KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 1038
CRIV 50 COM 1038
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag
mercredi
26-03-2003
26-03-2003
10:30 uur
10:30 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Joke Schauvliege aan de
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de planning van de aanleg van
spoorlijn 55" (nr. B251)
1
Question de Mme Joke Schauvliege à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la planification de l'aménagement
de la ligne de chemin de fer 55" (n° B251)
1
Sprekers:
Joke Schauvliege, Isabelle
Durant, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs:
Joke Schauvliege, Isabelle
Durant, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de bevoegdheden van de
gemachtigde opzichters" (nr. B331)
2
Question de M. Daan Schalck à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les compétences des surveillants
habilités" (n° B331)
2
Sprekers: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Samengevoegde vragen van
4
Questions jointes de
4
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de nieuwe routes over de Noordrand en
Brussel, over de isolatiezones en over belangrijke
mensen" (nr. B361)
4
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"les nouveaux itinéraires au-dessus de la
périphérie nord et de Bruxelles, sur les zones
d'isolation et sur la présence de personnes
importantes" (n° B361)
4
- de heer Lode Vanoost aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de uitvoering van het akkoord van
24 januari 2003 voor de invoering van nieuwe
routes voor de nachtvluchten" (nr. B409)
4
- M. Lode Vanoost à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
mise en oeuvre de l'accord du 24 janvier 2003
concernant l'introduction de nouvelles routes pour
les vols de nuit" (n° B409)
4
Sprekers: Bart Laeremans, Lode Vanoost,
Isabelle Durant, vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Bart Laeremans, Lode Vanoost,
Isabelle Durant, vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het sluiten van loketten in
Belgische stations" (nr. B385)
9
Question de Mme Greta D'hondt à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la fermeture de guichets dans des
gares belges" (n° B385)
9
Sprekers: Greta D'hondt, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Greta D'hondt, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Samengevoegde vragen van
12
Questions jointes de
12
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-
eerste minister en minister van Buitenlandse
Zaken en aan de vice-eerste minister en minister
van Mobiliteit en Vervoer over "de logistieke steun
door burgervliegtuigen aan het Amerikaanse
leger" (nr. B407)
12
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier
ministre et ministre des Affaires étrangères et à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité
et des Transports sur "le soutien logistique de
l'armée américaine par des avions civils"
(n° B407)
12
- de heer Yves Leterme aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "het gebruik van de luchthaven van
Oostende voor burgervliegtuigen gecharterd door
het Amerikaans leger" (nr. B412)
12
- M. Yves Leterme à la vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports sur
"l'utilisation de l'aéroport d'Ostende pour des vols
civils affrétés par l'armée américaine" (n° B412)
12
Sprekers: Francis Van den Eynde, Yves
Leterme, voorzitter van de CD&V-fractie,
Isabelle Durant, vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Francis Van den Eynde, Yves
Leterme, président du groupe CD&V,
Isabelle Durant, vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-
19
Question de M. Olivier Chastel à la vice-première 19
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het behoud van de licenties van de
Sabenapiloten" (nr. B408)
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le maintien des licences des
pilotes Sabena" (n° B408)
Sprekers: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Olivier Chastel, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het Witboek over het strategisch
plan van afgevaardigd-bestuurder Karel Vinck
betreffende de NMBS" (nr. B415)
22
Question de M. Jos Ansoms à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le Livre blanc sur le plan
stratégique de l'administrateur délégué Karel
Vinck concernant la SNCB" (n° B415)
22
Sprekers: Jos Ansoms, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Jos Ansoms, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van de heer George Lenssen aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de invoering van intelligente cruise
control systemen" (nr. B417)
24
Question de M. George Lenssen à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'introduction de systèmes
intelligents de contrôle de la vitesse" (n° B417)
24
Sprekers:
Georges Lenssen, Isabelle
Durant, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs:
Georges Lenssen, Isabelle
Durant, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het achterhouden van de studie
over de nieuwe HST-terminal in Brussel"
(nr. B418)
27
Question de M. Bart Laeremans a la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la réticence de la ministre à
communiquer l'étude relative au nouveau
terminal du TGV à Bruxelles" (n° B418)
27
Sprekers: Bart Laeremans, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Bart Laeremans, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
26
MAART
2003
10:30 uur
______
du
MERCREDI
26
MARS
2003
10:30 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.42 uur door de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.42 heures par M. Francis Van den Eynde, président.
De voorzitter: Mevrouw de vice-eerste minister, collega's, ik wens u een goede morgen en ik dank de
leden van het personeel. Zij zijn ten minste talrijk aanwezig. Ik wens hen hiervoor te feliciteren. Dat is een
voorbeeld voor het Parlement.
01 Vraag van mevrouw Joke Schauvliege aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de planning van de aanleg van spoorlijn 55" (nr. B251)
01 Question de Mme Joke Schauvliege à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la planification de l'aménagement de la ligne de chemin de fer 55" (n° B251)
01.01 Joke Schauvliege (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, ik stelde al een aantal vragen over de aanleg van
spoorlijn 55. Zes maanden geleden ongeveer stelde ik nog een vraag
in verband met de timing van de aanleg van die spoorlijn.
Het beroert werkelijk onze contreien dat er sedert oktober van vorige
jaar eigenlijk niets meer is gebeurd. Er werd een grote bedding
aangelegd en er werden bomen gerooid, maar de werkzaamheden
vorderen nergens meer. Nochtans, op mijn vraag over de timing,
ongeveer zes maanden geleden, antwoordde u dat op 15 oktober
2002 de bedding zou rijp zijn en dat de werkzaamheden tegen het
einde van 2003 zouden klaar zijn.
In de buurt waar alle werkzaamheden vorig jaar met spoed werden
aangevat, maakt men zich thans zorgen over het verdere verloop
ervan. Men vraagt zich bijvoorbeeld af of die zandberg zal blijven
liggen.
Mevrouw de minister, is het tracé inderdaad bouwrijp? Wanneer
zullen de werkzaamheden worden voortgezet? Welke zijn de
volgende stappen? Wordt de timing van eind 2003, waarop de
werkzaamheden zouden moeten klaar zijn, nog steeds gehandhaafd,
of werd er een andere timing vooropgesteld? Wat is de reden van
een eventuele vertraging en hoe zal dit op termijn worden
opgevangen?
01.01 Joke Schauvliege (CD&V):
L'aménagement de la ligne
ferroviaire 55 à Evergem a
démarré sur les chapeaux de
roues. Cinq mille arbres ont été
abattus et le terrain a été
rehaussé. La viabilisation du tracé
était prévue pour la fin février
2003, l'achèvement définitif pour
fin 2003. Cependant, les travaux
sont interrompus depuis octobre
2002, ce qui engendre des
nuisances pour les riverains.
Le tracé est-il viabilisé ou non?
Pourquoi les travaux sont-ils
suspendus depuis octobre 2002?
Quelles sont les étapes suivantes
du projet? Le calendrier initial
sera-t-il respecté?
01.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega, over 01.02 Isabelle Durant, ministre:
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
lijn 55 heb ik reeds in eerdere commissievergaderingen uitgelegd dat
de planning en het bouwen van de bedding en de dragende
structuren van de omlegging worden uitgevoerd op initiatief en
kosten van het Vlaams Gewest. De omlegging van de spoorlijn
Wondelgem-Zelzate staat dus onder het beheer en de leiding van de
Administratie van de Waterwegen en Zeewezen, afdeling
Zeeschelde. De planning wordt niet door de NMBS bepaald. Voor de
vragen over de planning, de voortgang en het tijdelijk bouwrijp zijn
van de bedding verwijs ik bijgevolg naar mijn Vlaamse collega van
Mobiliteit.
De NMBS kan pas met de werken aan de sporen beginnen als de
werken aan de bedding voltooid zijn. De enige info waarover de
NMBS momenteel beschikt, is dat men zich mag beginnen
voorbereiden op het starten van de werken aan de sporen. De
voorbereiding is dus lopende.
J'ai déjà indiqué précédemment
que ces travaux sont effectués à
l'initiative de la Région flamande.
Le planning et le timing des
travaux ne sont pas déterminés
par la SNCB. Je dois donc vous
renvoyer, pour ce qui est des
réponses à ces questions, à mon
collègue flamand de la Mobilité.
01.03 Joke Schauvliege (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor haar antwoord. Het antwoord is evenwel bijzonder
summier. Ik ben er niet veel wijzer van geworden.
Ik ben ook geschrokken van het antwoord. U heeft gezegd dat de
werkzaamheden ook deels door AWZ worden beheerd. Het is toch
een spoorlijn die wordt aangelegd? Er zal toch een trein over de
sporen moeten rijden? U moet bijgevolg ook een zicht hebben op de
timing en op het verdere verloop van de werken. De Kluizendokken
rukken ook op. Het is net de bedoeling dat voor deze dokken de
spoorlijn wordt omgelegd. Ik begrijp niet dat de NMBS er niet meer
werk van maakt. Waarom dringt de NMBS niet aan op de finalisering
op korte termijn?
Het is ongehoord hoe alles er nu bijligt. Het is ondertussen drie
weken geleden dat het heeft geregend. Ik kan u zeggen dat onze
gebieden worden geteisterd door zandstormen, veroorzaakt door de
hopen zand die op de werken liggen. Niet alleen in Irak zijn er dus
zandstormen. Wij worden er ook op plaatselijk vlak door geteisterd.
Ik zou er bijgevolg op willen aandringen dat de NMBS ook zijn
verantwoordelijkheid neemt. De NMBS moet erop aandringen dat de
zaak zo snel mogelijk kan worden afgehandeld.
01.03 Joke Schauvliege (CD&V):
Je remercie la ministre pour sa
réponse sommaire. Il est étonnant
que la SNCB n'ait aucune idée du
timing des travaux dans la mesure
où il s'agit tout de même de
l'aménagement d'une ligne
ferroviaire. Il est incompréhensible
qu'un chantier soit abandonné
dans cet état. J'espère que les
travaux seront
rapidement
achevés.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de bevoegdheden van de gemachtigde opzichters" (nr. B331)
02 Question de M. Daan Schalck à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "les compétences des surveillants habilités" (n° B331)
02.01 Daan Schalck (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, ik denk dat de meeste van ons die regelmatig een
schoolomgeving passeren als de school net begint of net uit is, al
dikwijls de gemachtigde opzichters hebben zien staan die de
kinderen helpen meestal aan het zebrapad vlak voor de school
om op een veilige manier over te steken en aan de wagens kenbaar
maken dat er zal worden overgestoken. Het is goed dat dit aan veel
scholen al gebeurt, maar op juridisch vlak is mij iets onduidelijk,
mevrouw de minister.
02.01 Daan Schalck (SP.A): Il est
recouru à des surveillants habilités
pour aider les enfants à traverser
en toute sécurité aux abords des
écoles et cette mesure porte ses
fruits. Selon la circulaire de 1999,
les surveillants ne doivent aider
que les piétons, alors qu'à la sortie
des écoles, des enfants à vélo ont
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Er is daarover op 5 juli 1999 een ministeriele omzendbrief
gepubliceerd. Het blijkt ook wel te werken en meer en meer scholen
maken daarvan gebruik, maar in de omzendbrief is alleen sprake van
het helpen oversteken van voetgangers, wat mij juridisch ook wel
logisch lijkt aan een zebrapad. De praktijk toont echter aan dat heel
veel kinderen zowel te voet als met de fiets naar school gaan en
eigenlijk al fietsend dat zebrapad oversteken. Ik heb daarbij twee
opmerkingen, tenzij mijn interpretatie fout is. Als ik de omzendbrief
heel strikt interpreteer, hebben die gemachtigde opzichters eigenlijk
niet de bevoegdheid om fietsers over te helpen, maar alleen
voetgangers. Bovendien is een zebrapad een oversteekplaats voor
voetgangers en niet voor fietsers. Ik denk dat we op die manier vele
jonge fietsers een vals gevoel van bescherming geven als zij door
zo'n gemachtigd opzichter worden geholpen bij het oversteken. Als er
een ongeval gebeurt en mijn interpretatie de juiste is, zouden zowel
de gemachtigde opzichter als het zebrapad geen bescherming
bieden aan die fietsers.
Is die omzendbrief bij uitbreiding van toepassing op fietsers? Zullen
stappen in die zin worden ondernomen? Wat is de juridische
consequentie als er een ongeval met een fietser zou gebeuren? Kan
die omzendbrief eventueel worden aangepast?
Ten slotte, wordt de rol van de gemachtigde opzichters eventueel in
het ontwerp van straatcode opgenomen?
également besoin d'aide pour
traverser. Quelles sont les
conséquences juridiques d'un
accident impliquant un cycliste?
Le rôle du surveillant va-t-il être
inscrit dans le projet relatif au
Code de la rue?
02.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega, de
reglementering voor de gemachtigde opzichters die dateert van 1987
is zoals u weet het laatst gewijzigd in 1999 toen de bevoegdheid van
de gemachtigde opzichters is uitgebreid naar groepen voetgangers
bestaande uit bejaarden en personen met een handicap. Daarvoor
was de bevoegdheid beperkt tot kinderen en scholieren. Artikel 40bis
van het algemeen verkeersreglement zegt momenteel dat de
gemachtigde opzichter alleen mag optreden om het oversteken te
beveiligen van welbepaalde groepen voetgangers, namelijk kinderen,
bejaarden en personen met een handicap.
Een rondzendbrief kan een bevoegdheid die is vastgelegd bij
koninklijk besluit niet wijzigingen. Fietsers vallen dus niet buiten deze
regeling. Ik begrijp uw vraag. Het is een realiteit op het terrein. Ik wil
er toch op wijzen dat gemachtigde opzichters doorgaans actief zijn bij
oversteekplaatsen voor voetgangers, vooral bij zebrapaden. Dit is
ook zo in de omgeving van scholen. Zoals u weet mag een fietser
een oversteekplaats voor voetgangers niet al fietsend gebruiken. Hij
moet afstappen en met de fiets aan de hand oversteken. Ik weet dat
deze regel in de praktijk soms wordt genegeerd, maar hij blijft toch
nodig voor de veiligheid en het comfort van de voetgangers. Als er
fietsen rijden op de zebrapaden kan dat ook gevaarlijk zijn voor de
voetgangers. Deze regel moet volgens mij niet worden gewijzigd. De
tijdwinst voor een fietser bij het oversteken is overigens miniem.
Ik kom tot uw vraag naar de juridische consequenties bij een
ongeval. In geval een fietser al fietsend gevolg geeft aan een signaal
dat wordt gegeven door een gemachtigde opzichter en er gebeurt
een ongeval dan is er in elk geval sprake van een
bevoegdheidsoverschrijding van de gemachtigde opzichter.
02.02 Isabelle Durant, ministre:
La circulaire de 1999 a élargi les
compétences des surveillants
habilités aux groupes, aux
personnes âgées et aux
personnes souffrant d'un
handicap. Les cyclistes ne
relèvent donc pas de leurs
compétences.
Je comprends la question de M.
Schalck, mais le Code de la route
stipule que les cyclistes doivent
obligatoirement mettre pied à
terre pour emprunter un passage
pour piétons. Dans la pratique,
cette règle est fréquemment
enfreinte. Mais au moment
crucial, elle est utile. Je n'estime
dès lors pas qu'elle doit être
modifiée.
Si un accident implique un cycliste
qui a réagi au signal d'un
surveillant habilité, il est question
de transgression de compétence.
Si le cycliste se déplace la
bicyclette à la main, il est
considéré comme un piéton et le
problème ne se pose pas.
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
Indien de fietser samen met een groep voetgangers oversteekt, dan
kan er sprake zijn van een misverstand en zal de rechter hier
rekening mee houden. Het moet benadrukt worden dat een fietser op
een oversteekplaats van voetgangers, steeds moet afstappen.
De werkgroepen straatcode, waar ook vertegenwoordigers van de
zachte weggebruikers in zetelen, hebben geen voorstellen
geformuleerd om de reglementering opnieuw te wijzigen. De rol van
de gemachtigde opzichter maakt dus geen deel uit van het ontwerp
van koninklijk besluit straatcode, maar de reflectie over de
problematiek moet worden verdergezet, want ik deel uiteraard uw
bekommernis om de rechten van de fietser. Tot nu toe is vanuit de
werkgroep straatcode geen aanbeveling of richtlijn gekomen. Dit
moet goed bestudeerd worden. De voetgangers moeten in de
toekomst beschermd worden als ze dezelfde rechten hebben als een
fietser op een fiets. De problematiek moet dus verder bestudeerd
worden.
Le rôle du surveillant habilité n'est
pas revu dans le projet de code de
la rue. Si l'on envisage un jour
d'étendre la compétence du
surveillant aux cyclistes, il faudra
étudier très précisément les
conséquences de cette extension
pour les piétons.
02.03 Daan Schalck (SP.A): Mijnheer de voorzitter, ik dank de
minister voor het duidelijke antwoord. Het geeft voorlopig klaarheid.
Het toont ook twee zaken aan. Er is nood - en we zijn het daar over
eens - om te bekijken of oversteekplaatsen voor fietsers ook een
oplossing kunnen bieden in bepaalde situaties. Dit is weliswaar
slechts op langere termijn te realiseren.
Het is ook zinvol om aan die gemachtigde opzichters die informatie
goed en duidelijk door te geven. Het gaat toch meestal om
vrijwilligers of personeel van de school dat dit doet na de uren.
Ik denk dat zij heel vaak vol goodwill zaken doen waar ze niet alleen
het kind maar ook zichzelf mee in het gedrang kunnen brengen. Ze
doen dat omdat ze denken dat ze de kinderen op die manier veilig
laten oversteken. Ze brengen de veiligheid van het kind, maar ook de
verantwoordelijkheid van zichzelf in het gedrang. Ik denk dat op korte
termijn goede informatie daar nog eens bijkomende duidelijkheid zou
kunnen geven.
02.03 Daan Schalck (SP.A): En
tout cas, il faut des passages sûrs
pour les enfants cyclistes. De
plus, il serait opportun que les
surveillants habilités reçoivent des
informations claires à propos de
leurs compétences précises.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mevrouw Simonne Creyf is weerhouden in de commissie voor het Bedrijfsleven. Vraag
B404 wordt dus niet gesteld.
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de nieuwe routes over de Noordrand en Brussel, over de isolatiezones en over belangrijke
mensen" (nr. B361)
- de heer Lode Vanoost aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de
uitvoering van het akkoord van 24 januari 2003 voor de invoering van nieuwe routes voor de
nachtvluchten" (nr. B409)
03 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
nouveaux itinéraires au-dessus de la périphérie nord et de Bruxelles, sur les zones d'isolation et
sur la présence de personnes importantes" (n° B361)
- M. Lode Vanoost à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "la
mise en oeuvre de l'accord du 24 janvier 2003 concernant l'introduction de nouvelles routes pour
les vols de nuit" (n° B409)
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
03.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, u weet uiteraard dat wij vorige week een
interpellatiedebat hebben gehad en nadien hebben we op donderdag
vragen aan u kunnen stellen. Ik stel mijn vragen in verschillende
delen.
Ten eerste, de eerste minister heeft vorige week gezegd en u hebt
het bevestigd dat de routes boven de Noordrand intussen vastliggen
en spoedig zouden gepubliceerd worden. Vanaf 15 mei zouden ze
dan in werking treden. Dat is drie dagen voor de verkiezingen. Ik heb
daarover enkele vragen. Mevrouw de minister, ik heb het u reeds
herhaaldelijk gevraagd, kan u ons eindelijk inzage verlenen in die
nieuwe routes? Kan u die kaarten laten zien? Kan u ook zeggen wat
de frequentie op elke route zal zijn? Op welke basis zijn die diverse
routes tot stand gekomen? Welke criteria zijn hiervoor gehanteerd?
Ik heb het in het verleden reeds gezegd. Die uitwaaiering binnen de
Noordrand vinden wij volstrekt onvoldoende. Dat is geen echte
billijke spreiding zoals wij die hadden gewild. Wij zouden echter
minstens zicht willen hebben op de uiteindelijke routes. Ik denk dat
wij daar als parlementslid recht op hebben.
Ten tweede, en heel belangrijk punt. Mevrouw de minister, ik heb ook
begrepen dat men niet onmiddellijk uitwaaiert naar de startbaan. Men
blijft wel degelijk concentreren. Men doet dat zelfs tot voorbij
Grimbergen, tot in Meise. Mevrouw de minister, ik had graag
geweten waarom dat zo is. Kan u daarvan bevestiging geven? Kan u
de kaarten tot waar er zal geconcentreerd worden geven? Is het de
bedoeling dat men zou isoleren tot in Meise of bijgevolg de
concentratie zou betonneren boven de route van Grimbergen en
Meise?
Ten derde, kan u eindelijk een zicht geven op de isolatiecontouren?
Hoe ver staat het met de timing daarvan en met de informatie aan de
gemeentebesturen en aan de bevolking?
Mevrouw de minister, ik heb dan nog vragen over de routes over
Brussel. De eerste minister heeft aanvankelijk gezegd dat men nog
enkele dagen uitstel zou verlenen. Zijn die dagen inmiddels voorbij?
We hebben vrijdag begrepen dat u bericht heeft gekregen over het
voorstel van Belgocontrol.
Ik zou willen weten of u ons daar inzage in kan geven. Merkwaardig
genoeg, mevrouw de minister, hebben sommigen van de
meerderheid daaruit geconcludeerd dat u uw handtekening geplaatst
zou hebben onder die nieuwe routes.
Volgens De Morgen van gisteren werd dit evenwel tegengesproken
door uw eigen kabinet. Daar heeft mijnheer Benoit Lechat die u wel
bekend zal zijn, die misschien momenteel naast u zit gezegd dat u
het volledig wil uitvoeren voor 12 juni, maar nog wacht op het advies
van het Brussels Gewest. U had inderdaad zelf gezegd dat u dat
advies zou vragen. Ondertussen heeft het Brussels Gewest de bal
echter teruggekaatst en gezegd dat zij er niets meer mee te maken
wil hebben. Het akkoord is er en dus moet u het volgens hen dan ook
uitvoeren.
Mijn vraag is of er effectief overleg is geweest met het Brussels
03.01 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Le 18 mars, le premier
ministre a laissé entendre au sein
de cette commission que les
routes survolant la banlieue nord
avaient été définies et qu'elles
seraient rapidement publiées. Les
membres du Parlement peuvent-
ils enfin consulter ce dossier?
Jusqu'à quel endroit les vols sont-
ils concentrés et quelle en est la
raison? Combien d'habitations
seront-elles isolées? Quand la
campagne d'information annoncée
sera-t-elle lancée?
Aux dires du premier ministre, les
routes survolant Bruxelles
auraient dû être disponibles dans
les jours suivants. C'est ce qu'il a
déclaré le 18 mars. Qu'en est-il de
ces routes? Quand seront-elles
mises en service? Pourquoi fallait-
il une concertation avec la Région
bruxelloise et qu'en est-il ressorti?
Selon un rapport du groupe de
travail ProBru, aucun vol de nuit
ne pourrait emprunter la piste de
décollage n° 20 parce que des
"personnes importantes" vivent à
proximité. Qui a tenu pareils
propos? De quelles personnes
s'agit-il?
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
Gewest. Zal uw handtekening eindelijk geplaatst worden? Of zal er
tegen 12 juni geen definitieve wijziging zijn? Ik hoop dat u vandaag
klaarheid kan geven. Iedereen vraagt er immers om. Het lijkt er
echter op dat u de zaak telkens opnieuw voor u wil uitschuiven met
de bedoeling om tot een uitstel te komen.
Tenslotte lezen we in een Engelstalig verslag van de werkgroep
Probru de echte reden waarom er volgens de regering aanvankelijk
geen nachtvluchten meer mochten gaan via startbaan 20. Aan het
begin van deze route wonen namelijk "belangrijke mensen". Het
verslag, dat in het Engels is, heeft het over "important people". Ik heb
het verslag van Probru van 9 juli bij. Ik had dus graag vernomen wie
deze verklaring geuit heeft. Was dat een kabinetsmedewerker van u
of van de eerste minister? Wie zijn belangrijke mensen? Op welke
grond is men tegenwoordig een belangrijk mens? Op welke grond is
men dan een minder belangrijk mens? Waarom zijn de mensen in de
Noordrand minder belangrijk? Ik had daar toch graag verduidelijking
bij gekregen.
03.02 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mijn vraag is een logisch gevolg van het debat dat wij gehad hebben
met eerste minister Verhofstadt vorige week. Wat ik wil, als logische
consequentie van wat de eerste minister gezegd heeft, is aan de
minister van Verkeer vragen hoever het staat met de uitvoering van
het akkoord van 24 januari 2003.
03.02 Lode Vanoost (AGALEV-
ECOLO): Je serai très bref: où en
est la ministre dans la mise en
oeuvre de l'accord du 24 janvier?
De voorzitter: Mijnheer Vanoost, mag ik u feliciteren met de kortste vraag die ik hier de afgelopen vier
jaar gehoord heb?
03.03 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Ik kan niet garanderen dat
mijn repliek straks even kort zal zijn.
De voorzitter: Dat heb ik ook niet gevraagd. Mevrouw Creyf is er niet. Dus geef ik onmiddellijk het woord
aan de vice-eerste minister voor haar antwoord.
03.04 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, op de vragen
van de heer Laeremans en de heer Vanoost wil ik antwoorden dat de
criteria die werden gekozen om de nieuwe routes te bepalen
verduidelijkt worden in het akkoord van het Overlegcomité van 2
januari 2003. Vertrekkend vanuit het criterium van 55 dBA LAeq, dat
in het kader van het akkoord van 16 juli 2002 toeliet de hinder te
bepalen, hebben wij immers rekening gehouden met de frequentie
van de overvliegende vliegtuigen die volgens de vaststellingen
problemen veroorzaakten. De verdeling zal dus gebeuren volgens
het geluidsniveau van de vliegtuigen en hun bestemming. Op die
manier hebben wij de door sommigen in de Noordrand gewenste
spreiding verkregen.
Inzake Grimbergen kan niet langer worden gesproken over
bijkomende hinder omdat het uit dienst nemen van de laatste B727
leidde tot een aanzienlijke daling van de hinder in de Noordrand. Dat
was ook de these van mevrouw Creyf de jongste week.
Wij blijven werken aan de uitvoering van het isolatieprogramma.
BIAC werd belast met de voorlichting van de bevolking en de
gemeenten. Het is echter duidelijk dat de exacte contouren pas
bekend zullen zijn als de routes bekend zijn.
03.04 Isabelle Durant, ministre:
Les critères pour les nouvelles
routes sont mentionnés dans
l'accord du Comité de
concertation du 2 janvier 2003. Ils
tiennent compte de la fréquence
des nuisances sonores.
La répartition sera opérée en
fonction du niveau sonore des
avions et de leur destination. De
la sorte, nous obtiendrons la
dispersion telle que certains la
souhaitaient dans la périphérie
nord.
Grimbergen ne subit plus de
nuisances supplémentaires depuis
le retrait des derniers Boeing 727.
Nous continuons à travailler sur le
projet d'isolation. BIAC va lancer
une campagne d'information à ce
sujet. L'ampleur du projet ne sera
déterminée que lorsque les routes
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
De keuze om startbaan 20 te gebruiken voor vertrekkende vluchten
heeft uitsluitend te maken met de omvang van deze baan. Zij is
korter dan baan 25R en is dus niet geschikt voor het vertrek van alle
vliegtuigtypes.
Voor mij bestaan er geen mensen die belangrijker zijn dan anderen.
De enige logica die ik in dit dossier kan toelaten, is dat zo weinig
mogelijk mensen moeten worden overvlogen en dat zij die worden
overvlogen zo weinig mogelijk hinder mogen ondervinden.
Wat de route over het Brussels Gewest betreft, kan ik u meedelen
dat ik eind vorige week mijn goedkeuring heb verleend voor de
redactie en het afdrukken ervan met een voorziene uitvoering op
12 juli. In tegenstelling tot het eerste ontwerp van Belgocontrol zullen
de vliegtuigen rechtdoor opstijgen om de gevaarlijke opslagplaats
van Shell maximaal te kunnen ontwijken en in een latere fase de
bocht naar links in te zetten richting zuiden. Dit houdt echter in dat
dichtbevolkte zones in het verlengde van de startbanen zullen
worden overvlogen. Ik heb daarom hierover het standpunt van de
Brusselse regering gevraagd vóór het einde van deze week. De
instructies werden echter gegeven om een uitvoering te garanderen
op 12 juli.
De spreiding van de routes over de Noordrand zal zoals reeds eerder
gemeld effectief zijn vanaf 15 mei.
seront connues.
Le choix éventuel de la piste 20
est lié à la distance nécessaire
aux avions. La piste 20 est plus
courte que la piste 25R et ne
convient donc pas pour le
décollage de tous les types
d'appareils.
Il est faux d'affirmer qu'on
accorderait plus d'importance à
certaines personnes qu'à d'autres.
Ma seule logique veut qu'un
nombre aussi réduit que possible
de personnes subissent aussi peu
de nuisances que possible.
J'ai marqué mon accord, la
semaine dernière, sur la route au-
dessus de Bruxelles. En évitant
des entrepôts de Shell, la route
survole plusieurs zones
d'habitation. C'est pourquoi j'ai
demandé au gouvernement
bruxellois de me faire connaître
son point de vue pour la fin de
cette semaine. Cette route doit
être opérationnelle à partir du 12
juillet. La dispersion des vols au-
dessus de la périphérie nord doit
être une réalité le 15 mai.
03.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor haar antwoord. Zij heeft een kleine tip van de
sluier opgelicht, maar absoluut niet voldoende.
Ik vraag kaarten. Ik meen dat ik, als parlementslid, en de media ook,
het recht hebben te zien waar de nieuwe routes zullen liggen. U zegt
dat zij met zekerheid op 15 mei zullen vliegen. Ik vind het dan nogal
elementair dat u in het Parlement visueel kan aantonen waar die
routes precies liggen. Het is de zoveelste keer dat ik daarom vraag
en nog steeds krijgen wij hier geen kaarten. Ik heb in het verleden
nog beloftes gekregen dat er nadien iets zou worden opgestuurd. Ik
zal u trouwens straks nog iets gelijkaardigs vragen in verband met de
HST. Ik vrees dat we die kaarten niet meer vóór het einde van de
legislatuur zullen zien. Mevrouw de minister, op die manier speelt u
met de voeten van de parlementsleden en van de bevolking.
U zegt dat er voor Grimbergen niet echt een probleem bestaat. De
hinder is daar immers sterk verminderd door het wegnemen van de
B727. Als u die logica doortrekt, bestaat er nergens nog een
probleem en kan er in heel de Noordrand opnieuw worden
geconcentreerd. Het probleem is echter dat u weerom geen rekening
houdt met de frequentie. Blijkbaar zal tot voorbij Grimbergen worden
geconcentreerd en nadien geïsoleerd. De mensen die daaronder
wonen, zijn de dupe. Zij zijn degenen die een startbaan boven hun
hoofd gebetonneerd krijgen. Met de frequentie en de hinder die
daardoor wordt veroorzaakt, wordt helemaal geen rekening
gehouden. Mevrouw de minister, volgens mij zal u dat in
Grimbergen, Meise en Vilvoorde helemaal niet in dank worden
03.05 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Vous n'avez soulevé
qu'un infime coin du voile. Le
Parlement a le droit de prendre
connaissances des cartes des
routes aériennes, mais il ne
pourra probablement plus
l'exercer avant la fin de la
législature. La ministre se moque
des riverains.
Si nous suivons la logique de la
ministre - le problème de
Grimbergen étant résolu, selon
elle, parce que les Boeing 727 ont
été retirés - il n'y a, en réalité, plus
de problème nulle part. En outre,
la ministre ne tient pas compte,
pour Grimbergen, de la fréquence
des vols.
En quoi la réponse du
gouvernement bruxellois est-elle
encore pertinente si l'accord est
tout de même mis en oeuvre?
Que se passera-t-il en cas de
refus? S'agit-il pour le
gouvernement bruxellois d'un
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
afgenomen.
Wat het Brussels Gewest betreft, noteer ik dat het in principe vanaf
12 juli ingaat. Toch blijft u echter voor onduidelijkheid zorgen. U zegt
dat u de mening van het Brussels Gewest hebt gevraagd en dat
daarop pas deze week antwoord kan komen. Dit is dus ná de cruciale
stemming van morgen. U mag mijn volgende vraag als een
bijkomende vraag beschouwen waarop ik graag antwoord zou
krijgen. Wat als het Brussels Gewest zegt: "Neen, njet, dit gaat niet
door"? Heeft u dan een nieuw argument om te zeggen dat we geen
enkele vlucht over Brussel zullen laten gaan? Wat is de relevantie
van het antwoord dat u nog verwacht van het Brussels Gewest? Op
die manier kunt u alles opnieuw op de helling zetten. U kunt dan de
stemming van morgen omzeilen om opnieuw hetzelfde te doen als
hetgeen u oorspronkelijk van plan was, namelijk heel Brussel en uw
eigen electoraat ontzien. Dat blijkt nog maar eens uit de hele teneur
van het artikel in Le Soir van 22 maart. Daarin geeft u nog altijd blijk
niet akkoord te gaan met het akkoord van 24 januari. Ik hoop dat u
toch nog op deze vraag antwoordt.
prétexte supplémentaire pour faire
capoter un accord qu'il ne
souhaite pas?
03.06 Lode Vanoost (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, ik heb inderdaad een aantal kritische
bemerkingen bij heel dit dossier, maar ik zou mij eerst en vooral
willen distantiëren van de commentaren van vorige spreker wat dat
betreft. Ik heb daar een andere kijk op. Om te beginnen houd ik mij al
veel langer met dat dossier bezig, ook van in de oppositie. Dat de
oplossing die nu op tafel ligt niet ideaal is, dat weet iedereen. Hoe
dan ook, het zijn wij en niet andere partijen die van dit thema een
belangrijk thema hebben gemaakt. Trouwens, het stond niet alleen in
1999, maar ook in 1995 reeds in ons verkiezingsprogramma. Het
staat niet eens in het uwe.
Mevrouw de minister, wat nu wordt gedaan, is voor niemand ideaal.
Dat weten wij ook. Niemand is daar gelukkig mee. De uiteindelijke
oplossing blijft nog altijd dat de nachtvluchten zouden verdwijnen.
Uiteraard besef ik zeer goed dat daar op de luchthaven mensen
werken die er hun boterham verdienen en men kan dat niet zo maar
ineens doen. Men moet goed beseffen dat als wij enkel en alleen
maar technische verbeteringen doen aan de nachtvluchten en
ondertussen die sector zelf ongebreideld laten uitbreiden, men dan
zelfs in het geval van maximale spreiding binnen x aantal jaren met
hetzelfde probleem zou zitten, omdat er dan zoveel nachtvluchten
bijgekomen zullen zijn. Ik blijf pleiten voor een Europees verbod op
nachtvluchten voor luchthavens die dicht bij bewoonde centra liggen.
Ik kan begrijpen dat men daarvan bijvoorbeeld in Finland niet wakker
ligt, als ik die omschrijving mag gebruiken. Dat blijft uiteindelijk de
enige echte oplossing. Hoe dan ook, of men nu het aantal
nachtvluchten beperkt of de frequentie vermindert, 's nachts is 's
nachts en 's nachts willen de mensen slapen. De uiteindelijke
oplossing is volgens mij nog altijd niet voorhanden en daaraan zal
dus ook in de volgende jaren moeten worden gewerkt.
03.06 Lode Vanoost (AGALEV-
ECOLO): Cette réponse appelle
quelques observations critiques,
mais je tiens à prendre mes
distances par rapport à l'orateur
précédent. En effet, nous nous
penchons sur ce dossier depuis
bien plus longtemps que lui.
En fait, la solution actuelle n'est
pas idéale. La véritable solution
consisterait à interdire totalement
les vols de nuit. Mais adopter
brutalement une telle mesure
serait évidemment préjudiciable à
l'emploi dans la région. C'est la
raison pour laquelle je préconise
l'instauration d'une interdiction
européenne des vols de nuit à
proximité des villes. C'est la piste
de réflexion que nous
privilégierons au cours des
prochaines années.
03.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
had nog graag concreet geweten wat de relevantie is van het
antwoord van het Brussels Gewest.
03.07 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Qu'en est-il de la réponse
à mes autres questions?
De voorzitter: Ik kan alleen maar kijken naar de vice-eerste minister en ik mag niet aan haar oren gaan
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
trekken om te zeggen dat ze moet antwoorden. Zij antwoordt niet, mijnheer Laeremans.
03.08 Minister Isabelle Durant: Einde mei. 12 juli. Het is niet
mogelijk nog duidelijker te zijn. De instructies zijn gegeven.
03.08 Isabelle Durant, ministre:
Le 15 mai et le 12 juillet. C'est
pourtant clair!
Je considère comme un signal la
réponse du gouvernement
bruxellois.
03.09 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het antwoord van Brussel
is dus eigenlijk niet meer relevant.
03.10 Minister Isabelle Durant: Het is een signaal dat gevraagd is.
Punt.
De voorzitter: Alvorens dit incident te sluiten, moet ik toch nog meedelen dat de afwezigheid van
mevrouw Creyf te wijten is aan de agenda van de commissie voor het Bedrijfsleven. Zij heeft op dit
ogenblik een interpellatie die als punt 2 staat geagendeerd op de vergadering van deze voormiddag.
De meerderheid is aan het woord geweest; de heer Vanoost heeft de meerderheid, of de regering,
verdedigd. De heer Laeremans heeft de oppositierol gespeeld. De verschillende standpunten zijn dus min
of meer aan bod gekomen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het sluiten van loketten in Belgische stations" (nr. B385)
04 Question de Mme Greta D'hondt à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la fermeture de guichets dans des gares belges" (n° B385)
04.01 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, enkele dagen geleden vernamen wij zoals zo dikwijls - via
de pers dat de NMBS zou overwegen om de loketten te sluiten in een
vijftigtal stations over het land verspreid. Oost-Vlaanderen krijgt op
dat vlak ruim zijn deel, althans via de pers, want aldaar zou het gaan
om de sluiting van de loketten in de stations van Appelterre, Gavere-
Asper, Idegem, Lebbeke, Munkzwalm, Schoonaarde en Zingem.
Men zou kunnen zeggen dat dit allemaal niet zo erg is aangezien de
spoorreizigers bijvoorbeeld een ticket kunnen kopen op de trein,
maar dan ziet men over het hoofd dat het voor degenen die niet
dagelijks of zeer onregelmatig de trein nemen, die geplogenheden
niet evident zijn en dat het niet risicoloos is om op de trein te stappen
zonder geldig vervoerbewijs.
Het is niet de eerste keer dat Oost-Vlaanderen en de streek waarvan
ik afkomstig ben, te maken krijgen met de sluiting van loketten. Ik
had reeds de gelegenheid u daarover in de loop van de voorbije
vragen enkele vragen te stellen, mevrouw de minister, en toen
verwees u naar het feit dat ingevolge afwezigheid door ziekte en
dergelijke, er verschuivingen gebeurden van het personeel van
minder druk bezette loketten naar drukker bezette loketten.
Belangrijk is evenwel dat u mij toen antwoordde dat het ging om een
tijdelijke situatie aangezien samen met de NMBS werd gewerkt aan
de opleiding van heel wat personeel. Zodra het personeel zou zijn
opgeleid, zou dat probleem van de baan zijn.
04.01 Greta D'hondt (CD&V): La
SNCB envisagerait de fermer les
guichets d'une cinquantaine de
gares. La Flandre orientale ne
serait pas épargnée par cette
décision.
Pour le voyageur
occasionnel, prendre un billet à
bord du train n'est pas aussi
évident qu'il y paraît.
Ce n'est pas la première fois que
l'on décide de fermer les guichets
de certaines gares en Flandre
orientale. La ministre avait
expliqué la dernière fois qu'il
s'agissait de régler un problème
temporaire. Il semble aujourd'hui
que le problème soit devenu
structurel.
Des guichets vont-ils
effectivement être fermés? Le cas
échéant, sur la base de quels
critères? Il est à espérer qu'il s'agit
de critères objectifs prenant en
compte les besoins des
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
Van dat tijdelijk probleem waarvoor destijds een aanvaardbare uitleg
kon worden gegeven, zou men thans overstappen naar een
structureel probleem, met name de keuze om de loketten in
voornoemde stations definitief te sluiten.
Mevrouw de minister, is dit bericht inderdaad juist of gaat het slechts
om geruchten? Graag kreeg ik hierop een affirmatief antwoord.
Voorts had ik graag geweten op basis van welke gegevens de NMBS
beslist om bepaalde loketten al dan niet te sluiten. Uit deze gegevens
hoop ik immers twee zaken te mogen afleiden. Ten eerste, dat dit
gebeurt op basis van objectieve criteria. Ten tweede, dat het niet
louter gebeurt op basis van een apparaat dat het aantal reizigers telt
die aan het loket verschijnen, maar dat men ook rekening houdt met
het "soortelijk gewicht" als het ware van de gebruikers, in die zin dat
men zich afvraagt wie zij zijn, waarom zij daar het openbaar vervoer
nemen en waar de dichtstbijzijnde stations zijn gelegen.
Mochten alle voornoemde loketten worden gesloten, welke zijn dan
de gevolgen voor de personeelsleden van de NMBS die deze
loketten bevolken en zorgen voor de nodige service voor de
reizigers? Eenieder die een beetje dicht bij de mensen staat weet dat
de servicerol van het personeel in een station niet mag worden
onderschat.
Vervolgens wijs ik u erop, mevrouw de minister, dat als in mijn
gemeente in het station er geen loketbediende meer is, de
gehandicapten de trein niet meer kunnen nemen. Immers, wij
beschikken nog steeds niet over een aangepast perron voor
gehandicapten. Bovendien vraag ik mij af wie de gehandicapten dan
nog op de trein zal helpen. Thans moeten alle personeelsleden van
het station welgeteld twee personen de gehandicapten op de trein
helpen.
Voorzitter: Liliane De Cock.
voyageurs.
Quelles seraient les
conséquences d'une telle décision
pour le personnel des gares? La
ministre se rend-elle compte que,
dans certaines gares, le personnel
aide les personnes handicapées à
monter à bord du train? Quand
une décision en la matière
devrait-elle être prise?
Présidente: Liliane De Cock.
Het is meer dan het loket sluiten. Het gaat ook over de zwakke
groepen in de samenleving die niet langer de kans krijgen om met
het openbaar vervoer te rijden. Deel maar gratis tickets uit! Die
mensen moeten wel de trein op geraken! Ten derde, mochten deze
geruchten waar zijn binnen welke timing zullen terzake beslissingen
worden genomen?
04.02 Minister Isabelle Durant: Mevrouw de voorzitter, mevrouw
D'hondt deze problematiek is de twee voorbije
commissievergaderingen reeds ter sprake gekomen naar aanleiding
van andere vragen. Ik zal mijn antwoord dat ik op dat ogenblik heb
verstrekt voor u kort samenvatten.
Ten eerste, er zijn nog geen beslissingen genomen inzake de sluiting
van sommige stations. De NMBS heeft terzake nog geen beslissing
genomen in het kader van haar ondernemingsplan dat
overeenkomstig het beheerscontract moet zijn. Ik wijs er nogmaals
op dat de kwestieuze studie niet over de sluiting van stations handelt
maar over de aanwezigheid van personeel aan de loketten. Dat is
een verschil. Mijn standpunt sluit nauw aan bij het uwe, mevrouw. De
04.02 Isabelle Durant, ministre:
Aucune décision définitive n'a
encore été prise en ce qui
concerne la fermeture des gares.
D'ailleurs, cette étude ne concerne
pas la fermeture de gares mais la
présence de personnel dans
certaines gares. La présence de
personnel de la SNCB est
bénéfique pour le sentiment de
sécurité, pour le service à la
clientèle et pour l'aide aux moins-
valides. Le contrat de gestion
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
aanwezigheid van personeel voor het onthaal draagt zonder twijfel bij
tot de klantvriendelijkheid en het veiligheidsgevoel, zeker voor
zwakke gebruikers of personen met een handicap die de trein willen
gebruiken.
Het huidige beheerscontract dat werd gesloten tijdens de vorige
legislatuur bevat echter geen bepalingen inzake de bediening van de
stations. Ik stel een nieuw contract aan de NMBS voor met garanties
inzake de dienstverlening en aanwezigheid in de stations. Deze
dienstverlening en aanwezigheid kan volgens de noodwendigheden
en de belangrijkheid van de stopplaatsen op een creatieve manier
gebeuren in partnership met de lokale autoriteiten en De Post. Doel
is een goede dienstverlening aan de spoorklanten te verzekeren.
Wat de gevolgen voor de werkgelegenheid betreft, moet ik
beklemtonen dat dit een aangelegenheid van de NMBS is. Ik wijs er
echter op dat het statutair personeel van de NMBS beschermd is
door hun statuut. Voor een meer uitvoerig antwoord verwijs ik naar
het antwoord dat ik eerder heb gegeven.
Ik vat samen. Er is geen beslissing. Er is alleen een studie. Die
studie heeft niets te maken met de sluiting van stations maar met het
probleem van de loketten en het personeel dat nodig is om deze
loketten te bemannen. Ik steun uw argument dat de aanwezigheid
van personeel belangrijk is voor de klantvriendelijkheid, het
veiligheidsgevoel en de hulpverlening aan zwakkere groepen
treingebruikers. Ik hoop dat de NMBS die terzake nog geen
beslissing heeft genomen op het niveau van het directiecomité of de
raad van bestuur, de sluiting van de loketten niet zal overwegen
omwille van de klantvriendelijkheid en de veiligheid.
actuel ne fait pas mention de la
prestation de service ni de la
présence du personnel. Il convient
dès lors d'élaborer un nouveau
contrat de gestion, permettant
également d'impliquer de
nouveaux partenaires tels que les
communes et La Poste dans le
fonctionnement de la SNCB. Le
personnel de la SNCB est occupé
sous un régime statutaire et ne
peut donc pas être congédié aussi
facilement.
04.03 Greta D'hondt (CD&V): Mevrouw de voorzitter, ik dank de
minister voor het antwoord. Mevrouw de minister, mijn vraag
handelde wel duidelijk over de loketten en niet over de sluiting van
stations. Het zou er nog aan mankeren, zou ik zeggen, dat de NMBS
sluiting van stations overweegt!
Het verheugt me te vernemen dat er nog geen beslissing gevallen is.
De problematiek van de loketten heeft betrekking op de openbare
dienstverlening. Daarom moet de regering en de voogdijminister,
mijns inziens, deze zaak op de voet volgen. Het is niet louter een
zaak van de NMBS. Het verheugt me eveneens dat u mijn standpunt
deelt. Ik hoop echter dat het meer is en dat u voldoende druk zult
uitoefenen en de NMBS voldoende hulpmiddelen zult verlenen opdat
de loketten over voldoende man/vrouwkracht kunnen beschikken om
de dienstverlening aan de gebruikers te kunnen garanderen.
Mevrouw de minister, u verwijst in uw antwoord onder meer naar De
Post en de gemeenten. Ik ben daar zeer voorzichtig in. Ik denk dat
dit niet kan. Het is te gek om de gemeenten financieel mee te laten
opdraaien voor een dienstverlening van de NMBS. De voorbije jaren
werden reeds heel wat rekeningen doorgeschoven naar de
gemeenten, voor een deel een cadeaupolitiek van de federale en de
Vlaamse regering. Finaal moeten echter de gemeenten opdraaien
voor de kosten.
Als de gemeenten moeten betalen, dan is het opnieuw de burger die
betaalt. Die is stilaan toch wel slimmer dat hij dit niet zou beseffen. Ik
04.03 Greta D'hondt (CD&V): Ma
question concernait le personnel
des guichets. Je me réjouis
qu'aucune décision n'ait encore
été prise à ce sujet. Il est
important que le gouvernement et
la ministre de tutelle suivent ces
questions et ne laissent pas la
SNCB prendre des décisions
unilatéralement.
J'espère que le gouvernement
mettra suffisamment de moyens à
la disposition de la SNCB pour
que la société puisse continuer à
engager des effectifs en
suffisance. La ministre évoque un
partenariat éventuel avec les
communes. L'initiative ne me
semble guère opportune. Elle
consisterait à répercuter la facture
sur les communes et, en fin de
compte, c'est le citoyen qui
écoperait.
Il est exact que les travailleurs
sont nommés à titre définitif et
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
wil mij dus heel erg verzetten tegen het feit dat men zou overwegen
bepaalde kosten mee te doen betalen door de gemeenten.
Ten slotte, ik heb nog een opmerking over de werknemers. Mevrouw
de minister, ik weet natuurlijk ook dat het hier gaat over
vastbenoemden en dat men die niet kan ontslaan. Als men mensen
niet vervangt en het kader niet aanvult, dan wordt de werkdruk voor
degenen die overblijven natuurlijk onmenselijk. Dat heeft natuurlijk
ook gevolgen voor de dienstverlening en voor andere
beroepscategorieën bij de spoorwegen wat de veiligheid betreft. Ik
denk dan men zich daarover zeer goed zal moeten bezinnen.
Vermits er nog niet beslist is, zullen wij het dossier met de nodige
aandacht volgen. Mevrouw de minister, voor zover ik weet zijn er 10
provincies in ons land. Het is slechts een voorstel. Mocht iedere
provincie zo zwaar getroffen worden als Oost-Vlaanderen, dan zou er
eigenlijk sprake zijn van de sluiting van meer dan 50 stations. Ik denk
dus dat men toch wel de spreiding over de provincies zal moeten
bekijken wanneer er nood is aan herstructureringen bij de NMBS.
qu'il n'est pas aussi facile de s'en
séparer. Mais si le personnel n'est
pas remplacé, la charge de travail
atteindra un niveau déraisonnable,
avec toutes les conséquences que
cela implique sur le plan de la
sécurité et du service.
Enfin, je suis persuadée que la
province de Flandre orientale est
particulièrement touchée. Je
voudrais, dès lors, insister sur la
nécessité d'être plus attentif à la
répartition entre les différentes
provinces lors de la conclusion du
prochain contrat de gestion.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken
en aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "de logistieke steun door
burgervliegtuigen aan het Amerikaanse leger" (nr. B407)
- de heer Yves Leterme aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over "het
gebruik van de luchthaven van Oostende voor burgervliegtuigen gecharterd door het Amerikaans
leger" (nr. B412)
05 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et à la
vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "le soutien logistique de
l'armée américaine par des avions civils" (n° B407)
- M. Yves Leterme à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"l'utilisation de l'aéroport d'Ostende pour des vols civils affrétés par l'armée américaine" (n° B412)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer.)
(La réponse sera fournie par la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports.)
05.01 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mevrouw de
voorzitter, mevrouw de minister, ik heb de indruk dat de
regeringspolitiek over het conflict in Irak op twee, heel uiteenlopende
snelheden wordt gevoerd.
Enerzijds is er de officiële politiek. Bij die politiek staan wij pal naast
Frankrijk en Duitsland. Wij pleiten hierbij telkens opnieuw voor
vreedzame oplossingen. Ik neem aan dat deze politiek voornamelijk
steunt op een aantal componenten in de regering. Men kan ze bij
naam noemen: PS, SP.A, Ecolo-Agalev. Ik weet bij deze laatste
nooit of men ze al dan niet samen moet vernoemen. Ze vormen
immers één fractie, die toch uit twee partijen bestaat. Ten minste drie
partijen steunen dus à fond het officiële standpunt. We kunnen
misschien spreken van drieëneenhalf tot vier partijen. Dat is de ene
versnelling.
Over de andere versnelling vertelt men echter weinig. We vernemen
05.01 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Cette majorité
mène une politique à deux
vitesses. D'une part, une partie du
gouvernement - il s'agit d'au
moins trois partis - soutient la
coalition franco-allemande qui est
opposée à la guerre et, d'autre
part, certains partis de la majorité
n'ont jamais fait connaître leur
position à propos de la guerre.
Un certain nombre de partis de la
majorité mènent une croisade
contre la guerre. Nous lisons dans
Stars and Stripes, le magazine
des forces armées américaines,
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
er als het ware accidenteel iets over. We voeren bijvoorbeeld sinds
een paar maanden bij onder andere de Verenigde Naties een ware
kruistocht tegen de Amerikaanse oorlogspolitiek. In het weekblad van
de Amerikaanse strijdkrachten, Stars and Stripes, en ook op internet
verschijnt dan plots een mededeling. De Amerikanen zouden al een
tijdje bezig zijn om hun troepen en materiaal voor de oorlog in Irak
via de haven van Antwerpen te verschepen. Ik kreeg toen trouwens
de indruk dat de Amerikanen lachten met onze regering. Wanneer
een leger immers bekendmaakt langs welke route het zijn troepen
verstuurt, is dat militair gezien onorthodox. Wij vernemen dus het
voornoemde. Er wordt zwaar tegen dat feit geprotesteerd. Er worden
allerlei zaken verteld. Er wordt door bepaalde regeringspartijen zelfs
met ontslag gedreigd. Daarbij blijft het echter. We vernemen een
tijdje later dan opnieuw bijna accidenteel dat de logistieke steun aan
de Amerikaanse oorlogsvoering in Irak met Amerikaanse
burgervliegtuigen via de luchthaven van Oostende gebeurt. Opnieuw
komt er veel geblaat. Er komt protest. De PS protesteert, Ecolo
protesteert, Agalev protesteert. Een lid van de Agalev-fractie zegt
zelfs dat de partij ontslag moet nemen uit de regering. In het
partijbureau van de groenen zegt men dat men de vluchten zal
tegenhouden. In feite gebeurt er echter opnieuw niets.
Ik wil u specifiek over de luchthaven van Oostende ondervragen. De
luchthaven is immers uw bevoegdheid.
U hebt af en toe reeds duidelijk gemaakt dat u kunt ingrijpen. Ik
herinner u aan het feit dat de eerste minister achter uw rug met
Belgocontrol afspraken had gemaakt of misschien opdrachten had
gegeven in verband met de nachtvluchten die zopas met veel vuur
door de heer Vanoost werden verdedigd. U bent toen onmiddellijk
tussenbeide gekomen en hebt de eerste minister teruggefloten. U
had daartoe naar mijn mening het recht. U hebt toen aangetoond dat
u haar op uw tanden had en dat u uw bevoegdheden kon verdedigen.
U bent een groene minister. U betoogt mee. Ik heb u op de televisie
gezien in grote demonstraties in Brussel, samen met, onder anderen,
Jahjah. Die betoging was vrij eigenaardig samengesteld. Ik geloof
zelfs dat Jahjah op kop liep. U hebt mee betoogd en bent een
overtuigde pacifiste. Uw partij zegt dat hulp aan de Amerikaanse
oorlogsvoering niet kan. U bent bevoegd voor de luchthavens. Welke
maatregelen hebt u in dat verband getroffen? U begrijpt dat dit een
nieuwsgierige vraag van de oppositie is die nu eindelijk wil weten wat
de regeringspolitiek is met betrekking tot het conflict in het Midden-
Oosten.
que du matériel militaire
américain transite par le port
d'Anvers. Au sein de la majorité,
on proteste violemment contre
cette situation mais en fait aucune
action concrète n'est entreprise.
On apprend ensuite qu'un appui
logistique est également fourni à
l'effort de guerre dans la mesure
où des avions civils font escale à
l'aéroport d'Ostende. Certains
partis de la majorité protestent à
nouveau avec virulence. Un
parlementaire Agalev menace
même de quitter son parti. Mais
en fin de compte, il ne se passe à
nouveau rien.
Mme Durant est compétente pour
l'aéroport d'Ostende. Elle a déjà
démontré, dans d'autres dossiers,
qu'elle a du répondant. Elle est
par ailleurs une pacifiste
convaincue, à l'image de son
parti. Quel est en définitive le
point de vue du gouvernement en
ce qui concerne l'appui logistique
fourni aux forces militaires en Irak
par des avions civils qui transitent
par l'aéroport d'Ostende?
05.02 Yves Leterme (CD&V): Mevrouw de voorzitter, ik feliciteer u
met uw tijdelijk voorzitterschap.
De voorzitter: Mijnheer Leterme, alles is bij mij zeer tijdelijk, maar ik geniet ervan.
05.03 Yves Leterme (CD&V): Wij maken allemaal deel uit van een
bijzonder tijdelijk kader. Het is goed ons daarvan bewust te zijn.
Mevrouw de vice-eerste minister, collega's, wat wij nu meemaken, is
dat in een coalitie met liberalen, socialisten en groenen, men niet de
moed heeft ten aanzien van de publieke opinie de zaken te zeggen
zoals ze zijn.
05.03 Yves Leterme (CD&V): La
coalition au pouvoir n'a pas le
courage de dire la vérité à la
population. Certains politiciens de
la majorité, comme M. Chevalier,
se profilent à l'égard des
transports de matériel militaire
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
Dit leidt ertoe dat, enerzijds, een aantal politici zich profileert rond de
problematiek van Oostende. Ik denk daarbij aan de heer Chevalier
die gisterenavond en vanochtend te zien was op onze regionale
zender. Anderzijds, profileert een aantal groene mandatarissen zich
ook op de kap van het menselijk leed in Irak. Zij proberen
weliswaar niet consequent campagne te voeren met die oorlog.
Het is het zeer cynisch dat zij zeggen tegen die transporten en die
oorlog te zijn, maar dat zij hem uiteraard niet zullen tegenhouden. Er
ontstaat dan een soort kinderachtig gedrag in de aard van "Het is niet
onze schuld, het is de schuld van de anderen." Jef Tavernier zat er
echter wel bij toen er werd beslist.
Het is de schuld van de anderen of "Meester, ik kan er niets aan
doen want hij is begonnen, hij is verantwoordelijk". Ik vind dat de
kans moet worden gegeven aan u en vooral ook aan de
volksvertegenwoordiging om de verantwoordelijkheden van eenieder
in het reine te trekken.
Vandaar dat ik u met betrekking tot de transporten in Oostende een
vraag stel. Ik zal schetsen hoe ik de dingen zie in verband met de
bevoegdheidsverdeling ten aanzien van de transporten die in
Oostende gebeuren.
Ten eerste, wat de luchthaven van Oostende betreft, is de exploitatie
als gevolg van de staatsstructuur een Vlaamse bevoegdheid. De
heer Bossuyt werd volgens mijn inzicht gisteren ten onrechte
aangepakt in het Vlaams Parlement tenzij hij rond de bedrijfsvoering
van de luchthaven specifiek een aantal maatregelen naar aanleiding
van die transporten zou hebben genomen.
Ten tweede, wat de federale bevoegdheid betreft, bent u eigenlijk
verantwoordelijk voor de federale overheid als regulator van het
luchtverkeer. Evenwel is uw verantwoordelijkheid niet om telkens als
er een vliegtuig passeert of wil landen in ons land de toestemming te
geven. Daarvoor zijn er internationale akkoorden. Als ik goed ben
ingelicht, vallen de Amerikaanse vluchten die nu in Oostende landen
en die gebeuren met burgervliegtuigen die gecharterd werden
onder de toepassing van het verdrag van Chicago. Men noemt dat de
supplementals bij het verdrag van Chicago. Dat is een verdrag dat
voorziet dat landen die aansluiten bij het verdrag van Chicago hun
luchtruim en hun luchthavens openstellen voor burgerluchtvaart over
heel de wereld. Mocht dat niet op die wijze georganiseerd zijn, dan
zou de burgerluchtvaart zich uiteraard niet kunnen ontwikkelen.
Dit soort van bijakkoorden bij het verdrag van Chicago kan, als ik mij
niet vergis, opgezegd worden met een opzegtermijn van zes
maanden of één jaar. Ik denk dat dit de situatie is. U bent
verantwoordelijk als regulator. Het gaat in deze om burgerluchtvaart,
vliegtuigen die gecharterd worden door het Amerikaans leger om
materiaal te leveren aan de troepen in Irak. Tot bewijs van het
tegendeel gaat het over goederen die niet militair zijn en die geen
ioniserende stralingen uitoefenen. In die gevallen zou u wel toelating
moeten geven. Het gaat over normale proviand en ravitaillement
voor de troepen in Irak.
Voor mij is de situatie dus klaar. U bent weliswaar verantwoordelijk
depuis Ostende, alors que des
membres du groupe écologiste se
profilent au détriment de la
population irakienne qui souffre.
Voilà un bel exemple de cynisme.
L'exploitation de l'aéroport
d'Ostende est une compétence
flamande. Le ministre, M.
Bossuyt, a toutefois été
erronément pris à partie, hier, au
Parlement flamand. En effet,
Mme Durant est responsable de la
régulation du trafic aérien, même
si ce dernier est régi par des
traités internationaux. Les
transports américains qui sont
actuellement effectués au moyens
d'avions civils affrétés relèvent de
la Convention de Chicago. Il s'agit
en quelque sorte d'accords
additionnels qui disposent que les
adhérents à la Convention de
Chicago ouvrent leur espace
aérien et leurs aéroports aux
avions civils du monde entier. Ces
accords sont résiliables mais le
préavis doit être, je crois, de six
mois à un an.
Tant que les transports se font au
moyen d'avions civils affrétés et
que les cargaisons se composent
de biens non ionisants, Mme
Durant ne peut guère intervenir
unilatéralement, à moins que les
autorités belges dénoncent la
convention. Mais des représailles
commerciales seraient alors à
craindre de la part des Etats-Unis.
Cette présentation des
compétences de la ministre est-
elle correcte? C'est certes
regrettable pour ceux qui se sont
répandus en déclarations
tonitruantes sur les responsabilités
dans ce dossier.
Quoi qu'il en soit, la Belgique est
devenue le lieu de transit des
transports logistiques entre les
Etats-Unis et l'Irak. Est-il exact
que quelques centaines de
transports ont déjà transité par
l'aéroport d'Ostende? Ces
mouvements respectent-ils le
quota imposé pour les vols de nuit
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
voor het toezicht op de correcte naleving van het verdrag van
Chicago maar u kunt in deze bijzonder moeilijk eenzijdig optreden
tenzij u het verdrag van Chicago natuurlijk gewoon naast u zou
leggen. Ik veronderstel dat u ons land dan zou blootstellen aan
commerciële represailles vanuit de Verenigde Staten ten voordele
van hun luchtvaartmaatschappijen om druk uit te oefenen teneinde
dat verdrag van Chicago wel te laten doorgaan.
Mijn vraag aan u is dus ten eerste of u de situering van uw
bevoegdheid terzake bevestigt. Indien dat het geval is, dan is dat
natuurlijk een klap in het gezicht van een aantal politici die op dit
moment gesticuleren en met de spierballen rollen om te zeggen
wiens verantwoordelijkheid het is. De heer Chevalier zegt dat u
verantwoordelijk bent en Vanhoutte zegt dat zij die transporten gaan
tegenhouden.
Ik denk dat conform het Verdrag van Chicago inzake die transporten
in Oostende, zolang het gaat om burgervliegtuigen en niet om
militaire goederen of goederen die ioniserende stralingen kunnen
uitzenden, er voor u geen mogelijkheid bestaat te zeggen dat die
transittransporten niet langer via Oostende of een andere luchthaven
bij ons mogen gebeuren.
Natuurlijk, dat doet niets af aan de vaststelling dat ons land de heer
Van den Eynde heeft ernaar verwezen ondanks de retoriek vanuit
regeringskringen eigenlijk dé doorvoersluis aan het worden is voor de
transporten van het Amerikaanse leger naar de Golfregio en Irak. Ik
denk dat dit het bevoegdheidskader is.
Ten eerste, wil ik u dus bevestiging vragen van mijn visie terzake. Ik
veronderstel dat het de juiste visie is maar misschien zult u mij straks
tegenspreken. Ten tweede, wil ik u vragen te bevestigen dat er
intussen via de luchthaven van Oostende een paar honderd
transporten zijn gebeurd. Ten derde, kunt u bevestigen dat die
transporten die meestal 's nachts gebeurden meegerekend
worden in het quotum van de nachtvluchten in Oostende en dat het
quotum daardoor niet overschreden wordt?
Ten vierde, wil ik u vragen wie verantwoordelijk is voor de
veiligheidsvoorzieningen? Dat is een heel precieze vraag die valt
buiten de discussie over het Verdrag van Chicago en uw
bevoegdheid terzake. Zijn er veiligheidsvoorzieningen getroffen wat
die transporten betreft? Want die worden intussen gecontesteerd,
onder meer door het toedoen van uw politieke familie maar ook door
andere actiegroepen. Zijn er veiligheidsmaatregelen getroffen?
Wordt er toezicht gehouden op de veiligheid van de
luchthaventerreinen in Oostende en het correct verloop van de
afhandeling van die transporten ter plekke?
Ten vijfde en ten slotte, mevrouw de minister, wil ik u vragen of u
dienaangaande informatie bezorgd hebt het is een beetje cynische
bedoeld aan uw collega's en aan uw vrienden mandatarissen van
groene partijen Agalev onder meer teneinde ervoor te zorgen dat
zij met wat meer kennis van zaken of wat meer oprechtheid aan
politiek zouden doen in plaats van de mensen in de maling te nemen,
zoals ik het gevoel heb dat momenteel gebeurt?
et des mesures de sécurité
appropriées sont-elles prises?
05.04 Minister Isabelle Durant: Mevrouw de voorzitter, ik dank de 05.04 Isabelle Durant, ministre:
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
heer Leterme voor zijn vraag want ze geeft mij de gelegenheid de
zaken te verduidelijken. Mijnheer Leterme, ik bevestig het eerste
deel van uw vraag.
Je confirme les éléments avancés
par M. Leterme dans la première
partie de sa question.
La Convention de Chicago, qui s'impose à tous les Etats qui y
adhèrent, garantit la libre circulation pour les avions des compagnies
des Etats adhérents. Cette convention vaut donc pour les survols.
Au-dessous de 5.000 pieds, comme pour tous les avions qui
circulent, c'est Belgocontrol qui prend en charge leur survol, voire
leur atterrissage.
Je dois aussi vous préciser que l'article 5 de la Convention de
Chicago, que vous aurez sans doute relue, spécifie que chaque Etat
contractant convient que tous les aéronefs des autres Etats
contractants qui n'assurent pas de services aériens internationaux
réguliers ont le droit, à condition que soient respectés les termes de
la Convention de Chicago, de pénétrer sur son territoire, de le
traverser en transit sans escale et d'y faire des escales non
commerciales, sans avoir à obtenir une autorisation préalable. C'est
bien de cela qu'il s'agit à Ostende puisque, comme vous le disiez, ce
sont des avions civils de compagnies charters, essentiellement
américaines, qui effectuent des escales techniques de "refueling" et,
éventuellement, selon les cas, de changement d'équipage, qui ne
durent pas plus de deux heures. En vertu de l'article 5 de ladite
Convention, il n'y pas d'autorisation à donner à cet égard.
Par ailleurs, en ce qui concerne votre deuxième remarque relative
essentiellement à la question de la sécurité, je suis compétente pour
vérifier que la Convention de Chicago soit appliquée
convenablement et respectée. Je viens de rappeler les règles en
vigueur en cette matière, qu'il s'agisse du survol ou de l'escale
purement technique, ce qui est le cas ici.
Het Verdrag van Chicago
waarborgt het vrij verkeer voor de
vliegtuigen van de
maatschappijen van de landen die
tot het verdrag zijn toegetreden.
Het Verdrag geldt voor vluchten
over elkaars grondgebied. Op een
hoogte lager dan 5000 voet staat
Belgocontrol in voor de vluchten
over ons grondgebied en voor het
landen. Krachtens artikel 5 van
het Verdrag stemt elke
verdragsluitende Staat ermee in
dat de luchtvaartuigen van de
andere verdragsluitende Staten
die geen geregelde internationale
luchtvaartdiensten verzekeren, het
recht hebben binnen te dringen op
zijn grondgebied, het zonder
tussenlanding te overvliegen en er
niet-commerciële tussenlandingen
te maken, zonder dat daartoe een
voorafgaande toestemming
vereist is. Daarover gaat het wel
degelijk in Oostende.
Wat daarnaast de veiligheid
betreft, ben ik bevoegd voor de
controle op de naleving van het
Verdrag. Ik heb zo-even de regels
in herinnering gebracht die ter
zake van toepassing zijn.
Wat betreft de veiligheid op het luchthaventerrein ben ik
verantwoordelijk voor het toezien op de correcte toepassing van de
vereiste maatregelen door de luchthaveninspectie op het terrein, in
Oostende, in Bierset of in andere luchthavens. De luchtvaartinspectie
is een federale bevoegdheid, de luchthaveninspectie is een
gewestelijke bevoegdheid. Ik heb vernomen wat de omvang van die
transporten was. Ik kan u enkel informatie geven wat betreft een
vraag aan mijn administratie, die de vraag heeft gesteld aan de
gewestelijke administratie.
Je veille à ce que les mesures de
sécurité nécessaires soient prises.
Je rappellerai à M. Leterme que
l'Inspection aéronautique ressortit
à la compétence des autorités
fédérales, mais que l'Inspection
aéroportuaire relève de la
compétence des Régions. Mon
administration s'est, dès lors,
renseignée auprès de la Région
flamande.
Des mesures additionnelles ont en effet été prises par les autorités
aéroportuaires de la Région flamande. Elles concernent des
patrouilles orientées de la police fédérale, des patrouilles de
l'inspection aéronautique, une supervision de la sûreté de l'Armée
belge. De plus, lors de chaque atterrissage de l'un de ces avions
charters américains, les contrôles d'accès pour les voitures se font en
utilisant les portes au lieu des barrières, dans un souci d'une
meilleure sécurité sur l'aéroport.
De luchthavenautoriteiten van het
Vlaams Gewest hebben inderdaad
bijkomende maatregelen
genomen. Bovendien wordt bij de
toegangscontrole voor de wagens
gebruik gemaakt van de poorten
en niet van de slagbomen, telkens
een van die Amerikaanse
chartervliegtuigen landt.
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
Les autorités aéroportuaires sont évidemment, par définition,
informées chaque jour des vols prévus puisqu'elles doivent garantir
leur atterrissage et, par ailleurs, l'activité visant à faire le plein
d'essence si je puis m'exprimer ainsi.
Tels sont mes éléments de réponse. Je confirme également votre
interprétation.
Pour le reste, je n'ai rien à dire sur l'exécution des quotas de nuit à
l'aéroport d'Ostende. J'ai d'ailleurs déjà assez si je peux me
permettre avec les quotas à Bruxelles National. Je n'ai pas la
compétence d'identifier si oui ou non les quotas de nuit seraient
dépassés ou utilisés pour partie. Il s'agit là d'une compétence de la
Région flamande.
De luchthavenautoriteiten worden
op de hoogte gebracht van de
geplande vluchten, want ze
moeten instaan voor de landing
en voor het tanken.
Ik bevestig uw interpretatie. Over
de toepassing van de quota voor
nachtvluchten in de luchthaven
van Oostende heb ik niets te
zeggen, want het gaat hier om
een bevoegdheid van het Vlaams
Gewest.
05.05 Francis Van den Eynde (VLAAMS BLOK): Mevrouw de
voorzitter, ik zou de regering willen feliciteren voor de in deze
materie toegepaste methodiek en dialectiek. Wij zijn tegen die oorlog
officieel standpunt maar wij kunnen niet beletten dat
Amerikaanse troepen en Amerikaans legermateriaal door Vlaanderen
transiteren via de haven van Antwerpen, omwille van een geheim
akkoord uit 1971. Wij zijn tegen die oorlog, maar we kunnen niet
beletten dat logistieke steun aan het Amerikaanse frontleger
aangebracht wordt en dit op basis van de Conventie van Chicago.
Dat is prachtig.
Het eerste argument over de legertransporten kunnen wij niet
tegenspreken, vermits dat gebaseerd is op een geheim akkoord. Hier
is het wat moeilijker voor de regering naar mijn mening, want de heer
Leterme heeft op voorhand gezegd dat het de Conventie van
Chicago is, waar wij niet van tussen kunnen. Het lijkt ook zo te zijn,
maar ik stel daar toch een paar vraagtekens bij. Eerst en vooral gaat
het over wat men logistieke steun noemt. De heer Leterme weet
ongetwijfeld dat logistieke steun iets meer is dan wat blikjes corned
beef. Logistieke steun kan alles zijn waar een leger nood aan heeft
wanneer het te velde is. Ik verwijs naar de logistieke eenheden de
naam wordt ook als dusdanig gebruikt van het Belgisch leger, waar
men pantsers herstelt, zware wapens, artillerie, lichte wapens... Dat
is allemaal logistiek. Met andere woorden, geen oorlog zonder
logistiek. Natuurlijk, het vervoer gebeurt via burgerluchtvaart. Daar
stel ik mij de vraag of wij er ons voortaan kunnen aan verwachten dat
ongeveer alle legers van de wereld via ons land kunnen transiteren,
of ten minste hun materiaal, vermits zij burgervliegtuigen gebruiken?
Ik denk dat er op dat vlak indien men tenminste de wens zou
hebben om de zaak te betwisten wel wat argumenten zijn om te
gebruiken. Mijn conclusie is dat men wel doet alsof men zich aan de
kant schaart van wat men dan de vredesbeweging noemt, maar dat
het zich daartoe beperkt.
Men is maar al te blij dat er zoiets bestaat als de Conventie van
Chicago of dat geheim akkoord van 1971. Want indien er een echte
politieke wil was om terzake tussenbeide te komen, dan had men de
nodige argumenten wel gevonden. Het verhaal van de Noordrand is
terzake tekenend.
Ten slotte wil ik het volgende nog zeggen, mevrouw de vice-eerste
minister. Vermits u dat argument zo handig gebruikt, zou ik u toch
durven voorstellen om dat argument zo breed en zo degelijk mogelijk
05.05 Francis Van den Eynde
(VLAAMS BLOK): Je félicite le
gouvernement pour cette perle de
dialectique: "Nous sommes bel et
bien contre la guerre mais nous
ne pouvons empêcher les
transports de l'armée américaine
en raison d'un accord secret de
1971 et de la Convention de
Chicago". Il va de soi que le
Parlement est incapable de
contrôler des assertions relatives
à un accord secret.
J'émets également des doutes au
sujet de la référence à la
Convention de Chicago. En effet,
les convois apportent un appui
logistique, ce qui est autre chose
que du simple corned beef. "Appui
logistique" comprend tout ce dont
a besoin une armée
opérationnelle, entre autres du
matériel de réparation pour les
armes et les blindés. Les convois
militaires utilisent effectivement
des avions civils mais s'il s'agit là
d'un argument, toutes les armées
au monde pourraient utiliser la
Belgique comme plate-forme
logistique.
Le gouvernement approuve pour
la forme les mouvements pour la
paix mais il ne va pas plus loin,
trop heureux de pouvoir se
réfugier derrière quelques vieux
accords. S'il avait vraiment la
moindre volonté politique de
mettre fin aux convois, il aurait
trouvé des arguments songez
aux vols de nuit au-dessus de la
périphérie nord.
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
door te spelen aan uw eigen fracties en aan de zogenaamde
socialistische fracties van de regering, want zij zijn blijkbaar niet op
de hoogte van die redenering. Het zou interessant zijn, zeker voor
hen, dat zij weten waarom die vluchten voort zullen plaatsvinden,
ook al schreeuwen zij heel luid dat dat niet kan.
J'espère que la ministre Durant
informera les groupes écologistes
et socialistes de ces éléments afin
qu'ils sachent pourquoi les
transports se poursuivront.
05.06 Yves Leterme (CD&V): Mevrouw de voorzitter, wat dat laatste
betreft, moet ik aan de groene en de socialistische collega's het
volgende zeggen. Indien zij niet via hun minister geïnformeerd
worden, ben ik graag bereid om hun de stukken te overhandigen en
desnoods wat pedagogische toelichting erbij te geven. Ik heb straks
misschien nog een kwartiertje vrij, mijnheer Vanoost, nu u zich
ermee bemoeit om die informatie te verkrijgen.
Mevrouw de minister, ik wil drie elementen van reactie geven.
Ten eerste, de uitleg klopt. Ik moet zeggen dat ik u bedank voor het
antwoord, dat volgens mij uitermate correct is. Dat heeft echter tot
gevolg dat, indien men de transporten in Oostende wenst tegen te
houden, dit enkel via een politieke beslissing of via een politieke
onderhandeling mogelijk is. Juridisch kan dat niet. Ik wil, ten eerste,
toch de aandacht vestigen op het feit dat onze regering zich de
jongste weken niet in de beste uitgangspositie heeft gemanoeuvreerd
om met de Amerikanen terzake tot afspraken te komen. Ten tweede,
als men de Conventie van Chicago inhoudsloos wil maken wat
betreft die transporten, dan denk ik dat men moet waken voor
precedenten die ook voor onze commerciële luchtvaart wel eens
problemen zouden kunnen opleveren.
Ten tweede, eigenlijk wilde ik nog een bijkomende vraag stellen met
betrekking tot de inhoud van die vliegtuigen. U hebt mijn standpunt
bevestigd. Natuurlijk, mijn standpunt gaat op tot bewijs van het
tegendeel wat betreft de inhoud van die vliegtuigen. Indien zou
blijken ik verwijs een beetje naar de uiteenzetting van collega Van
den Eynde dat er niet alleen rantsoenen of dekens in zitten, maar
ook wisselstukken, dan vraag ik mij af of er toch geen reden is tot
optreden. Aan de heer Vanhoutte wil ik aanraden om voor dat spoor
te kiezen in zijn acties en in zijn gesticulaties. Is er geen reden om na
te gaan of de Belgische wetgeving in verband met de invoer, uitvoer
en doorvoer van wapens niet van toepassing is?
Ik wil u vandaag vragen of minstens voldoende wordt gecontroleerd
of de inhoud van die vliegtuigen niet van aard is om de Belgische
wapenwet toe te passen.
Ten slotte, mevrouw de minister, hebt u hier een zeer belangrijke
verklaring afgelegd met heel groot politiek belang over het
verdrag van Chicago, maar nog meer met betrekking tot de
medewerking van de Belgische regering aan de beveiliging van deze
vluchten en aan het ordentelijk verloop op de luchthaven van
Oostende. Ik heb u letterlijk horen zeggen dat bijkomende
maatregelen zijn genomen, door de politie en ook door de militaire
autoriteiten. Er zijn extra beveiligingsmaatregelen genomen. Dit is
een actieve wilsdaad van de Belgische regering om deze transporten
ordentelijk te laten verlopen. Aan die beslissing hangt natuurlijk wel
een politieke verantwoordelijkheid vast, want die is niet
noodzakelijkerwijze normaal. U hebt hier vandaag bevestigd ik
05.06 Yves Leterme (CD&V): Et
si la ministre Durant n'a pas de
temps à y consacrer, je trouverai
bien un moment de libre dans
mon emploi du temps.
La réponse de la ministre
confirme mes suppositions. Seule
une décision politique permettra
de mettre un terme aux transports
via Ostende. Aucun fondement
juridique ne permet de prendre
une telle décision. Enfreindre la
Convention de Chicago
constituerait un dangereux
précédent et pourrait porter
préjudice à l'aviation
commerciale.
Tout dépend évidemment du
contenu des transports. La
présence de pièces de rechange
pour des armes pourrait être
constitutive d'une infraction à la
loi sur les armes, ce qui justifierait
une intervention. Les cargaisons
font-elles actuellement l'objet de
contrôles? En tout état de cause, il
s'agit d'un dossier que M.
Vanhoutte ferait mieux de tenir à
l'oeil!
La ministre a fait une déclaration
importante et il a admis que la
Belgique contribue à la protection
des vols. Ainsi, des mesures
supplémentaires impliquant
l'intervention de la police et des
autorités militaires ont été prises.
En prenant cette décision, le
gouvernement facilite le
déroulement des vols, de sorte
qu'il doit également en assumer la
responsabilité politique.
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
dank u daarvoor dat de Belgische regering en uzelf eigenlijk
meehelpen aan het ordentelijk verloop van die transporten in
Oostende. U hebt uitdrukkelijk bevestigd dat ons leger en onze politie
extra maatregelen hebben genomen inzake de beveiliging van de
luchthaven en van wat zich daar afspeelt. Dit maakt het soortelijk
gewicht van de verklaringen van de heren Geysels, Vanhoutte en
andere pipo's nog minder achtenswaardig.
05.07 Minister Isabelle Durant: Mijnheer Leterme, ik wil in het kader
van uw repliek zeggen dat de veiligheidsmaatregelen genomen en
beslist zijn door het Vlaams Gewest. Dat is de beslissing van de
Luchthaveninspectie.
05.07 Isabelle Durant, ministre:
Cette décision, qui concerne les
mesures de sécurité, a été prise
par la Région flamande et
l'inspection de l'aéroport.
05.08 Yves Leterme (CD&V): Mevrouw de minister, ik zal uiteraard
de handelingen nalezen. Ik zal de cassettes ook opvragen. U hebt
hier echter het woord militair laten vallen. U hebt de woorden politie
en militair laten vallen. U zal nu van heel ver moeten komen,
mevrouw Durant.
05.09 Minister Isabelle Durant: Ik heb dat gedaan op vraag van ...
05.10 Yves Leterme (CD&V): Een momentje, ik heb u ook niet
onderbroken. Een vraag kan ingewilligd of geweigerd worden. Ik ben
vrij zeker van mijn standpunt. Tot bewijs van het tegendeel heeft het
Vlaams Gewest geen impact en bevoegdheid inzake de inzet van
militaire mankracht voor de beveiliging van transporten en
luchthavenaccomodaties. De vraag van het Vlaams Gewest is dus
mede onder uw politieke verantwoordelijkheid positief beantwoord. U
onderstreept dus eigenlijk het belang van het element actieve
deelname en actieve inbreng vanuit de federale regering voor het
ordentelijke verloop van deze transporten via de luchthaven van
Oostende.
U geeft mij dus extra argumenten. U zegt immers dat het gebeurde
op vraag van het Vlaams Gewest. Die vraag is beantwoord. U had
vanuit de federale regering negatief kunnen antwoorden op die
vraag. U hebt dat niet gedaan. Ik heb daar begrip voor. Dit bewijst
echter dat de Belgische regering deze transporten ter ondersteuning
van de militaire acties in Irak meehelpt op ordentelijke wijze
organiseren via de luchthaven van Oostende. Ik herhaal dat dit nog
eens onderstreept dat het spierballengerol van de heren Geysels,
Wauters en Vanhoutte in ogenschouw moet genomen worden met
camions zout. Het is in elk geval volksverlakkerij. Mijnheer Vanoost,
het is des te meer cynisch omdat dit electorale exploitatie is van een
menselijk drama dat zich afspeelt in Irak.
05.10 Yves Leterme (CD&V):
Vous avez admis avoir fait appel
à la police et au personnel
militaire. La Région flamande est
incompétente en la matière et la
seule chose qu'elle puisse faire,
c'est introduire une demande pour
pouvoir recourir à de tels moyens.
Il appartient au gouvernement
fédéral d'accéder ou non à cette
demande. Force est donc de
constater que le gouvernement
belge prête son concours à
l'organisation et au déroulement
de ces transports. Dans ces
conditions, les critiques émises
par MM. Geysels, Wauters et
Vanhoutte ne sont donc que des
manoeuvres visant à exploiter à
des fins électorales la tragédie
humaine qui se déroule
actuellement en Irak.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
Voorzitter: Francis Van den Eynde.
Président: Francis Van den Eynde.
06 Question de M. Olivier Chastel à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le maintien des licences des pilotes Sabena" (n° B408)
06 Vraag van de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het behoud van de licenties van de Sabenapiloten" (nr. B408)
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
06.01 Olivier Chastel (MR): Monsieur le président, madame la
ministre, ma question porte effectivement sur le maintien des
licences des pilotes.
L'arrêté royal du 13 mars 2002 concernant les licences des pilotes
contient, selon un certain nombre d'entre eux, des problèmes,
notamment liés au maintien de leur licence. Ces personnes évoquent
différents problèmes comme le fait que cet arrêté royal ne soit
applicable qu'aux pilotes chômeurs indemnisés, ce qui signifie qu'un
pilote ayant trouvé un emploi dans une fonction différente, autre que
celle de navigant de maîtrise, ne peut bénéficier de cette indemnité
pour le simulateur. Le deuxième problème est le coût du simulateur
qui a considérablement augmenté depuis le 1er juin 2002, en
fonction du paiement des instructeurs. En plus de ces coûts, et ce
n'est pas prévu par les arrêtés royaux, les pilotes doivent payer
certains montants en rapport avec le maintien de leur licence.
La question que je vous ai envoyée par écrit précise les deux
augmentations des montants, notamment pour la licence papier.
En troisième lieu, aucune aide n'est prévue pour les jeunes pilotes
issus par exemple de la SFA, vu qu'ils n'ont aucune qualification de
type "avion multi-pilotes".
Un autre problème concerne les instructeurs. Afin de maintenir leurs
qualifications d'instructeurs, ces derniers doivent payer un certain
montant et certains d'entre eux sont dépourvus de revenus.
Face à ces différents problèmes, les pilotes ont pris contact avec
votre cabinet à plusieurs reprises, tout au long de cette année. Ils ont
un certain nombre de revendications.
L'arrêté royal du 13 mars 2002, dans son article 1er, ne prévoit
qu'une allocation unique. Ceci accentue le problème des pilotes qui
sont toujours aujourd'hui sans emploi de type pilote et qui doivent
prolonger leur qualification de type.
Pour le premier, l'échéance est tombée le 7 novembre 2002. Une
prolongation de cet arrêté royal serait évidemment souhaitable, avec
si possible, un certain nombre d'améliorations, puisque ces pilotes
ont mis en lumière certains problèmes. En premier lieu, le
remboursement du coût de l'examen ainsi que de l'entraînement pour
le maintien de la licence et de la qualification de type.
Deuxièmement, la suppression de la restriction chômeur indemnisé
avec effet rétroactif. Troisièmement, l'introduction des coûts de
l'instructeur simulateur, avec effet rétroactif au moment où il a
augmenté, le 1er juin 2002. Quatrièmement, l'introduction du
remboursement des frais médicaux. Cinquièmement, l'introduction
du remboursement auprès de l'administration de l'aéronautique du
renouvellement de la licence papier pour les pilotes chômeurs.
La sixième revendication est l'introduction d'une aide financière pour
les instructeurs chômeurs.
Enfin, la dernière revendication est l'introduction d'une aide
financière pour les jeunes pilotes sans qualification, de type "multi-
pilotes". Toutes ces revendications font évidemment suite aux
06.01 Olivier Chastel (MR): Het
koninklijk besluit van 13 maart
2002 betreffende de
vliegvergunningen doet volgens
sommige piloten problemen rijzen
met betrekking tot het behoud van
hun vergunning. De vergoeding
voor de simulator waarin het
voorziet is alleen van toepassing
op uitkeringsgerechtigde werkloze
piloten. Een piloot die werk heeft
gevonden in een andere sector,
heeft er dus geen recht op.
Bovendien is de simulator sedert
1 juni 2002 veel duurder
geworden. Voor de jonge piloten
bestaat geen enkele steun want ze
hebben geen typekwalificatie voor
een "meerpilootvliegtuig".
Een ander probleem betreft de
instructeurs, die een bepaald
bedrag moeten betalen om hun
typekwalificatie te behouden,
terwijl sommigen geen inkomen
hebben.
Vanwege al deze problemen
hebben de piloten herhaaldelijk
contact opgenomen met uw
kabinet. Ze hebben een aantal
eisen geformuleerd. Een
verlenging van dit koninklijk
besluit zou wenselijk zijn met
indien mogelijk een bepaald
aantal verbeteringen: ten eerste,
terugbetaling van de kostprijs van
de opleiding en het examen voor
het behoud van de vergunning en
de typekwalificatie; ten tweede,
afschaffing met terugwerkende
kracht van de beperking van
uitkeringsgerechtigde werkloze;
ten derde, inbreng van de kosten
van de simulator met
terugwerkende kracht vanaf het
moment dat de prijs op 1 juni
2002 is gestegen; ten vierde,
terugbetaling van de medische
kosten; ten vijfde, terugbetaling
voor werkloze piloten van de
verlenging van de vergunning
door het Bestuur der Luchtvaart.
De zesde eis is de toekenning van
financiële hulp aan de werkloze
instructeurs. Tot slot wordt
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
problèmes relevés par les pilotes eux-mêmes dans l'arrêté royal du
13 mars 2002. J'aurais voulu connaître la position de la ministre par
rapport à ces revendications bien connues de son cabinet.
financiële steun gevraagd voor
jonge piloten zonder kwalificatie
van het type
"meerpilootvliegtuigen". Ik zou
graag het standpunt van de
minister daarover kennen.
06.02 Isabelle Durant, ministre: Monsieur le président, chers
collègues, le but de l'arrêté royal du 13 mars 2002 était d'octroyer
aux pilotes de la Sabena et de CityBird au chômage une prolongation
unique de leur qualification de type pendant un an, pour leur faciliter
la recherche d'un emploi ou plus exactement pour ne pas les
pénaliser une seconde fois pendant cette période de recherche
d'emploi.
Je vous donne d'abord quelques éléments chiffrés. En ce moment,
263 pilotes sur 650 environ ont eu recours à cette mesure, c'est-à-
dire un peu moins de la moitié des pilotes concernés. La mesure
court jusqu'au 31 mai 2003 inclus. Il est donc encore possible de
recourir à cette mesure, dans les quelques mois qui viennent.
Ensuite, bien que je ne dispose pas des chiffres exacts et précis les
plus récents, il semble qu'une bonne partie des pilotes concernés,
ceux de Sabena et de CityBird après la faillite, ont trouvé un autre
poste de pilote entre-temps.
Enfin, un certain nombre de pilotes ont cessé leurs activités dans le
secteur aéronautique et ont, dès lors, fait le choix - certainement
contre-coeur, j'en conviens -, de se diriger vers d'autres activités. En
ce qui concerne les jeunes, une piste a été trouvée, certes pas
miraculeuse ou magique. Il s'agit d'entrer en service dans la force
aérienne, ce qui signifie pour certains d'entre eux qu'ils peuvent ainsi
continuer à voler et exercer leur licence. D'autres ont été recrutés par
la SNBA. Voilà quelques éléments chiffrés qui cernent la manière
dont l'arrêté du 13 mars 2002 a été utilisé.
Par ailleurs, être titulaire en permanence d'une qualification de type
en cours de validité sur sa licence n'est pas une condition pour qu'un
pilote puisse poser sa candidature. La réglementation actuelle est
telle qu'une qualification de type échue peut être très rapidement
renouvelée quand un pilote trouve un nouvel emploi.
Comme vous le disiez, j'ai reçu à plusieurs reprises, moi ou mon
cabinet, des pilotes au sujet de revendications supplémentaires dont
j'avais d'ailleurs déjà pris connaissance. En fonction de cet état des
lieux chiffré, que je vous ai donné sur les possibilités qu'offre encore
l'arrêté royal du 13 mars 2002, vous avez quelques éléments
factuels. Si une amélioration est possible, je suis évidemment prête à
trouver des solutions.
On a toujours essayé de ne pas pénaliser ceux qui avaient déjà été
pénalisés une première fois en raison de la faillite. Les pilotes font
des propositions d'amélioration du texte. D'ailleurs, des aspects
budgétaires se posent également dans ce cadre puisque, par
définition, cela touche à des montants que vous avez vous-même
énumérés et qui, à ce stade-ci, n'ont pas été retenus dans le contrôle
budgétaire. Mais je ne suis pas opposée à l'idée d'essayer
d'améliorer quelque peu l'outil qu'on a mis à leur disposition pour
06.02 Minister Isabelle Durant:
Doel van het koninklijk besluit van
13 maart 2002 was de werkloze
piloten van Sabena en CityBird
een eenmalige verlenging met
één jaar toe te kennen van hun
typekwalificatie, om hen niet
nogmaals te straffen gedurende
de periode waarin ze werk
zoeken.
Tot nu toe hebben 263 van de
ongeveer 650 piloten een beroep
gedaan op die maatregel, die
loopt tot 31 mei 2003 inbegrepen.
Een groot aantal van die piloten
heeft intussen een andere
betrekking gevonden als piloot.
Een aantal piloten heeft voor een
andere job gekozen. Ook voor de
jongeren werd een oplossing
gevonden, weliswaar geen
mirakeloplossing. Zij kunnen in
dienst treden van de luchtmacht.
Anderen werden in dienst
genomen door SNBA. Overigens
kan een vervallen typekwalificatie
krachtens de geldende
reglementering zeer snel worden
hernieuwd wanneer een piloot een
nieuwe job vindt.
Ik heb al meermaals piloten
ontvangen in verband met de
bijkomende eisen.
De piloten doen voorstellen om de
tekst te verbeteren. Er rijzen ook
begrotingsproblemen: de
desbetreffende bedragen werden
niet in aanmerking genomen bij de
begrotingscontrole. Ik ben er
echter niet tegen gekant dat men
zou proberen enige verbeteringen
aan dat instrument aan te
brengen. Er blijft nog wat ruimte
omdat slechts de helft van de
betrokken piloten er een beroep
op heeft gedaan en een en ander
nog tot 31 mei 2003 kan worden
aangewend.
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
éviter une seconde pénalisation.
En tout cas, j'espère que ces quelques éléments factuels vous
donnent au moins connaissance de la manière dont on a eu recours
à ces mesures et des possibilités qui restent encore puisqu'il n'y a
que la moitié des pilotes concernés qui y ont fait appel et qu'ils ont
jusqu'au 31 mai 2003 pour y avoir recours.
06.03 Olivier Chastel (MR): Monsieur le président, je remercie la
ministre pour sa réponse. Quand elle dit que certains pilotes se sont
dirigés vers d'autres activités, je suis d'accord et c'est tant mieux
pour eux. Cela dit, pour la plupart d'entre eux, ils ont gardé l'envie de
rester pilotes et de conserver leur licence. Donc, le maintien de cette
licence reste financièrement problématique, au-delà du fait qu'ils ont
réorienté leur carrière professionnelle. Au-delà de l'aspect budgétaire
que je comprends bien, par rapport à toute nouvelle mesure ou
adaptation du texte, j'aime vous entendre dire que vous n'êtes pas
fermée à la discussion. Toutefois, d'après les derniers contacts que
j'ai eus avec les responsables de l'association, il ressort que vous
n'êtes effectivement pas fermée à la discussion. Mais cela dure
depuis des mois et ils ne voient rien venir par rapport à la
concrétisation de mesures complémentaires. C'est bien d'être ouvert
à la discussion mais si aucune concrétisation ne voit le jour, cela ne
sert pas à grand-chose.
06.03 Olivier Chastel (MR):
Sommige piloten zijn inderdaad in
een andere sector aan de slag
gegaan, maar de meesten onder
hen willen piloot blijven. Ze
hebben het financieel moeilijk om
hun vergunning te behouden. U
wil die discussie inderdaad
voeren, maar die kwestie sleept al
maanden aan. Het is een goede
zaak dat u bereid bent de
discussie aan te gaan, maar als
dat geen concrete resultaten
oplevert, is dat een maat voor
niets.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Vraag van de heer Jos Ansoms aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het Witboek over het strategisch plan van afgevaardigd-bestuurder Karel Vinck
betreffende de NMBS" (nr. B415)
07 Question de M. Jos Ansoms à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le Livre blanc sur le plan stratégique de l'administrateur délégué Karel Vinck
concernant la SNCB" (n° B415)
07.01 Jos Ansoms (CD&V): Mijnheer de voorzitter, doordat
schijnbaar alle mogelijke documenten die circuleren aan de top van
de NMBS onmiddellijk de weg vinden naar bepaalde
krantenredacties, weten wij ook wat daar gebeurt. Het is heel
eigenaardig. Gisteren stond er een in Le Soir en La Libre Belgique,
voor 11 uur, dus op tijd om mijn vraag in te dienen.
De voorzitter: U leest dus de Franstalige pers?
07.02 Jos Ansoms (CD&V): Natuurlijk. Wanneer het over de NMBS
gaat, moet dat kunnen.
De voorzitter: De heer Ansoms is een vrij mens. Hij leest wat hij wil, waar hij wil en wanneer hij dat wil.
07.03 Jos Ansoms (CD&V): Ik zal dat preciseren: mijn medewerker
leest de Franstalige pers. Gisterenmorgen heeft hij zo, voor 11 uur,
de inhoud van een document gelezen, zoals er verschillende
gemaakt worden door allerlei consultants en dat wij vandaag
trouwens ook in de Vlaamse pers konden lezen. Daaruit bleek dat
een van de delen van het strategisch plan gaat over de echte
herstructurering van de NMBS.
07.03 Jos Ansoms (CD&V):
Nous avons pu lire hier dans la
presse francophone que la
direction de la SNCB préparait un
nouveau plan stratégique. Alors
que durant quatre années, il n'a
pour ainsi dire pas été question
d'une politique quelle qu'elle soit,
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
Even een kleine opmerking terzijde: het is droevig te moeten
vaststellen dat na vier jaar non-beleid op enkele weken voor de
verkiezingen nu gewerkt wordt aan het "echte strategische plan van
de NMBS". Ik concludeer daaruit natuurlijk, ten eerste, dat de
voorbije vier jaar tijd verloren is en ten tweede, dat het strategisch
plan pas na 18 mei zal gepresenteerd worden, dat in functie van de
eerstvolgende verkiezingen. Het is heel erg voor de NMBS en voor
de werknemers en de gebruikers van het openbaar vervoer maar dat
is nu eenmaal de tol die men zal moeten betalen voor vier jaar
geklungel en non-beleid. Maar dat terzijde.
Wat wij lazen in La Libre Belgique en in Le Soir is dat een van de
mogelijke pistes dus inhoudt dat de NMBS als bedrijf opgesplitst
wordt in een infrastructuurbedrijf en een exploitatiebedrijf. Eventueel
wordt dat exploitatiebedrijf dan nog opgesplitst in drie dochters:
binnenlands personenvervoer, internationaal personenvervoer, en
goederenvervoer. Wat ik ook lees, zowel gisteren in de Franstalige
als vandaag in de Nederlandstalige pers is dat de heer Vinck dat plan
niet ongenegen is. Hij ziet wel iets in die piste van de opsplitsing van
de NMBS. Het is dus heel belangrijk te weten wat de minister
daarvan denkt. Wat is haar standpunt in deze? Hoe motiveert zij
eventueel haar standpunt? Tot daar mijn vraag.
on s'active subitement à
l'élaboration d'un plan; un plan qui
ne sera évidemment présenté
qu'après le 18 mai. Il serait
question d'une restructuration
fondamentale dans le cadre de
laquelle la SNCB serait scindée
en une composante infrastructure
et une composante exploitation.
Il me revient que M. Vinck ne
serait pas opposé à une scission.
Quelle est la position de la
ministre en la matière et comment
motive-t-elle cette position?
07.04 Minister Isabelle Durant: Mijnheer Ansoms, in de eerste
plaats ben ik verheugd dat u de Franstalige pers leest voor 11 uur.
Ik wil verduidelijken dat het gaat om een verslag dat werd opgesteld
op verzoek van Karel Vinck. Ik werd daarvan niet op de hoogte
gebracht. Die mogelijkheid bestaat natuurlijk. Desalniettemin kan ik
zeer eenvoudig antwoorden op uw vragen, die helemaal niet nieuw
zijn.
Ik heb mij altijd verzet tegen de elementen die ik in de pers heb
gelezen en ik werd daarbij tot nu toe gevolgd door de regering. Sinds
het begin van de regeringsperiode werd geprobeerd het bedrijf op te
splitsen; de ene keer gebeurde dit op grond van regionalistische
eisen, de andere keer op grond van liberalistische eisen, in de zin
van een privatisering van het bedrijf. Zoals u weet, ben ik op dit punt
altijd zeer duidelijk geweest. U noemt dit een non-beleid gedurende
vier jaar. Ik heb het behoud van de eenheid van het bedrijf verdedigd
en verkregen, zowel bij de hervorming van de wet van 1991 als bij de
omzetting van de Europese richtlijnen over de liberalisering van het
goederenvervoer per spoor.
Daarbij heb ik de Europese regelgeving steeds strikt gevolgd, naar
de letter en de geest: een liberalisering binnen een gereguleerd
kader, dat geen protectionistische houdingen toelaat. Vergelijk dit
met het Franse model dat wel gegrondvest is op de splitsing van
exploitatie en infrastructuur, maar waarvan de protectionistische en
deregulerende effecten door de Commissie worden aangeklaagd. Dit
moet nu leiden tot een privatisering van de spoorwegen en
uiteindelijk tot een privatisering van een groot deel van het
overheidsbeleid inzake mobiliteit. Aan mijn standpunt is sinds het
begin niets veranderd.
De opdrachten van openbare diensten die aan overheidsbedrijven
worden toevertrouwd, vormen de bestaansreden ervan en zijn ook de
reden voor de financiering, die een zeer aanzienlijk deel van de
07.04 Isabelle Durant, ministre:
Vous faites référence à un rapport
rédigé à la demande de M. Vinck
et dont je n'ai pas été informée,
mais cela est parfaitement
possible. Le problème n'est
évidemment pas nouveau.
Ma position a toujours été claire:
j'ai sans cesse défendu - avec
succès jusqu'à présent - le
maintien de l'unité de l'entreprise.
Je suis dans ce cadre la lettre et
l'esprit de la réglementation
européenne: une libéralisation
dans un cadre clairement
réglementé.
Ni une privatisation, ni une
libéralisation ne peuvent garantir
un service optimal pour chacun.
Je voudrais me référer ici à ABX
et IFB qui étaient gérées de
manière totalement autonome et
qui sont menacées de faillite. Pour
une entreprise publique, c'est la
qualité du service public qui est
prioritaire et non pas le bénéfice
que l'on peut réaliser. C'est la
raison pour laquelle les
investissements doivent êtres
axés prioritairement sur les
missions essentielles de
l'entreprise. Ces objectifs sont
plus faciles à atteindre au sein
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
overheidsbegroting inneemt. Noch een privatisering, noch een
regionalisering zullen toelaten voor iedereen een hoogstaande
overheidsdienst te garanderen. Degenen die de deugden van
liberaliseringen of privatiseringen aanprijzen als remedie voor de
financiële problemen van het bedrijf, wil ik herinneren aan de
economische toestand van de filialen van het bedrijf die volledig
autonoom werden beheerd. Ik denk hierbij zowel aan ABX als IFB,
waar een faillissement dreigt.
Anderzijds is de voornaamste doelstelling van een bedrijf dat
openbare diensten verleent niet om zoveel mogelijk financiële winst
te maken, ten nadele van opdrachten van openbare dienst of het
sociale oogmerk. Een overheidsbedrijf moet ernaar streven de
kwaliteit van zijn aanbod te maximaliseren binnen het kader van een
boekhoudkundig evenwicht. Dit betekent dat voorrang wordt verleent
aan investeringen die voordeel opleveren voor de basisactiviteiten,
de kerntaak, en een verhoging van de inkomsten te bewerkstelligen
doordat het marktaandeel stijgt.
Het is slechts door het belang van de dienst voor de burger voor
ogen te houden dat dit evenwicht tussen dienstkwaliteit en het
financieel aspect kan worden bereikt en dit kan niet beter gebeuren in
een federaal bedrijf als dit een eenheid vormt. Dit heb ik altijd
gezegd.
d'une entreprise fédérale formant
une entité unique.
07.05 Jos Ansoms (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik noteer hier
dat mevrouw de minister duidelijk gezegd heeft dat zij hier namens
de regering spreekt. Ik leid hieruit af dat de regering in haar totaliteit,
dus SP.A en VLD inbegrepen, tegenstander blijft van een opsplitsing
van het bedrijf.
Ten tweede vernoemde zij ook een paar keer, ik weet niet of de heer
Schalk dit gehoord heeft, de federale NMBS en ze heeft ook af en
toe regionalisering vernoemd. Namens de regering zegt mevrouw
Durant, zo heb ik het genoteerd, dat deze regering tegen de
regionalisering van de NMBS is. Dat zijn twee belangrijke
verklaringen die vooral in Vlaanderen met veel aandacht zullen
gelezen worden. We zullen er trouwens voor zorgen dat de mensen
het kunnen lezen.
Mevrouw de minister, ik heb nog een laatste vraag. U bent op de
hoogte van het dossier en u weet dus ook wat er op Europees niveau
gebeurt. Hoe lang denkt u dit standpunt te kunnen behouden in het
kader van de voortschrijdende liberalisering in Europa?
07.05 Jos Ansoms (CD&V): Je
note que la ministre s'exprime au
nom du gouvernement dans son
ensemble et qu'elle reste opposée
à la scission de la société. Je
prends également acte du fait
que, toujours au nom du
gouvernement, elle s'oppose à la
régionalisation de la SNCB. Voilà
deux déclarations importantes aux
yeux de la Flandre.
Combien de temps Mme Durant
pense-t-elle encore pouvoir
défendre ce point de vue dans la
perspective de la libéralisation
progressive en Europe?
07.06 Minister Isabelle Durant: ... aan onze modellen, zoals andere
Europese landen.
Wij willen dat vergelijken. Er bestaan andere voorbeelden. De
commissie heeft zijn fiat gegeven aan ons model wat de omzetting
van de Europese richtlijn, eerste pakket betreft. Het tweede pakket
van de maatregelen op Europees vlak is nog steeds in discussie in
de Europese Raad en het Europees Parlement. Tot nu toe zijn er dus
geen beslissingen in dit verband genomen. Wij weten dat het
doorgaat. Maar ik heb er absoluut geen probleem mee. De bedoeling
van onze omzetting was de garantie van een echte regulatie en een
gevecht tegen protectionisme of andere manieren om de macht te
beschermen voor bijvoorbeeld operatoren. Dat is natuurlijk gek en
07.06 Isabelle Durant, ministre:
La Commission européenne a
approuvé le premier ensemble de
mesures résultant de la
transposition de la réglementation
européenne. Le deuxième arsenal
fait encore l'objet de discussions
au sein du Conseil européen et de
la Commission européenne.
Aucune décision n'a encore été
prise à ce sujet.
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
zou niet aanvaard worden door de Europese instantie die dit model
aanvaard heeft.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
08 Vraag van de heer George Lenssen aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de invoering van intelligente cruise control systemen" (nr. B417)
08 Question de M. George Lenssen à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "l'introduction de systèmes intelligents de contrôle de la vitesse" (n° B417)
08.01 Georges Lenssen (VLD): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, uit een tussentijds verslag van de Staten-Generaal van de
Verkeersveiligheid blijkt dat vrachtwagens nog veel te vaak
betrokken zijn bij zware verkeersongevallen.
De cijfers van het BIVV en van het NIS tonen aan dat er een globale
daling is van het aantal verkeersdoden en ernstige gewonden.
Niettemin manifesteert de daling van het aantal doden en ernstige
gewonden bij vrachtwagens en trekkers zich in veel mindere mate.
Het tegendeel is zelfs waar. Sinds 1998 is er terug een stijging in de
ongevallen met zwaargewonden, waarbij vrachtwagens en trekkers
zijn betrokken. Het aantal dodelijke ongevallen is in het jaar 2000
gestegen van 173 naar 186. Het gaat om ongevallen met minstens
één dode, waarbij een vrachtwagen is betrokken. Het aantal
slachtoffers van ongevallen met letsels, waarbij minstens één
vrachtwagen is betrokken, kende sinds 1998 opnieuw een stijging. Er
was namelijk een stijging van 4.350 in 1998 tot 4.486 in 2000.
Het gebruik van de klassieke cruise control, zoals wij die kennen, kan
aanleiding geven tot concentratiestoornissen bij
vrachtwagenchauffeurs. Het kan ook tot een passief rijgedrag leiden.
Men ziet ook vaak chauffeurs bij wijze van spreken met de voeten op
het dashboard zitten. Hierdoor reageren zij te traag, wanneer zij naar
vertraagd of stilstaand verkeer toerijden. De federatie voor de
transportsector is zelf reeds jarenlang gekant tegen het traditionele
cruise controlsysteem.
Ondertussen is er een ander systeem, de zogenaamde actieve cruise
control. Het gaat om een intelligente snelheidsbegrenzer. Het is een
systeem dat de tussenafstand naar een voertuig, dat voor het eigen
voertuig rijdt, probeert te behouden. Zo kan men een veilige afstand
behouden. Op dit moment doet het systeem zijn intrede op de markt.
Dat is de ook de regering niet ontgaan. De Ministerraad heeft in
oktober 2001 immers beslist om op Europees vlak stappen te
ondernemen om voor autocars de cruise control te laten vervangen
door intelligente snelheidsbegrenzers.
Op dat vlak heeft de regering dus reeds stappen ondernomen voor
de autocars. Ik vraag me toch af of de regering bereid is om een
onderzoek te starten naar de oorzaken van verkeersongevallen,
waarbij vrachtwagens betrokken zijn. Is ze in het bijzonder bereid een
onderzoek te voeren naar het impact van de cruise control op het
rijgedrag van de chauffeurs? Wil ze ook een onderzoek voeren naar
de correlatie tussen het gebruik van de cruise control en het aantal
ongevallen? Zal de regering nog stappen ondernemen om in overleg
met alle betrokken actoren op het veld het klassieke cruise control
08.01 Georges Lenssen (VLD):
Le rapport intermédiaire des états
généraux de la sécurité routière
révèle que les camions restent
trop fréquemment impliqués dans
des accidents graves. Les
données de l'IBSR et de l'INS
indiquent une hausse du nombre
d'accidents mortels et d'accidents
ayant entraîné des lésions dans
lesquels un camion au moins est
impliqué. L'utilisation des
systèmes classiques de contrôle
de la vitesse donne lieu à des
troubles de la concentration et à
une conduite passive. La
Fédération belge des
transporteurs confirme ces griefs.
Entre-temps sont apparus sur le
marché des systèmes intelligents
qui aident à conserver une
distance de sécurité entre le
camion et les véhicules qui le
précèdent. Le Conseil des
ministres a décidé en octobre
2001 d'équiper les autocars de
ces systèmes intelligents.
Le gouvernement est-il disposé à
lancer une étude pour évaluer
l'incidence des systèmes de
contrôle de la vitesse sur la
conduite des chauffeurs et la
corrélation entre système de
contrôle de la vitesse et accidents,
surtout lorsque des camions sont
impliqués?
Le gouvernement va-t-il
entreprendre des démarches en
vue d'équiper également les
camions de ces systèmes de
contrôle de la vitesse intelligents?
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
26
systeem in vrachtwagens te laten vervangen door de intelligente
snelheidsbegrenzers?
08.02 Minister Isabelle Durant: Collega, ik ben het eens met de
analyse die u maakt van het gevaar van die klassieke cruise
controlsystemen. Ik heb inderdaad reeds in het kader van de staten-
generaal van verkeersveiligheid en zelfs ervoor een
literatuuronderzoek en een analyse van de gegevens van
verkeersongevallen met vrachtwagens gevraagd aan het BIVV. In dit
verband wordt het inrijden van vrachtwagens op een traag rijdend of
stilstaand voertuig als één van de vier ongevaltypes genoemd die
kenmerkend zijn voor de problematiek. Het lijdt geen twijfel dat er
een verband bestaat tussen het gebruik van de cruise control, de
daarmee gepaarde vermindering van de waakzaamheid van de
bestuurder en het plaatsvinden van dergelijke ongevallen.
In het rapport van de staten-generaal wordt voor een veiliger
vrachtverkeer voorgesteld om het gebruik van intelligente
technologie dat is intelligent transport systems aan te moedigen.
ADAS - advanced driving assistance systems - en actieve cruise
control zijn in dit verband beloftevolle systemen voor de toekomst.
De uitrusting van voertuigen is echter bij uitstek een Europese
aangelegenheid. Verschillende werkgroepen van deskundigen buigen
zich over de wenselijkheid om de constructeurs door middel van
Europese richtlijnen te verplichten om vrachtwagens van bepaalde
veiligheidsuitrusting te voorzien. Dat brengt ons terug tot het
probleem van de dode hoek, enzovoort. Ik vind het interessant dat
deze maatregel op Europees niveau wordt genomen en moet worden
genomen. Omdat België een belangrijk transitland is, is het immers
belangrijk dat andere Europese lidstaten vergelijkbare maatregelen
nemen met betrekking tot een eigen voertuigenpark. Anders is dat
natuurlijk een discriminatie voor de vrachtwagens.
In dit verband mag niet uit het oog verloren worden dat aan deze
technische innovaties ook een kostprijs verbonden is. Er wordt voor
gewaarschuwd dat voertuigen gevoelig duurder zullen worden en dit
terwijl in het wegvervoer veel ondernemingen het economisch
moeilijk hebben, vooral in een conjunctuur die gevoeliger ligt voor
bedrijven die al moeilijkheden kenden. Ik pleit er in dit verband voor
om de aanschaf van veiligheidsuitrusting fiscaal aantrekkelijk te
maken om aan te zetten tot het aanschaffen van deze uitrusting.
Tot slot wens ik nog te benadrukken dat ik tijdens deze regeerperiode
heb ondervonden dat de vertegenwoordigers van het wegvervoer
veel belang hechten aan verkeersveiligheid, zowel op het vlak van
de controle op het wegvervoer, het respect voor rij- en rusttijden, als
de uitrusting van voertuigen, bijvoorbeeld de dodehoekproblematiek.
Terzake zijn er heel belangrijke stappen vooruitgezet.
Het permanente overleg dat ik heb gehad met de federaties is heel
belangrijk om te inciteren, te steunen met wettelijke maatregelen. Dit
moet in permanent overleg gebeuren om te garanderen dat hun
inspanningen in verband met verkeersveiligheid de steun kunnen
krijgen van de overheden. Op dit specifieke vlak ben ik het helemaal
met u eens, maar dit moet ook verdergaan op Europees vlak. Ook de
kostenproblematiek moet worden bestudeerd om geen perverse
effecten te hebben voor onze transporteurs.
08.02 Isabelle Durant, ministre:
Je partage entièrement votre
analyse concernant les systèmes
électroniques de régulation de la
vitesse classiques, et j'ai déjà
demandé à l'IBSR de me fournir
un état de la question. Les poids
lourds qui emboutissent des
voitures dans des embouteillages
représentent, en effet, l'une des
quatre grandes causes d'accidents
graves. Différents groupes de
travail examinent déjà l'obligation
d'installer des systèmes de
régulation de la vitesse intelligents
sur les poids lourds. Il s'agit d'une
matière qui doit être élaborée à
l'échelle européenne, mais qui
revêt une importance particulière
pour la Belgique, en tant que pays
de transit. Nous ne devons
toutefois pas oublier que cette
mesure pourrait entraîner une
augmentation sensible des prix
dans un secteur qui connaît déjà
suffisamment de problèmes
économiques. C'est pourquoi je
propose de rendre fiscalement
attractive l'acquisition de
dispositifs de sécurité.
Enfin, j'ai déjà souvent constaté
que les fédérations accordent
beaucoup d'importance à la
sécurité routière. Une concertation
permanente avec les fédérations
reste toutefois nécessaire pour
soutenir légalement leurs
initiatives.
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
27
08.03 Georges Lenssen (VLD): Mevrouw de minister, ik dank u
voor het heel omstandig antwoord. Het is inderdaad zo dat de
uitrusting van vrachtwagens tot de Europese richtlijnen behoort. Het
zou misschien wel mogelijk zijn om op Belgisch vlak de traditionele
cruisecontrole te verbieden. Dat is wel een mogelijkheid die via een
koninklijk besluit zou kunnen worden beslist. Indien inderdaad blijkt
dat er een correlatie is tussen het gebruik van de traditionele
cruisecontrole en het aantal aanrijdingen op stilstaand of vertraagd
verkeer door vrachtwagens, dan is het misschien aanbevolen om de
traditionele cruisecontrole zoals die nu bestaat te verbieden in
vrachtwagens. Dat is een beslissing die u als minister kunt nemen in
de vorm van een koninklijk besluit, indien er dus inderdaad een
correlatie is tussen het aantal zware ongevallen en het gebruik van
die cruisecontrole.
Ten tweede vind ik het een zeer goed initiatief en voorstel dat u
bereid bent om een uitrusting van intelligente snelheidsbegrenzers
een fiscaal voordeel te geven. Dat is een schitterende voorzet. Ik sta
er ook volledig achter wanneer u op die manier eigenlijk actief wil
deelnemen om de verkeersveiligheid te bevorderen. Dat is een zeer
mooie geste ten overstaan van de bedrijven. Ik ben er vast van
overtuigd dat heel wat bedrijven, en zeker transportbedrijven, daarop
zullen ingaan. Ik weet uit de contacten die ik heb gehad met Febetra,
de organisatie van de vervoersmaatschappijen, dat zij ook graag het
imago van het vrachtwagenvervoer willen opkrikken. Zij zijn best wel
te vinden om maatregelen te nemen in die richting. Alle actoren
kunnen de neus in dezelfde richting steken. Als u inderdaad
overweegt om een fiscale stimulans te geven voor zulke installaties
dan kan ik dat alleen maar toejuichen.
08.03 Georges Lenssen (VLD): Il
s'agit en effet d'une matière
européenne mais le système
classique de contrôle de la vitesse
pourrait être interdit au niveau
belge par le biais d'un arrêté royal.
Si l'étude démontre que ce
système de contrôle de la vitesse
augmente le risque que des poids-
lourds emboutissent des véhicules
pris dans un embouteillage, une
mesure devra être prise.
L'avantage fiscal octroyé aux
entreprises qui équipent leurs
poids-lourds de limiteurs de
vitesse est une excellente
initiative. De nombreuses
entreprises de transport
franchiront certainement le pas.
Ces mêmes entreprises
souhaitent également redorer le
blason de leur secteur.
08.04 Minister Isabelle Durant: Ik ga akkoord met het principe van
de afschaffing, via koninklijk besluit, maar er moet op een
realistische en pragmatische manier tewerk worden gegaan.
Het verbod op de installatie van cruise controlsystemen in
vrachtwagens is moeilijk te realiseren, want ze zijn geïntegreerd in
het elektronische motorsysteem. Bovendien is het moeilijk te
controleren, zelfs indien wij die beslissing nemen.
De discussie moet worden voortgezet met de federaties. Ik nam
reeds contact met Febetra, UPDR en anderen om na te gaan wat
mogelijk en wenselijk is en welke de aangepaste instrumenten zijn.
Van de ene op de andere dag overgaan tot afschaffing van het
koninklijk besluit kan evenwel problemen scheppen in verband met
het elektronisch systeem dat volledig is geïntegreerd. Het is ook
moeilijk te controleren of de bepalingen van het koninklijk besluit in
de praktijk worden uitgevoerd indien wij tot deze beslissing overgaan.
Dat is een bijkomend element waarmee rekening moet worden
gehouden in de discussie.
08.04 Isabelle Durant, ministre:
La suppression du système de
contrôle de la vitesse par arrêté
royal n'est pas évidente. Ce
système est en effet intégré dans
une installation électronique
complète. Par ailleurs, il est
également difficile de contrôler si
un véhicule faisait ou non usage
du système de contrôle de la
vitesse au moment de l'accident.
08.05 Georges Lenssen (VLD): Mevrouw de minister, de resultaten
van de aangevraagde studie moeten worden afgewacht om te zien of
er een correlatie is. In bevestigend geval, lijkt het mij raadzaam om
een koninklijk besluit in die zin uit te vaardigen. Het is immers perfect
mogelijk om via tachografen na te gaan of een vrachtwagen
gebruikmaakte van het cruise controlsysteem.
08.05 Georges Lenssen (VLD): Il
est en effet raisonnable d'attendre
les conclusions de l'étude qui doit
déterminer clairement s'il existe
une corrélation entre certains
accidents et l'activation du
système de contrôle de la vitesse.
26/03/2003
CRIV 50
COM 1038
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
28
Indien men terzake een beslissing neemt, dan is het volgens mij
technisch mogelijk om controle uit te voeren.
Si une telle corrélation est établie,
une interdiction me semblerait
opportune. Par ailleurs, la mise en
place d'un contrôle du système
n'est pas aussi difficile que vous
le prétendez.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Mijnheer Laeremans, aangezien de heer Karel Van Hoorebeke zijn twee vragen B425 en
B426 wenst uit te stellen, bent u de hekkensluiter.
09 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het achterhouden van de studie over de nieuwe HST-terminal in Brussel" (nr. B418)
09 Question de M. Bart Laeremans a la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la réticence de la ministre à communiquer l'étude relative au nouveau terminal du
TGV à Bruxelles" (n° B418)
De voorzitter: Voor de goede orde moet ik u meedelen dat het betrokken document deze ochtend door
het kabinet van de vice-eerste minister aan onze commissiesecretaris werd overhandigd. Ik heb het hier
bij mij, maar het is enkel opgesteld in het Frans. Wij zullen het document uiteraard aan u en aan alle
commissieleden bezorgen.
09.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
ben verrast dat het er dan toch nog van is gekomen. Op 12 februari
heb ik erom gevraagd en het werd mij door de minister toegezegd.
We zijn een maand en twee weken verder en nu pas, na uw vraag in
de commissievergadering en na herhaaldelijke vragen via het
secretariaat, is het ervan gekomen. Mevrouw de minister, er bestaat
in Groot-Brittannië zoiets als "contempt of court", het beledigen van
de rechtbank. Ik beschouw deze behandeling van de Kamer als een
"contempt of parliament". De wijze waarop u een document waarvan
u de toezegging deed het ter beschikking te willen stellen, zo lang
achterhoudt is onbetamelijk. Dit doet heel wat vragen rijzen over ons
recht op inzage dat wordt beknot.
Ik heb veel vragen. Ik heb uiteindelijk geen concrete vraag meer
voor u vermits wij het document nu hebben gekregen. Wat mij echter
vooral intrigeert, is wat er zo belangrijk is aan deze studie dat wij de
inhoud ervan zo lang niet mogen kennen. Wat wordt er verborgen?
Nu het document er is, zal ik het zelf wel merken.
Ik heb er alleen een probleem mee dat het in eentalig Frans werd
opgesteld. De enige concrete vraag die ik u wens te stellen, is of
deze studie enkel in het Frans beschikbaar is.
09.01 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Voilà qui est fait, enfin. Le
ministre nous avait déjà promis ce
document le 12 février. Je trouve
inadmissible qu'il ait fallu attendre
jusqu'à aujourd'hui pour que la
ministre le transmette au
Parlement. En quoi le contenu de
l'étude est-il important au point
que celle-ci ait été mise sous
embargo aussi longtemps? Le
texte de l'étude va-t-il également
être fourni en néerlandais?
09.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega
Laeremans, de reden waarom ik enkele weken heb gewacht om deze
studie aan de commissie te geven, was omdat ze niet vertaald was.
Ze bestaat tot nu toe enkel in het Frans. Ik heb gevraagd de vertaling
ervan te versnellen.
Ik ben een federaal minister. Als ik een document aan de commissie
bezorg, is dat altijd in de twee talen opgesteld. Ik vind dat normaal.
Dat is de enige reden. Er werd druk uitgeoefend van uw kant en ik
geef u de Franse versie. Zodra ik over een Nederlandse versie
09.02 Isabelle Durant, ministre:
Si la commission vient seulement
de recevoir le texte, c'est qu'il
n'avait pas encore été traduit. J'ai
transmis le texte dans le seule
version française sur l'insistance
du Parlement. Si tout va bien, la
traduction néerlandaise sera
disponible la semaine prochaine.
CRIV 50
COM 1038
26/03/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
29
beschik, zal ik deze aan de commissie bezorgen. Ik hoop dat dit zo
spoedig mogelijk zal zijn.
09.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mevrouw de minister,
welke deadline kan u ons dan meedelen? Is dat bij urgentie? Zal dat
volgende week zijn of zal dat pas over enkele maanden zijn?
09.04 Minister Isabelle Durant: Ik hoop de volgende dagen. Ik heb
gevraagd de vertaling zo vlug mogelijk te bezorgen. Ze hadden
gezegd dat dit volgende week zou zijn. Ik heb daarop gerepliceerd
dat ik vragen heb en dit nu moet bezorgen. Ik heb de Franse versie
gegeven om u niet te laten wachten. Ik hoop de commissie volgende
week de Nederlandse versie te kunnen bezorgen.
De voorzitter: Wij zullen ondertussen de Franse versie bezorgen aan de commissieleden. Zodra we de
Nederlandse versie ontvangen, zullen wij dat ook bezorgen.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: De vragen B354, B364 en B392 van de heren Luc Sevenhans en Jan Eeman en mevrouw
Karine Lalieux worden naar een latere datum verschoven.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 12.23 uur.
La réunion publique de commission est levée à 12.23 heures.