 euro
opgelegd zijn voor eventuele nieuwe inbreuken.
Nu verneem ik dat u beslist zou hebben het vonnis niet te
betekenen? Daardoor kan de beslissing van de rechtbank in feite niet
afgedwongen worden. In de praktijk betekent dit dat de veroordeling
van Carrefour in feite zonder gevolg blijft. Ik stel vast dat
bijvoorbeeld TestAankoop zich daar ook over verwondert. U schept
daardoor een zeer gevaarlijk precedent. Ik verneem dat er nog altijd
03.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
Lorsque la chaîne de
supermarchés Carrefour a
proposé à la vente des produits à
un prix extrêmement avantageux,
sans toutefois disposer d'un stock
suffisant, le ministère des Affaires
économiques a cité la chaîne
devant le tribunal de commerce.
Le juge a condamné Carrefour à
une astreinte en cas de nouvelle
infraction et a ordonné la
publication du jugement dans
deux journaux d'organisations de
consommateurs.
Le ministre a toutefois décidé de
ne pas signifier le jugement de
01/04/2003
CRIV 50
COM 1046
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
klachten zijn over promotieacties bij Carrefour. Het gaat blijkbaar niet
om een eenmalig feit.
Mijnheer de minister, ik zou graag van u vernemen welke motivering
zit achter uw beslissing het vonnis niet te betekenen. Klopt het dat u
dat beslist hebt, en zo ja, waarom? Welk resultaat heeft het
ministerie willen bereiken met zijn klacht als daar later geen gevolg
aan wordt gegeven? Bent u ervan op de hoogte dat er nog steeds
klachten binnenlopen over promotieacties? Bent u het met mij eens
dat u door uw beslissing een gevaarlijk precedent schept? Op welke
wijze zult u in de toekomst handelen indien er zich nog zulke
gevallen voordoen?
sorte que son exécution ne peut
pas être imposée. Cette
condamnation reste donc sans
suite. Il s'agit d'un dangereux
précédent, d'autant plus que les
plaintes à propos des actions
promotionnelles de Carrefour ne
cessent d'affluer. Pourquoi le
ministre a-t-il agi de la sorte?
03.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, collega's, de
niet-betekening van het vonnis vormt in geen geval een gevaarlijk
precedent. Ons was het erom te doen een einde te maken aan een
gerechtelijk debat en ervoor te zorgen dat de veroordeling van
Carrefour definitief is.
In geval van betekening van het vonnis kon Carrefour in beroep gaan
en zou er derhalve gedurende 1 à 2 jaar opnieuw onzekerheid
hebben bestaan over de aangeklaagde praktijken. Wat is te
verkiezen voor de marktregulering en de bescherming van de
consument: ofwel over de aangeklaagde praktijken in onzekerheid
blijven, met als gevolg dat het optreden van de economische
inspectie verlamd wordt, ofwel weten dat de praktijken onwettig zijn
en dat ze vervolgd zullen worden indien ze zich in de toekomst
blijven voordoen. Carrefour werd veroordeeld en zal ad vitam
veroordeeld blijven.
Ik wijs erop dat in geval van beroep het niet onze gewoonte is het
vonnis te doen uitvoeren. Dit is, mijns inziens, een wijze
voorzorgsmaatregel met het oog op een eventuele herziening van
het vonnis door het hof van beroep. De inspectie blijft optreden. De
klachten zijn in vooronderzoek. Op dit ogenblik onderzoekt de
economische inspectie een vijftiental klachten. Als blijkt dat
Carrefour de wet overtreedt, kan de inspectie geldboetes opleggen.
Op basis van het veroordelende vonnis zal Carrefour beschouwd
worden als te kwader trouw zijnde. In deze hypothese is de wet op de
handelspraktijken die dergelijke handelwijze bestraft.
Dat verandert dus niets aan de gevolgen van het vonnis.
03.02 Charles Picqué, ministre:
La non-notification du jugement
relatif à la chaîne de magasins
Carrefour ne constitue
certainement pas un précédent
dangereux. En agissant de cette
manière, je souhaitais simplement
mettre un terme à la procédure
judiciaire et veiller à ce que la
condamnation soit définitive. En
cas de notification, un nouvel
appel aurait engendré une
nouvelle fois l'incertitude pendant
deux ans. Par souci de protection
du consommateur, j'ai donc opté
pour une non-notification:
Carrefour demeure condamné ad
vitam et l'Inspection économique
peut intervenir en cas de
répétition des pratiques
concernées. Une quinzaine de
plaintes ont en effet été introduites
et sont examinées par l'Inspection
économique. S'il s'avère que
Carrefour enfreint la loi,
l'Inspection peut imposer des
amendes. Il y a en effet une
condamnation et nous pouvons
dès lors en cas de répétition des
pratiques accuser Carrefour de
mauvaise foi.
03.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Ik kan u enigszins begrijpen
gezien de zeer trage rechtsgang in dit land en de vele mogelijke
procedures. Dat is correct, maar daarmee kampt iedereen ook elke
burger op het ogenblik dat men een gerechtszaak aanspant. Het
wordt natuurlijk anders op het ogenblik dat de veroordeling er is,
gekoppeld aan een aantal uitvoeringsmaatregelen zoals het verplicht
publiceren in twee bladen en het opleggen van de dwangsom van
50.000 euro, wat toch niet weinig is. Ik heb de indruk dat u in uw
redenering in feite weer vertrekt van nul.
U kunt inderdaad opnieuw de Economische Inspectie ter plaatse
sturen; u krijgt opnieuw klachten en u vertrekt in feite weer helemaal
aan het begin van de procedure. U kunt wel vaststellen dat Carrefour
03.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
Je sais que la justice dans notre
pays est lente et la procédure
fastidieuse. Mais en adoptant une
telle attitude, le ministre
recommence à zéro: inspections,
constatations, amendes (trop peu
élevées). Il y a toutefois une
condamnation et des mesures
d'exécution qui y sont assorties.
En ne signifiant pas le jugement,
le ministre donne un signal erroné
à Carrefour et à d'autres
CRIV 50
COM 1046
01/04/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
op dat ogenblik te kwader trouw handelt en u kunt dan volgens de
wet wel boetes opleggen, maar die zullen toch nooit voor zover ik
mij dat kan indenken van die orde van grootte zijn. Het geeft mij
alleszins veeleer de indruk dat het geen goed signaal is, niet naar de
betrokkenen zelf, maar ook niet naar eventueel andere vestigingen
of organisaties die ook af en toe dergelijke praktijken toepassen. Ik
zou veeleer pleiten voor de betekening, waardoor de uitvoering in
haar totaliteit moet gebeuren. Daar schort nu toch wel een en ander.
Het is een verschil in redenering wat het toekomstige optreden van
de Economische Inspectie betreft.
distributeurs. Je plaide pour la
signification et l'exécution
intégrale du jugement.
03.04 Minister Charles Picqué: De veroordeling blijft bestaan. De
procedure kan lang duren, dat is welbekend. Daarom zullen wij op
die manier een soort van onzekerheid vermijden gedurende één,
twee of drie jaar. Ik denk dat het gerechtvaardigd was ten aanzien
van onze doelstelling, namelijk de bescherming van de
consumenten, dat wij die onzekerheid vermijden. De resultaten
blijven dus dezelfde voor Carrefour. Dat is in elk geval zo. Dat is
onze voornaamste reden om het vonnis niet te betekenen. Het gaat
over het feit dat wij nu in staat zijn om Carrefour te veroordelen op
basis van dit vonnis indien zou blijken dat Carrefour een nieuwe
inbreuk pleegt. Het is tactisch.
03.04 Charles Picqué, ministre:
La condamnation est maintenue.
Mon approche permettra d'éviter
l'incertitude qui découlerait d'une
nouvelle et longue procédure
judiciaire. Je garantis ainsi au
consommateur une protection
maximale.
03.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, ik wil nog
even kort het woord nemen. Ik vind dat de veroordeling op dit
ogenblik zonder gevolgen blijft. Het is voor mij absoluut niet duidelijk
welke onzekerheid er vermeden wordt op het ogenblik dat men in
feite die veroordeling wel heeft, maar vaststelt dat men blijvend
klachten binnenkrijgt. Men overtreedt de wetgeving op dat vlak dus
blijvend. Ik hoop dat u verder zal optreden tegen deze praktijken die
absoluut niet aanvaardbaar zijn voor de consument.
03.05 Frieda Brepoels (VU&ID):
C'est une condamnation à laquelle
il n'est donné aucune suite. Les
plaintes continuent d'affluer. Le
ministre doit dès lors intervenir.
03.06 Minister Charles Picqué: De Economische Inspectie zal
optreden. Ze zal natuurlijk waakzaam blijven ten aanzien van een
inbreuk op de wet van 1991. We hebben nu echter een wettelijke
basis. Dat stelt mij gerust voor de toekomst.
03.06 Charles Picqué, ministre:
L'Inspection économique
interviendra avec vigilance sur la
base de la loi de 1991 sur les
pratiques commerciales.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 14.35 uur.
La réunion publique de commission est levée à 14.35 heures.