CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 189
CRABV 53 COM 189
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'É
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'É
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
Mardi
Dinsdag
05-04-2011
05-04-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 189
05/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "les conséquences du test de
résistance" (n° 3594)
1
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Klimaat en Energie over "de gevolgen van de
stresstest" (nr. 3594)
1
- Mme Karine Lalieux au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le contenu des stress tests"
(n° 3847)
1
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Klimaat en Energie over "de inhoud van de
stresstests" (nr. 3847)
1
Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, Karine
Lalieux, Paul Magnette, ministre du Climat et
de l'Énergie
Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, Karine
Lalieux, Paul Magnette, minister van Klimaat
en Energie
Question de M. Philippe Blanchart au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "le passage à l'heure
d'été" (n° 3718)
3
Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
overgang naar de zomertijd" (nr. 3718)
3
Orateurs:
Philippe
Blanchart,
Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers:
Philippe
Blanchart,
Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'état de la situation en
ce qui concerne de nouvelles centrales
énergétiques" (n° 3789)
4
Vraag van de heer Peter Logghe aan de minister
van Klimaat en Energie over "de stand van zaken
inzake nieuwe energiecentrales" (nr. 3789)
4
Orateurs: Peter Logghe, Paul Magnette,
ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Peter Logghe, Paul Magnette,
minister van Klimaat en Energie
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- Mme Kattrin Jadin au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le site internet groupon.be"
(n° 3802)
5
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister van
Klimaat en Energie over "de website groupon.be"
(nr. 3802)
5
- M. Philippe Blanchart au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "les problèmes liés au site web
groupon.be" (n° 3848)
5
- de heer Philippe Blanchart aan de minister van
Klimaat en Energie over "de problemen in
verband met de website groupon.be" (nr. 3848)
5
Orateurs: Kattrin Jadin, Philippe Blanchart,
Paul Magnette, ministre du Climat et de
l'Énergie
Sprekers: Kattrin Jadin, Philippe Blanchart,
Paul Magnette, minister van Klimaat en
Energie
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le lien entre
les retards de paiement concernant la téléphonie
mobile et ceux qui concernent le crédit" (n° 3721)
6
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de minister van Klimaat en Energie over "het
verband tussen betalingsachterstanden voor
mobiele telefonie en betalingsachterstanden voor
krediet" (nr. 3721)
6
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "les fraudes
à la conclusion de contrats verts" (n° 3758)
7
Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera aan
de minister van Klimaat en Energie over "het
bedrog bij het afsluiten van groene contracten"
(nr. 3758)
7
Orateurs: Liesbeth Van der Auwera, Paul
Magnette, ministre du Climat et de l'Énergie
Sprekers: Liesbeth Van der Auwera, Paul
Magnette, minister van Klimaat en Energie
CRABV 53
COM 189
05/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE L'ÉCONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'ÉDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES
ET CULTURELLES NATIONALES,
DES CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
M
ARDI
05
AVRIL
2011
Après-midi
______
van
D
INSDAG
05
APRIL
2011
Namiddag
______
La discussion des questions est ouverte à 15 h 53
par Mme Liesbeth Van der Auwera, présidente.
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.53 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
mevrouw Liesbeth Van der Auwera.
01 Questions jointes de
- M. Willem-Frederik Schiltz au ministre du Climat
et de l'Énergie sur "les conséquences du test de
résistance" (n° 3594)<br>- Mme Karine Lalieux au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le contenu des stress tests"
(n° 3847)</b>
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de minister
van Klimaat en Energie over "de gevolgen van de
stresstest" (nr. 3594)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Klimaat en Energie over "de inhoud van de
stresstests" (nr. 3847)
01.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld):
L'incident nucléaire survenu au Japon a démontré
que la sécurité nucléaire ne s'arrête pas aux
frontières. Les centrales nucléaires de notre pays et
d'autres pays européens seront soumises à des
tests de résistance dont les critères précis seront
arrêtés par un groupe de travail de la West
European
Nuclear
Regulators
Association
(WENRA) au cours des prochains mois. Ces
critères seront ensuite soumis à la Commission
européenne. Les contrôles seront effectués par les
instances nationales compétentes, soit l'AFCN dans
notre pays.
01.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Het
nucleair incident in Japan heeft duidelijk gemaakt
dat nucleaire veiligheid niet stopt aan de
landsgrenzen. In ons land en in andere Europese
landen zullen de kerncentrales aan een stresstest
onderworpen worden. De exacte criteria zouden in
de komende maanden vastgelegd worden door een
werkgroep van de West European Nuclear
Regulators Association (WENRA). Die criteria
zullen voorgelegd worden aan de Europese
Commissie. De controles zelf worden uitgevoerd
door de bevoegde nationale instanties, zoals het
FANC in ons land.
Les conséquences liées aux résultats des tests sont
toutefois loin de faire l'unanimité. L'Europe ne peut
pas imposer la fermeture d'une centrale nucléaire
non conforme d'après les tests. Le ministre
Magnette a déclaré qu'il fermera les centrales qui
ne satisfont pas aux tests de résistance. En
Er bestaat echter weinig eensgezindheid over de
gevolgen die aan de resultaten van de tests
verbonden worden. Europa kan geen verplichte
sluiting opleggen als een kerncentrale in de test
faalt. Minister Magnette heeft verklaard dat hij
centrales die niet voldoen aan de stresstests, zal
05/04/2011
CRABV 53
COM 189
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
attendant, le débat sur la prolongation de la durée
de vie des anciennes centrales a été ajourné.
Un résultat négatif conduira-t-il effectivement à la
fermeture de la centrale nucléaire? Les critères de
ces tests de résistance sont-ils connus? Dans la
négative, le ministre compte-t-il les porter à notre
connaissance avant le début des tests? Un résultat
positif est-il susceptible d'influencer le débat sur la
prolongation des centrales nucléaires?
sluiten. Het debat over het langer openblijven van
onze
oudere
centrales
wordt
ondertussen
opgeschort.
Zal een negatief testresultaat effectief leiden tot de
sluiting van de kerncentrale? Zijn de criteria voor die
stresstests al bekend? Zo niet, zal de minister ze
bekend maken voor de stresstests van start gaan?
Zal een positief resultaat het debat over de
verlenging
van
de
kerncentrales
kunnen
beïnvloeden?
01.02 Karine Lalieux (PS): Comment s'organisent
les travaux aux niveaux national et européen sur
l'élaboration du contenu de ces stress tests? Sous
quels délais en connaîtra-t-on la méthodologie?
Le champ d'application de ces tests sur le territoire
belge a-t-il été définitivement arrêté? Se limitera-t-
on
aux
centrales
nucléaires
ou
d'autres
établissements sensibles y seront-ils soumis (IRE
de Fleurus, Centre d'étude d'énergie nucléaire de
Mol)?
01.02 Karine Lalieux (PS): Hoe staat het met de
inhoudelijke uitwerking van die stresstests op
Belgisch en Europees niveau? Wanneer zal ons de
methodologie worden meegedeeld?
Werd het toepassingsgebied van die tests op
Belgisch grondgebied definitief vastgelegd? Zullen
enkel de kerncentrales of ook andere gevoelige
inrichtingen (zoals het IRE in Fleurus en het
Studiecentrum voor Kernenergie te Mol) aan die
tests onderworpen worden?
01.03 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Les tests de résistance doivent encore être définis
et les critères de leur mise en oeuvre doivent encore
être fixés. J'ai seulement déclaré qu'en cas de
résultats négatifs, nous devrons nous demander si
les centrales ne doivent pas fermer leurs portes. Si
les résultats sont positifs, l'ensemble des autres
critères de sécurité figurant dans le projet de loi
devront également être respectés.
Je me concerterai avec la ministre de l'Intérieur dès
que les critères d'évaluation relatifs aux tests de
résistance seront disponibles. La ministre devra
décider de l'opportunité de rendre publics ces
critères. Ce dossier dépendra également en grande
partie de l'approche adoptée à cet égard par
l'Europe.
01.03 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
inhoud van de stresstests moet nog gedefinieerd
worden en de criteria voor de uitvoering ervan
moeten nog worden vastgelegd. Ik heb enkel
verklaard dat, als het resultaat van de stresstest
negatief zou zijn, we ons dan moeten afvragen of
we de betrokken centrales niet moeten sluiten. Als
het resultaat positief is, dan zullen alle andere
veiligheidscriteria die in het wetsontwerp staan, ook
gerespecteerd moeten worden.
Van zodra de beoordelingscriteria voor de stresstest
beschikbaar zijn, zal ik overleggen met de minister
van Binnenlandse Zaken. Zij moet dan beslissen of
we de criteria bekend mogen maken. Veel hangt
ook af van wat er op Europees vlak gebeurt.
(En français) Le champ d'application de ces tests
doit être fixé par l'Agence fédérale de contrôle
nucléaire. Il s'agira de se conformer à sa décision.
Le Centre d'étude nucléaire de Mol, l'Institut des
radioéléments de Fleurus et Belgoprocess sont des
établissements de classe 1 et, en toute logique, ils
devront se plier à ces stress tests.
J'ai demandé au directeur général de l'IRE de
rendre compte, tous les mois, de la mise en oeuvre
des investissements en ce qui concerne la
protection physique et la sûreté du site.
(Frans) Het Federaal Agentschap voor Nucleaire
Controle moet het toepassingsgebied van deze
tests vastleggen. Men zal zich aan die beslissing
moeten houden.
Het Studiecentrum voor Kernenergie in Mol, het
Nationaal Instituut voor Radio-elementen in Fleurus
en Belgoprocess zijn instellingen van klasse 1 en
zullen deze stresstests logischerwijs moeten
ondergaan.
Ik heb de algemeen directeur van het IRE verzocht
maandelijks te rapporteren over de investeringen
die worden gedaan om de fysieke bescherming en
de veiligheid van de site te waarborgen.
CRABV 53
COM 189
05/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
01.04 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Je me
réjouis d'apprendre que les tests de résistance ne
se limiteront pas aux centrales de Doel et de
Tihange. La sous-commission sur la Sécurité
nucléaire est aussi unanimement favorable à une
extension des tests de résistance.
J'interpellerai la ministre de l'Intérieur sur la
diffusion des critères. La sécurité est évidemment
prioritaire, mais un assouplissement ou un
renforcement des critères peut modifier les résultats
du test. Le Parlement devrait pouvoir prendre
connaissance des critères.
01.04 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik ben
tevreden dat niet alleen Doel en Tihange in
aanmerking komen om aan de stresstest
onderworpen te worden. Ook in de subcommissie
Nucleaire Veiligheid bestaat eensgezindheid om de
stresstest uit te breiden.
Ik zal de minister van Binnenlandse Zaken
ondervragen over het bekend maken van de
criteria. Uiteraard primeert de veiligheid, maar door
criteria te versoepelen of te verstrengen kan de
uitkomst van de test beïnvloed worden. Het
Parlement zou er inzage moeten in krijgen.
01.05 Karine Lalieux (PS): Il importe que tous les
établissements soient soumis à des stress tests et
que l'on procède à un état des lieux global au
niveau de la Belgique, puisque des incidents ont
déjà eu lieu.
01.05 Karine Lalieux (PS): Het is belangrijk dat
alle
installaties
aan
stresstests
worden
onderworpen en dat er een globale stand van zaken
op Belgisch niveau wordt opgemaakt, aangezien er
al incidenten hebben plaatsgevonden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Philippe Blanchart au ministre
du Climat et de l'Énergie sur "le passage à l'heure
d'été" (n° 3718)</b>
02 Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de
minister van Klimaat en Energie over "de
overgang naar de zomertijd" (nr. 3718)
02.01 Philippe Blanchart (PS): Depuis des
années, des études reflètent différentes réflexions
relatives au changement d'heure deux fois par an.
D'un côté, le décalage horaire saisonnier appliqué
pour économiser l'énergie permet d'économiser de
l'électricité. De l'autre, les opposants à cette mesure
affirment que les économies de l'après-midi
seraient
annulées
par
les
dépenses
supplémentaires du matin. Selon d'autres sources
encore, ce changement d'heure serait nuisible à la
santé, augmentant le nombre d'infarctus, les
maladies chroniques et autres.
Quelle est votre position dans ce domaine? Une
étude prospective a-t-elle déjà été réalisée sur le
résultat énergétique du système? Si oui, quelles en
sont les conclusions?
02.01 Philippe Blanchart (PS): Al jaren komen er
uit diverse studies uiteenlopende bevindingen naar
voren over de overschakeling van zomer- naar
wintertijd en weer terug.
De overschakeling op zomertijd werd ingevoerd als
middel om energie te besparen. Hiermee wordt er
inderdaad minder elektriciteit verbruikt. Volgens de
tegenstanders van deze maaten gerealiseerd,
evenwel tenietgedaan door de bijkomende uitgaven
die 's ochtends nodig zijn. Andere bronnen beweren
dan weer dat de aanpassing schadelijk zou zijn voor
de gezondheid, en het aantal infarcten, chronische
en andere ziekten zou doen toenemen.
Wat is uw standpunt hierover? Werd er reeds een
prospectieve studie uitgevoerd over de resultaten
inzake energiebesparingen van dit systeem? Zo ja,
wat zijn daarvan de conclusies?
02.02 Paul Magnette, ministre (en français):
Appliqué au Royaume-Uni et en Irlande depuis la
première guerre mondiale et en Italie depuis 1966,
le régime de l'heure d'été a été introduit par des
pays membres de l'Union européenne à la suite du
premier choc pétrolier à partir de 1980. Depuis
1998, pour l'ensemble des pays de l'Union, le
changement se fait au même moment, ce qui
représente une amélioration pratique.
02.02 Minister Paul Magnette (Frans): Het
zomeruur werd tijdens de Eerste Wereldoorlog in
het Verenigd Koninkrijk en Ierland ingevoerd en in
1966 in Italië. Het werd vanaf 1980 geleidelijk
ingevoerd door een aantal EU-lidstaten naar
aanleiding van de eerste oliecrisis. Sinds 1998
verandert het uur in alle EU-landen op hetzelfde
ogenblik, wat een praktische verbetering is.
05/04/2011
CRABV 53
COM 189
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
Nous ne disposons pas d'étude récente sur l'impact
de cette mesure en Belgique.
Une telle étude a été menée en France en 2010.
Elle a confirmé les bénéfices du changement
d'heure en termes d'économies d'énergie et
d'émissions de CO
2
. Il s'agit principalement de faire
mieux correspondre les heures d'activité avec les
heures d'ensoleillement pour limiter l'utilisation de
l'éclairage artificiel.
Wij beschikken niet over een recente studie met
betrekking tot de gevolgen van deze maatregel in
België.
In Frankrijk werd er in 2010 een dergelijke studie
uitgevoerd. Daaruit bleek dat de overschakeling
naar zomertijd toelaat om energie te besparen en
de uitstoot van CO
2
terug te dringen. Het is vooral
de bedoeling om de uren waarin de mensen actief
zijn, beter af te stemmen op de uren zonneschijn
teneinde op die wijze het gebruik van kunstlicht te
beperken.
02.03 Philippe Blanchart (PS): D'autres experts
ont d'autres avis. J'ai notamment lu que José Bové
y était opposé.
Si vous proposiez certaines modifications en la
matière de changement d'heure, de nombreux
Belges vous en seraient reconnaissants! Je vous
propose de consulter d'autres experts.
02.03 Philippe Blanchart (PS): Andere
deskundigen zijn het daar niet mee eens. Ik heb
met name gelezen dat José Bové ertegen is.
Indien u een aantal wijzigingen zou voorstellen met
betrekking tot de overschakeling van winter- naar
zomertijd en weer terug, zouden veel landgenoten
dat waarderen! Ik stel voor dat u andere
deskundigen zou raadplegen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Peter Logghe au ministre du
Climat et de l'Énergie sur "l'état de la situation en
ce qui concerne de nouvelles centrales
énergétiques" (n° 3789)
03 Vraag van de heer Peter Logghe aan de
minister van Klimaat en Energie over "de stand
van zaken inzake nieuwe energiecentrales"
(nr. 3789)
03.01 Peter Logghe (VB): Où en est le dossier sur
les nouvelles centrales énergétiques en Belgique?
03.01 Peter Logghe (VB): Wat is de stand van
zaken
met
betrekking
tot
de
nieuwe
energiecentrales in België?
03.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais): La
centrale de Tessenderlo concerne le projet T-Power
SA. La licence de production individuelle a été
délivrée en 2006, mais ce projet a subi des retards.
Les tests en vue d'une mise en service au cours de
ce trimestre ont débuté en février 2011. Les
prévisions de production annuelle varient entre 2 et
3,2 TWh.
La centrale de Visé concerne le projet de la SPE.
Ces
installations
ne
devraient
pas
être
opérationnelles avant 2013. La production annuelle
estimée oscille entre 4,6 et 5,06 TWh.
La centrale de Marchiennes concerne le projet de
Marcinelle Énergie et ces installations seront mises
en service l'été prochain. La production annuelle est
estimée à environ 2,1 TWh.
La centrale Stora Enso II concerne le nouveau
projet Stora Enso Langerbrugge à Gand. Cette
centrale est opérationnelle depuis mai 2010. La
production annuelle est estimée à environ
0,28 TWh.
03.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
centrale van Tessenderlo betreft het project
T-Power nv. De individuele productievergunning
werd afgeleverd in 2006, maar dit project liep
vertraging op. In februari 2011 zijn de tests gestart
met het oog op de ingebruikname dit trimester. De
verwachte jaarlijkse productie ligt tussen 2 en
3,2 TWh.
De centrale van Visé betreft het project van SPE.
Deze installatie zal ten vroegste in gebruik worden
genomen in 2013. De verwachte jaarlijkse productie
ligt tussen 4,6 en 5,06 TWh.
De centrale van Marchienne betreft het project van
Marcinelle Énergie. Deze installatie treedt deze
zomer in werking. De verwachte jaarlijkse productie
ligt in de orde van 2,1 TWh.
De centrale Stora Enso II betreft het nieuwe project
Stora Enso Langerbrugge te Gent. Deze installatie
is in dienst genomen in mei 2010. De verwachte
jaarlijkse productie ligt in de orde van 0,28 TWh.
CRABV 53
COM 189
05/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- Mme Kattrin Jadin au ministre du Climat et de
l'Énergie sur "le site internet groupon.be"
(n° 3802)
- M. Philippe Blanchart au ministre du Climat et
de l'Énergie sur "les problèmes liés au site web
groupon.be" (n° 3848)
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Kattrin Jadin aan de minister van
Klimaat en Energie over "de website groupon.be"
(nr. 3802)
- de heer Philippe Blanchart aan de minister van
Klimaat en Energie over "de problemen in
verband met de website groupon.be" (nr. 3848)
04.01 Kattrin Jadin (MR): Le site groupon.be
connaît un certain succès auprès de la population.
Cependant, un mauvais fonctionnement, au
désavantage des commerçants participants, est
dénoncé par témoignage.
Avez-vous reçu des plaintes relatives au site
groupon.be? Pensez-vous qu'il représente un
risque pour le consommateur?
04.01 Kattrin Jadin (MR): De website groupon.be
heeft veel succes bij de bevolking. Uit getuigenissen
blijkt echter dat die webstek disfuncties vertoont
waardoor de deelnemende handelaars worden
benadeeld.
Hebt u klachten over groupon.be ontvangen? Bent
u van mening dat die webstek een gevaar vormt
voor de consument?
04.02 Philippe Blanchart (PS): Ce système
d'achats groupés parait être une excellente idée
mais révèle chaque jour ses inconvénients. En
effet, les méthodes utilisées flirteraient avec les
limites de la légalité, les pressions seraient légion et
s'apparenteraient même à de la vente forcée et les
contrats seraient largement en défaveur des
prestataires. Aujourd'hui, nombreuses sont les voix
qui se font entendre pour dénoncer ce système.
Outre les possibles arnaques entourant cette
société, on peut y trouver des offres pour des soins
de santé, ce qui est, actuellement, strictement
interdit.
04.02 Philippe Blanchart (PS): Dat systeem van
gegroepeerde aankopen lijkt een uitstekend idee,
maar elke dag komen de nadelen ervan aan het
licht. De gebruikte methoden zijn soms op het
randje af van het wettelijke, er zou vaak druk
worden uitgeoefend waardoor het systeem zelfs
veel weg zou hebben van gedwongen verkoop, en
de contracten zouden bijzonder nadelig zijn voor de
handelaars. Vandaag wordt dat systeem dan ook
door velen aan de kaak gesteld.
Los van dit waas van oplichterij dat om dit bedrijf
hangt, worden er ook medische behandelingen
aangeboden, wat thans echter streng verboden is.
Monsieur le ministre, les pratiques commerciales de
la société Groupon sont remises en cause. Le SPF
Économie a-t-il été interpellé à ce sujet? Les sites
proposant des deal pour la chirurgie des yeux, par
exemple, respectent-ils bien l'interdiction en matière
de publicité pour les soins de santé?
Mijnheer de minister, de handelspraktijken van de
onderneming Groupon worden aan de kaak gesteld.
Werd de FOD Economie hierover geïnterpelleerd?
Respecteren de websites die deals voorstellen voor
bijvoorbeeld oogoperaties het verbod op reclame
voor gezondheidszorg?
04.03 Paul Magnette, ministre (en français): Mes
services sont attentifs à ce phénomène (social
shopping). Les internautes utilisent des réseaux
sociaux pour convaincre d'autres consommateurs
de participer à une bonne affaire (deal), dont ils ne
pourront bénéficier que si le quota de participation
requis est atteint.
La Direction générale Contrôle et Médiation du SPF
Économie analyse le fonctionnement des achats
groupés sur internet, notamment sur la base de
18 témoignages signalant des dysfonctionnements.
Mes services vérifient la conformité à la loi du 6 avril
2010, qui impose aux entreprises d'utiliser des
04.03 Minister Paul Magnette (Frans): Mijn
diensten volgen dat fenomeen van social shopping
aandachtig. De internauten gebruiken sociale
netwerken om andere gebruikers ervan te
overtuigen om in te gaan op een aanbieding een
deal die alleen geldt als het vereiste
deelnemersaantal wordt bereikt.
De Algemene Directie Controle en Bemiddeling van
de FOD Economie analyseert de werking van
groepsaankopen op internet, meer bepaald op
grond van 18 getuigenissen waarin melding
gemaakt wordt van disfuncties. Mijn diensten gaan
na of de wet van 6 april 2010 nageleefd wordt;
05/04/2011
CRABV 53
COM 189
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
messages clairs et non ambigus dans le cadre de
leur communication commerciale et qui interdit
toute pratique trompeuse ou agressive dans le
cadre de leur activité économique.
Dès que cette analyse sera terminée, je vous
tiendrai au courant des mesures que nous pourrons
prendre.
overeenkomstig die wet moeten de ondernemingen
duidelijke en ondubbelzinnige boodschappen
gebruiken in het kader van hun commerciële
communicatie en is elke misleidende of agressieve
handelspraktijk in het kader van hun economische
activiteit verboden.
Zodra die analyse klaar is, zal ik u informeren over
de maatregelen die we kunnen nemen.
04.04 Kattrin Jadin (MR): On se trouve avec les
nouvelles technologies face à de nouveaux types de
vente qui demanderont certainement de nouvelles
dispositions légales. Il serait intéressant de nous y
mettre plus sérieusement quand nous aurons un
gouvernement.
04.04 Kattrin Jadin (MR): We worden door de
nieuwe technologieën geconfronteerd met nieuwe
verkoopsvormen waarvoor er zeker nieuwe
wettelijke bepalingen zullen moeten worden
uitgevaardigd. Het zou interessant zijn om daar
serieuzer werk van te maken wanneer we een
regering hebben.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "le lien
entre les retards de paiement concernant la
téléphonie mobile et ceux qui concernent le
crédit" (n° 3721)
05 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan de minister van Klimaat en Energie over "het
verband tussen betalingsachterstanden voor
mobiele telefonie en betalingsachterstanden voor
krediet" (nr. 3721)
05.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): La
Banque nationale a réalisé une étude sur le lien,
chez les particuliers, entre les retards de paiement
concernant la téléphonie mobile et les retards de
paiement pour des crédits. Les résultats de l'étude
font effectivement penser que les retards de
paiement concernant la téléphonie mobile peuvent
fonctionner comme un signal d'avertissement
concernant un risque imminent en matière de crédit
chez les particuliers.
05.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): De
Nationale Bank heeft een onderzoek uitgevoerd
naar het verband tussen betalingsachterstanden
voor mobiele telefonie en betalingsachterstanden
voor
krediet
bij
particulieren.
De
onderzoeksresultaten suggereren inderdaad dat
betalingsachterstanden bij mobiele telefonie een
knipperlichtfunctie zouden kunnen vervullen inzake
een dreigend risico voor andere kredieten.
Les prêteurs ne devraient-ils pas examiner les
éventuels arriérés de paiement concernant la
téléphonie mobile lors l'estimation de la solvabilité
des particuliers? Comment cette mesure sera-t-elle
imposée et quelles sanctions seront appliquées?
Quelles conséquences résultent du fait que
Preventel a arrêté les enregistrements le 1
er
avril
2010? Comment les prêteurs devront-ils à présent
enregistrer les éventuels arriérés de paiement? Des
obligations plus strictes ne devraient-elles pas être
imposées aux opérateurs de télécommunications
pendant la phase précontractuelle?
Zouden dus eventuele betalingsachterstanden voor
mobiele telefonie door de kredietgevers niet
onderzocht moeten worden bij het beoordelen van
de kredietwaardigheid van particulieren? Hoe zal dit
opgelegd worden en welke sancties zullen er
gelden? Wat is het gevolg van het feit dat Preventel
op 1 april 2010 stopte met registreren? Hoe moeten
kredietgevers nu eventuele betalingsachterstanden
registreren? Moeten aan de telecomoperatoren
geen zwaardere verplichtingen worden opgelegd in
de precontractuele fase?
05.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
L'une des constatations les plus importantes qu'a
permis de faire l'étude de la Banque nationale porte
sur le fait que les familles éprouvant des problèmes
de remboursement choisissent de régler d'abord les
autres factures et de ne payer la téléphonie mobile
qu'ensuite. Si l'on intègre les factures de télécom
05.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): Een
van de belangrijkste vaststellingen van de studie
van de Nationale Bank is dat gezinnen met
terugbetalingsproblemen
verkiezen om
eerst
andere facturen te vereffenen en pas daarna die
van mobiele telefonie. Wanneer de telecomfacturen
echter geïntegreerd zouden worden in de
CRABV 53
COM 189
05/04/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
dans les banques de données de la Centrale des
Crédits aux Particuliers, il n'y a aucun doute que les
demandeurs de crédit en difficulté adapteront
spontanément leur comportement en réglant
prioritairement leurs factures de télécommunication
au détriment des factures considérées aujourd'hui
comme prioritaires. Dans ce cas, les factures de
télécommunication perdraient leur valeur indicative.
C'est la raison pour laquelle je ne suis pas favorable
à l'intégration des factures de télécommunication
impayées dans les bases de données de la
Centrale des Crédits aux Particuliers.
J'ai demandé à la Banque nationale de poursuivre
l'étude et de prendre les mesures les plus
appropriées
pour
mieux
lutter
contre
le
surendettement.
Le gouvernement prépare actuellement un projet de
loi visant à transposer le troisième paquet télécom
tout en renforçant significativement le devoir
d'information des opérateurs. De plus, je suis un
ardent défenseur de l'application efficace des
articles 117 et 118 de la loi du 13 juin 2005 relative
aux communications électroniques pour tous les
opérateurs. Dans la foulée, le ministre de
l'Économie pourra définir les mesures à prendre par
les opérateurs en matière de paiement anticipé et
de paiements échelonnés.
databanken van de Centrale voor Particulier
Krediet, lijdt het geen twijfel dat kredietaanvragers
in moeilijkheden spontaan hun gedrag zouden
aanpassen door bij voorrang hun telecomfactuur te
vereffenen, ten nadele van die facturen die vandaag
als prioritair worden gezien. Hierdoor zouden
telecomfacturen hun indicatieve waarde verliezen.
Daarom ben ik er nu geen voorstander van om de
onbetaalde telecomfacturen in de databank van de
Centrale voor Particuliere Kredieten te integreren.
Ik heb de Nationale Bank gevraagd voort te gaan
met de studie en de meest gepaste maatregelen te
treffen voor een betere bestrijding van overmatige
schuldenlast.
De regering werkt momenteel aan een wetsontwerp
ter omzetting van het derde telecompakket, met een
betekenisvolle versterking van de voorlichtingsplicht
door de operatoren. Bovendien ben ik een
voorstander van de daadwerkelijke toepassing van
de artikelen 117 en 118 van de wet van 13 juni 2005
betreffende de elektronische communicatie voor
alle operatoren. Zo kan de minister van Economie
de maatregelen bepalen die door de operatoren
genomen moeten worden inzake voorafbetalingen
en gespreide betalingen.
05.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Je me
réjouis d'apprendre que le ministre ne va pas
soumettre les prestataires de crédits à des
obligations administratives plus contraignantes. Les
opérateurs de téléphonie mobile ont également leur
part de responsabilité.
05.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Ik ben
tevreden dat de minister de kredietverstrekkers
geen zwaardere administratieve verplichtingen zal
opleggen. De mobiele telefonieoperatoren hebben
ook een verantwoordelijkheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Liesbeth Van der Auwera au
ministre du Climat et de l'Énergie sur "les fraudes
à la conclusion de contrats verts" (n° 3758)
06 Vraag van mevrouw Liesbeth Van der Auwera
aan de minister van Klimaat en Energie over "het
bedrog bij het afsluiten van groene contracten"
(nr. 3758)
06.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): La
production
d'électricité
issue
des
énergies
renouvelables ne dépasse pas les 6 % dans notre
pays, alors que près de 40 % de l'électricité est
vendue sous le label énergie verte. Le
consommateur sensibilisé aux questions d'énergie
est en réalité le dindon de la farce.
Le ministre estime-t-il que le producteur devrait
fournir plus d'informations sur l'origine de
l'électricité?
06.01 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): In ons
land komt slechts 6 procent van de stroom uit
hernieuwbare bronnen. Toch wordt maar liefst
40 procent als groene energie verkocht. De
energiebewuste consument wordt hiermee eigenlijk
bedrogen.
Is de minister van oordeel dat de producent betere
informatie over de oorsprong van de stroom moet
geven?
06.02 Paul Magnette, ministre (en néerlandais):
Les régulateurs régionaux délivrent une attestation
06.02 Minister Paul Magnette (Nederlands): De
gewestelijke regulatoren verschaffen een attest
05/04/2011
CRABV 53
COM 189
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
relative au pourcentage d'énergie verte mise sur le
marché par chaque fournisseur. Cette mesure a été
prise par les Régions dans le souci d'informer le
consommateur en toute transparence. Les
certificats de garantie d'origine prouvent que
l'électricité vendue est effectivement liée à la
production d'énergie renouvelable mais ils ne
portent pas nécessairement sur une énergie
produite en Belgique.
L'exonération de certains composants de la
cotisation fédérale a amené les fournisseurs à
acquérir des certificats de garantie originaux à
l'étranger étant donné que l'avantage financier peut
s'élever à 2,5 euros par MWh pour des certificats
acquis pour 50 eurocents en 2010. Cette mesure a
progressivement entraîné une distorsion importante
entre le pourcentage d'énergie verte produite en
Belgique et le pourcentage d'énergie verte attestée
par les Régions dans le mix énergétique des
fournisseurs. La suspension de l'exonération
envisagée aujourd'hui dans le cadre de la
proposition de loi transposant le troisième paquet,
devrait mettre un terme à cette distorsion.
La législation européenne ne permet pas d'établir
une distinction entre les certificats de garantie
originaux produits en Belgique ou sur le marché
européen. Les certificats verts auraient pu servir de
base à une telle différenciation mais ils diffèrent
d'une Région à l'autre, tant en ce qui concerne la
quantité d'énergie qu'ils représentent qu'en ce qui
concerne le mécanisme utilisé, qu'il s'agisse d'une
économie de CO
2
en Wallonie ou de production
d'électricité en Flandre.
over het aandeel aan groene energie dat door elke
leverancier op de markt wordt gebracht. Die
maatregel werd genomen door de Gewesten uit
bekommernis om de voorlichting van en
transparantie
voor
de
gebruiker.
De
waarborgcertificaten van oorsprong bewijzen dat de
verkochte elektriciteit werkelijk gebonden is aan de
productie van hernieuwbare energie maar zij
betreffen niet noodzakelijk in België geproduceerde
energie.
De vrijstelling van bepaalde componenten van de
federale bijdrage bracht de leveranciers ertoe
waarborgcertificaten van oorsprong aan te kopen in
het buitenland, aangezien het financiële voordeel
2,5 euro per MWh kan bedragen voor certificaten
die voor 50 eurocent werden aangekocht in 2010.
Die maatregel veroorzaakte geleidelijk aan een
belangrijke distorsie tussen het aandeel groene
energie dat in België wordt geproduceerd en het
aandeel groene energie dat door de Gewesten in de
brandstofmix
van
de
leveranciers
wordt
geattesteerd. De opheffing van de vrijstelling die nu
in het raam van het wetsvoorstel ter omzetting van
het derde pakket wordt besproken, zou die distorsie
moeten beëindigen.
De Europese wetgeving maakt het niet mogelijk een
onderscheid
te
maken
tussen
de
waarborgcertificaten van oorsprong die in België of
op de Europese markt worden geproduceerd. De
groene certificaten zouden als basis hebben kunnen
dienen voor een dergelijke differentiatie, maar zij
verschillen van Gewest tot Gewest, zowel op het
vlak van de hoeveelheid energie die zij
vertegenwoordigen als met betrekking tot het
ingestelde mechanisme, vermeden CO
2
in Wallonië
of geproduceerde elektriciteit in Vlaanderen.
06.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Une
personne qui conclut un contrat d'énergie verte
achète en fait la garantie qu'une certaine quantité
d'électricité a été générée au moyen d'une source
renouvelable, quelque part en Europe. Le système
censé encourager la production et la vente
d'électricité verte n'a donc pas atteint son but.
06.03 Liesbeth Van der Auwera (CD&V): Iemand
die een contract afsluit voor groene energie heeft
dus eigenlijk alleen de garantie gekocht dat er
ergens in Europa een hoeveelheid stroom met een
hernieuwbare bron is opgewekt. Heel het systeem,
dat bedoeld moest zijn om
de groene
stroomproductie en de verkoop ervan aan te
zwengelen, heeft zijn doel gemist.
L'incident est clos.
La présidente: Les questions n
os
3654 et 3655 de
M. Vercamer et la question n° 3716 de M. Calvo
sont reportées.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vragen nrs 3654 en 3655 van de
heer Vercamer en vraag nr. 3716 van de heer Calvo
worden uitgesteld.
La réunion publique est levée à 16 h 29.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.29 uur.