KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 998
CRIV 50 COM 998
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
dinsdag
mardi
25-02-2003
25-02-2003
10:00 uur
10:00 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 998
25/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de hospitalisatieverzekering van de
gepensioneerden van het voormalige ministerie
van Landbouw en Middenstand" (nr. A969)
1
Question de Mme Greta D'hondt au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur
"l'assurance hospitalisation des pensionnés de
l'ancien ministère de l'Agriculture et des Classes
moyennes" (n° A969)
1
Sprekers: Greta D'hondt, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Greta D'hondt, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met
Middenstand, over "de tegemoetkomingen bij de
sociale dienst van het voormalige ministerie van
Landbouw en Middenstand" (nr. A971)
2
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes
moyennes, sur "les interventions du service social
de l'ancien ministère de l'Agriculture et des
Classes moyennes" (n° A971)
2
Sprekers: Greta D'hondt, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Greta D'hondt, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "verzekeringsproblemen voor chronische
patiënten" (nr. A991)
4
Question de Mme Magda De Meyer au ministre
de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "les
problèmes d'assurance rencontrés par les
patients chroniques" (n° A991)
4
Sprekers: Magda De Meyer, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Magda De Meyer, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister
van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de wet
betreffende de overmatige schuldenlast"
(nr. B100)
6
Question de M. Thierry Giet au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la
loi sur le surendettement" (n° B100)
6
Sprekers: Thierry Giet, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Thierry Giet, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de regels over indeplaatsstelling zoals
voorzien in de programmawet van
24 december 2002" (nr. B102)
9
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "les
règles relatives à la subrogation, telles qu'elles
sont prévues par la loi-programme du
24 décembre 2002" (n° B102)
9
Sprekers: Simonne Creyf, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
Orateurs: Simonne Creyf, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid,
over "de inwerkingtreding van de Kruispuntbank
voor ondernemingen" (nr. B103)
10
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la
mise en service de la banque-carrefour des
entreprises" (n° B103)
10
Sprekers: Trees Pieters, Charles Picqué,
minister van Economie en Wetenschappelijk
Orateurs: Trees Pieters, Charles Picqué,
ministre de l'Economie et de la Recherche
25/02/2003
CRIV 50
COM 998
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid
scientifique, chargé de la Politique des
grandes villes
CRIV 50
COM 998
25/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
COMMISSION DE L'ECONOMIE, DE
LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE, DE
L'EDUCATION, DES INSTITUTIONS
SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
van
DINSDAG
25
FEBRUARI
2003
10:00 uur
______
du
MARDI
25
FEVRIER
2003
10:00 heures
______
De vergadering wordt geopend om 10.18 uur door de heer Jos Ansoms, voorzitter.
La séance est ouverte à 10.18 heures par M. Jos Ansoms, président.
01 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, over "de hospitalisatieverzekering van de
gepensioneerden van het voormalige ministerie van Landbouw en Middenstand" (nr. A969)
01 Question de Mme Greta D'hondt au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "l'assurance hospitalisation des pensionnés de
l'ancien ministère de l'Agriculture et des Classes moyennes" (n° A969)
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, ik verneem zonet van u dat er 14 dagen geleden een
soortgelijke vraag aan u gesteld werd door mevrouw Pieters. Ik heb
het schriftelijk antwoord gekregen. Daar wordt inderdaad erkend dat
het probleem bestaat. U verwijst daar naar de onderhandelingen die
bezig zijn. Ik zou mijn vraag dan ook willen beperken tot de vraag of
er in die 14 dagen reeds een evolutie is in dit dossier zodat die
premies verder kunnen betaald worden.
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Le
ministre vient de m'apprendre que
Mme Pieters a posé la même
question il y a quinze jours, et j'ai
reçu la réponse écrite à cette
question. C'est pourquoi je me
limiterai à une seule question: le
dossier a-t-il avancé depuis?
01.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, ik had reeds
geantwoord op een vraag van mevrouw Pieters. Ik had toen gezegd
dat het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen
het grootste deel van het personeel en van de begroting gekregen
had. Dat was dus ongeveer 52%. Er is inderdaad een probleem
ontstaan. Ik had gezegd dat mijn departement voorgesteld heeft om
alle gepensioneerden van het ministerie van Landbouw op te nemen
in de overeenkomst die de ambtenaren van de FOD Economie dekt.
Ik had gezegd dat er onderhandelingen aan de gang waren. Ze zijn
nog altijd aan de gang en het is dus een beetje voorbarig om nieuwe
elementen toe te voegen. Ik stel u voor om me dezelfde vraag te
stellen de volgende weken.
01.02 Charles Picqué, ministre:
J'ai expliqué à Mme Pieters que
l'AFSCA a obtenu le transfert de
quelque 52% du personnel. Avec
la disparition du ministère de
l'Agriculture, c'est aussi le preneur
d'assurance de l'assurance soins
de santé du personnel retraité qui
a disparu. Les négociations sur
l'extension de la convention
applicable aux fonctionnaires du
SPF Economie à l'ensemble des
retraités sont en cours. Je vous
proposerai donc de reposer votre
question dans quelques semaines.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik zal de 01.03 Greta D'hondt (CD&V): Je
25/02/2003
CRIV 50
COM 998
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
vraag binnenkort opnieuw stellen.
n'y manquerai pas.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister van Telecommunicatie en
Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, over "de tegemoetkomingen bij de
sociale dienst van het voormalige ministerie van Landbouw en Middenstand" (nr. A971)
02 Question de Mme Greta D'hondt au ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, chargé des Classes moyennes, sur "les interventions du service social
de l'ancien ministère de l'Agriculture et des Classes moyennes" (n° A971)
(Het antwoord zal worden verstrekt door de minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid.)
(La réponse sera fournie par le ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de la
Politique des grandes villes.)
02.01 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, het gaat natuurlijk over dezelfde problematiek, namelijk een
aantal problemen dat gerezen is of dat niet ondervangen werd bij de
overgang van het ministerie van Landbouw en Middenstand.
Wat stellen wij vast? Bij de overdracht van de personeelsleden van
het voormalig ministerie van Landbouw en Middenstand tot 1 oktober
2002, bleef dat ministerie bevoegd voor de goedkeuring en de
uitvoering van de ingediende dossiers bij de sociale dienst. Wij
vernemen nu dat diverse aanvragen die bij de sociale dienst werden
ingediend voor tegemoetkomingen met betrekking tot prestaties van
voor de datum van overdracht, dus van voor 1 oktober 2002, niet
meer werden behandeld. Blijkbaar heeft men dus de laatste periode
voor die overdracht een aantal dossiers met vertraging behandeld en
niet meer op de goede sporen gezet, met natuurlijk ook het gevolg
dat voor die dossiers waarin het ging om een financiële
tegemoetkoming dat zijn toch de meeste van de dossiers die
ingediend worden bij de sociale diensten van de voormalige federale
ministeries er voor de laatste periode niet meer werd betaald. Aan
de aanvragers werd in een brief meegedeeld dat de voorziene
budgetten uitgeput waren en dat de aanvragen dus zouden
overgezonden worden aan de overnemende entiteit. Aan die
overnemende entiteit zou de vraag worden gesteld om met hun
eigen middelen te voorzien in een tegemoetkoming. Dit is natuurlijk
geen heel logische vraag, of liever geen heel logisch antwoord op de
vragen van de mensen. Men zegt dat het geld op is en dat men maar
kan hopen dat degenen die de zaak overgenomen hebben, de
goedheid of de vrijgevigheid zullen hebben om met hun eigen
middelen een aantal financiële tegemoetkomingen te betalen voor de
entiteit die zij overnemen.
Mijnheer de minister, er zijn redenen om te twijfelen aan die uitleg,
want men zegt mij, ten eerste, dat de aanvragen van Franstalige
personeelsleden wel werden behandeld en, ten tweede, dat er nog
voldoende financiële middelen beschikbaar zouden zijn geweest op
het ogenblik van de overdracht of in de periode die de overdracht
direct voorafging. Daaruit zou geconcludeerd moeten worden dat de
niet behandeling van die aanvragen door de sociale dienst veeleer te
wijten zou zijn aan het ontbreken in het toenmalige kader van een
Nederlandstalig maatschappelijk assistent die de dossiers van de
02.01 Greta D'hondt (CD&V): Le
ministère de l'Agriculture et des
Classes moyennes est resté
compétent pour l'approbation et le
traitement des dossiers introduits
auprès du service social jusqu'au
1
er
octobre 2002. De nombreuses
demandes concernant les
prestations antérieures au 1
er
octobre 2002 n'ont toutefois plus
été traitées. Les budgets auraient
été épuisés et il serait demandé à
l'entité qui a été désignée pour
reprendre ces tâches de prévoir
une intervention sur la base de
ses fonds propres.
Cette explication est pour le moins
douteuse. L'absence d'un
assistant social néerlandophone
me paraît mieux justifier le non-
traitement des dossiers. En
d'autres termes, les membres du
personnel néerlandophones et
francophones ont été traités
inégalement.
Le ministre peut-il confirmer ces
informations? Quelle suite est
réservée aux demandes
antérieures au transfert du
personnel?
CRIV 50
COM 998
25/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
Nederlandstalige ex-personeelsleden moest behandelen.
Ik vermoed dus en ik hoop dat ook dat de verschillende
behandeling van de Nederlandstalige en de Franstalige dossiers niet
zozeer te wijten was aan het gebrek aan financiële middelen, maar
aan het gebrek aan Nederlandssprekende maatschappelijke
assistenten.
Mijnheer de minister, mijn vraag is dus: klopt de analyse die ik van
de situatie heb gemaakt? Kunt u ze bevestigen of hebt u een ander
antwoord op mijn vraag? Wat is het lot van de vragen die nog aan de
sociale dienst van het ministerie van Landbouw en Middenstand
gestuurd werden vóór de overheveling? Worden die mensen
intussen uitbetaald of niet?
02.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, collega's,
zoals ik reeds gezegd heb, heeft de FOD Economie 17% van het
personeel en van de begroting overgenomen van het gewezen
ministerie van Landbouw en Middenstand. Van bij de overheveling
krijgt het personeel dezelfde sociale voordelen als alle andere
personeelsleden van de FOD Economie. Die voordelen worden
beheerd door een VZW.
De problemen die u aanhaalt, mevrouw D'hondt, hebben betrekking
op de sociale verbintenissen die vóór zijn opheffing werden
aangegaan door het ministerie van Landbouw en Middenstand. Die
verbintenissen moeten worden gedekt door de kredieten van het
ministerie van Landbouw en Middenstand. Er moet in geen enkel
nieuw krediet voorzien worden op de begrotingen van de instellingen
die de bevoegdheden van dat ministerie hebben overgenomen.
Indien dat niet het geval is, betekent dit dat het gewezen ministerie
van Landbouw en Middenstand verbintenissen is aangegaan zonder
over de nodige kredieten te beschikken. Mijn departement kan
vanzelfsprekend niet aansprakelijk gesteld worden, noch voor de
situatie, noch voor het gebrek aan personeel in het gewezen
ministerie van Landbouw en Middenstand vóór de opheffing ervan.
Het comité voor de opheffing van het ministerie van Landbouw en
Middenstand kent het probleem en tracht een oplossing te vinden.
Dat gezegd zijnde, herinner ik u eraan dat de FOD Economie slechts
een klein deel van de ambtenaren van het ministerie van Landbouw
en Middenstand heeft overgenomen. Dat is de huidige toestand.
02.02 Charles Picqué, ministre:
Le SPF Economie a repris 17 pour
cent du personnel et du budget du
ministère de l'Agriculture et des
Classes moyennes. Ces membres
du personnel bénéficieront des
mêmes avantages sociaux que le
personnel du SPF Economie. Les
engagements qui ont été pris
avant le transfert doivent être
couverts par les crédits de l'ancien
ministère. Mon département ne
peut être tenu responsable du
manque éventuel de crédit ou de
personnel à l'ancien ministère. Le
comité pour la suppression du
ministère de l'Agriculture et des
Classes moyennes cherche une
solution à ce problème.
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Mijnheer de minister, uw antwoord
heeft mij eerlijk gezegd niet veel wijzer gemaakt.
Ik had mijn vraag trouwens met opzet gericht tot de minister van
Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, omdat ik
vreesde dat ik bij u niet aan het juiste adres zou zijn geweest.
Ik dank u dat u hebt geantwoord in naam van minister Daems, maar
het heeft ons geen stap verder gebracht. Ik ben het met u eens dat
het niet de overnemende entiteit is die de engagementen van de
overgenomene moet inlossen, maar daarmee kunnen de
betrokkenen hun pap niet koelen.
Ik weet niet meer tot wie ik mij nu nog moet richten. Toen ik mij
richtte tot minister Daems, verwees hij naar u en volgens u moet het
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Je
crains que cette réponse ne soit
qu'une maigre consolation. Je
partage l'avis du ministre sur le
fait que l'entité absorbante ne
puisse respecter les précédents
engagements. Le ministre Daems
m'a adressée à vous. J'ignore à
quelle autre personne je dois
encore m'adresser. Je déposerai
une nouvelle fois ma demande de
question et j'insisterai auprès de la
Conférence des présidents pour
que le ministre Daems réponde
personnellement.
25/02/2003
CRIV 50
COM 998
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
departement van Landbouw en Middenstand zijn engagementen
nakomen. Ik ben het eens met dat antwoord, maar de betrokkenen
zitten wel te wachten op de betaling op grond van de dossiers die zij
hebben ingediend.
Mijnheer de voorzitter, ik zal wellicht mijn vraag opnieuw indienen en
richten tot de minister die terzake moest antwoorden. Aan mijn
fractie zal ik wel duidelijk maken dat in de Conferentie van
voorzitters moet worden gevraagd dat minister Daems een antwoord
verstrekt op mijn vraag, anders blijven wij in cirkeltjes draaien.
De voorzitter: Wij kunnen ook een poging doen bij mevrouw Neyts, voormalig minister van Landbouw.
02.04 Greta D'hondt (CD&V): Ik zal de ministers van Landbouw en
Middenstand nogmaals herinneren aan de aangegane engagementen
en verbintenissen.
Mijnheer de minister, ik wens u in elk geval te danken voor de moeite
die u deed om te willen ingaan op mijn vraag. Wij zijn evenwel even
ver van huis.
02.04 Greta D'hondt (CD&V): Je
rappellerai une fois encore aux
ministres des Classes moyennes
et de l'Agriculture les
engagements et les accords
conclus.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, over "verzekeringsproblemen voor chronische
patiënten" (nr. A991)
03 Question de Mme Magda De Meyer au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "les problèmes d'assurance rencontrés par les
patients chroniques" (n° A991)
03.01 Magda De Meyer (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, de verzekeringsproblematiek is op dit ogenblik een hot item.
De verzekeringen dreigen steeds meer mensen uit te sluiten van de
mogelijkheid zich te verzekeren. Dit wordt stilaan een groot probleem
in onze maatschappij. Dit geldt niet alleen voor autoverzekeringen,
maar ook voor de fameuze rampenverzekering waar we reeds lange
tijd mee bezig zijn.
Mijnheer de minister, mijn vraag handelt over de uitsluiting van
chronisch zieke mensen uit allerlei soorten verzekeringen. De
patiëntenorganisaties trekken aan de alarmbel om de
ontoegankelijkheid van bepaalde verzekeringspolissen voor
chronische patiënten aan te klagen. Het gaat niet alleen over
hospitalisatieverzekeringen. Dit fenomeen kennen we reeds. We
weten dat chronisch zieken niet meer in aanmerking komen voor een
hospitalisatieverzekering. Het gaat echter verder dan dat. Ook
andere verzekeringen durven zich discriminatoir opstellen ten
opzichte van chronisch zieken. Er zijn voorbeelden verzameld in
verband met groepsverzekeringen inzake ziekte en invaliditeit,
schuldsaldoverzekeringen, levensverzekeringen, verzekeringen
inzake het gewaarborgd inkomen, autoverzekeringen, familiale
verzekeringen, brandverzekeringen, reisverzekeringen. Al dit soort
verzekeringen vindt het noodzakelijk om allerlei gegevens op te
vragen over de gezondheidstoestand van bepaalde mensen en hen
op basis hiervan uit te sluiten van een verzekeringspolis.
03.01 Magda De Meyer (SP.A):
Les organisations de patients se
plaignent de l'inaccessibilité de
certaines polices d'assurance pour
les malades chroniques et
dénoncent l'attitude
discriminatoire de nombreux
assureurs. Outre l'assurance-
hospitalisation, sont notamment
concernées les assurances-solde
restant dû, les assurances-
incendie, les assurances de
voyage et les assurances-vie.
Le ministre est-il au courant de
cette situation? Des plaintes à ce
sujet ont-elles été adressées à ses
services? L'Inspection
économique est-elle déjà entrée
en action? Ces pratiques sont-
elles contraires à la nouvelle loi
sur la discrimination? Dans quelle
mesure un assureur est-il autorisé
à demander la communication de
données relatives à la santé, à la
situation médicale ou à l'invalidité
CRIV 50
COM 998
25/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
Mijnheer de minister, bent u op de hoogte van dergelijke
discriminaties binnen de verzekeringswereld? Zijn hierover reeds
klachten binnengestroomd bij uw diensten? Is de economische
inspectie op de hoogte van het probleem? Werd terzake reeds
opgetreden door de economische inspectie? Zijn dergelijke praktijken
van bepaalde verzekeringsmaatschappijen niet in tegenspraak met
de nieuwe wet inzake discriminaties? Hoever kunnen verzekeraars
gaan met het opvragen van ziekte-, invaliditeits- en
gezondheidsgegevens bij kandidaat-polisnemers? Welke
maatregelen overweegt u om aan deze problematiek een einde te
maken?
éventuelle des personnes
souhaitant contracter une
assurance? Comment le ministre
s'attaquera-t-il à cette
problématique?
03.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, collega's, het
probleem dat aangehaald wordt, is mij niet onbekend. Ik heb in
januari van dit jaar reeds op twee gelijkaardige vragen geantwoord.
Mijn diensten hebben hieromtrent echter niet veel klachten
ontvangen. De meeste klachten hebben betrekking op de
hospitalisatieverzekering. De beschikbare statistieken zijn weinig
nauwkeurig. De Controledienst voor de Verzekeringen ontving
hierover ongeveer 50 tot 80 klachten. Natuurlijk hebben niet alle
klachten betrekking op de chronisch zieken. Er zijn ook klachten over
de levensverzekeringen. De problemen die door de chronische
ziekten veroorzaakt worden in de andere takken lijken echter
uitermate zeldzaam.
De economische inspectie is niet bevoegd voor dit soort problemen.
Het is moeilijk om a priori te bevestigen dat de praktijken van de
verzekeraars ingaan tegen de nieuwe wet op de discriminaties. Deze
wet verbiedt alle discriminaties die in het bijzonder op
gezondheidstoestand, handicap of fysieke eigenschappen gebaseerd
zijn. Zij had betrekking op de rechtstreekse discriminaties, maar ook
op de onrechtstreekse. Dat is wanneer een klaarblijkelijk neutraal
criterium in feite tot een discriminatie leidt. Een verschil is echter niet
noodzakelijk een discriminatie. Een discriminatie is een verschil dat
niet objectief gerechtvaardigd wordt.
Vanuit verzekeringstechnisch standpunt kan ik begrijpen dat men niet
alle risico's voor dezelfde prijs kan verzekeren. Dat is vooral zo op
een markt waar de mededinging speelt en waar de tarieven vrij zijn.
Artikel 95 van de wet van juni 1992 op de
landverzekeringsovereenkomst legt de grenzen terzake vast. Dit
artikel bepaalt dat de verzekeraar slechts inlichtingen over de
gezondheid van de verzekerde mag inwinnen als dit nodig is voor het
sluiten of uitvoeren van de overeenkomst. De technieken van
genitieve analyse zijn verboden.
Dit artikel is echter onlangs gewijzigd in het kader van de wet over de
rechten van de patiënt. De nieuwigheid bestaat erin dat er een soort
filter wordt geplaatst tussen de verzekerde en de verzekeraar. De
medische certificaten mogen niet meer overgezonden worden aan de
verzekeraar. Ze mogen alleen overgezonden worden aan de
geneesheer-adviseur van de verzekeraar. Deze geneesheer mag
geen informatie doorgeven die niet in verband staat met het te
dekken risico. Bovendien moeten de certificaten aan de verzekerde
teruggegeven worden op het moment dat zij de verzekeraar niet
meer van nut zijn.
De twee wetswijzigingen die ik net heb aangehaald verbeteren de
03.02 Charles Picqué, ministre:
Les rares plaintes reçues à ce
sujet par mes services
concernent, pour la plupart,
l'assurance hospitalisation.
L'Office de Contrôle des
Assurances à reçu de 50 à 80
plaintes, qui n'ont toutefois pas
uniquement trait aux problèmes
des malades chroniques.
L'Inspection économique n'est pas
compétente pour ce genre de
problèmes.
Il est difficile de déterminer si les
assureurs enfreignent la nouvelle
loi relative à la discrimination. Une
différence n'implique pas
forcément une discrimination. Les
assureurs se trouvent sur le
marché libre et il est évident que
tous les risques ne peuvent être
assurés au même prix.
L'article 95 de la loi du 25 juin
1992 précise que l'assureur ne
peut recueillir des renseignements
sur la santé de l'assuré que s'ils
sont pertinents dans le cadre de la
conclusion ou de l'application de
la police. L'analyse génétique est
interdite. Cet article a été modifié
récemment pour empêcher les
discriminations à l'égard des
patients chroniques. Les certificats
médicaux ne doivent plus être
transmis à l'assureur mais au
médecin-conseil, qui ne peut
confier d'informations non
pertinentes à l'assureur. Les
certificats doivent être restitués à
l'assuré. La technique d'assurance
ne permet toutefois pas d'éviter
toutes les différences. Voilà
pourquoi un renforcement des
25/02/2003
CRIV 50
COM 998
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
situatie van de chronisch zieke. De bedoeling is immers om de
discriminatie te verminderen. Een verzekeringstechniek kan echter
onmogelijk alle eenvoudige verschillen voorkomen. In mijn vorig
antwoord ben ik langer ingegaan op de tegenstelling die kan bestaan
tussen de verzekeringstechniek en de solidariteit.
Een echte solidariteit kan niet worden verkregen door een privé-
verzekering. Dat is een debat dat welbekend is. Ik ben er steeds
meer van overtuigd dat de echte solidariteit die is die de Staat zelf
organiseert door middel van mechanismen die hem eigen zijn. De
vermindering van de ongelijkheden gaat noodzakelijkerwijze via de
versterking van deze openbare mechanismen zoals de sociale
zekerheid.
moyens publics, comme la
sécurité sociale, est
indispensable.
03.03 Magda De Meyer (SP.A): Mijnheer de minister, u zegt dat
economische inspectie terzake niet bevoegd is. Waar moeten
mensen met individuele klachten dan terecht? Kunnen zij
rechtstreeks een klacht formuleren bij de Controledienst voor de
Verzekeringen? Bij wie kunnen zij terecht om klachten te formuleren?
03.03 Magda De Meyer (SP.A):
Si l'Inspection économique n'est
pas compétente en la matière, à
qui les gens peuvent-ils adresser
leurs plaintes?
03.04 Minister Charles Picqué: Ze kunnen hun klachten indienen bij
de dienst Verzekeringen van het departement maar niet bij de
economische inspectie.
03.04 Charles Picqué, ministre:
Au service des Assurances du
département ou à l'Office de
contrôle des assurances.
03.05 Magda De Meyer (SP.A): Die is toegankelijk voor de
individuele consument?
03.06 Minister Charles Picqué: Ja of bij de CDV, de Controledienst
voor de Verzekeringen.
03.07 Magda De Meyer (SP.A): Die maakt deel uit van het
departement Economische Zaken? Waar is die bereikbaar voor de
mensen? De doorsnee consument weet dat natuurlijk niet.
03.08 Minister Charles Picqué: Ik kan u een adres bezorgen.
(...): Ik heb een maand geleden precies dezelfde vraag gesteld.
De voorzitter: U hebt ook het adres gekregen? U kunt het misschien aan alle leden geven, dan moet er
geen vraag meer over gesteld worden.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Question de M. Thierry Giet au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé
de la Politique des grandes villes, sur "la loi sur le surendettement" (n° B100)
04 Vraag van de heer Thierry Giet aan de minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
belast met het Grootstedenbeleid, over "de wet betreffende de overmatige schuldenlast" (nr. B100)
04.01 Thierry Giet (PS): Monsieur le président, monsieur le
ministre, depuis l'entrée en vigueur de la loi sur le règlement collectif
de dettes se pose la question de savoir si le juge peut décider d'un
plan pour les personnes insolvables ou, en tout cas, ayant très peu
de revenus disponibles.
La loi actuelle, du moins en ses termes exprès, ne permet pas au
04.01 Thierry Giet (PS): De wet
op de collectieve schuldenregeling
laat de rechter niet toe over te
gaan tot een volledige
kwijtschelding van de schulden. In
de praktijk verwerpen sommige
rechters de vraag van de
CRIV 50
COM 998
25/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7
juge d'octroyer une remise totale des dettes. Dès lors, certains juges
rejettent la demande des personnes insolvables estimant qu'elles ne
possèdent pas de disponible à distribuer aux créanciers.
Par contre, d'autres juges accordent une remise quasi totale en
raison des paiements symboliques accordés aux débiteurs.
La Cour d'arbitrage a été interrogée à cet égard. C'est une question
préjudicielle qui a été posée par le tribunal de première instance de
Gand. Cette question préjudicielle mentionnait: "L'article 1675/13 §
1
er
du Code judiciaire, interprété comme privant les personnes
totalement et définitivement insolvables de la possibilité d'obtenir un
plan de règlement judiciaire, alors que le même article accorde cette
possibilité aux personnes qui peuvent procéder à un paiement
minime symbolique du point de vue des créanciers de leurs dettes,
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée,
considéré aussi bien en soi que par rapport au droit de chacun de
mener une vie conforme à la dignité humaine, garanti par l'article 23
de la Constitution coordonnée".
La Cour d'arbitrage a répondu dans un arrêt datant du 30 janvier
2003. Cette dernière estime que: "Dans l'interprétation selon laquelle
l'article 1675/13 § 1
er
du Code judiciaire interdit au juge d'établir un
plan de règlement judiciaire pour le débiteur qui paraît totalement et
définitivement insolvable, cette disposition viole bien les articles 10
et 11 de la Constitution".
En termes clairs, cela signifierait que la Cour estime que la loi doit
s'appliquer aux insolvables et donc que les magistrats saisis de ce
genre de dossier peuvent accorder une remise totale de dettes.
Il faut se rendre compte que cet arrêt semble important dans la
mesure où il a été très rapidement publié dans les revues juridiques,
notamment dans la JLMB (Jurisprudence de Liège, Mons, Bruxelles)
du 14 février 2003. L'annotateur de cet arrêt précise qu'il est d'une
extrême importance.
Par conséquent, je voulais vous interroger sur les perspectives que
semble ouvrir cet arrêt par rapport à l'application de la loi aux
insolvables. Dès le moment où la Cour d'arbitrage a été à ce point
précise, ne faudrait-il pas envisager de modifier la loi pour la rendre,
elle aussi, précise et éviter à l'avenir toute interprétation
contradictoire de la part de certaines juridictions?
onvermogenden die niet over
middelen beschikken om onder de
schuldeisers te verdelen, terwijl
andere rechters een bijna
volledige kwijtschelding toestaan.
In antwoord op een vraag over die
tegenstrijdige toestand, was het
Arbitragehof van oordeel dat de
beschikking waarbij wordt
verboden een gerechtelijke
aanzuiveringsregeling op te
stellen voor mensen die geheel
onvermogend zijn, de artikelen 10
en 11 van de Grondwet schendt.
Meent u dat dat arrest een totale
schuldkwijtschelding mogelijk
maakt? Is het niet aangewezen de
wet te wijzigen, om in te gaan op
de besluiten van het Arbitragehof
en om elke tegenstrijdige
interpretatie te voorkomen?
04.02 Charles Picqué, ministre: Nous savons, monsieur le
président, que l'application de la loi a effectivement posé des
difficultés dans le sens évoqué par M. Giet. Il est vrai que dans son
arrêt de janvier, la Cour d'arbitrage s'est prononcée pour une
application de la loi aux personnes sans ressources. La Cour a
toutefois estimé que si le débiteur paraît totalement et définitivement
insolvable, cela pourrait inciter le juge à rejeter sa demande s'il
estime qu'il n'y a aucune possibilité d'établir un plan de règlement.
Elle a ensuite affirmé de manière très ferme que cette situation
d'insolvabilité, je cite, "n'empêche pas que le débiteur puisse se
réintégrer dans le système économique, pour autant qu'il obtienne la
remise totale, le juge pouvant lui imposer des mesures
d'accompagnement". La Cour d'arbitrage de conclure que
l'interprétation selon laquelle la loi interdit au juge d'établir un plan de
04.02 Minister Charles Picqué:
We weten dat de toepassing van
de wet niet zonder slag of stoot
ging.
Vermits het door u aangehaalde
arrest van het Arbitragehof
gewezen is naar aanleiding van
een prejudiciële vraag, leidt het
niet tot de nietigverklaring van de
omstreden bepaling, maar is het
enkel van toepassing op het
kwestieuze geschil. Het heeft
niettemin de waarde van een
25/02/2003
CRIV 50
COM 998
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
règlement judiciaire pour le débiteur qui est ou qui paraît
définitivement insolvable viole les articles de la Constitution.
S'agissant d'un arrêt sur une question préjudicielle, cette décision
n'entraîne pas l'annulation de la disposition incriminée. En principe,
cet arrêt ne s'applique qu'au litige pour lequel la question préjudicielle
a été posée vous connaissez cela mieux que moi mais il n'est
pas contesté qu'un tel arrêt possède les vertus d'un précédent. Il
s'agira évidemment pour le juge d'interpréter cet arrêt.
Je peux néanmoins vous donner ma lecture puisque c'est finalement
le plus important. La Cour d'arbitrage n'impose évidemment pas au
juge d'ordonner une remise de dettes. C'est une faculté qui est
laissée au juge et qui doit plutôt être demandée par le requérant, la
personne surendettée. L'originalité de cet arrêt réside dans le fait que
la Cour estime que le juge ne peut pas rejeter une demande pour le
seul motif que le requérant ne dispose pas de ressources. La Cour
d'arbitrage souligne qu'une remise totale de dettes est possible dans
la mesure où elle s'intègre dans un plan, c'est-à-dire que le juge
prévoit des mesures d'accompagnement, par exemple une guidance
budgétaire.
La volonté du législateur se trouve ainsi confirmée. En effet, lors des
travaux préparatoires de la loi, le législateur voulait voir la loi
s'appliquer aux situations les plus extrêmes, je cite, "où c'est une
remise quasi totale de dettes qui devra être ordonnée par le juge".
Dans ce cas, le plan ne revêtira plus qu'un caractère symbolique,
seules des mesures d'accompagnement garderont leur pleine
signification." Aujourd'hui, la loi pourra pleinement s'appliquer aux
situations que le législateur voulait viser.
Cet arrêt confirme ma volonté de modifier la loi sur le règlement
collectif des dettes. On a donc élaboré un avant-projet qui permet au
juge, vous vous en doutez sûrement sur base de ce que j'ai dit, de
remettre totalement les dettes d'un débiteur. Pour des raisons de
sécurité juridique vous y avez fait allusion , il convient, à cet
égard, de clarifier le texte.
En conclusion, et c'est le plus important, la loi de 1998 sur le
règlement collectif de dettes trouve, avec cet arrêt, sa pleine
expression en pouvant s'appliquer aux personnes insolvables.
precedent, waaraan de rechters
de juiste interpretatie zullen
moeten geven.
Het arrest is in die zin origineel
dat het Arbitragehof meent dat
een aanvraag niet kan worden
verworpen enkel en alleen omdat
de schuldenaar geen inkomsten
heeft. Het is immers mogelijk de
schulden volledig kwijt te schelden
als de rechter begeleidende
maatregelen oplegt.
De wil van de wetgever wordt
aldus bevestigd. Zijn bedoeling
was dat de wet wordt toegepast op
extreme situaties waarin de
aanzuiveringsregeling slechts een
symbolische waarde heeft en
alleen de begeleidende
maatregelen hun volle betekenis
behouden.
Dat arrest sterkt mij in mijn
voornemen om de wet te wijzigen.
Er is een voorontwerp van wet in
de maak om de wettekst te
verduidelijken en zo voor
rechtszekerheid te zorgen.
Met dat arrest wordt de wet
betreffende de collectieve
schuldenregeling volledig recht
gedaan.
04.03 Thierry Giet (PS): Monsieur le président, je remercie le
ministre pour sa réponse. Je crois effectivement qu'on peut se réjouir
de cet arrêt puisqu'il peut mettre, non pas en lui-même mais à titre
de précédent, un terme à une controverse sur la problématique de la
recevabilité d'une demande, car c'était la sanction de l'irrecevabilité
de la demande.
Je trouve qu'il est important qu'il mette aussi l'accent sur la possibilité
pour le juge d'avoir un rôle actif: ce sont toutes les mesures
d'accompagnement qui peuvent être prises. Il est important d'avoir
une vision dynamique de la loi et du rôle du juge dans l'application.
Par ailleurs, je crois que l'acte ultime sera de modifier la loi. Nous
verrons bien, chronologiquement et compte tenu du temps qui reste,
ce qu'il est possible de faire. Sans doute sera-ce la mission d'une
04.03 Thierry Giet (PS): Men
mag zich inderdaad verheugen
over dit arrest, dat als precedent
kan gelden en een einde kan
maken aan een controverse over
de ontvankelijkheid van de
aanvraag. Het is belangrijk dat de
nadruk gelegd wordt op de
mogelijkheid voor de rechter om
een actieve rol te spelen door
begeleidende maatregelen te
treffen. In laatste instantie moet
de wet gewijzigd worden. Dat zal
wellicht iets zijn voor een
volgende zittingsperiode.
CRIV 50
COM 998
25/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
prochaine législature.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, over "de regels over indeplaatsstelling zoals
voorzien in de programmawet van 24 december 2002" (nr. B102)
05 Question de Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "les règles relatives à la subrogation, telles qu'elles
sont prévues par la loi-programme du 24 décembre 2002" (n° B102)
05.01 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, artikel 237 van de programmawet van 24 december 2002
bepaalt dat de prestaties voortvloeiend uit ziekte, letsels of
functionele stoornissen, altijd terugvorderbaar blijven van degene die
de schadevergoeding eigenlijk oorspronkelijk verschuldigd is, ofwel
diens verzekeraar, ongeacht daarover gaat het of er een dading
is geweest of niet. Een dading is een overeenkomst tussen het
slachtoffer en de verzekeraar in verband met eventuele afspraken
om een bepaald niveau van uitgaven vast te leggen. We kennen
allemaal de situatie: er gebeurt iets, er is een slachtoffer en dat
slachtoffer is altijd beducht voor eventuele letsels of lichamelijke
kwetsuren die pas later duidelijk worden. Bijvoorbeeld bij een
whiplash kan men pas later vaststellen of er schade is door letsels.
Anderzijds is dat voor een verzekeraar natuurlijk moeilijk, want een
verzekeraar wil op zeker ogenblik weten wat de schade zal zijn die hij
in dat geval moet betalen. Zo'n dading is dus eigenlijk een
overeenkomst tussen de verzekeraar en het slachtoffer, waarover
beiden tevreden kunnen zijn.
Artikel 237 van de programmawet werd niet in de commissie voor het
Bedrijfsleven besproken. Achteraf blijkt nu dat er vanuit
verzekeringstechnische hoek en vanuit consumentenhoek heel wat
vragen zijn over dat artikel. Ik heb reeds gezegd dat een dading
eigenlijk een win-winsituatie is. Veelal bevordert een dading een
snelle regeling van de schadegevallen. Dat is in het belang van de
verzekeraars die daardoor hun onzekerheid reduceren, alsook van de
consumenten die dan een vergoeding krijgen, ook rekening houdend
met eventueel nog verborgen letsels. Door dat artikel in de
programmawet wordt het voordeel van de dading voor de
verzekeraar grotendeels ongedaan gemaakt. Dit zou natuurlijk wel
eens ernstig in het nadeel van de slachtoffers kunnen zijn. Vandaar
mijn vraag.
Mijnheer de minister, heeft u of heeft de regering de nadelen van
deze bepaling ten aanzien van de slachtoffers overwogen? Vreest u
niet dat die bepaling ertoe zou kunnen leiden dat geen dadingen door
verzekeraars worden aangegaan, omdat hun belang bij deze
techniek verdwijnt?
05.01 Simonne Creyf (CD&V):
L'article 237 de la loi-programme
prévoit
que les prestations
résultant d'une maladie, de lésions
ou de troubles fonctionnels
peuvent être récupérées auprès
de celui qui était initialement
redevable du dédommagement ou
de son assureur, qu'il y ait eu
transaction ou pas. La transaction
est une convention entre la
victime et son assureur qui
détermine préalablement
l'importance des dommages et
intérêts. La victime sera
indemnisée plus rapidement et
l'assureur pourra plus facilement
calculer le montant des
dommages et intérêts.
Le nouvel article supprime
presque complètement pour
l'assureur l'avantage que constitue
la transaction, ce qui pourrait
également être préjudiciable aux
victimes. Le gouvernement a-t-il
pris en considération le préjudice
pour les victimes? Cette
disposition n'aura-t-elle pas pour
effet un refus des assureurs de
conclure des transactions à
l'avenir?
05.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, artikel 237
van de programmawet wijzigt een bepaling op het gebied van sociale
zekerheid.
Ik had niet de gelegenheid om te overleggen met mijn collega die
05.02 Charles Picqué, ministre:
L'article 237 modifie une
disposition sur le plan de la
sécurité sociale et vise une
meilleure protection du
25/02/2003
CRIV 50
COM 998
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
terzake bevoegd is en bijgevolg antwoord ik op voorbehoud van
bevestiging door minister Vandenbroucke.
De wijziging die door voornoemd artikel wordt ingevoerd heeft tot
doel de bescherming van de consument te verbeteren. Het is
inderdaad juist dat een dading in principe een win-winsituatie vormt,
maar in verhouding tot het slachtoffer heeft de verzekeraar dikwijls
een machtspositie. Hij kan gemakkelijke profiteren van de financiële
moeilijkheden van het slachtoffer van een ongeval en hij heeft ook
een voorsprong wat de kennis van de wetgeving en de rechtspraak
betreft. Bovendien kan de verzekeraar in het precieze geval dat door
artikel 237 wordt bedoeld, gemakkelijk zijn geweten sussen als het
ware. Immers, indien hij een te lage daling voorstelt kan het
slachtoffer nog steeds de sociale zekerheid inschakelen.
Het is precies deze situatie die men door artikel 237 wil vermijden.
Dit artikel stelt het slachtoffer immers in staat de dading te herzien
als de vastgestelde bedragen te laag zijn. Het moet als een middel
worden beschouwd om van meet af aan correcte dadingen voor te
stellen.
consommateur.
En cas de transaction, l'assureur
peut profiter des difficultés
financières de la victime; il
dispose également d'un avantage
en ce qui concerne la
connaissance de la législation et
de la jurisprudence. En outre, il lui
est aisé de proposer une
transaction excessivement basse
car la victime peut toujours avoir
recours à la sécurité sociale.
L'article 237 permet à la victime
de procéder à une révision de la
transaction lorsque les montants
proposés sont trop bas. Il crée
donc un moyen de pression, qui
incitera les assureurs à proposer
des transactions correctes dès le
départ.
05.03 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de minister, in geval van
een te lage dading is er het wetsvoorstel van de heer Ansoms.
Eigenlijk had een te lage dading niet via deze programmawet als
dusdanig moeten worden opgevangen. Dat kan via een andere
techniek of mogelijkheid worden opgelost.
Het probleem is en u zei het zelf dat er een win-winsituatie is die
thans door de verzekeraars kan worden omzeild omdat zij er geen
baat meer bij zullen hebben. Volgens u is het een verbetering, maar
wij vrezen dat het een verslechtering is ten aanzien van de
consument. Ik vraag u dan ook met aandrang deze aangelegenheid
te herzien in het perspectief van de situatie zoals ik ze daarnet heb
geschetst.
05.03 Simonne Creyf (CD&V):
La proposition de loi de M.
Ansoms apporte une solution au
problème des transactions
incorrectes. Une telle mesure ne
doit pas nécessairement figurer
dans la loi-programme. Nous
craignons que cette mesure
s'avère contre-productive et que
la situation du consommateur s'en
trouve aggravée. Nous
demandons au ministre de
réexaminer ce problème.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister van Economie en Wetenschappelijk
Onderzoek, belast met het Grootstedenbeleid, over "de inwerkingtreding van de Kruispuntbank
voor ondernemingen" (nr. B103)
06 Question de Mme Trees Pieters au ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique,
chargé de la Politique des grandes villes, sur "la mise en service de la banque-carrefour des
entreprises" (n° B103)
06.01 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mijnheer de
minister, u zult zich wellicht levendig herinneren hoe wij hier in
december 2002, voor het reces, snelsnel het dubbelwetsontwerp op
de Kruispuntbank en de ondernemingsloketten hebben moeten
afwerken. Wij hadden zeer graag over de Kruispuntbank, maar
voornamelijk over de ondernemingsloketten, nog wat hoorzittingen
gehad, maar dit kon niet meer omdat alles heel snel door dit
Parlement moest worden gesluisd. De Kruispuntbank moest immers
op 1 januari 2003 kunnen opstarten.
06.01 Trees Pieters (CD&V): Le
double projet de loi relatif à la
Banque-Carrefour des Entreprises
et aux guichets-entreprises agréés
a été achevé et adopté à la va-
vite à la veille de la trêve des
confiseurs, parce qu'il fallait que la
Banque-Carrefour soit mise en
place dès le 1
er
janvier 2003.
L'entrée en vigueur des
CRIV 50
COM 998
25/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
In dit wetsontwerp zaten een aantal uitvoeringsbesluiten die, volgens
ons, ver gevorderd waren en ook heel snel konden worden ingediend
en gepubliceerd. Wij hebben over die wetsontwerpen gestemd in de
plenaire vergadering net voor het kerstreces, dus nog op tijd om de
wet op de Kruispuntbank en de uitvoeringsbesluiten te publiceren en
de Kruispuntbank te laten starten.
Afgelopen vrijdag heb ik moeten constateren dat die
uitvoeringsbesluiten nog altijd niet in het Belgisch Staatsblad zijn
gepubliceerd. Wat zich als zo dringend met spoedbehandeling
heeft aangekondigd, blijkt dus nu, twee maanden later, nog niet in
het Belgisch Staatsblad te zijn gepubliceerd.
Mijnheer de minister, vanwaar die vertraging? Ik noem dat toch een
aanzienlijke vertraging, vermits de Kruispuntbank ten vroegste op 1
januari en ten laatste op 1 februari in werking moest treden.
Ten tweede, wanneer plant u uiteindelijk de publicatie van die
uitvoeringsbesluiten van de Kruispuntbank in het Belgisch
Staatsblad?
dispositions nécessite cependant
quelques arrêtés d'exécution. Or,
aucun arrêté n'a jusqu'à présent
été publié. D'où ce retard? Quand
les arrêtés seront-ils publiés?
06.02 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, collega's,
inzake de zogenaamde laattijdige bekendmaking van de wet, kan ik
opmerken dat de koninklijke handtekening ingevolge de
eindejaarsvakantie niet vroeger kon worden aangebracht. De wet
werd bijgevolg op 23 december in de Senaat goedgekeurd en
afgekondigd op 16 januari 2003.
Wat de laattijdige bekendmaking in het Belgisch Staatsblad betreft,
kan de termijn van drie weken zeker niet toegeschreven worden aan
mijn departement, dat de tekst onmiddellijk na de afkondiging
verstuurd heeft, maar wel aan de diensten van het Staatsblad. Deze
termijn lijkt mij trouwens niet overdreven, rekening houdend met de
werkdruk waarmee deze diensten geconfronteerd worden en met het
technisch karakter van de wet.
Er moet ook een onderscheid gemaakt worden tussen de KBO-
databank en het KBO-netwerk. Op 1 januari 2003 was de KBO-
databank klaar. Dit heeft het al mogelijk gemaakt om een aantal
anomalieën in de bestaande overheidsdatabanken te ontdekken en
te corrigeren. Zij is ook ter beschikking van de overheidsdiensten,
voor de gegevens waartoe deze op basis van hun eigen wetgeving
toegang hebben. Een tweede aspect is de online-aanvulling en
wijziging van de database voor de verschillende overheidsdiensten.
Dit is slechts mogelijk voor zover de uitvoeringsbesluiten worden
aangenomen, wat uiteraard slechts mogelijk is na de goedkeuring
van de wet.
Op dit vlak heeft de regering de eerste uitvoeringsbesluiten op 10
januari goedgekeurd en het advies van de Raad van State gevraagd
binnen een termijn van drie dagen. Aangezien deze de urgentie van
het dossier niet heeft aanvaard, werd het advies gevraagd binnen
een termijn van een maand.
Dit betekent, ten eerste, dat de Kruispuntbank voor Ondernemingen
in werking is getreden, maar op dit ogenblik alleen toegankelijk is
voor consultatie binnen de overheid. Ten tweede, dat de updating
van de Kruispuntbank gebeurt vanuit de verschillende constituerende
06.02 Charles Picqué, ministre:
Comme il fallait attendre la
sanction royale, la loi n'a pu être
promulguée que le 16 janvier
2003. Les trois semaines de retard
avant la publication, le 5 février,
sont à imputer aux services du
Moniteur Belge.
Il faut également établir une
distinction entre la banque de
données et le réseau de la
Banque-Carrefour des Entreprises
(BCE). La base de données BCE
était opérationnelle le 1
er
janvier
2003 et elle est à la disposition
des services publics depuis lors.
L'alimentation et la modification
de la banque de données par les
différents services publics ne
seront possibles qu'après
l'adoption des arrêtés d'exécution.
Les premiers arrêtés ont été pris
le 10 janvier par le gouvernement
après que l'avis du Conseil d'Etat,
à rendre dans un délai d'un mois,
a été demandé.
25/02/2003
CRIV 50
COM 998
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
gegevensbestanden. Ten derde, dat de on line update slechts
mogelijk wordt zodra de verschillende nodige besluiten zullen zijn
gepubliceerd.
Wij moeten dus wachten op het advies van de Raad van State om
dat laatste aspect te verwezenlijken.
06.03 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de minister, ik dank u voor
uw antwoord.
Staat u mij toe om toch nog een aantal bedenkingen te formuleren.
De wet op de Kruispuntbank en de ondernemingsloketten is pas op
16 januari gepubliceerd. Dat lijkt mij logisch, gezien de
omstandigheden van de kerstvakantie, de vakantie van de Koning en
de tijd, nodig om dat te verwerken.
Wat mij niet logisch lijkt, is dat de koninklijke besluiten pas op 10
januari op de Ministerraad werden besproken. Dat had ook,
anticiperend, vroeger kunnen gebeuren.
Het advies van de Raad van State had u binnen een termijn van drie
dagen gevraagd. U had toch wel kunnen vermoeden dat dit
geweigerd zou worden. Niet alles kan met urgentie naar de Raad van
State worden gestuurd. Er kon dus ten vroegste op 10 februari een
advies van de Raad van State binnenkomen.
Mijn aansluitende vraag is nu tweeledig. Ten eerste, is het advies
van de Raad van State al binnen?
06.03 Trees Pieters (CD&V): Il
n'est guère logique que le Conseil
des ministres n'ait examiné les
arrêtés d'exécution que le 10
janvier. Le Conseil d'Etat, lui non
plus, ne respecte pas les délais
car il n'a pas encore rendu son
avis. Quand les services
extérieurs pourront-ils
véritablement faire usage de la
Banque-Carrefour?
06.04 Minister Charles Picqué: (...)
06.05 Trees Pieters (CD&V): Blijkbaar niet. De Raad van State
heeft dus ook zijn termijn niet gerespecteerd. Dat betekent dus dat
de Kruispuntbank wel operationeel is voor de overheidsdiensten,
zoals u zegt, maar dat ze eigenlijk niet operationeel is voor de
buitendiensten.
Mijn heel concrete tweede vraag luidt: wanneer zal die Kruispuntbank
eindelijk eens werken? Wij moeten hier met de karwats de zaken
afhandelen. Twee tot drie maanden later moeten wij echter
constateren dat de zaken nog niet helemaal uitgeklaard zijn. Ik vraag
me dus af waarom wij opgejaagd moeten worden, als de regering
dan toch niet wat spoed kan zetten achter wat zij meent te moeten
doen, met name de invulling van de uitvoeringsbesluiten.
06.06 Minister Charles Picqué: Mijnheer de voorzitter, in verband
met de bedenkingen van mevrouw Pieters kan ik het volgende
meedelen. Het is evident dat het altijd wat delicaat is om de
uitvoeringsbesluiten naar de Raad van State te versturen voordat de
wet is afgekondigd. Op dit ogenblik zijn wij nog niet in het bezit van
het advies van de Raad van State. Uw laatste vraag ging over de
inwerkingtreding van de wet. Dienaangaande kan ik de datum van 1
april naar voren schuiven, of in ieder geval het begin van de maand
april.
06.06 Charles Picqué, ministre:
Il est toujours délicat de demander
l'avis du Conseil d'Etat avant
qu'une loi soit promulguée mais il
est exact que je n'ai toujours pas
reçu l'avis en question. J'espère
que la loi pourra entrer en vigueur
au début du mois d'avril.
06.07 Trees Pieters (CD&V): Mijnheer de minister, sta mij toe om
op te merken dat de werking van de Kruispuntbank daardoor drie
06.07 Trees Pieters (CD&V): Le
lancement de la Banque-Carrefour
CRIV 50
COM 998
25/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
maanden vertraging oploopt. Nochtans is dat een essentieel sluitstuk
in de administratieve vereenvoudiging.
est donc retardé de trois mois.
06.08 Minister Charles Picqué: Voor zo'n belangrijke zaak zijn drie
maanden eigenlijk toch niet veel.
06.08 Charles Picqué, ministre:
Un retard de trois mois n'a rien
d'excessif.
06.09 Trees Pieters (CD&V): Toch wel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare commissievergadering wordt gesloten om 11.01 uur.
La réunion publique de commission est levée à 11.01 heures.