B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
Handelingen
Annales
I
NTEGRAAL VERSLAG
VAN DE OPENBARE VERGADERING VAN DE
C
OMPTE RENDU INTÉGRAL
DE LA RÉUNION PUBLIQUE DE LA
COMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
A
LGEMENE
Z
AKEN
EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
COMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES GÉNÉRALES
ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
VAN
DU
11-01-2000
11-01-2000
HA 50
COM 081
HA 50
COM 081
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
2
HA 50
COM 081
AGALEV-ECOLO
:
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
CVP
:
Christelijke Volkspartij
FN
:
Front National
PRL FDF MCC
:
Parti Réformateur libéral - Front démocratique francophone - Mouvement des Citoyens pour le Changement
PS
:
Parti socialiste
PSC
:
Parti social chrétien
SP
:
Socialistische Partij
VLAAMS BLOK
:
Vlaams Blok
VLD
:
Vlaamse Liberalen en Democraten
VU&ID
:
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 : Parlementair Document van de 50e zittingsperiode +
DOC 50 0000/000 : Document parlementaire de la 50e
het nummer en het volgnummer
législature, suivi du n° et du n° consécutif
QRVA
: Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
: Questions et Réponses écrites
HA
: Handelingen (Integraal Verslag)
HA
: Annales (Compte Rendu Intégral)
BV
: Beknopt Verslag
CRA
: Compte Rendu Analytique
PLEN
: Plenumvergadering
PLEN
: Séance plénière
COM
: Commissievergadering
COM
: Réunion de commission
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Officie¨le publicaties uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes :
Bestellingen :
Place de la Nation 2
Natieplein 2
1008 Brussel
1008 Bruxelles
Tél. : 02/549 81 60
Tel. : 02/549 81 60
Fax : 02/549 82 74
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
www.deKamer.be
e-mail : aff.generales@laChambre.be
e-mail : alg.zaken@deKamer.be
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
Inhoud
Dinsdag 11 januari 2000
COMMISSIE VOOR DE BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE
ZAKEN
EN
HET
OPENBAAR
AMBT
COM 081
Mondelinge vraag van de heer Tony Smets aan de minis-
ter van Binnenlandse Zaken over
de herindeling van de
interpolitiezones
(nr. 712)
5
sprekers : Tony Smets, Stef Goris, Antoine Duque-
sne
, minister van Binnenlandse Zaken
Mondelinge vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan de
minister van Binnenlandse Zaken over
de uitwijzing van
de laatste toevloed van asielzoekers uit de voormalige
Sovjet-Unie en Oostbloklanden
(nr. 718)
7
sprekers : Hagen Goyvaerts, Antoine Duquesne, mi-
nister van Binnenlandse Zaken
Mondelinge vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Binnenlandse Zaken over
de veiligheidsmaatregelen
in het kader van Euro 2000
(nr. 728)
9
sprekers : Luc Goutry, Antoine Duquesne, minister
van Binnenlandse Zaken
Mondelinge vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Binnenlandse Zaken over
de gesloten centra voor
illegalen
(nr. 734)
11
sprekers : Luc Goutry, Antoine Duquesne, minister
van Binnenlandse Zaken
Sommaire
Mardi 11 janvier 2000
COMMISSION
DE
L'INTE
´ RIEUR, DES AFFAIRES
GE
´ NE´RALES ET DE LA FONCTION PUBLIQUE
COM 081
Question orale de M. Tony Smets au ministre de l'Inte´rieur
sur
la nouvelle division du pays en zones interpolicie`res
(n° 712)
5
orateurs : Tony Smets, Stef Goris, Antoine Duque-
sne
, ministre de l'Inte´rieur
Question orale de M. Hagen Goyvaerts au ministre de
l'Inte´rieur sur
l'expulsion du dernier afflux de demandeurs
d'asile en provenance des anciens pays de l'Union sovie´-
tique et des pays de l'Est
(n° 718)
7
orateurs : Hagen Goyvaerts, Antoine Duquesne, mi-
nistre de l'Inte´rieur
Question orale de M. Luc Goutry au ministre de l'Inte´rieur
sur
les mesures de se´curite´ prises dans le cadre de l'Euro
2000
(n° 728)
9
orateurs : Luc Goutry, Antoine Duquesne, ministre de
l'Inte´rieur
Question orale de M. Luc Goutry au ministre de l'Inte´rieur
sur
les centres ferme´s pour ille´gaux (n° 734)
11
orateurs : Luc Goutry, Antoine Duquesne, ministre de
l'Inte´rieur
HA 50
COM 081
3
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
4
HA 50
COM 081
11-01-2000
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
COMMISSION DE L'INTE´RIEUR,
DES AFFAIRES GE´NE´RALES
ET DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE BINNENLANDSE
ZAKEN, DE ALGEMENE ZAKEN
EN HET OPENBAAR AMBT
RE
´ UNION PUBLIQUE DU
MARDI 11 JANVIER 2000
OPENBARE VERGADERING VAN
DINSDAG 11 JANUARI 2000
De vergadering wordt geopend om 14.10 uur door de
heer Paul Tant, voorzitter.
La re´union est ouverte a` 14.10 heures par M. Paul Tant,
pre´sident.
Mijnheer de minister, collega's, vooraleer de agenda van
vandaag aan te vatten, wens ik u en de medewerkers,
ook van dit huis een gelukkig en gezond 2000 met de
nodige parlementaire ijver.
Mondelinge vraag van de heer Tony Smets aan de
minister van Binnenlandse Zaken over
de herinde-
ling van de interpolitiezones
(nr. 712)
Question orale de M. Tony Smets au ministre de
l'Inte´rieur sur
la nouvelle division du pays en zones
interpolicie`res
(n° 712)b>
De heer Tony Smets (VLD) : Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, alhoewel de herindeling van de
interpolitiezones reeds eerder ter sprake is gekomen,
wens ik deze problematiek opnieuw aan te kaarten. Via
krantenberichten heb ik vernomen dat de burgemeesters
van Oost-Brabant werden uitgenodigd op een advies-
ronde over de herindeling van de interpolitiezones. Ik
meen te hebben begrepen dat de burgemeesters op dit
ogenblik bijzonder tevreden zijn over samenwerking bin-
nen de huidige interpolitiezones. Zij zien een herindeling
niet zitten. De burgemeesters zijn niet te spreken over
het voorstel van de minister het aantal politiezones in het
arrondissement Leuven van 13 naar 7 terug te brengen.
Mijnheer de minister, ik wens terzake een aantal concrete
vragen te stellen. Is uw voorstel inzake de halvering van
het aantal IPZ-zones over heel het land van toepassing
of alleen in Oost-Brabant ?
Hoe zal de procedure inzake de herindeling van de IPZ's
verder verlopen ? Wordt de inspraak van de betrokken
gemeenten gewaarborgd ? Bent u bereid rekening te
houden met de bemerkingen van de betrokken burge-
meesters ? Zullen gemeentebesturen die weigerachtig
staan ten opzichte van de herindeling op een of andere
manier worden
aangespoord de beslissing toch goed te
keuren ?
De heer Stef Goris (VLD) : Mijnheer de voorzitter, mijn-
heer de minister, ik deel de bekommernis van de heer
Smets. Het arrondissement Leuven is grotendeels een
landelijk gebied. De vrees bestaat dat de herindeling van
de interpolitiezones tot gevolg zal hebben dat de aanrijtijd
van politievoertuigen te lang wordt, onder meer door de
staat van de wegen en het gebrek aan grote wegen. De
herindeling kan misschien een verhoging van het aantal
politiemensen in absolute cijfers betekenen. Er zullen
echter meerdere ploegen moeten worden ingezet om
hetzelfde resultaat te bereiken. Een aanrijtijd van een half
uur tot drie kwartier is echt te lang.
Minister Antoine Duquesne : Mijnheer de voorzitter,
collega's, ik denk dat het nuttig is het algemeen kader in
herinnering te brengen van mijn aanpak inzake de vast-
legging van de politiezones.
In het begin van dit jaar is mijn voorganger gestart met de
wettelijke raadplegingsprocedure van de administratieve
en gerechtelijke overheden met het oog op de vaststel-
ling van de toekomstige politiezones. Deze raadpleging,
zoals bepaald in artikel 9 van de wet van 7 december
1998 tot organisatie van een gei¨ntegreerde politiedienst
gestructureerd op twee niveaus, leidde tot een indeling
van het land in 218 politiezones. Deze oplossing werd
evenwel niet bij koninklijk besluit bekrachtigd.
Vooraleer de verdeling in politiezones definitief vorm te
geven heb ik de algemene politiesteundienst gevraagd
de resultaten van de raadpleging van het begin van dit
jaar opnieuw te onderzoeken om na te gaan of de aldus
afgebakende zones in staat zouden zijn autonoom te
functioneren, dit wil zeggen zelf in te staan voor de
volledige basispolitiezorg en slechts zeer uitzonderlijk
een beroep te doen op de federale politie. De technici
HA 50
COM 081
5
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
Antoine Duquesne
van de APSD hebben voor alle politiezones van het land
onderzocht of een aantal basisfuncties door de politie-
korpsen van de toekomstige zones zouden kunnen wor-
den waargenomen met behulp van het momenteel aan-
wezige
politiepersoneel
van
rijkswacht
en
gemeentepolitie. Ik denk aan de interventiediensten, de
gerechtelijke diensten, het onthaal, de slachtofferhulp en
de wijkagenten.
Na deze studie werden aan de verschillende betrokken
burgemeesters alternatieve methoden voorgesteld om
hun zone te vergroten of te herstructureren. Ik herhaal
dat het hier slechts een alternatief betreft, dat voortvloeit
uit een op technische argumenten gestoelde reflectie, die
aan de betrokken burgemeesters wordt voorgelegd. Het
is geenszins mijn bedoeling hen modellen op te leggen
die ze niet wensen. Het hoort hen immers toe mij mede te
delen of ze het in april 1999 vastgestelde voorstel
wensen te herzien aan de hand van dit alternatief en mij,
desgevallend, zelf een nieuwe omschrijving voor te stel-
len. Ik zal mij bij hun voorstel aansluiten en in de regio's
waar er geen consensus is, is het mijn taak zelf een
beslissing te nemen. Hoofdzaak is ervoor te zorgen dat
het lokale niveau in staat is om in principe zelf in te staan
voor een volwaardige basispolitiezorg. Voor die zones
waar de burgemeesters mij een andere indeling zullen
voorstellen dan deze die in het begin van dit jaar werd
vastgesteld, zal ik de door artikel 9 van de wet van 7
december 1998 voorgeschreven procedure herbeginnen.
Die procedure voorziet in de raadpleging van de burge-
meesters, de gemeenteraden, de provinciegouverneurs
en de procureurs-generaal.
J'avais demande´ aux gouverneurs de constituer des
dossiers sur une base volontaire. Je les ai rec¸us. En
l'occurrence, les bourgmestres e´taient interroge´s au su-
jet des besoins de leur zone. En effet, ils connaissent
mieux que quiconque le nombre d'e´quipes d'interven-
tions. Demain, celles-ci seront seules pour faire face a`
une se´rie de ta^ches, a` pre´sent partage´es avec la gen-
darmerie. Le remaniement de la zone telle que propose´
leur permettra-t-il d'y faire face ?
De´ja` pour plus de 150 zones de police, aucun proble`me
n'e´tait signale´. Donc, une soixantaine d'entre elles seu-
lement e´taient concerne´es. Parmi les re´ponses que j'ai
rec¸ues, certains bourgmestres proposaient de re´duire le
nombre de zones d'une vingtaine. J'examinerai ces
propositions de pre`s et proce´derai aux consultations que
j'ai indique´es. Aussi, j'espe`re pouvoir, comme pre´vu dans
la planification que j'avais arre^te´e, soumettre quelques
propositions au gouvernement, lors d'un Conseil des
ministres du mois de mars.
Tout comme vous, je suis originaire d'une re´gion rurale.
Je connais bien les proble`mes qui tiennent notamment a`
l'e´tendue du territoire. Des effectifs plus importants en-
gendrent une re´duction d'un certain nombre de cou^ts, de
charges, de structures, qui sont de toute manie`re im-
pose´s et permettent de mieux disposer le personnel sur
l'ensemble du territoire, notamment pour les interven-
tions.
A titre d'exemple, la grande majorite´ des bourgmestres
de la re´gion du Nord-Luxembourg viennent de me pro-
poser de cre´er une zone qui recouvrirait tout l'arrondis-
sement judiciaire de Marche-en-Famenne.
Par conse´quent, il importe d'e^tre attentif a` votre argu-
ment, mais une meilleure organisation sur le terrain peut
e^tre obtenue tout en faisant face a` la difficulte´ re´sultant
de l'e´tendue du territoire. Cependant, je ne ferai rien
contre l'avis des bourgmestres.
De heer Tony Smets (VLD) : Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor zijn duidelijk antwoord.
In verband met de kleine IPZ's zou aan de betrokken
gemeentebesturen de vraag kunnen worden gesteld om
hun inspanningen voor het personeel te verhogen. Deze
aangelegenheid kan volgens mij door de minister worden
aangekaart.
De heer Stef Goris (VLD) : Mijnheer de voorzitter, ik
denk dat veel gemeentebesturen van kleine IPZ's eerder
geneigd zijn hun inspanningen inzake personeel en
materieel te verhogen - om op die manier hun eigenheid
te kunnen bewaren - zodat ze niet hoeven op te gaan in
grotere IPZ's die minder werkbaar zijn.
Mijnheer de minister, net als collega Smets zou ik er bij u
dan ook willen op aandringen de betrokken gemeenten
de keuze te laten. Ik zou het apprecie¨ren als u die vraag
aan de betrokken gemeentebesturen zou stellen.
M. Antoine Duquesne, ministre : Monsieur Goris, je suis
conscient de tout cela, mais j'ai toujours soutenu la
ne´cessite´ d'une taille minimale pour e^tre apte a` accomplir
toutes les missions de premie`re ligne. Je ne voudrais pas
que demain, a` cause de mon souci de vouloir faire plaisir
aux bourgmestres dans des zones trop petites, il leur soit
impose´ des augmentations d'effectifs qui finiraient par
leur cou^ter tre`s cher.
La loi pre´voit qu'il faut accomplir un certain nombre de
missions sur l'ensemble du territoire; un de mes succes-
seurs pourrait alors dire :
Vous n'y arrivez pas ainsi; il
faut augmenter le cadre
.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
6
HA 50
COM 081
11-01-2000
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
Mondelinge vraag van de heer Hagen Goyvaerts aan
de minister van Binnenlandse Zaken over
de uitwij-
zing van de laatste toevloed van asielzoekers uit de
voormalige Sovjet-Unie en Oostbloklanden
(nr. 718)
Question orale de M. Hagen Goyvaerts au ministre de
l'Inte´rieur sur
l'expulsion du dernier afflux de de-
mandeurs d'asile en provenance des anciens pays
de l'Union sovie´tique et des pays de l'Est
(n° 718)b>
De heer Hagen Goyvaerts (Vlaams Blok) : Mijnheer de
voorzitter,
mijnheer
de
minister,
alhoewel
uw
regularisatieperiode gisteren van start ging, was ik graag
toch nog even teruggekomen op een aantal feiten die
zich vorig jaar voordeden.
Zoals u zich ongetwijfeld nog herinnert, werd ons land in
de maanden augustus en september overspoeld met
Kosovaren en Roma-zigeuners. De meeste Kosovaren
waren op doortocht naar Engeland en werden vooral in
Gent en Tienen aangetroffen. Vermits deze asielzoekers
niet in aanmerking kwamen voor regularisatie heeft u
toen welgeteld e´e´n collectieve uitwijzing georganiseerd
om 47 Kosovaren terug te sturen. Met weinig succes
echter want een week later stonden die mensen terug in
Gent.
De afgelopen weken - ik verwijs daarbij naar feiten die
zich afspeelden in de tweede helft van de maand decem-
ber - kregen we te maken met een verhoogde
toe-
stroom
van asielzoekers waarvan de overgrote meer-
derheid afkomstig is uit de voormalige Sovjet-Unie en
Oost-Europa. In de media werd melding gemaakt van
een 800-tal personen - ongeveer 16 bussen van 50
mensen
-
die
zich
aanboden
bij
de
Dienst
Vreemdelingenzaken.
Op het radionieuws van 21 december werd van deze
zaak melding gemaakt. Er werd aan toegevoegd dat
deze dossiers op basis van de inlichtingen van uw
departement een prioritaire behandeling zouden krijgen.
Dit betekende in de feiten dat de dossiers die toen
werden behandeld even opzij zouden worden geschoven
zodat de dossiers van deze Oost-Europese asielzoekers
eerst konden worden behandeld.
Net als de Kosovaren en de Roma-zigeuners komen ook
deze asielzoekers niet in aanmerking voor regularisatie.
Bovendien moesten deze mensen het land zo snel
mogelijk verlaten volgens het principe :
Laatst in, eerst
uit.
Het Vlaams Blok hecht weinig of geen geloof aan uw
kordaat uitwijzingsbeleid en wij hebben ons dan ook
gei¨nformeerd bij een aantal OCMW's. Ik beschik over
een aantal gegevens waaruit blijkt dat een bepaald
OCMW asielzoekers uit Kazakstan moest opvangen. Het
gaat hier om een OCMW van een grote gemeente in
Vlaams-Brabant.
In die dossiers zit het document
bijlage 26 waarop de
datum staat vermeld waarop deze personen zich moeten
aanmelden voor een verdere afhandeling van hun dos-
sier. In het jargon wordt dit omschreven als het
inter-
view
. Verbazingwekkend is wel dat op die documenten
de datum van 16 juni 2000 staat. Als men rekening houdt
met het feit dat het document werd opgesteld op 16 de-
cember betekent dit dat men termijnen van 6 maanden
hanteert.
Mijnheer de minister, ik had van u graag een antwoord
gekregen op de volgende vragen. Ten eerste, kunt u ons
bevestigen of de Dienst Vreemdelingenzaken voor het
afhandelen van een dossier termijnen hanteert van 6
maanden of meer ? Ten tweede, hoe moet die termijn
van 6 maanden worden gei¨nterpreteerd als eerst werd
beweerd dat deze dossiers een prioritaire behandeling
zouden krijgen ? Ten derde, wanneer gaat u over tot de
eerste uitwijzing van deze laatste lichting van 800 Oost-
Europese asielzoekers ? Of is het de bedoeling ook deze
mensen te laten genieten van uw regularisatieprocedure
zoals een aantal Oost-Europese asielzoekers gisteren te
kennen gaven, in de Engelse taal, op het televisiejour-
naal ?
M. Antoine Duquesne, ministre : Monsieur le pre´sident,
chers colle`gues, je suis habitue´ a` ce que l'on me fasse
l'inventaire de toutes les difficulte´s rencontre´es lorsque
l'on veut mettre en oeuvre une politique d'asile. Il est
e´videmment plus facile de poser les questions que de
trouver les re´ponses. Il n'existe pas de solution aise´e a`
ce proble`me. Mais je suis convaincu que nous en trou-
verons une. Il est exact que notre pays est confronte´ a` un
afflux important de demandeurs d'asile, particulie`rement
en provenance des anciennes re´publiques sovie´tiques,
comme l'Ukraine, la Kirge´sie, le Kazakhstan, l'Arme´nie et
la Russie me^me. En de´cembre, pre`s de 4 700 demandes
d'asile ont e´te´ enregistre´es. Ce chiffre est e´norme. Mais
il est possible qu'il soit encore supe´rieur et que des
personnes, entre´es sur notre territoire, introduiront aussi
leur demande d'asile, tente´es par l'ope´ration de re´gula-
risation en cours et pensant qu'elles peuvent obtenir
cette re´gularisation. C'est en tout cas ce que certains
trafiquants tentent de leur faire croire, alors que la loi
indique bien que ces personnes n'ont aucune illusion a`
avoir.
Il est e´vident que notre pays jouit d'une tre`s bonne
re´putation dans le milieu des filie`res de l'immigration
clandestine. C'est en particulier notre syste`me d'aide
sociale qui constitue un
pool factor conside´rable, e´tant
donne´ la dure´e excessive des proce´dures de demande
d'asile - c'est l'une des raisons pour lesquelles je suis en
train de pre´parer un projet de loi visant a` re´former cette
le´gislation de manie`re a` re´duire les de´lais - et la surpo-
pulation des centres ouverts.
HA 50
COM 081
7
11-01-2000
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
Antoine Duquesne
J'ai donc e´te´ oblige´ de prendre certaines mesures de´fen-
sives - je viens d'ailleurs d'aller voir le dispositif mis en
place a` Lichtenbuch et a` Sterpenich - pour que l'ope´ra-
tion de re´gularisation ne constitue pas un
appel d'air
qui pourrait tenter certains de venir chez nous, manipule´s
par des trafiquants leur faisant croire qu'ils pourraient
obtenir un statut dans notre pays. Ce dispositif est tre`s
efficace. Il ne faut pas mesurer cette efficacite´ au nombre
de personnes que l'on va refouler et remettre a` la police
allemande ou grand-ducale, mais par la constatation que
les demandeurs d'asile ne passent pas nos frontie`res. Il
faut savoir que dans le courant du mois de de´cembre,
4 700 personnes, la plupart sans papiers et en situation
ille´gale, sont rentre´es sur notre territoire. Moins de 200
sont arrive´es par avion, c'est-a`-dire que plus de 4 000
personnes ont franchi nos frontie`res de manie`re ille´gale.
Aujourd'hui, si personne ne passe gra^ce aux contro^les,
l'objectif est atteint. Il faut e´viter que ces gens quittent
leur pays pour venir chez nous, remplis d'illusions.
Mais ces mesures de´fensives ne peuvent e^tre prolon-
ge´es inde´finiment. Il faut donc prendre en la matie`re une
attitude offensive et lutter contre les filie`res, notamment
en renforc¸ant notre dispositif policier et judiciaire. Je m'y
emploie actuellement. Il faut e´galement rechercher une
meilleure coope´ration avec les pays voisins qui sont
souvent des pays de transit. De`s jeudi, je me rendrai a`
Berlin pour une demi-journe´e de travail avec le ministre
allemand de l'Inte´rieur. Nous verrons comment renforcer
notre coope´ration de fac¸on a` ce que les clandestins
n'arrivent pas chez nous, ni chez eux puisqu'ils connais-
sent les me^mes difficulte´s que nous. Ils ont en plus une
frontie`re exte´rieure.
L'afflux est a` ce point conside´rable que les agents des
services des e´trangers doivent se concentrer principale-
ment sur l'enregistrement des demandes et, dans la
mesure du temps disponible, sur l'entretien avec les
demandeurs et sur la prise de de´cision. Les de´lais de
traitement, tant au niveau de l'Office qu'au niveau du
CGRA, sont en effet trop e´leve´s et l'arrie´re´ est important.
On vient de re´duire ces de´lais par l'augmentation du
rendement de chaque fonctionnaire de´ja` en place et par
l'engagement de nouveaux collaborateurs.
A la mi-novembre 1999, j'ai de´cide´ une augmentation du
personnel par phases. Premie`re phase, a` partir du
1er de´cembre 1999 : plus 30 collaborateurs a` l'Office des
e´trangers; deuxie`me phase, a` partir du 5 janvier 2000 :
plus 35 collaborateurs a` l'Office et plus 79 collaborateurs
au CGRA; troisie`me phase, a` partir du 1er fe´vrier 2000 :
plus 28 collaborateurs a` la Commission permanente de
recours, plus un nombre significatif de collaborateurs
supple´mentaires pour l'Office.
J'ai demande´ aux responsables des services de rendre
les nouveaux collaborateurs ope´rationnels tre`s rapide-
ment. Ainsi, le traitement des demandes d'asile pourra
normalement e^tre acce´le´re´ entre le 15 janvier et le
1er fe´vrier.
Entre-temps se de´roulent des actions base´es sur le
principe
last in, first out. En de´cembre, il en a e´te´ ainsi
pour les Bulgares, pour les Roumains et pour certains
Albanais. Ces ope´rations connaissent d'ailleurs un cer-
tain succe`s puisque le nombre de demandeurs originai-
res de ces pays a baisse´. En janvier, de telles actions
seront renouvele´es pour les demandeurs ressortissant
de ces pays, mais aussi pour les demandeurs ressortis-
sant des anciennes re´publiques sovie´tiques, bien su^r,
dans la mesure des capacite´s.
Le directeur ge´ne´ral de l'Office des e´trangers m'a
confirme´ qu'avec les moyens supple´mentaires mis a` sa
disposition, pour la fin de cette anne´e, comme je l'avais
souhaite´, il pourrait avoir re´sorbe´ la totalite´ de l'arrie´re´.
Pour le moment, je ne peux vous faire part de la dure´e
pre´cise de la proce´dure qui soit statistiquement relevante
et juste. De toute fac¸on, il s'agit de plusieurs semaines,
c'est-a`-dire d'une dure´e effectivement trop longue.
Vous m'interrogez sur les de´lais de la proce´dure du
CPAS; je suppose que vous voulez parler du de´lai de
prise en charge par un CPAS. Si c'est le cas, monsieur le
de´pute´, cette question rele`ve des attributions de mon
colle`gue, le ministre Vande Lanotte.
De heer Hagen Goyvaerts (Vlaams Blok) : Mijnheer de
minister, uw antwoord is slechts een gedeeltelijk ant-
woord op mijn vragen. De termijn van 6 maanden werd
wel degelijk bepaald door de Dienst Vreemdelingen-
zaken. Ik heb een kopie van een dergelijk document. Er
staat wel degelijk 16 juni 2000 vermeld op het document.
Dit lijkt mij toch een vrij lange termijn vooral gelet op het
feit dat de meeste OCMW's problemen hebben met
opvang voor deze mensen.
Wat uw betoog betreft op de controles aan de grenzen
zou ik toch willen wijzen op het feit dat deze controles op
voorhand werden aangekondigd zodat zij die het wilden
vroeger het land binnen konden komen. Bovendien zijn
de georganiseerde netwerken reeds lang op de hoogte
van het feit dat de regularisatieprocedure in het midden
van de maand januari zou starten. Het lijkt mij dan ook vrij
logisch dat momenteel vrij weinig mensen worden gevon-
den in vrachtwagens en personenwagens.
Ik betreur tenslotte dat u mij enkel in het Frans hebt
geantwoord.
M. Antoine Duquesne, ministre : Cher colle`gue, je note
e´videmment que la modernisation des proce´dures afin
de les rendre plus rapides, est inutile, tout comme
l'augmentation du personnel pour re´sorber l'arrie´re´ et les
contro^les aux frontie`res.
8
HA 50
COM 081
11-01-2000
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
Antoine Duquesne
Comme je l'ai dit tout a` l'heure, je tente, pour ma part, de
trouver des solutions et non de de´velopper des fantas-
mes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Mondelinge vraag van de heer Luc Goutry aan de
minister van Binnenlandse Zaken over
de veilig-
heidsmaatregelen in het kader van Euro 2000
(nr. 728)
Question orale de M. Luc Goutry au ministre de
l'Inte´rieur sur
les mesures de se´curite´ prises dans le
cadre de l'Euro 2000
(n° 728)b>
De heer Luc Goutry (CVP) : Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, ik wil eerst iedereen mijn beste
wensen aanbieden voor het jaar 2000. Ik wil trouwens
enkele precieze vragen stellen over een belangrijke
gebeurtenis in het jaar 2000. Er is nu al geruime tijd een
en
ander
te
doen
over
het
Europees
voetbal-
kampioenschap, een evenement dat met rasse schreden
nadert. In juni 2000 wordt dit voetbalkampioenschap
georganiseerd door de Lage Landen, namelijk Nederland
en Belgie¨. Als gemeenteraadslid van de stad Brugge voel
ik mij betrokken partij. Het aangepaste Jan Breydelsta-
dion werd tot onze vreugde immers uitgekozen om er drie
wedstrijden te spelen. Naast het sportieve aspect van
deze belangrijke gebeurtenis en naast de uitstraling die
onze mooie stad hierdoor in het Noorden zal krijgen,
wordt ook veel zorg en aandacht besteed aan openbare
veiligheid en orde. Wat dat betreft heeft men ons weinig
lessen te leren. In Brugge zijn wij er als zowat de eersten
in geslaagd om het met voetbalwedstrijden gepaard
gaande geweld zoveel mogelijk te beteugelen. Wij heb-
ben daar ervaring in opgedaan en hebben advies ver-
leend bij het hele opzet; af en toe wordt onze ervaring
zelfs in het buitenland gebruikt. Toch maken wij ons enige
zorgen : het zou een smet werpen op de hele organisatie,
mochten zich zware incidenten voordoen. Vandaar ook
mijn vragen.
Ten eerste, op welke wijze en volgens welk tijdsschema
verloopt nu het overleg tussen het ministerie van Binnen-
landse Zaken, het organiserend comite´ en, meer speci-
fiek, de stad Brugge ?
Ten tweede, waaruit bestaat dit overleg concreet ? Welke
stappen worden eventueel gezet ? Hoe zit het in me-
kaar ?
Ten derde, hoeveel manschappen van de rijkswacht
zullen nu eigenlijk per wedstrijd worden ingezet ter
versterking van de stedelijke politiediensten ? Daarover
worden in de streek heel wat vragen gesteld. Wij hebben
hoop en al zowat 300 politiemensen in Brugge, wat
natuurlijk veel te weinig is om mogelijk geweld te kunnen
indijken.
Ten vierde, wordt eraan gedacht om mensen van het
Brugse politiekorps ook in te schakelen voor opdrachten
die eventueel het grondgebied van de stad Brugge te
buiten zouden gaan ? Gezien de hervorming van het
politielandschap is dit misschien toch wel een accurate
vraag.
Ten vijfde, het nieuwe communicatiesysteem Astrid. In
het verleden heb ik uw voorgangers hierover reeds
bevraagd en ik begrijp dat dit nu operationeel is. Hoe zal
dit worden gebruikt in het licht van Euro 2000 ?
Ten zesde, beschikt u al over een concreet draaiboek en
organigram voor de veiligheid en ordehandhaving op het
grondgebied ? Wie zal in eerste orde ingrijpen ? Hoe zal
er eventueel steun worden verleend ? Is er voorzien in
een rampscenario ? Zijn er ook afspraken met de gou-
verneur ?
Ten zevende, Brugge ligt eigenlijk zeer dicht bij de
Franse, de Nederlandse en de Engelse grens. Vooral uit
Nederland zouden wij op enige overlast kunnen rekenen,
vermits ook daar wedstrijden worden georganiseerd.
Wordt er voorzien in overleg met de Nederlandse auto-
riteiten voor problemen die zich zouden kunnen stellen ?
Ten achtste, de Oostendse haven is een poort op Enge-
land. Vandaar wordt het grootste onheil verwacht :
supportersgeweld in voetbalkringen komt immers dikwijls
van over de plas. Hoe zal men het geweld van de Britse
supporters eventueel opvangen ? Werden daarvoor spe-
ciale maatregelen getroffen ter hoogte van Oostende en
Zeebrugge ?
Minister Antoine Duquesne : Mijnheer Goutry, ik dank u
voor uw wensen. Ook ik bied u, de voorzitter en alle
commissarissen mijn beste wensen aan.
Monsieur le pre´sident, monsieur Goutry, nous n'avons
e´videmment pas attendu que nous nous trouvions a`
quelques mois de la compe´tition pour organiser les
concertations ne´cessaires. Celles-ci avaient d'ailleurs
e´te´ entame´es avant mon arrive´e a` la te^te du de´parte-
ment, soit de`s 1996.
Au niveau national, un groupe de travail interde´parte-
mental Euro 2000 a e´te´ constitue´, qui rassemble les
fonctionnaires des de´partements concerne´s : l'Inte´rieur
(la police ge´ne´rale du royaume, la protection civile,
l'Office des e´trangers), la Justice (et la magistrature), le
Transport et l'Infrastructure, les Affaires e´trange`res, la
Sante´ publique et des repre´sentants des villes ho^tes,
notamment la commune de Bruges. Sans de´roger aux
compe´tences de chacun des de´partements, ce groupe
de travail fait part d'une manie`re pluridisciplinaire des
actions et des de´cisions a` prendre par le gouvernement.
Il forme e´galement l'antichambre des concertations inter-
cabinets, ou` les repre´sentants des re´gions et des com-
munaute´s concerne´es sont e´galement pre´sents.
HA 50
COM 081
9
11-01-2000
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
Antoine Duquesne
Par ailleurs, un groupe de travail regroupant les repre´-
sentants des villes ho^tes belges, tant des services de
police que de la magistrature, a e´te´ cre´e´. Il s'occupe de
la pre´paration de l'Euro 2000 au niveau ope´rationnel.
Le comite´ organisateur, la Fondation Euro 2000, est
aussi invite´e a` ces re´unions en fonction des ne´cessite´s
de l'ordre du jour. La collaboration avec la Fondation
Euro 2000 se passe d'une manie`re coordonne´e et cons-
tructive. Elle est e´galement implique´e dans divers forums
binationaux de concertation relatifs a` la se´curite´. Par
exemple, la concertation policie`re binationale entre les
responsables policiers des deux pays et l'organisateur ou
la concertation pe´riodique entre les fonctionnaires des
ministe`res de l'Inte´rieur des deux pays, les responsables
policiers et l'organisateur.
Pour chaque e´ve´nement, compe´tition ou autre, des ana-
lyses de risques de´taille´es sont actuellement en cours.
Sur la base de celles-ci, on de´cidera la quantite´ de
personnel a` engager et la dure´e de cet engagement.
En ce qui concerne la gendarmerie, sur la base des
informations recueillies par la cellule mixte de renseigne-
ment et de coordination et par le centre binational
d'information policie`re situe´ aux Pays-Bas, la direction
ope´rationnelle de la gendarmerie (EOCC) devra me
soumettre une proposition d'effectifs a` mettre en oeuvre.
En ce qui concerne les effectifs des polices communales,
la de´cision incombe au bourgmestre. Il lui reviendra
d'e´valuer l'effectif qu'il engagera spe´cifiquement pour
l'Euro 2000 et celui qu'il mettra en oeuvre pour garantir le
service de police de base au niveau local. Un certain
nombre de crite`res entrent en ligne de compte pour
de´terminer l'engagement des policiers et des gendar-
mes, notamment le risque de trouble de l'ordre public,
l'historique des incidents provoque´s par les groupes de
supporters des pays en liste, la pre´sence de groupes de
supporters a` risque qui pourraient provoquer des inci-
dents, etc.
In het kader van Euro 2000 zullen de leden van de
Brugse gemeentepolitie en de rijkswacht, die ervaring
hebben in het spotten, ingeschakeld worden in het
spottersteam dat nationaal ingevuld wordt.
Dit is een voortzetting van wat reeds 2 jaar aan de gang
is bij de nationale voetbalcompetitie waar spotters uitge-
wisseld worden en een belangrijke rol spelen in de
bestrijding van voetbal-hooliganisme.
Het is nog niet uitgemaakt of de leden van het Brugse
politiekorps ingeschakeld worden voor andere opdrach-
ten dan degene die gerelateerd zijn aan voetbal die het
Brugse grondgebied overstijgen. Dit kan wel tot de
mogelijkheden behoren wanneer het zo afgesproken is in
IPZ-verband of tussen Brugge en de omliggende ge-
meenten onderling. De burgemeester van Brugge neemt
hierover de uiteindelijke beslissing.
Tijdens het voetbalkampioenschap Euro 2000 zal het
communicatiesysteem Astrid nog niet gebruikt worden
omdat het nog niet in alle provincies gei¨nstalleerd zal
zijn. Dit wil echter niet zeggen dat er helemaal geen
communicatiesysteem zal gelden. De reeds bestaande
systemen zullen hun gelding hebben en gebruikt worden.
In het kader van Euro 2000 heb ik, voor de burgemees-
ters van de speel- en de niet-speelsteden een memento
opgesteld met daarin gerichte informatie en richtlijnen die
de burgemeesters kunnen gebruiken naar aanleiding van
en tijdens het voetbalkampioenschap Euro 2000.
Er zal ter attentie van de politiediensten een draaiboek
worden opgesteld dat een algemeen ander kader omvat,
met als doelstelling alle politiediensten van de gemeen-
ten en steden in Belgie¨ op een uniforme manier tijdens
Euro 2000 te laten werken.
Er bestaan met Nederland diverse binationale overleg-
vormen
inzake
veiligheid
waarin
de
grens-
overschrijdende problemen besproken worden. Hierbij
dient onder meer gedacht te worden aan de maatregelen
omtrent het ticket-beleid, aan de vervoersproblemen, aan
de bejegening van de supporters en aan de mogelijke
hulpverlening
tussen
beide
landen
in
geval
van
capaciteitsproblemen in een der beide landen. Dit werd
neergeschreven in het binationaal verdrag tussen Belgie¨
en
Nederland
inzake
grensoverschrijdend
politie-
optreden. Na reeds een advies ontvangen te hebben van
de Raad van State dient ze de goedkeuring van het
parlement te verkrijgen.
Om de problemen in de haven van Oostende en Zee-
brugge te kunnen opvangen is een specifieke werkgroep
opgericht bestaande uit afgevaardigden van de betrok-
ken rijkswacht- en politiediensten. Allereerst zal ernaar
gestreefd worden om supporters die reeds voor proble-
men zorgden tijdens de overvaart, niet te laten ontsche-
pen. De rederijen lieten reeds weten dat ze geen of
slechts in beperkte mate voetbalsupporters zullen ver-
voeren. De meeste Engelse supporters zullen waar-
schijnlijk met de trein via Frankrijk Belgie¨ binnenkomen.
Voor de repatrie¨ring van supporters die binnen Belgie¨
opgepakt worden moet nog een oplossing gezocht wor-
den. De rederijen lieten al verstaan geen uitgewezen
personen te zullen repatrie¨ren, zelfs niet onder begelei-
ding.
De heer Luc Goutry (CVP) : Mijnheer de minister, ik
dank u voor het uitgebreide antwoord op de toch wel
uitgebreide vragen.
10
HA 50
COM 081
11-01-2000
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
Luc Goutry
Wij maken ons toch wel zorgen. Wij twijfelen er niet aan
dat er veel overleg plaatsvindt en dat er veel werkgroe-
pen zijn. Het maakt ons alleen een beetje ongerust
omdat het soms nogal vaag blijft. De mensen van het
stadsbestuur en de verantwoordelijken verwachten ech-
ter dat er een concreet draaiboek, een scenario, wordt
opgesteld over wat er precies moet gebeuren in be-
paalde omstandigheden.
U zegt dat het in voorbereiding is, maar ik kan niet
onmiddellijk uit uw antwoord opmaken of dat draaiboek
werkelijk al ter beschikking is of dat men nu nog het
scenario aan het samenstellen is.
M. Antoine Duquesne, ministre : Monsieur Goutry, je
crois que vous devez aussi interroger votre bourgmestre.
Ici, au parlement, je suis condamne´ par la force des
choses a` vous fournir des re´ponses de caracte`re ge´ne´-
ral, mais vous devez savoir que je le rencontre re´gulie`-
rement. Par exemple, nous avons comple´te´ le dispositif
sur le plan policier en organisant, de manie`re pointue,
une meilleure collaboration entre la gendarmerie et la
police communale. Nous pratiquons re´gulie`rement cet
exercice.
Je suis ce qui ce passe a` Bruges. J'ai essaye´ d'assister
au match Bruges-Anderlecht afin d'observer l'organisa-
tion ge´ne´rale. Mais nous avons e´te´ battus non par les
hooligans, mais par le froid : le match a e´te´ reporte´.
J'espe`re pourtant me rendre dans votre belle ville tre`s
prochainement. Il faut qu'elle reste une belle ville; en
effet, des centaines de milliers de te´le´spectateurs verront
Bruges, notamment a` la te´le´vision.
Je crois donc que chacun doit savoir qu'en Belgique, les
mesures de se´curite´ sont prises. Il est beaucoup plus
important de les prendre que d'en parler. C'est faire
beaucoup d'honneur aux hooligans de ne parler que de
mesures de se´curite´, s'agissant d'une compe´tition aussi
importante que celle-la`. D'ailleurs, une telle attitude ne
fait qu'aggraver un sentiment de tension.
J'engage donc tout le monde a` parler de football, de fe^te,
d'organiser l'accueil et de montrer tout ce dont notre pays
est capable. C'est aussi la raison pour laquelle je pren-
drai toutes les mesures de se´curite´ qui s'imposent avec
les bourgmestres, mais je n'ai nullement envie de trans-
former la Belgique en caserne de gendarmerie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Mondelinge vraag van de heer Luc Goutry aan de
minister van Binnenlandse Zaken over
de gesloten
centra voor illegalen
(nr. 734)
Question orale de M. Luc Goutry au ministre de
l'Inte´rieur sur
les centres ferme´s pour ille´gaux
(n° 734)b>
De heer Luc Goutry (CVP) : Mijnheer de voorzitter,
mijnheer de minister, collega's, ons land telt vijf gesloten
centra voor illegalen : Merksplas, Steenokkerzeel, de
centra 127 en 127bis en Brugge. Naar aanleiding van de
hervorming van de vreemdelingenwet in 1980 heeft er
onder impuls van de CVP een grondig debat plaatsge-
vonden over de zin of onzin van een gesloten centrum
voor illegalen. Er zijn voor- en tegenstanders van geslo-
ten centra.
De CVP aanvaardt het bestaan van gesloten centra als
een noodzakelijk kwaad. Gesloten centra zijn een instru-
ment om het uitwijzingsbeleid vorm te kunnen geven.
De CVP heeft de termijn van opsluiting steeds met
argusogen gevolgd. De meeste illegalen in een gesloten
centrum zijn immers geen criminelen maar wachten op
een uitwijzing. Gesloten centra mogen, ons inziens, geen
gevangenissen zijn.
De CVP kon er zich mee verzoenen dat illegalen voor
een periode van twee maanden in een gesloten centrum
worden ondergebracht. In uitzonderlijke omstandigheden
kan deze periode worden verlengd tot vier maanden. De
maximale verlenging bedraagt acht maanden. Deze ver-
lenging kan slechts na een strikte procedure worden
toegepast waarin onder meer de raadkamer en de minis-
ter een advies moeten verlenen.
Mijnheer de minister, naar verluidt is de gemiddelde
verblijfsduur in een gesloten centrum toegenomen. Is dit
correct ? Kunt u dit verklaren ? Het was de bedoeling het
verblijf in een gesloten centrum zo kort mogelijk te
houden zodat de uitwijzing vlot kon verlopen.
Mijn bezoeken aan het gesloten centrum in Brugge leren
me dat de illegalen er niets om handen hebben. De
ombudsmannen hebben terzake klachten ontvangen.
Televisie kijken en gezelschapsspelletjes zijn het enige
wat de mensen kunnen doen. Nuttig werk tegen een
vergoeding zoals in andere detentiecentra is niet moge-
lijk. Men moet, mijns inziens, taalcursussen en andere
opleidingscursussen organiseren zodat het gedwongen
verblijf in een gesloten centrum alsnog zinvol kan zijn.
Mijnheer de minister, ik kom terug op de verblijfsduur.
Kunt u van de voorbije drie jaar de gemiddelde verblijfs-
duur meedelen ? Op die manier kunnen we vaststellen of
er sprake is van een langere verblijfsduur en zoeken naar
de oorzaken ervan ?
Wat is de gemiddelde bezettingsgraad in de centra ?
Zitten de centra eivol ? Bent u van plan initiatieven uit te
werken om de tijdsbesteding van de mensen zinvoller te
maken ?
HA 50
COM 081
11
11-01-2000
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
M. Antoine Duquesne, ministre : Monsieur le pre´sident,
chers colle`gues, dans ce cas, compte tenu du bref de´lai
dont j'ai dispose´ pour pre´parer ma re´ponse, le degre´
d'occupation moyen que je vais donner est celui qui est
repris dans le rapport annuel s'il est explicitement indi-
que´. Dans le cas contraire, le nombre d'arrivants est
de´termine´ sur base annuelle.
Je vous citerai chaque fois trois chiffres : le premier pour
1997, le deuxie`me pour 1998, le troisie`me pour 1999.
De gemiddelde verblijfsduur in 1997, 1998 en 1999
bedraagt voor Centre 127 : 14, 13, 15.
Centre 127 bis : 25,4 pour ce qu'on appelle les
inte´-
rieurs
, 25,4 et 27,2; donc le´ge`rement supe´rieur.
Pour les frontie`res : 14, 16,6, 53,3. Augmentation de la
moyenne.
Pour les reprises : 11,5, 9,5 et rien pour 1999.
Pour le centre des ille´gaux de Merksplas : 44, 37,7, 41,4.
Pour le centre des ille´gaux de Bruges, cher a` votre coeur;
41,5, 38,5, 128.
Pour le centre des ille´gaux de Vottem : 0, 0, 37,3. Cela
de´pend aussi des affectations et des transferts de per-
sonnes.
Ik kom bij de gemiddelde bezettingsgraad voor dezelfde
periodes.
Centre 127 : 1 220 arrivants, 1 478, 1 435.
Centre 127 bis : 1 473, 957, 739.
Merksplas : 89, 70, 69.
Brugge : 104, 675, 87.
Vottem : 0, 0, 40.
Quelles sont les initiatives que je compte prendre pour
organiser l'occupation du temps dans les centres de
manie`re judicieuse, e´ducative et axe´e sur le travail ?
Vendredi dernier, j'ai visite´ le centre de Bruges. Je
voudrais dire publiquement qu'on raconte bien souvent
n'importe quoi sur les centres ferme´s : il s'agit d'une
bonne infrastructure qui re´alise le maximum pour orga-
niser l'accueil dans de bonnes conditions; le personnel
exe´cute avec se´rieux et de´vouement des missions sou-
vent difficiles. Je tenais a` le souligner : trop de bruits
inexacts circulent a` leur propos. Je dois e´galement
ajouter que le personnel lui-me^me, qui fait de´ja` beau-
coup, a exprime´ la me^me pre´occupation que vous.
Nous pourrions certainement faire mieux. Bien su^r, nous
organisons des activite´s e´ducatives : ils peuvent se ren-
dre a` la bibliothe`que ou dans la grande salle de te´le´vi-
sion. Mais ils restent quand me^me fort de´soeuvre´s, outre
le fait qu'en hiver, ils ne peuvent pas pratiquer leurs
activite´s sportives a` l'exte´rieur. Pour e´tendre davantage
nos re´alisations, il serait utile de de´velopper des forma-
tions professionnelles qui, en toute hypothe`se, leur se-
ront bien utiles, l'apprentissage des langues ou des
travaux re´mune´re´s. D'ailleurs, des contacts existent avec
le service des re´gies de l'administration des prisons.
Je tiens a` dire e´galement - c'est quelque chose qu'on
perd souvent de vue - que le passage par un centre
ferme´ est tre`s court. On entre dans un centre ferme´ parce
qu'il n'est plus possible de rester sur le territoire. Les
de´cisions d'e´loignement sont prises et ceux qui se trou-
vent dans un centre ferme´ doivent partir et risquent de
devoir quitter le territoire sur l'heure. S'ils ne partent pas,
c'est parce qu'un certain nombre de personnes les
incitent a` re´sister en leur disant : re´sistez, criez, mordez,
frappez et vous aurez une chance de rester.
Il ne faut pas croire que ces centres sont e´quipe´s pour
des se´jours de longue dure´e. Ils sont e´quipe´s pour des
gens qui, en principe, sont en transit pour de courtes
pe´riodes.
Quant aux activite´s que j'ai pu moi-me^me constater, les
responsables organisent des jeux de socie´te´, des des-
sins, des peintures - les murs sont agre´mente´s de belles
peintures d'origines tre`s diverses -, sport ce´re´bral, tennis
de table, billard, te´le´vision, films vide´o, bibliothe`que. Des
membres de l'e´quipe sociale organisent tre`s re´gulie`re-
ment de nombreuses activite´s et tiennent, bien entendu,
compte du background culturel des personnes. Je citerai,
par exemple, des cours de langue - ne´erlandais, franc¸ais,
anglais -, d'informatique, des concerts, quiz, activite´s de
cuisine, activite´s dans le cadre d'e´ve´nements religieux;
pour les musulmans, adaptation des repas en fonction du
ramadan. Vendredi, c'e´tait la fin du ramadan, et j'ai
assiste´ a` la fe^te du sucre organise´e a` cette occasion. On
pre´pare un mouton de fac¸on rituelle et, pour les chre´-
tiens, des activite´s et des fe^tes sont organise´es a` Noe¨l et
a` Pa^ques. Il y a une salle de sports, avec possibilite´ de
faire du fitness ou de pratiquer du basket, du volley-ball
et du football.
J'ai pris contact avec la ministre de l'Emploi et du Travail
en vue d'offrir une possibilite´ de travail lucratif dans les
centres ferme´s, de manie`re a` ce que ces gens puissent
se constituer un petit pe´cule.
Je me rends compte qu'ils se trouvent dans une situation
particulie`re et stressante et ce stress est aggrave´ quand
ils sont de´soeuvre´s.
Les re´sultats de contro^les internes et les avis des ONG
ont lieu paralle`lement et ont permis de proce´der a` une
analyse plus profonde de cette proble´matique complexe.
Comme je l'avais promis au gouvernement, l'arre^te´ royal
du 4 mai 1999 est actuellement en cours d'examen, pour
savoir s'il y a lieu de proce´der a` son adaptation.
12
HA 50
COM 081
11-01-2000
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000
Antoine Duquesne
Dans le domaine du personnel, il est clair qu'un encadre-
ment plus important s'impose, en raison des conditions
de travail fortement influence´es par le stress et qui leur
imposent, dans l'inte´re^t me^me des re´sidents, une sur-
veillance permanente 24 heures sur 24.
Les membres du personnel qui travaillent dans ces
centres ont de´ja` rec¸u des formations a` la communication
interculturelle, sur les moyens de faire face a` l'agression
et au stress, la mai^trise de la violence, la mai^trise des
communications dans des conflits, la gestion du person-
nel, cours de langues, premiers secours et me^me lutte
contre l'incendie.
Je proce`de a` une e´valuation de toutes ces formations
pour savoir dans quelle mesure on peut encore les
ame´liorer.
Je vous signale enfin qu'un expert a e´te´ engage´ - mis-
schien weet u dat - afin d'assurer l'accompagnement
psychique et social dans les centres ferme´s. J'attends
d'e´ventuelles propositions de sa part.
De heer Luc Goutry (CVP) : Mijnheer de voorzitter, ik
dank de minister voor zijn uitgebreid antwoord. Ik wist
zelfs niet dat er zoveel in het centrum te doen was. Toch
blijft de algemene klacht dat alles in de sfeer van de
gezelschapsspelen blijft. Dit blijft heel moeilijk voor de
mens. Er is dan ook de expliciete vraag om iets zinvoller
te kunnen doen.
Ik wil ingaan op uw laatste punt. U zegt dat er iemand is
aangesteld die gelast zal worden met het onderzoeken
van dit probleem, dus hoe men de mensen psycholo-
gisch en inzake vrijetijdsbesteding beter zou kunnen
begeleiden.
Ik hoop dat ik het goed heb begrepen, want ik wist
absoluut niet dat dit bestond.
M. Antoine Duquesne, ministre : Monsieur Goutry, il n'y
a pas tant de choses a` faire. Beaucoup est de´ja` fait. Tout
ce que je vous ai indique´ montre notre volonte´ d'ame´lio-
rer les choses. Probablement - vous avez raison - est-ce
sur le plan de l'activite´ de ceux qui sont enferme´s que l'on
doit faire un gros effort. Il faut, autant que possible, que
cela leur soit utile. C'est pour cela que je pense a` des
formations professionnelles courtes ou a` des activite´s
re´mune´re´es qui leur permettent de se constituer un petit
pe´cule.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
- La re´union publique de commission est leve´e
a` 15.15 heures.
- De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.15 uur.
HA 50
COM 081
13
11-01-2000
KAMER - 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE
CHAMBRE - 2e SESSION DE LA 50e LEGISLATURE
1999
2000