CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM 183
CRABV 53 COM 183
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE
M
AATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
Mercredi
Woensdag
30-03-2011
30-03-2011
Après-midi
Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
N-VA
Nieuw-Vlaamse Alliantie
PS
Parti Socialiste
MR
Mouvement réformateur
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
sp.a
socialistische partij anders
Ecolo-Groen!
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales Groen!
Open Vld
Open Vlaamse Liberalen en Democraten
VB
Vlaams Belang
cdH
centre démocrate Humaniste
LDD
Lijst Dedecker
INDEP-ONAFH
Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 53 0000/000 Document parlementaire de la 53
e
législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 53 0000/000
Parlementair stuk van de 53
e
zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
Séance plénière
PLEN
Plenum
COM
Réunion de commission
COM
Commissievergadering
MOT
Motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige)
MOT
Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
e-mail : publications@lachambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : publicaties@dekamer.be
CRABV 53
COM 183
30/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Ine Somers à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
bien-être des animaux" (n° 3479)
1
- mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het welzijn van dieren" (nr. 3479)
1
- Mme Ine Somers à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
bien-être des chiots et des chatons" (n° 3481)
1
- mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het welzijn van pups en kittens"
(nr. 3481)
1
Orateurs: Ine Somers, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Ine Somers, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Zoé Genot à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "le travail à temps partiel et les indemnités
d'assurance maladie-invalidité" (n° 3605)
4
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "deeltijdwerk en ziekte- en
invaliditeitsuitkeringen" (nr. 3605)
4
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "la situation en matière
de dons et de transplantations d'organes en
Belgique" (n° 3631)
5
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
Maatschappelijke Integratie, over "de stand van
zaken inzake orgaandonatie en -transplantatie in
België" (nr. 3631)
5
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de M. Manu Beuselinck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "des avantages sociaux pour le
personnel infirmier" (n° 3632)
6
Vraag van de heer Manu Beuselinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie,
over
"sociale
voordelen
voor
verpleegkundigen" (nr. 3632)
6
Orateurs:
Manu
Beuselinck,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Manu
Beuselinck,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Manu Beuselinck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les interventions financières en
faveur
des
organisations
professionnelles"
(n° 3633)
7
Vraag van de heer Manu Beuselinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "financiële tegemoetkomingen
voor beroepsorganisaties" (nr. 3633)
7
Orateurs:
Manu
Beuselinck,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Manu
Beuselinck,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers à la
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
8
Vraag van mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers
aan de vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
8
30/03/2011
CRABV 53
COM 183
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
ii
l'Intégration sociale, sur "le rôle des pharmaciens
dans la prescription de médicaments" (n° 3671)
Maatschappelijke Integratie, over "de rol van de
apothekers
bij
het
voorschrijven
van
geneesmiddelen" (nr. 3671)
Orateurs: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Thérèse Snoy et d'Oppuers,
Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en
minister
van
Sociale
Zaken
en
Volksgezondheid
Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "l'évolution de la plate-forme eHealth"
(n° 3690)
9
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de evolutie van het eHealth-
platform" (nr. 3690)
9
Orateurs:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Muriel
Gerkens,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Rita De Bont à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "l'avis du Conseil supérieur de la santé sur le
XMRV" (n° 3696)
11
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het advies van de Hoge
Gezondheidsraad over het XMRV" (nr. 3696)
11
Orateurs: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Rita De Bont à la vice-première
ministre et ministre des Affaires sociales et de la
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
sur "les problèmes financiers des hôpitaux
flamands à partenariat public à la suite du
financement des pensions des agents statutaires"
(n° 3697)
12
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de financiële problemen bij
Vlaamse ziekenhuizen met publieke partners als
gevolg van de pensioenfinanciering van de
statutaire medewerkers" (nr. 3697)
12
Orateurs: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique
Sprekers: Rita De Bont, Laurette Onkelinx,
vice-eersteminister en minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Manu Beuselinck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration
sociale, sur "les prescriptions médicales sous
DCI" (n° 3743)
14
Vraag van de heer Manu Beuselinck aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het voorschrijven op stofnaam"
(nr. 3743)
14
Orateurs:
Manu
Beuselinck,
Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers:
Manu
Beuselinck,
Laurette
Onkelinx, vice-eersteminister en minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
CRABV 53
COM 183
30/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
1
COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
M
ERCREDI
30
MARS
2011
Après-midi
______
van
W
OENSDAG
30
MAART
2011
Namiddag
______
La discussion des questions est ouverte à 15 h 28
par M. Hans Bonte, président.
De behandeling van de vragen vangt aan om
15.28 uur. De vergadering wordt voorgezeten door
de heer Hans Bonte.
01 Questions jointes de
- Mme Ine Somers à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
bien-être des animaux" (n° 3479)<br>- Mme Ine Somers à la vice-première ministre et
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, chargée de l'Intégration sociale, sur "le
bien-être des chiots et des chatons" (n° 3481)</b>
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het welzijn van dieren" (nr. 3479)
- mevrouw Ine Somers aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het welzijn van pups en kittens"
(nr. 3481)
01.01 Ine Somers (Open Vld): Les risques
d'affections, de malformations et de maladies sont
plus importants chez les chiens et les chats de race
issus de croisements consanguins. L'Union
européenne a déjà promulgué une directive et la
réglementation a déjà été adaptée en Suède, aux
Pays-Bas et au Royaume-Uni.
Le sort des animaux d'exploitation est dans notre
pays une compétence dévolue aux Régions et celui
des animaux de compagnie est une compétence
fédérale.
J'ai appris qu'un plan d'action est en cours de
rédaction sous l'égide du Conseil du Bien-être des
animaux.
Où en est le dossier? La ministre peut-elle déjà
commenter une série des points d'action proposés?
Une concertation est-elle également organisée sur
les différents registres généalogiques des chiens de
race? Quelles sont les instances scientifiques
01.01 Ine Somers (Open Vld): Inteelt bij
rashonden en -katten zorgt voor een verhoogde
kans op aandoeningen, afwijkingen en ziektes. De
Europese Unie vaardigde al een richtlijn uit en in
Zweden, Nederland en het Verenigd Koninkrijk
bestaat er al een aangepaste regelgeving.
In ons land is het lot van landbouwdieren een
Vlaamse
bevoegdheid,
dat
van
de
gezelschapsdieren een bevoegdheid van de
federale overheid.
Ik heb vernomen dat er onder voogdij van de Raad
voor Dierenwelzijn een actieplan in de maak is.
Wat is de stand van zaken? Kan de minister al een
aantal voorgestelde actiepunten toelichten? Wordt
er ook overleg gepleegd over de verschillende
stamboeken
van
de
rashonden?
Welke
wetenschappelijke instanties zijn daarbij betrokken?
30/03/2011
CRABV 53
COM 183
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
2
impliquées? Les Régions sont-elles consultées?
Is er overleg met het gewestelijke niveau?
Le traitement des animaux dans certains élevages
et points de vente a donné lieu à des plaintes. La
Belgique serait une plaque tournante du commerce
des chiots et des chatons en provenance de
l'ancien bloc de l'Est. Le contrôle serait limité, voire
incomplet.
La ministre est-elle au courant? Le contrôle laisse-t-
il à désirer? Des actions sont-elles prévues? Les
vendeurs particuliers auxquels ne s'applique pas la
même réglementation sont-ils également contrôlés?
Une politique spécifique ne s'avère-t-elle pas
nécessaire pour cette catégorie de vendeurs?
Pour ma deuxième question, je m'en réfère à la
maltraitance animale à grande échelle constatée
dans une ferme de Dudzele.
La ministre reçoit-elle beaucoup de plaintes de ce
genre? Les contrôles doivent-ils être multipliés ou
approfondis?
À certains endroits, il est interdit de placer un abri
pour les animaux qui restent à l'extérieur, des
moutons et des chevaux essentiellement, alors que
l'absence d'abri constitue une infraction à la loi sur
le bien-être animal.
Ne peut-on donner à un éleveur le droit de
construire un abri? Cette éventualité a déjà fait
l'objet de questions au Parlement flamand mais la
répartition des compétences en la matière n'est pas
très claire.
Er zijn klachten over de manier waarop er met
dieren wordt omgegaan in bepaalde fokkerijen en
bepaalde verkooppunten. België zou ook als
draaischijf fungeren voor de handel in puppies en
kittens uit het voormalige Oostblok. De controle zou
beperkt of onvolledig zijn.
Is de minister hiervan op de hoogte? Is de controle
gebrekkig? Zijn er acties gepland? Worden
particuliere verkopers, die niet aan dezelfde
regelgeving onderworpen zijn, ook gecontroleerd?
Is er voor deze categorie geen specifiek beleid
nodig?
Voor mijn tweede vraag verwijs ik naar de
vaststelling van grootschalige dierenmishandeling
op een boerderij in Dudzele.
Bereiken de minister veel zulke klachten? Moeten
de controles worden opgedreven of uitgebreid?
Op bepaalde plaatsen is het verboden om een
schuilhok te plaatsen voor dieren die buiten worden
gehouden het gaat dan voornamelijk over
schapen en paarden, terwijl het ontbreken van een
schuilhok een inbreuk is op de dierenwelzijnwet.
Is het niet mogelijk om aan een dierenhouder hoe
dan ook het recht te geven ergens een schuilhok te
bouwen? Er werden daarover al vragen gesteld in
het Vlaamse Parlement, maar ook op dit punt is de
bevoegdheidsverdeling niet helemaal duidelijk.
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Ces dernières années, plusieurs
mesures ont été prises en vue d'améliorer les
conditions de vie de nos animaux de compagnie et
utilitaires. Des contrôles doivent permettre le
respect de ces nouvelles normes légales.
Les chiffres relatifs aux contrôles indiquent
clairement que l'Inspection du bien-être des
animaux fournit de gros efforts en ce sens. Ainsi, le
service d'inspection a procédé en 2010 à la saisie
de 2 500 animaux et a dressé 360 procès-verbaux
et 630 avertissements. L'augmentation sensible du
volume de travail ressort également d'une
augmentation importante du nombre de plaintes,
qui est passé de 610 en 2005 à 1 520 en 2010.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
jongste jaren werden diverse maatregelen genomen
om
de
levensomstandigheden
van
onze
gezelschaps-
en nutsdieren te verbeteren.
Controles moeten ertoe leiden dat de nieuwe
wettelijke normen worden nageleefd.
De controlecijfers geven duidelijk aan dat de
Inspectiedienst
Dierenwelzijn
daartoe
grote
inspanningen levert. Zo werden er in 2010 door de
Inspectiedienst 2.500 dieren in beslag genomen en
360 processen-verbaal en 630 waarschuwingen
opgesteld. Dat het werkvolume gevoelig is
toegenomen, blijkt ook uit een grote stijging van het
aantal klachten: van 610 in 2005 tot 1.520 in 2010.
La plupart des plaintes concernent des particuliers
et, dans ce cas, les contrôles préventifs se révèlent
difficiles.
Les animaux vivant en plein air doivent
De meeste klachten gaan over particulieren en
preventieve controles zijn dus moeilijk.
Dieren die buiten worden gehouden, hebben
CRABV 53
COM 183
30/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
3
effectivement disposer d'un abri. La construction
d'abris relève de l'aménagement du territoire, qui
constitue une compétence régionale. Par ailleurs, la
réglementation varie d'une Région à l'autre. Si un
propriétaire se voit refuser le droit d'ériger un abri
sur sa parcelle, il a toujours la possibilité de planter
des abris naturels contre le soleil, comme des
arbres ou des haies. À l'hiver, les animaux doivent
être hébergés ailleurs, si aucune possibilité d'abri
n'est prévue. Cette obligation est conforme à l'avis
du Conseil pour le bien-être des animaux
concernant les animaux élevés en plein air,
approuvé en 2010 après consultation des Régions.
Je suis en tout état de cause disposée à examiner
cette problématique avec les Régions.
Le Conseil pour le bien-être des animaux
s'intéressera au problème des tares héréditaires
chez les chiens. Le collaborateur scientifique
établira un dossier scientifique qui sera soumis
comme base de discussion à un groupe de travail
au sein duquel siégeront également des
représentants des associations d'éleveurs et des
marchands de chiens.
inderdaad behoefte aan beschutting. Het oprichten
van schuilhokken valt onder de ruimtelijke ordening,
wat een bevoegdheid van de Gewesten is. De
regelgeving verschilt per Gewest. Als een eigenaar
geen toelating krijgt om op zijn perceel een
schuilhok te bouwen, kan hij nog steeds natuurlijke
beschutting, zoals bomen en hagen, aanplanten
tegen de zon. In de winter moet hij zijn dieren elders
onderbrengen als er geen mogelijkheid is tot
beschutting. Dit is conform het advies van de Raad
voor Dierenwelzijn over dieren die buiten worden
gehouden, goedgekeurd in 2010 en na consultatie
van de Gewesten. Dat neemt niet weg dat ik de
problematiek wel wil aankaarten bij de Gewesten.
De Raad voor Dierenwelzijn zal het probleem van
de erfelijke gebreken bij honden ter harte nemen.
De wetenschappelijke medewerker zal een
wetenschappelijk dossier voorbereiden dat als
discussietekst aan een werkgroep zal worden
voorgelegd waarin ook vertegenwoordigers van de
fokverenigingen en van de handelaars in honden
zullen zitten.
Le dossier a été repris par la Région flamande
également et des réunions ont eu lieu à ce niveau
avec des représentants du fédéral et les acteurs du
secteur. Le bien-être animal est une compétence
fédérale, ce qui n'empêche pas une collaboration.
La Région ne peut imposer de règles aux éleveurs
non affiliés à une association. Dès que le problème
sera résolu au niveau régional, des pourparlers
pourront débuter à l'échelon fédéral.
Je dispose d'une petite équipe d'inspecteurs-
vétérinaires très motivés qui effectuent des
contrôles et veillent au respect des dispositions
légales en matière de bien-être animal. D'après ces
contrôles, la grande animalerie dont il a été
question est conforme aux dispositions légales. Les
règles du libre échange étant ce qu'elles sont, le
commerce ne peut être interdit.
Notre pays est le premier et le seul pays de l'Union
européen à avoir instauré des conditions minimales.
Chats et chiens ne peuvent être vendus que s'ils
proviennent d'un élevage satisfaisant aux conditions
imposées aux éleveurs belges.
Het dossier is eveneens opgenomen door het
Vlaams Gewest en op dat niveau worden dus ook
vergaderingen
belegd,
met
federale
vertegenwoordigers en met mensen uit de sector.
Dierenwelzijn is een federale bevoegdheid, maar
dat neemt niet weg dat we kunnen samenwerken.
Het Gewest kan geen regels opleggen aan fokkers
die niet aangesloten zijn bij een fokvereniging.
Nadat die problematiek op gewestelijk niveau
afgerond is, zullen we de besprekingen starten op
federaal niveau.
Ik heb een klein team van inspecteurs-dierenartsen
die zeer gemotiveerd controles verrichten en
toekijken op de naleving van de wettelijke
voorschriften inzake dierenwelzijn. Zo voldoet
luidens die controles de in de vraag niet met naam
genoemde grote dierenhandelszaak aan de
wettelijke voorschriften. De handel kan niet
verboden worden in het kader van het vrije
handelsverkeer.
Toch heeft ons land als eerste en enige land van de
Europese Unie minimumvoorwaarden opgelegd.
Honden en katten mogen in ons land alleen nog
worden verhandeld als ze van een fokkerij komen
die voldoet aan de voorwaarden die aan de
Belgische fokkers worden opgelegd.
Les arrêtés cités par Mme Somers datent d'avant le
1
er
janvier 2002, date à laquelle l'amélioration des
espèces est devenue une compétence régionale.
L'échelon fédéral a conservé notamment dans ses
De besluiten die mevrouw Somers aanhaalt,
dateren van voor 1 januari 2002, de datum waarop
rasverbetering een gewestmaterie werd. De
federale overheid behield onder meer de normering
30/03/2011
CRABV 53
COM 183
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
4
attributions les normes et le contrôle des normes
relatives à la santé et au bien-être des animaux,
ainsi qu'à la qualité des produits d'origine animale
en vue d'assurer la sécurité de la chaîne
alimentaire.
À l'heure actuelle, des conditions d'agrément sont
uniquement imposées aux éleveurs qui élèvent plus
de deux nichées de chiens ou de chats par an. Les
autres doivent toutefois satisfaire aux conditions
générales applicables au commerce des animaux,
conformément à la loi relative au bien-être des
animaux. Les contrôles chez les particuliers sont
principalement effectués à la suite de plaintes ou
d'une suspicion d'élevage clandestin.
Je ne suis pas convaincue que les éleveurs
particuliers
fassent
moins
bien
que
les
professionnels en termes de bien-être animal.
Selon certains spécialistes, la qualité serait même
meilleure, notamment du point de vue de la
socialisation.
en de daarop toepasbare controle inzake de
dierengezondheid, het dierenwelzijn en de kwaliteit
van de dierlijke producten met het oog op het
verzekeren van de veiligheid van de voedselketen.
Momenteel worden alleen erkenningsvoorwaarden
opgelegd aan fokkers die meer dan twee nestjes
honden of katten per jaar fokken. De anderen
moeten wel voldoen aan de algemene voorwaarden
die door de dierenwelzijnswet aan de handel in
dieren opgelegd worden. Controles worden bij
particulieren in hoofdzaak verricht na klachten of bij
vermoeden van zwartkweek.
Ik ben er niet van overtuigd dat particuliere fokkers
slechter scoren op dierenwelzijn. Integendeel zelfs,
sommige specialisten zeggen dat de kwaliteit er
beter is en dat de socialisatie er beter verloopt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 3526 de Mme Sarah
Smeyers est à nouveau reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 3526 van mevrouw
Smeyers wordt nogmaals uitgesteld.
02 Question de Mme Zoé Genot à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "le travail à temps partiel
et les indemnités d'assurance maladie-invalidité"
(n° 3605)
02 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "deeltijdwerk en ziekte- en
invaliditeitsuitkeringen" (nr. 3605)
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): De nombreux
travailleurs engagés à temps partiel sont confrontés
au non-payement des indemnités d'assurance
maladie-invalidité. En effet, pour bénéficier de
celles-ci, il faut accomplir un stage, valide si,
pendant une période de 6 mois, au moins 120 jours
ou 400 heures de travail ont été prestés. Il doit
également fournir la preuve de paiement de
cotisations suffisantes.
Avez-vous connaissance de cette situation?
Quelles sont les pistes pour supprimer ce piège à
l'emploi?
02.01 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Heel wat
deeltijdwerkers kunnen geen aanspraak maken op
ziekte-
en
invaliditeitsuitkeringen.
Een
sociaalverzekerde moet immers eerst een wachttijd
van 6 maanden volbrengen én in die periode
minstens 120 arbeidsdagen of 400 arbeidsuren
presteren. Daarnaast moet hij ook het bewijs
leveren
dat
er
voldoende
socialezekerheidsbijdragen werden betaald.
Bent u op de hoogte van die situatie?
Hoe denkt u die werkloosheidsval aan te pakken?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Pour pouvoir bénéficier des prestations prévues par
l'assurance indemnités, la personne doit être
titulaire de l'assurance indemnités des travailleurs
salariés ou être en chômage contrôlé. Ensuite, elle
doit avoir accompli un stage ou bien en être
dispensée. En tant que travailleur à temps partiel,
elle doit ainsi avoir totalisé au moins 400 heures de
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Om
recht
te
hebben
op
prestaties
van
de
uitkeringsverzekering moet de sociaalverzekerde
een gerechtigde van de uitkeringsverzekering voor
werknemers zijn of in gecontroleerde werkloosheid
verkeren. Voorts moet hij een wachttijd hebben
volbracht of daarvan zijn vrijgesteld. Een
deeltijdwerker moet wat dat betreft in totaal
CRABV 53
COM 183
30/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
5
travail effectif au cours d'une période de 6 mois.
Cette période peut être prolongée jusqu'à un
maximum de 18 mois.
Durant ladite période, le travailleur à temps partiel
doit également justifier d'un certain montant de
salaire. Le montant minimum s'élève, pour un
travailleur âgé de 21 ans et plus, à 5 660,96 euros
pour l'année civile 2011. Si ce montant n'est pas
atteint, il peut toutefois être complété par une
cotisation personnelle.
Les conditions d'accomplissement du stage des
travailleurs à temps partiel ont été assouplies.
minstens
400 effectieve
arbeidsuren
hebben
gewerkt in een periode van 6 maanden. Die periode
kan worden verlengd tot maximaal 18 maanden.
De deeltijdwerker moet tevens bewijzen dat hij
tijdens die periode een bepaald loon heeft
ontvangen. Voor een werknemer van 21 jaar of
meer is het minimumbedrag 5.660,96 euro voor het
jaar 2011. Indien dat bedrag niet wordt bereikt, kan
er een aanvullende persoonlijke bijdrage worden
betaald.
De voorwaarden voor het volbrengen van de
wachttijd voor deeltijdwerkers werden versoepeld.
En vertu de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats
de travail, la durée hebdomadaire de travail du
travailleur à temps partiel convenue dans le contrat
de travail ne peut être inférieure à un tiers de la
durée hebdomadaire de travail des travailleurs à
temps plein de la même catégorie dans l'entreprise,
sous réserve d'un arrêté délibéré en Conseil des
ministres ou une convention collective de travail
prévoyant une dérogation.
Krachtens de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten
mag
de
wekelijkse
arbeidsduur van de deeltijds tewerkgestelde
werknemer
die
in
de
overeenkomst
is
overeengekomen niet lager liggen dan een derde
van de wekelijkse arbeidsduur van de voltijds
tewerkgestelde werknemers die in de onderneming
tot dezelfde categorie behoren onder voorbehoud
van een bij ministerraad overlegd besluit of van een
collectieve arbeidsovereenkomst die in een
afwijking voorziet.
02.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): Dans une série
de secteurs, on ne raisonne plus en termes de
travail mais de mission. Je vais tenter de réunir un
certain nombre de cas concrets.
02.03 Zoé Genot (Ecolo-Groen!): In een aantal
sectoren wordt er niet meer geredeneerd uit het
oogpunt van arbeid maar van opdrachten. Ik zal
proberen om een aantal concrete gevallen te
verzamelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
à la vice-première ministre et ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée
de l'Intégration sociale, sur "la situation en
matière de dons et de transplantations d'organes
en Belgique" (n° 3631)
03
Vraag
van
mevrouw
Thérèse
Snoy et d'Oppuers aan de vice-eersteminister en
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
stand van zaken inzake orgaandonatie en
-transplantatie in België" (nr. 3631)
03.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Pour faire face à la pénurie de donneurs d'organes,
l'Académie royale de médecine de Belgique a
proposé de retirer de la loi l'article 21 de la
Convention sur les droits de l'homme et la
biomédecine du Conseil de l'Europe, de réévaluer la
compensation
financière
du
donneur
afin
d'encourager les dons entre vifs et de créer un
registre national des donneurs vivants en régulant
leur suivi médical au long cours.
Que pensez-vous de ces trois propositions? Quelles
initiatives pouvez-vous mettre en oeuvre pour faire
face à cette pénurie?
03.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Om het tekort aan orgaandonors te
ondervangen, heeft de Koninklijke Academie voor
Geneeskunde van België voorgesteld om artikel 21
van het Verdrag inzake de rechten van de mens en
de biogeneeskunde van de Raad van Europa in de
wet te schrappen, de financiële compensatie voor
donors te herevalueren om orgaandonatie onder
levenden te bevorderen, en een nationaal register
van levende donors op te richten en hun medische
follow-up op lange termijn te regelen.
Hoe staat u tegenover die drie voorstellen? Welke
initiatieven kan u nemen om dat tekort te
ondervangen?
30/03/2011
CRABV 53
COM 183
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
6
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Bien que la Belgique n'ait pas ratifié cette
convention, la gratuité du don d'organe figure dans
de nombreuses législations à travers le monde et,
depuis 1986, dans la loi belge, conformément à une
conception du droit estimant le corps humain hors
commerce.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): België
heeft dat Verdrag niet geratificeerd, maar het
principe van de kosteloosheid van orgaandonatie is
in de wetgeving van veel landen in de wereld
opgenomen en sinds 1986 ook in de Belgische
wetgeving,
in
overeenstemming
met
een
rechtsopvatting die stelt dat een menselijk lichaam
niet verhandelbaar is.
L'article 13.4 de la directive européenne 2010/53
relative à la transplantation impose que le
prélèvement d'organes s'effectue sur une base non
lucrative.
Une étude a été réalisée sur le coût pour un
donneur vivant. Ses résultats doivent être examinés
avant d'envisager comment couvrir les frais du
donneur.
Vu les principes établis par la directive européenne,
la Belgique devra disposer d'un registre de
donneurs vivants et d'un système de suivi de ces
donneurs. Ces procédures figureront dans la
législation transposant la directive.
Artikel 13.4 van de Europese richtlijn 2010/53
inzake kwaliteits- en veiligheidsnormen voor
menselijke organen, bestemd voor transplantatie
bepaalt dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat
de verkrijging van organen zonder winstoogmerk
plaatsvindt.
Er werd een studie uitgevoerd over de kosten
waarmee een levende donor wordt geconfronteerd.
De resultaten van die studie moeten worden
onderzocht alvorens wordt bekeken hoe de kosten
van de donor kunnen worden gedekt.
Rekening houdend met de beginselen die in de
Europese richtlijn zijn opgenomen, zal België een
register van levende donoren moeten bijhouden en
in een follow-up van deze donoren moeten
voorzien. Deze procedures zullen moeten worden
opgenomen in de Belgische wetgeving waarin die
richtlijn wordt omgezet.
03.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Je tiens à la gratuité et veux éviter la
marchandisation du don d'organes mais il faut aussi
motiver les donneurs et la prise en charge de leurs
frais éventuels.
Vous comptez mettre en oeuvre le registre, mais on
n'est pas encore au point en matière de
dédommagements du donneur d'organe. Il faut
clarifier ce point et répondre aux risques encourus
pour la santé.
03.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Ik wil dat de procedure kosteloos blijft;
orgaandonatie mag namelijk geen handel worden.
Donoren moeten echter ook worden gestimuleerd.
Hun eventuele kosten moeten worden vergoed.
U wil werk maken van het register, maar we moeten
ook nog knopen doorhakken inzake de vergoeding
van de donor. Daarin moet klaarheid worden
geschapen, en tevens moeten ook de risico's voor
de gezondheid in kaart worden gebracht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Manu Beuselinck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "des avantages sociaux
pour le personnel infirmier" (n° 3632)
04 Vraag van de heer Manu Beuselinck aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"sociale
voordelen voor verpleegkundigen" (nr. 3632)
04.01 Manu Beuselinck (N-VA): Les médecins
peuvent recevoir une allocation dans le cadre de
leur statut social et une disposition s'applique aussi
aux kinésithérapeutes et aux pharmaciens. Ce n'est
pas le cas en ce qui concerne les infirmiers à
domicile.
Une disposition dans ce sens est-elle aussi en
04.01 Manu Beuselinck (N-VA): Artsen kunnen in
het kader van hun sociaal statuut een
tegemoetkoming
ontvangen,
ook
voor
kinesitherapeuten en apothekers bestaat er een
regeling. Niet zo voor thuisverpleegkundigen.
Is ook voor hen een soortgelijke regeling in de
CRABV 53
COM 183
30/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
7
cours d'élaboration? Quelle serait l'importance de
cette allocation et à quelles conditions serait-elle
octroyée? Un budget a-t-il été dégagé à cet effet?
Quelle instance gère ce budget?
maak?
Wat
zou
de
omvang
van
de
tegemoetkoming zijn en wat zijn de voorwaarden?
Werd hiervoor een budget vrijgemaakt? Welke
instelling beheert dat budget?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La commission de conventions
"praticiens de l'art infirmier" ne m'a adressé aucune
question et n'a fait aucune proposition concernant
une mesure instaurant un statut social pour les
infirmiers. Aussi un budget n'a-t-il pas été prévu à
l'INAMI.
À la suite de l'adoption de la loi-programme du
20 juillet 2006, un Fonds sectoriel pour les infirmiers
indépendants a été créé à l'Office national des
Pensions. À cette fin, l'INAMI a transféré
3 420 000 euros à l'Office national des Pensions.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
overeenkomstencommissie Verpleegkundigen heeft
mij geen vraag gesteld of een voorstel gedaan over
een maatregel voor een sociaal statuut voor
verpleegkundigen. Er is dan ook niet in een budget
voorzien bij het RIZIV.
Als gevolg van de programmawet van 20 juli 2006
werd er bij de Rijksdienst voor Pensioenen een
Sectoraal
Fonds
voor
de
zelfstandige
verpleegkundigen opgericht. Het RIZIV heeft
daarvoor 3.420.000 euro overgemaakt aan de
Rijksdienst voor Pensioenen.
04.03 Manu Beuselinck (N-VA): La majorité des
infirmiers respecte les accords tarifaires. Ceux-là
méritent un statut social.
04.03 Manu Beuselinck (N-VA): De meerderheid
van de verpleegkundigen houdt zich aan de
tariefafspraken. Zij verdienen zo'n statuut.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Manu Beuselinck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les interventions
financières
en
faveur
des
organisations
professionnelles" (n° 3633)
05 Vraag van de heer Manu Beuselinck aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "financiële
tegemoetkomingen voor beroepsorganisaties"
(nr. 3633)
05.01 Manu Beuselinck (N-VA): Depuis peu,
quatre mandats sur les seize de la commission de
conventions infirmiers ont été attribués aux
infirmiers à domicile indépendants. Début 2009, la
ministre a déclaré que sa cellule stratégique
collaborait avec l'INAMI pour élaborer une formule
de
financement
permettant
d'assurer
le
fonctionnement des fédérations professionnelles
représentatives non soumises à la procédure
d'élection.
Où en est ce dossier? Quel est le calendrier prévu à
cet égard? Les fédérations professionnelles
représentatives d'infirmiers indépendants pourront-
elles encore prétendre à ce type d'intervention dans
le cadre de leur nouvelle formule de financement?
Quel est le montant total de ces interventions pour
2008, 2009 et 2010? Quel est le montant par
fédération, pour ces mêmes années?
05.01 Manu Beuselinck (N-VA): Sinds kort zijn
vier van de zestien mandaten binnen de
overeenkomstencommissie
Verpleegkundigen
toegewezen
aan
de
zelfstandige
thuisverpleegkundigen. Begin 2009 verklaarde de
minister dat haar beleidscel toen al samenwerkte
met het RIZIV om een financiering uit te werken
voor
het
functioneren
van
representatieve
beroepsorganisaties die niet onderworpen zijn aan
de verkiezingsprocedure.
Hoever staat het met het uitwerken van deze
financiering? Wat is het tijdschema? Zullen de
representatieve
beroepsorganisaties
van
zelfstandige verpleegkundigen binnen deze nieuwe
financiering ook aanspraak kunnen maken op een
dergelijke tegemoetkoming? Hoeveel zullen die
tegemoetkomingen bedragen, in totaal en per
beroepsvereniging, voor 2008, 2009 en 2010?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Un tel financement ne s'inscrit pas
dans le cadre de la réglementation INAMI mais
ressortit plutôt aux compétences du SPF Santé
publique. Le montant de 360 000 euros inscrit dans
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Een dergelijke financiering valt niet binnen de
regelgeving van het RIZIV, maar past wellicht beter
bij de bevoegdheden van de FOD Volksgezondheid.
Het bedrag van 360.000 euro op de begroting van
30/03/2011
CRABV 53
COM 183
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
8
le budget de l'INAMI devrait alors être transféré.
Le Conseil des ministres se penchera donc
prochainement sur une proposition d'arrêté royal.
Une nouvelle réunion de concertation entre mes
collaborateurs et ceux de la Santé publique est
prévue le 30 mars. Il est donc trop tôt pour faire des
déclarations sur, par exemple, les conditions
auxquelles les organisations professionnelles
doivent satisfaire et sur la répartition du montant de
l'intervention prévue.
J'ai ici un tableau des données demandées.
Le président: La ministre pourrait remettre ce
tableau au secrétariat.
het RIZIV zou dan getransfereerd worden.
De ministerraad zal zich dus in de nabije toekomst
over een voorstel van KB moeten buigen. Een
nieuwe overlegvergadering hierover tussen mijn
medewerkers en de FOD Volksgezondheid is
gepland voor 30 maart. Het is dus nog te vroeg om
reeds uitspraken te doen over bijvoorbeeld de
voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties
moeten voldoen en de verdeling van het bedrag van
de geplande tegemoetkoming.
Ik heb hier een tabel bij met de gevraagde
gegevens.
De voorzitter: De minister kan die gegevens
misschien aan het secretariaat bezorgen.
05.03 Manu Beuselinck (N-VA): Nous attendons
l'issue de ces discussions. Toutes les associations
professionnelles doivent faire leur travail et ont
besoin à cet effet d'une intervention.
05.03 Manu Beuselinck (N-VA): Wij wachten de
uitslag
van
de
gesprekken
af.
Alle
beroepsverenigingen moeten hun werk goed
kunnen doen en hebben daarvoor een toelage
nodig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers
à la vice-première ministre et ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique, chargée
de l'Intégration sociale, sur "le rôle des
pharmaciens
dans
la
prescription
de
médicaments" (n° 3671)
06
Vraag
van
mevrouw
Thérèse
Snoy et d'Oppuers aan de vice-eersteminister en
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
belast met Maatschappelijke Integratie, over "de
rol van de apothekers bij het voorschrijven van
geneesmiddelen" (nr. 3671)
06.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-Groen!):
Ma question porte sur le rôle des pharmaciens.
La vente d'antidépresseurs a augmenté de 4,3 %,
en Belgique, par rapport à 2009. La quantité vendue
de somnifères est également en augmentation. Les
médecins et les pharmaciens jouent à ce niveau un
rôle crucial, puisque ce sont eux qui accompagnent
les patients par des conseils sur les exigences
spécifiques des médicaments. Les pharmaciens
délivrent de plus en plus de médicaments sans
ordonnance.
En 2012, il existera un dossier pharmaceutique
partagé moyennant l'accord des patients.
Donnera-t-on aux pharmaciens les moyens
d'exercer pleinement leur nouveau rôle de conseil?
Quelles mesures devraient-elles être prises pour ce
faire?
06.01 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Mijn vraag betreft de rol van de
apothekers.
In België is de verkoop van antidepressiva met
4,3 procent toegenomen in vergelijking met 2009.
Ook de verkoop van slaapmiddelen is gestegen.
Artsen en apothekers spelen hierbij een cruciale rol,
want zij zijn het die de patiënten advies geven over
medicijnen en de specifieke eigenschappen ervan.
Het
blijkt
dat
apothekers
almaar
meer
zelfzorgmiddelen afleveren.
In 2012 zal er een gedeeld farmaceutisch dossier
ingevoerd worden, althans als de patiënten
daarmee instemmen.
Zullen de apothekers de nodige middelen krijgen
om hun nieuwe raadgevende rol ten volle te kunnen
spelen? Welke maatregelen zouden er daartoe
genomen moeten worden?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'arrêté royal du 21 janvier 2009 prévoit, au niveau
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Volgens
het koninklijk besluit van 21 januari 2009 moeten de
CRABV 53
COM 183
30/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
9
des pharmacies ouvertes au public, la tenue du
dossier de suivi des soins pharmaceutiques à partir
du 1
er
janvier 2012, complétant le dossier dans
lequel le pharmacien enregistre l'ensemble des
médicaments qu'il délivre au patient. À partir de
2012, il sera enrichi par tous les conseils et avis que
le pharmacien aura donnés au patient.
La constitution de ce dossier sera soumise au
consentement du patient et, si nécessaire, du
médecin. Le développement de ce dossier de suivi
des soins pharmaceutiques partagé est encore en
discussion entre les associations professionnelles
et les acteurs publics. La plate-forme eHealth est
gratuite pour tous les utilisateurs.
voor het publiek toegankelijke apotheken vanaf
1 januari 2012 een dossier voor voortgezette
farmaceutische zorg bijhouden. Dit ter aanvulling
van het dossier waarin de apotheker alle
geneesmiddelen die hij aan de patiënten aflevert,
registreert. Vanaf 2012 zal het nog worden
aangevuld met alle raadgevingen en adviezen die
de apotheker aan de patiënten verstrekt.
De patiënt zal, zo nodig in samenspraak met de
behandelende arts, zijn goedkeuring moeten
verlenen voor het opstellen van het dossier. Er
wordt
nog
overleg
gepleegd
met
de
beroepsverenigingen en de overheidsactoren met
betrekking tot de verdere ontwikkeling van dit
gedeeld dossier voor voortgezette farmaceutische
zorg. Alle gebruikers kunnen gratis het eHealth-
platform raadplegen.
06.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Il faudra voir comment, dans la pratique
quotidienne, ils vont pouvoir consacrer le temps
nécessaire pour conseiller un patient.
06.03 Thérèse Snoy et d'Oppuers (Ecolo-
Groen!): Er zal moeten nagegaan worden hoe zij in
de dagelijkse praktijk de nodige tijd zullen uittrekken
om de patiënten te adviseren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'évolution de la plate-
forme eHealth" (n° 3690)
07 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke Integratie, over "de evolutie
van het eHealth-platform" (nr. 3690)
07.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Il serait utile
d'avoir un échange plus général avec les membres
de la plate-forme e-Health dans cette commission.
En attendant, l'appel à candidatures pour le
recrutement du médecin directeur en principe
francophone a été publié en décembre 2010.
Y a-t-il des candidats? Dans quels délais peut-on
espérer une désignation?
Le Réseau Santé Wallon, que j'ai rencontré le
24 janvier, relie déjà la quasi-totalité des hôpitaux
wallons et a pour objectif de s'élargir aux
généralistes et spécialistes extra-hospitaliers via
une application basée sur des web services
standardisés. Vu son succès et ses performances,
ce modèle devrait être utilisé sur l'ensemble du
territoire belge. Cependant, l'architecture existante,
basée sur des sites web répondant à des collectes
spécifiques de données (registre du cancer,
défibrillateurs cardiaques, etc.), ne permet pas aux
médecins de transférer des données depuis les
logiciels qu'ils utilisent et exige beaucoup de temps
de réencodage. Une connexion par web services
07.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Het zou
nuttig zijn om in deze commissie een meer
algemene gedachtewisseling met de leden van het
eHealth-platform te hebben. In afwachting daarvan
werd er in december 2010 een oproep tot
kandidaatstelling met het oog op de aanwerving van
de in principe Franstalige geneesheer-directeur
bekendgemaakt.
Zijn er kandidaten? Wanneer mogen we de
aanwijzing van de betrokkene verwachten?
Het
Réseau
Santé
Wallon
(Waals
gezondheidsnetwerk),
waarvan
ik
de
vertegenwoordigers op 24 januari heb ontmoet,
omvat nu al bijna alle Waalse ziekenhuizen en
streeft ernaar om zich verder uit te breiden tot de
huisartsen en extramurale specialisten op grond
van een op gestandardiseerde web services
gebaseerde toepassing. Gelet op het succes en de
prestaties van dat model, zou het in heel België
moeten kunnen worden gebruikt. In het kader van
de bestaande architectuur, die gebaseerd is op
websites voor de specifieke inzameling van
gegevens (Kankerregister, hartdefibrillatoren, enz.),
kunnen de artsen met de software die zij gebruiken
30/03/2011
CRABV 53
COM 183
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
10
serait préférable.
echter geen gegevens overzenden. De hercodering
neemt inderdaad veel tijd in beslag. Een aansluiting
via web services zou dan ook verkieslijk zijn.
Si on fonctionne par sites web, on a une approche
saucissonnée de la santé plutôt que des
informations accessibles et connectées par le
dossier médical. Or la mission de eHealth est de
jouer un rôle central pour une prestation de services
et un échange électronique efficace, effectif et
sécurisé. La démarche évolue-t-elle dans ce sens?
Quel est le nombre d'utilisateurs de ces sites web à
valeur ajoutée qui utilisent la plate-forme eHealth?
En inter-hospitalier, le Réseau Santé Wallon a
arrêté le déploiement de sa plate-forme notamment
parce qu'il y a une divergence de vues entre un
consentement du patient selon le mode opt in ou
opt out. Le comité de gestion de eHealth aurait
choisi un système opt in enregistré par les
prestataires, mais sans signature du patient.
Comment garantir au patient qu'il y aura
transmission de ses données médicales aux
différents prestataires de soins intervenants?
Als men met verschillende websites werkt, krijgt
men
een
versnipperd
beeld
van
de
gezondheidstoestand van een patiënt, veeleer dan
toegankelijke informatie die middels het medisch
dossier onderling in verband kan worden gebracht.
Voor eHealth is evenwel een centrale rol weggelegd
bij de ontwikkeling van een effectieve, efficiënte en
goed beveiligde elektronische dienstverlening en
informatie-uitwisseling. Evolueert men in die
richting? Hoeveel gebruikers van die websites, die
een meerwaarde bieden, maken ook gebruik van
het eHealth-platform?
Wat de samenwerking tussen de ziekenhuizen
betreft, heeft het Réseau Santé Wallon de
ontplooiing van zijn platform stopgezet, onder meer
omdat men van mening verschilt over de manier
waarop de patiënt zijn toestemming moet verlenen:
volgens het opt in- dan wel volgens het opt out-
principe. Het beheerscomité van eHealth heeft naar
verluidt gekozen voor een opt in-systeem, met
registratie door de zorgverstrekkers maar zonder
handtekening van de patiënt. Hoe zal men de
patiënt garanderen dat zijn medische gegevens wel
degelijk zullen worden doorgegeven aan de
betrokken zorgverleners?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): En
ce qui concerne la vacance d'emploi de directeur
général de la section "Gestion des programmes,
des projets, des clients", elle a été publiée au
Moniteur
belge
du
20 décembre
2010.
L'administrateur délégué du Selor nous a averti
qu'aucune personne remplissant les conditions ne
s'était présentée. Le 11 février, le comité de gestion
de la plateforme eHealth a décidé que tous les
canaux devaient être utilisés pour informer un
maximum de candidats et a demandé au Selor de
publier un deuxième appel.
Le projet hub & metahub a pour but de permettre à
un prestataire de soins de consulter l'ensemble des
documents médicaux électroniques d'un patient,
indépendamment de leur lieu de stockage et du
point d'entrée dans le système. L'objectif est
l'échange de données pour la continuité des soins,
sans centralisation et au travers des relais locaux
ou régionaux. Ce système est lié à l'instauration du
répertoire des références, qui est la clef de voûte du
système. Le choix s'est porté sur un système
nécessitant le consentement explicite du patient
avant que les références ne puissent être
consultées dans le répertoire. Cette solution ne
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
vacature voor de betrekking van directeur-generaal
van de afdeling Programma-, Project- en
Klantenbeheer werd op 20 december 2010 in het
Belgisch Staatsblad gepubliceerd. De gedelegeerd
bestuurder van Selor verwittigde ons dat geen
enkele persoon die aan de voorwaarden
beantwoordt, zich kandidaat had gesteld. Op
11 februari besliste het beheerscomité van het
eHealth-platform dat alle mogelijke kanalen
moesten worden benut om een zo groot mogelijk
aantal kandidaten te informeren en Selor werd
gevraagd een tweede oproep te publiceren.
Het project hub & metahub moet een zorgverlener
in staat stellen alle elektronische medische
documenten van een patiënt te raadplegen,
ongeacht de plaats waar ze opgeslagen zijn en
waar men op het systeem inlogt. Het doel is de
uitwisseling van gegevens met het oog op de
continuïteit van de zorgverstrekking, zonder
centralisatie, maar met behulp van lokale of
regionale doorgeefluiken. Dat systeem hangt nauw
samen
met
de
oprichting
van
het
referentierepertorium, dat de hoeksteen van het
systeem vormt. De keuze is gevallen op een
systeem waarin de patiënt zijn uitdrukkelijke
CRABV 53
COM 183
30/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
11
requiert pas la signature effective du patient, mais
uniquement un enregistrement explicite de son
consentement. Aucun document papier ne doit être
conservé. Par ailleurs, le patient dispose, à tout
moment, de la possibilité de retirer son
consentement.
toestemming moet geven voordat de referenties in
het repertorium kunnen worden geraadpleegd. Voor
dat systeem is er geen effectieve handtekening van
de patiënt vereist, maar alleen de uitdrukkelijke
registratie van zijn toestemming. Er dient geen
papieren versie van documenten bewaard te
worden. De patiënt kan voorts op om het even welk
moment zijn toestemming intrekken.
Avant que le consentement ne puisse être
enregistré, le patient doit être informé de manière
exhaustive sur le système ainsi que les conditions
d'échange d'informations. Les modalités du
consentement ont été reprises dans une note qui a
été approuvée par le comité de gestion le 15 mars
dernier. Cette note sera soumise à l'approbation du
comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé.
Vooraleer de toestemming van de patiënt kan
worden geregistreerd, moet hij afdoende informatie
hebben gekregen over het systeem en over de
voorwaarden voor de uitwisseling van gegevens. De
modaliteiten
voor
de
toestemming
werden
opgenomen in een nota die door het beheerscomité
op 15 maart jongstleden werd goedgekeurd. Deze
nota zal ter goedkeuring worden voorgelegd aan het
Sectoraal comité van de Sociale Zekerheid en van
de Gezondheid.
07.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Cette
procédure m'inquiète. Comment peut-on avoir la
garantie que le patient est informé et qu'il a donné
son accord, puisqu'il n'y aura pas de signature? Le
patient saura-t-il que ses données seront diffusées
au corps médical? Les patients qui utilisent internet
pourront vérifier mais tous ne le feront pas. Je sais
que c'est pour le bien des patients mais cela mérite
néanmoins réflexion.
En ce qui concerne le recrutement du médecin
directeur, pourquoi ne pas interroger ceux dont on
sait qu'ils ont les compétences et qui pourraient
postuler à ce poste? Il est inquiétant qu'une telle
structure ne trouve pas preneur.
07.03 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen!): Ik maak mij
ongerust over deze procedure. Hoe kan worden
gegarandeerd dat de patiënt geïnformeerd wordt en
dat hij zijn toestemming heeft gegeven als er geen
handtekening is? Zal de patiënt weten dat zijn
gegevens aan het geneesherenkorps worden
doorgegeven? De patiënten die gebruikmaken van
het internet zullen dit kunnen controleren, maar niet
iedereen zal dat doen. Ik weet dat het in het belang
van de patiënt is, maar we moeten ons daar toch
over beraden.
Wat de aanwerving van een geneesheer-directeur
betreft, waarom vraagt men geen uitleg aan
diegenen die duidelijk de nodige bekwaamheden
hebben en die voor de functie zouden kunnen
postuleren? Het is onrustwekkend dat er niemand
belangstelling heeft om een dergelijke organisatie te
leiden.
Le président: Plusieurs personnes étaient
demandeuses de l'organisation d'une audition et
cette demande s'amplifie. Il y a quelques mois,
nous avons demandé aux groupes quelles étaient
leurs priorités. Nous examinons donc la demande
de séance thématique sur la base de cette liste de
priorités.
De voorzitter: Verschillende mensen waren
vragende partij om een hoorzitting te organiseren,
wat meer en meer wordt gevraagd. Wij hebben een
paar maanden geleden de fracties gevraagd naar
hun prioriteiten. Wij bekijken de vraag naar een
themazitting dus op basis van deze prioriteitenlijst.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Rita De Bont à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "l'avis du Conseil
supérieur de la santé sur le XMRV" (n° 3696)
08 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "het advies van de Hoge
Gezondheidsraad over het XMRV" (nr. 3696)
08.01 Rita De Bont (VB): En septembre dernier, la
ministre a demandé au Conseil supérieur de la
08.01 Rita De Bont (VB): De minister heeft in
september een advies gevraagd aan de Hoge
30/03/2011
CRABV 53
COM 183
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
12
santé un avis concernant l'importance du XMRV ou
virus xénotropique de la leucémie murine, sur
l'utilité du screening et du diagnostique et sur la
pertinence étiologique de l'agent pour diverses
maladies, dont le SFC.
La ministre a-t-elle déjà reçu cet avis? Un lien entre
le rétrovirus XMRV et le SFC peut-il être établi? Des
mesures doivent-elles être prises d'urgence.
Un arrêté royal concernant les centres de référence
actuels pour le SFC serait prêt. Existe-t-il un lien
entre cet arrêté royal et les constatations du Conseil
supérieur de la santé? Des problèmes sont-ils à
l'origine de la non-promulgation de l'arrêté royal?
Quel est précisément le contenu de cet arrêté
royal?
Gezondheidsraad over het belang van het
xenotroop murine leukemie virus of XMRV, over het
nut van screening en diagnostiek en over de
etiologische relevantie van het agens voor diverse
ziektebeelden, waaronder CVS.
Heeft de minister het advies al ontvangen? Kan er
een verband tussen het retrovirus XMRV en CVS
worden aangetoond? Moeten er dringende
maatregelen worden getroffen?
Er zou een KB met betrekking tot de huidige CVS-
referentiecentra klaarliggen. Is er een verband
tussen dit KB en de bevindingen van de Hoge
Gezondheidsraad? Zijn er bepaalde problemen
waardoor het KB niet kan worden uitgevaardigd?
Waarover gaat het KB specifiek?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le Conseil supérieur de la santé me
fait savoir qu'il étudie toujours la littérature ad hoc
avant de rendre son avis sur le virus XMRV que je
lui ai demandé.
L'arrêté royal actuel en matière de soins aux
patients SFC concerne uniquement les centres de
référence avec lesquels des accords ont été
passés. L'INAMI prépare un nouvel arrêté royal
relatif au SFC qui ne concernera pas uniquement
les centres de référence. L'objectif est d'instaurer
un cadre législatif permettant de conclure des
accords de financement avec des consortiums pour
traiter le SFC. Il s'agit des réseaux de
dispensateurs de soins de première ligne, tels les
médecins et les kinésithérapeutes, les hôpitaux et
les centres de référence. Le nouvel arrêté vise à
améliorer le traitement grâce à l'intervention d'un
plus grand nombre de dispensateurs de soin.
L'arrêté royal n'est encore qu'au stade de projet.
Quant à savoir si ce dossier peut être traité dans le
cadre des affaires courantes, la question ne figure
pas à l'ordre du jour.
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
Hoge Gezondheidsraad meldt mij dat men nog
bezig is met de literatuurstudie voor het advies over
het XMRV-virus dat door mij werd gevraagd.
Het huidige KB inzake de verzorging van CVS-
patiënten
heeft
enkel
betrekking
op
de
referentiecentra waarmee overeenkomsten zijn
gesloten. Het RIZIV bereidt een nieuw KB voor
inzake CVS, dat niet enkel betrekking heeft op de
referentiecentra. Het is de bedoeling een
wetgevend kader te creëren waardoor men
financieringsovereenkomsten kan sluiten met
consortia voor CVS. Dit zijn netwerken van
eerstelijnsverzorgers,
zoals
huisartsen
en
kinesisten, ziekenhuizen en referentiecentra. De
bedoeling is de behandeling te verbeteren door er
meer zorgverleners bij te betrekken. Het KB bevindt
zich nog in de ontwerpfase. De vraag of het in het
kader van lopende zaken kan worden behandeld, is
dus niet aan de orde.
08.03 Rita De Bont (VB): Je ne peux qu'inciter la
ministre à faire preuve de célérité. Les intéressés
attendent une décision.
08.03 Rita De Bont (VB): Ik kan de minister alleen
maar tot haast aanzetten. De betrokkenen dringen
ook aan op een beslissing.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Rita De Bont à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration
sociale,
sur
"les
problèmes
financiers des hôpitaux flamands à partenariat
public à la suite du financement des pensions
des agents statutaires" (n° 3697)
09 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de vice-
eersteminister en minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke
Integratie, over "de financiële problemen bij
Vlaamse ziekenhuizen met publieke partners als
gevolg van de pensioenfinanciering van de
statutaire medewerkers" (nr. 3697)
CRABV 53
COM 183
30/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
13
09.01 Rita De Bont (VB): Dans l'accord social
2011 relatif aux hôpitaux publics, récemment conclu
unilatéralement avec les syndicats, la ministre
continue de promouvoir les nominations statutaires.
Ces nominations génèrent des charges de pension
plus élevées. Ce faisant, elle aggrave encore la
situation financière difficile de nombreux hôpitaux
flamands associés à des partenaires publics.
A-t-elle une idée du nombre d'hôpitaux flamands
qu'elle met ainsi en difficulté? Y a-t-il également des
hôpitaux bruxellois et wallons qui rencontrent des
difficultés à la suite de la fusion avec des hôpitaux
publics? Pourquoi continue-t-elle à promouvoir les
désignations statutaires? Les autorités fédérales ne
peuvent-elles pas contribuer à résoudre ces
problèmes?
09.01 Rita De Bont (VB): In het sociaal akkoord
2011 voor openbare ziekenhuizen, dat de minister
onlangs eenzijdig afsloot met de vakbonden, blijft zij
statutaire aanstellingen promoten. Dit zorgt voor
hogere pensioenlasten. Daardoor maakt zij de
penibele financiële situatie van veel Vlaamse
ziekenhuizen met publieke partners nog erger.
Heeft zij een idee hoeveel Vlaamse ziekenhuizen zij
hiermee in de problemen brengt? Zijn er ook
ziekenhuizen in Brussel en Wallonië die als gevolg
van de fusie met publieke ziekenhuizen in de
problemen komen? Waarom blijft zij statutaire
aanstellingen promoten? Kan de federale overheid
geen bijdrage leveren tot de oplossing van deze
problemen?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Quinze hôpitaux flamands privés
auraient un partenaire de fusion public et
emploieraient par conséquent du personnel
statutaire. Sept établissements hospitaliers wallons
et un bruxellois se trouvent dans une situation
identique.
Conformément à l'accord social 2011, le secteur
privé dispose d'un budget d'un peu moins de
34 millions d'euros. L'accent est mis sur le
deuxième pilier des pensions, les mesures en
faveur de l'emploi et les prestations irrégulières. Le
budget du secteur public est légèrement supérieur à
16 millions d'euros, dont près de 7,5 millions
d'euros
sont
réservés
aux
mesures
de
"statutarisation" et il met en avant les mesures en
faveur de l'emploi et le maintien du personnel
statutaire dans les hôpitaux publics.
Une demande d'augmentation du budget, hors
accord social, a été introduite pour 2011 pour
pouvoir financer les majorations de cotisations
patronales pour les pensions du personnel
statutaire dans les hôpitaux privés et publics. Lors
du conclave budgétaire d'octobre 2010 consacré
aux nouvelles mesures politiques 2011, cette
demande de budget n'a toutefois pas été retenue.
Une nouvelle demande d'augmentation de budget
sera établie pour 2012, mais le Conseil général
devra juger si dans le contexte budgétaire que nous
connaissons cette mesure est prioritaire.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
zouden vijftien Vlaamse private ziekenhuizen zijn
die een openbaar ziekenhuis als fusiepartner
hebben en dus statutair personeel in dienst hebben.
Er bevinden zich zeven Waalse ziekenhuizen en
één Brussels ziekenhuis in dezelfde situatie.
Door het sociaal akkoord 2011 beschikt de private
sector over een budget van iets minder dan
34 miljoen euro. De klemtoon ligt op de tweede
pensioenpijler, tewerkstellingsmaatregelen en de
ongemakkelijke prestaties. De openbare sector
heeft een budget van iets meer dan 16 miljoen euro
waarvan ongeveer 7,5 miljoen euro voor de
maatregelen statutarisatie en legt het accent op
de tewerkstellingsmaatregelen en de handhaving
van het statutair personeel in de openbare
ziekenhuizen.
Opdat de verhoogde werkgeversbijdragevoeten
voor pensioenen voor statutair personeel in de
openbare en private ziekenhuizen zouden kunnen
worden gefinancierd, is voor 2011 een aanvraag
voor een budgetverhoging, exclusief het sociaal
akkoord, ingediend. Deze budgetaanvraag werd
echter in het budgetconclaaf van oktober 2010
betreffende de nieuwe beleidsmaatregelen 2011
niet behouden.
Voor 2012 zal opnieuw een aanvraag voor een
budgetverhoging worden opgesteld, maar de
Algemene Raad zal moeten oordelen of dat in de
bekende budgettaire context voorrang moet krijgen.
09.03 Rita De Bont (VB): Les autorités fédérales
ont leur mot à dire en ce qui concerne les accords
sociaux. Les hôpitaux confrontés à des problèmes
financiers sont répartis à travers l'ensemble du
pays. Les autorités fédérales doivent contribuer à
09.03 Rita De Bont (VB): De federale overheid
heeft een vinger in de pap bij de sociale akkoorden.
De ziekenhuizen met financiële problemen zijn over
het hele land verspreid. Ik dring erop aan dat de
federale overheid behulpzaam is bij het oplossen
30/03/2011
CRABV 53
COM 183
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
14
trouver des solutions à ces difficultés financières.
van deze financiële problemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Manu Beuselinck à la vice-
première ministre et ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique, chargée de
l'Intégration sociale, sur "les prescriptions
médicales sous DCI" (n° 3743)
10 Vraag van de heer Manu Beuselinck aan de
vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken
en
Volksgezondheid,
belast
met
Maatschappelijke
Integratie,
over
"het
voorschrijven op stofnaam" (nr. 3743)
10.01 Manu Beuselinck (N-VA): Depuis le mois
d'octobre 2005, les médecins peuvent indiquer sur
une prescription le nom de la substance active au
lieu d'une marque de médicament. Le pharmacien
doit en principe délivrer un médicament générique,
une copie ou une spécialité originale, autant de
produits pour lesquels le patient ne doit payer aucun
supplément. Le pharmacien ne peut vendre une
autre spécialité que s'il n'est pas possible de fournir
les autres variantes.
Sur la base de quels critères cette mesure est-elle
évaluée? Quelles sont les conclusions des
évaluations? Quels facteurs augmentent ou
réduisent la difficulté de prescrire des médicaments
sous DCI? La ministre estime-t-elle qu'il est utile de
prendre de nouvelles mesures susceptibles
d'encourager la prescription sous DCI? Quelle est
l'incidence budgétaire éventuelle de ce type de
prescription? Dans quelle mesure le comportement
prescripteur des médecins correspond-il aux
objectifs budgétaires fixés? Quelles différences
observe-t-on entre les différents types de médecins
prescripteurs?
À quel montant estime-t-on
l'incidence budgétaire des prescriptions sous DCI
pour les années 2009 et 2010? Quelle est
l'évolution annuelle du nombre de prescriptions
mentionnant le nom de la substance depuis
l'instauration du système? Quelle est la part de ces
prescriptions pour les années 2009 et 2010?
Quelles différences note-t-on à cet égard entre les
différents types de prescripteurs?
10.01 Manu Beuselinck (N-VA): Sinds oktober
2005 mogen artsen geneesmiddelen voorschrijven
op stofnaam in plaats van op geneesmiddelenmerk.
In de eerste plaats moet een apotheker een
generisch middel, een kopie of een originele
specialiteit afleveren waarvoor de patiënt geen
supplement moet betalen. Enkel wanneer dit niet
lukt, mag de apotheker een andere specialiteit
afleveren.
Op basis van welke criteria wordt deze maatregel
geëvalueerd? Wat zijn de bevindingen? Welke
factoren verhogen of verlagen de drempel om voor
te schrijven op stofnaam? Acht de minister het
zinvol om nieuwe maatregelen te nemen die het
voorschrijven op stofnaam kunnen aanmoedigen?
Wat is op jaarbasis de mogelijke budgettaire impact
van voorschrijven op stofnaam? In welke mate
beantwoordt het voorschrijfgedrag van de artsen
aan de beoogde budgettaire doelstellingen? Welke
verschillen zijn er vast te stellen tussen de
verschillende soorten voorschrijvers? Hoe groot
wordt de budgettaire impact van voorschriften op
stofnaam voor 2009 en 2010 ingeschat? Wat is de
evolutie per jaar van het voorschrijven op stofnaam
sinds de invoering? Hoe groot was het aandeel van
voorschriften op stofnaam in de voorschriften voor
2009 en 2010? Welke verschillen zijn hierin vast te
stellen
tussen
de
verschillende
soorten
voorschrijvers?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'objectif qui était poursuivi lorsqu'on
a offert aux médecins la possibilité de prescrire des
médicaments sous le nom de la molécule était de
leur faciliter la vie. Ce mode de prescription permet
en effet aux praticiens de prescrire un traitement
d'une certaine dose par jour pendant un nombre
donné de jours. Ensuite, le pharmacien décide du
conditionnement en tenant compte du prix coûtant
et des particularités du patient.
Cette mesure n'est donc pas directement liée à un
objectif d'économies mais elle est susceptible de
permettre de réaliser des économies. Celles-ci ne
peuvent être chiffrées parce qu'il faudrait pour cela
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): De
mogelijkheid om op stofnaam voor te schrijven was
bedoeld om het artsen gemakkelijker te maken. Met
een voorschrift op stofnaam kan de dokter een
behandeling voorschrijven van een bepaalde dosis
per dag gedurende een bepaald aantal dagen.
Daarna beslist de apotheker over de verpakking,
waarbij hij rekening houdt met de kostprijs en de
eigenheid van de patiënt.
Deze maatregel is dus niet direct aan een
besparingsdoelstelling gekoppeld, maar kan wel
een besparing opleveren. Dat valt niet te becijferen,
omdat men dan in rekening zou moeten brengen
CRABV 53
COM 183
30/03/2011
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
53
E LÉGISLATURE
2010
2011
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
53
E ZITTINGSPERIODE
15
prendre en compte ce que le médecin aurait fait si
la possibilité de prescrire sous le nom de la
molécule n'avait pas existé.
Après l'instauration de cette mesure, le nombre de
prescriptions de médicaments peu onéreux a
augmenté de près de 5 %. Je pense que cette
mesure est un outil de nature à permettre de
réaliser des économies et qu'il serait dès lors
judicieux de continuer à sensibiliser les médecins et
les pharmaciens à l'utilité de la prescription sous le
nom de la molécule.
La première année, ce mode de prescription a
concerné 3 % des médicaments non brevetés et a
augmenté constamment chaque année pour
atteindre 9 % en 2010.
wat de dokter zou hebben gedaan mocht de
mogelijkheid om op stofnaam voor te schrijven niet
hebben bestaan.
Na de introductie van de maatregel steeg het aantal
voorschriften voor goedkope geneesmiddelen met
bijna 5 procent. Ik denk dat de maatregel een
instrument is dat tot besparingen kan leiden en dat
het dus zinvol zou zijn om artsen en apothekers
verder te sensibiliseren.
Het voorschrift op stofnaam bereikte in het eerste
jaar 3 procent van de geneesmiddelen buiten patent
en steeg elk jaar gestaag tot 9 procent in 2010.
Sur l'ensemble des prescriptions, avec et sans
brevet, les prescriptions sur la base du principe actif
représentaient 6 % en 2010. Les prescriptions sur la
base du principe actif sont surtout utilisées par les
spécialistes.
Op het geheel van voorschriften, zonder en met
patent, vertegenwoordigen de voorschriften op
stofnaam 6 procent in 2010. Vooral specialisten
gebruiken voorschriften op stofnaam.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 3745 de Mme Almaci
est reportée.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Vraag nr. 3745 van mevrouw Almaci
wordt uitgesteld.
La réunion publique est levée à 16 h 39.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.39 uur.