CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 199
CRABV 53 COM 199
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
Mercredi
Woensdag
27-04-2011
27-04-2011
Matin
Voormiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 199
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "deux
arrêts récents rendus par la Cour constitutionnelle
concernant la loi de 2006 sur la filiation"
(n° 2884)
1
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "twee recente
arresten van het Grondwettelijk Hof met
betrekking tot de afstammingswet van 2006"
(nr. 2884)
1
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "les
divergences dans l'application de la loi modifiant
le Code judiciaire et le Code civil en ce qui
concerne le traitement, en chambre du conseil,
des procédures judiciaires en matière de droit des
familles" (n° 4000)
3
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale
Culturele
Instellingen
over
"de
verschillende toepassing van de wet tot wijziging
van het Gerechtelijk Wetboek en van het
Burgerlijk Wetboek, wat de behandeling in
raadkamer van gerechtelijke procedures inzake
familierecht betreft" (nr. 4000)
3
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
Question de Mme Sonja Becq au ministre de la
Justice sur "les espaces de rencontre neutres"
(n° 3832)
4
Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de minister
van Justitie over "de neutrale bezoekruimtes"
(nr. 3832)
4
Orateurs: Sonja Becq, Melchior Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Sprekers: Sonja Becq, Melchior Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Kristien Van Vaerenbergh au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le grand
nombre d'infractions à la règle de garde conjointe"
(n° 4216)
6
- mevrouw Kristien Van Vaerenbergh aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het grote
aantal inbreuken op de co-ouderschapsregel"
(nr. 4216)
6
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions
culturelles
fédérales
sur
"les
infractions au respect du droit de séjour et aux
relations personnelles" (n° 4228)
6
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "inbreuken op
het niet-naleven van verblijfsrecht en persoonlijk
contact" (nr. 4228)
6
Orateurs: Kristien Van Vaerenbergh, Sabien
Lahaye-Battheu,
Melchior
Wathelet,
secrétaire d'État - Budget, Migration et asile,
Familles et Institutions culturelles fédérales
Sprekers: Kristien Van Vaerenbergh, Sabien
Lahaye-Battheu,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris - Begroting, Migratie en Asiel,
Gezinsbeleid
en
Federale
Culturele
Instellingen
Question de Mme Sarah Smeyers au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
8
Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie- en
asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
8
27/04/2011
CRABV 53
COM 199
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
Institutions culturelles fédérales sur "la limitation
du traitement de dossiers d'adoption en
provenance d'Éthiopie" (n° 3601)
Federale Culturele Instellingen over "de beperkte
behandeling van adoptiedossiers uit Ethiopië"
(nr. 3601)
Orateurs:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet, secrétaire d'État - Budget, Migration
et asile, Familles et Institutions culturelles
fédérales
Sprekers:
Sarah
Smeyers,
Melchior
Wathelet,
staatssecretaris
-
Begroting,
Migratie en Asiel, Gezinsbeleid en Federale
Culturele Instellingen
CRABV 53
COM 199
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
M
ERCREDI
27
AVRIL
2011
Matin
______
van
W
OENSDAG
27
APRIL
2011
Voormiddag
______
La séance est ouverte à 10 h 05 et présidée par
Mme Sarah Smeyers.
De vergadering wordt geopend om 10.05 uur en
voorgezeten door mevrouw Sarah Smeyers.
01 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "deux
arrêts
récents
rendus
par
la
Cour
constitutionnelle concernant la loi de 2006 sur la
filiation" (n° 2884)</b>
01 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de staatssecretaris voor Begroting, voor
Migratie- en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en
voor de Federale Culturele Instellingen over
"twee recente arresten van het Grondwettelijk
Hof met betrekking tot de afstammingswet van
2006" (nr. 2884)
01.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Depuis
la loi sur la filiation de 2006, l'action en contestation
de paternité peut être introduite non seulement par
le conjoint, la mère et l'enfant, mais également par
l'homme qui revendique la paternité génétique.
Cette dernière action peut cependant se heurter à la
"possession d'état de l'enfant à l'égard de l'époux".
Sur le terrain, il faut concrètement pondérer la
réalité sociale et la vérité génétique.
Dans un arrêt du 3 février, la Cour constitutionnelle
a jugé que la balance penche en faveur de la vérité
génétique.
La loi a également instauré un âge charnière. En
effet, si l'enfant a plus d'un an, la requête
d'autorisation de reconnaissance doit être examinée
en se fondant sur l'intérêt de l'enfant.
Dans un arrêt du 16 décembre 2010, la Cour
constitutionnelle a jugé que la distinction établie sur
la base de cet âge charnière est contraire aux
articles 10 et 11 de la Constitution. Par conséquent,
le
juge
vérifie
systématiquement
si
la
reconnaissance en paternité n'est pas contraire aux
intérêts de l'enfant.
01.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Sinds
de afstammingswet van 2006 kan de vordering tot
betwisting van het vaderschap niet alleen worden
ingesteld door de echtgenoot, de moeder en het
kind, maar ook door de man die beweert de
genetische vader te zijn. Deze laatste vordering kan
echter botsen op het `deugdelijk bezit van staat van
het kind ten aanzien van de echtgenoot'.
In de praktijk moeten de sociale werkelijkheid en de
genetische
waarheid
tegen
elkaar
worden
afgewogen.
In een arrest van 3 februari heeft het Grondwettelijk
Hof geoordeeld dat de balans overhelt in de richting
van de genetische waarheid.
De wet heeft ook een scharnierleeftijd ingevoerd. Is
het kind ouder dan één jaar, dan moet het verzoek
tot machtiging tot erkenning worden afgewogen
rekening houdend met het belang van het kind.
In een arrest van 16 december 2010 heeft het
Grondwettelijk Hof geoordeeld dat het onderscheid
op basis van die scharnierleeftijd strijdig is met
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Het gevolg van
dat arrest is dat de rechter voor alle kinderen
nagaat of de erkenning al dan niet strijdig is met de
belangen van het kind.
Comment le secrétaire d'État réagit-il à ces deux Hoe reageert de staatssecretaris op deze twee
27/04/2011
CRABV 53
COM 199
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
arrêts? Des initiatives sont-elles éventuellement en
préparation? Une initiative législative est-elle
nécessaire?
arresten? Zitten er eventueel initiatieven in de
pijplijn? Is er een wetgevend initiatief nodig?
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): L'objectif poursuivi par la loi du
1
er
juillet 2006 était de répondre aux multiples arrêts
de la Cour constitutionnelle sur la législation en
matière de filiation et d'instaurer un équilibre entre,
d'une part, la paix des familles et la sécurité
juridique des liens familiaux et, d'autre part, l'intérêt
de l'enfant.
Dans l'arrêt du 3 février 2011, la Cour n'a pas
expressément jugé que la balance penche en
faveur de la vérité génétique, mais simplement que
la réalité biologique ne doit pas a priori prévaloir sur
la réalité socio-affective de la paternité.
En retenant la possession d'état comme critère
absolu d'irrecevabilité de la requête en contestation
de paternité, le législateur a cependant toujours fait
prévaloir la réalité socio-affective sur la réalité
biologique.
Le problème réside dans le fait que l'article 318,
§ 1
er
, du Code civil permet à un père de bonne foi
d'intenter une action en contestation. La Cour a dès
lors estimé que cette mesure n'est pas conforme à
l'objectif du législateur.
01.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): De wet van 1 juli 2006 had als doel
om tegemoet te komen aan de talrijke arresten van
het
Grondwettelijk
Hof
over
de
afstammingswetgeving en om een evenwicht te
vinden tussen de rust van de gezinnen en de
rechtszekerheid van de familiebanden enerzijds en
het belang van het kind anderzijds.
In het arrest van 3 februari 2011 heeft het Hof niet
uitdrukkelijk geoordeeld dat de balans overhelt in de
richting van de genetische waarheid, maar dat de
biologische werkelijkheid niet a priori moet
prevaleren op de sociaalaffectieve werkelijkheid van
het vaderschap.
Door het bezit van staat te hanteren als absolute
grond van niet-ontvankelijkheid van de vorderingen
tot betwisting van vaderschap heeft de wetgever de
sociaalaffectieve werkelijkheid evenwel steeds laten
prevaleren op de biologische werkelijkheid.
Het probleem is dat artikel 318, § 1, van het
Burgerlijk Wetboek de betwisting volledig mogelijk
maakt voor een vader te goeder trouw. Het Hof
heeft dan ook geoordeeld dat deze maatregel niet
strookt met de doelstelling van de wetgever.
Dans l'arrêt du 16 décembre 2010, la Cour estime
que rien ne peut justifier que le juge prend en
considération l'intérêt de l'enfant de plus d'un an et
qu'il ne pourrait en tenir compte si l'enfant n'a pas
atteint cet âge. La Cour choisit donc de tenir compte
de l'intérêt de l'enfant dans tous les cas de figure.
C'est la raison pour laquelle la Cour estime que le
manque de tout contrôle judiciaire de l'intérêt de
l'enfant mineur non émancipé est incompatible avec
les articles 10 et 11 de la Constitution.
Depuis la dernière question posée à ce sujet, la
Cour constitutionnelle a rendu un troisième arrêt qui
établit que le délai de forclusion d'un an à compter
de la prise de connaissance de la paternité, pour
une personne qui revendique la filiation, ne peut
prendre
cours
avant
une
reconnaissance
mensongère contestée.
Les arrêts de la Cour constitutionnelle exigent en
effet une initiative législative, à laquelle il conviendra
de consacrer les débats nécessaires.
In het arrest van 16 december 2010 oordeelt het
Hof dat niets kan verantwoorden dat de rechter het
belang van het kind in aanmerking neemt wanneer
het kind ouder is dan één jaar, terwijl hij daar geen
rekening mee zou kunnen houden, wanneer het
kind jonger is. Het Hof opteert er dus voor dat in alle
gevallen met het belang van het kind rekening wordt
gehouden. Het ontbreken van iedere rechterlijke
controle op het belang van het minderjarige niet-
ontvoogde kind is volgens het Hof daarom
onverenigbaar met artikelen 10 en 11 van de
Grondwet.
Sinds de vorige vraag hierover velde het
Grondwettelijk Hof nog een derde arrest, dat
oordeelt dat de vervaltermijn van een jaar te
rekenen vanaf de kennisname van het vaderschap,
voor een persoon die de afstamming opeist, niet
vóór een onwaar betwiste erkenning mag beginnen.
De arresten van het Grondwettelijk Hof vereisen
inderdaad een wetgevend initiatief, waaraan de
nodige debatten zullen moeten worden gewijd.
Il est difficile de déposer un avant-projet de loi en la In deze periode van lopende zaken is het moeilijk
CRABV 53
COM 199
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
matière vu la période d'affaires courantes, d'autant
plus qu'il y a encore deux affaires pendantes à la
Cour constitutionnelle au sujet de la législation
relative à la filiation. Il paraît opportun d'attendre les
arrêts avant de légiférer.
om ter zake een voorontwerp van wet in te dienen,
vooral omdat er nog twee zaken aanhangig zijn bij
het Grondwettelijk Hof met betrekking tot de
afstammingswetgeving. Het lijkt aangewezen om
deze arresten af te wachten alvorens een
wetgevend initiatief te nemen.
01.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): En ce
qui concerne le premier arrêt, je constate que le
secrétaire d'État apporte une nuance en disant qu'il
n'est pas exact que la balance penche en faveur de
la vérité génétique. En ce qui concerne le deuxième
arrêt, nous sommes sur la même longueur d'ondes.
L'intérêt de l'enfant doit toujours être pris en
compte, qu'il ait moins ou plus d'un an.
Le troisième arrêt est très important, de même que
les deux cas supplémentaires qui ont été soumis à
la Cour constitutionnelle.
Le secrétaire d'État dit que le gouvernement en
affaires courantes ne peut prendre d'initiative en
cette matière. En revanche, le Parlement peut le
faire, mais il faut pour cela que nous puissions
coopérer intensément au sein de la sous-
commission "Droit de la famille".
01.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Wat
het eerste arrest betreft, stel ik vast dat de
staatssecretaris nuanceert en zegt dat het niet zo is
dat de balans overhelt naar de genetische
waarheid. Voor het tweede arrest zitten wij op
dezelfde lijn. Het belang van het kind moet altijd
worden afgewogen, of het kind nu jonger of ouder is
dan een jaar.
Heel belangrijk is de vermelding van het derde
arrest en van de twee bijkomende casussen die aan
het Grondwettelijk Hof werden voorgelegd.
De staatssecretaris zegt dat er in een periode van
lopende zaken vanuit de regering geen initiatief kan
komen. Wij kunnen dat als Parlement wel nemen,
maar daarvoor moeten wij in de subcommissie
Familierecht intens kunnen samenwerken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "les
divergences dans l'application de la loi modifiant
le Code judiciaire et le Code civil en ce qui
concerne le traitement, en chambre du conseil,
des procédures judiciaires en matière de droit
des familles" (n° 4000)</b>
02 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de staatssecretaris voor Begroting, voor
Migratie- en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en
voor de Federale Culturele Instellingen over "de
verschillende toepassing van de wet tot wijziging
van het Gerechtelijk Wetboek en van het
Burgerlijk Wetboek, wat de behandeling in
raadkamer van gerechtelijke procedures inzake
familierecht betreft" (nr. 4000)
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): En vue
de la protection de la vie privée, la loi du 2 juin 2010
dispose que les procédures civiles concernant le
droit des personnes et de la famille sont traitées à
huis clos. Malheureusement, cette loi n'est pas
toujours strictement appliquée sur le terrain.
Le secrétaire d'État est-il au courant de cette
situation? Dans quelle mesure l'application de la loi
est-elle disparate? Le secrétaire d'État pourrait-il
me fournir un aperçu des procédures suivies, par
tribunal ou par cour? Que pense-t-il de l'application
hétérogène de la nouvelle loi?
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Om
het privéleven te beschermen bepaalt de wet van
2 juni 2010 dat burgerlijke procedures die
betrekking
hebben
op
het
personen-
en
familierecht, worden behandeld achter gesloten
deuren. Helaas wordt die wet op het terrein niet
overal even strikt toegepast.
Is de staatssecretaris hiervan op de hoogte? Hoe
uiteenlopend wordt de wet toegepast? Kan de
staatssecretaris een overzicht geven van de
werkwijze per rechtbank of per hof? Wat denkt hij
van de verschillende toepassing van de nieuwe
wet?
02.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Selon une réponse du Conseil
supérieur de la Justice, l'application de l'article de loi
en question est considérée comme problématique
02.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Een antwoord van de Hoge Raa toepassing van het
bewuste wetsartikel in alle hoven als problematisch
27/04/2011
CRABV 53
COM 199
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
dans toutes les cours, ainsi que dans 11 des
19 tribunaux de première instance qui ont réagi à
une enquête en la matière.
Cette situation est essentiellement due à
l'infrastructure déficiente des palais de justice, qui
comptent trop peu de salles d'audience équipées
d'un local d'attente et d'une chambre du conseil
attenante. L'infrastructure n'est en effet pas idéale
partout pour accueillir correctement les justiciables.
Il faudrait examiner si une révision de l'occupation
des locaux et des temps d'occupation ne peut pas
apporter une ébauche de solution.
Les récentes initiatives législatives relatives à la
comparution personnelle obligatoire dans quelques
cas spécifiques, d'une part, et la loi sur l'examen
des affaires familiales en chambre du conseil,
d'autre part, doivent encore être soutenues étant
donné que leur objectif est une justice aussi
adéquate et correcte que possible.
wordt ervaren, wat ook geldt voor 11 van de
19 rechtbanken van eerste aanleg die op een
bevraging ter zake hebben gereageerd.
Dit wordt vooral geweten aan de gebrekkige
infrastructuur van de gerechtsgebouwen, met te
weinig zittingszalen met een wachtruimte en een
aanpalende raadkamer. De infrastructuur is
inderdaad niet overal even ideaal voor een goede
ontvangst van de rechtzoekenden. Men zou moeten
onderzoeken of een herziening van de bezetting
van de lokalen en bezettingstijden geen soelaas
kan bieden.
De recente wetgevende initiatieven inzake de
verplichte persoonlijke verschijning in enkele
specifieke gevallen enerzijds en de wet op de
behandeling van familiezaken in raadkamer
anderzijds, moeten verder worden ondersteund,
aangezien hiermee wordt gemikt op een zo
adequaat en correct mogelijke rechtspraak.
J'espère que la magistrature comprend que
l'infrastructure actuelle ne peut entraver ni une
meilleure administration de la justice, ni un accès
plus aisé du citoyen à la Justice.
Ik hoop dat de magistratuur ook begrijpt dat de
bestaande infrastructuur geen hinderpaal mag
vormen voor een betere rechtsbedeling en een
lagere drempel voor de burger naar Justitie.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Votre
réponse a tout de même de quoi inquiéter. Toutes
les cours d'appel estiment que la nouvelle loi est
problématique et qu'elle ne sera dès lors pas
appliquée, et 11 des 19 tribunaux ont également
qualifié la loi de problématique.
J'espère que le secrétaire d'État fera le nécessaire
pour attirer l'attention des cours et tribunaux sur le
fait que la loi doit être appliquée. Il serait peut-être
utile que des personnes concernées témoignent
des effets favorables immédiats produits par
l'application de cette loi.
Les
explications
concernant
le
manque
d'infrastructures ne tiennent pas la route car à
défaut de chambre du conseil, il suffit de se réunir à
huis clos dans la salle d'audience.
J'espère que le secrétaire d'État fera passer ce
message.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Dit
antwoord is toch wel zorgwekkend. Alle hoven van
beroep spreken over een problematische nieuwe
wet die daarom niet zal worden toegepast, en 11
van de 19 rechtbanken hebben de wet eveneens
problematisch genoemd.
Ik hoop dat de staatssecretaris al het nodige zal
doen om zowel de hoven als de rechtbanken erop
te wijzen dat de wet moet worden toegepast.
Misschien helpt het als mensen getuigen dat de
toepassing ervan onmiddellijk een gunstig effect
heeft.
De uitleg over de gebrekkige infrastructuur voldoet
niet, want waar er geen raadkamer is, moet men de
zitting dan maar in de zittingszaal houden achter
gesloten deuren.
Ik hoop dat de staatssecretaris die boodschap zal
overbrengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Sonja Becq au ministre de
la Justice sur "les espaces de rencontre neutres"
(n° 3832)
03 Vraag van mevrouw Sonja Becq aan de
minister van Justitie over "de neutrale
bezoekruimtes" (nr. 3832)
03.01 Sonja Becq (CD&V): Dans le cadre des
procédures de divorce et de l'exercice de l'autorité
parentale, les relations personnelles sont souvent
03.01
Sonja
Becq
(CD&V):
Bij
echtscheidingsprocedures en de uitoefening van het
ouderlijk gezag verloopt het omgangsrecht in de
CRABV 53
COM 199
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
difficiles. C'est la raison pour laquelle le système
des espaces de rencontre neutres a été conçu.
Dans quelle mesure le juge qui décide que les
relations personnelles doivent se dérouler dans un
espace de rencontre neutre, recourt-il à une
institution agréée? Un inventaire des espaces de
rencontre existants a-t-il été dressé? Ces espaces
doivent-ils respecter des critères qualitatifs
déterminés à l'échelon fédéral, le tribunal bénéficie-
t-il d'une liberté totale en la matière ou s'agit-il d'une
compétence exclusive des Communautés? Y a-t-il
des listes d'attente? Le juge a-t-il la possibilité de
vérifier si ses décisions peuvent être exécutées?
Est-il possible de refuser l'exécution de la décision
dans l'espace de rencontre neutre désigné par le
juge? Que peut faire dans ce cas la partie qui
souhaite la tenue de la rencontre?
praktijk vaak problematisch. Daarom werd het
systeem van de neutrale bezoekruimtes ontwikkeld.
In welke mate doet de rechter bij de beslissing tot
uitvoering van omgangsrecht in een neutrale
bezoekruimte een beroep op een daartoe erkende
instelling? Heeft men de bestaande bezoekruimtes
geïnventariseerd? Moeten deze ruimtes aan
bepaalde federale kwaliteitscriteria voldoen, heeft
de rechtbank daarin volledige vrijheid of is het een
exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschappen?
Zijn er wachtlijsten? Heeft de rechter er zicht op of
zijn beslissingen al dan niet uitgevoerd kunnen
worden? Kan men in een door de rechter
aangewezen neutrale bezoekruimte weigeren om
de beslissing uit te voeren? Hoe kan de betrokkene,
die zou willen dat het bezoek plaatsvindt, daartegen
dan iets ondernemen?
03.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Conformément à l'article 374, § 1
er
,
alinéa 4, du Code civil, le juge fixe les modalités de
l'exercice des relations personnelles des parents
avec leurs enfants. Le juge dispose de plusieurs
possibilités de mesures. S'il l'estime nécessaire
dans le cadre d'un dossier précis, il peut demander
que le contact personnel ait notamment lieu dans
un espace de rencontre neutre.
Examiner tous les jugements en la matière
représenterait une charge de travail monumentale.
Nous ne disposons pas de statistiques à ce sujet.
En vertu de la loi spéciale du 8 août 1980 de
réformes institutionnelles, les critères qualitatifs ne
sont pas fixés au niveau fédéral. Le Conseil d'État a
également rendu un avis concernant le projet de
décret relatif à l'agrément du subventionnement des
services organisant les rencontres en espace
neutre.
Pour les mêmes raisons, je ne puis fournir aucune
information concernant les éventuelles listes
d'attente tenues par les services précités. Quant à
la question de savoir dans quelle mesure ces
services peuvent ne pas tenir compte des décisions
judiciaires d'organiser de telles rencontres et les
conséquences qui pourraient en découler, je ne
puis pas davantage éclairer Mme Becq.
03.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Overeenkomstig artikel 374 § 1,
alinea 4, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt de
rechter de modaliteiten van de uitoefening van het
persoonlijk contact door de ouders met hun
kinderen. De rechter beschikt over een reeks
mogelijke maatregelen. Indien de rechter het in een
bepaald dossier noodzakelijk acht, kan het
persoonlijk contact onder andere plaatsvinden in
een neutrale bezoekruimte.
Alle uitspraken in deze materie onderzoeken zou
een heel zware werklast betekenen. Er zijn geen
statistieken beschikbaar.
Als gevolg van de bijzondere wet van 8 augustus
1980 tot hervorming van de instellingen worden de
kwaliteitscriteria niet vastgesteld op federaal niveau.
Er is ook een advies van de Raad van State op het
ontwerpdecreet betreffende erkenning van het
subsidiëren van de diensten rond de neutrale
bezoekruimte.
Om dezelfde reden kan ik geen informatie
verstrekken over de eventuele wachtlijsten bij de
diensten die de neutrale bezoekruimte organiseren.
Ik kan mevrouw Becq evenmin informeren over de
mogelijkheden van deze diensten om gerechtelijke
uitspraken tot het organiseren van dergelijke
bezoeken naast zich neer te leggen, noch over de
eventuele gevolgen daaraan verbonden.
03.03 Sonja Becq (CD&V): Les juges fédéraux ne
peuvent pas se faire une idée suffisamment précise
des listes d'attente. Il s'agit d'une lacune. Nous
devrions nous tourner vers les services d'assistance
spéciale à la jeunesse pour voir comment les
choses y sont organisées. Je ne dis pas que le
niveau fédéral doit s'accaparer d'une compétence
03.03 Sonja Becq (CD&V): Als federale rechter
heeft men onvoldoende zicht op het bestaan van
wachtlijsten. Daar is toch een hiaat. We moeten
eens te rade gaan bij de bijzondere jeugdzorg om te
zien hoe het daar georganiseerd is. Ik zeg niet dat
men vanuit het federale niveau een bevoegdheid
van de Gemeenschappen moet claimen, maar men
27/04/2011
CRABV 53
COM 199
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
des Communautés, mais le juge doit pouvoir vérifier
l'efficacité des décisions qu'il prend.
moet het de rechter wel mogelijk maken om de
effectiviteit van de beslissingen die hij neemt, na te
gaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- Mme Kristien Van Vaerenbergh au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "le grand
nombre d'infractions à la règle de garde
conjointe" (n° 4216)
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au secrétaire
d'État au Budget, à la Politique de migration et
d'asile, à la Politique des familles et aux
Institutions culturelles fédérales sur "les
infractions au respect du droit de séjour et aux
relations personnelles" (n° 4228)
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Kristien Van Vaerenbergh aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "het grote
aantal inbreuken op de co-ouderschapsregel"
(nr. 4216)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "inbreuken
op het niet-naleven van verblijfsrecht en
persoonlijk contact" (nr. 4228)
04.01 Kristien Van Vaerenbergh (N-VA): La loi
tendant à privilégier l'hébergement égalitaire de
l'enfant dont les parents sont séparés et
réglementant l'exécution forcée en matière
d'hébergement d'enfant a été promulguée le
18 juillet 2006. Le législateur entendait ainsi réduire
le nombre de contestations concernant le droit de
visite, même si les statistiques montrent que le
nombre d'infractions a augmenté récemment de
13 %.
Six mois au moins s'écoulent souvent entre le dépôt
d'une plainte et le traitement d'un dossier. Durant
tout ce temps, le parent lésé ne peut généralement
avoir aucun contact avec l'enfant, une situation de
nature à nuire gravement à la relation entre les
deux.
Comment le secrétaire d'État évalue-t-il la
législation de 2006 sur le droit de visite? Cette loi
est-elle efficace? Quels éléments pourraient en être
améliorés? Comment accélérer le traitement des
plaintes?
04.01 Kristien Van Vaerenbergh (N-VA): Op
18 juli 2006 werd de wet tot de bevordering van een
gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind van
gescheiden ouders en tot regeling van een
gedwongen tenuitvoerlegging inzake huisvesting
van het kind ingevoerd. Men wilde hiermee het
aantal betwistingen over het omgangsrecht
verminderen, maar de cijfers wijzen uit dat het
aantal inbreuken recentelijk is gestegen met
13 procent.
Tussen het indienen van de klacht en het
behandelen van een zaak verloopt vaak minstens
een half jaar waarin de benadeelde ouder dikwijls
geen contact kan hebben met het kind, wat de
relatie tussen beiden ernstig kan schaden.
Hoe evalueert de staatssecretaris de wetgeving van
2006 inzake het omgangsrecht? Heeft die zijn doel
bereikt en waar zijn verbeteringen mogelijk? Hoe
kunnen de klachten sneller worden behandeld?
04.02 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Nos
parquets recensent en effet un nombre croissant de
plaintes relatives au non-respect du droit de séjour
et aux relations personnelles. La loi de 2006 permet
aux parties, en cas d'infraction, de ressaisir d'une
requête le juge ayant rendu le jugement, mais je
constate que les tribunaux n'appliquent les
nouveaux articles qu'à contre-coeur et que les
jugements se font parfois attendre pendant des
mois. L'objectif de cette loi était autre.
Que pense le secrétaire d'État de l'augmentation du
04.02 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Er is
inderdaad een stijgend aantal klachten bij onze
parketten
over
de
niet-naleving
van
het
verblijfsrecht en het persoonlijk contact. De wet van
2006 maakt het mogelijk dat partijen zich bij een
inbreuk via een verzoekschrift meteen terug kunnen
wenden tot de rechter die de beslissing heeft
genomen, maar mijn ervaring is dat de rechtbanken
de nieuwe artikelen slechts schoorvoetend
toepassen en beslissingen soms maanden op zich
laten wachten. Dat was niet de bedoeling van die
wet.
Wat vindt de staatssecretaris van het stijgend
CRABV 53
COM 199
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
nombre de plaintes? Quelles en sont les causes?
Envisage-t-il de prendre des initiatives pour préciser
que la coparenté en matière de résidence n'est pas
obligatoire en cas de divorce ou de rupture de la
relation?
aantal klachten? Waaraan ligt dit? Zijn er initiatieven
mogelijk om te verduidelijken dat verblijfsco-
ouderschap geen verplichting is bij een scheiding of
bij het einde van een relatie?
04.03 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Cette année, un plus grand nombre
de plaintes ayant trait à la coparenté a
effectivement été recensé mais en 2005, avant
l'entrée en vigueur de la loi de 2006, 17 475 plaintes
avaient été déposées pour non-représentation de
mineurs et 3 920 pour abandon de famille. Les
chiffres relatifs à 2001 et 2004 sont comparables.
Le nombre de plaintes ayant trait à la coparenté ne
me semble pas être un baromètre parfaitement
précis pour mesurer l'efficacité de la loi, la nature
des plaintes pouvant fluctuer et des plaintes à
répétition pouvant être déposées dans le même
dossier. Une analyse plus approfondie est donc
nécessaire.
De plus, la loi de 2006 attribue toujours au juge un
large pouvoir d'appréciation en ce qui concerne la
détermination de l'hébergement le plus approprié en
fonction des circonstances concrètes.
Il ne me paraît pas nécessaire de prendre de
nouvelles initiatives pour souligner le caractère
facultatif de la présomption d'hébergement
égalitaire. Il va sans dire qu'il convient d'éviter que
cet hébergement égalitaire ne devienne une formule
automatique.
04.03
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Dit jaar zijn er inderdaad meer
klachten over het co-ouderschap, maar in 2005,
voor de inwerkingtreding van de wet van 2006,
werden 17.475 klachten ingediend wegens het niet-
afgeven van minderjarigen en 3.920 klachten
wegens familieverlating. De cijfers van 2001 en
2004 zijn vergelijkbaar.
Het aantal klachten over co-ouderschap lijkt mij
geen zuivere graadmeter te zijn voor de
doelmatigheid van de wet, aangezien de aard van
de klachten kan verschillen en herhaalde klachten
kunnen worden ingediend in hetzelfde dossier. Een
grondiger analyse is daarom nodig.
De wet van 2006 kent de rechter bovendien nog
steeds een ruime beoordelingsbevoegdheid toe om
de meest geschikte huisvesting te kiezen,
afhankelijk van de concrete omstandigheden.
Nieuwe initiatieven om het facultatieve karakter van
het
vermoeden
van
gelijkmatig
verdeelde
huisvesting in de verf te zetten, lijken me niet nodig.
Die gelijkmatig verdeelde huisvesting mag natuurlijk
wel geen automatische formule worden.
Il convient avant tout de rechercher des solutions
durables pour remédier aux problèmes qui se
posent entre les parents. De telles solutions
passeront inévitablement par la médiation familiale
ou toute autre forme de règlement des litiges.
Lorsque des parents choisissent de commun
accord un hébergement, les plaintes sont moins
nombreuses ensuite. Toutefois, si un hébergement
égalitaire est mal compris par la famille ou s'il n'est
pas adapté à celle-ci, il est susceptible de donner
lieu à de nouveaux conflits.
Il me semble qu'en raison de restrictions légales en
la matière, prévoir une forme de procédure
accélérée en cas de violation du droit de visite ne
constitue pas une option valable. En revanche, l'on
pourrait accélérer les procédures existantes en
instaurant un système de saisine permanente.
Men moet in eerste instantie op zoek gaan naar
duurzame oplossingen tussen de ouders via
familiale bemiddeling of een andere vorm van
geschilbeslechting.
Als
ouders
gezamenlijk
beslissen over de huisvesting, zijn er naderhand
minder klachten. Wordt gelijkmatig verdeeld verblijf
niet begrepen of is het niet aangepast aan het
gezin, dan kan dit aanleiding geven tot nieuwe
conflicten.
Een vorm van snelrecht in geval van schending van
het bezoekrecht lijkt mij door wettelijke beperkingen
ter zake geen juiste optie, maar de procedures
zouden wel kunnen worden versneld via de
blijvende saisine.
04.04 Kristien Van Vaerenbergh (N-VA): Le
secrétaire d'État a évoqué une analyse plus
approfondie qui devrait permettre de déterminer la
cause exacte du nombre croissant de plaintes et de
04.04 Kristien Van Vaerenbergh (N-VA): De
staatssecretaris spreekt van een grondiger analyse
om de precieze oorzaak te bepalen van dat
groeiende aantal klachten en problemen met
27/04/2011
CRABV 53
COM 199
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
problèmes concernant le droit aux relations
personnelles. J'espère que cette analyse sera
effectuée. Il importerait sans doute de convoquer
plus rapidement au tribunal les intéressés afin de
rappeler leurs devoirs respectifs aux deux parties
même si une sanction n'est pas infligée
immédiatement.
betrekking tot het omgangsrecht. Ik hoop dat die er
zal komen. Misschien is het toch belangrijk de
mensen sneller op te roepen naar de rechtbank, om
beide partijen dan andermaal te wijzen op hun
respectievelijke plichten, zelfs al volgt er niet
meteen een sanctie.
04.05 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Il est
vrai que la procédure de comparution immédiate en
matière pénale n'est pas la réaction la plus
adéquate à ce problème mais, pour le parent qui
n'arrive pas à récupérer son enfant, l'aspect pénal
le dépôt d'une plainte auprès de la police
constitue souvent le seul moyen d'obtenir une
preuve ou de réagir. Il convient d'examiner à qui le
parent peut effectivement s'adresser lorsque
l'enfant ne lui est pas confié, ce problème se posant
en effet souvent un vendredi soir, un samedi matin
ou pendant les vacances.
04.05 Sabien Lahaye-Battheu (Open Vld): Het
strafrechtelijk snelrecht is inderdaad niet de gepaste
reactie op dit probleem, maar het strafrechtelijke
element het indienen van klachten bij de politie
is voor een ouder die zijn kind niet mee naar huis
krijgt, vaak het enige middel om een bewijs te
verzamelen of zich te laten horen. Men moet dus
ook bekijken tot wie de ouder zich daadwerkelijk
kan wenden wanneer hij of zij het kind niet
meekrijgt, wat immers vaak gebeurt op een
vrijdagavond of zaterdagochtend, of tijdens de
vakanties.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Présidente: Sabien Lahaye-Battheu.
Voorzitter: Sabien Lahaye-Battheu.
05 Question de Mme Sarah Smeyers au
secrétaire d'État au Budget, à la Politique de
migration et d'asile, à la Politique des familles et
aux Institutions culturelles fédérales sur "la
limitation du traitement de dossiers d'adoption
en provenance d'Éthiopie" (n° 3601)
05 Vraag van mevrouw Sarah Smeyers aan de
staatssecretaris voor Begroting, voor Migratie-
en asielbeleid, voor Gezinsbeleid en voor de
Federale Culturele Instellingen over "de beperkte
behandeling van adoptiedossiers uit Ethiopië"
(nr. 3601)
05.01 Sarah Smeyers (N-VA): Afin de lutter contre
la traite des enfants, les autorités éthiopiennes
s'apprêtent à limiter le nombre de dossiers
d'adoption pouvant être traités quotidiennement, qui
passera de 50 à 5 par jour.
Depuis le tarissement de la filière d'adoption
d'enfants en provenance du Kazakhstan, l'Éthiopie
est devenue le principal pays d'origine des enfants
étrangers adoptés en Flandre. Chaque année, entre
35 et 45 enfants éthiopiens arrivent ainsi sur le sol
belge.
Quand notre pays a-t-il été informé de cette
mesure? Y a-t-il déjà eu en 2010 des inculpations
de ressortissants belges pour traite d'enfants en
provenance d'Éthiopie? La mesure de restriction
est-elle permanente? Des accords fixant un nombre
minimum d'adoptions par des citoyens belges ont-
ils été conclus avec l'Éthiopie? Quel effet concret
cette décision aura-t-elle sur notre pays? Au cours
des dernières années, quel a été le délai d'attente
moyen pour l'adoption d'un enfant éthiopien? La
décision des autorités éthiopiennes aura-t-elle un
impact significatif sur la durée de traitement des
procédures d'adoption en cours et à venir dans
05.01 Sarah Smeyers (N-VA): De Ethiopische
overheid zal het aantal adoptiedossiers dat per dag
wordt behandeld beperken van 50 tot 5, om op die
manier kinderhandel tegen te gaan.
Sinds het wegvallen van Kazachstan is Ethiopië het
belangrijkste
herkomstland van buitenlandse
adoptiekinderen in Vlaanderen. Vanuit Ethiopië
komen er jaarlijks tussen 35 en 45 kinderen naar
België.
Wanneer werd ons land ingelicht over deze
maatregel? Werden er in 2010 reeds Belgen in
verdenking gesteld van handel in kinderen uit
Ethiopië? Gaat het om een permanente beperking?
Werden
er
met
Ethiopië
overeenkomsten
afgesloten over een verplicht minimum aantal
adopties door Belgen? Welk effect zal deze
beslissing concreet hebben voor ons land? Wat was
in de afgelopen jaren de gemiddelde wachttijd voor
adoptie van een Ethiopisch kind? Zal de beslissing
een sterke invloed hebben op de duur van de
afronding
van
lopende
en
nieuwe
adoptieprocedures in ons land? Op welke manier
CRABV 53
COM 199
27/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
notre pays? Comment les candidats à l'adoption
seront-ils informés de cette mesure?
worden de kandidaat-ouders hierover ingelicht?
05.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en
néerlandais): Ces dossiers d'adoption n'ont rien à
voir avec l'asile. Je ne pourrai donc que vous fournir
une réponse partielle.
Une adoption interétatique intervient généralement
avec la médiation d'un service d'adoption actif dans
un ou plusieurs pays. Ces services d'adoption sont
agréés et suivis par les Communautés.
L'autorité centrale au sein de mon département
n'intervient pas dans l'adoption et n'entretient à ce
sujet aucun contact avec les autorités éthiopiennes.
Les autorités fédérales centrales belges sont
compétentes
en
matière
d'agrément
et
d'enregistrement
des
décisions
d'adoption
intervenues à l'étranger. En 2010, les autorités
centrales fédérales ont agréé et enregistré
66 décisions d'adoption concernant un enfant
éthiopien. Aucune décision d'adoption n'a été
refusée.
Que je sache, aucune plainte pour pratique non
éthique ou illégale n'a été déposée contre un Belge,
ni en Belgique ni en Éthiopie.
Toutes les autres questions ressortissent au
ministre flamand M. Vandeurzen.
05.02
Staatssecretaris
Melchior
Wathelet
(Nederlands): Deze adoptiedossiers hebben niets te
maken met asiel. Ik zal dus slechts ten dele kunnen
antwoorden.
Een interlandelijke adoptie komt gewoonlijk tot
stand met bemiddeling van een adoptiedienst die
werkzaam is in een of meerdere landen. De
adoptiediensten worden erkend en opgevolgd door
de Gemeenschappen.
De centrale autoriteit in mijn departement komt niet
tussenbeide in de totstandkoming van de adoptie en
onderhoudt daarover dan ook geen contacten met
de overheid in Ethiopië.
De Belgische federale centrale autoriteit erkent en
registreert de adoptiebeslissingen die in het
buitenland zijn totstandgekomen. De federale
centrale autoriteit heeft in 2010 66 Ethiopische
adoptiebeslissingen erkend en geregistreerd. Geen
enkele adoptiebeslissing werd geweigerd.
Bij mijn weten werd er tegen geen enkele Belg in
België of in Ethiopië een klacht ingediend wegens
enige onethische of illegale praktijk.
Voor alle andere vragen is Vlaams minister
Vandeurzen bevoegd.
05.03 Sarah Smeyers (N-VA): Je sais donc en
tout cas que notre pays n'est pas le problème.
05.03 Sarah Smeyers (N-VA): Ik weet dan in elk
geval al dat ons land niet het probleemgeval is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
10 h 51.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.51 uur.