KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
CRIV 50 COM 995
CRIV 50 COM 995
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
I
NTEGRAAL
V
ERSLAG
MET
VERTAALD BEKNOPT VERSLAG
VAN DE TOESPRAKEN
C
OMPTE
R
ENDU
I
NTÉGRAL
AVEC
COMPTE RENDU ANALYTIQUE TRADUIT
DES INTERVENTIONS
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
woensdag
mercredi
19-02-2003
19-02-2003
14:00 uur
14:00 heures
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE

































AGALEV-ECOLO
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
FN
Front National
MR
Mouvement réformateur
PS
Parti socialiste
cdH
centre démocrate Humaniste
SP.A
Socialistische Partij Anders
VLAAMS BLOK
Vlaams Blok
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
DOC 50 0000/000
Document parlementaire de la 50e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Questions et Réponses écrites
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (op wit
papier, bevat ook de bijlagen)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (sur papier blanc, avec les annexes)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen papier)
CRIV
Version Provisoire du Compte Rendu Intégral (sur papier vert)
CRABV
Beknopt Verslag (op blauw papier)
CRABV
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
PLEN
Plenum (witte kaft)
PLEN
Séance plénière (couverture blanche)
COM
Commissievergadering (beige kaft)
COM
Réunion de commission (couverture beige)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
i
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het stationeren en stilstaan op
autobushaltes" (nr. A855)
1
Question de M. Daan Schalck à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le stationnement et l'arrêt sur les
arrêts d'autobus" (n° A855)
1
Sprekers: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Daan Schalck, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de aanpassing van de Belgische
wetgeving aan de Europese richtlijn 2001/14/EG"
(nr. A881)
2
Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la transposition dans le droit
belge de la directive européenne 2001/14/CE"
(n° A881)
2
Sprekers: Frieda Brepoels, voorzitter van de
VU&ID-fractie, Isabelle Durant, vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Frieda Brepoels, présidente du
groupe VU&ID, Isabelle Durant, vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "e-commerce bij de NMBS"
(nr. B009)
6
Question de M. Roel Deseyn à la vice-première
ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le commerce électronique à la
SNCB" (n° B009)
6
Sprekers: Roel Deseyn, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Roel Deseyn, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Liliane De Cock aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de erkenning van een buitenlands
(niet EU) rijbewijs" (nr. A921)
8
Question de Mme Liliane De Cock à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la reconnaissance d'un permis de
conduire étranger (hors UE)" (n° A921)
8
Sprekers: Liliane De Cock, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Liliane De Cock, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Liliane De Cock aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de voorrang voor zachte
weggebruikers op onbeschermde
oversteekplaatsen" (nr. B025)
9
Question de Mme Liliane De Cock à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la priorité pour les usagers
vulnérables sur les passages non protégés"
(n° B025)
9
Sprekers: Liliane De Cock, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Liliane De Cock, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Vraag van mevrouw Els Haegeman aan de vice-
eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de verplichte helm bij fiets met
hulpmotor" (nr.°B044)
11
Question de Mme Els Haegeman à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le port du casque obligatoire pour
les cyclistes dont le vélo est équipé d'un moteur
auxiliaire" (n°°B044)
11
Sprekers: Els Haegeman, Isabelle Durant,
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer
Orateurs: Els Haegeman, Isabelle Durant,
vice-première ministre et ministre de la
Mobilité et des Transports
Samengevoegde vragen van
13
Questions jointes de
13
- mevrouw Simonne Creyf aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de geluidsoverlast in de Noordrand en de
nachtelijke vertrekprocedures voor de vliegtuigen"
(nr. A981)
13
- Mme Simonne Creyf à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"les nuisances sonores dans la périphérie nord et
les procédures de décollage nocturne pour les
avions" (n° A981)
13
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
13
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
13
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
ii
over "de verplichtingen en het statuut van Biac en
over het statuut van Pro-Bru" (nr. B007)
"les obligations et le statut de BIAC et le statut de
Pro-Bru" (n° B007)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Mobiliteit en Vervoer
over "de blijvende hinder van nacht- en
dagvluchten boven de Noordrand" (nr. B008)
13
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"les nuisances persistantes engendrées par les
vols de jour et de nuit au-dessus de la périphérie
nord" (n° B008)
13
Sprekers: Simonne Creyf, Bart Laeremans,
Isabelle Durant
, vice-eerste minister en
minister van Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Simonne Creyf, Bart Laeremans,
Isabelle Durant
, vice-première ministre et
ministre de la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de aanwerving van treinbestuurders
voor Antwerpen" (nr. B038)
23
Question de M. Ludo Van Campenhout à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le recrutement de conducteurs de
train pour Anvers" (n° B038)
23
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Isabelle
Durant
, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Isabelle
Durant
, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de
vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de bewegwijzering van hotels
binnen de bebouwde kommen van meer dan
30.000 inwoners" (nr. B039)
23
Question de M. Ludo Van Campenhout à la vice-
première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la signalisation des hôtels dans
les agglomérations de plus de 30.000 habitants"
(n° B039)
24
Sprekers: Ludo Van Campenhout, Isabelle
Durant
, vice-eerste minister en minister van
Mobiliteit en Vervoer
Orateurs: Ludo Van Campenhout, Isabelle
Durant
, vice-première ministre et ministre de
la Mobilité et des Transports
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
1
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
van
WOENSDAG
19
FEBRUARI
2003
14:00 uur
______
du
MERCREDI
19
FÉVRIER
2003
14:00 heures
______

De vergadering wordt geopend om 14.13 uur door de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
La séance est ouverte à 14.13 heures par M. Francis Van den Eynde, président.
01 Vraag van de heer Daan Schalck aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "het stationeren en stilstaan op autobushaltes" (nr. A855)
01 Question de M. Daan Schalck à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le stationnement et l'arrêt sur les arrêts d'autobus" (n° A855)
01.01 Daan Schalck (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, collega's, ik kan eigenlijk heel kort zijn. We hebben tijdens
de bespreking van de verkeerswet heel lang kunnen stilstaan bij een
aantal mogelijke overtredingen. We hebben besproken in welke
categorie ze zouden worden ondergebracht. We wisten dat dit dan
via de Ministerraad nog zou moeten worden uitgemaakt. Een van de
overtredingen die steeds meer voorkomen en ook heel hinderlijk zijn,
is het stilstaan en parkeren op tram- en busbeddingen of op
halteplaatsen van bussen. Ze zijn dat vooral in die steden waar een
degelijk openbaar vervoer wordt uitgebouwd. Daarom stel ik deze
vraag. Ik doe dat puur ter informatie. In welke categorie
overtredingen zou dit soort overtredingen worden ingedeeld?
01.01 Daan Schalck (SP.A):
Dans quelle catégorie d'infractions
l'arrêt ou le stationnement sur des
sites de trams ou de bus ou sur
des arrêts d'autobus sont-ils
classés?
01.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
ben ervan overtuigd dat door het stilstaan op een bushalte een echt
risico voor de busgebruikers ontstaat. Ik heb daarom in de
uitvoeringsbesluiten beslist om het te beschouwen als een zware
overtreding van eerste graad. We hadden dat hier ook gezegd in de
discussie over de volgende uitvoeringsbesluiten. Het is inderdaad zo
dat wij tijdens de bespreking van de wet een interessante
gedachtewisseling hebben gehad over de parkeerovertredingen.

We zijn in deze commissie dan tot het besluit gekomen dat er grote
verschillen kunnen zijn binnen de grote noemer van
parkeerovertredingen. In het wetsontwerp was er ook reeds in
voorzien om het onderscheid te maken volgens de mogelijke
gevolgen voor zwakke weggebruikers. Dat is hier natuurlijk het geval.
Iemand die stilstaat of parkeert op een bushalte brengt een
voetganger in gevaar. De busgebruikers moeten door die wagen
immers een stuk van de straat oversteken. Het indirect in gevaar
brengen van weggebruikers was een van de criteria voor de eerste
graad in het wetsontwerp. Het koninklijk besluit waarbij de
overtredingen worden ingedeeld, bepaalt dat ook het parkeren op
een bus- of tramhalte als een zware overtreding van eerste graad
01.02 Isabelle Durant, ministre:
S'arrêter sur un arrêt de bus
présente de sérieux risques pour
l'usager du bus. C'est la raison
pour laquelle cette infraction sera
désormais considérée comme une
infraction grave du premier degré.
Un critère important dans la
catégorisation des infractions est
précisément la mesure dans
laquelle les usagers "vulnérables"
de la route sont mis dans une
situation dangereuse. En
l'occurrence, c'est très clairement
le cas puisque par la faute du
contrevenant, les piétons doivent
inutilement emprunter la
chaussée.
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
2
wordt beschouwd. Ik bevestig dit helemaal.
01.03 Daan Schalck (SP.A): Mevrouw de minister, uw antwoord
verheugt mij. We hadden een aantal zaken zoals fietspad, voetpad
en dergelijke ruimschoots bediscussieerd tijdens de bespreking van
de wettekst. Dit was iets dat tijdens de discussie niet echt ter sprake
was gekomen of toch niet zo expliciet. Ik moet zeggen dat uw
antwoord mij tevreden stemt.
01.03 Daan Schalck (SP.A): Je
me réjouis de la réponse de la
ministre.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Alvorens het woord te geven aan mevrouw Frieda Brepoels had ik graag de aandacht van
de vice-eerste minister en van de aanwezige commissarissen gevraagd voor het volgende. Het
wetsvoorstel in verband met het vervoer op de weg staat als punt 6 geagendeerd in de plenaire
vergadering. Ik heb in de Conferentie van voorzitters geprobeerd om de bespreking van dat voorstel als
eerste punt te agenderen. Men is mij daarin niet gevolgd. Indien de bespreking van dit wetsvoorstel
plaatsvindt voordat de werkzaamheden van de commissie zijn beëindigd, zullen wij de vergadering
schorsen om in de plenaire vergadering aanwezig te kunnen zijn. Men zegge het voort.
02 Vraag van mevrouw Frieda Brepoels aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de aanpassing van de Belgische wetgeving aan de Europese richtlijn 2001/14/EG"
(nr. A881)
02 Question de Mme Frieda Brepoels à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la transposition dans le droit belge de la directive européenne 2001/14/CE"
(n° A881)
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, mevrouw
de minister, collega's van meerderheid en oppositie, in welk dossier
dan ook, twee jaar geleden hebben het Europees Parlement en de
Europese Raad een richtlijn goedgekeurd die het mogelijk moet
maken om een belangrijke stap te zetten in de richting van de
liberalisering van de Europese spoormarkt. We hebben hierover al
een paar keer gesproken. Het internationaal goederenvervoer over
het spoor moet vrij zijn vanaf 15 maart 2003. Dat geldt dan voor de
hoofdassen van de verschillende netten. Hiervoor moet er het een en
ander gebeuren op het vlak van wetgeving.

Wij hebben in het kader van de begrotingsbesprekingen reeds
mogen vernemen dat er enkele eerste ontwerpbesluiten door de
Ministerraad waren goedgekeurd in dat verband. Ik heb echter ook
begrepen dat die eerste besluiten gestuit zijn op verschillende
fundamentele bezwaren van zowel de Raad van State als de
Europese Commissie. U hebt hieraan dan een aantal aanpassingen
doorgevoerd. Ik heb ook begrepen dat dit nieuwe besluit inzake
benadering van de sector niet echt grondig verschilt met de
oorspronkelijke versie. Ik begrijp uit persberichten dat de pers - al
dan niet via lekken ­ beter ingelicht is dan het Parlement.

Op dit ogenblik zijn wij geen maand meer verwijderd van die datum.
De maatregelen die in ons land moeten worden genomen zijn toch
zeer belangrijk om tot een kwalitatieve verbetering van het
goederenspoorvervoer in het algemeen te komen.

Ik had aan de minister dan ook willen vragen hoever het staat met de
uitwerking van het koninklijk besluit in verband met de omzetting van
de richtlijn naar Belgische wetgeving. Wanneer zal het officieel
02.01 Frieda Brepoels (VU&ID):
Il y a deux ans, une directive
européenne a permis de faire un
premier pas vers la libéralisation
des chemins de fer. Le transport
de marchandises international
devra être libéralisé le 15 mars
2003. Les projets d'arrêté
approuvés par le Conseil des
Ministres ont fait l'objet
d'objections fondamentales du
Conseil d'Etat et de la
Commission européenne. Le
nouveau projet ne différerait
toutefois guère de la version
initiale.

L'arrêté royal sera-t-il encore
examiné au Parlement? Les
textes modifiés ont-ils déjà été
soumis aux égions. Comment
celles-ci ont-elle réagi?

L'arrêté royal doit garantir
l'indépendance des instances qui
devront attribuer les voies,
prélèveront les droits d'utilisation
et devront veiller à la certification
de sécurité. Comment cela se
fera-t-il? Comment va-t-on
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
3
worden bekendgemaakt? Zal dit nog verder door het Parlement
worden besproken? Ik meen dat dit indertijd in het kader van de
programmawet nog eens ter sprake gekomen is. Misschien kan u
daarover nog iets meer zeggen. Ik zou ook willen weten of die
gewijzigde teksten reeds werden voorgelegd aan de Gewesten. Wat
was hun reactie daarop? Zijn zij hiermee akkoord gegaan? Wat zijn
de modaliteiten van de omzetting van de richtlijn in een koninklijk
besluit?

Ten slotte is het zo dat het besluit de onafhankelijkheid moet
garanderen van de instanties die de rijpaden op het spoornet zullen
toewijzen. Zij zullen er dus ook gebruiksrechten op heffen. Ze zullen
de veiligheidscertificering ook moeten bewaken. Ik had graag
geweten op welke manier dat zal gebeuren. Hoe garandeert men de
onafhankelijkheid van de NMBS hierin? Ik begrijp immers dat in het
nieuwe besluit toch nog een aantal verregaande faciliteiten aan de
NMBS toegekend worden. Hierdoor houden ze nog een belangrijke
vinger in de pap bij het toestaan van treinen van andere
spoorwegondernemingen.

Ik had graag ook geweten wat het organogram is van de
verschillende diensten die ten gevolge van het nieuwe koninklijk
besluit zullen opgericht worden. Op basis van welke criteria zal de
rekrutering verlopen van het personeel dat deze diensten moet
bemannen?
garantir l'indépendance de la
SNCB? Comment se présentera
l'organigramme des services
créés en vertu de l'arrêté royal?
Comment procédera-t-on au
recrutement pour les besoins de
ces services?
02.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, op
20 december 2002 ­ dit ter herinnering ­ heeft de Ministerraad in
tweede lezing een koninklijk besluit goedgekeurd voor het vastleggen
van de basis van een nieuwe stap in de liberalisering van het
vrachtvervoer per spoor. De tekst zal nog voor 15 maart 2003
worden bekendgemaakt. Er bestaat een kader van koninklijk besluit
en daarbuiten zijn er negen uitvoeringsbesluiten. Deze
uitvoeringsbesluiten hebben betrekking op de uitwerking van de
procedures bij het openstellen van een deel van ons spoorwegnet
voor derde operatoren. Deze teksten omvatten in hoofdzaak de
reglementen in verband met de veiligheid van het spoorvervoer, de
spoorvergunningen, de veiligheidscertificaten, de netverklaring, de
formule voor het vastleggen van de heffingen voor het gebruik van
de infrastructuur, de procedure voor de capaciteitsverdeling en ten
slotte ook de onafhankelijke organen die moeten worden opgericht.

Ik herinner eraan dat onze regering ervoor heeft geopteerd om de
eenheid van de onderneming te behouden. Eenmaal deze toch wel
belangrijke keuze gemaakt was, moesten er uiteraard twee
onafhankelijke organen buiten de NMBS worden opgericht.

Een eerste orgaan is belast met de verdeling van de
infrastructuurcapaciteiten, de tarifering en het opstellen van de
netverklaring, met de bedoeling te garanderen dat deze essentiële
taken volledig onafhankelijk van de vroegere maatschappij worden
vervuld.

Een tweede orgaan staat in voor de controle en het beroep tegen
eventuele discriminatoire beslissingen vanwege de
infrastructuurbeheerder, met de bedoeling te garanderen dat er op
een billijke wijze recht op toegang tot het net wordt verleend aan alle
operatoren die met internationale goederentreinen op het
02.02 Isabelle Durant, ministre:
Le 20 décembre 2002, le Conseil
des ministres a adopté un arrêté
royal ouvrant la voie à une
nouvelle étape dans la libération
du fret ferroviaire. Le texte sera
publié avant le 15 mars 2003.
Neuf arrêtés d'exécution suivront,
concernant le développement des
procédures relatives à l'ouverture
de notre réseau ferroviaire aux
opérateurs tiers.

Le gouvernement a opté pour le
maintien d'une entité unique et a
dès lors créé deux organes
indépendants extérieurs à la
SNCB. Un premier organe se
chargera de la répartition des
capacités d'infrastructure, de la
tarification et de la rédaction du
document de référence du réseau.
Un deuxième organe répondra du
contrôle et des recours contre
d'éventuelles décisions
discriminatoires du gestionnaire
de l'infrastructure.

L'avis obligatoire des Régions a
été recueilli. Les observations
concernaient surtout des
améliorations techniques qui ont
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
4
transeuropese spoorwegnet voor goederen willen rijden.

Ik kan u verzekeren dat bij deze tekst ook het advies van de
Gewesten werd gevraagd, wat trouwens verplicht is. De Raad van
State heeft erover gewaakt dat deze verplichting in acht werd
genomen, zoniet zou de Raad van State geen advies hebben
gegeven. De opmerkingen van de Gewesten betroffen in hoofdzaak
aanvragen tot technische verbeteringen en zij werden zonder
probleem aanvaard. De Gewesten hebben ook de wens uitgedrukt
om betrokken te worden bij de opstelling van de teksten van de
uitvoeringsbesluiten. Uiteraard zal ik over deze teksten ook met de
Gewesten overleg plegen, zodra de Europese Commissie haar
technisch advies heeft gegeven over mijn ontwerpteksten en deze in
eerste lezing binnen de federale regering zijn besproken. Deze
besprekingen vinden volgende week plaats.

Op uw vraag over de onafhankelijkheid van de op te richten organen,
kan ik u antwoorden dat die onafhankelijkheid zal worden
gegarandeerd. Het kaderbesluit tot oprichting van deze organen ­
parastatalen van type A ­ voorziet erin dat de opdrachten die hen
zullen worden toevertrouwd, zullen moeten worden uitgevoerd in
volledige onafhankelijkheid van zowel de vroegere operator als de
federale Staat.

Wij hebben er bovendien over gewaakt dat de goede werking van
deze organen vanuit begrotingsstandpunt wordt gegarandeerd, door
een voorheffing van een percentage van de prijs die de
spoorondernemingen zullen moeten betalen om gebruik te mogen
maken van de spoorinfrastructuur. Dat percentage zal worden
vastgelegd bij koninklijk besluit, om ervoor te zorgen dat deze
organen nooit meer zullen afhangen van de NMBS.

Wat ten slotte het personeel van deze organen betreft, is het
belangrijk dat zij beschikken over voldoende ervaring om de hen
toegewezen gespecialiseerde opdrachten te kunnen uitvoeren. Wij
moeten er ons van bewust zijn dat op dit ogenblik de
spoorwegdeskundigen zich enkel binnen de van oudsher bestaande
onderneming bevinden. Zo is nu eenmaal de historische situatie.
Daarom heb ik in het kaderbesluit van december 2002 de
mogelijkheid opgenomen om deskundigen van de NMBS op
vrijwillige basis definitief over te plaatsen om binnen de nieuwe
organen hun opdracht te volbrengen. Om de functies binnen de
nieuwe organen op te vullen zal er een oproep van kandidaten
worden gedaan in het Belgisch Staatsblad.

Deze oplossing garandeert dat er op termijn buiten de oude
onderneming - de NMBS dus - een groep deskundigen wordt
gecreëerd, zodat er een einde komt aan de huidige situatie, het
zogenaamde stafsysteem, waarbij deskundigen bij het bestuur
worden gedetacheerd. Teneinde nog voor 15 maart 2003 de
uitvoeringsbesluiten te kunnen nemen, worden nu de laatste
verbeteringen aangebracht en de laatste discussies met de partners
gevoerd.
été acceptées sans problème. Les
Régions ont également demandé
à être associées à l'élaboration
des arrêtés d'exécution, ce qui ne
manquera certainement pas de se
faire. Le gouvernement fédéral
examinera d'ailleurs les textes de
projet au début de la semaine
prochaine.

L'indépendance des organes à
créer sera garantie. En outre, le
bon fonctionnement de ces
organes d'un point de vue
budgétaire sera assuré par le
prélèvement d'un pourcentage du
prix que les entreprises
ferroviaires doivent payer pour
utiliser l'infrastructure des chemins
de fer. Ce pourcentage sera fixé
par arrêté royal.

Le personnel de ces organes doit
disposer d'une expérience
suffisante pour pouvoir s'acquitter
des missions spécialisées. A cet
effet, l'arrêté-cadre de décembre
2002 offre la possibilité de
déplacer définitivement des
spécialistes de la SNCB sur une
base volontaire. Un appel aux
candidats sera publié au Moniteur
belge
.

Ainsi, un groupe d'experts sera
créé en dehors de la SNCB.

Les dernières améliorations aux
textes des arrêtés d'exécution
sont apportées en ce moment et
les dernières discussions sont en
cours.
02.03 Frieda Brepoels (VU&ID): Mevrouw de minister, ten eerste
vraag ik mij af waarom u zo lang wacht met de publicatie van het
"kader"-koninklijk besluit. Ik begrijp dat de uitvoeringsbesluiten...
02.03 Frieda Brepoels (VU&ID):
Pourquoi le ministre attend-il aussi
longtemps pour publier le texte de
l'arrêté royal? Le Parlement va
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
5
(...)

Het is met elkaar verbonden. Ik denk echter dat het niet alleen voor
het Parlement maar ook voor de sector in het algemeen belangrijk is
dat men voor de datum van 15 maart heel duidelijk weet waar men
naartoe gaat. Deze regering heeft er al voor gekozen om de
omzetting van de Europese richtlijn niet bij wet te laten gebeuren via
het Parlement. Het Parlement is dus absoluut niet op de hoogte van
de wijze waarop de regering dit gaat uitvoeren. Het is dus een keuze
van de regering om dit via koninklijk besluit te doen. Ik vraag mij af
waarom men alle bepalingen van de visie, geformuleerd in dat
"kader"-koninklijk besluit niet algemeen meedeelt vooraleer de
uitvoeringsbesluiten verder worden getroffen voor 15 maart. Dat kan
toch geen bezwaar zijn?

Ten tweede heb ik u niet horen zeggen of de Europese Commissie
ditmaal wel akkoord is gegaan met de - weliswaar licht gewijzigde -
plannen van de Belgische regering. Oorspronkelijk ging zij niet
akkoord.

Ten derde vind ik het heel vreemd dat het Vlaams Gewest ­
tenminste volgens uw uitleg ­ niet meer dan wat technische
aanpassingen heeft gevraagd, terwijl het voor de sector heel duidelijk
is dat de omzetting volgens een heel minimalistische interpretatie
van de Europese richtlijn gebeurt. Precies de wijze waarop deze
regering dit wenst door te voeren kan heel belangrijke gevolgen
hebben voor heel de haventrafiek in Antwerpen en Zeebrugge. Het
Vlaamse Gewest laat de federale regering hier eigenlijk gewoon haar
gang gaan en treedt daar verder niet in op.

Het is natuurlijk hier niet de plaats om dat te zeggen. Ik zal dat dus
ook aan de collega's signaleren. Wat de Europese Commissie
betreft, had ik graag nog even een antwoord gehad als dat mogelijk
is.
ignorer jusqu'au 15 mars quelle
voie entend emprunter le
gouvernement. La Commission
européenne est-elle du reste
d'accord avec les projets modifiés
du gouvernement belge?

Je m'étonne que la Région
flamande n'ait demandé que des
aménagements techniques. La
directive européenne est
interprétée de manière très
minimaliste, ce qui peut avoir
d'importantes conséquences pour
le trafic portuaire à Anvers et à
Zeebrugge.
02.04 Minister Isabelle Durant: De vastlegging van de voorwaarden
was natuurlijk in permanent overleg met de Europese Commissie.
Wij werken samen en er is een akkoord van de Europese Commissie
voor de vorm en de keuze van de regering, zoals in andere landen
zoals bijvoorbeeld Oostenrijk waar men ook een dergelijke beslissing
heeft genomen.

Ten tweede, ik kan u verzekeren dat België op de lijst van de
Europese landen de eerste is met de voorbereiding van de
omzetting. Wij hebben dus absoluut geen vertraging en wij krijgen de
steun van de Europese Commissie in het kader van deze koninklijke
besluiten. Volgens mij is het logisch het pakket van beslissingen
samen te nemen, de kaderbesluiten en de uitvoeringsbesluiten. Wij
hebben absoluut geen vertraging, wij zijn de eerste op de lijst van de
vijftien die dit moeten omzetten. Het is een pakket, heel leesbaar
voor de verschillende actoren. U weet net als ik dat het natuurlijk niet
op 16 maart is dat de bedrijven zullen beginnen te vragen om
bijvoorbeeld toegang tot het netwerk. Er zijn ook elementen die op
punt moeten worden gesteld, bijvoorbeeld tarificatiesystemen,
enzovoort. Wij hebben tot het einde van dit jaar, dat is de termijn van
Europa zelf. Dat moet echter op 15 maart 2003 omgezet worden, dat
is voor iedereen hetzelfde. Ik kan u verzekeren: on est bien en
avance sur tous les autres. Ik heb permanent contact. Dat is
02.04 Isabelle Durant, ministre:
Il y a en permanence une
concertation avec la Commission
européenne qui nous a signifié
son fiat. La Belgique est le
premier pays européen à
s'employer à transposer la
directive européenne. Il ne saurait
dès lors être question d'un retard.
Il est logique que les arrêtés-
cadres et les arrêtés d'exécution
soit traités ensemble.
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
6
misschien gemakkelijker dan voor de andere landen omdat wij ons in
Brussel bevinden. Het overleg is echter permanent en er zijn tot nu
toe geen problemen met de Europese Commissie.

De voorzitter: Mevrouw Brepoels, extreem kort.
02.05 Frieda Brepoels (VU&ID): Mijnheer de voorzitter, het is niet
omdat wij de eersten zouden zijn van de Europese landen dat wij
geen rekening moeten houden met de datum die vooropgesteld
wordt. Wat mij betreft is het zo dat vanaf 15 maart het spoor open is
voor het internationaal goederenvervoer en dat het toch belangrijk is
voor andere bedrijven dan de NMBS dat ze weten binnen welk kader
dit kan gebeuren. Ik vind het dan ook zeer spijtig dat deze regering
gekozen heeft ­ zoals ik al zei ­ voor een zeer minimalistische
interpretatie en het verbaast mij niet, mevrouw de minister, dat u
voor eenheid van onderneming gekozen heeft. Het verbaast mij wel
dat de socialisten en de liberalen daarmee akkoord zijn gegaan. Dat
belet natuurlijk in de toekomst de plannen die men ­ wel met een
non-beleid ­ blijkbaar niet in daden wenst om te zetten wat een
aantal aspecten van de regionalisering betreft, mijnheer Schalck. Nu
mag u niet antwoorden. Spijtig hé!
02.05 Frieda Brepoels (VU&ID):
A partir du 15 mars, le chemin de
fer sera ouvert au transport
international de marchandises. Il
est important que les entreprises
sachent où elles en sont. C'est
pourquoi je regrette que le
gouvernement ait opté pour une
interprétation minimaliste. Je ne
suis pas surpris du choix en
faveur d'une interprétation
minimaliste mais je m'étonne que
les socialistes et les libéraux
aient acquiescé.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Bedankt, mevrouw Brepoels. Dat is misbruik maken van die typisch vrouwelijke trucjes om
een mannelijke tegenstander schaakmat te zetten. Mijnheer Schalck, voor één keer ben ik solidair met u.
Dit gezegd zijnde, de heer Deseyn had de toestemming van mevrouw De Cock om zijn vraag te stellen
voor zij aan de beurt komt omdat hij rapporteur is in de plenaire vergadering. Ik neem aan dat mevrouw
Haegeman ook geen bezwaar heeft? (Instemming)
03 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "e-commerce bij de NMBS" (nr. B009)
03 Question de M. Roel Deseyn à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le commerce électronique à la SNCB" (n° B009)
03.01 Roel Deseyn (CD&V): Mijnheer de voorzitter, ik dank u en de
collega's voor deze wijziging van de agenda.

Mevrouw de minister, een korte vraag over e-commerce bij de
NMBS. Wat er nu al voorhanden is, zien we op de website van de
NMBS: men kan enkel tickets reserveren voor de internationale
verbindingen. Nu, het zou ook goed zijn mocht dit gebeuren voor het
binnenlands verkeer, zodat de surfende reiziger die de site van de
NMBS consulteert, naast de dienstregeling ook on line een ticket of
abonnement kan bestellen. Het zou goed zijn om ook weer jonge
mensen te stimuleren voor het openbaar vervoer. Om het
toegankelijker te maken, zou het goed zijn dat zij ook op het internet
terechtkunnen voor reservatie en boeking. Iedereen die de trein af en
toe neemt, kent de reële problematiek: mensen die gehaast zijn en
niet vooraf naar het station kunnen gaan, worden vaak
geconfronteerd met lange wachtrijen. Soms wordt een trein gemist of
creëert dit een stukje onnodige stress. Daaraan kan zeker iets
gedaan worden. E-commerce kan een deel van de oplossing zijn. Het
is zeker realistisch als we zien dat de MIVB in Brussel ook al
abonnementen verkoopt via internet. Vandaar dan ook enkele
concrete vragen.
03.01 Roel Deseyn (CD&V): La
possibilité de commander un billet
ou un abonnement sur le site de la
SNCB encouragerait les jeunes à
emprunter ce mode de transport.
La STIB vend déjà des
abonnements en ligne.

La SNCB va-t-elle s'inscrire dans
le commerce électronique? Quand
et comment? Ne serait-il pas
intéressant de créer un site de
vente commun pour les
différentes entreprises de
transports en commun belges?
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
7

Zal de NMBS werk maken van de uitbouw van haar e-commerce?
Dat mogen we toch verwachten. Zo ja, wanneer kan de treinreiziger
concreet vanaf zijn pc tickets en abonnementen gaan bestellen?
Staat daar een bepaalde timing op? Welke is die dan? Hoe zal dit
georganiseerd worden? Kan worden gedacht aan een samenwerking
met andere aanbieders van openbaar vervoer? Ik denk dat het heel
wenselijk zou zijn mocht men voor een traject, voor een
combiverplaatsing met metro, tram, bus, on line een ticket kunnen
bestellen. Dat kan door bijvoorbeeld een website te openen, naast
die van de NMBS, waar algemene tickets voor openbaar vervoer in
België kunnen gekocht worden. Ik had daar graag een stand van
zaken geweten en de projecten voor de toekomst.
03.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer Deseyn, de NMBS laat mij
het volgende weten wat betreft uw vraag over e-commerce.

De producten bij de MIVB waarmee u vergelijkt, zijn kaarten en veel
eenvoudiger dan de abonnementen bij de NMBS, waar bijkomende
parameters meespelen: oorsprong, bestemming, klasse, al dan niet
met Stapnet enzovoort. Bovendien is voor de bestelling van een
treinkaart bij de NMBS een foto en veelal een attest van de
werkgever nodig, zodat dit momenteel niet kan via internet. Gezien
de vele mogelijkheden om zonder wachttijden aan een NMBS-loket
een vervoersbewijs te verkrijgen, enerzijds, en de nadelen van e-
commerce zoals noodzaak van betaling met kredietkaarten en
toezending via de post anderzijds, heeft de NMBS tot nu toe geen
intenties om nu e-commerce te organiseren voor andere producten
dan deze die aan reservering gebonden zijn. Dat is dus het antwoord
van de NMBS.

Ik kan dat begrijpen. Wij weten ook dat er veel prioriteiten zijn in het
kader van de NMBS. Als de NMBS een klantgericht beleid wil
voeren, is vooruitgang in dit domein ook belangrijk, denk ik,
misschien met specificiteiten in vergelijking met de MIVB om verder
te gaan in het kader van faciliteiten. Als u spreekt van jongeren en
kredietkaarten, zijn het toch dikwijls niet de jongeren die
kredietkaarten kunnen gebruiken, bijvoorbeeld door de elektronische
handtekening. In het algemeen denk ik dat voor de faciliteiten en in
het kader van de modernisering van de betalingen, dit misschien ook
kan verbeterd worden met specificiteiten van de NMBS.
03.02 Isabelle Durant, ministre:
Les produits proposés par la STIB
sont beaucoup plus simples que
ceux de la SNCB, pour lesquels il
existe différents paramètres et qui
requièrent une photo et une
attestation de l'employeur.

La SNCB n'a pas l'intention de
proposer en ligne d'autres produits
que les réservations. Il est
possible en effet d'acheter un
billet sans devoir faire longuement
la queue et le paiement par carte
de crédit ainsi que l'envoi par la
poste comportent des risques.
Cela ne saurait du reste constituer
un encouragement pour les jeunes
dont la plupart ne possèdent pas
de carte de crédit.

Des progrès dans ce domaine
sont importants dans le cadre
d'une gestion axée sur la clientèle
et peut-être des possibilités
spécifiques s'offrent-elles à la
SNCB.
03.03 Roel Deseyn (CD&V): Dank u, mevrouw de minister, voor het
antwoord. Wij hebben nu ten minste zicht op waar wij staan. Dat dit
niet meteen wordt ontwikkeld, is wel jammer. Ik denk dat bepaalde
parameters immers wel kunnen via de informatica. Ik heb er begrip
voor dat de foto bij abonnementen iets gecompliceerder ligt, maar
voor eenvoudige trajectverplaatsingen buiten het kader van een
abonnement denk ik niet dat er nog grote excuses zijn.

Wat kredietkaarten betreft, ik ben er ook geen groot voorstander van
om dit aan te moedigen bij jongeren. Heel wat mensen hebben
echter ook een C-ZAM terminal bij hun pc en daarmee kan men via
eenvoudige inbreng van de Protonkaart wel een aantal zaken
bestellen, zeker ook eenvoudige tickets. Misschien kan dit toch wel
meegenomen worden als bemerking naar een volgend overleg met
de NMBS. Met een relatief lage investeringsprijs kan men daar toch
wel mooie resultaten boeken. Verder wilde ik nog even de
03.03 Roel Deseyn (CD&V): Il
est regrettable qu'on ne s'en
occupe pas pour le moment.

Les abonnements de train sont
peut-être des produits complexes
mais ce n'est pas le cas des
simples billets. En outre, les
terminaux portables C-ZAM
permettent le paiement au moyen
de PROTON. Le commerce
électronique permettrait à la
SNCB d'engranger de bons
résultats à faible coût.
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
8
samenwerking onderlijnen met De Lijn en de metro om tot een ticket
on line te komen.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van mevrouw Liliane De Cock aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de erkenning van een buitenlands (niet EU) rijbewijs" (nr. A921)
04 Question de Mme Liliane De Cock à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la reconnaissance d'un permis de conduire étranger (hors UE)" (n° A921)
04.01 Liliane De Cock (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik wil ook even verwijzen naar onze discussies
in het kader van de wet op de verkeersveiligheid, zoals collega
Schalck deed. Wij hebben toen zeer uitgebreide en ook diepgaande
discussies gehad over allerlei aspecten, onder andere ook over de
rijopleiding in stappen. Ik heb toen samen met anderen mijn
bezorgdheid geuit over het beheersen van de kosten die daaraan
verbonden zijn.

De kosten verbonden aan een voortgezette rijopleiding en
rijexamens mogen nooit leiden tot uitsluiting van bepaalde mensen
voor het behalen van een rijbewijs. Volgens mij geldt dat evenzeer
voor buitenlandse chauffeurs. Het probleem dat daar schijnt te
bestaan, is de erkenning van een buitenlands rijbewijs. Ook al heeft
men een geldig, zij het niet-EU rijbewijs, dan moet men hier een
bepaalde procedure doorlopen die duur is en die mensen ook een tijd
niet toelaat om zonder begeleiding te rijden. Dit heeft implicaties op
financieel vlak maar ook inzake integratie doordat men zich
bijvoorbeeld niet kan verplaatsen naar het werk, deelnemen aan het
sociale leven, enzovoort.

Ik had graag van de minister geweten wat de erkenningcriteria zijn
voor een buitenlands rijbewijs. Wat is precies de procedure?
04.01 Liliane De Cock
(AGALEV-ECOLO): Lors de nos
débats sur la loi sur la sécurité
routière, nous avons longuement
évoqué divers aspects de la
sécurité routière, dont
l'apprentissage à la conduite.
J'avais alors exprimé ma
préoccupation à propos des coûts
qui y étaient liés. Il ne faut pas
que ces coûts aient pour
conséquence d'exclure certains.
Un tel problème se pose pour les
chauffeurs en possession d'un
permis délivré par un pays
extérieur à l'UE. Ils sont tenus de
passer par une procédure
onéreuse de reconnaissance de
leur permis et ne peuvent, lorsque
cette procédure est en cours,
conduire sans être accompagnés.
Cette situation n'est pas sans
effets pour leur intégration et leur
situation sociale et pécuniaire.
Quels sont les critères de
reconnaissance des permis
étrangers et quelle est exactement
la procédure à suivre.
04.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, dit
is geen probleem dat ik alleen kan oplossen.

De erkenning van de rijbewijzen wordt geregeld door twee
internationale conventies: nationale rijbewijzen conform het model
van bijlage 9 van de Conventie van Genève van 19 september 1949
en nationale rijbewijzen conform het model van bijlage 6 van de
Conventie van Wenen van 8 november 1968. Deze conventies
werden gesloten via bilaterale diplomatieke akkoorden die tussen
België en het derde land worden ondertekend. Om de situatie op te
lossen voor sommigen is het een beetje gek, dat moet ik toegeven.
Ik neem als voorbeeld Canadese rijbewijzen. Er bestaat reeds dertig
jaar een probleem qua overeenkomst tussen beide. Wij hebben dit
opgelost met een kaderakkoord met Canada. Wij zijn nu bezig met
de verschillende provincies om een wederkerigheid tot stand te
brengen voor de erkenning van de Canadese rijbewijzen in België.
Dit heeft een jaar discussies gevraagd. Deze regeling was 15 of 20
04.02 Isabelle Durant, ministre:
C'est un problème que je ne puis
résoudre seule.

La reconnaissance des permis de
conduire est réglée par la
Convention de Genève du 19
septembre 1949 et la Convention
de Vienne du 8 novembre 1968.
Ces conventions ont été conclues
par le biais d'accords
diplomatiques bilatéraux entre la
Belgique et un pays tiers. Ceci
peut déboucher sur d'étranges
situations. Ainsi, l'application des
conventions internationales
retarde depuis plus de vingt ans la
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
9
jaar geblokkeerd. Dit is natuurlijk een beetje gek, maar goed, dat zijn
de internationale conventies.

In het geval van het buitenlandse rijbewijs dat niet erkend of niet
geldig is, bevindt de houder ervan zich in dezelfde omstandigheden
als iedereen die in ons land voor het eerst een rijbewijs wil behalen.
De goedkoopste methode is natuurlijk het voorlopige rijbewijs model
3 waarbij geen verplichte rijschoolopleiding gevolgd moet worden.
Daartegenover staat wel dat de minimumstage, namelijk de periode
vóór men zijn praktisch examen mag afleggen, negen maanden is.
Deze opleiding kost niets. De betrokkene dient enkel de examens te
betalen.

Ik ga akkoord dat dit geen perfect antwoord is, want bijvoorbeeld
voor mensen die hier een stage doorlopen voor drie of zes maanden,
is het moeilijk om negen maanden te wachten. Dit is niet perfect. Er
zijn veel beperkingen voor de autonomie van België om dit te
erkennen. Wij doen dit land per land. Als de goede wil bestaat in het
andere land om te onderhalen zodat volgens de internationale
conventies een akkoord kan worden bereikt, kan daarna een
kaderakkoord worden gesloten met vervolgens de
uitvoeringsakkoorden.
procédure de reconnaissance des
permis de conduire canadiens en
Belgique.

Le détenteur d'un permis de
conduire étranger non reconnu ou
non valable se trouve dans la
même situation que la personne
qui doit obtenir un permis de
conduire dans notre pays. La
solution la moins onéreuse est le
permis provisoire modèle 3, qui
autorise son détenteur à présenter
l'examen pratique sans écolage et
au terme d'un stage de neuf mois.
Il n'en coûte rien, hormis le droit
de participation à l'examen.

Pour les personnes qui effectuent
un stage de trois ou six mois,
cette réponse n'apporte qu'une
maigre consolation, mais nous
dépendons de la bonne volonté
d'autres pays pour pouvoir
engager une procédure de
reconnaissance.
04.03 Liliane De Cock (AGALEV-ECOLO): Dank u, mevrouw de
minister, voor uw antwoord. Ik begrijp dat dit de bevoegdheid van
België grotendeels overstijgt. Ik hoor u ook zeggen dat u met
specifieke landen kunt onderhandelen en akkoorden sluiten om die
erkenning eenvoudiger te maken. Ik hoor u ook zeggen, en dat
verheugt mij en verwondert mij niet, dat u bepaalde situaties toch wel
wat gek vindt. Mensen die al tien jaar een wagen besturen en een
geldig rijbewijs hebben mogen hier dan gedurende negen maanden
niet autonoom met de wagen rijden. Dit geeft heel wat beperkingen.
Ik uiteraard liever een ander antwoord gekregen om mensen daarin
te kunnen geruststellen. Ik wil aan de minister wel vragen om verder
inspanningen te leveren om dit op termijn toch in orde te krijgen. Dit
is een gekke situatie.
04.03 Liliane De Cock
(AGALEV-ECOLO): Je comprends
que ce problème dépasse les
compétences de la Belgique et
engendre des situations étranges.
Cette situation a pour effet de
limiter la mobilité des chauffeurs
étrangers. J'espère que la ministre
mettra tout en oeuvre pour
résoudre le problème à terme.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: De heer Jos Ansoms heeft gevraagd de behandeling van zijn vraag A963 uit te stellen
omdat hij opgehouden is in een andere commissie. Er is wel nog een vraag van mevrouw Liliane De Cock
over hetzelfde onderwerp.

Aangezien wij de vraag van de heer Ansoms uitstellen, die gekoppeld is aan de vraag van mevrouw De
Cock, zullen wij het Reglement een beetje buigen en straks ook de vraag A979 van de heer Peter
Vanvelthoven uitstellen die gekoppeld is aan die van mevrouw Els Haegeman. Dat lijkt mij billijker dan de
ene uitstellen en de andere opnieuw laten indienen. Laten wij ze gewoon uitstellen.

Mevrouw De Cock, u krijgt wel het woord voor uw vraag over de voorrang van zwakke weggebruikers.

Voorzitter: Daan Schalck.
Président: Daan Schalck.
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
10
05 Vraag van mevrouw Liliane De Cock aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de voorrang voor zachte weggebruikers op onbeschermde oversteekplaatsen"
(nr. B025)
05 Question de Mme Liliane De Cock à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "la priorité pour les usagers vulnérables sur les passages non protégés" (n° B025)
05.01 Liliane De Cock (AGALEV-ECOLO): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, mijn vraag heeft hetzelfde thema als die van
de heer Ansoms maar dan vanuit een andere invalshoek, denk ik. Ik
ben nog niet zo lang lid van dit Parlement en dus ook niet van deze
commissie. Ik geef zonder blozen toe dat ik in het begin af en toe
achter de informatie aanliep en wat later aankwam dan de anderen,
maar ik denk dat ik de anderen intussen wel een stuk bij gebeend
heb.

Vorige week vernam ik via de pers allerlei dingen over - ik weet zelfs
niet goed welke terminologie ik moet gebruiken - het statuut van de
veranderende voorrangregels voor zwakke weggebruikers. Ik was
enigszins verwonderd omdat ik die regel niet in deze commissie heb
zien bespreken. Ik vond het vreemd, maar vooral ergerlijk dat
bepaalde collega's ook eerst via de pers passeerden vooraleer die
regeling in deze commissie ter sprake kwam.

Mevrouw de minister, ik wens toch enige verduidelijking over het
statuut van wat vorige week in de pers gekomen is over die wijziging
van de voorrangsregels voor zwakke weggebruikers, meer bepaald
bromfietsers, skaters, enzovoort.
05.01 Liliane De Cock
(AGALEV-ECOLO): J'ai appris la
semaine dernière par la presse
que certaines règles de priorité
relatives aux usagers vulnérables
auraient été modifiées. La
situation reste particulièrement
confuse. Je déplore que ces
informations soient parues dans la
presse avant que la commission
ait pu examiner la question.

Quels sont précisément les
changements pour les usagers
vulnérables?
05.02 Minister Isabelle Durant: Mevrouw De Cock, uit uw reactie ­
en ik heb er nog andere gehoord ­ leid ik af dat de voorrang voor
fietsers in de bebouwde kom positief wordt onthaald. Wat de
voorrang buiten de bebouwde kom betreft, wil ik eerst opmerken dat
het daar gaat om een voorstel dat een besluitvormingsproces aan het
doorlopen is.

In het verleden is mij al dikwijls gevraagd wat de mening van de
wegbeheerders over het voorstel was. Ik vind de mening van die
wegbeheerders ook belangrijk. Het voorstel is dan ook voor advies
aan de Gewesten gezonden op 19 december 2002. Ik denk dat het
advies vooral in dit geval interessant is.

Wat is precies mijn standpunt? Ik vind dat er in het verleden niet
genoeg opgekomen is voor de rechten van voetgangers, fietsers,
skaters en bromfietsers. Die weggebruikers worden verdrukt door het
soms overdreven gebruik van gemotoriseerde voertuigen. Ik vind het
belangrijk voetgangers, fietsers en bromfietsers een grotere plaats op
de openbare weg te geven. De bescherming van de
oversteekplaatsen is extreem belangrijk. Zowel voor voetgangers als
voor fietsers moeten de oversteekplaatsen beschermd worden, ofwel
door het plaatsen van verkeerslichten, ofwel door het nemen van
snelheidsremmende maatregelen. Net als de oversteekplaatsen voor
voetgangers kunnen oversteekplaatsen voor fietsers en bromfietsers
pas veilig functioneren op plaatsen waar de snelheid maximaal 50
kilometer per uur is. In de andere gevallen moet de wegbeheerder
verkeerslichten plaatsen of bijvoorbeeld snelheidremmende
maatregelen nemen.
05.02 Isabelle Durant, ministre:
Je déduis de votre question que la
disposition accordant la priorité
aux vélos en agglomération est
accueillie positivement. Une
décision doit encore être prise en
ce qui concerne la proposition
relative à la priorité en dehors de
l'agglomération.

Dans la mesure où j'estime que
l'opinion des gestionnaires de
voirie est importante, j'ai demandé
l'avis des Régions à la fin de
l'année passée à ce sujet.

Par le passé, les droits des
conducteurs de véhicules
motorisés ont pris le pas sur ceux
des usagers vulnérables. Il faut
accorder à ces derniers une place
importante sur la voie publique.
Les passages qui permettent aux
cyclistes et aux piétons de
traverser la chaussée doivent être
protégés par des signaux
lumineux, par des dispositifs
destinés à réduire la vitesse et par
la limitation de la vitesse
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
11
De maatregel inzake voorrang voor fietsers zal pas worden
ingevoerd buiten de bebouwde kom wanneer de Gewesten de nodige
infrastructuur hebben aangelegd. Intussen verheug ik mij erover dat
de voorrangsmaatregel binnen de bebouwde kom blijkbaar algemeen
goedgekeurd wordt.

Ik kan u ook zeggen dat wij een beslissing genomen hebben inzake
het verbod in te halen voor zo'n oversteekplaats zonder lichten.
Inhalen is daar gevaarlijk, want de voetganger die begint over te
steken, kan problemen krijgen met een wagen die een andere inhaalt
voor die oversteekplaats. Daarom komt er een nieuw verbod.

Voor de rest wacht ik op de adviezen van de Gewesten, maar ik denk
dat de differentiatie tussen de bebouwde kom en de onbebouwde
kom zeer belangrijk is, anders wordt het gevaarlijker.
maximale autorisée à 50
kilomètres par heure.

La priorité des vélos n'entrera en
vigueur en dehors de
l'agglomération qu'à partir du
moment où les Régions auront
aménagé les infrastructures
nécessaires. Entre-temps, je me
félicite que la priorité dans les
agglomérations ait été accueillie
positivement. A l'avenir, il sera
bientôt interdit de dépasser sur les
passages pour piétons.

J'attends les avis des Régions
mais la distinction entre les zones
situées en agglomération et celles
situées en dehors est importante.
05.03 Liliane De Cock (AGALEV-ECOLO): Mevrouw de minister, ik
dank u voor die verduidelijking. Ik denk dat het nodig was. Ik bedoel
daarmee zeker niet dat u onduidelijkheid gecreëerd zou hebben,
maar ik verwijs naar de commentaren die vorige week reeds in de
pers gekomen zijn, vanuit de oppositie denk ik. Ik denk dat het voor
de bevolking heel moeilijk werd in te schatten wat nu de regel was of
werd en wat het precieze statuut van die regeling was waarover
gepraat werd.

Ik betreur dat dit gebeurd is. Ik betreur eveneens dat uw Vlaamse
collega, minister Stevaert, ook zijn steentje bijgedragen heeft tot de
onduidelijkheid. Ik dacht dat men toch kon verwachten van een
minister die betrokken is bij de consultatieprocedure dat hij anders
reageerde. Zoals u zegt, is het voorstel ter consultatie naar de
Gewesten gestuurd, omdat zij uiteindelijk het groene licht moeten
geven, want wil het voorstel gerealiseerd worden, dan moeten zij
zorgen voor de nodige aanpassingen aan de infrastructuur. U volgt
de procedure dus correct, maar dan vindt die zijsprong plaats. Ik vind
dat vreemd en ik betreur het ook.

Bovendien, door de kritiek die minister Stevaert in de media geeft,
handelt hij niet erg correct tegenover zijn partijgenoot, collega
Schalck. Ik heb de indruk dat uw voorstel onderschreven wordt door
Daan Schalck, die in 2000 een soortgelijk wetsvoorstel indiende.
Daarin pleitte hij ook voor de uitbreiding van de voorrangregeling
voor overstekende fietsers, zoals die al geldt voor voetgangers,
binnen de bebouwde kom. U zei zelf dat dit het veiligste zou zijn.
05.03
Liliane De Cock
(AGALEV-ECOLO): Cette
précision était nécessaire pour la
population, qui ignorait si la
mesure était déjà entrée en
vigueur ou non. Je déplore que le
ministre Stevaert, qui a tout de
même été associé à la
consultation, ait également
contribué à semer la confusion.
Les Régions sont consultées à
juste titre, mais se produit alors
cet étrange et regrettable écart de
M. Stevaert.

Les propos critiques tenus par ce
dernier dans les médias révèlent
également son incorrection à
l'égard de son collègue de parti,
M. Schalck, dont j'ai l'impression
qu'il soutient en réalité la
proposition de la ministre Durant.
N'a-t-il pas déposé, il y a quelque
temps, une proposition tendant à
accorder la priorité aux cyclistes
traversant la chaussée en
agglomération?
De voorzitter: Collega's, ik wil even een persoonlijk feit inroepen.

In het wetsvoorstel ­ daarmee zitten we op dezelfde lijn als de Vlaamse minister ­ hebben wij voorgesteld
om de voorrang voor fietsers mogelijk te maken binnen de bebouwde kom. Dat is net hetzelfde wat de
minister en ook de Fietsersbond zeggen. De discussie ging over buiten de bebouwde kom, dus ik voel mij
zeker niet aangesproken. Er is geen meningsverschil. Integendeel, wij zitten op dezelfde lijn voor de
bebouwde kom en ook voor buiten de bebouwde kom. De minister zal mijn getuige zijn dat ik nooit heb
voorgesteld om dat ook buiten de bebouwde kom te doen, tot spijt van wie het benijdt.

Het incident is gesloten.
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
12
L'incident est clos.
06 Vraag van mevrouw Els Haegeman aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en
Vervoer over "de verplichte helm bij fiets met hulpmotor" (nr.°B044)
06 Question de Mme Els Haegeman à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des
Transports sur "le port du casque obligatoire pour les cyclistes dont le vélo est équipé d'un
moteur auxiliaire" (n°°B044)
06.01 Els Haegeman (SP.A): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, veelal oudere mensen maken gebruik van zo'n fiets met
een hulpmotor. Officieel is dat een bromfiets klasse A, maar eigenlijk
gaat het om een gewone fiets waarop een hulpmotor is geplaatst
zodat die mensen, als zij een helling moeten oprijden of tegen de
wind in rijden, een duwtje in de rug krijgen door middel van de motor.
Verder wordt met die fiets gefietst zoals met een gewone fiets.

De gebruikers daarvan ­ talrijk bij de oudere bevolking ­ vragen zich
af of zij ingevolge de wetswijziging nu ook een motorhelm moeten
dragen. Ik vermoed dat zij dat nu moeten.

Die fietsers halen nooit een hoge snelheid. Die motor wordt maar af
en toe aangezet. Ik denk dat het gebruik van die fietsen door
jongeren, die de motor eventueel zouden kunnen opfokken,
onbestaand is omdat een dergelijke fiets niet als hip overkomt. Voor
de mensen die wel gebruikmaken van zo'n fiets, geeft dit een aantal
ongemakken omdat zij met een motorhelm op het andere verkeer dat
nadert minder goed horen en ook slechter om zich heen kunnen
kijken. Die mensen zijn soms al wat minder mobiel.

Een aantal politiechefs zou al hebben verklaard dat zij geen
processen-verbaal zullen opstellen als zij zien dat dergelijke
gebruikers geen valhelm dragen. Ik denk dat dit toch een gevaarlijke
situatie creëert omdat het ten eerste, een onduidelijke situatie is.
Waar gaan we de scheidslijn leggen? In tweede instantie kan het ook
een probleem van verzekering opleveren wanneer men een ongeval
tegenkomt met een dergelijke fiets terwijl men geen valhelm draagt.

Mevrouw de minister, ik had graag van u vernomen wat nu de
uiteindelijke situatie is. Zijn dergelijke gebruikers ook verplicht om
een valhelm te dragen?
06.01 Els Haegeman (SP.A):
Officiellement, un vélo équipé
d'un moteur auxiliaire relève de la
catégorie des cyclomoteurs de
classe A mais le moteur ne
constitue jamais qu'un appoint
pour l'utilisateur, souvent âgé. Ce
véhicule n'atteint qu'une vitesse
réduite et il n'est pas à la mode.
Par ailleurs, le port du casque est
un inconvénient supplémentaire
pour l'utilisateur qui serait déjà
affecté d'un handicap auditif.

C'est la raison pour laquelle les
chefs de police ont déclaré qu'ils
ne sanctionneront pas ces
usagers. Cela rend la situation
confuse, ce qui peut engendrer
des problèmes en matière
d'assurances.

Cette catégorie d'usagers est-elle
réellement tenue au port du
casque?
06.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, de
categorie van voertuigen die niet als bromfietsen worden beschouwd,
is als volgt gedefinieerd in richtlijn 2002-24. Het gaat om rijwielen
met trapondersteuning, voorzien van een elektrische hulpmotor met
een nominaal continu vermogen van maximaal 0,25 kilowatt,
waarvan de aandrijfkracht geleidelijk vermindert en ten slotte wordt
onderbroken wanneer het voertuig een snelheid van 25 kilometer per
uur bereikt of eerder indien de bestuurder ophoudt met trappen. In
België ressorteren deze voertuigen onder de fietsen. Ze worden ook
wel fietsen met pedaalassistentie genoemd. Het moet dus gaan om
voertuigen met een elektrische motor of hulpmotor met een beperkt
vermogen waarbij de bestuurder moet mee trappen. Voor voertuigen
die aan beide voorwaarden voldoen, moet de bestuurder geen
valhelm dragen.

Andere tweewielers zijn uitgerust met een verbrandingsmotor.
06.02 Isabelle Durant, ministre :
Aux termes de la directive 2002-
24, les véhicules équipés d'un
petit moteur mais dont les
utilisateurs doivent continuer à
pédaler sont considérés comme
des vélos. Les utilisateurs de ce
type de véhicule ne doivent pas
porter de casque. Les véhicules
équipés d'un moteur à explosion
et qui ne nécessitent pas le
pédalage, les mobylettes donc,
sont quant à eux considérés
comme des cyclomoteurs. En
l'occurrence, les législations belge
et européenne ont instauré
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
13
Bovendien moet men ook niet mee trappen, hoewel dat in principe
wel mogelijk is. Die tweewielers worden ook wel snorfietsen
genoemd, zoals de Solex of de Sparta. Deze voertuigen zijn volgens
de Europese en Belgische wetgeving bromfietsen waarvoor het
dragen van de valhelm bij ons verplicht is.

Dat zijn de elementen van het wettelijk kader op Europees en
Belgisch vlak.
l'obligation du port du casque.
06.03 Els Haegeman (SP.A): Mevrouw de minister, ik denk
inderdaad dat het belangrijk is dat dit onderscheid nog eens wordt
verduidelijkt. Fietsen met een verbrandingsmotor van het type Sparta
­ dat is het voorbeeld dat ik hier bij mij heb ­ lijken ook heel erg op
een fiets. De mensen kunnen er soms van overtuigd zijn dat er geen
valhelm moet worden gedragen. Ik neem nota van de Europese
richtlijn dat voor dit type voertuigen wel een motorhelm moet worden
gedragen.
06.03 Els Haegeman (SP.A): Il
est bon de rappeler la différence.
En effet, une mobylette de type
Sparta ressemble à s'y méprendre
à un vélo.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Simonne Creyf aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de geluidsoverlast in de Noordrand en de nachtelijke vertrekprocedures voor de vliegtuigen"
(nr. A981)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de verplichtingen en het statuut van Biac en over het statuut van Pro-Bru" (nr. B007)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit en Vervoer over
"de blijvende hinder van nacht- en dagvluchten boven de Noordrand" (nr. B008)
07 Questions jointes de
- Mme Simonne Creyf à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur
"les nuisances sonores dans la périphérie nord et les procédures de décollage nocturne pour les
avions" (n° A981)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
obligations et le statut de BIAC et le statut de Pro-Bru" (n° B007)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et des Transports sur "les
nuisances persistantes engendrées par les vols de jour et de nuit au-dessus de la périphérie nord"
(n° B008)
07.01 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, ik wil u nogmaals ondervragen over de geluidsoverlast in de
Noordrand, meer bepaald betreffende de nachtelijke
vertrekprocedures van de vliegtuigen.

In februari 2000 besliste de federale regering om op systematisch
wijze het aantal personen die zijn blootgesteld aan geluidsoverlast, te
verminderen. Wij kennen het gebruiksmodel waarvoor werd
geopteerd in het principeakkoord van 22 februari 2002, omtrent het
stable concentration concept. De voorwaarde was dat het aantal
omwonenden die blootstaan aan lawaaihinder wordt verminderd. Het
aantal gehinderden moest dalen met de helft en de cijfers lopen wat
dat betreft een beetje uiteen, namelijk van 33.000 tot 16.500 of een
beetje minder. In elk geval, het aantal gehinderden moest dalen met
de helft.

Het mathematisch model met de LAeq-contouren werd gebruikt. Dat
betekent het meten van de gemiddelde geluidsdrukbelasting.
07.01 Simonne Creyf (CD&V):
En février 2000, le gouvernement
a décidé de réduire le nombre des
victimes des nuisances
provoquées par les avions.
L'accord de principe du 22 février
2002 prévoit la réduction de
moitié du nombre des riverains
subissant des nuisances. Les
mesures sont effectuées sur la
base du modèle mathématique
des normes LAEQ, qui se fonde
sur la nuisance sonore moyenne.
Les avions les plus bruyants ont
entre-temps été remplacés.

Ce remplacement s'est-il traduit
par une diminution du nombre des
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
14
Inmiddels vonden er vlootwijzigingen plaats, waarbij de meest
lawaaierige vliegtuigen werden vervangen. Ik heb het onder meer
over de vliegtuigen met een Quota Count van +20, van +16 en van
+12. Deze meest lawaaierige vliegtuigen werden vervangen tijdens
de periode 2001-2002-2003.

Mevrouw de minister, met hoeveel daalde het aantal gehinderde
inwoners binnen de 55 LAeq-contouren ingevolge het uit de vlucht
nemen van de meest lawaaierige toestellen? Met hoeveel daalde het
aantal gehinderde inwoners binnen de 55 LAeq-contouren ingevolge
de concentratie?
riverains subissant des nuisances
dans des zones de 55 LAeq? De
combien la concentration des
avions a-t-elle réduit le nombre de
ces riverains?
07.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, ik heb nog bijkomende vragen omtrent de
problematiek van de concentratie van de nacht- en dagvluchten.

Voorbije vrijdag vond er opnieuw een persconferentie plaats van de
actiegroepen, waarbij heel wat nieuwe feiten en gegevens aan het
licht kwamen en waarbij heel wat vragen werden opgeroepen.

Wat betreft de nachtvluchten namen de actiecomités zelf het initiatief
om tot tellingen over te gaan, waarbij veel personen werden
betrokken. In de nacht van 5 op 6 februari bijvoorbeeld heeft men
alle zesentwintig nachtvluchten boven de Noordrand laten
vertrekken. Aanvankelijk werd dit door de ombudsdienst ontkend,
maar vijf dagen later werd bevestigd dat de tellingen klopten en dat
de nachtvluchten voor 100% boven de Noordrand waren
geconcentreerd.

Mevrouw de minister, waarom krijgen de inwoners van de Noordrand
tijdens bepaalde nachten tot 100% van alle nachtvluchten boven hun
hoofd? Waarom spreekt de ombudsdienst dit eerst tegen om het vijf
dagen later te moeten bevestigen?

Zijn er 's nachts ook landende vliegtuigen boven de Noordrand? Zo
ja, waarom en waarom landen zij daar? Wanneer zullen de vlucht- en
meetgegevens voor het grote publiek dagelijks worden
bekendgemaakt via het internet? Het behoorde tot het akkoord van
24 januari dat die gegevens snel zouden worden bekendgemaakt via
het internet, maar tot op heden is dat nog steeds niet het geval.

Waarom wordt er niet onmiddellijk werk gemaakt van de
geconcentreerde spreiding, zoals dat was overeengekomen op 24
januari? Waarom wacht men op de publicatie van de routes?
Volgens diverse verkeersleiders is de onmiddellijke invoering
nochtans perfect mogelijk, net zoals men de dagvluchten vorig jaar
op korte tijd verlegd heeft naar het noorden, ook zonder publicatie.

Indien een onmiddellijke invoering niet kan, op welke datum zal die
beperkte spreiding dan ten laatste ingaan? Ik heb al horen zeggen
dat dit 50 tot 90 dagen kan duren, dus tot drie maanden lang. Was
het de bedoeling om tot na de verkiezingen te wachten? Dat is mij
niet helemaal duidelijk. Van de mensen op het terrein heb ik echter
begrepen dat alles onmiddellijk uitgevoerd kan worden of dat men
alles onmiddellijk in werking kan laten treden.

Ondanks mijn vragen erover, voldoet de huidige regeling voor mij
niet. Het blijft een concentratie waarmee ik absoluut niet akkoord kan
07.02 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Vendredi dernier, la
conférence de presse des groupes
d'action a révélé de nombreux
éléments nouveaux. Certaines
nuits, tous les vols seraient
apparemment concentrés au-
dessus de la périphérie nord.
Après l'avoir d'abord nié, le
service de médiation l'a ensuite
confirmé. Pourquoi? Des avions
atterrissent-ils la nuit au-dessus
de la périphérie nord? Quand les
données de vol seront-elles,
comme promis, diffusées sur
internet?

Pourquoi ne pas mettre en oeuvre
immédiatement la dispersion
concentrée? Pourquoi attendre la
publication des routes? Quelle est
la date-butoir pour l'entrée en
vigueur de la dispersion limitée?

Le nombre de vols au-dessus de
la périphérie nord a été estimé à
250 environ. Ajoutons-y 100
atterrissages et l'on réalise que la
périphérie nord accuse 350 vols
par nuit. C'est réellement
insupportable. Est-il exact que les
atterrissages seront également
concentrés sur la périphérie nord?
Quand un accord sera-t-il conclu
avec les autres gouvernements à
propos des vols de jour?

Aux termes du plan directeur
conçu en 1996 par la Régie des
voies aériennes, un hall d'essai
des moteurs devait être
opérationnel en juin 2000. En
2003, Il n'est toujours pas
construit. Quelle est l'explication?
Qu'en est-il des murs antibruit que
BIAC devait construire afin de
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
15
gaan en de mensen uit de noordrand evenmin. In elk geval, als er al
een akkoord is, moet dat worden uitgevoerd, maar het is helemaal
niet duidelijk wanneer dat zal gebeuren.

Het aantal opstijgende dagvluchten per etmaal werd in het verleden
al geschat op ongeveer 250. Afhankelijk van de positie vanwaar die
schatting gebeurt, al dan niet vlakbij de luchthaven, in Diegem of
Merchtem, varieert dat aantal een beetje. De jongste tijd werd
vastgesteld dat er ook nog eens een pak landingen bijkomen. Het
gaat zelfs om 100 landingen op vijf uur tijd, ofwel 20 landingen per
uur. Dat is een enorm aantal. Als alles wordt opgeteld, gaat het om
350 vluchten boven de Noordrand. Dat is werkelijk niet houdbaar,
mevrouw de minister. Ik denk niet dat ik daarbij een tekeningetje
moet maken.

Kloppen die vaststellingen? Kan daarvoor een verklaring worden
gegeven? Is dat nieuw? Worden de landende vliegtuigen nu ook nog
eens boven de Noordrand geconcentreerd, om ze daar later te
kunnen wegnemen en aan te kondigen hoeveel beter het wel gaat?

Ik was ze er nog aan vergeten toe te voegen, maar het is een
evidente vraag: wanneer zal u met de verschillende regeringen een
akkoord over de dagvluchten sluiten? Dat akkoord was er namelijk
nog niet op 24 januari. Is dat voor heel binnenkort voorzien? Werd
daarop een timing geplakt? Of zal dat worden uitgesteld tot na de
verkiezingen, zoals wij vrezen?

Dat was mijn eerste vraag.

Mijn tweede vraag heeft te maken met BIAC en het statuut van
Probru. Inzake BIAC is duidelijk aangehaald dat, volgens het
stuurplan dat in 1996 werd uitgebouwd voor de Regie der
Luchtwegen, er een proefdraaihal zou komen. Die zou reeds op 30
juni 2000 in gebruik genomen moeten zijn. Het is nu 2003, maar er is
nog altijd geen proefdraaihal, laat staan dat ze al in gebruik genomen
kan worden.

Waarom is dat het geval? Waarom zijn er nog geen initiatieven
genomen?

BIAC diende ook geluidsmuren te bouwen ter bescherming van de
omliggende gemeenten. Ook op dat vlak stellen wij vast dat dit
uitblijft of erg beperkt blijft. De geluidswallen zijn bovendien niet van
de nodige hoogte.

Wat het statuut van BIAC betreft hebben wij vernomen dat men
BIAC wil omvormen van een NV van publiek recht naar een gewone
NV. Werden daartoe reeds beslissingen genomen? Bestaat er
daaromtrent een akkoord binnen de regering of niet? Is dat misschien
nog helemaal niet rond? Zo niet, tegen wanneer wordt dat akkoord
dan verwacht?

Wat zijn de gevolgen en de voordelen van zo'n privatisering? Leidt
dat tot de aanduiding van nieuwe bestuurders? Tegen wanneer is
zo'n privatisering ten vroegste mogelijk?

Tegen wanneer moet met BIAC een nieuw beheerscontract worden
gesloten? Staat dat los van die privatisering of hangt het ermee
protéger les communes
avoisinantes? Les quelques murs
qui ont été placés ne sont même
pas suffisamment hauts.

La S.A. de droit public BIAC sera-
t-elle convertie en S.A. ordinaire?
Quelles seraient les
conséquences et les avantages
d'une telle privatisation? Dans
quel délai un nouveau plan de
gestion doit-il être conclu avec
BIAC? Sera-t-il indépendant de la
privatisation? Des négociations
sont-elles en cours avec BIAC?

Pour conclure, la ministre peut-
elle fournir une liste des statuts et
des membres du groupe de travail
Probru? Où peut-on contacter
Probru? Les avis du grope de
travail sont-ils disponibles?

La ministre peut-elle également
expliquer pourquoi nous n'avons
toujours pas obtenu la copie du
rapport relatif au terminal de
Schaerbeek qu'elle nous avait
promise?

Pourquoi nous obligez-vous à
revenir sans cesse sur le même
sujet?
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
16
samen? Zijn er daaromtrent al besprekingen gevoerd met BIAC? Op
welk vlak zal het beheerscontract verschillen met het huidige
contract?

Een laatste reeks vragen handelt over Probru. Die werkgroep ligt in
belangrijke mate aan de basis van het concentratiebeleid van de
minister. Nochtans is het statuut van die werkgroep niet helemaal
duidelijk, ook niet wie in die werkgroep zit, noch op welke basis de
mensen daarin zetelen en evenmin wie de contactpersoon is van die
werkgroep.

Mevrouw de minister, dat lijkt nogal een schimmige bedoening,
waarover ik de volgende vragen wil stellen.

Kan u terzake verduidelijking geven? Kan u een lijst voorleggen met
de statuten en de leden van die werkgroep? Waar kunnen wij ze
bereiken?

Kan u meedelen op welke wijze parlementsleden kennis kunnen
nemen van de adviezen van die werkgroep? Zijn die adviezen
toegankelijk via het internet of zijn dat geheime dossiers, waarin
parlementsleden geen inzage mogen krijgen?

Kan u aan de geïnteresseerden een kopie bezorgen van de adviezen
die tot nu toe werden uitgebracht?

Dat laatste doet mij denken aan de belofte die u vorige week hebt
gedaan om aan de commissie een kopie te bezorgen van het rapport
betreffende de HST-terminal in Schaarbeek. Nu zijn we een week
later. Ik heb het laten navragen. Die kopie is nog altijd niet
toegekomen bij de commissie.

Ook op dat vlak vraag ik me af of u die informatie opzettelijk niet
doorgeeft. Moeten wij daarop voortdurend blijven aandringen? Of
gaat het om de zoveelste slordigheid? In het dossier van de
nachtvluchten heb ik in het verleden herhaaldelijk meegemaakt,
zowel met de vliegroutes als met de studie van professor Thoen, dat
wij hebben moeten zagen en zagen en dat de informatie veel te laat
ter kennis is gebracht van de parlementsleden. Bent u nu hetzelfde
van plan met de studie over de HST-terminal van Schaarbeek? Ik
hoop van niet. Ik hoop dat u daarover vandaag ook klaarheid kan
brengen.
07.03 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, ik zal eerst
antwoorden aan mevrouw Creyf.

De federale regering maakte zich in het luchthavenakkoord van
februari 2000 inderdaad sterk dat in de geluidscontouren van 1998
het aantal gehinderden in de 55-LAeq-contour, geschat op 33.339
inwoners, met de helft moest dalen tegen de zomer van 2003. De
laatste berekeningen van het aantal gehinderden binnen de 55-LAeq-
contour dateren van augustus 2002 en werden gerealiseerd door de
KUL. Die impactstudie werd u enkele maanden geleden bezorgd.

De KUL heeft twee zaken onderzocht.

Ten eerste, de impact werd onderzocht van de invoering van de
geoptimaliseerde route voor baan 25R zonder wijziging van het
07.03 Isabelle Durant, ministre:
Il est vrai que l'objectif du
gouvernement était de réduire de
moitié le nombre de victimes de
nuisances pour l'été 2003, par
rapport au mois de février 2000.
La KUL a étudié l'incidence du
trajet optimalisé pour la piste 25 R
et a constaté que les nuisances
sonores étaient réduites de deux
tiers. En outre, il ressort de cette
étude que le nombre de victimes
des nuisances est limité à 10.518
à la suite de la concentration
totale des vols de nuits.
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
17
baangebruik. Voor alle duidelijkheid: die situatie wordt actueel
gevolgd. Uit de berekeningen is gebleken dat er in juni 2002 nog
maar 10.686 gehinderden in de 55-LAeq-contour waren. Op dat
ogenblik waren echter nog vliegtuigen met een QC 16. De maximaal
toegelaten norm wordt QC 12 vanaf 1 maart 2003. Alle Boeiings 727
waren in juni 2002 nog niet verdwenen, terwijl dat nu wel het geval is.
Bijgevolg kan ik stellen dat het aantal inwoners in de 55-LAeq-
contour thans nog lager zal zijn. Het gevoerde beleid gaat dus verder
dan hetgeen in 2000 was vooropgesteld, aangezien de
geluidsbelasting niet gehalveerd werd, maar tot een derde van de
oorspronkelijke belasting werd herleid.

Ten tweede, uit de impactstudie van de KUL kan u tevens afleiden
dat door de volledige concentratie van de nachtvluchten volgens het
stable concentrate model het aantal gehinderden eveneens
terugdrong tot 10.518.

Op de vraag van de heer Laeremans over de nacht van 5 op 6
februari kan ik het volgende antwoorden. De situatie was toen zeer
bijzonder. De startbanen waren ondergesneeuwd. Dat gebeurt niet
elke dag. BIAC besliste om enkel baan 25R en niet baan 20 te
ruimen. De wind kwam trouwens uit een richting die het gebruik van
baan 25R vereiste. Het gevolg daarvan was dat die nacht
uitzonderlijk alle vliegtuigen boven de Noordrand vertrokken zijn. Ik
weet niet of u aanwezig was bij de hoorzittingen van afgelopen
woensdag. Daar had u misschien gehoord dat de ombudsman die
specifieke nacht heeft uitgelegd. Het was een uitzonderlijke situatie,
te wijten aan de slechte weersomstandigheden. Dat werd door de
ombudsman duidelijk uitgelegd toen hij daarover werd ondervraagd
door de omwonenden.

Er hebben altijd landende vliegtuigen ten noorden van de Noordrand
gevlogen. Dit zijn de vliegtuigen die van Affligem naar Heist-op-den-
Berg vliegen om daar een bocht te nemen teneinde op de 25R of L te
landen. Wanneer deze ten noorden van de Noordrand vliegen, halen
deze nog steeds een minimale hoogte van 8.000 voet. De minimale
hoogte bedraagt 8.000 voet totdat het vliegtuig zich pal noord van de
luchthaven bevindt. Pas dan begint het verder te dalen.

De publicatie van de nieuwe routes wordt voorgeschreven door de
internationale organisatie voor burgerluchtvaart (ICAO) die een
systeem ontwikkelde om de gegevens over de nieuwe routes tussen
de verschillende landen en verschillende actoren uit te wisselen. Dat
zijn de AIRAC, Aeronautical Information Regulation And Control.

In annex 15, appendix 4 van de ICAO is bepaald dat alle vooraf
overlegde belangrijke wijzigingen aan elke implementatie of
intrekking van holding en naderingsprocedures, aankomst en
vertrekprocedures en alle andere toepasselijke ATS-procedures via
publicatie dienen te worden bekendgemaakt aan de verschillende
actoren. Dat gaat dus niet van de ene dag op de andere.

Deze publicatie is noodzakelijk omdat wijzigingen in
luchtvaartgegevens heel wat gevolgen hebben, bijvoorbeeld op
nationaal vlak: aanpassing van het Airport Movement System voor
de ATS-verwerking van de vluchtgegevens op de toren van Brussel-
nationaal, aanpassing van het CANAC Automation System voor de
ATS-verwerking van de vluchtgegevens in het nationaal

La nuit du 5 au 6 février était
exceptionnelle. En raison du vent
et de la neige, seule la piste 25R
était praticable et tous les avions
ont dû décoller au-dessus de la
périphérie nord. A ce sujet le
médiateur a fourni toutes les
explications nécessaires aux
riverains.

Des avions ont toujours volé au
nord de la périphérie nord. La
publication des nouvelles routes
aériennes est prescrite par
l'Organisation de l'Aviation civile
internationale (OACI) qui a
développé un système permettant
l'échange entre les différents pays
et acteurs des données relatives
aux nouvelles routes. Toutes les
modifications importantes des
routes doivent être portées à la
connaissance des acteurs par le
biais d'une publication. Cette
publication est nécessaire parce
que des modifications qui
interviennent dans des données
aériennes ont des conséquences
importantes. Ainsi, les contrôleurs
aériens doivent suivre une
formation, les cartes et le flight
management
systems doivent être
adaptés.

La modification des routes
aériennes n'a rien à voir avec les
élections . Lorsque le directorat
général de l'aviation a approuvé
les nouvelles routes, il faut
observer un délai d'au moins 70
jours avant que la modification
devienne effective.

Depuis des dizaines d'années
déjà, des vols diurnes empruntent
la route d'atterrissage de la
périphérie Nord. A cet endroit, les
avions évoluent encore à 8000
pieds minimum.

Les aspects environnementaux
dont vous parlez ressortissent à la
compétence des Régions. La
transformation de la BIAC en une
société de droit privé relève des
attributions du ministre Daems. A
mon estime, une privatisation est
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
18
luchtverkeersleidingcentrum. Er dient ook training te worden gegeven
aan de verkeersleiders. Dat zijn de gevolgen op het nationale vlak.

Er zijn ook gevolgen op internationaal vlak. De kaarten en flight
management systems moeten worden aangepast, voor een vloot die
zich overal ter wereld kan bevinden. De gegevens moeten geldig
worden verklaard ten opzichte van andere gegevens, onder andere
vluchtplannen voor de vliegtuigen. Enkel op die manier kan men
garanderen dat iedere piloot op de hoogte is van de route die dient te
worden gevolgd. De naleving van de AIRAC-procedure is dan ook
absoluut noodzakelijk om de veiligheid te garanderen.

Het systeem van AIRAC is gebaseerd op effective dates, zijnde
vooraf vastgelegde data ­ telkens met een interval van 28 dagen ­
waarop de aangekondigde wijzigingen daadwerkelijk worden
doorgevoerd. Tenminste 42 dagen voor deze effective date moet de
informatie betreffende de wijzigingen door de AIS-organisatie worden
verstuurd. De bedoeling hiervan is dat de informatie op papier en niet
in elektronische versie wordt verspreid. De bedoeling hiervan is dat
alle landen de informatie minstens 28 dagen voor de effective date
ontvangen.

Vanaf het ogenbik dat de nieuwe uitgetekende routes zijn
goedgekeurd door het directoraat-generaal van de luchtvaart,
doorloopt men derhalve een termijn van minstens 70 dagen (42+28),
vooraleer de wijziging effectief in werking treedt. Dat heeft dus niets
te maken met verkiezingen, maar met internationale regels die te
maken hebben met veiligheid van het luchtverkeer in het algemeen.

Wat betreft de dagvluchten is het niet zo dat er plotseling een pak
landende vliegtuigen in de Noordrand zijn bijgekomen. De landende
vliegtuigen ten noorden van de Noordrand volgen deze route al
tientallen jaren en vliegen op die plaats nog steeds op een hoogte
van minimum 8.000 voet.

Wat betreft de milieu-inspanningen van BIAC wens ik in eerste
instantie te benadrukken dat de milieuaspecten waarover u spreekt
deel uitmaken van de VLAREM-wetgeving, en meer precies zijn
opgenomen in de milieuvergunning van BIAC. Deze aspecten zijn
dus een gewestelijke bevoegdheid. BIAC valt, zoals u weet, onder de
bevoegdheid van minister Daems.

Ik kom tot het statuut van BIAC. De omvorming van BIAC tot een
privaatrechtelijke maatschappij ligt binnen de bevoegdheid van
minister Daems. Ook het tijdschema van de werkzaamheden wordt
door hem vastgelegd. De privatisering zal talrijke gevolgen hebben,
onder andere op het vlak van de manier waarop de
gereglementeerde activiteiten zullen worden gesubsidieerd.

Ik ben van mening dat een privatisering niet tot gevolg moet hebben
dat er een stap terug wordt gezet in de verworvenheden op het vlak
van sociale bescherming, veiligheid, milieubescherming en het
leveren van een aantal kwaliteitsvolle openbare diensten. Bijgevolg
was ik van mening dat die privatisering niet kon worden doorgevoerd
zonder een efficiënte economische regelgeving, zonder de
tekortkomingen in termen van administratieve boetes op te vangen
en zonder nauwkeurig de technische voorwaarden te bepalen
waaraan de luchthaven moest voldoen, overeenkomstig bijlage 14
impossible en l'absence d'une
réglementation économique
efficace, de mesures visant à
pallier les manquements en
termes d'amendes administratives
et de conditions techniques
précisément définies auxquelles
doit satisfaire l'aéroport. Le
ministre Daems prépare
actuellement le dossier.

Le mandat accordé à Probru et la
création de ce groupe résultent
d'une décision du gouvernement
fédéral. Depuis la fin de l'année
2000, le groupe Probru bénéficie
de l'assistance d'un expert
externe, à savoir un consultant
néerlandais d'AAC, en vue
d'affiner sur le plan technique la
procédure de vol et le choix de la
piste empruntée. Le groupe
Probru est uniquement habilité à
préparer des décisions dans le
cadre des compétences d'un ou
de plusieurs gouvernements.
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
19
van de OIBL.

Het is dan ook absoluut noodzakelijk de verschillende teksten die
betrekking hebben op die aspecten op te nemen, wel degelijk met de
teksten die zorgen voor de privatisering en het toekennen van een
exploitatievergunning aan de luchthavenbeheerder. Minister Daems
is dus nu bezig deze verschillende voorwaarden en elementen te
bepalen in het kader van de toekomstige privatisering van BIAC.

Ik kom tot het laatste punt betreffende Probru. In het
luchthavenakkoord van februari 2002 werd door de federale regering
beslist over te gaan tot een aanpassing van de luchtvaartprocedure.
Daarom hebben wij een groep van deskundigen uit Belgocontrol,
BIAC, de Belgische Vereniging van Piloten en Luchtvaartbestuur
samengesteld. Het mandaat en de samenstelling van de groep
Probru werd dus gegeven door de federale regering.

Het is wel zo dat Probru sedert eind 2000 wordt bijgestaan door een
externe deskundige, met name de Nederlandse consultant AAC, voor
de technische verfijning van de vliegprocedure en de keuze van het
baangebruik. Bovendien werd met het principeakkoord van februari
2002 de groep Probru uitgebreid tot de gewestelijke administratie,
namelijk het BIM voor Brussel en AMINAL voor Vlaanderen, AOC, de
vereniging van luctvaartmaatschappijen en IATA, de commerciële
internationale organisatie. Ook de ombudsman heeft er zitting.

Telkens werd het oorspronkelijk mandaat van Probru verder verfijnd
door alle bij het luchthavenakkoord betrokken regeringen. Probru
heeft in de voorbije jaren wijzigingen aan de AIP voorbereid en
voorgelegd aan de bevoegde minister. Deze gelden ook als rapport.
Die groep heeft absoluut geen mandaat om beslissen, alleen om de
beslissing voor te bereiden in het kader van de bevoegdheden van
één of enkele regeringen. Het mandaat en de samenstelling werd dus
beschreven in het luchthavenakkoord.

De voorzitter: Ik heb nog een mededeling alvorens over te gaan tot de replieken. Men heeft net vanuit de
plenaire vergadering gebeld dat punt 6 op de agenda over enkele minuten zou worden behandeld. Als de
replieken vrij kort kunnen worden gehouden, stel ik voor om ze nog te behandelen. Na deze
samengevoegde vragen zou ik dan de vergadering even willen schorsen. Zo kan in de plenaire
vergadering punt 6 worden besproken. We behandelen dan de rest van de vragen onmiddellijk na de
bespreking in de plenaire vergadering.

Mevrouw Creyf heeft het woord voor haar repliek.
07.04 Simonne Creyf (CD&V): Mijnheer de voorzitter, mevrouw de
minister, in verband met het aantal gehinderden denk ik dat aan de
basis nog altijd de desinformatie ligt. Aan de basis ligt tevens de
misvatting dat men gehinderden nog steeds uitsluitend definieert op
basis van de LAeq-contour. De norm van de
Wereldgezondheidsorganisatie eist nochtans nadrukkelijk dat die
bepaling gebeurt op basis van vijf onscheidbare voorwaarden. De
LAeq-norm is slechts één van die voorwaarden.

Mevrouw de minister, de LAeq-contour is nog steeds de enige
voorwaarde die BIAC en uw ministerie van Mobiliteit hanteren bij het
uittekenen van de hindercontouren. U geeft zelf toe dat het aantal
gehinderde personen in 2000, zonder enige wijziging in het
baangebruik, is teruggelopen enkel en alleen door het feit dat men
07.04 Simonne Creyf (CD&V):
On persiste à partir de l'idée
erronée que les victimes des
nuisances sont exclusivement
définies sur la base des contours
LAEQ. La norme de l'Organisation
mondiale de la santé prévoit
cependant que la définition repose
sur cinq conditions indissociables,
la norme LAEQ n'étant qu'un des
5 facteurs. Néanmoins, la ministre
Durant continue d'en faire
abstraction. La ministre a avoué
elle-même que la réduction du
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
20
een aantal vliegtuigen met een quota count van +20 uit de lucht had
genomen. Toen vloog nog 47% van de nachtvluchten volgens
bestemming over de Noordrand. 53% vloog boven de Oostrand.

Mevrouw de minister, neem de 55 dBA LAeq-nachtcontour. Hou
binnen die contour rekening met vliegtuigen met een quote account
niet hoger dan 12. Dan komt men alleen al door het uit de lucht
nemen van de vliegtuigen met een quota count van +12 automatisch
aan minder dan 10 000 gehinderden binnen de LAeq-nachtcontour.
Gezien uw cijfers moet u het zelf toegeven: het is bewezen dat de
daling van de hinder het gevolg is van het uit de lucht nemen van de
lawaaierige toestellen. Het is niet het gevolg van de concentratie.
nombre des personnes touchées
était uniquement due au fait que
les appareils les plus bruyants
avaient été retirés de la circulation
et non à la concentration.
07.05 Minister Isabelle Durant: (...) Het is ook een beslissing om
aan de bron te werken.
07.05 Isabelle Durant, ministre:
C'est un des piliers de l'accord qui
traite également le problème à la
source.
07.06 Simonne Creyf (CD&V): Mevrouw de minister, dat is absoluut
zo. Het werken aan de bron is een van de belangrijke aanbevelingen.
Nu blijkt echter dat u door het werken aan de bron het aantal
gehinderden kunt halveren. Met andere woorden, u had de
concentratie niet nodig om het aantal gehinderden te halveren. Ik
weet nog altijd niet waarom u uw concentratie-idee blijft verdedigen.
Uit de cijfers blijkt nochtans dat het uit de lucht nemen van de meest
lawaaierige toestellen reeds een effect heeft van 50% Het idee van
de concentratie is dus ingegeven om andere motieven. Het motief
was niet te komen tot een daling met 50% van de gehinderden.
07.06 Simonne Creyf (CD&V):
Bien entendu, mais le fait est que
la concentration n'était pas
nécessaire pour réduire de moitié
le nombre de riverains touchés.
D'autres motifs sont donc à la
base du modèle de concentration.
07.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijnheer de voorzitter, ik
onderschrijf de stelling van collega Creyf volledig. Haar stelling werd
afgelopen week ook al ontwikkeld op de persconferenties van de
actiegroepen. De stelling is volledig terecht. De concentratie hoeft
inderdaad om geen enkele reden te worden behouden.
07.07 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Mme Creyf a raison. Dès
le début, la concentration n'avait
aucun sens et rien ne justifie son
maintien.
07.08 Simonne Creyf (CD&V): (...)
07.09 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Dat klopt. Ook zij gaven u
daarin echter gelijk. Ik wil enkel zeggen dat de concentratie van bij
het begin een onding is geweest. Vandaag is dat nog maar eens
bewezen.

Mevrouw de minister, ik blijf met een aantal vragen zitten.

Ten eerste, u zegt dat u niet anders kan dan de deconcentratie
's nachts pas te laten ingaan na 28 dagen of na 42 dagen. Ik betreur
dit ten zeerste. Ik heb nochtans berichten gehoord dat het wel sneller
zou kunnen. Ik had dan toch graag geweten wanneer die 28 dagen of
die 42 dagen ingaan. Wanneer mogen wij de deconcentratie
verwachten? Zijn die 28 dagen al gestart? Starten ze op 1 maart
2003, zodat de deconcentratie eind maart een feit is? Wordt de
deconcentratie pas eind april een feit? Moeten die 28 dagen nog
beginnen lopen? Op die aanvangstermijn heb ik helemaal geen zicht.
Ik hoop dat u mij hierover duidelijkheid geeft door middel van een
bijkomend antwoord.

Ten tweede, wanneer start het overleg? Wanneer voorziet u een
07.09 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): La déconcentration sera
seulement possible au terme du
délai d'avertissement obligatoire
pour la modification des routes de
vol. Quand la déconcentration
sera-t-elle une réalité? Quand la
concertation sur les vols de jour
sera-t-elle entamée? Le
gouvernement est-il parvenu à
s'accorder sur la privatisation de
BIAC? Certains partis semblent ne
pas être très emballés par cette
proposition. Quant ce projet sera-
t-il mis en oeuvre?
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
21
akkoord over de dagvluchten? Is er een akkoord dat men snel terug
bijeenkomt en de kwestie van de dagvluchten snel finaliseert? Wordt
dat akkoord daarentegen verschoven naar een onbekende datum?
Het overleg van 24 januari 2003 heeft over die kwestie geen
uitsluitsel gebracht. Ik stel vast dat u op dit punt helemaal geen
antwoord geeft op mijn vraag die ik nochtans daarnet had gesteld.

Ten derde, in verband met BIAC stel ik vast dat u al uitgaat van de
privatisering. Ik heb nochtans begrepen dat nogal wat
meerderheidspartijen, waaronder de groene AGALEV-partij, op
vragen gesteld door de actiecomités hebben geantwoord dat zij niet
akkoord gaan met de privatisering. Daarom was mijn vraag of er al
een akkoord is in de regering. Blijkbaar is er al een politiek akkoord
dat de privatisering er zeker komt.
07.10 Minister Isabelle Durant: Ik ben niet op de hoogte van dat
plan.
07.10 Isabelle Durant, ministre:
Je ne suis pas au courant de ce
projet.
07.11 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Sommige partijen zeggen
nochtans dat ze niet met de privatisering akkoord gaan.

Tegen wanneer wordt de privatisering gepland? U hebt dat niet laten
weten. Ik heb ergens gelezen dat de privatisering in september zou
doorgaan. Klopt dat? Gaat de privatisering door tegen september?
07.12 Minister Isabelle Durant: Dat is uw informatie. Ik weet van
niets.
07.13 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Is het zo? Is er ergens
een tijdsperspectief of nog niet? U zegt van niet.

Mevrouw de minister, ik heb u ook gevraagd om de adviezen van de
werkgroep ProBru voor te leggen aan het Parlement. Waar kunnen
wij als parlementslid de adviezen van ProBru inkijken? Mogen wij
naar uw kabinet komen om de adviezen in te kijken? Of kunnen wij
een kopie krijgen?
07.13 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Le Parlement aura-t-il le
droit de consulter les avis du
groupe de travail Probru?
07.14 Minister Isabelle Durant: ProBru is geen officiële instantie.
Het is een voorbereidende werkgroep. Dat is net hetzelfde als toen u
mij vroeg om de rapporten van de interkabinettengroep te krijgen.
Dat zijn voorbereidende groepen. Zij geven geen publieke adviezen.
07.14 Isabelle Durant, ministre:
Probru n'est pas un organe
officiel, mais bien un groupe de
travail informel auquel plusieurs
instances sont associées. Ses avis
ne sont donc pas publics.
07.15 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het advies is geen
publiek document?
07.16 Minister Isabelle Durant: ProBru is geen instelling. Het advies
is alleen maar een voorbereiding in groep, niet meer en niet minder.
07.17 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Bij de voorbereiding
waren wel de Gewesten, BIAC en Belgocontrol betrokken. De
adviezen staan dan toch op papier?
07.18 Minister Isabelle Durant: Het zijn geen adviezen op papier.
De adviezen zijn een voorbereiding in groep, punt aan de lijn.
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
22
07.19 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Wij mogen ze als
parlementslid niet inkijken?
07.20 Minister Isabelle Durant: Het gaat om een voorbereiding in
groep. U kan dus aan de minister de vraag stellen. U kan ook de
vraag stellen aan BIAC, aan Belgocontrol of aan de bevoegde
minister. ProBru is echter geen officiële instantie die een openbaar
advies geeft.
07.21 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Wie is dan de
verantwoordelijke minister? Is dat ook minister Daems? Moet ik dan
aan minister Daems vragen om de adviezen in te kijken?
De voorzitter: Collega's, we zijn hier een minidebat aan het houden...
07.22 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Maar de minister zegt dat
ik het aan de minister moet vragen en ik weet niet aan welke
minister.
De voorzitter: Ik denk dat de minister wel zal antwoorden.

(...)
07.23 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Mijn laatste vraag betreft
de HST-nota. U had die studie aan de commissie beloofd.
07.23 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Pourquoi n'avons-nous
toujours pas reçu la note relative
au TGV?
07.24 Minister Isabelle Durant: Ik dacht dat ze al gedaan was, maar
ze zal in ieder geval gedaan worden.
07.24 Isabelle Durant , ministre:
Je croyais à tort qu'elle était prête.
Il est possible qu'elle soit
transmise au cours de cette
semaine à la commission.
07.25 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ontvangen we ze nog
deze week in de commissie?
07.26 Minister Isabelle Durant: Dat is goed mogelijk.
07.27 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Heeft u een adres van
Probru, zodat ik mij tot hen kan wenden? Hebben zij een adres of
een contactpersoon?
07.27 Bart Laeremans (VLAAMS
BLOK): Je réitère ma demande de
pouvoir prendre connaissance
des avis émis par Probru?
07.28 Minister Isabelle Durant: (...) Deze groep heeft geen statuut.
07.29 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Maar die adviezen zijn
toch niet geheim?
07.30 Isabelle Durant, ministre: J'ai répondu, c'est tout! Il n'y a pas
statut officiel à Probru! C'est comme si je demandais les documents
internes du Vlaams Blok! Je ne les demande pas, n'est-ce pas!
07.30 Minister Isabelle Durant:
Ik heb al geantwoord op die vraag.
Probru is geen officiële instantie.
Het is alsof ik interne documenten
van het Vlaams Blok zou vragen.
07.31 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Dat is nog iets anders; wij 07.31 Bart Laeremans (VLAAMS
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
23
zijn geen beleidsmedewerkers. Dit zijn officiële documenten waar u
het over heeft.
BLOK): Les avis de Probru sont
des documents officiels, pas des
notes internes d'un parti politique.
De voorzitter: Collega's, ik denk dat we het incident hier kunnen sluiten.

Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De voorzitter: Ik stel voor dat we na de behandeling van het punt 6 in de plenaire vergadering terug naar
hier komen om de rest van de vragen af te handelen.
De heer Ferdy Willems wenst zijn vraag B027 betreffende de modelluchtvaartsport uit te stellen. Van de
heer Pierre Chevalier hebben we geen nieuws. Overeenkomstig artikel 89.11 van het Reglement wordt
zijn vraag als ingetrokken beschouwd.

De vergadering wordt geschorst om 15.30 uur.
La séance est suspendue à 15.30 heures.

De vergadering wordt hervat om 16.38 uur.
La séance est reprise à 16.38 heures.

Voorzitter: Daan Schalck.
Président: Daan Schalck.
08 Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "de aanwerving van treinbestuurders voor Antwerpen" (nr. B038)
08 Question de M. Ludo Van Campenhout à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "le recrutement de conducteurs de train pour Anvers" (n° B038)
08.01 Ludo Van Campenhout (VLD): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, collega's, in Antwerpen is er een schrijnend
tekort aan treinbestuurders bij de NMBS. Midden 2001 was er een
samenwerking met een privaat outplacementbureau dat ondanks de
eisen van de NMBS een aantal geschikte werknemers aanbracht.
Sindsdien heeft de NMBS nog bijkomende rekruteringspogingen
ondernomen in samenwerking met de VDAB maar zonder veel
resultaat.

De nood aan treinbestuurders en vooral in de haven voor het
goederenrangeerstation, het grootste station van die soort in ons
land, blijft groot. Ik wou u vragen wat de evolutie is in dit dossier.
Wordt die zaak momenteel aangepakt? Zijn er nog pogingen om de
aanwerving opnieuw op gang te trekken? Zo ja, welke? Zo neen,
waarom niet? Zijn er plannen om het tekort op korte termijn weg te
werken?
08.01 Ludo Van Campenhout
(VLD): La zone d'Anvers est
confrontée à une grave pénurie de
conducteurs de train,
principalement à la gare de triage
pour trains de marchandises du
port. Depuis 2001, les tentatives
de recrutement menées en
collaboration avec le VDAB n'ont
guère porté leurs fruits. Ce
problème est-il examiné
actuellement? Des nouvelles
tentatives de recrutement sont-
elles menées? Des projets visant
à pallier la pénurie à court terme
ont-ils été développés?
08.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, de
NMBS informeert mij van het volgende wat betreft dit dossier. De
pogingen ondernomen met de VDAB Antwerpen hebben inderdaad
slechts een twintigtal aanwervingen van bestuurder rangeringen
opgeleverd. Ondertussen zet de NMBS de inspanningen voort voor
de aanwerving van treinbesturingspersoneel, hoofdzakelijk bestemd
voor Antwerpen.

Aldus werden sedert 1 januari 2003 een tachtigtal bestuurders
aangeworven. Ongeveer 220 personen doorlopen momenteel de
medische en psychotechnische proeven. Ongeveer 120 nieuwe
08.02 Isabelle Durant, ministre:
La collaboration avec le VDAB n'a
en effet permis d'embaucher
qu'une vingtaine de personnes. La
SNCB poursuit néanmoins ses
efforts de recrutement,
principalement pour Anvers.

Depuis le mois de janvier 2003,
80 conducteurs ont été engagés.
Environ 220 candidats présentent
19/02/2003
CRIV 50
COM 995
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
24
kandidaten hebben zich ingeschreven en zullen in maart 2003
eveneens aan deze proeven worden onderworpen. Vanzelfsprekend
moeten deze nieuw aangeworven of aan te werven bedienden nog
de fundamentele opleiding van treinbestuurder volgen. Het is dus
een kwestie van vorming en opleiding en niet zozeer van kandidaten.
actuellement les épreuves
médicales et psychotechniques.
En mars 2003, 120 autres
candidats devront passer ces
tests. C'est la formation des
candidats, et non le nombre, qui
pose problème.
08.03 Ludo Van Campenhout (VLD): Mijnheer de voorzitter, ik
bedank de minister voor het antwoord.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Vraag van de heer Ludo Van Campenhout aan de vice-eerste minister en minister van Mobiliteit
en Vervoer over "de bewegwijzering van hotels binnen de bebouwde kommen van meer dan
30.000 inwoners" (nr. B039)
09 Question de M. Ludo Van Campenhout à la vice-première ministre et ministre de la Mobilité et
des Transports sur "la signalisation des hôtels dans les agglomérations de plus de 30.000
habitants" (n° B039)
09.01 Ludo Van Campenhout (VLD): Mijnheer de voorzitter,
mevrouw de minister, dit gaat over een materie die geregeld wordt
door artikel 12.9.2, 11° van het ministerieel besluit van 11 oktober
1976, waar een verbod is opgenomen om
overnachtinggelegenheden, dus voornamelijk hotels, binnen de
bebouwde kommen van meer dan 30.000 inwoners te signaleren. U
zal begrijpen dat dit voor een stad zoals Antwerpen of Gent een
probleem is omdat daar naast een belangrijke haven, collega
Schalck, ook een belangrijke toeristische sector is en omdat er
allerlei verkeerscirculatieplannen in uitvoering zijn die het niet
evident maken uw weg te vinden naar bepaalde bestemmingen. In
Gent staat men daar al verder mee als in Antwerpen. Het aanduiden
van hotels zou een bijdrage kunnen leveren aan het zoekgedrag van
onder meer toeristen.

Is die maatregel nog opportuun? Deze maatregel is immers ook
nogal arbitrair. Kasterlee bijvoorbeeld kan zijn hotels bewegwijzeren,
maar Turnhout niet. Kan daar geen bijsturing gebeuren zodat wij in
het stadhuis van Antwerpen minder toeristen hebben die de weg naar
een hotel komen vragen.
09.01 Ludo Van Campenhout
(VLD): L'arrêté ministériel du 11
octobre 1976 interdit la
signalisation des lieux
d'hébergement dans les
agglomérations de plus de 30.000
habitants. Dans les villes
touristiques, où un plan de
circulation routière a souvent été
instauré, cette interdiction pose de
gros problèmes.

Cette mesure est-elle encore
opportune? N'est-elle pas trop
arbitraire? Une rectification est-
elle envisageable?
09.02 Minister Isabelle Durant: Mijnheer de voorzitter, collega's, ik
spreek natuurlijk niet over de kwaliteit van de hotels. In het algemeen
is de reglementering met betrekking tot de bewegwijzering zeer
gedetailleerd en laat aan de wegbeheerder misschien in de praktijk
niet voldoende mogelijkheden om in te spelen op lokale behoeften.
Het was de heer Dehaene die eind de jaren '80, begin de jaren '90 de
reglementering heeft ingevoerd. Hij heeft getracht een evenwicht na
te streven tussen efficiënte begeleiding van de weggebruikers en het
vermijden van een overdaad aan wegwijzers. Het is dus mogelijk dat
de verschillende bepalingen aan een herziening toe zijn, maar dit kan
enkel gebeuren na een grondige evaluatie van de bestaande
reglementering.

De bewegwijzering die op het federale niveau gereglementeerd is, is
op de eerste plaats op het rijdend autoverkeer gericht en moet dus
09.02 Isabelle Durant, ministre:
Le ministre de l'époque, M.
Dehaene, a instauré cette
réglementation en vue atteindre
un équilibre entre une
signalisation efficace pour les
usagers de la route et une
surabondance de panneaux
indicateurs. Une révision n'est
possible qu'au terme d'une
évaluation approfondie.

La signalisation est
essentiellement destinée aux
conducteurs et elle doit dès lors
CRIV 50
COM 995
19/02/2003
KAMER
-5
E ZITTING VAN DE
50
E ZITTINGSPERIODE
2002
2003
CHAMBRE
-5
E SESSION DE LA
50
E LEGISLATURE
25
aan minimale eisen voldoen inzake zichtbaarheid en leesbaarheid.
Het zal in de praktijk steeds een moeilijke afweging zijn om alle
mogelijke bestemmingen, hotels en winkelcentra, in een centrum
correct aan te duiden, zonder dat de wegwijzers het straatbeeld
verstoren. Het probleem beperkt zich zeker niet tot de hotels. De
beste oplossing volgens mij is een goed stratenplan op een
strategische locatie die heel wat wegwijzers overbodig maakt.
Stadsplannen, goed geplaatst op strategische kruispunten, zijn een
manier om een overdaad aan wegwijzers te vermijden. Dit is één van
de manieren om problemen voor hotels op te lossen.

Daarnaast moet ik vaststellen dat heel wat historische steden een
eigen bewegwijzeringsysteem voor voetgangers op punt hebben
gesteld. Ik weet niet of dit het geval is in Antwerpen, maar in veel
historische steden is dit wel het geval. De afmetingen van deze
wegwijzers zijn bescheiden en zijn esthetisch beter te integreren in
een historisch stadsweefsel. De zoekende automobilist kan hiervan
gebruik maken om zich te oriënteren.

Vandaag kan ik enkel pleiten voor en grondige evaluatie van de
bestaande reglementering om te kijken wat echt noodzakelijk is.
Volgens mij is een stratenplan een goede manier om alle
commerciële activiteiten te kunnen kenbaar maken aan de
automobilisten, de toeristen en anderen.
répondre à un minimum de
critères en matière de visibilité et
de lisibilité. L'évaluation est
complexe et ne se limite
certainement pas aux hôtels. A
mon estime, la solution réside
dans des plans de ville placés aux
endroits stratégiques.

Par ailleurs, un certain nombre de
villes historiques ont mis en place
une signalisation à faible
encombrement pour les piétons.
L'automobiliste qui cherche une
adresse peut également s'en
servir pour s'orienter. J'évaluerai
la réglementation en vigueur,
mais un plan de rues me paraît
toujours la solution la plus
adéquate.
09.03 Ludo Van Campenhout (VLD): Mevrouw de minister, ik dank
u voor dit antwoord. In het buitenland is het wel mogelijk om hotels
aan te duiden. Als u werkt aan evaluatie en hervorming, zou ik toch
wel een pleidooi willen houden voor de mogelijkheid van lokale
autonomie wat dat betreft. De reden van de norm van 30.000
inwoners is de kwaliteit van het straatbeeld. We moeten daar toch de
mogelijkheid aan het lokale bestuur laten om dat te evalueren en om
de aanwijzingen van hotels te verzoenen met een kwalitatief en niet
schreeuwerig straatbeeld. Zeker in de historische binnenstad zal het
college van Antwerpen wel rekening houden met het uitzicht van het
straatbeeld.
09.03 Ludo Van Campenhout
(VLD): Je préconise, dans le cadre
de votre évaluation, l'autonomie
locale pour la signalisation. La
norme des 30.000 habitants était
inspirée par le souci de préserver
le paysage urbain. Les pouvoirs
locaux doivent être en mesure de
concilier la signalisation des hôtels
et le paysage urbain.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.

De openbare commissievergadering wordt gesloten om 16.47 uur.
La réunion publique de commission est levée à 16.47 heures.